Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,175 --> 00:00:05,394
Remember that kid that came in
the other day,
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,048
wanting to report a crime?
3
00:00:07,092 --> 00:00:08,156
He didn't happen to sign in
or anything, did he?
4
00:00:08,180 --> 00:00:09,181
Bridger Ryan.
5
00:00:10,269 --> 00:00:11,835
Come here.
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,054
Bridger is gone.
7
00:00:13,098 --> 00:00:14,738
I'm worried something bad
happened to him.
8
00:00:15,752 --> 00:00:16,947
You have something that does not
belong to you,
9
00:00:16,971 --> 00:00:18,277
and I have your brother.
10
00:00:18,320 --> 00:00:19,626
I'd like to make a trade.
11
00:00:19,669 --> 00:00:21,671
The bags from the wreck...
Bring 'em.
12
00:00:21,715 --> 00:00:23,282
You have one hour.
13
00:00:23,325 --> 00:00:24,476
You sure you don't want me to
take care of Harvey?
14
00:00:24,500 --> 00:00:26,067
Nah, it's better I do it.
15
00:00:26,111 --> 00:00:27,677
No one gets up this road.
16
00:00:27,721 --> 00:00:29,655
Harper: Madi, you go around back
and try to stall him.
17
00:00:29,679 --> 00:00:30,985
Max and I will look for Bridger
18
00:00:31,029 --> 00:00:32,223
and then try to create
a diversion.
19
00:00:32,247 --> 00:00:33,248
Okay.
20
00:00:33,292 --> 00:00:35,685
Let's go.
21
00:00:35,729 --> 00:00:37,707
Figure out what you're gonna say
to Harvey when you see him?
22
00:00:37,731 --> 00:00:39,124
Augh!
23
00:00:44,825 --> 00:00:46,348
Took you long enough.
24
00:00:46,392 --> 00:00:48,133
Where is it?
25
00:00:48,176 --> 00:00:49,873
My brother, now.
26
00:00:49,917 --> 00:00:51,353
Just get in here.
27
00:00:51,397 --> 00:00:54,356
♪♪
28
00:00:56,402 --> 00:00:57,727
Madison: Oh, my God!
Bridger, are you okay?
29
00:00:57,751 --> 00:00:59,013
Bridger: Mm-hmm. Mm-hmm.
30
00:01:01,189 --> 00:01:03,539
You need to take the tape off
his mouth. He has asthma.
31
00:01:03,583 --> 00:01:05,672
Oh, poor little baby.
32
00:01:05,715 --> 00:01:09,197
All his jibber-jabber
was givin' me a headache!
33
00:01:09,241 --> 00:01:12,374
If you take it off, I'll tell
you where the bags are.
34
00:01:13,506 --> 00:01:15,247
♪♪
35
00:01:15,290 --> 00:01:16,944
Ah! Don't tell him anything!
36
00:01:16,987 --> 00:01:19,468
Shut up! Go on.
37
00:01:19,512 --> 00:01:20,991
I-I left them out in the woods.
38
00:01:21,035 --> 00:01:23,559
I can lead you to them.
39
00:01:23,603 --> 00:01:25,909
You better not be lying.
40
00:01:27,389 --> 00:01:28,521
Your life depends on it.
41
00:01:28,564 --> 00:01:29,913
Hey! Back off!
42
00:01:29,957 --> 00:01:31,263
His, too.
43
00:01:34,048 --> 00:01:35,354
Please.
44
00:01:35,397 --> 00:01:37,356
You got that?
45
00:01:37,399 --> 00:01:39,140
Come on. Let's go.
46
00:01:39,184 --> 00:01:42,317
♪♪
47
00:01:42,361 --> 00:01:43,710
Don't go anywhere.
48
00:01:43,753 --> 00:01:45,233
♪♪
49
00:01:48,584 --> 00:01:49,846
So, where are the bags at?
50
00:01:49,890 --> 00:01:51,065
They're around back.
51
00:01:51,109 --> 00:01:52,458
Alright, hurry up.
52
00:01:53,676 --> 00:01:55,635
Okay, okay, come on.
Let's go. Quick.
53
00:01:58,246 --> 00:01:59,508
Harvey: Go on. Madison: Ohh!
54
00:01:59,552 --> 00:02:01,206
Max: Oh, my God, What do we do?
55
00:02:01,249 --> 00:02:03,227
I-I'm gonna go follow them
and make sure nothing happens.
56
00:02:03,251 --> 00:02:05,166
You go get Bridger.
57
00:02:05,210 --> 00:02:08,430
♪♪
58
00:02:12,042 --> 00:02:13,305
Ohh!
59
00:02:13,348 --> 00:02:15,655
♪♪
60
00:02:15,698 --> 00:02:17,004
Harvey: Where is it?
61
00:02:17,047 --> 00:02:19,528
♪♪
62
00:02:20,877 --> 00:02:22,183
Ah!
63
00:02:22,227 --> 00:02:23,228
♪♪
64
00:02:23,271 --> 00:02:25,447
You okay? Been better.
65
00:02:26,883 --> 00:02:30,539
♪♪
66
00:02:32,237 --> 00:02:36,763
♪♪
67
00:02:39,287 --> 00:02:41,463
Who is that?
Who tipped off Harvey?
68
00:02:41,507 --> 00:02:43,813
The moment Tonya got away,
he knew his number was punched.
69
00:02:46,381 --> 00:02:49,036
Damn it.
I have to call in backup.
70
00:02:49,079 --> 00:02:54,084
♪♪
71
00:02:56,130 --> 00:02:58,219
Max! Hurry up. He got Madison.
72
00:02:58,263 --> 00:02:59,481
Harper's on it.
73
00:03:01,091 --> 00:03:02,963
Get the knife.
It's over in the kitchen.
74
00:03:04,356 --> 00:03:06,227
I'm gonna kill
that son of a bitch.
75
00:03:06,271 --> 00:03:08,925
♪♪
76
00:03:08,969 --> 00:03:10,275
Max, really? Come on.
77
00:03:10,318 --> 00:03:11,493
It's not cutting.
78
00:03:16,542 --> 00:03:18,457
Hurry!
Get me the hell out of here!
79
00:03:20,546 --> 00:03:23,505
♪♪
80
00:03:23,549 --> 00:03:25,290
Deputy?
81
00:03:25,333 --> 00:03:29,468
♪♪
82
00:03:29,511 --> 00:03:31,513
Your door's open!
83
00:03:31,557 --> 00:03:36,257
♪♪
84
00:03:41,088 --> 00:03:43,525
Anybody home?
85
00:03:43,569 --> 00:03:48,269
♪♪
86
00:03:50,445 --> 00:03:55,450
♪♪
87
00:03:57,496 --> 00:04:02,501
♪♪
88
00:04:08,158 --> 00:04:10,204
Wait. That's the woman
from the river.
89
00:04:10,248 --> 00:04:11,684
What? From the crime scene,
90
00:04:11,727 --> 00:04:13,401
where they were taking the dead
bodies out of the river.
91
00:04:13,425 --> 00:04:15,078
She was there. She was watching.
92
00:04:15,122 --> 00:04:16,142
She was freakin' weird, man.
93
00:04:16,166 --> 00:04:17,559
You know what this means?
94
00:04:17,603 --> 00:04:18,560
Harvey's not the only one
who knows
95
00:04:18,604 --> 00:04:19,909
we have the money and the drugs.
96
00:04:19,953 --> 00:04:21,955
I don't care
about that right now. Okay?
97
00:04:21,998 --> 00:04:23,217
We just gotta find Madison
98
00:04:23,261 --> 00:04:24,653
before something terrible
happens.
99
00:04:32,835 --> 00:04:34,315
Donno: Yeah?
100
00:04:34,359 --> 00:04:35,553
Something very strange
is going on here, Donno.
101
00:04:35,577 --> 00:04:36,665
I need you at the house.
102
00:04:36,709 --> 00:04:37,971
It's not a good time for me.
103
00:04:38,014 --> 00:04:39,364
Company? Yeah.
104
00:04:39,407 --> 00:04:41,104
Well, handle it
and get over here.
105
00:04:41,148 --> 00:04:42,256
We've got to wrap this up quick.
106
00:04:42,280 --> 00:04:44,107
Okay.
107
00:04:44,151 --> 00:04:45,892
Come on.
108
00:04:45,935 --> 00:04:49,025
♪♪
109
00:04:49,069 --> 00:04:52,115
Getting real tired
of our little nature walk.
110
00:04:52,159 --> 00:04:57,556
♪♪
111
00:04:57,599 --> 00:05:00,123
You sure we ain't lost? Huh?
112
00:05:00,167 --> 00:05:02,387
No. It's just up here.
113
00:05:03,649 --> 00:05:05,738
Okay. Hey, careful.
114
00:05:05,781 --> 00:05:07,392
He could be waiting
for us to jump cover.
115
00:05:07,435 --> 00:05:08,349
We can't just sit here.
116
00:05:08,393 --> 00:05:09,350
Look, I wear the badge now.
117
00:05:09,394 --> 00:05:10,830
I have to follow protocol.
118
00:05:10,873 --> 00:05:12,832
Jenny, if he's gone,
wherever he's headed,
119
00:05:12,875 --> 00:05:14,399
we're giving him a big lead.
120
00:05:14,442 --> 00:05:15,704
Okay, I go first. Cover me.
121
00:05:15,748 --> 00:05:17,445
Wait, no.
You took a bullet for me once.
122
00:05:17,489 --> 00:05:18,814
I'm not gonna
let that happen again.
123
00:05:18,838 --> 00:05:20,361
I go first.
124
00:05:21,536 --> 00:05:22,842
Be my guest.
125
00:05:24,060 --> 00:05:26,019
I'm going. No, wait.
126
00:05:26,062 --> 00:05:27,455
She's still in the house.
127
00:05:29,501 --> 00:05:31,241
That's my sister. Come on.
128
00:05:34,636 --> 00:05:36,029
♪♪
129
00:05:38,597 --> 00:05:43,602
♪♪
130
00:05:45,995 --> 00:05:48,998
♪♪
131
00:05:53,438 --> 00:05:56,179
♪♪
132
00:05:56,223 --> 00:05:57,746
Isn't that something?
133
00:05:57,790 --> 00:06:02,795
♪♪
134
00:06:06,059 --> 00:06:07,539
Shell casings.
135
00:06:07,582 --> 00:06:09,062
Good eye.
136
00:06:11,456 --> 00:06:14,546
It's a lotta ground to cover.
He could be anywhere.
137
00:06:14,589 --> 00:06:15,808
Let's work our way up slow.
138
00:06:15,851 --> 00:06:20,639
♪♪
139
00:06:20,682 --> 00:06:23,685
Ren: Harvey's cruiser and phone
were at the house.
140
00:06:23,729 --> 00:06:25,470
He has to be close by.
141
00:06:25,513 --> 00:06:26,862
Did you move our car?
142
00:06:26,906 --> 00:06:29,169
Yeah, it's on a back road.
143
00:06:30,388 --> 00:06:32,714
Okay, what happens when we bump
into that woman in the woods?
144
00:06:32,738 --> 00:06:34,063
We just hope we can run faster
than she does.
145
00:06:34,087 --> 00:06:35,262
Madison:
146
00:06:35,305 --> 00:06:36,481
Madi.
147
00:06:36,524 --> 00:06:37,569
They went that way.
148
00:06:37,612 --> 00:06:39,048
Hurry.
149
00:06:39,092 --> 00:06:40,441
♪♪
150
00:06:40,485 --> 00:06:41,573
Madison: I'm not a liar!
151
00:06:41,616 --> 00:06:43,270
Then what was your plan, huh...
152
00:06:43,313 --> 00:06:45,533
Lure me out here and wait
for the cops to come?
153
00:06:45,577 --> 00:06:49,494
Last chance...
Where are the bags?
154
00:06:51,757 --> 00:06:55,587
♪♪
155
00:06:55,630 --> 00:06:56,805
Son of a bitch.
156
00:06:56,849 --> 00:06:59,460
♪♪
157
00:06:59,504 --> 00:07:02,028
Which direction
did it come from?
158
00:07:02,071 --> 00:07:03,595
No idea.
159
00:07:03,638 --> 00:07:06,685
♪♪
160
00:07:09,122 --> 00:07:10,079
Over there.
161
00:07:10,123 --> 00:07:11,429
Okay, come on.
162
00:07:12,125 --> 00:07:13,474
Harvey: Next time, I won't miss!
163
00:07:13,518 --> 00:07:18,523
♪♪
164
00:07:23,005 --> 00:07:25,965
♪♪
165
00:07:26,008 --> 00:07:31,013
♪♪
166
00:07:34,452 --> 00:07:36,715
Time's up.
167
00:07:36,758 --> 00:07:38,281
Harper: Hey!
168
00:07:39,544 --> 00:07:40,545
Who the hell are you?
169
00:07:40,588 --> 00:07:42,503
Let her go! Drop the bag.
170
00:07:42,547 --> 00:07:43,959
If you want the other bag,
let her go.
171
00:07:43,983 --> 00:07:46,115
Not lacking in the confidence
department, I see.
172
00:07:46,159 --> 00:07:48,509
Drop the bag, or you die!
173
00:07:49,771 --> 00:07:51,077
♪♪
174
00:07:51,120 --> 00:07:53,645
Madison, hey! Madi, Madi, hey.
175
00:07:53,688 --> 00:07:55,248
Let's get the hell
out of here! Come on!
176
00:07:55,777 --> 00:07:57,475
Enough!
177
00:08:05,483 --> 00:08:06,745
Who the hell are you?!
178
00:08:10,836 --> 00:08:13,403
♪♪
179
00:08:16,581 --> 00:08:19,235
♪♪
180
00:08:32,074 --> 00:08:34,033
♪♪
181
00:08:34,076 --> 00:08:35,600
Run!
182
00:08:35,643 --> 00:08:38,951
♪♪
183
00:08:38,994 --> 00:08:40,822
Max: Come on, Harper!
Let's go! Come on!
184
00:08:40,866 --> 00:08:45,392
♪♪
185
00:08:49,178 --> 00:08:54,140
♪♪
186
00:08:54,183 --> 00:08:59,188
♪♪
187
00:09:02,975 --> 00:09:04,454
♪♪
188
00:09:04,498 --> 00:09:06,761
Check the surrounding area!
Find Jenny Hoyt!
189
00:09:06,805 --> 00:09:08,458
Man: Yes, sir!
190
00:09:08,502 --> 00:09:10,722
Set up a perimeter...
191
00:09:10,765 --> 00:09:12,637
♪♪
192
00:09:12,680 --> 00:09:13,638
Damn it.
193
00:09:13,681 --> 00:09:15,291
♪♪
194
00:09:15,335 --> 00:09:17,076
Looks like someone
beat us to the punch.
195
00:09:17,119 --> 00:09:18,251
Who?
196
00:09:18,294 --> 00:09:19,861
Good question, Donno.
197
00:09:19,905 --> 00:09:22,821
♪♪
198
00:09:22,864 --> 00:09:25,171
This works for us.
Little messier than I'd like,
199
00:09:25,214 --> 00:09:27,086
but it's not our mess. Mm.
200
00:09:30,219 --> 00:09:31,786
We got to go, right now.
201
00:09:41,448 --> 00:09:43,537
Why is State taking over
Harvey's case?
202
00:09:43,581 --> 00:09:44,906
We haven't given it
a proper investigation.
203
00:09:44,930 --> 00:09:46,235
Funny way to say hello.
204
00:09:46,279 --> 00:09:48,063
It's too soon to punt
the football,
205
00:09:48,107 --> 00:09:49,891
and I feel I'm close.
206
00:09:49,935 --> 00:09:51,893
Let's say Harvey did murder
Big Sam and Ringo.
207
00:09:51,937 --> 00:09:53,765
Crime of opportunity, right?
208
00:09:53,808 --> 00:09:56,855
But why kidnap Tonya?
It doesn't make sense.
209
00:09:56,898 --> 00:09:58,030
Not now, Jenny.
210
00:09:58,073 --> 00:09:59,640
Hey, Harvey wasn't
working alone.
211
00:09:59,684 --> 00:10:01,773
The bullet casings we found
didn't trace back
212
00:10:01,816 --> 00:10:03,209
to any of his registered guns,
213
00:10:03,252 --> 00:10:04,360
and someone else
was at the house...
214
00:10:04,384 --> 00:10:05,777
Maybe more than one person.
215
00:10:05,820 --> 00:10:06,841
Unless you've got names
or something concrete,
216
00:10:06,865 --> 00:10:08,475
it's out of my hands.
217
00:10:08,518 --> 00:10:10,322
I'll get you a name if you
give me time to do my job.
218
00:10:10,346 --> 00:10:12,087
I can't.You can, but you won't,
219
00:10:12,131 --> 00:10:13,654
and I don't understand why.
220
00:10:13,698 --> 00:10:14,699
Inside, now.
221
00:10:16,178 --> 00:10:17,571
♪♪
222
00:10:19,355 --> 00:10:21,072
How dare you barge in here
and make any kind of judgment
223
00:10:21,096 --> 00:10:22,663
after the stunt you pulled.
224
00:10:22,707 --> 00:10:24,075
You are starting to become
a liability, Jenny.
225
00:10:24,099 --> 00:10:25,884
One more misstep,
I'll suspend you.
226
00:10:25,927 --> 00:10:27,755
I don't get
what's going on here.
227
00:10:27,799 --> 00:10:29,037
I know you're flirting
with retirement,
228
00:10:29,061 --> 00:10:31,454
but I've never known you
to be a lazy cop,
229
00:10:31,498 --> 00:10:32,717
and punting this case is lazy.
230
00:10:32,760 --> 00:10:34,544
I didn't have a choice!
231
00:10:34,588 --> 00:10:35,676
Harvey's one of my own.
232
00:10:35,720 --> 00:10:37,852
Everything he did,
he did under my nose.
233
00:10:37,896 --> 00:10:39,898
It's a conflict of interest.
234
00:10:39,941 --> 00:10:41,919
I can't be impartial
when my own job is on the line.
235
00:10:41,943 --> 00:10:43,641
I... But I can!
236
00:10:46,078 --> 00:10:47,775
You know how this is gonna go?
237
00:10:47,819 --> 00:10:50,517
This case is gonna get boxed up
and go cold.
238
00:10:50,560 --> 00:10:53,738
If I'm right... if Harvey was
working for the cartel...
239
00:10:53,781 --> 00:10:56,566
Tonya and possibly others
are still in danger.
240
00:10:56,610 --> 00:10:58,830
If you're right,
the State investigators
241
00:10:58,873 --> 00:11:00,048
will find something.
242
00:11:00,092 --> 00:11:02,790
Until then, you stand down.
243
00:11:02,834 --> 00:11:03,878
Do you understand?
244
00:11:03,922 --> 00:11:06,141
No. I don't.
245
00:11:06,185 --> 00:11:08,970
But you're the boss.
246
00:11:09,014 --> 00:11:11,146
♪♪
247
00:11:13,018 --> 00:11:15,107
♪♪
248
00:11:19,938 --> 00:11:21,330
Travis: Hey, this is Travis.
249
00:11:21,374 --> 00:11:22,549
Leave a message.
250
00:11:22,592 --> 00:11:24,333
Where have you been?
Call me back.
251
00:11:24,377 --> 00:11:30,862
♪♪
252
00:11:30,905 --> 00:11:32,341
Hey, what's up?
253
00:11:32,385 --> 00:11:33,821
You got that look.
254
00:11:35,605 --> 00:11:36,887
The more I think about
Tonya's story,
255
00:11:36,911 --> 00:11:38,217
the more questions I have.
256
00:11:38,260 --> 00:11:40,436
Yeah, I wasn't gonna say
anything,
257
00:11:40,480 --> 00:11:42,153
but there was something weird
about her energy
258
00:11:42,177 --> 00:11:43,657
when she walked in here.
259
00:11:43,701 --> 00:11:44,765
I've been trying to
get ahold of her,
260
00:11:44,789 --> 00:11:45,877
but her phone's still off.
261
00:11:45,920 --> 00:11:46,791
I should stop by her house.
262
00:11:46,834 --> 00:11:48,575
I stopped by this morning.
263
00:11:48,618 --> 00:11:50,553
The building manager said
she's staying with a friend.
264
00:11:50,577 --> 00:11:51,902
At least we know
she's somewhere safe.
265
00:11:51,926 --> 00:11:54,581
Let's keep trying to
get ahold of her.
266
00:11:56,365 --> 00:11:59,151
Hi. I'm Denise.
How can I help you?
267
00:11:59,194 --> 00:12:02,154
Yeah, I'm, uh... I'm...
I'm looking for Jerrie Kennedy?
268
00:12:02,197 --> 00:12:03,808
Oh, she's...
269
00:12:03,851 --> 00:12:05,679
♪♪
270
00:12:05,723 --> 00:12:08,595
My goodness.
271
00:12:08,638 --> 00:12:09,596
It's really you.
272
00:12:09,639 --> 00:12:12,120
♪♪
273
00:12:12,164 --> 00:12:13,339
Jerrie, who is this?
274
00:12:13,382 --> 00:12:14,644
Nobody.
275
00:12:14,688 --> 00:12:16,777
C'mon, don't say that.
276
00:12:16,821 --> 00:12:20,346
I'm, uh... I-I'm...
277
00:12:20,389 --> 00:12:22,130
He used to be my father.
278
00:12:22,174 --> 00:12:25,873
♪♪
279
00:12:26,961 --> 00:12:29,921
♪♪
280
00:12:30,965 --> 00:12:33,185
Insecure much?
281
00:12:38,625 --> 00:12:40,845
I dropped a pin to my sister.
Which means...?
282
00:12:40,888 --> 00:12:42,847
If you kill me, she'll know.
283
00:12:42,890 --> 00:12:43,978
Why would we do that?
284
00:12:45,066 --> 00:12:46,676
Oh, no. He's fine.
285
00:12:46,720 --> 00:12:48,461
I'm notfine. I have an infection
286
00:12:48,504 --> 00:12:51,420
where you stabbed me
in my favorite leg.
287
00:12:51,464 --> 00:12:52,813
My sister's a nurse.
288
00:12:52,857 --> 00:12:54,225
You want,
I can have her take a look.
289
00:12:54,249 --> 00:12:56,077
Tonya...
290
00:12:56,121 --> 00:12:57,949
You should be long gone by now.
291
00:12:57,992 --> 00:13:00,081
What happens if
I don't want to leave town?
292
00:13:00,125 --> 00:13:01,953
Donno happens.
He kills your whole family.
293
00:13:01,996 --> 00:13:04,956
Your whole family. All of them.
294
00:13:04,999 --> 00:13:08,046
I mean, what if
I stayed to work for you?
295
00:13:11,484 --> 00:13:13,094
What could you
possibly do for us?
296
00:13:13,138 --> 00:13:15,923
Relax. Did Sam tell you
what we do?
297
00:13:15,967 --> 00:13:19,274
I can guess, and if I'm right,
you invest your profit
298
00:13:19,318 --> 00:13:21,102
from drugs into
legitimate businesses
299
00:13:21,146 --> 00:13:24,192
like this development company.
300
00:13:24,236 --> 00:13:27,239
People around here are
distrusting of outsiders.
301
00:13:27,282 --> 00:13:29,458
You need a local on your team
if you want your business
302
00:13:29,502 --> 00:13:30,764
to be successful.
303
00:13:30,808 --> 00:13:31,852
Why should we trust you?
304
00:13:31,896 --> 00:13:34,202
I've proven myself, haven't I?
305
00:13:34,246 --> 00:13:36,422
G... I-I made the police believe
that Deputy Harvey
306
00:13:36,465 --> 00:13:38,293
was responsible
for kidnapping me.
307
00:13:38,337 --> 00:13:41,079
He went down for everything,
just like you wanted.
308
00:13:41,122 --> 00:13:43,037
I saw the type of money
that Sam was making.
309
00:13:43,081 --> 00:13:44,909
I-I can't be a waitress forever.
310
00:13:44,952 --> 00:13:46,432
I want more for my life.
311
00:13:46,475 --> 00:13:48,434
♪♪
312
00:13:48,477 --> 00:13:49,870
I told you she had spunk.
313
00:13:49,914 --> 00:13:50,871
Ren...
314
00:13:50,915 --> 00:13:54,005
♪♪
315
00:13:54,048 --> 00:13:56,268
I love when a woman advocates
for herself.
316
00:13:56,311 --> 00:13:58,139
And come to think of it,
317
00:13:58,183 --> 00:14:01,055
there is something that maybe
we can do with you.
318
00:14:01,099 --> 00:14:06,931
♪♪
319
00:14:08,802 --> 00:14:10,151
Hmm.
320
00:14:11,326 --> 00:14:13,894
I'm not going to let you
hypnotize me.
321
00:14:13,938 --> 00:14:17,245
Truth be told, hypnotism is
a very common state of mind...
322
00:14:17,289 --> 00:14:21,162
Advertising, television, the
black hole of your cellphone.
323
00:14:21,206 --> 00:14:23,512
Sounds like a bunch of
hocus-pocus to me.
324
00:14:23,556 --> 00:14:27,125
Well, you're closer to
your sugar soup.
325
00:14:27,168 --> 00:14:28,517
Remember that.
326
00:14:28,561 --> 00:14:33,958
♪♪
327
00:14:34,001 --> 00:14:39,093
♪♪
328
00:14:39,137 --> 00:14:40,573
What's happening to me?
329
00:14:40,616 --> 00:14:43,750
Uh, Agatha...
330
00:14:43,793 --> 00:14:46,187
gave you
some of her special tea.
331
00:14:46,231 --> 00:14:48,755
Truth be told, I don't know
the first thing about hypnotism.
332
00:14:48,798 --> 00:14:50,385
I'm not a therapist.
I'm an animal trainer.
333
00:14:50,409 --> 00:14:54,717
But I thought the tea would
help you along a little bit.
334
00:14:54,761 --> 00:14:57,068
You drugged me?
335
00:14:57,111 --> 00:15:01,333
Remember, Ronald,
we're on this journey together.
336
00:15:01,376 --> 00:15:02,987
Now, close your eyes.
337
00:15:03,030 --> 00:15:04,118
What for?
338
00:15:04,162 --> 00:15:07,513
Just close your eyes.
339
00:15:07,556 --> 00:15:09,819
♪♪
340
00:15:09,863 --> 00:15:12,953
Now, focus on your breath.
341
00:15:12,997 --> 00:15:14,737
That's right.
342
00:15:16,000 --> 00:15:19,003
Feel your body sink deeper
into the couch.
343
00:15:19,046 --> 00:15:21,222
♪♪
344
00:15:21,266 --> 00:15:22,441
Think of your mother.
345
00:15:22,484 --> 00:15:23,616
No!
346
00:15:23,659 --> 00:15:25,226
Absolutely not.
347
00:15:25,270 --> 00:15:29,578
Ronald, we have to explore
the darkest rooms first.
348
00:15:29,622 --> 00:15:30,884
I don't want to.
349
00:15:30,928 --> 00:15:32,407
I know. Now, close your eyes.
350
00:15:32,451 --> 00:15:34,061
Go on, go on. Close, close.
351
00:15:34,105 --> 00:15:36,585
Good, good, good.
352
00:15:36,629 --> 00:15:39,458
Now... picture your mother
353
00:15:39,501 --> 00:15:43,027
here in this room,
in this space.
354
00:15:43,070 --> 00:15:44,985
What does her body look like?
355
00:15:45,029 --> 00:15:47,205
♪♪
356
00:15:47,248 --> 00:15:49,033
What does it feel like?
357
00:15:49,076 --> 00:15:50,556
♪♪
358
00:15:50,599 --> 00:15:52,862
Remember the sound of her voice.
359
00:15:52,906 --> 00:15:54,168
Helen: You're pent up.
360
00:15:54,212 --> 00:15:56,083
Go back to your room
and masturbate yourself
361
00:15:56,127 --> 00:15:57,171
while I make us some lunch.
362
00:15:57,215 --> 00:15:59,043
No, don't say that, Mom.
363
00:15:59,086 --> 00:16:00,914
I'm a grown boy.
364
00:16:00,958 --> 00:16:03,438
How does she make you feel? Not good.
365
00:16:03,482 --> 00:16:06,093
You're a sexual pervert,
aren't you, Ronald?
366
00:16:06,137 --> 00:16:09,705
"A mother is only as healthy
as her sickest child"?
367
00:16:09,749 --> 00:16:12,143
I'm not sick. You filth!
368
00:16:12,186 --> 00:16:13,448
Please stop it. Stop.
369
00:16:13,492 --> 00:16:15,189
♪♪
370
00:16:19,846 --> 00:16:21,891
No! No, no, no, no!
371
00:16:21,935 --> 00:16:23,110
Stop it, stop it, stop it!
372
00:16:23,154 --> 00:16:24,242
Now, talk to her, Ronald.
373
00:16:24,285 --> 00:16:27,114
What do you want to say?
This is your chance.
374
00:16:27,158 --> 00:16:28,246
You're a hypocrite!
375
00:16:28,289 --> 00:16:30,117
Why? Why is she a hypocrite?
376
00:16:30,161 --> 00:16:32,119
She had urges, too.
377
00:16:32,163 --> 00:16:33,468
Right, Mom? Worse than mine.
378
00:16:33,512 --> 00:16:35,253
But I kept yours a secret.
379
00:16:35,296 --> 00:16:38,430
Like a good boy.
380
00:16:38,473 --> 00:16:41,041
Because I loved her.
381
00:16:41,085 --> 00:16:42,608
Tell me the secret.
382
00:16:42,651 --> 00:16:44,479
I can't!
383
00:16:44,523 --> 00:16:48,918
Ronald, you can be
a good boy again.
384
00:16:48,962 --> 00:16:51,617
Ronald, what did she do?
385
00:16:53,314 --> 00:16:54,707
♪♪
386
00:16:54,750 --> 00:16:56,665
She killed him.
387
00:16:56,709 --> 00:16:57,884
Who?
388
00:16:57,927 --> 00:16:59,538
♪♪
389
00:16:59,581 --> 00:17:01,192
My father.
390
00:17:01,235 --> 00:17:03,281
He hated her.
391
00:17:03,324 --> 00:17:05,500
He wanted to leave her,
but she couldn't have that,
392
00:17:05,544 --> 00:17:09,330
so she killed him,
and I saw everything!
393
00:17:09,374 --> 00:17:11,071
♪♪
394
00:17:14,379 --> 00:17:16,903
S... It's, uh...
395
00:17:16,946 --> 00:17:18,948
It's okay.
396
00:17:18,992 --> 00:17:22,561
It's... It's okay.
397
00:17:22,604 --> 00:17:24,998
♪♪
398
00:17:25,042 --> 00:17:26,130
You're a good boy.
399
00:17:26,173 --> 00:17:27,261
Yeah.
400
00:17:39,926 --> 00:17:41,232
How long has this been going on?
401
00:17:41,275 --> 00:17:43,321
Oh, years now.
402
00:17:43,364 --> 00:17:47,325
She had the mastectomy
and... radiation.
403
00:17:47,368 --> 00:17:48,476
Thought we were in the clear.
404
00:17:48,500 --> 00:17:50,893
Popped up again
in the lymph nodes.
405
00:17:50,937 --> 00:17:53,157
I know she wants to see you,
Jerrie.
406
00:17:53,200 --> 00:17:56,247
A-And to be honest,
I could use your help.
407
00:17:56,290 --> 00:17:57,987
She know you're here?
408
00:17:58,031 --> 00:17:59,946
Not exactly. Mm.
409
00:18:01,513 --> 00:18:05,169
Look, I know things have been
strained between us...
410
00:18:05,212 --> 00:18:06,300
Whoa, n-no, there...
411
00:18:06,344 --> 00:18:08,259
There is no "us" to begin with.
412
00:18:08,302 --> 00:18:11,044
And I don't remember having
any say in that matter.
413
00:18:13,002 --> 00:18:14,395
I didn't come here to fight.
414
00:18:14,439 --> 00:18:16,571
No, you came here hoping to
absolve Mom of any guilt
415
00:18:16,615 --> 00:18:18,269
before she dies.
416
00:18:18,312 --> 00:18:22,142
You're asking me
to offer her forgiveness
417
00:18:22,186 --> 00:18:23,709
that she doesn't deserve.
418
00:18:23,752 --> 00:18:25,754
But did you ever stop
to consider
419
00:18:25,798 --> 00:18:29,323
what that might feel like
f-f-for me?
420
00:18:30,672 --> 00:18:33,327
Do you have any idea
what I've been through
421
00:18:33,371 --> 00:18:34,589
these past few years?
422
00:18:37,462 --> 00:18:39,333
Do you?
423
00:18:39,377 --> 00:18:41,596
We saw some things on the news.
424
00:18:41,640 --> 00:18:43,250
And you did nothing.
425
00:18:45,426 --> 00:18:47,776
I'm your child.
426
00:18:47,820 --> 00:18:51,432
Please stop asking me
to be the bigger person.
427
00:18:55,436 --> 00:18:57,221
I don't know what to say...
428
00:18:57,264 --> 00:18:59,005
♪♪
429
00:18:59,048 --> 00:19:03,183
Except that death has a way
of shifting perspectives.
430
00:19:03,227 --> 00:19:08,406
And maybe you're right for
thinking we've fallen short,
431
00:19:08,449 --> 00:19:10,799
but you only get one mother.
432
00:19:10,843 --> 00:19:12,323
♪♪
433
00:19:15,500 --> 00:19:17,066
Is that an apology?
434
00:19:17,110 --> 00:19:21,419
No. God, no, it's not.
435
00:19:21,462 --> 00:19:25,249
I know nothing's gonna make up
for the way we acted.
436
00:19:25,292 --> 00:19:29,427
But I'm here, and I'm asking you
to do this one thing.
437
00:19:29,470 --> 00:19:32,256
♪♪
438
00:19:32,299 --> 00:19:33,909
I can't just leave.
439
00:19:33,953 --> 00:19:35,215
I've got a job.
440
00:19:35,259 --> 00:19:37,870
You can take some time off?
441
00:19:37,913 --> 00:19:39,654
I don't know.
442
00:19:39,698 --> 00:19:41,917
♪♪
443
00:19:41,961 --> 00:19:44,181
Maybe it was stupid of me
to come here.
444
00:19:45,921 --> 00:19:49,360
But she wants to see you.
445
00:19:49,403 --> 00:19:51,492
I know that much.
446
00:19:51,536 --> 00:19:55,017
♪♪
447
00:19:57,542 --> 00:19:58,542
♪♪
448
00:20:00,893 --> 00:20:03,243
We have to get this stuff
off our hands, now.
449
00:20:03,287 --> 00:20:04,853
Well, we can't go to the cops.
450
00:20:04,897 --> 00:20:07,334
If Harvey was dirty,
there has to be others.
451
00:20:07,378 --> 00:20:10,032
She's right. Now it's just us.
Nobody knows we're involved.
452
00:20:10,076 --> 00:20:11,686
How can you say that?
453
00:20:11,730 --> 00:20:13,098
That weird-ass woman knows,
and that creeper guy knows...
454
00:20:13,122 --> 00:20:14,515
Yeah, that "creeper" guy
455
00:20:14,559 --> 00:20:15,666
is the only reason
we're alive right now.
456
00:20:15,690 --> 00:20:16,928
I think
that we should figure out
457
00:20:16,952 --> 00:20:18,519
why he's trying to protect us.
458
00:20:18,563 --> 00:20:20,304
You really think he was
protecting us?
459
00:20:20,347 --> 00:20:22,262
It seemed like
we were next on his spree.
460
00:20:22,306 --> 00:20:23,457
No, I really don't think
it was like that.
461
00:20:23,481 --> 00:20:25,309
Guys. Seriously. I don't care
462
00:20:25,352 --> 00:20:27,833
if that man is Batman himself,
okay?
463
00:20:27,876 --> 00:20:29,269
We have to get rid of this stuff
464
00:20:29,313 --> 00:20:30,270
before someone else
comes after us.
465
00:20:30,314 --> 00:20:31,489
Bridger, calm down.
466
00:20:31,532 --> 00:20:32,620
"Calm down"?!
467
00:20:32,664 --> 00:20:34,318
Madison, you almost died!
468
00:20:34,361 --> 00:20:36,276
We all did.
469
00:20:36,320 --> 00:20:37,321
Okay?
470
00:20:37,364 --> 00:20:38,626
This ends now.
471
00:20:38,670 --> 00:20:41,412
You're right. Okay?
472
00:20:41,455 --> 00:20:42,978
But we can't just dump them.
473
00:20:43,022 --> 00:20:45,285
That's not gonna stop
people from looking.
474
00:20:48,027 --> 00:20:50,290
We have to find a way
to return them
475
00:20:50,334 --> 00:20:52,423
to that woman
from Harvey's house.
476
00:20:52,466 --> 00:20:54,294
Wait, h-how are
we supposed to do that
477
00:20:54,338 --> 00:20:55,618
if we don't even know
who she is?
478
00:21:00,387 --> 00:21:01,780
Oh, my God,
it's Harvey's number.
479
00:21:01,823 --> 00:21:03,999
What?! Don't answer it.
480
00:21:04,043 --> 00:21:05,443
It's that woman.
She took his phone.
481
00:21:06,263 --> 00:21:07,351
What are you doing?!
482
00:21:08,613 --> 00:21:10,005
Stop!
483
00:21:10,049 --> 00:21:13,922
♪♪
484
00:21:13,966 --> 00:21:15,359
You want her to track us?
485
00:21:15,402 --> 00:21:16,360
What about my phone?
486
00:21:16,403 --> 00:21:17,535
I'll buy you a new one.
487
00:21:17,578 --> 00:21:19,754
Okay, you guys,
we have to stick together.
488
00:21:19,798 --> 00:21:20,992
That is the only way
that we're gonna get
489
00:21:21,016 --> 00:21:23,018
through this... as a team.
490
00:21:23,062 --> 00:21:26,544
♪♪
491
00:21:26,587 --> 00:21:28,328
Okay.
492
00:21:28,372 --> 00:21:30,243
Yeah.
493
00:21:30,287 --> 00:21:32,854
Bridger, you good?
494
00:21:34,421 --> 00:21:36,554
Yeah.
495
00:21:36,597 --> 00:21:37,555
For now.
496
00:21:37,598 --> 00:21:42,211
♪♪
497
00:21:42,255 --> 00:21:43,517
Things just got even weirder.
498
00:21:43,561 --> 00:21:45,780
Guess who quit her job.
499
00:21:45,824 --> 00:21:47,129
Tonya? Yep.
500
00:21:47,173 --> 00:21:48,696
I... W... How can she afford that?
501
00:21:48,740 --> 00:21:51,264
I don't know, but her manager
said that she left him
502
00:21:51,308 --> 00:21:53,832
in quite a bind...
Didn't leave notice or anything.
503
00:21:53,875 --> 00:21:55,355
Well, maybe somebody
put her up to it.
504
00:21:55,399 --> 00:21:57,618
Hmm.
What's the update from Jenny?
505
00:21:57,662 --> 00:21:59,359
Oh, her hands are tied
with this.
506
00:21:59,403 --> 00:22:02,623
Jenny's hands are tied? Really?
507
00:22:02,667 --> 00:22:03,711
I'd like to see that.
508
00:22:03,755 --> 00:22:05,234
Yeah, well,
State took over the case,
509
00:22:05,278 --> 00:22:07,411
so any work she does
will have to be off the books.
510
00:22:07,454 --> 00:22:08,605
In the meantime,
let's try to figure out
511
00:22:08,629 --> 00:22:10,457
who Tonya's staying with.
512
00:22:14,418 --> 00:22:17,203
You really think that creeper
was trying to help us?
513
00:22:17,246 --> 00:22:18,726
Don't call him that.
514
00:22:18,770 --> 00:22:20,554
Well, I don't know
what else to call him.
515
00:22:20,598 --> 00:22:24,602
It's just that, like,
he gave me this look, and...
516
00:22:24,645 --> 00:22:27,387
And I could tell
that he wasn't a bad guy.
517
00:22:27,431 --> 00:22:29,694
And now I'm worried that
something happened to him.
518
00:22:30,695 --> 00:22:32,653
I have to find him. No, Harp.
519
00:22:34,481 --> 00:22:36,657
Look, I can tell your heart
is in the right place,
520
00:22:36,701 --> 00:22:38,572
but we literally saw him
kill someone.
521
00:22:38,616 --> 00:22:41,401
To protect us, Max.
522
00:22:43,838 --> 00:22:45,449
Look, I just...
523
00:22:45,492 --> 00:22:49,409
♪♪
524
00:22:49,453 --> 00:22:52,020
I just don't want anything bad
to happen to you.
525
00:22:54,849 --> 00:22:57,591
This is just something
that I have to do.
526
00:22:58,070 --> 00:23:00,464
But I will be safe.
527
00:23:00,507 --> 00:23:01,682
I promise.
528
00:23:01,726 --> 00:23:06,731
♪♪
529
00:23:09,386 --> 00:23:14,391
♪♪
530
00:23:16,697 --> 00:23:19,657
What is it? Did you
find something on Ronald?
531
00:23:25,358 --> 00:23:27,447
Jerrie.
532
00:23:27,491 --> 00:23:29,275
Hey.
533
00:23:29,841 --> 00:23:31,582
Hey.
534
00:23:32,496 --> 00:23:35,586
Talk to me.
535
00:23:35,629 --> 00:23:37,152
My mom is dying.
536
00:23:38,502 --> 00:23:40,939
I found out today.
537
00:23:42,506 --> 00:23:44,203
I'm so sorry.
538
00:23:45,683 --> 00:23:47,902
We aren't even close.
539
00:23:47,946 --> 00:23:50,470
I mean, we were
when I was little,
540
00:23:50,514 --> 00:23:52,690
but after I came out,
everything changed.
541
00:23:52,733 --> 00:23:57,303
And... we haven't spoken since...
Since she kicked me out.
542
00:23:57,346 --> 00:23:58,522
I'm sorry. I don't...
543
00:23:58,565 --> 00:24:00,195
I don't know why
I'm telling you all this.
544
00:24:00,219 --> 00:24:01,655
Mm.
545
00:24:03,352 --> 00:24:06,355
Maybe 'cause I'm a friend
who cares about you.
546
00:24:06,399 --> 00:24:08,706
♪♪
547
00:24:08,749 --> 00:24:10,751
I don't know what to do.
548
00:24:12,753 --> 00:24:14,494
Do you want to see your mom
again?
549
00:24:16,670 --> 00:24:18,542
Yeah...
550
00:24:18,585 --> 00:24:20,718
and no.
551
00:24:20,761 --> 00:24:24,983
Like,
there's much I want to say,
552
00:24:25,026 --> 00:24:27,072
but the truth is...
553
00:24:29,161 --> 00:24:31,511
when I was being held
in that cage that Ronald made,
554
00:24:31,555 --> 00:24:32,904
the other girls
and I talked about
555
00:24:32,947 --> 00:24:34,427
what we would do if we got out.
556
00:24:34,471 --> 00:24:37,212
Like, if...
If we got a second chance.
557
00:24:37,256 --> 00:24:38,518
♪♪
558
00:24:40,651 --> 00:24:43,784
And I said I would want
to go see my parents.
559
00:24:43,828 --> 00:24:48,789
But then, life went on, and...
560
00:24:48,833 --> 00:24:51,009
And why should I rush to
my mother now
561
00:24:51,052 --> 00:24:52,880
after everything
she's put me through?
562
00:24:52,924 --> 00:24:56,797
♪♪
563
00:24:56,841 --> 00:24:58,364
Uh...
564
00:24:58,407 --> 00:25:01,106
♪♪
565
00:25:01,149 --> 00:25:07,460
I'm a bit slow when it comes to
relationship dynamics,
566
00:25:07,504 --> 00:25:09,767
but, unfortunately,
I'm an expert
567
00:25:09,810 --> 00:25:12,378
when it comes to
not getting closure.
568
00:25:12,421 --> 00:25:13,640
♪♪
569
00:25:13,684 --> 00:25:16,687
If you go home...
570
00:25:16,730 --> 00:25:18,166
you don't do it for her.
571
00:25:18,210 --> 00:25:21,822
You do it for you...
Because, trust me,
572
00:25:21,866 --> 00:25:23,215
if you don't have
the conversation
573
00:25:23,258 --> 00:25:26,566
with your mother now...
574
00:25:26,610 --> 00:25:29,395
you're gonna have it
a thousand times in your head
575
00:25:29,438 --> 00:25:31,049
after she's gone.
576
00:25:32,485 --> 00:25:34,139
You know I'm right.
577
00:25:35,749 --> 00:25:38,796
♪♪
578
00:25:38,839 --> 00:25:40,580
That doesn't make it any easier.
579
00:25:40,624 --> 00:25:42,974
♪♪
580
00:25:48,457 --> 00:25:53,462
♪♪
581
00:25:58,642 --> 00:25:59,643
What are you doing here?
582
00:25:59,686 --> 00:26:02,254
Are you screening my calls?
583
00:26:03,298 --> 00:26:04,517
I got busy.
584
00:26:04,561 --> 00:26:06,519
Oh, yeah.
Yeah, you look swamped.
585
00:26:06,563 --> 00:26:09,609
Whatever information you have,
I need you to tell me.
586
00:26:09,653 --> 00:26:11,742
Was Harvey working
for the cartel?
587
00:26:11,785 --> 00:26:13,787
I can't say.
588
00:26:14,701 --> 00:26:15,833
Why not? What's changed?
589
00:26:15,876 --> 00:26:18,444
There's been a development,
Jenny, okay?
590
00:26:18,487 --> 00:26:20,489
I got a call from my handler
up at State,
591
00:26:20,533 --> 00:26:23,449
and I'm gonna have to
tighten things up.
592
00:26:24,232 --> 00:26:26,670
Did Dietrich have something
to do with Harvey's death?
593
00:26:26,713 --> 00:26:27,888
I can't tell you that.
594
00:26:27,932 --> 00:26:29,455
We're supposed to
help each other.
595
00:26:29,498 --> 00:26:30,804
That's our arrangement.
596
00:26:30,848 --> 00:26:32,477
"Arrangement"?
What the hell does that mean?
597
00:26:32,501 --> 00:26:33,653
What do y... What do you mean,
"arrangement"?
598
00:26:33,677 --> 00:26:35,200
Huh?
599
00:26:35,243 --> 00:26:37,463
'Cause here's how I see
our arrangement.
600
00:26:37,506 --> 00:26:39,813
You call me whenever
you need something.
601
00:26:39,857 --> 00:26:41,336
It... That's not... A-Am I wrong?
602
00:26:41,380 --> 00:26:42,816
Tell me I'm wrong.
603
00:26:42,860 --> 00:26:44,426
♪♪
604
00:26:44,470 --> 00:26:45,689
No.
605
00:26:45,732 --> 00:26:47,908
Here's the thing.
606
00:26:47,952 --> 00:26:50,519
I actually care about you,
Jenny.
607
00:26:50,563 --> 00:26:52,347
♪♪
608
00:26:52,391 --> 00:26:54,282
But I'm not gonna be some guy
you're gonna wring out
609
00:26:54,306 --> 00:26:56,090
for information
whenever the hell you want.
610
00:26:56,134 --> 00:26:58,789
♪♪
611
00:26:58,832 --> 00:27:01,008
I-I...
612
00:27:01,052 --> 00:27:03,141
♪♪
613
00:27:03,184 --> 00:27:04,577
I'm sorry. No.
614
00:27:04,621 --> 00:27:05,946
I didn't... I didn't
mean... No, no.
615
00:27:05,970 --> 00:27:08,276
You're gonna have to back off.
616
00:27:08,320 --> 00:27:11,105
♪♪
617
00:27:11,149 --> 00:27:13,760
Hey, what... what do you mean?
618
00:27:13,804 --> 00:27:16,067
Exactly what I just said.
You gotta go.
619
00:27:17,634 --> 00:27:20,680
♪♪
620
00:27:20,724 --> 00:27:23,857
♪♪
621
00:27:37,305 --> 00:27:38,698
Hi. Hi.
622
00:27:41,962 --> 00:27:44,356
It was nice of Wolf
to reward you like this.
623
00:27:44,399 --> 00:27:45,836
Sit.
624
00:27:49,753 --> 00:27:51,711
I've missed you.
625
00:27:51,755 --> 00:27:54,322
Ow! What was that for?
626
00:27:54,366 --> 00:27:56,716
Just making sure you're still
in there, my love.
627
00:27:56,760 --> 00:27:58,631
How's therapy going?
628
00:27:59,937 --> 00:28:01,852
Be honest.
629
00:28:03,462 --> 00:28:05,769
I had a vision of my mother.
630
00:28:05,812 --> 00:28:07,596
She talked to me.
631
00:28:07,640 --> 00:28:08,728
You're making progress.
632
00:28:08,772 --> 00:28:10,861
Progress? Yeah.
633
00:28:10,904 --> 00:28:12,776
This man is deranged. Hey.
634
00:28:12,819 --> 00:28:15,996
He's keeping you away from
your daughter, for God's sakes.
635
00:28:16,040 --> 00:28:17,563
How can you just
play along like this?
636
00:28:17,606 --> 00:28:21,349
He promised to reunite us
if we were good.
637
00:28:21,393 --> 00:28:22,873
I will do anything...
Anything...
638
00:28:22,916 --> 00:28:25,005
To be with my daughter.
639
00:28:25,049 --> 00:28:27,442
You believe him? Yes.
640
00:28:27,486 --> 00:28:31,011
He even said he would send us
to his fishing cabin in Alaska.
641
00:28:31,055 --> 00:28:32,230
We could live there.
642
00:28:32,273 --> 00:28:33,622
I'm not buying it.
643
00:28:35,059 --> 00:28:38,802
But I've been doing my part
because I love you.
644
00:28:38,845 --> 00:28:40,629
We have no other choice.
645
00:28:40,673 --> 00:28:42,370
Yes, we do.
646
00:28:42,414 --> 00:28:44,111
We can escape, be free.
647
00:28:44,155 --> 00:28:45,896
Close the door.
648
00:28:45,939 --> 00:28:47,767
Come here.
649
00:28:47,811 --> 00:28:49,160
And then what?
650
00:28:49,203 --> 00:28:50,770
Where would we go?
651
00:28:50,814 --> 00:28:52,443
We'd be looking over
our shoulders our whole lives,
652
00:28:52,467 --> 00:28:54,556
and that is not free.
653
00:28:54,600 --> 00:28:56,123
I know it's hard to see,
654
00:28:56,167 --> 00:28:58,822
but Wolf has given us
an opportunity.
655
00:28:58,865 --> 00:29:00,214
We just need to play it right.
656
00:29:00,258 --> 00:29:02,477
Scarlet, I love you.
657
00:29:02,521 --> 00:29:04,262
But from where I'm sitting,
I can't tell
658
00:29:04,305 --> 00:29:07,047
which one of you
is getting played.
659
00:29:07,091 --> 00:29:08,657
Don't you trust me?
660
00:29:08,701 --> 00:29:13,706
♪♪
661
00:29:18,058 --> 00:29:19,625
Come on.
662
00:29:19,668 --> 00:29:21,932
♪♪
663
00:29:25,457 --> 00:29:30,027
♪♪
664
00:29:30,070 --> 00:29:31,942
If this murder's connected to
the cartel,
665
00:29:31,985 --> 00:29:34,814
this is much bigger
than we thought.
666
00:29:34,858 --> 00:29:36,468
I told you there's a war coming.
667
00:29:36,511 --> 00:29:37,686
I know it.
668
00:29:37,730 --> 00:29:39,210
I'm worried about Tonya.
669
00:29:39,253 --> 00:29:42,387
It's possible whoever killed
Harvey is after her, too.
670
00:29:42,430 --> 00:29:44,270
I think this has something to do
with Dietrich.
671
00:29:44,302 --> 00:29:45,825
We should focus on that.
672
00:29:45,869 --> 00:29:48,393
Well, what is Travis saying?
673
00:29:48,436 --> 00:29:51,657
Travis is a dead end.
674
00:29:51,700 --> 00:29:53,050
He's icing me out.
675
00:29:57,010 --> 00:29:58,142
Wait, what's wrong?
676
00:30:00,927 --> 00:30:02,842
I think I actually like him.
677
00:30:02,886 --> 00:30:04,061
♪♪
678
00:30:04,931 --> 00:30:06,541
Did you tell him?
679
00:30:06,585 --> 00:30:09,849
No. No,
I couldn't find the words.
680
00:30:11,242 --> 00:30:14,506
Ugh, I think I screwed it up.
681
00:30:15,942 --> 00:30:19,119
Okay, well, when this happens,
682
00:30:19,163 --> 00:30:20,947
you gotta eat some ice cream.
683
00:30:22,166 --> 00:30:24,298
Rocky road ice cream.
684
00:30:24,342 --> 00:30:25,691
I might need something stronger.
685
00:30:26,735 --> 00:30:27,998
Oh, great.
686
00:30:28,041 --> 00:30:29,521
I'm gonna be late
to Jerrie's thing.
687
00:30:29,564 --> 00:30:31,740
You're gonna come with me.
Oh, no. No, no...
688
00:30:31,784 --> 00:30:33,917
The stronger thing is there.
689
00:30:35,005 --> 00:30:35,919
Tequila?
690
00:30:35,962 --> 00:30:38,269
Not my first choice, but sure.
691
00:30:41,620 --> 00:30:43,163
Reporter:
Sheriff's Deputy Trevor Harvey
692
00:30:43,187 --> 00:30:46,146
was fatally shot
Tuesday afternoon.
693
00:30:46,190 --> 00:30:49,367
There are no known suspects
connected to his murder
694
00:30:49,410 --> 00:30:51,021
at this time,
695
00:30:51,064 --> 00:30:53,762
but in
a shocking new development,
696
00:30:53,806 --> 00:30:55,262
sources close to the Lochsa
County Sheriff's Department...
697
00:30:55,286 --> 00:30:57,244
Hey, what are you doing up
so late, sweetheart?
698
00:30:58,332 --> 00:30:59,725
Can't sleep.
699
00:30:59,768 --> 00:31:02,293
Sit down. Talk to me.
700
00:31:02,336 --> 00:31:03,424
Are you okay?
701
00:31:05,165 --> 00:31:07,907
Yeah. Yeah, I'm fine.
702
00:31:07,951 --> 00:31:10,040
Been so preoccupied lately.
703
00:31:11,824 --> 00:31:15,175
Does this maybe have something
to do with Harper?
704
00:31:15,219 --> 00:31:18,135
I know you two... No.
705
00:31:18,178 --> 00:31:20,311
No, no, it's not that.
706
00:31:20,354 --> 00:31:23,183
May be connected to the
bodies found in Canyon Creek.
707
00:31:23,227 --> 00:31:25,925
But the news of Harvey's death
comes just months...
708
00:31:25,969 --> 00:31:27,622
Honey.
709
00:31:27,666 --> 00:31:29,711
Honey, honey, whatever it is,
you can tell me.
710
00:31:31,539 --> 00:31:33,498
We can fix this, whatever it is.
711
00:31:33,541 --> 00:31:36,283
No, we can't. Not this.
712
00:31:36,327 --> 00:31:37,981
Max, what happened?
713
00:31:38,024 --> 00:31:40,287
Mom, you don't understand.
714
00:31:40,331 --> 00:31:42,072
Just start from the beginning.
715
00:31:45,771 --> 00:31:49,209
Okay, you have to promise
not to tell anyone.
716
00:31:49,253 --> 00:31:50,558
Who would I tell?
717
00:31:50,602 --> 00:31:52,212
T-Lock.
718
00:31:52,256 --> 00:31:53,344
I won't.
719
00:31:54,823 --> 00:31:55,999
Now just tell me.
720
00:31:56,042 --> 00:31:59,002
♪♪
721
00:32:04,137 --> 00:32:06,574
You know
the big car wreck last week?
722
00:32:06,618 --> 00:32:08,968
Over by the ridge? Yeah.
723
00:32:09,012 --> 00:32:11,101
♪♪
724
00:32:13,190 --> 00:32:14,539
I was there.
725
00:32:14,582 --> 00:32:16,671
♪♪
726
00:32:16,715 --> 00:32:18,673
I did something bad, Mom.
727
00:32:21,502 --> 00:32:23,374
♪♪
728
00:32:31,121 --> 00:32:33,645
Okay, who's up
for another round?
729
00:32:33,688 --> 00:32:34,689
This one's on me.
730
00:32:34,733 --> 00:32:36,039
Oh, yeah! Whoo-hoo!
731
00:32:36,082 --> 00:32:37,562
Yeah, says the sober one.
732
00:32:37,605 --> 00:32:38,998
I think you're cut off.
733
00:32:39,042 --> 00:32:40,173
Oh, no, no, no.
734
00:32:40,217 --> 00:32:42,436
Tonight's not the night
to cut me off.
735
00:32:42,480 --> 00:32:43,785
I hate to be a buzzkill,
736
00:32:43,829 --> 00:32:45,154
but I think I got to
hit the road...
737
00:32:45,178 --> 00:32:46,373
I got a long drive ahead of me.
738
00:32:46,397 --> 00:32:47,441
No.
739
00:32:47,485 --> 00:32:52,185
♪♪
740
00:32:52,229 --> 00:32:53,621
Here for you always, Jerrie.
741
00:32:53,665 --> 00:32:55,188
I know.
742
00:32:56,929 --> 00:32:58,496
Bye, Jenny.
743
00:32:58,539 --> 00:33:00,019
I love you.
744
00:33:02,891 --> 00:33:05,372
You are gonna be so missed
in the office.
745
00:33:05,416 --> 00:33:08,245
Listen here, Denise, you ain't
gettin' rid of me that easy.
746
00:33:08,288 --> 00:33:09,463
I'll be back soon.
747
00:33:09,507 --> 00:33:11,291
Thank God. I'll walk you out.
748
00:33:11,335 --> 00:33:12,901
It's past my bedtime.
749
00:33:12,945 --> 00:33:14,251
Bye!
750
00:33:14,294 --> 00:33:16,296
♪♪
751
00:33:16,340 --> 00:33:18,472
Two more shots of tequila.
Oh, no.
752
00:33:18,516 --> 00:33:20,126
Okay.
753
00:33:20,170 --> 00:33:21,258
Two more shots of tequila.
754
00:33:27,916 --> 00:33:30,484
Oh. One, two, three.
755
00:33:32,443 --> 00:33:33,661
Ah.
756
00:33:33,705 --> 00:33:35,228
I hate it. I hate it.
757
00:33:37,796 --> 00:33:39,667
Leanne: Hello? Leanne.
758
00:33:39,711 --> 00:33:42,888
I was beginning to get worried
that you were avoiding me.
759
00:33:42,931 --> 00:33:45,325
It's hard to believe
that one could be so busy
760
00:33:45,369 --> 00:33:46,109
that she couldn't pick up
the phone
761
00:33:46,152 --> 00:33:48,415
of her favorite author.
762
00:33:48,459 --> 00:33:49,460
Yes, but, Leanne...
763
00:33:49,503 --> 00:33:50,896
No, yeah, L-Leanne...
764
00:33:50,939 --> 00:33:52,202
No, look...
765
00:33:52,245 --> 00:33:53,681
Leanne, I am not Rick!
766
00:33:53,725 --> 00:33:55,248
Just know this...
767
00:33:55,292 --> 00:33:58,643
The subject of the next book is
gonna make us both rich.
768
00:33:58,686 --> 00:34:00,297
Leanne...
769
00:34:01,472 --> 00:34:03,039
Bad connection.
770
00:34:07,347 --> 00:34:09,349
Don't let it bother you.
771
00:34:09,393 --> 00:34:11,482
How's Ronald doing?
772
00:34:11,525 --> 00:34:14,267
We had a breakthrough today.
773
00:34:14,311 --> 00:34:16,704
We got to the root
of his trauma.
774
00:34:16,748 --> 00:34:19,098
I could sing, I'm so happy.
775
00:34:19,142 --> 00:34:20,752
Won't be long now.
776
00:34:20,795 --> 00:34:23,450
You really think
you can pull this off? Aggie...
777
00:34:23,494 --> 00:34:25,670
What has he done
that makes you think
778
00:34:25,713 --> 00:34:27,324
that he will ever
turn himself in?
779
00:34:30,153 --> 00:34:33,373
Ronald being forthright
about his past
780
00:34:33,417 --> 00:34:36,376
is his first step
in recognizing his sins.
781
00:34:36,420 --> 00:34:39,336
And if he takes ownership,
then he will see
782
00:34:39,379 --> 00:34:42,252
that the only way forward
is confession.
783
00:34:42,295 --> 00:34:45,255
And when he confesses,
the Legarski name
784
00:34:45,298 --> 00:34:47,126
will be washed clean.
785
00:34:48,954 --> 00:34:51,783
Oh, okay.
786
00:34:51,826 --> 00:34:54,046
Why does Scarlet seem to believe
787
00:34:54,090 --> 00:34:56,309
they're headed to a cabin
in Alaska?
788
00:34:56,353 --> 00:34:58,964
I told her that.
789
00:34:59,007 --> 00:35:02,794
I did it because you can't quell
a person's hopes.
790
00:35:02,837 --> 00:35:05,753
A person without hope
is dangerous.
791
00:35:05,797 --> 00:35:07,364
But trust me,
792
00:35:07,407 --> 00:35:09,037
for Ronald, there is only
one path forward...
793
00:35:09,061 --> 00:35:10,280
Confession.
794
00:35:10,323 --> 00:35:12,978
And when he doesn't
turn himself in...
795
00:35:14,414 --> 00:35:16,068
Wolf?
796
00:35:16,112 --> 00:35:17,591
We put him down.
797
00:35:18,462 --> 00:35:21,073
But let's not focus on
any more of that tonight.
798
00:35:21,117 --> 00:35:25,425
Can we celebrate
this small win? Please?
799
00:35:35,131 --> 00:35:36,741
W... What are you do...
800
00:35:38,264 --> 00:35:40,527
♪ Only you ♪
801
00:35:40,571 --> 00:35:43,965
Come on, come on. Yes, please.
802
00:35:44,009 --> 00:35:50,798
♪ Can make all this world
seem right ♪
803
00:35:50,842 --> 00:35:56,195
♪ Only you ♪
804
00:35:56,239 --> 00:35:57,762
♪ Can make ♪
805
00:35:57,805 --> 00:36:01,461
♪ The darkness bright ♪
806
00:36:08,120 --> 00:36:10,209
Thanks. Yeah, no problem.
807
00:36:10,253 --> 00:36:12,864
You, uh... You packed light.
808
00:36:12,907 --> 00:36:15,127
I can appreciate that.
809
00:36:15,171 --> 00:36:17,216
Uh, I want you to have this.
810
00:36:17,260 --> 00:36:19,436
It's, uh...
It's pretty out-there stuff,
811
00:36:19,479 --> 00:36:22,830
but... I don't know...
There might be something to it.
812
00:36:22,874 --> 00:36:26,051
Very least, it could
maybe help with Jim the Dog.
813
00:36:26,094 --> 00:36:27,574
I'll give it a look.
814
00:36:27,618 --> 00:36:30,447
Oh, um, I got something
for you, too.
815
00:36:31,883 --> 00:36:33,624
For the drive. Oh.
816
00:36:33,667 --> 00:36:35,321
People still burn CDs?
817
00:36:35,365 --> 00:36:37,454
No, age-shame me.
I'm totally fine with that.
818
00:36:37,497 --> 00:36:39,673
Oh. It's sweet.
819
00:36:39,717 --> 00:36:41,327
Thank you. Mm.
820
00:36:48,291 --> 00:36:50,336
C-Can I ask you something?
821
00:36:50,380 --> 00:36:52,120
Of course.
822
00:36:53,861 --> 00:36:55,950
Do you think we, um...
823
00:36:56,647 --> 00:36:58,518
Do you think we ever
could have been together?
824
00:36:58,562 --> 00:37:03,262
♪♪
825
00:37:08,311 --> 00:37:13,316
♪♪
826
00:37:18,538 --> 00:37:19,844
Um...
827
00:37:19,887 --> 00:37:21,933
Call me when you...
When you get in.
828
00:37:23,413 --> 00:37:25,066
Will do.
829
00:37:25,110 --> 00:37:31,551
♪♪
830
00:37:31,595 --> 00:37:32,813
Bye, Mark.
831
00:37:37,035 --> 00:37:39,080
Bye.
832
00:37:39,124 --> 00:37:40,517
♪ Only ♪
833
00:37:40,560 --> 00:37:45,565
♪ Only you and you alone ♪
834
00:37:45,609 --> 00:37:51,963
♪ Can thrill me like you do ♪
835
00:37:52,006 --> 00:37:56,576
♪ And fill my heart with love ♪
836
00:37:56,620 --> 00:38:02,582
♪ For only you
837
00:38:02,626 --> 00:38:08,240
♪ O-Only you
838
00:38:08,284 --> 00:38:14,768
♪ Can make
all this change in me ♪
839
00:38:14,812 --> 00:38:18,381
♪ When you hold my hand...
840
00:38:18,424 --> 00:38:20,339
Sorry if I'm interrupting.
841
00:38:20,383 --> 00:38:22,515
We were just keeping
the old spark alive.
842
00:38:22,559 --> 00:38:24,212
Right, Aggie? Agatha: Right.
843
00:38:24,256 --> 00:38:26,693
♪ ...as you do ♪
844
00:38:26,737 --> 00:38:28,347
Why don't you cut in, Scarlet?
845
00:38:28,391 --> 00:38:31,132
Oh, no, I... Yes, go on.
846
00:38:31,176 --> 00:38:33,134
Don't be shy. Go.
847
00:38:33,178 --> 00:38:34,353
No one wants to dance alone.
848
00:38:35,398 --> 00:38:38,009
♪♪
849
00:38:38,052 --> 00:38:39,358
♪ O-O-Only you
850
00:38:39,402 --> 00:38:42,448
And how was your conjugal visit
851
00:38:42,492 --> 00:38:44,450
with Ronald?
852
00:38:44,494 --> 00:38:47,148
It was very nice. Thank you.
853
00:38:47,192 --> 00:38:49,586
And are we making progress?
854
00:38:49,629 --> 00:38:51,239
♪ Only you ♪
855
00:38:51,283 --> 00:38:53,720
Not quite.
856
00:38:53,764 --> 00:38:55,243
H-He's still set on escaping.
857
00:38:55,287 --> 00:38:57,245
♪ You are my destiny ♪
858
00:38:57,289 --> 00:39:00,597
I think the process scares him.
859
00:39:00,640 --> 00:39:02,163
♪♪
860
00:39:02,207 --> 00:39:04,296
♪ When you hold my hand,
I understand... ♪
861
00:39:04,340 --> 00:39:05,558
Fear can do two things...
862
00:39:05,602 --> 00:39:07,517
It can shut a person down, or...
863
00:39:07,560 --> 00:39:09,432
crack a person open.
864
00:39:11,434 --> 00:39:15,655
We must make sure
that it's the latter, hmm?
865
00:39:15,699 --> 00:39:17,440
♪ You're my dream come true ♪
866
00:39:17,483 --> 00:39:19,529
You're doing wonderfully,
Scarlet.
867
00:39:19,572 --> 00:39:22,445
♪ My one and only you ♪
868
00:39:22,488 --> 00:39:24,447
You're a very good girl.
869
00:39:24,490 --> 00:39:30,627
♪ One and only you ♪
870
00:39:34,718 --> 00:39:37,024
Jag: This is where
you put yourself up, huh?
871
00:39:37,068 --> 00:39:38,591
Leave it to you to find
872
00:39:38,635 --> 00:39:40,264
the one nice place
in the middle of nowhere.
873
00:39:40,288 --> 00:39:42,856
Gas fireplace and everything.
874
00:39:42,900 --> 00:39:44,075
Hey. Hm.
875
00:39:44,118 --> 00:39:46,077
Out. Mm.
876
00:39:46,120 --> 00:39:49,994
So, you want me to tell Dad
how much fun you're having?
877
00:39:50,037 --> 00:39:51,430
If I start a war,
we're gonna lose
878
00:39:51,474 --> 00:39:54,694
a hell of a lot more
than half a mil.
879
00:39:54,738 --> 00:39:56,000
The locals are already restless.
880
00:39:56,043 --> 00:39:57,567
We just need to keep the peace.
881
00:39:57,610 --> 00:40:00,221
We need to wipe them all out
before they lay a finger on us.
882
00:40:00,265 --> 00:40:01,658
Not what I was thinking.
883
00:40:01,701 --> 00:40:03,442
We're not in the kumbaya
business, sister.
884
00:40:03,486 --> 00:40:04,443
These people stole from us.
885
00:40:04,487 --> 00:40:05,575
We need to make an example.
886
00:40:05,618 --> 00:40:07,098
I know what I'm doing, Jag.
887
00:40:07,141 --> 00:40:08,491
Do you? Stay out of it.
888
00:40:09,666 --> 00:40:13,321
♪ Tumble, tumbling
889
00:40:13,365 --> 00:40:15,323
♪♪
890
00:40:16,934 --> 00:40:20,111
First you, and now Jerrie.
891
00:40:20,154 --> 00:40:21,754
Office is getting lonelier
by the minute.
892
00:40:23,288 --> 00:40:24,594
It's not funny.
893
00:40:28,641 --> 00:40:29,641
Alright.
894
00:40:31,209 --> 00:40:32,471
Look.
895
00:40:32,515 --> 00:40:36,475
♪♪
896
00:40:36,519 --> 00:40:37,737
Is that...?
897
00:40:37,781 --> 00:40:39,043
Dietrich.
898
00:40:39,086 --> 00:40:41,480
♪♪
899
00:40:41,524 --> 00:40:43,177
Let's go.
900
00:40:43,787 --> 00:40:46,311
No, Jenny,
this isn't a good idea.
901
00:40:46,354 --> 00:40:49,053
You want to figure out
who Harvey was working with?
902
00:40:49,096 --> 00:40:50,750
Now's our chance.
903
00:40:50,794 --> 00:40:54,406
Hmm.
904
00:40:54,450 --> 00:40:58,279
♪♪
905
00:41:01,326 --> 00:41:03,633
♪♪
906
00:41:06,200 --> 00:41:07,787
What happens to the supply chain
if we stop
907
00:41:07,811 --> 00:41:09,726
working with these guys?
908
00:41:09,769 --> 00:41:11,945
We find a new supplier.
909
00:41:15,688 --> 00:41:20,737
♪♪
910
00:41:20,780 --> 00:41:22,782
What are you doing, huh?
911
00:41:26,003 --> 00:41:28,396
♪♪
912
00:41:28,440 --> 00:41:30,398
Hey! Get over here!
913
00:41:30,442 --> 00:41:32,183
Ugh!
914
00:41:32,226 --> 00:41:34,185
Okay, let's go.
915
00:41:34,228 --> 00:41:36,100
♪♪
916
00:41:38,406 --> 00:41:41,453
Smiley, get the hell off
the ground.
917
00:41:41,497 --> 00:41:43,150
Smiley:
918
00:41:46,850 --> 00:41:47,938
♪♪
919
00:41:50,593 --> 00:41:52,377
They were spying on you.
920
00:41:52,420 --> 00:41:53,770
That all you got?
921
00:41:54,684 --> 00:41:55,685
Get off of her!
922
00:41:57,034 --> 00:41:59,123
Get over there
with your friends.
923
00:41:59,166 --> 00:42:00,690
Go!
924
00:42:00,733 --> 00:42:03,214
Jenny: Ohh!
925
00:42:03,954 --> 00:42:05,608
Not a good idea. Oh, really?
926
00:42:05,651 --> 00:42:08,001
Travis: Mnh-mnh-mnh.
927
00:42:08,045 --> 00:42:10,787
That's not a good idea at all.
928
00:42:11,788 --> 00:42:15,661
♪♪
929
00:42:15,705 --> 00:42:18,403
So, why were you following me?
930
00:42:18,446 --> 00:42:20,231
It's because they're cops.
931
00:42:20,274 --> 00:42:24,496
♪♪
932
00:42:30,110 --> 00:42:33,070
Captions by VITAC...
933
00:42:33,113 --> 00:42:38,118
♪♪
934
00:42:41,252 --> 00:42:46,257
♪♪
935
00:42:49,434 --> 00:42:55,440
♪♪
61050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.