All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E04.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,202 Pete Trujillo has a job for us. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,270 Smuggler's plane came down in the San Bernardino Mountains. 3 00:00:05,272 --> 00:00:08,140 -What's in it? Drugs? -Money. 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,609 Deran: Yeah, that ain't cash, J. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,345 Craig: You know how hard it's gonna be to move this stuff? 6 00:00:12,347 --> 00:00:14,880 Pete's gonna move it. It's all worked out. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,682 What else are you hiding from us, J? 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,684 He has a bowling alley. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,419 And a laundromat, and a condo. 10 00:00:20,421 --> 00:00:23,288 He bought it all with money he stole from Smurf. 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,758 So...where to? 12 00:00:25,760 --> 00:00:27,292 Oceanside. 13 00:00:27,294 --> 00:00:29,094 I think I might have found us a fence. 14 00:00:29,096 --> 00:00:30,295 It's through Frankie. 15 00:00:30,297 --> 00:00:33,032 She wants 5% on every transaction. 16 00:00:33,034 --> 00:00:36,035 Okay. Do you want me to tell Craig? 17 00:00:36,037 --> 00:00:37,703 No, I'll tell him. 18 00:00:37,705 --> 00:00:39,772 Natalie: J? 19 00:00:39,774 --> 00:00:42,041 Natalie. [ Chuckles ] 20 00:00:42,043 --> 00:00:44,377 You look like you could use a friend. 21 00:00:47,181 --> 00:00:48,847 Deran: Who the hell is Pamela Johnson? 22 00:00:48,849 --> 00:00:50,750 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,187 Where's Pope? 24 00:00:54,189 --> 00:00:57,056 So we need to figure out what to do with Smurf's ashes. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,724 Do we have any idea what set him off? 26 00:00:58,726 --> 00:01:01,460 The DEA agent who busted Adrian stopped by my bar. 27 00:01:01,462 --> 00:01:04,329 And we have all this coke in the house. 28 00:01:04,331 --> 00:01:08,067 ♪♪ 29 00:01:08,069 --> 00:01:14,006 ♪ She stares deeply ♪ 30 00:01:14,008 --> 00:01:17,943 ♪ Locked inside me ♪ 31 00:01:17,945 --> 00:01:20,980 ♪ Burnin' brightly ♪ 32 00:01:23,951 --> 00:01:29,422 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:29,424 --> 00:01:33,025 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 34 00:01:33,027 --> 00:01:36,229 ♪ Every night now, they'll win ♪ 35 00:01:40,034 --> 00:01:42,701 ♪ Come and meet my black hole ♪ 36 00:01:42,703 --> 00:01:46,772 ♪ Got a big black hole ♪ 37 00:01:46,774 --> 00:01:50,443 ♪ Got a big black hole ♪ 38 00:01:50,445 --> 00:01:54,179 ♪ I've got a big black hole ♪ 39 00:01:54,181 --> 00:01:58,317 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 40 00:01:58,319 --> 00:02:02,321 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 41 00:02:02,323 --> 00:02:04,457 ♪ Got a ♪ 42 00:02:04,459 --> 00:02:13,933 ♪♪ 43 00:02:13,935 --> 00:02:23,809 ♪♪ 44 00:02:23,811 --> 00:02:33,486 ♪♪ 45 00:02:33,488 --> 00:02:42,962 ♪♪ 46 00:02:42,964 --> 00:02:52,705 ♪♪ 47 00:02:52,707 --> 00:02:54,373 You look good out there. 48 00:02:57,644 --> 00:02:58,643 You following me now? 49 00:02:58,645 --> 00:03:00,579 I like fresh air in the morning. 50 00:03:00,581 --> 00:03:01,780 Same as you. 51 00:03:01,782 --> 00:03:03,782 [ Keys jingle ] Good. 52 00:03:03,784 --> 00:03:06,651 Enjoy it. 53 00:03:06,653 --> 00:03:09,922 Internet cafés are all the rage in Southeast Asia. 54 00:03:09,924 --> 00:03:12,591 Adrian loves 'em. 55 00:03:12,593 --> 00:03:16,261 Keeps asking his sister to send more pics of his nephew. 56 00:03:16,263 --> 00:03:19,332 Sounds like Adrian's getting homesick. 57 00:03:19,334 --> 00:03:21,400 What do you want? 58 00:03:21,402 --> 00:03:24,370 Somebody's been sending money to him down there, too. 59 00:03:25,940 --> 00:03:29,342 Any idea who that might be? 60 00:03:29,344 --> 00:03:32,345 Nope. 61 00:03:32,347 --> 00:03:35,080 Huh. 62 00:03:35,082 --> 00:03:36,549 You know, aiding and abetting 63 00:03:36,551 --> 00:03:39,452 is easy grounds for a search warrant. 64 00:03:41,956 --> 00:03:44,357 He'll get tired of it down there. 65 00:03:44,359 --> 00:03:47,626 Miss his family, friends. 66 00:03:47,628 --> 00:03:49,262 Try to sneak back. 67 00:03:51,699 --> 00:03:55,334 Your window for playin' ball with us is closing. 68 00:03:56,971 --> 00:03:59,304 Don't wanna miss your chance. 69 00:03:59,306 --> 00:04:06,845 ♪♪ 70 00:04:06,847 --> 00:04:10,149 [ Nick crying ] 71 00:04:14,321 --> 00:04:15,854 [ Sighs ] Shit. 72 00:04:15,856 --> 00:04:18,357 [ Crying continues ] 73 00:04:26,533 --> 00:04:27,867 Sorry, kid. 74 00:04:27,869 --> 00:04:30,036 Stuck with me. Your mom's away. 75 00:04:31,939 --> 00:04:33,939 My bad, little man. 76 00:04:33,941 --> 00:04:35,274 Hey. 77 00:04:35,276 --> 00:04:37,542 You're gonna have to nap at some time. 78 00:04:37,544 --> 00:04:39,945 Alright? Okay. 79 00:04:39,947 --> 00:04:42,515 [ Nick cooing ] 80 00:04:44,018 --> 00:04:46,152 [ Door closes ] 81 00:04:50,491 --> 00:04:51,957 Where's Renn? 82 00:04:51,959 --> 00:04:55,360 She's gone to her friend Maya's bachelorette party in Reno. 83 00:04:55,362 --> 00:04:57,830 So it's just me and the big guy today. 84 00:04:57,832 --> 00:05:00,032 [ Cooing continues ] 85 00:05:05,039 --> 00:05:07,039 So, what's up with this coke from the plane? 86 00:05:07,041 --> 00:05:10,509 You talk to J yet? No. 87 00:05:10,511 --> 00:05:13,779 We shouldn't be keeping it at the house. 88 00:05:13,781 --> 00:05:15,248 Everything good? 89 00:05:15,250 --> 00:05:17,182 We're supposed to be flush after that job, so... 90 00:05:17,184 --> 00:05:18,451 Yeah, well, J said we could hock 91 00:05:18,453 --> 00:05:20,253 some of Smurf's stuff to tide us over. 92 00:05:20,255 --> 00:05:27,993 How much longer you wanna keep doing what J says? 93 00:05:27,995 --> 00:05:29,662 [ Dog barking in distance ] 94 00:05:29,664 --> 00:05:34,133 [ Police radio chatter ] 95 00:05:34,135 --> 00:05:35,668 Hollis: Sir. 96 00:05:35,670 --> 00:05:37,136 Sir. 97 00:05:37,138 --> 00:05:39,105 Can you tell me your name? 98 00:05:43,945 --> 00:05:45,945 [ Sighs ] 99 00:05:45,947 --> 00:05:48,080 Look... 100 00:05:48,082 --> 00:05:50,082 Why am I in handcuffs? 101 00:05:50,084 --> 00:05:52,685 What did I do? 102 00:05:52,687 --> 00:05:55,087 [ Sighs ] 103 00:05:55,089 --> 00:05:57,222 He has no idea who he is 104 00:05:57,224 --> 00:05:59,224 or how he even got here. 105 00:05:59,226 --> 00:06:01,160 [ Sighs ] 106 00:06:01,162 --> 00:06:04,830 That guy said it's -- it's Pope Cody, right? 107 00:06:04,832 --> 00:06:07,632 Yep. The one and only. 108 00:06:07,634 --> 00:06:10,136 Haven't seen him myself since he did his bid. 109 00:06:11,839 --> 00:06:13,839 [ Sighing ] Alright, so, what do you want to do? 110 00:06:13,841 --> 00:06:17,043 You want to take him back to the mom's house? 111 00:06:20,315 --> 00:06:22,715 Protocol is to make sure that he gets a psych eval. 112 00:06:22,717 --> 00:06:24,449 I-I was -- 113 00:06:24,451 --> 00:06:27,186 I was just walking around, you know? 114 00:06:27,188 --> 00:06:28,587 Just walking. 115 00:06:28,589 --> 00:06:31,056 Look, I know that you're new here 116 00:06:31,058 --> 00:06:33,392 and your partner's on vacation. 117 00:06:33,394 --> 00:06:35,460 But most of us play by the rules. 118 00:06:35,462 --> 00:06:37,730 Just walking around. You should, too. 119 00:06:37,732 --> 00:06:40,132 [ Radio chatter continues ] 120 00:06:40,134 --> 00:06:49,074 ♪♪ 121 00:06:49,076 --> 00:06:51,644 [ Car door opens, closes ] 122 00:06:55,883 --> 00:06:57,550 You want some breakfast? 123 00:06:57,552 --> 00:06:59,685 I got to work. 124 00:06:59,687 --> 00:07:03,222 But I had fun. 125 00:07:03,224 --> 00:07:05,758 [ Sliding door opens ] 126 00:07:05,760 --> 00:07:07,093 Hey. 127 00:07:10,097 --> 00:07:11,496 Maybe I'll come back later. 128 00:07:11,498 --> 00:07:14,100 Bring some friends, hang by the pool? 129 00:07:15,102 --> 00:07:16,501 Yeah, alright. 130 00:07:16,503 --> 00:07:17,770 Cool. 131 00:07:22,443 --> 00:07:24,510 You run out of food or something? 132 00:07:26,647 --> 00:07:29,514 You make the exchange with Pete yet? 133 00:07:29,516 --> 00:07:31,050 We didn't meet. 134 00:07:31,052 --> 00:07:32,685 He needs a little more time. 135 00:07:35,256 --> 00:07:37,522 For what? 136 00:07:37,524 --> 00:07:39,492 I didn't ask questions. 137 00:07:45,199 --> 00:07:47,600 So, it's still in there. The coke. 138 00:07:47,602 --> 00:07:50,002 Yeah. It's okay, though. 139 00:07:50,004 --> 00:07:51,737 We've got what he wants. 140 00:07:51,739 --> 00:07:54,339 He'll come get it soon enough. It's fine. 141 00:07:54,341 --> 00:07:56,108 [ Slurps ] 142 00:07:57,612 --> 00:07:59,612 And then we'll get our money. 143 00:07:59,614 --> 00:08:03,949 ♪♪ 144 00:08:03,951 --> 00:08:07,953 You know, the money that you said was gonna be on that plane? 145 00:08:07,955 --> 00:08:09,955 Yeah. 146 00:08:09,957 --> 00:08:11,156 All of it? 147 00:08:11,158 --> 00:08:12,625 All of it. 148 00:08:14,695 --> 00:08:17,162 How long is that gonna take? 149 00:08:17,164 --> 00:08:19,632 I'm meeting with Pete today. 150 00:08:23,237 --> 00:08:26,239 Get dressed. 151 00:08:26,241 --> 00:08:28,641 For what? 152 00:08:28,643 --> 00:08:31,710 It's about time we see what you've been hiding from us. 153 00:08:31,712 --> 00:08:38,184 ♪♪ 154 00:08:41,689 --> 00:08:43,422 Business is booming. [ Bowling pins crashing ] 155 00:08:43,424 --> 00:08:45,424 J: Yeah, plenty of ways to clean money in here. 156 00:08:45,426 --> 00:08:47,693 You got the vending machines, the bar, private events. 157 00:08:47,695 --> 00:08:50,630 Yeah, assuming there's money to clean. 158 00:08:50,632 --> 00:08:52,564 Right. 159 00:08:52,566 --> 00:08:54,233 You know, I think you should sell that condo 160 00:08:54,235 --> 00:08:55,501 that you bought with our money. 161 00:08:55,503 --> 00:08:57,236 We could split the proceeds evenly. 162 00:08:57,238 --> 00:08:58,704 Mm, we should wait a couple years. 163 00:08:58,706 --> 00:09:00,372 That place will be double in price. 164 00:09:00,374 --> 00:09:02,107 Nah, we should sell it. 165 00:09:02,109 --> 00:09:04,910 This the office? 166 00:09:04,912 --> 00:09:06,245 Yeah. 167 00:09:06,247 --> 00:09:10,982 ♪♪ 168 00:09:10,984 --> 00:09:12,318 Ah. 169 00:09:12,320 --> 00:09:16,121 ♪♪ 170 00:09:16,123 --> 00:09:17,789 [ Sighs ] 171 00:09:17,791 --> 00:09:24,930 ♪♪ 172 00:09:24,932 --> 00:09:26,732 [ Dial clicking ] 173 00:09:26,734 --> 00:09:32,071 Could you write down that combination while you're at it? 174 00:09:32,073 --> 00:09:34,006 You serious? 175 00:09:34,008 --> 00:09:37,476 Yeah, you're gonna have to give it to us at some point, so... 176 00:09:40,548 --> 00:09:42,814 This is all Smurf's legal shit. 177 00:09:42,816 --> 00:09:45,417 Pamela Johnson stuff you already know about. 178 00:09:45,419 --> 00:09:47,819 What's that? That? 179 00:09:47,821 --> 00:09:49,955 Petty cash for the business. 180 00:09:49,957 --> 00:09:55,027 ♪♪ 181 00:09:55,029 --> 00:09:58,430 I'll give Pope and Craig their cut when I see them. 182 00:09:58,432 --> 00:09:59,565 That's it. 183 00:09:59,567 --> 00:10:01,433 All that weight you're holding at the house, 184 00:10:01,435 --> 00:10:03,236 you should stash it here. 185 00:10:05,039 --> 00:10:07,172 Where? 186 00:10:07,174 --> 00:10:08,507 In the ceiling. 187 00:10:08,509 --> 00:10:10,842 There's plenty of space in the ducts. 188 00:10:10,844 --> 00:10:13,445 Right, but if anybody finds it, I get popped. 189 00:10:13,447 --> 00:10:16,448 No, trust me. It's more safer here. 190 00:10:16,450 --> 00:10:18,918 Safer for who? 191 00:10:18,920 --> 00:10:21,320 Safer for everybody. 192 00:10:21,322 --> 00:10:23,455 And that's not a request. 193 00:10:23,457 --> 00:10:25,257 Combination. 194 00:10:25,259 --> 00:10:33,132 ♪♪ 195 00:10:33,134 --> 00:10:41,006 ♪♪ 196 00:10:41,008 --> 00:10:42,942 [ Moaning ] 197 00:10:42,944 --> 00:10:45,578 [ Up-tempo music playing ] 198 00:10:49,083 --> 00:10:50,616 [ Door creaks ] 199 00:10:55,222 --> 00:10:56,422 What? 200 00:10:56,424 --> 00:10:57,823 Nothing. 201 00:10:57,825 --> 00:11:00,025 Did you lock the door? 202 00:11:00,027 --> 00:11:02,528 Doesn't matter. They know not to come in. 203 00:11:05,499 --> 00:11:08,467 You can't do that. 204 00:11:10,237 --> 00:11:14,106 Mom says we have to stay outside when she has friends over. 205 00:11:14,108 --> 00:11:15,875 You can't do that. 206 00:11:18,912 --> 00:11:21,781 [ Gate squeaks ] [ Dog barking in distance ] 207 00:11:21,783 --> 00:11:23,983 What were you doing just standing there? 208 00:11:23,985 --> 00:11:26,385 [ Train whistle blowing in distance ] 209 00:11:34,862 --> 00:11:36,929 You're looking good, big man. 210 00:11:36,931 --> 00:11:38,664 [ Nick coos ] 211 00:11:38,666 --> 00:11:40,332 Yo, cutting through! 212 00:11:40,334 --> 00:11:41,533 Yo, asshole! 213 00:11:41,535 --> 00:11:44,270 On your left, bro. 214 00:11:44,272 --> 00:11:47,539 [ Grunts ] 215 00:11:47,541 --> 00:11:51,277 [ Grunting, coughing ] 216 00:11:51,279 --> 00:11:53,412 What the hell, man? [ Groans ] 217 00:11:53,414 --> 00:11:54,814 Oh, you crushed that dude. 218 00:11:54,816 --> 00:11:57,483 On some Itchy and Scratchy shit. 219 00:11:57,485 --> 00:12:01,020 Oh, no, man. He, uh -- He tripped. 220 00:12:01,022 --> 00:12:03,555 So, yo, I'm, uh, here to pick up a board for, uh... 221 00:12:03,557 --> 00:12:05,290 For Renn. Renn, yeah. 222 00:12:05,292 --> 00:12:06,626 Yeah, I know who you are. 223 00:12:06,628 --> 00:12:09,362 Uh, you went to school with my older brother Davey. 224 00:12:11,365 --> 00:12:14,166 Crackhead Dave? 225 00:12:14,168 --> 00:12:16,568 Oh, everybody called him CD. 226 00:12:16,570 --> 00:12:18,237 CD? Yeah. 227 00:12:18,239 --> 00:12:21,240 Yeah. Yeah, I know your brother. 228 00:12:21,242 --> 00:12:23,643 Right. How's he doing? 229 00:12:23,645 --> 00:12:25,578 Uh, he's in jail. 230 00:12:26,914 --> 00:12:28,247 Ah. 231 00:12:28,249 --> 00:12:31,183 [ Nick fussing ] Hey, cute kid. 232 00:12:31,185 --> 00:12:32,652 [ Nick crying ] 233 00:12:32,654 --> 00:12:36,055 Oh, hey, come on, man. 234 00:12:36,057 --> 00:12:39,592 You ever try, like, rocking the football hold with him? 235 00:12:40,928 --> 00:12:42,728 Calms 'em right down, man, even though it looks like 236 00:12:42,730 --> 00:12:44,930 you're about to drop 'em on their head. 237 00:12:44,932 --> 00:12:46,065 [ Chuckles ] 238 00:12:46,067 --> 00:12:47,533 No shit? 239 00:12:47,535 --> 00:12:49,201 Hey, I'll load this up for you. 240 00:12:49,203 --> 00:12:50,570 No problem. 241 00:12:52,340 --> 00:12:54,740 Hey, man, and what about, uh -- 242 00:12:54,742 --> 00:12:56,208 what about gas? 243 00:12:56,210 --> 00:12:58,544 I feel like sometimes he's trying to rip one, 244 00:12:58,546 --> 00:13:00,946 but, like, he can't. 245 00:13:00,948 --> 00:13:04,216 [ Sighs ] Gotta rub the stomach, dude. 246 00:13:04,218 --> 00:13:06,485 It's like a puppy. 247 00:13:06,487 --> 00:13:08,153 Like a puppy? 248 00:13:08,155 --> 00:13:10,289 Yeah. 249 00:13:10,291 --> 00:13:11,624 Alright. 250 00:13:16,364 --> 00:13:17,963 [ Engine shuts off ] 251 00:13:17,965 --> 00:13:20,766 [ Drill whirring, metal clanking ] 252 00:13:23,571 --> 00:13:24,770 [ Car door closes ] 253 00:13:24,772 --> 00:13:26,305 Look at this! 254 00:13:26,307 --> 00:13:28,240 Deran Cody. 255 00:13:28,242 --> 00:13:30,242 Never see your ass. 256 00:13:30,244 --> 00:13:31,711 You're like a werewolf. 257 00:13:31,713 --> 00:13:34,547 So it must be a full moon or some shit. 258 00:13:36,117 --> 00:13:39,318 Yeah, that's why I'm here. I'd like that to change. 259 00:13:39,320 --> 00:13:40,986 How do you mean? 260 00:13:40,988 --> 00:13:43,589 From here on out, you can talk to me first. 261 00:13:43,591 --> 00:13:45,657 Oh, shit! 262 00:13:45,659 --> 00:13:47,627 [ Imitates wolf howling ] 263 00:13:50,664 --> 00:13:52,131 Hey, so, when are we getting paid? 264 00:13:52,133 --> 00:13:54,934 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Look, I didn't say yes. 265 00:13:54,936 --> 00:13:56,135 Alright? 266 00:13:56,137 --> 00:14:00,406 I'm gonna tell you what I already told J. 267 00:14:00,408 --> 00:14:03,342 J was here? At the beach. 268 00:14:03,344 --> 00:14:05,277 I keep it simple, bro. 269 00:14:05,279 --> 00:14:08,948 J delivered for me, so I see no reason to switch it up. 270 00:14:08,950 --> 00:14:11,550 Now, whatever you're trying to do with your family here... 271 00:14:11,552 --> 00:14:12,884 [ Clicks tongue ] 272 00:14:12,886 --> 00:14:15,555 ...you're gonna have to find another way. 273 00:14:18,492 --> 00:14:20,426 [ Drill whirring ] 274 00:14:20,428 --> 00:14:27,433 ♪♪ 275 00:14:27,435 --> 00:14:29,835 [ Loud bang ] 276 00:14:29,837 --> 00:14:33,105 [ Indistinct conversations, echoing footsteps ] 277 00:14:33,107 --> 00:14:35,975 [ Door creaking ] 278 00:14:35,977 --> 00:14:37,309 Shit. 279 00:14:37,311 --> 00:14:39,812 [ Man speaking indistinctly over P.A. ] 280 00:14:42,650 --> 00:14:46,185 I-I wouldn't advise leaving just yet. 281 00:14:46,187 --> 00:14:48,587 I'm Dr. Franklin. 282 00:14:48,589 --> 00:14:50,656 Why don't you sit back down? 283 00:14:52,860 --> 00:14:55,394 Can you tell me your name? 284 00:14:55,396 --> 00:14:57,163 What am I doing here? 285 00:14:59,601 --> 00:15:03,135 A-- My name's Andrew. Andrew Cody. 286 00:15:03,137 --> 00:15:05,004 You know where you live? 287 00:15:07,875 --> 00:15:10,610 Did I do something? Did I... 288 00:15:10,612 --> 00:15:12,077 Did I hurt somebody? 289 00:15:12,079 --> 00:15:13,945 You were wandering around and bleeding, 290 00:15:13,947 --> 00:15:18,217 talking to yourself, knocking on random doors. 291 00:15:18,219 --> 00:15:21,887 I need to make sure you haven't suffered a concussion, or worse. 292 00:15:21,889 --> 00:15:23,222 Please answer my question. 293 00:15:23,224 --> 00:15:24,756 Where do you live? I got to get home. 294 00:15:24,758 --> 00:15:25,958 I'm not supposed to be here. 295 00:15:25,960 --> 00:15:28,227 You see this little piece of paper? 296 00:15:28,229 --> 00:15:31,963 This says that you're on an involuntary psychiatric hold. 297 00:15:31,965 --> 00:15:34,099 The only way outta here is if I sign this little paper 298 00:15:34,101 --> 00:15:35,968 that says you can go, 299 00:15:35,970 --> 00:15:38,971 which means we're gonna get a CT scan of your head. 300 00:15:38,973 --> 00:15:41,207 And you're gonna have to talk to me. 301 00:15:46,580 --> 00:15:51,583 So, uh, Pete's waiting on a single buyer for this coke. 302 00:15:51,585 --> 00:15:53,519 That what J said? 303 00:15:53,521 --> 00:15:55,521 Yeah, another thing he failed to mention to us. 304 00:15:55,523 --> 00:15:56,788 Jesus. 305 00:15:56,790 --> 00:15:59,791 Single buyer, that much weight. 306 00:15:59,793 --> 00:16:01,327 It's gonna take forever. 307 00:16:01,329 --> 00:16:04,129 I know. 308 00:16:04,131 --> 00:16:07,466 Frankie could help us fence some of Smurf's shit in the meantime. 309 00:16:07,468 --> 00:16:09,268 Frankie? Yeah, J talked to her. 310 00:16:09,270 --> 00:16:10,802 I mean, she's interested, 311 00:16:10,804 --> 00:16:13,339 but if she's gonna do it, she wants a cut. 5%. 312 00:16:13,341 --> 00:16:15,741 What the hell is J doing talking to Frankie? 313 00:16:15,743 --> 00:16:18,210 We need the money, man. No, man. 314 00:16:18,212 --> 00:16:21,080 Look, our gas cards got cut off. 315 00:16:21,082 --> 00:16:23,349 Our credit cards. Your phone's gonna be next. 316 00:16:23,351 --> 00:16:25,217 This is what they do when people die, man. 317 00:16:25,219 --> 00:16:27,820 And everything was under Smurf's name. 318 00:16:29,691 --> 00:16:31,691 Look, I'll, uh... 319 00:16:31,693 --> 00:16:34,226 I'll talk to Frankie. 320 00:16:34,228 --> 00:16:36,629 I don't want J doing it. 321 00:16:41,369 --> 00:16:42,702 [ Door slams ] 322 00:16:48,576 --> 00:16:50,710 [ Sighs ] 323 00:16:50,712 --> 00:16:51,911 [ Exhales sharply ] 324 00:16:51,913 --> 00:16:55,848 [ Telephone ringing ] 325 00:17:01,188 --> 00:17:02,654 [ Telephone beeps ] Can I help you? 326 00:17:02,656 --> 00:17:05,725 Hey, this is Officer Chadwick. I'm looking for Deran. 327 00:17:05,727 --> 00:17:11,063 ♪♪ 328 00:17:11,065 --> 00:17:13,265 Deran's not here. What's up? 329 00:17:13,267 --> 00:17:19,538 ♪♪ 330 00:17:19,540 --> 00:17:22,808 Andrew's in the hospital. 331 00:17:22,810 --> 00:17:25,077 Yeah, he was out of it, just wandering around, 332 00:17:25,079 --> 00:17:27,046 no vehicle in sight. 333 00:17:29,016 --> 00:17:31,150 Thought someone here would want to know. 334 00:17:31,152 --> 00:17:34,187 ♪♪ 335 00:17:37,692 --> 00:17:39,491 So, you see how he relaxes that back leg 336 00:17:39,493 --> 00:17:40,826 as he enters the barrel? 337 00:17:40,828 --> 00:17:42,961 That's balance, big guy. 338 00:17:42,963 --> 00:17:45,497 You can't learn that too early. 339 00:17:45,499 --> 00:17:46,565 [ Knock on door ] 340 00:17:46,567 --> 00:17:49,835 Oh, hey, man. Come on in. 341 00:17:49,837 --> 00:17:52,705 [ Groans ] Thanks for coming. 342 00:17:52,707 --> 00:17:54,973 Ah, no worries. Thanks for the job. 343 00:17:54,975 --> 00:17:56,775 Yeah, man. This is Nick. 344 00:17:56,777 --> 00:17:58,711 Oh, hey. Got him? 345 00:17:58,713 --> 00:18:00,178 Yeah, yeah. 346 00:18:00,180 --> 00:18:02,114 Alright, man, look, I gotta handle some business. 347 00:18:02,116 --> 00:18:04,250 Should only take a couple hours. 348 00:18:04,252 --> 00:18:08,520 Um, there's bottled breast milk in the fridge if you need it. 349 00:18:08,522 --> 00:18:10,188 And, uh... 350 00:18:10,190 --> 00:18:12,458 Hey, you showing him O'Brien? 351 00:18:12,460 --> 00:18:13,726 Yeah. 352 00:18:13,728 --> 00:18:15,728 Can't start him too early, right? 353 00:18:15,730 --> 00:18:16,929 Problem is, his, uh -- 354 00:18:16,931 --> 00:18:18,797 his legs don't really work yet, so... 355 00:18:18,799 --> 00:18:20,866 Surfing's mental before it's physical, bro. 356 00:18:20,868 --> 00:18:24,670 Gotta let all this seep into his subconscious, right? 357 00:18:24,672 --> 00:18:28,340 Exactly, man. 358 00:18:28,342 --> 00:18:30,610 Peekaboo. [ Chuckles ] 359 00:18:31,812 --> 00:18:35,814 Hey, don't worry. He's in good hands. 360 00:18:35,816 --> 00:18:37,950 Alright. 361 00:18:37,952 --> 00:18:39,551 Hey, if you, uh... 362 00:18:39,553 --> 00:18:41,687 If you wanna burn while he's taking a nap or something, 363 00:18:41,689 --> 00:18:43,956 there's a jar on the counter there, okay? 364 00:18:43,958 --> 00:18:46,292 All good. I brought some. 365 00:18:46,294 --> 00:18:47,960 [ Chuckles lightly ] 366 00:18:48,963 --> 00:18:52,165 [ Bowling pins crashing ] 367 00:18:54,969 --> 00:18:56,302 [ Sighs ] 368 00:18:56,304 --> 00:19:03,709 ♪♪ 369 00:19:03,711 --> 00:19:11,583 ♪♪ 370 00:19:11,585 --> 00:19:18,991 ♪♪ 371 00:19:18,993 --> 00:19:20,859 Lynne: So, this wasn't the first time 372 00:19:20,861 --> 00:19:23,329 you've experienced this kind of episode? 373 00:19:24,799 --> 00:19:28,100 Has it been weeks, months? 374 00:19:29,337 --> 00:19:31,069 A week, I guess. 375 00:19:31,071 --> 00:19:34,406 Don't guess, if you can help it. 376 00:19:34,408 --> 00:19:36,675 A week. 377 00:19:36,677 --> 00:19:38,877 Can you describe them to me? 378 00:19:38,879 --> 00:19:41,880 What happens? 379 00:19:41,882 --> 00:19:46,152 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 380 00:19:46,154 --> 00:19:49,488 I don't know how long it's been. I get confused. 381 00:19:49,490 --> 00:19:51,357 Have you ever experienced anything like this 382 00:19:51,359 --> 00:19:53,159 before a week ago? 383 00:19:53,161 --> 00:19:54,226 No. 384 00:19:54,228 --> 00:19:56,596 Ever been diagnosed with anything? 385 00:20:03,904 --> 00:20:07,706 My mom used to give me medicine. 386 00:20:07,708 --> 00:20:09,842 What kind of medicine? 387 00:20:14,582 --> 00:20:17,115 Should I be on something? 388 00:20:17,117 --> 00:20:19,852 Have you ever asked your mother what she had you on? 389 00:20:19,854 --> 00:20:23,922 Or what you were being treated for? 390 00:20:23,924 --> 00:20:25,825 That might be a good idea. 391 00:20:37,538 --> 00:20:38,604 She's dead. 392 00:20:38,606 --> 00:20:42,140 My mom's dead. 393 00:20:42,142 --> 00:20:44,543 I'm sorry to hear that. 394 00:20:44,545 --> 00:20:47,113 When? Recently? 395 00:20:50,551 --> 00:20:52,218 [ Sighs ] What happened? 396 00:20:52,220 --> 00:20:53,819 [ Gunshot ] 397 00:20:56,624 --> 00:21:00,292 [ Exhales sharply ] 398 00:21:00,294 --> 00:21:02,028 Cancer. 399 00:21:06,434 --> 00:21:08,100 It was sudden. 400 00:21:08,102 --> 00:21:13,639 ♪♪ 401 00:21:13,641 --> 00:21:15,908 The end was quick. 402 00:21:15,910 --> 00:21:18,310 You still struggling with that part? 403 00:21:18,312 --> 00:21:20,846 [ Sniffs ] 404 00:21:20,848 --> 00:21:23,382 Were you close? [ Scoffs ] 405 00:21:25,986 --> 00:21:28,654 That's a complicated question. 406 00:21:28,656 --> 00:21:31,858 Did your memory loss begin before or after her death? 407 00:21:31,860 --> 00:21:37,129 ♪♪ 408 00:21:37,131 --> 00:21:38,865 After. 409 00:21:40,401 --> 00:21:41,834 [ Grunts ] 410 00:21:43,938 --> 00:21:45,604 Mr. Cody, you're most likely suffering 411 00:21:45,606 --> 00:21:48,941 from what we call dissociative fugue. 412 00:21:48,943 --> 00:21:52,344 It's a defense response to trauma or extreme stress, 413 00:21:52,346 --> 00:21:55,081 like the death of a loved one. 414 00:21:55,083 --> 00:21:57,349 The good news is that treatment is pretty simple. 415 00:21:57,351 --> 00:21:59,885 You remove yourself from the stressful situations 416 00:21:59,887 --> 00:22:01,487 that may contribute to the condition -- 417 00:22:01,489 --> 00:22:05,157 things that remind you of her death instead of her life. 418 00:22:05,159 --> 00:22:07,293 And you talk about the trauma. 419 00:22:07,295 --> 00:22:09,762 I suggest a therapist, but it could be a friend, 420 00:22:09,764 --> 00:22:13,566 priest, bartender, anyone you like. 421 00:22:13,568 --> 00:22:15,768 Simply being aware of the condition itself 422 00:22:15,770 --> 00:22:17,570 can help make it stop. 423 00:22:17,572 --> 00:22:23,776 ♪♪ 424 00:22:23,778 --> 00:22:29,848 ♪♪ 425 00:22:29,850 --> 00:22:34,120 I can admit you for 24 hours if you'd like, 426 00:22:34,122 --> 00:22:35,922 so we can talk again. 427 00:22:35,924 --> 00:22:40,593 ♪♪ 428 00:22:40,595 --> 00:22:42,328 Okay. 429 00:22:45,466 --> 00:22:48,134 Yeah, that'll be good. 430 00:22:48,136 --> 00:22:51,069 [ Motorcycle engine rumbles ] 431 00:22:51,071 --> 00:22:53,405 [ Engine shuts off ] 432 00:22:53,407 --> 00:22:55,041 [ Buzzer ] 433 00:23:00,414 --> 00:23:02,281 What the hell, Frankie? 434 00:23:02,283 --> 00:23:03,282 J? 435 00:23:03,284 --> 00:23:05,818 Hello to you, too. Long time. 436 00:23:05,820 --> 00:23:07,920 Yeah, well, it shoulda been longer. 437 00:23:17,565 --> 00:23:19,097 J came to me, okay? 438 00:23:19,099 --> 00:23:21,167 It's a shitty deal. 439 00:23:21,169 --> 00:23:23,435 Is that really the problem here? 440 00:23:23,437 --> 00:23:26,905 Last time you stole my money and made me look like a moron. 441 00:23:26,907 --> 00:23:29,141 I'm not gonna let you do that again. 442 00:23:31,045 --> 00:23:33,379 Well, I'm sure we can work something out. 443 00:23:35,315 --> 00:23:37,116 Well, that was quick. 444 00:23:39,319 --> 00:23:41,520 Well, I-I have my reasons. 445 00:23:41,522 --> 00:23:42,721 Which are...? 446 00:23:42,723 --> 00:23:46,859 How about 3% on anything my fence moves for you? 447 00:23:46,861 --> 00:23:48,661 How about none? [ Scoffs ] God. 448 00:23:48,663 --> 00:23:50,563 I run a business. 449 00:23:54,268 --> 00:23:55,935 2%. 450 00:23:59,007 --> 00:24:00,873 Deal. 451 00:24:05,346 --> 00:24:07,880 And stay away from J. 452 00:24:07,882 --> 00:24:10,049 [ Sighs ] 453 00:24:11,819 --> 00:24:15,621 [ Up-tempo rock music playing ] 454 00:24:15,623 --> 00:24:23,629 ♪♪ 455 00:24:23,631 --> 00:24:31,837 ♪♪ 456 00:24:31,839 --> 00:24:39,846 ♪♪ 457 00:24:39,848 --> 00:24:41,513 Come on, Manny. 458 00:24:41,515 --> 00:24:43,982 Come on, Manny. This is a party! 459 00:24:43,984 --> 00:24:46,785 [ Sighs ] You look like you wanna shoot somebody. 460 00:24:46,787 --> 00:24:48,587 I wanna shoot myself. 461 00:24:48,589 --> 00:24:51,189 Who are these people? Jake: You see? 462 00:24:51,191 --> 00:24:52,524 I'm stuck talking to him. 463 00:24:52,526 --> 00:24:55,193 It's like chewing a phone book. 464 00:24:55,195 --> 00:24:57,996 Why am I here, Janine? 465 00:24:57,998 --> 00:25:00,867 I have a job. 466 00:25:00,869 --> 00:25:04,270 Automated Tellers. 467 00:25:04,272 --> 00:25:06,138 We don't have the manpower 468 00:25:06,140 --> 00:25:09,608 to hit a bank right now, even after hours. 469 00:25:09,610 --> 00:25:11,343 They're not just at banks. 470 00:25:11,345 --> 00:25:15,414 They have one up at the new transit center. 471 00:25:15,416 --> 00:25:18,417 I've got the truck all lined up. 472 00:25:18,419 --> 00:25:21,954 We just smash, grab... 473 00:25:21,956 --> 00:25:24,156 jackpot! 474 00:25:24,158 --> 00:25:25,557 [ Sighs ] 475 00:25:25,559 --> 00:25:27,826 Every two-bit asshole has tried taking those things. 476 00:25:27,828 --> 00:25:30,296 You can't get them open without explosives. 477 00:25:30,298 --> 00:25:32,765 Blows up the money, too. 478 00:25:32,767 --> 00:25:34,833 Marcy over there? 479 00:25:34,835 --> 00:25:39,838 She used to work at a company that installed them in D.C. 480 00:25:39,840 --> 00:25:44,643 Different manufacturers than the ones here, but same concept. 481 00:25:44,645 --> 00:25:47,245 We give her a little taste. 482 00:25:47,247 --> 00:25:48,781 She knows how to open them 483 00:25:48,783 --> 00:25:51,317 so that the money doesn't set on fire. 484 00:25:56,056 --> 00:25:57,256 Jake's in. 485 00:25:57,258 --> 00:25:59,858 [ Scoffs ] Yeah, of course he is. 486 00:25:59,860 --> 00:26:02,861 His balls are tethered to your wrist. 487 00:26:02,863 --> 00:26:05,598 [ Indistinct conversations ] 488 00:26:05,600 --> 00:26:07,500 [ Telephone rings ] 489 00:26:10,738 --> 00:26:12,871 [ Police radio chatter ] 490 00:26:12,873 --> 00:26:19,946 ♪♪ 491 00:26:19,948 --> 00:26:26,953 ♪♪ 492 00:26:26,955 --> 00:26:29,087 You okay? [ Gasps ] 493 00:26:29,089 --> 00:26:34,426 ♪♪ 494 00:26:34,428 --> 00:26:36,562 Yeah, I'm fine. 495 00:26:36,564 --> 00:26:42,434 ♪♪ 496 00:26:42,436 --> 00:26:43,902 [ Curtain slides ] 497 00:26:43,904 --> 00:26:45,771 Did you talk to anybody? 498 00:26:49,644 --> 00:26:51,477 I heard you could use a ride. 499 00:26:53,514 --> 00:26:56,248 Well, they want me to stay. 500 00:26:56,250 --> 00:26:58,250 Do you want to stay? 501 00:26:58,252 --> 00:27:07,793 ♪♪ 502 00:27:07,795 --> 00:27:09,928 No. Let's go. 503 00:27:09,930 --> 00:27:16,269 ♪♪ 504 00:27:20,275 --> 00:27:24,409 J: You sure you left your truck around here somewhere? 505 00:27:24,411 --> 00:27:27,079 Yeah. 506 00:27:27,081 --> 00:27:28,747 What were you doing, man? 507 00:27:28,749 --> 00:27:31,117 Just go to the end and make a right. 508 00:27:32,820 --> 00:27:35,254 You sure, man? We just passed -- Yes. 509 00:27:38,759 --> 00:27:42,094 They go to school for all that shit, I guess. 510 00:27:42,096 --> 00:27:43,762 [ Chuckles ] 511 00:27:43,764 --> 00:27:47,099 That's how they get in your head, you know? 512 00:27:47,101 --> 00:27:49,034 Press on things. 513 00:27:49,036 --> 00:27:50,636 Shrinks? 514 00:27:53,107 --> 00:27:55,775 Yeah, they can really get you. This way. 515 00:27:57,312 --> 00:27:58,711 Deran's been on me 516 00:27:58,713 --> 00:28:01,714 about all that coke and the bowling alley shit. 517 00:28:03,518 --> 00:28:06,251 I mean, I understand why. I just think that we all need 518 00:28:06,253 --> 00:28:08,921 to stick together right now, not fall apart. 519 00:28:08,923 --> 00:28:10,856 "We"? Yeah. 520 00:28:10,858 --> 00:28:12,725 All of us. 521 00:28:12,727 --> 00:28:14,927 It's gonna be better without Smurf. 522 00:28:14,929 --> 00:28:16,596 You'll see. 523 00:28:19,066 --> 00:28:21,534 This is it. Stop. 524 00:28:23,070 --> 00:28:24,737 [ Brakes squeak ] 525 00:28:24,739 --> 00:28:32,411 ♪♪ 526 00:28:32,413 --> 00:28:34,079 J: Where's your truck? 527 00:28:34,081 --> 00:28:36,315 [ Dog barking in distance ] 528 00:28:38,219 --> 00:28:40,819 Pope: I'm fine. Go. 529 00:28:40,821 --> 00:28:48,961 ♪♪ 530 00:28:48,963 --> 00:28:57,170 ♪♪ 531 00:28:57,172 --> 00:28:59,772 [ Indistinct conversations in distance ] 532 00:28:59,774 --> 00:29:05,244 ♪♪ 533 00:29:05,246 --> 00:29:06,912 Woman: [ Echoing ] Andrew? 534 00:29:06,914 --> 00:29:12,651 ♪♪ 535 00:29:12,653 --> 00:29:14,220 Andrew? 536 00:29:14,989 --> 00:29:16,855 Shh. 537 00:29:16,857 --> 00:29:26,331 ♪♪ 538 00:29:26,333 --> 00:29:35,874 ♪♪ 539 00:29:35,876 --> 00:29:38,944 [ Indistinct conversations in distance ] 540 00:29:38,946 --> 00:29:43,348 ♪♪ 541 00:29:43,350 --> 00:29:45,418 Did you find her? 542 00:29:47,354 --> 00:29:48,754 Find her? 543 00:29:48,756 --> 00:29:49,822 Your sister. 544 00:29:49,824 --> 00:29:52,291 You said you were gonna go find her. 545 00:29:52,293 --> 00:30:00,299 ♪♪ 546 00:30:00,301 --> 00:30:08,173 ♪♪ 547 00:30:08,175 --> 00:30:16,181 ♪♪ 548 00:30:16,183 --> 00:30:23,989 ♪♪ 549 00:30:23,991 --> 00:30:25,691 Pamela Johnson? 550 00:30:28,595 --> 00:30:30,463 [ Chuckles lightly ] 551 00:30:30,465 --> 00:30:32,498 Which one are you? 552 00:30:35,603 --> 00:30:39,605 Neighbors said, "Some white guy's been outside 553 00:30:39,607 --> 00:30:41,740 peeking at your house 554 00:30:41,742 --> 00:30:45,478 for a couple of hours." [ Chuckles ] 555 00:30:45,480 --> 00:30:46,812 I said to myself, 556 00:30:46,814 --> 00:30:50,616 "This has to be one of Janine's badass kids." 557 00:30:52,287 --> 00:30:55,354 So... 558 00:30:55,356 --> 00:30:58,691 which one are you? 559 00:30:58,693 --> 00:30:59,892 Deran. 560 00:30:59,894 --> 00:31:01,661 Deran. 561 00:31:03,898 --> 00:31:06,431 There's groceries. 562 00:31:06,433 --> 00:31:08,401 Make yourself useful. 563 00:31:11,038 --> 00:31:12,972 [ Keypad beeping ] 564 00:31:15,109 --> 00:31:16,441 [ Car door closes ] 565 00:31:16,443 --> 00:31:18,511 [ Engine revs ] 566 00:31:21,048 --> 00:31:22,648 Thank you. 567 00:31:26,053 --> 00:31:32,858 ♪♪ 568 00:31:32,860 --> 00:31:37,262 [ Up-tempo rock music plays ] 569 00:31:37,264 --> 00:31:39,532 -Far one. -Far one? 570 00:31:39,534 --> 00:31:46,071 ♪♪ 571 00:31:46,073 --> 00:31:48,073 Alright, I'm gonna give this to you. Alright. 572 00:31:48,075 --> 00:31:50,409 Get it underneath, that rope, and then hand it right back. 573 00:31:50,411 --> 00:31:51,644 Alright. 574 00:31:54,349 --> 00:31:55,881 Manny: How we looking out there, Jake? 575 00:31:55,883 --> 00:31:58,483 Okay, here we go. Let's do this. 576 00:31:58,485 --> 00:31:59,685 Good. 577 00:31:59,687 --> 00:32:01,086 Let's go. Let's go. 578 00:32:01,088 --> 00:32:02,788 [ Exhales sharply ] 579 00:32:05,360 --> 00:32:06,692 Go! 580 00:32:09,564 --> 00:32:12,164 Let's go. Let's go. 581 00:32:12,166 --> 00:32:14,567 [ Tires squealing ] 582 00:32:14,569 --> 00:32:17,836 [ Glass shattering ] 583 00:32:17,838 --> 00:32:20,639 So, are you, like, uh, available for, uh, 584 00:32:20,641 --> 00:32:22,307 future services and stuff? 585 00:32:22,309 --> 00:32:24,309 For you? Yeah, anytime. 586 00:32:24,311 --> 00:32:26,979 Yeah, alright, man. 587 00:32:26,981 --> 00:32:28,714 [ Clears throat ] 588 00:32:28,716 --> 00:32:30,383 You getting an Uber? 589 00:32:30,385 --> 00:32:31,584 Nah, I was... 590 00:32:31,586 --> 00:32:33,386 What are you doing? 591 00:32:33,388 --> 00:32:35,187 Going home. [ Chuckles ] 592 00:32:35,189 --> 00:32:38,724 You don't have a skateboard or some Rollerblades or something? 593 00:32:38,726 --> 00:32:40,659 I mean, yeah, but these are easy. 594 00:32:40,661 --> 00:32:44,397 Don't unlock it, man. What are you, from Santa Monica? 595 00:32:44,399 --> 00:32:47,600 Don't be a douche. 596 00:32:47,602 --> 00:32:50,469 Okay, uh, cool, I'll walk. 597 00:32:50,471 --> 00:32:52,104 [ Scoffs ] 598 00:33:03,484 --> 00:33:05,651 [ Vehicle approaching ] 599 00:33:09,424 --> 00:33:11,958 [ Sighing ] Jesus. 600 00:33:14,896 --> 00:33:16,028 Yo. 601 00:33:16,030 --> 00:33:17,897 What's up? What can I do for you? 602 00:33:17,899 --> 00:33:20,232 We can't hold onto the product anymore. 603 00:33:20,234 --> 00:33:21,566 Jesus. 604 00:33:21,568 --> 00:33:23,836 Deran didn't mention anything like that. 605 00:33:23,838 --> 00:33:25,370 He said you had it under control. 606 00:33:25,372 --> 00:33:28,173 Deran was here? 607 00:33:28,175 --> 00:33:29,708 He had questions, J. 608 00:33:29,710 --> 00:33:32,778 Yo, what is this, a pissing contest? 609 00:33:32,780 --> 00:33:34,647 'Cause if you two are just pissing in the wind, 610 00:33:34,649 --> 00:33:36,315 I don't want to be anywhere nearby. 611 00:33:36,317 --> 00:33:37,450 You feeling me? 612 00:33:37,452 --> 00:33:38,851 Look, there's all kinds of people 613 00:33:38,853 --> 00:33:41,254 sniffing around Smurf's assets right now. 614 00:33:41,256 --> 00:33:44,990 It's not smart for us to hold onto a ton of coke. 615 00:33:44,992 --> 00:33:47,460 It's gonna cost you. 616 00:33:47,462 --> 00:33:49,462 How much? 617 00:33:49,464 --> 00:33:52,665 Another 20%. 618 00:33:52,667 --> 00:33:54,333 10%. 619 00:33:54,335 --> 00:33:56,002 Risk is expensive. 620 00:34:00,007 --> 00:34:01,807 Alright. 621 00:34:01,809 --> 00:34:04,543 We doing this? 622 00:34:04,545 --> 00:34:07,046 [ Sighs ] You got it on you? 623 00:34:09,750 --> 00:34:11,550 Back your truck in. 624 00:34:11,552 --> 00:34:16,755 ♪♪ 625 00:34:16,757 --> 00:34:21,093 And then I actually had to throw her out of my house. 626 00:34:21,095 --> 00:34:23,896 That's how stubborn your mother was. 627 00:34:23,898 --> 00:34:24,897 Hm. 628 00:34:24,899 --> 00:34:28,767 Never thought cancer would be what got her. 629 00:34:28,769 --> 00:34:29,969 She was such -- 630 00:34:29,971 --> 00:34:31,504 All due respect, Mrs. Johnson, 631 00:34:31,506 --> 00:34:33,372 I don't think we should, uh -- 632 00:34:33,374 --> 00:34:36,842 Ah, Pamela's fine. 633 00:34:36,844 --> 00:34:39,578 Pamela. Mm-hmm. 634 00:34:39,580 --> 00:34:41,747 I think you know why I'm here. 635 00:34:43,450 --> 00:34:45,952 I was hoping we could work something out. 636 00:34:48,323 --> 00:34:52,858 The houses, the apartments, everything. 637 00:34:52,860 --> 00:34:54,327 It's supposed to come to us. 638 00:34:54,329 --> 00:34:57,462 I'm supposed to be 10 pounds lighter. 639 00:34:57,464 --> 00:35:00,799 Shit happens. 640 00:35:00,801 --> 00:35:02,735 What is it? Money? Is that what you want? 641 00:35:02,737 --> 00:35:05,905 'Cause we could work something out. I don't need money. 642 00:35:08,743 --> 00:35:11,677 You know, Smurf had cancer, 643 00:35:11,679 --> 00:35:13,478 and she was a real mess at the end. 644 00:35:13,480 --> 00:35:14,813 She was drinking a bunch. 645 00:35:14,815 --> 00:35:16,682 She was all hopped up on painkillers 646 00:35:16,684 --> 00:35:19,818 when she signed everything away to you. 647 00:35:19,820 --> 00:35:23,422 I have no idea why, because I have no idea who you are. 648 00:35:23,424 --> 00:35:24,757 Janine was my friend. 649 00:35:24,759 --> 00:35:26,491 I've never even heard of you. 650 00:35:26,493 --> 00:35:28,628 That doesn't make it not true. 651 00:35:32,166 --> 00:35:35,968 If she put my name on that will, she had a reason. 652 00:35:35,970 --> 00:35:37,570 Yeah, and what reason was that? 653 00:35:37,572 --> 00:35:40,505 You know, I don't know. 654 00:35:40,507 --> 00:35:42,275 Do you? 655 00:35:45,580 --> 00:35:48,647 Look, I'm here as a courtesy, lady. 656 00:35:48,649 --> 00:35:49,982 See, me and my brothers, 657 00:35:49,984 --> 00:35:51,984 we're not used to people taking things from us. 658 00:35:51,986 --> 00:35:54,319 We take things from other people. 659 00:35:54,321 --> 00:35:56,756 Is that why you brought your gun? 660 00:35:58,459 --> 00:36:02,527 Pamela: Real stupid thing to bring to a negotiation. 661 00:36:02,529 --> 00:36:04,931 Unless you plan to use it. 662 00:36:10,204 --> 00:36:14,139 If Janine wanted you to have what she'd built, 663 00:36:14,141 --> 00:36:16,576 she would've left it to you. 664 00:36:18,012 --> 00:36:20,880 Your mother created an empire 665 00:36:20,882 --> 00:36:26,085 in a nothing biker and soldier town. 666 00:36:26,087 --> 00:36:28,954 Hm. Made something of herself. 667 00:36:28,956 --> 00:36:31,958 Nobody gave her anything. 668 00:36:33,894 --> 00:36:36,561 You see, power can be taken, 669 00:36:36,563 --> 00:36:40,766 or it can be earned. 670 00:36:40,768 --> 00:36:43,302 Now... 671 00:36:43,304 --> 00:36:47,440 you ain't gonna take a goddamn thing from me. 672 00:36:47,442 --> 00:36:55,314 ♪♪ 673 00:36:55,316 --> 00:36:58,017 But I might let you earn it. 674 00:36:59,921 --> 00:37:03,722 If you and your brothers are as good as you say you are. 675 00:37:03,724 --> 00:37:10,195 ♪♪ 676 00:37:10,197 --> 00:37:16,201 ♪♪ 677 00:37:16,203 --> 00:37:17,670 Good. 678 00:37:17,672 --> 00:37:19,472 Now get out. 679 00:37:19,474 --> 00:37:22,008 ♪♪ 680 00:37:24,746 --> 00:37:29,081 [ Saw buzzes, powers down ] 681 00:37:29,083 --> 00:37:30,349 Water, Janine? 682 00:37:30,351 --> 00:37:32,217 Oh, you sure you're supposed to put that in there? 683 00:37:32,219 --> 00:37:33,552 Yes. Believe me. 684 00:37:33,554 --> 00:37:35,887 She was very specific. Marcy wants her cut. 685 00:37:35,889 --> 00:37:37,423 She's got bills. 686 00:37:37,425 --> 00:37:39,559 Fill it all the way up. 687 00:37:39,561 --> 00:37:49,635 ♪♪ 688 00:37:49,637 --> 00:37:51,303 Alright, get back. 689 00:37:51,305 --> 00:37:52,704 Let's go. 690 00:37:52,706 --> 00:37:58,043 ♪♪ 691 00:37:58,045 --> 00:38:03,182 ♪♪ 692 00:38:03,184 --> 00:38:05,317 Holy shit! 693 00:38:05,319 --> 00:38:06,786 [ All cheer ] 694 00:38:06,788 --> 00:38:09,388 Oh, my God, it worked! Yes! Ha-ha! 695 00:38:09,390 --> 00:38:11,123 It worked! 696 00:38:11,125 --> 00:38:13,058 [ All laughing, shouting ] 697 00:38:13,060 --> 00:38:18,197 ♪♪ 698 00:38:18,199 --> 00:38:21,801 Yo, wee man, I saw you got like five of them down here, bro. 699 00:38:21,803 --> 00:38:23,669 They got to weigh more than you. 700 00:38:23,671 --> 00:38:26,205 Yeah, worth about a hundo, right? 701 00:38:26,207 --> 00:38:28,941 [ Chuckles ] 702 00:38:28,943 --> 00:38:31,410 How about $20? 703 00:38:31,412 --> 00:38:32,944 Is -- Is -- Is that it? 704 00:38:32,946 --> 00:38:35,747 I mean, we just... pile them up? 705 00:38:35,749 --> 00:38:38,350 [ Inhales deeply ] You'll see. 706 00:38:38,352 --> 00:38:40,752 I mean, you want us to, like, piss on them or something? 707 00:38:40,754 --> 00:38:43,022 [ Whistles ] [ Engine revving ] 708 00:38:43,024 --> 00:38:46,225 [ Loud rock music plays ] Oh, shit! 709 00:38:46,227 --> 00:38:51,631 ♪♪ 710 00:38:51,633 --> 00:38:53,966 [ All laughing, murmuring ] 711 00:38:53,968 --> 00:38:59,971 ♪♪ 712 00:38:59,973 --> 00:39:01,907 [ Crowd cheering ] 713 00:39:01,909 --> 00:39:09,981 ♪♪ 714 00:39:09,983 --> 00:39:11,783 No more scooters. 715 00:39:11,785 --> 00:39:14,053 [ Both moaning, breathing heavily ] 716 00:39:14,055 --> 00:39:16,956 [ Loud rock music plays distantly ] 717 00:39:22,596 --> 00:39:25,130 [ Chuckling ] 718 00:39:25,132 --> 00:39:26,465 [ Exhales deeply ] 719 00:39:26,467 --> 00:39:28,267 [ Laughing ] 720 00:39:28,269 --> 00:39:30,036 Whew! 721 00:39:33,541 --> 00:39:36,608 Okay, you got like eight bedrooms in this place. 722 00:39:36,610 --> 00:39:38,344 What got into you? 723 00:39:38,346 --> 00:39:40,612 It's the first one I saw. 724 00:39:40,614 --> 00:39:43,015 Do I look all DTF and shit? 725 00:39:43,017 --> 00:39:45,150 Monica's totally gonna read my ass if I come out 726 00:39:45,152 --> 00:39:49,088 looking all thirsty in the middle of the afternoon. 727 00:39:49,090 --> 00:39:51,891 You sure your uncle doesn't mind us hanging out here? 728 00:39:51,893 --> 00:39:54,226 Dude just got outta the hospital. 729 00:39:54,228 --> 00:39:57,363 Yeah, he's fine. 730 00:39:57,365 --> 00:40:00,032 You want a drink? Yes. 731 00:40:04,372 --> 00:40:10,309 [ Indistinct conversations ] 732 00:40:10,311 --> 00:40:12,511 Tommy and Adam wanna come by. 733 00:40:12,513 --> 00:40:16,382 Is that alright? They're cool. 734 00:40:16,384 --> 00:40:18,484 Thought this was gonna be low-key. 735 00:40:21,855 --> 00:40:24,056 Nah, let's just keep it chill. 736 00:40:27,128 --> 00:40:28,794 Do you want a beer? 737 00:40:28,796 --> 00:40:38,404 ♪♪ 738 00:40:38,406 --> 00:40:48,280 ♪♪ 739 00:40:48,282 --> 00:40:50,950 Where you been? 740 00:40:50,952 --> 00:40:53,052 Been handling some shit. 741 00:40:56,958 --> 00:41:00,292 You? 742 00:41:00,294 --> 00:41:01,894 Same. 743 00:41:05,767 --> 00:41:07,767 I coulda used you. 744 00:41:07,769 --> 00:41:16,909 ♪♪ 745 00:41:16,911 --> 00:41:26,051 ♪♪ 746 00:41:26,053 --> 00:41:27,853 You do it? 747 00:41:27,855 --> 00:41:29,254 It's gone. 748 00:41:29,256 --> 00:41:30,890 Where we said? 749 00:41:33,527 --> 00:41:35,595 I said it's gone. 750 00:41:37,198 --> 00:41:38,930 You talk to Pete today? 751 00:41:38,932 --> 00:41:41,533 Yeah. 752 00:41:41,535 --> 00:41:43,502 We're all good. 753 00:41:47,475 --> 00:41:49,108 Great. 754 00:41:51,279 --> 00:41:52,612 [ Rock music playing ] 755 00:41:52,614 --> 00:41:55,615 We can go all up the coast hitting these things. 756 00:41:55,617 --> 00:41:57,282 [ Laughs ] 757 00:41:57,284 --> 00:41:59,652 Janine: I think I need to stay put. 758 00:42:02,156 --> 00:42:04,490 I like it here. 759 00:42:04,492 --> 00:42:06,158 What are we gonna do here? 760 00:42:06,160 --> 00:42:08,294 Yeah, it's not smart to shit where we eat. 761 00:42:08,296 --> 00:42:09,962 We don't know anybody here. 762 00:42:09,964 --> 00:42:14,834 We could be swimming in somebody else's fishbowl. 763 00:42:14,836 --> 00:42:17,203 If we are, we'll figure it out. 764 00:42:21,108 --> 00:42:24,644 I like Oceanside. This is home, right? 765 00:42:24,646 --> 00:42:31,250 ♪♪ 766 00:42:31,252 --> 00:42:34,520 [ Up-tempo dance music playing in distance ] 767 00:42:34,522 --> 00:42:43,128 ♪♪ 768 00:42:43,130 --> 00:42:44,864 Hey. 769 00:42:47,601 --> 00:42:51,136 Sorry. Where's the bathroom? 770 00:42:51,138 --> 00:42:52,938 It's that way. 771 00:42:52,940 --> 00:43:02,682 ♪♪ 772 00:43:02,684 --> 00:43:05,084 Pull the other side. 773 00:43:05,086 --> 00:43:06,418 Huh? 774 00:43:06,420 --> 00:43:08,420 You know, the tab. 775 00:43:08,422 --> 00:43:13,225 ♪♪ 776 00:43:13,227 --> 00:43:14,426 It's okay. 777 00:43:14,428 --> 00:43:17,029 [ Breathing heavily ] 778 00:43:17,031 --> 00:43:25,504 ♪♪ 779 00:43:25,506 --> 00:43:29,241 There's a little bit of a trick to these things. 780 00:43:29,243 --> 00:43:37,516 ♪♪ 781 00:43:37,518 --> 00:43:40,720 [ Scoffs ] 782 00:43:40,722 --> 00:43:43,055 You a nurse or something? 783 00:43:43,057 --> 00:43:44,323 [ Chuckles ] 784 00:43:44,325 --> 00:43:47,760 No, honey, I work in a pediatrician's office. 785 00:43:59,340 --> 00:44:01,641 Do the kids get better? 786 00:44:03,344 --> 00:44:06,478 The really sick ones? 787 00:44:06,480 --> 00:44:08,548 Yeah. 788 00:44:10,552 --> 00:44:13,152 [ Breathing heavily ] 789 00:44:13,154 --> 00:44:18,958 ♪♪ 790 00:44:18,960 --> 00:44:24,564 ♪♪ 791 00:44:24,566 --> 00:44:28,367 [ Breathing intensifies ] 792 00:44:28,369 --> 00:44:37,709 ♪♪ 793 00:44:37,711 --> 00:44:46,852 ♪♪ 794 00:44:46,854 --> 00:44:49,455 [ Indistinct conversations ] 795 00:44:49,457 --> 00:44:58,063 ♪♪ 796 00:44:58,065 --> 00:45:02,134 We should collect up her stuff, start scouting new jobs. 797 00:45:02,136 --> 00:45:04,370 You shouldn't have done it. 798 00:45:08,742 --> 00:45:10,810 You shouldn't have shot her. 799 00:45:14,015 --> 00:45:16,616 You shot her right in front of us. 800 00:45:16,618 --> 00:45:25,557 ♪♪ 801 00:45:25,559 --> 00:45:30,196 ♪♪ 802 00:45:34,235 --> 00:45:42,774 ♪♪ 803 00:45:42,776 --> 00:45:51,450 ♪♪ 804 00:45:51,452 --> 00:46:00,226 ♪♪ 52478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.