All language subtitles for A.Christmas.Treasure.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:29,166 --> 00:00:30,400 Hey, Mr. Schiller. 6 00:00:30,533 --> 00:00:31,567 Merry Christmas! 7 00:00:31,700 --> 00:00:32,767 Hey, Lou, Merry Christmas! 8 00:00:32,900 --> 00:00:33,734 How are you? 9 00:00:33,867 --> 00:00:34,700 I'm good. 10 00:00:34,834 --> 00:00:35,700 Are you ready for the big winner? 11 00:00:35,834 --> 00:00:38,233 Just a few more customers. 12 00:00:38,367 --> 00:00:40,000 I haven't seen your brother yet, though. 13 00:00:40,133 --> 00:00:42,633 Uh, yeah, he should be here any minute. 14 00:00:42,767 --> 00:00:44,734 Hey, what's this I hear about you leaving Pine Grove? 15 00:00:44,867 --> 00:00:46,433 I'm headed to New York to write. 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,867 Well, isn't that what you're doing 17 00:00:48,000 --> 00:00:48,834 for the newspaper? 18 00:00:48,967 --> 00:00:50,100 Yes, 19 00:00:50,233 --> 00:00:51,500 but I'm going there to finish a novel that I started. 20 00:00:51,633 --> 00:00:52,567 A novel? 21 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 Mm-hmm. 22 00:00:53,834 --> 00:00:55,433 Um, I love Pine Grove, 23 00:00:55,567 --> 00:00:56,433 but it's time for a change. 24 00:00:56,567 --> 00:00:58,533 Well, you will be missed. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,433 but I wish you all the luck in the world. 26 00:01:00,567 --> 00:01:01,266 Hey, there he is. 27 00:01:01,400 --> 00:01:02,266 Hey, sorry, 28 00:01:02,400 --> 00:01:03,367 -I didn't miss it, did I? -No. 29 00:01:03,500 --> 00:01:04,834 Jeralyn thought she was going into labor, 30 00:01:04,967 --> 00:01:07,633 but it was a false alarm. 31 00:01:07,767 --> 00:01:09,100 This is it, this is it. 32 00:01:09,233 --> 00:01:10,000 Attention everyone! 33 00:01:10,133 --> 00:01:11,000 Attention! 34 00:01:11,133 --> 00:01:12,467 Everyone, attention! 35 00:01:12,600 --> 00:01:14,166 The Schiller Family Christmas Tree Farm 36 00:01:14,300 --> 00:01:15,166 is happy to announce 37 00:01:15,300 --> 00:01:17,100 that we just hit a milestone. 38 00:01:17,233 --> 00:01:21,367 This tree marks number 50,000! 39 00:01:21,500 --> 00:01:22,767 -Oh! -Wow. 40 00:01:22,900 --> 00:01:24,834 And the lucky winners are... 41 00:01:24,967 --> 00:01:25,667 Aaron and Beth Taylor. 42 00:01:25,800 --> 00:01:27,066 Aaron and Beth Taylor! 43 00:01:28,567 --> 00:01:31,767 You two are going home with a check 44 00:01:31,900 --> 00:01:33,500 for $5,000... 45 00:01:33,633 --> 00:01:35,333 -What? 46 00:01:35,467 --> 00:01:36,934 ...and, of course, 47 00:01:37,066 --> 00:01:38,000 a free Christmas tree! 48 00:01:39,500 --> 00:01:41,066 Are you kidding? 49 00:01:41,200 --> 00:01:42,033 Wow! 50 00:01:42,166 --> 00:01:43,800 We've never won anything before. 51 00:01:43,934 --> 00:01:45,133 Thank you so much! 52 00:01:45,266 --> 00:01:47,100 What a wonderful Christmas gift! 53 00:01:47,233 --> 00:01:49,667 Can I interview you two for The Pine Grove Register? 54 00:01:49,800 --> 00:01:50,834 Sure! You know... 55 00:01:50,967 --> 00:01:52,767 we've never been interviewed before, either. 56 00:01:52,900 --> 00:01:54,934 Brice, get a few more pictures real quick. 57 00:01:55,066 --> 00:01:56,600 Yep, that's the one. 58 00:01:56,734 --> 00:01:57,767 Okay, you guys, Merry Christmas! 59 00:01:57,900 --> 00:01:58,967 -Congratulations! -Thank you! 60 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 Henry's a great one, isn't he? 61 00:02:01,533 --> 00:02:02,667 Hi. 62 00:02:08,800 --> 00:02:10,867 How'd it go at the Christmas tree farm? 63 00:02:11,000 --> 00:02:12,166 It was great. 64 00:02:12,300 --> 00:02:14,700 They had no idea that it was gonna happen. 65 00:02:14,834 --> 00:02:16,033 -You'll have it by tomorrow. -Oh, great. 66 00:02:16,166 --> 00:02:17,500 I'm uploading the photos now. 67 00:02:17,633 --> 00:02:19,467 Oh, wonderful. 68 00:02:22,000 --> 00:02:24,700 Oh, Brice, these are great. 69 00:02:24,834 --> 00:02:26,000 Which one do you want to use? 70 00:02:26,133 --> 00:02:28,967 Uh, let's go with the surprise shot. 71 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 Yeah, I agree with Mom. 72 00:02:31,533 --> 00:02:32,433 Brice, you absolutely captured the moment. 73 00:02:32,567 --> 00:02:33,500 That's great. 74 00:02:33,633 --> 00:02:34,934 Merry Christmas. 75 00:02:36,533 --> 00:02:39,367 The Pine Grove Candy Emporium wants a half-page Christmas ad. 76 00:02:39,500 --> 00:02:40,834 Honey, that's wonderful! 77 00:02:40,967 --> 00:02:41,800 I'll go let the team know 78 00:02:41,934 --> 00:02:43,500 that we need to adjust the layout. 79 00:02:46,033 --> 00:02:47,166 Hi, nephew! 80 00:02:47,300 --> 00:02:49,066 Aunt Marcy! 81 00:02:49,200 --> 00:02:50,066 You look great. 82 00:02:50,200 --> 00:02:51,834 Same as you did last time I saw you. 83 00:02:51,967 --> 00:02:52,734 What was it, two years ago? 84 00:02:52,867 --> 00:02:53,900 Well, thank you, 85 00:02:54,033 --> 00:02:55,100 I'll take that compliment, 86 00:02:55,233 --> 00:02:56,400 and you actually missed the last two Christmases, 87 00:02:56,533 --> 00:02:57,567 but who's counting? 88 00:02:57,700 --> 00:02:58,934 Well, I didn't want to make it three in a row. 89 00:02:59,066 --> 00:03:00,433 Tell that to your parents. 90 00:03:00,567 --> 00:03:02,066 Oh, they send their love from Cancun. 91 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 They wished they could have rescheduled. 92 00:03:03,333 --> 00:03:04,967 I've heard that one before. 93 00:03:05,100 --> 00:03:06,066 Come on inside. 94 00:03:06,200 --> 00:03:07,800 All right. 95 00:03:07,934 --> 00:03:10,767 Is that fruitcake? 96 00:03:10,900 --> 00:03:12,333 Did you add chocolate to it this time? 97 00:03:12,467 --> 00:03:14,300 Ah-hah, anything else? 98 00:03:14,433 --> 00:03:15,367 Triple sec? 99 00:03:16,767 --> 00:03:18,333 It's going to be good having you here. 100 00:03:19,400 --> 00:03:20,100 How about a cup of peppermint tea? 101 00:03:20,233 --> 00:03:21,100 Yeah, sure. 102 00:03:21,233 --> 00:03:22,367 Sure you don't mind having me around 103 00:03:22,500 --> 00:03:23,266 for the next two weeks? 104 00:03:23,400 --> 00:03:25,066 Oh, as far as I can tell, 105 00:03:25,200 --> 00:03:26,900 I'm getting the better of this deal. 106 00:03:27,033 --> 00:03:29,633 And you sure you don't mind helping me at the restaurant? 107 00:03:29,767 --> 00:03:31,567 I can't think of a better way to spend Christmas. 108 00:03:32,700 --> 00:03:34,767 So, how is the job search going? 109 00:03:34,900 --> 00:03:36,767 Oh, it's going. 110 00:03:36,900 --> 00:03:38,467 I got a few things I need to figure out. 111 00:03:38,600 --> 00:03:39,500 There's not a lot of people 112 00:03:39,633 --> 00:03:40,834 looking to hire a chef around Christmas, 113 00:03:40,967 --> 00:03:41,867 but... 114 00:03:42,000 --> 00:03:43,934 I've got some feelers out there. 115 00:03:44,066 --> 00:03:45,934 I was surprised to hear the restaurant even closed. 116 00:03:46,066 --> 00:03:47,166 Yeah, me too, 117 00:03:47,300 --> 00:03:48,133 but times change, 118 00:03:48,266 --> 00:03:49,233 and you've got to change with them. 119 00:03:49,367 --> 00:03:50,600 And you know the Tavern's not as fancy 120 00:03:50,734 --> 00:03:51,567 as what you're used to. 121 00:03:51,700 --> 00:03:53,800 It'll be a nice change of pace. 122 00:03:53,934 --> 00:03:56,300 Great job on the Christmas Tree story. 123 00:03:56,433 --> 00:03:57,467 Thank you. 124 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 I am really glad 125 00:03:58,734 --> 00:04:01,133 that my final piece was about Christmas. 126 00:04:01,266 --> 00:04:03,200 It doesn't need to be your last piece. 127 00:04:03,333 --> 00:04:05,700 You could cover the Time Capsule ceremony. 128 00:04:05,834 --> 00:04:07,100 It would be a great angle 129 00:04:07,233 --> 00:04:09,467 to have the fourth-generation Webbs 130 00:04:09,600 --> 00:04:11,133 cover the first generation. 131 00:04:11,266 --> 00:04:13,467 I am dying to see what's inside that capsule, 132 00:04:13,600 --> 00:04:14,633 but I want to have fun with it 133 00:04:14,767 --> 00:04:16,000 instead of it turning into work. 134 00:04:16,133 --> 00:04:17,467 Well, you can't blame me for trying. 135 00:04:17,600 --> 00:04:19,033 I just want to keep you around the office 136 00:04:19,166 --> 00:04:20,066 for as long as possible. 137 00:04:20,200 --> 00:04:21,567 I know... 138 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 but if I'm gonna finish this book, 139 00:04:23,133 --> 00:04:25,033 I actually need the time to dedicate to it. 140 00:04:25,166 --> 00:04:26,200 We're gonna miss you. 141 00:04:26,333 --> 00:04:27,367 I'm gonna miss you, too. 142 00:04:27,500 --> 00:04:31,266 Hey, I found these photos from the 1921 ceremony. 143 00:04:32,900 --> 00:04:34,867 That's your great-grandfather, Louis, 144 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 holding the time capsule. 145 00:04:37,133 --> 00:04:38,433 This is incredible. 146 00:04:38,567 --> 00:04:41,867 It's really been 100 years. 147 00:04:42,000 --> 00:04:44,433 This is going to be a really interesting story. 148 00:04:44,567 --> 00:04:46,433 You sure you don't want to write it? 149 00:04:46,567 --> 00:04:48,867 Bah! No... 150 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 I still have to pack, 151 00:04:50,133 --> 00:04:51,500 I'm on the Christmas show planning committee, 152 00:04:51,633 --> 00:04:53,000 and I still have Christmas shopping to do. 153 00:04:53,133 --> 00:04:54,133 I'm booked. 154 00:04:55,166 --> 00:04:56,633 Well, I thought I'd ask one more time. 155 00:05:06,233 --> 00:05:07,700 What's with all the cookbooks? 156 00:05:07,834 --> 00:05:08,834 You changing your menu up? 157 00:05:08,967 --> 00:05:10,166 No, 158 00:05:10,300 --> 00:05:14,100 I'm looking for a new recipe for the "Taste of Christmas." 159 00:05:14,233 --> 00:05:15,367 What's that? 160 00:05:15,500 --> 00:05:16,800 A local charity event, 161 00:05:16,934 --> 00:05:19,867 where all the restaurants, diners, bakeries 162 00:05:20,000 --> 00:05:20,767 from the tri-county, 163 00:05:20,900 --> 00:05:22,100 we set up booths, 164 00:05:22,233 --> 00:05:23,834 and then at the end of the day, the judges come around 165 00:05:23,967 --> 00:05:25,100 and pick their favorite dishes. 166 00:05:25,233 --> 00:05:26,266 That sounds fun. 167 00:05:26,400 --> 00:05:27,600 How come I've never heard of it? 168 00:05:27,734 --> 00:05:29,667 Well, because you haven't been here early enough. 169 00:05:29,800 --> 00:05:31,567 It's happens the last week before Christmas. 170 00:05:31,700 --> 00:05:33,633 Well, I'm here now, 171 00:05:33,767 --> 00:05:34,867 you want some help? 172 00:05:35,000 --> 00:05:36,300 You bet I do. 173 00:05:36,433 --> 00:05:38,900 Especially since I lost my title to The Fairfield Cookery 174 00:05:39,033 --> 00:05:39,900 three years in a row. 175 00:05:40,033 --> 00:05:41,600 Then let's go win it back. 176 00:05:41,734 --> 00:05:42,533 Ah! 177 00:05:47,400 --> 00:05:49,266 I know it's a few weeks late, 178 00:05:49,400 --> 00:05:50,867 but here's to turning 30! 179 00:05:53,367 --> 00:05:54,433 Thank you, you guys, 180 00:05:54,567 --> 00:05:55,700 you really didn't have to do this. 181 00:05:55,834 --> 00:05:57,066 Of course we did! 182 00:05:57,200 --> 00:05:59,266 I'm just sorry it took so long to coordinate our schedules. 183 00:05:59,400 --> 00:06:00,467 Well, that's what I get 184 00:06:00,600 --> 00:06:02,300 for being best friends with the deputy mayor 185 00:06:02,433 --> 00:06:05,433 and a busy attorney who is about to become a mom! 186 00:06:05,567 --> 00:06:07,633 Which means you're about to become an aunt. 187 00:06:07,767 --> 00:06:08,633 Oh, I can't wait. 188 00:06:08,767 --> 00:06:09,767 You know, it wasn't that long ago 189 00:06:09,900 --> 00:06:11,767 when all we thought about were boys, clothes, 190 00:06:11,900 --> 00:06:12,967 and really bad hair days. 191 00:06:13,100 --> 00:06:15,667 Well, the only boy I thought about was Brice. 192 00:06:15,800 --> 00:06:17,934 A little sappy, but sweet. 193 00:06:18,066 --> 00:06:19,533 I owe it all to you guys. 194 00:06:19,667 --> 00:06:20,767 Really? 195 00:06:20,900 --> 00:06:22,767 Yeah, it was the first day at a new school, 196 00:06:22,900 --> 00:06:24,033 I didn't know anyone, 197 00:06:24,166 --> 00:06:25,800 and you two invited me to have lunch. 198 00:06:25,934 --> 00:06:27,834 Oh, and we went over to Lou's house afterwards 199 00:06:27,967 --> 00:06:28,834 to bake brownies. 200 00:06:28,967 --> 00:06:29,800 And we ate all of them! 201 00:06:31,133 --> 00:06:35,133 That afternoon was the first time I saw Brice. 202 00:06:35,266 --> 00:06:37,333 Then it took him three years to notice me. 203 00:06:37,467 --> 00:06:39,133 Yeah, he's always been a little slow 204 00:06:39,266 --> 00:06:41,467 with those kind of things. 205 00:06:41,600 --> 00:06:43,734 Promise you'll be back for the baby's first birthday? 206 00:06:43,867 --> 00:06:44,700 Of course... 207 00:06:44,834 --> 00:06:46,433 and Thanksgiving and Christmas. 208 00:06:46,567 --> 00:06:48,133 You know, if you're gonna be coming back that often, 209 00:06:48,266 --> 00:06:49,800 maybe you should just... 210 00:06:49,934 --> 00:06:50,834 stay. 211 00:06:50,967 --> 00:06:52,767 I've always just stayed. 212 00:06:52,900 --> 00:06:54,767 You guys have gone after your dreams. 213 00:06:54,900 --> 00:06:56,367 It's time I went after mine. 214 00:06:56,500 --> 00:06:57,967 Then here's to New York... 215 00:06:58,100 --> 00:06:59,166 And old friends, 216 00:06:59,300 --> 00:07:00,700 and lots of video chats! 217 00:07:00,834 --> 00:07:01,800 Don't you know it. 218 00:07:02,900 --> 00:07:04,033 You know, after all these years, 219 00:07:04,166 --> 00:07:05,900 I still can't tell what the secret ingredient is 220 00:07:06,033 --> 00:07:07,066 in this sauce. 221 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 And I don't plan on telling you anytime soon. 222 00:07:09,333 --> 00:07:10,400 Maybe when I retire... 223 00:07:10,533 --> 00:07:13,567 I've never heard you talk about retiring before. 224 00:07:13,700 --> 00:07:15,533 Well, I mean, not right now, but someday. 225 00:07:15,667 --> 00:07:17,734 But I mean, right now, I've gotta get these orders out. 226 00:07:17,867 --> 00:07:19,734 Oh, I got it. 227 00:07:19,867 --> 00:07:20,700 Thank you. 228 00:07:20,834 --> 00:07:21,667 No problem. 229 00:07:21,800 --> 00:07:22,667 They're for table seven. 230 00:07:22,800 --> 00:07:23,633 Table seven, coming up. 231 00:07:25,300 --> 00:07:26,700 I know that New York is expensive, 232 00:07:26,834 --> 00:07:29,333 so I'll probably be eating on the cheaper side. 233 00:07:29,467 --> 00:07:31,100 -Yes. -Three lunch specials. 234 00:07:32,333 --> 00:07:33,533 Here you go. 235 00:07:33,667 --> 00:07:35,000 Here you are. 236 00:07:35,133 --> 00:07:36,166 What are we celebrating? 237 00:07:36,300 --> 00:07:37,533 Years of friendship and adventures to come. 238 00:07:39,033 --> 00:07:40,400 Sounds fun. 239 00:07:40,533 --> 00:07:41,567 Can I get you guys anything else? 240 00:07:41,700 --> 00:07:42,767 How about some silverware? 241 00:07:43,767 --> 00:07:44,567 That would be helpful. 242 00:07:44,700 --> 00:07:45,900 And maybe some salt and pepper? 243 00:07:47,133 --> 00:07:49,000 Salt and pepper? 244 00:07:49,133 --> 00:07:50,133 I don't think you'll need it. 245 00:07:50,266 --> 00:07:51,834 This meatloaf is perfect. 246 00:07:51,967 --> 00:07:53,066 I know the chef. 247 00:07:53,200 --> 00:07:54,900 She uses a secret ingredient, 248 00:07:55,033 --> 00:07:56,333 won't tell me what it is. 249 00:07:59,333 --> 00:08:00,834 Oh, I'm putting pepper on everything these days. 250 00:08:00,967 --> 00:08:02,333 Just a pinch of salt for me. 251 00:08:03,567 --> 00:08:04,800 Sure. 252 00:08:04,934 --> 00:08:08,233 I'll take the salt and pepper, please. 253 00:08:08,367 --> 00:08:09,133 Okay. 254 00:08:09,266 --> 00:08:11,467 Just kidding. 255 00:08:11,600 --> 00:08:13,166 I've been eating Marcy's meatloaf for years, 256 00:08:13,300 --> 00:08:14,567 I know it doesn't need anything. 257 00:08:14,700 --> 00:08:15,600 Because it's made with love. 258 00:08:15,734 --> 00:08:16,767 Lots of it. 259 00:08:16,900 --> 00:08:17,867 Yeah. 260 00:08:19,100 --> 00:08:21,033 Okay, uh, bon appetit. 261 00:08:24,266 --> 00:08:26,734 He is... unusual. 262 00:08:26,867 --> 00:08:28,600 He's definitely different. 263 00:08:28,734 --> 00:08:31,367 He's certainly the cutest waiter she's ever had. 264 00:08:37,400 --> 00:08:41,633 Thank you all for being here on this very special evening. 265 00:08:41,767 --> 00:08:45,333 We're here tonight to witness a historic moment. 266 00:08:49,734 --> 00:08:52,934 Our town's founders buried this Time Capsule, 267 00:08:53,066 --> 00:08:55,266 and to carry on what they began, 268 00:08:55,400 --> 00:08:59,100 we will bury our own Christmas Time Capsule 269 00:08:59,233 --> 00:09:00,633 on December 24th 270 00:09:00,767 --> 00:09:02,300 at our annual Christmas Show. 271 00:09:04,667 --> 00:09:06,133 You're all invited 272 00:09:06,266 --> 00:09:08,033 to bring any items you'd like to submit 273 00:09:08,166 --> 00:09:09,333 to the newspaper office, 274 00:09:09,467 --> 00:09:12,800 and the committee will then choose those items 275 00:09:12,934 --> 00:09:15,834 that best represent Pine Grove today. 276 00:09:15,967 --> 00:09:17,867 Now, I'd like to turn things over 277 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 to Eli Webb. 278 00:09:23,967 --> 00:09:25,667 Thank you, Mayor Townsend. 279 00:09:25,800 --> 00:09:27,667 On behalf of my family, 280 00:09:27,800 --> 00:09:30,166 it is an honor to carry on 281 00:09:30,300 --> 00:09:32,700 what my grandfather, Louis Webb, began, 282 00:09:32,834 --> 00:09:34,133 and I think it only fitting 283 00:09:34,266 --> 00:09:36,700 that my daughter, and his namesake, Lou, 284 00:09:36,834 --> 00:09:40,000 join me in opening this treasured box. 285 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 -We love you, Lou! 286 00:09:42,533 --> 00:09:43,800 Let's see what mementos 287 00:09:43,934 --> 00:09:47,433 the citizens of 1921 have left for us. 288 00:09:49,500 --> 00:09:51,066 We've got a... 289 00:09:51,200 --> 00:09:52,133 We have a hymn book. 290 00:09:54,266 --> 00:09:56,667 -Hmm, that's nice. -Yeah. 291 00:09:56,800 --> 00:10:00,467 We have this beautiful hand-crafted tree ornament. 292 00:10:01,734 --> 00:10:02,934 Ooh... 293 00:10:03,066 --> 00:10:06,166 We have a menu from the Pine Grove Tavern... 294 00:10:06,300 --> 00:10:08,433 -Oh! 295 00:10:10,600 --> 00:10:13,266 It's my grandfather's journal. 296 00:10:13,400 --> 00:10:14,700 Isn't that special? 297 00:10:14,834 --> 00:10:15,967 May I? 298 00:10:16,100 --> 00:10:17,133 Of course. 299 00:10:19,300 --> 00:10:20,433 Oh... 300 00:10:20,567 --> 00:10:22,800 Here we go. 301 00:10:22,934 --> 00:10:24,967 We have the Christmas edition of The Register! 302 00:10:26,567 --> 00:10:29,500 With a very interesting headline, 303 00:10:29,633 --> 00:10:32,600 "Santa Claus Makes Unexpected Visit to Pine Grove." 304 00:10:35,100 --> 00:10:36,300 Who would have thought. 305 00:10:38,633 --> 00:10:41,033 What have you got there, Lou? 306 00:10:41,166 --> 00:10:42,133 I don't know. 307 00:10:43,967 --> 00:10:44,834 Yeah, okay. 308 00:10:44,967 --> 00:10:47,100 Interesting. 309 00:10:50,166 --> 00:10:52,300 Sure looks good to me. 310 00:10:52,433 --> 00:10:54,633 Shouldn't you taste it first? 311 00:10:54,767 --> 00:10:55,967 Ha... 312 00:10:56,100 --> 00:10:58,467 Okay, I deserve that. 313 00:10:58,600 --> 00:10:59,667 Here you go. 314 00:10:59,800 --> 00:11:01,500 Thank you. 315 00:11:01,633 --> 00:11:03,734 I'm sorry if I offended you yesterday. 316 00:11:03,867 --> 00:11:08,100 I can get pretty opinionated when I get talking about food. 317 00:11:08,233 --> 00:11:10,066 Well, I get that way when it comes to bad grammar, 318 00:11:10,200 --> 00:11:11,066 so... 319 00:11:11,200 --> 00:11:12,100 Makes sense 320 00:11:12,233 --> 00:11:14,066 since you work for the paper, right? 321 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 How do you know that I write for the paper? 322 00:11:15,734 --> 00:11:17,433 I... 323 00:11:17,567 --> 00:11:20,000 I may have asked Marcy about you. 324 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Hmm... 325 00:11:22,900 --> 00:11:24,834 and what else did Marcy say? 326 00:11:26,934 --> 00:11:29,567 She mentioned that you were a Webb. 327 00:11:29,700 --> 00:11:31,600 Just one in a long line. 328 00:11:31,734 --> 00:11:33,033 Hmm, 329 00:11:33,166 --> 00:11:35,767 not every day you meet somebody with a library named after them. 330 00:11:35,900 --> 00:11:38,266 Not me, my great-grandfather. 331 00:11:38,400 --> 00:11:40,200 Well, that's an impressive family history. 332 00:11:40,333 --> 00:11:41,333 Thank you. 333 00:11:42,667 --> 00:11:44,800 I suppose the Webbs have made their mark on Pine Grove. 334 00:11:44,934 --> 00:11:46,133 What about you? 335 00:11:46,266 --> 00:11:49,166 You're heading to New York to make a name for yourself? 336 00:11:49,300 --> 00:11:50,233 That's what I'm hoping for. 337 00:11:50,367 --> 00:11:51,934 Maybe I'll see you around. 338 00:11:53,533 --> 00:11:55,200 Hey, Lou. 339 00:11:55,333 --> 00:11:57,300 Did you happen to ask Marcy about me ? 340 00:11:58,900 --> 00:12:00,266 No. 341 00:12:07,567 --> 00:12:09,200 "He wished me a Merry Christmas, 342 00:12:09,333 --> 00:12:10,300 and before he departed, 343 00:12:10,433 --> 00:12:11,934 he left me a beacon, 344 00:12:12,066 --> 00:12:13,667 instructing that it be placed in a window 345 00:12:13,800 --> 00:12:15,100 a hundred years from now, 346 00:12:15,233 --> 00:12:17,100 and then, in the blink of an eye, 347 00:12:17,233 --> 00:12:18,700 he was gone. 348 00:12:18,834 --> 00:12:21,133 There was only the sound of distant sleigh bells 349 00:12:21,266 --> 00:12:22,600 and an infectious laugh, 350 00:12:22,734 --> 00:12:24,166 until both were lost in the night, 351 00:12:24,300 --> 00:12:26,600 and whether or not anyone believes this story, 352 00:12:26,734 --> 00:12:27,600 it's Christmas, 353 00:12:27,734 --> 00:12:30,300 and that's when the magic happens." 354 00:12:30,433 --> 00:12:31,700 That's a sweet story. 355 00:12:31,834 --> 00:12:33,000 Mm-hmm. 356 00:12:33,133 --> 00:12:34,467 It's almost like Santa actually visited Pine Grove. 357 00:12:34,600 --> 00:12:36,667 Grandpa always could spin a good yarn. 358 00:12:36,800 --> 00:12:39,467 I wonder what inspired him to write it. 359 00:12:39,600 --> 00:12:41,433 Probably just wanted to bring some Christmas cheer 360 00:12:41,567 --> 00:12:42,433 to the town. 361 00:12:42,567 --> 00:12:44,467 Times were tough back then. 362 00:12:44,600 --> 00:12:46,033 It was just after the First World War, 363 00:12:46,166 --> 00:12:47,967 and the way I heard it, 364 00:12:48,100 --> 00:12:49,400 Louis almost packed it all in 365 00:12:49,533 --> 00:12:50,800 and went to San Francisco 366 00:12:50,934 --> 00:12:52,834 to try his luck as a reporter, 367 00:12:52,967 --> 00:12:54,500 but he stayed and started The Register. 368 00:12:54,633 --> 00:12:56,266 Any idea what changed his mind? 369 00:12:56,400 --> 00:12:58,667 You know, I never heard that part of the story. 370 00:12:58,800 --> 00:12:59,867 Look at this, 371 00:13:00,066 --> 00:13:02,734 it's a Christmas recipe from the Tavern. 372 00:13:02,867 --> 00:13:04,667 Well, Marcy's gonna love this. 373 00:13:04,800 --> 00:13:07,567 At least now we know why this was in there. 374 00:13:07,700 --> 00:13:09,800 Yeah, and by putting it in the time capsule, 375 00:13:09,934 --> 00:13:11,667 it shows that Louis had quite the sense of humor. 376 00:13:11,800 --> 00:13:13,033 Mm-hmm. 377 00:13:13,166 --> 00:13:16,834 Maybe it wasn't just a joke. 378 00:13:19,600 --> 00:13:21,500 Okay, maybe it was. 379 00:13:21,633 --> 00:13:23,500 Now, I know most of these items are going to go on display 380 00:13:23,633 --> 00:13:25,500 at City Hall, 381 00:13:25,633 --> 00:13:26,734 but why don't we keep this one here? 382 00:13:26,867 --> 00:13:28,633 Just in case Santa comes back. 383 00:13:28,767 --> 00:13:30,066 And the journal. 384 00:13:39,500 --> 00:13:41,300 So I was thinking 385 00:13:41,433 --> 00:13:42,800 about the "Taste of Christmas" contest. 386 00:13:42,934 --> 00:13:43,834 Yeah? 387 00:13:43,967 --> 00:13:45,667 What about ham? 388 00:13:45,800 --> 00:13:48,734 Well, I've already done two hams, 389 00:13:48,867 --> 00:13:49,834 a Christmas goose, 390 00:13:49,967 --> 00:13:51,166 I've even done a Christmas steak. 391 00:13:51,300 --> 00:13:52,000 This one's perfect. 392 00:13:52,133 --> 00:13:53,700 I'll take this one, thank you. 393 00:13:53,834 --> 00:13:55,834 All right, I'll keep thinking. 394 00:13:55,967 --> 00:13:58,233 "Gingerbread house decorating contest"? 395 00:13:58,367 --> 00:14:00,867 Is there a Christmas event this town doesn't have? 396 00:14:01,000 --> 00:14:02,800 I don't think so. 397 00:14:02,934 --> 00:14:04,700 While I'm here, I need to order some desserts. 398 00:14:04,834 --> 00:14:06,266 Would you mind opening up the restaurant? 399 00:14:06,400 --> 00:14:07,433 I'll meet you back there. 400 00:14:07,567 --> 00:14:08,600 Yeah, I can handle that. 401 00:14:08,734 --> 00:14:09,467 All right. 402 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 There you are. 403 00:14:10,734 --> 00:14:12,300 Thank you. 404 00:14:28,734 --> 00:14:30,200 You need some help? 405 00:14:30,333 --> 00:14:31,900 Hey... 406 00:14:32,033 --> 00:14:34,133 Uh, yeah, it might look like that way, 407 00:14:34,266 --> 00:14:36,700 but I think I've got it. 408 00:14:38,433 --> 00:14:39,300 You sure? 409 00:14:39,433 --> 00:14:41,400 I got it. 410 00:14:45,700 --> 00:14:47,066 That lock has always been tricky. 411 00:14:52,433 --> 00:14:54,233 It's all yours. 412 00:14:54,367 --> 00:14:55,400 Let me show you. 413 00:14:55,533 --> 00:14:56,734 Okay. 414 00:15:02,633 --> 00:15:04,000 Wow. 415 00:15:04,133 --> 00:15:04,967 Thanks. 416 00:15:05,100 --> 00:15:06,967 I'll have to remember that. 417 00:15:07,100 --> 00:15:08,800 Oh, hey, I see you've met my nephew. 418 00:15:08,934 --> 00:15:10,066 Nephew? 419 00:15:10,200 --> 00:15:11,600 Yeah, I'm in town for a couple of weeks, 420 00:15:11,734 --> 00:15:12,734 helping out for the holidays. 421 00:15:14,066 --> 00:15:15,633 Come on, let's get inside out of the cold. 422 00:15:15,767 --> 00:15:16,800 Yeah. 423 00:15:18,433 --> 00:15:21,200 Thanks for bringing these menus and recipes. 424 00:15:21,333 --> 00:15:22,767 I just can't get over this menu. 425 00:15:22,900 --> 00:15:25,266 I have never seen anything this old. 426 00:15:25,400 --> 00:15:26,200 I've never heard of 427 00:15:26,333 --> 00:15:29,100 a Christmas Caroler's Stew before. 428 00:15:30,333 --> 00:15:32,033 It must have been pretty good if it was in the paper. 429 00:15:32,166 --> 00:15:34,500 It's got an interesting blend of spices. 430 00:15:34,633 --> 00:15:36,500 Reminds me of a dish I used to make. 431 00:15:36,633 --> 00:15:38,300 Oh, you like to cook? 432 00:15:39,433 --> 00:15:40,467 You could say that. 433 00:15:40,600 --> 00:15:42,266 I'm a chef. 434 00:15:42,400 --> 00:15:44,767 Then I'm confused. 435 00:15:44,900 --> 00:15:46,667 Oh, up until recently Kyle was head chef 436 00:15:46,800 --> 00:15:48,734 at one of Chicago's best restaurants. 437 00:15:48,867 --> 00:15:50,266 Yeah, I'm only here for Christmas. 438 00:15:51,834 --> 00:15:54,200 I brought you something else. 439 00:15:54,333 --> 00:15:57,500 I found the arrangement we did for my first solo. 440 00:15:57,633 --> 00:15:58,767 It's still really lovely, 441 00:15:58,900 --> 00:16:01,133 and I think it could work for the Christmas Show. 442 00:16:03,900 --> 00:16:04,767 Lou was the soloist, 443 00:16:04,900 --> 00:16:05,934 and the best singer in the choir. 444 00:16:06,066 --> 00:16:08,266 I just don't have the time this year. 445 00:16:08,400 --> 00:16:10,066 Lou's family sponsors everything 446 00:16:10,200 --> 00:16:13,867 from the food pantry to the Christmas Toy Drive. 447 00:16:14,000 --> 00:16:15,433 How do you find time to write? 448 00:16:15,567 --> 00:16:16,734 That's exactly why I'm stepping down 449 00:16:16,867 --> 00:16:18,000 from my usual commitments, 450 00:16:18,133 --> 00:16:19,266 but, Marcy, 451 00:16:19,400 --> 00:16:21,567 you put on a great show every year, no matter what. 452 00:16:21,700 --> 00:16:23,200 I'm just glad I'm here this year to see it. 453 00:16:23,333 --> 00:16:24,600 'Bout time. 454 00:16:24,734 --> 00:16:28,100 You know, this might be just right for Jeralyn, 455 00:16:28,233 --> 00:16:30,834 and I've got another idea. 456 00:16:30,967 --> 00:16:34,266 I have a submission for the time capsule. 457 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 So, you're a chef. 458 00:16:43,867 --> 00:16:45,333 I'm in between jobs right now, 459 00:16:45,467 --> 00:16:48,700 but... it's a long story. 460 00:16:49,834 --> 00:16:51,700 So, you are a writer and a singer. 461 00:16:51,834 --> 00:16:53,567 I'm trying a different kind of writing, 462 00:16:53,700 --> 00:16:54,467 a novel, 463 00:16:54,600 --> 00:16:56,400 but that's also a long story. 464 00:16:56,533 --> 00:16:57,867 Well, 465 00:16:58,000 --> 00:17:00,133 seems like we're both at a fork in the road, 466 00:17:00,266 --> 00:17:01,166 metaphorically speaking. 467 00:17:01,300 --> 00:17:02,400 Mine was a choice 468 00:17:02,533 --> 00:17:03,767 I've been thinking about for years. 469 00:17:03,900 --> 00:17:07,934 Unfortunately, mine is by circumstance, 470 00:17:08,066 --> 00:17:11,233 but it's given me the opportunity to come here 471 00:17:11,367 --> 00:17:12,633 and spend more time for Christmas. 472 00:17:12,767 --> 00:17:15,967 Christmas is the best time of year in Pine Grove. 473 00:17:16,100 --> 00:17:17,500 Yeah, I might have to agree with you on that, 474 00:17:17,633 --> 00:17:18,800 based on what I've seen. 475 00:17:28,400 --> 00:17:29,166 Hey, Brice! 476 00:17:29,300 --> 00:17:30,667 Whoa... 477 00:17:30,800 --> 00:17:33,400 These are just today's submissions. 478 00:17:33,533 --> 00:17:34,867 Wow. 479 00:17:35,000 --> 00:17:37,266 Okay, well, here's another one for the pile, 480 00:17:37,400 --> 00:17:39,467 a menu from the Tavern. 481 00:17:39,600 --> 00:17:40,767 I don't know how you're going to narrow it down 482 00:17:40,900 --> 00:17:41,834 to just 12. 483 00:17:41,967 --> 00:17:42,934 Good thing it's a committee decision. 484 00:17:43,066 --> 00:17:44,100 Ooh... 485 00:17:44,233 --> 00:17:47,800 Ooh, Mom bought these cookies for the staff, 486 00:17:47,934 --> 00:17:50,100 and since you don't work here anymore... 487 00:17:50,233 --> 00:17:51,367 Rude. 488 00:17:51,500 --> 00:17:54,633 But since I'm such a good brother. 489 00:17:54,767 --> 00:17:55,700 Thank you. 490 00:17:55,834 --> 00:17:56,834 I will be at City Hall if anyone needs me. 491 00:17:56,967 --> 00:17:57,767 Hey, what's there? 492 00:17:57,900 --> 00:17:59,133 Anything I should know about? 493 00:17:59,266 --> 00:18:00,066 No. 494 00:18:00,200 --> 00:18:01,166 Just Naomi and I 495 00:18:01,300 --> 00:18:03,133 setting up the time capsule display. 496 00:18:03,266 --> 00:18:04,066 Hey! 497 00:18:04,200 --> 00:18:05,166 For Naomi. 498 00:18:06,834 --> 00:18:08,533 Prepping for dinner already? 499 00:18:08,667 --> 00:18:11,734 No, I thought we'd test a dish for the "Taste of Christmas." 500 00:18:11,867 --> 00:18:13,066 Pork loin? 501 00:18:13,200 --> 00:18:15,600 Bacon-wrapped pork loin with cherries. 502 00:18:17,000 --> 00:18:18,967 I can smell Christmas already. 503 00:18:21,133 --> 00:18:23,233 So? How is it? 504 00:18:23,367 --> 00:18:24,767 Try it out. 505 00:18:29,333 --> 00:18:30,233 It's not bad. 506 00:18:30,367 --> 00:18:32,000 Mm, not bad, 507 00:18:32,133 --> 00:18:33,600 but it's nothing special, 508 00:18:33,734 --> 00:18:35,266 and I need this to be special 509 00:18:35,400 --> 00:18:37,367 if I'm going to beat The Fairfield Cookery. 510 00:18:37,500 --> 00:18:40,834 Maybe we need to think outside the box. 511 00:18:40,967 --> 00:18:43,233 My box, but not yours. 512 00:18:43,367 --> 00:18:44,700 What do you mean? 513 00:18:44,834 --> 00:18:47,033 I mean, maybe I should step it up 514 00:18:47,166 --> 00:18:49,100 and let my talented nephew 515 00:18:49,233 --> 00:18:52,567 teach me a thing or two about nouvelle cuisine, 516 00:18:52,700 --> 00:18:55,200 I mean, it's your specialty after all. 517 00:18:56,767 --> 00:18:57,900 All right. 518 00:19:02,900 --> 00:19:04,367 Thank you. 519 00:19:04,500 --> 00:19:05,433 Ooh. 520 00:19:05,567 --> 00:19:08,266 Thinking about entering the contest? 521 00:19:10,133 --> 00:19:12,433 No, I was just picking up some pastries, 522 00:19:12,567 --> 00:19:14,934 and thought I'd stick around and check it out. 523 00:19:15,066 --> 00:19:16,233 Hmm, it's not too old-fashioned for you? 524 00:19:16,367 --> 00:19:18,266 Oh, I haven't had a good old-fashioned Christmas 525 00:19:18,400 --> 00:19:19,667 in years. 526 00:19:19,800 --> 00:19:22,000 Usually, when I am in town, it's just for a quick visit. 527 00:19:22,133 --> 00:19:25,333 Well, you seem to have a lot of time now. 528 00:19:25,467 --> 00:19:26,433 Why not enter? 529 00:19:27,900 --> 00:19:29,433 Is that a challenge? 530 00:19:29,567 --> 00:19:31,834 Well, I've been known to make a mean gingerbread house 531 00:19:31,967 --> 00:19:33,000 in my day, 532 00:19:33,133 --> 00:19:34,767 but you, sir, are a professional chef, so... 533 00:19:34,900 --> 00:19:37,300 Well, yes, a chef, not a baker. 534 00:19:37,433 --> 00:19:38,467 That's two different things. 535 00:19:38,600 --> 00:19:40,133 I guess that does level the playing field 536 00:19:40,266 --> 00:19:41,000 a little bit. 537 00:19:41,133 --> 00:19:42,900 Mm, I'd say. 538 00:19:43,033 --> 00:19:45,300 All right, you're on. 539 00:19:45,433 --> 00:19:46,667 Let's see what you got, Mr. Chef. 540 00:19:46,800 --> 00:19:48,600 Set it up. 541 00:20:14,066 --> 00:20:17,667 That's what you call giving it a shot? 542 00:20:17,800 --> 00:20:18,934 Well, it's not without its flaws, 543 00:20:19,066 --> 00:20:20,166 but I'm happy with the way it turned out 544 00:20:20,300 --> 00:20:21,934 given the time constraints. 545 00:20:22,066 --> 00:20:24,133 I used to decorate cakes in culinary school. 546 00:20:24,266 --> 00:20:26,767 I guess it paid off. 547 00:20:26,900 --> 00:20:29,400 Well, you are certainly full of surprises. 548 00:20:29,533 --> 00:20:31,100 Wait till you really get to know me. 549 00:20:31,233 --> 00:20:33,734 Do you think that's likely to happen? 550 00:20:33,867 --> 00:20:36,734 I'd say the odds are in our favor. 551 00:20:37,867 --> 00:20:39,133 What are you going to do with yours? 552 00:20:39,266 --> 00:20:40,166 I don't know. 553 00:20:40,300 --> 00:20:41,433 Maybe-- 554 00:20:41,567 --> 00:20:45,400 Well, I guess that answers that question. 555 00:20:59,767 --> 00:21:01,100 Come in! 556 00:21:03,934 --> 00:21:05,066 I was on my way to the paper, 557 00:21:05,200 --> 00:21:08,467 but I thought I'd swing by and drop these off for you. 558 00:21:08,600 --> 00:21:10,133 I figured you might need all this. 559 00:21:10,266 --> 00:21:11,133 Thanks, Mom. 560 00:21:11,266 --> 00:21:12,834 That's really thoughtful. 561 00:21:12,967 --> 00:21:14,033 Did I interrupt your writing? 562 00:21:14,166 --> 00:21:16,400 I hadn't even really started yet. 563 00:21:16,533 --> 00:21:18,467 Well, it doesn't look like you're making much progress 564 00:21:18,600 --> 00:21:19,834 with the packing. 565 00:21:19,967 --> 00:21:21,367 I know, 566 00:21:21,500 --> 00:21:23,667 but it's just so hard to decide what to take 567 00:21:23,800 --> 00:21:25,367 and what to leave behind. 568 00:21:25,500 --> 00:21:26,734 The apartment is small, 569 00:21:26,867 --> 00:21:28,033 and even though 570 00:21:28,166 --> 00:21:29,967 Stacy is giving me half of the bookshelves, 571 00:21:30,100 --> 00:21:32,166 it's not nearly enough space for all my books. 572 00:21:32,300 --> 00:21:34,500 You can store whatever you need at the house. 573 00:21:34,633 --> 00:21:35,567 Thanks, Mom. 574 00:21:35,700 --> 00:21:36,900 Hey, Henry! 575 00:21:37,033 --> 00:21:38,266 Hey, Lou. 576 00:21:46,333 --> 00:21:48,233 Hey, do you need some help? 577 00:21:48,367 --> 00:21:50,333 I thought I had it, but I guess not. 578 00:21:50,467 --> 00:21:52,100 -Kyle? -Is that you? 579 00:21:53,367 --> 00:21:55,800 Didn't I tell you the odds were in our favor? 580 00:21:55,934 --> 00:21:58,000 How are you handling this tree? 581 00:21:58,133 --> 00:22:01,233 Yeah, Marcy asked me to get the biggest tree I could find, 582 00:22:01,367 --> 00:22:03,266 but I think this one's too big. 583 00:22:03,400 --> 00:22:05,133 Well, I think you got it now. 584 00:22:05,266 --> 00:22:06,133 Henry? 585 00:22:06,266 --> 00:22:07,100 We'll hold these two trees, please? 586 00:22:07,233 --> 00:22:09,033 This one and... that one. 587 00:22:09,166 --> 00:22:10,633 You got it, Lou! 588 00:22:10,767 --> 00:22:11,867 -I'll take that for you. -Hey, thanks. 589 00:22:12,000 --> 00:22:12,834 Yeah. 590 00:22:12,967 --> 00:22:14,734 -Thank you. -You're welcome. 591 00:22:14,867 --> 00:22:16,633 Oh, yes! Kelly's is open. 592 00:22:16,767 --> 00:22:17,734 What's that? 593 00:22:17,867 --> 00:22:19,033 What? 594 00:22:19,166 --> 00:22:21,467 You haven't had Kelly's famous Christmas treats before? 595 00:22:21,600 --> 00:22:22,433 Can't say I have. 596 00:22:22,567 --> 00:22:23,533 Ah! Okay. 597 00:22:23,667 --> 00:22:25,133 So Kelly's is only here in Pine Grove, 598 00:22:25,266 --> 00:22:27,233 and their peppermint bark is one of a kind. 599 00:22:27,367 --> 00:22:28,233 You can only get it 600 00:22:28,367 --> 00:22:29,800 in the weeks leading up to Christmas. 601 00:22:29,934 --> 00:22:31,467 Hey, I've had Christmas treats before. 602 00:22:31,600 --> 00:22:32,467 Yeah, but not like these you haven't. 603 00:22:32,600 --> 00:22:33,467 Come on. 604 00:22:33,600 --> 00:22:35,967 Are you ready to admit I was right? 605 00:22:37,066 --> 00:22:37,967 That's pretty good. 606 00:22:38,100 --> 00:22:39,300 Oh, come on! 607 00:22:39,433 --> 00:22:41,266 This is like peppermint and chocolate from heaven. 608 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 Kelly grows the peppermint himself, 609 00:22:43,934 --> 00:22:46,734 and he actually makes the chocolate by hand. 610 00:22:46,867 --> 00:22:50,066 I did an article about him for the paper. 611 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 This is the perfect spot for a shop. 612 00:22:53,333 --> 00:22:55,967 I could even see opening up a restaurant here. 613 00:22:56,100 --> 00:22:57,233 Is that the fork in the road 614 00:22:57,367 --> 00:22:59,133 you were talking about the other day? 615 00:23:00,934 --> 00:23:02,533 Mm-hmm. 616 00:23:02,667 --> 00:23:04,800 The question is... 617 00:23:04,934 --> 00:23:06,967 do I take the chance to go out on my own, 618 00:23:07,100 --> 00:23:09,000 open my own place, 619 00:23:09,133 --> 00:23:12,867 or do I just continue on down the path that I've been on? 620 00:23:13,000 --> 00:23:15,800 Which is what? 621 00:23:15,934 --> 00:23:18,533 Working for other people. 622 00:23:18,667 --> 00:23:19,800 I've had some good bosses, 623 00:23:19,934 --> 00:23:22,533 but at my last place, 624 00:23:22,667 --> 00:23:23,767 just mismanaged the place. 625 00:23:23,900 --> 00:23:26,033 He didn't have... 626 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 He didn't really care about the food 627 00:23:27,467 --> 00:23:29,166 that came in and out of that kitchen. 628 00:23:29,300 --> 00:23:30,600 It was an investment for him, 629 00:23:30,734 --> 00:23:32,000 but for me, 630 00:23:32,133 --> 00:23:34,834 being a chef and cooking, 631 00:23:34,967 --> 00:23:36,066 it's a passion... 632 00:23:36,200 --> 00:23:37,867 You know, it's like... 633 00:23:38,000 --> 00:23:39,800 being in love. 634 00:23:39,934 --> 00:23:42,800 I'd like to feel that way about my writing again, 635 00:23:42,934 --> 00:23:44,800 finish the novel I started. 636 00:23:44,934 --> 00:23:47,100 Is that why you're moving? 637 00:23:47,233 --> 00:23:50,033 I want to make my own mark as a Webb. 638 00:23:50,166 --> 00:23:51,800 And the only way to do that is to move? 639 00:23:51,934 --> 00:23:53,700 For me it is. 640 00:23:53,834 --> 00:23:56,700 Why is that? 641 00:23:56,834 --> 00:23:58,100 I come from a long line 642 00:23:58,233 --> 00:24:00,734 of incredibly accomplished people, 643 00:24:00,867 --> 00:24:01,867 and in New York, 644 00:24:02,000 --> 00:24:04,166 I won't have anyone or anything to prove 645 00:24:04,300 --> 00:24:05,667 except to myself. 646 00:24:05,800 --> 00:24:07,834 But why New York? 647 00:24:07,967 --> 00:24:09,600 I have a few friends there, 648 00:24:09,734 --> 00:24:12,000 and since it is the publishing capital of the world, 649 00:24:12,133 --> 00:24:14,233 I thought it might be inspiring. 650 00:24:14,367 --> 00:24:15,734 Okay. 651 00:24:15,867 --> 00:24:16,767 That makes sense. 652 00:24:16,900 --> 00:24:18,066 I promised myself 653 00:24:18,200 --> 00:24:19,900 that I would get at least two chapters done 654 00:24:20,033 --> 00:24:21,033 before I go. 655 00:24:21,166 --> 00:24:24,100 Well, sounds like you've got it all figured out. 656 00:24:24,233 --> 00:24:26,500 Eight years in the making. 657 00:24:27,533 --> 00:24:28,767 Don't get me wrong, 658 00:24:28,900 --> 00:24:30,233 but it seems like 659 00:24:30,367 --> 00:24:31,767 you're falling in love with the romance 660 00:24:31,900 --> 00:24:33,734 of a new beginning 661 00:24:33,867 --> 00:24:36,066 in a new place. 662 00:24:36,200 --> 00:24:37,667 What's wrong with that? 663 00:24:37,800 --> 00:24:39,400 Nothing. 664 00:24:39,533 --> 00:24:41,200 Inspiration comes to people 665 00:24:41,333 --> 00:24:42,934 in all different kinds of ways. 666 00:24:43,066 --> 00:24:44,033 Hmm. 667 00:24:50,367 --> 00:24:52,000 You did good, Kyle. 668 00:24:52,133 --> 00:24:53,734 Oh, thank you, Lou, for helping. 669 00:24:53,867 --> 00:24:55,734 This is definitely the biggest tree we've ever had. 670 00:24:55,867 --> 00:24:58,233 I'll get some refreshments. 671 00:25:02,567 --> 00:25:03,567 She's great, isn't she? 672 00:25:03,700 --> 00:25:05,266 Marcy? Yeah. 673 00:25:05,400 --> 00:25:06,934 She's always been generous with her time. 674 00:25:07,066 --> 00:25:08,533 You know, 675 00:25:08,667 --> 00:25:09,767 it's because of her 676 00:25:09,900 --> 00:25:12,600 that I started writing for myself. 677 00:25:12,734 --> 00:25:13,500 How did that happen? 678 00:25:14,867 --> 00:25:17,300 I was always a really big reader as a kid, 679 00:25:17,433 --> 00:25:19,934 and once, in choir, 680 00:25:20,066 --> 00:25:21,400 she was trying to get my attention, 681 00:25:21,533 --> 00:25:22,734 and she couldn't 682 00:25:22,867 --> 00:25:25,433 because I was so into the book that I was reading. 683 00:25:25,567 --> 00:25:27,433 Marcy suggested 684 00:25:27,567 --> 00:25:30,900 that if I loved reading fiction so much, 685 00:25:31,033 --> 00:25:31,900 why not write it? 686 00:25:32,033 --> 00:25:33,233 You never considered it before? 687 00:25:33,367 --> 00:25:34,667 No. 688 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 It took a little bit for the idea to sink in. 689 00:25:37,934 --> 00:25:39,333 Yeah, she's always had a knack 690 00:25:39,467 --> 00:25:41,734 for bringing out people's passion. 691 00:25:42,834 --> 00:25:44,333 She's the reason I'm a chef. 692 00:25:48,233 --> 00:25:50,266 We really owe her a lot, don't we? 693 00:25:51,934 --> 00:25:54,500 Yeah, I guess we do. 694 00:25:56,834 --> 00:25:58,567 This tree needs more lights. 695 00:25:58,700 --> 00:26:00,333 Right. 696 00:26:27,533 --> 00:26:30,533 That is the best tree the Tavern's ever had. 697 00:26:30,667 --> 00:26:31,533 Thank you. 698 00:26:31,667 --> 00:26:32,667 You want to stay for dinner? 699 00:26:32,800 --> 00:26:33,700 On the house. 700 00:26:33,834 --> 00:26:35,533 Oh, your food is always so tempting, 701 00:26:35,667 --> 00:26:36,633 but I really should get going. 702 00:26:36,767 --> 00:26:38,600 You got big plans or something? 703 00:26:38,734 --> 00:26:40,133 No, I'm just rehearsing with Jeralyn 704 00:26:40,266 --> 00:26:41,367 for the Christmas Show. 705 00:26:41,500 --> 00:26:42,700 Rain check then. 706 00:26:43,834 --> 00:26:46,166 -Oh, excuse me. 707 00:26:46,300 --> 00:26:47,600 Oh, I need to take this. 708 00:26:47,734 --> 00:26:50,133 Seems we've got a problem with our linen delivery. 709 00:26:52,700 --> 00:26:54,834 Hey, thanks again for your help. 710 00:26:54,967 --> 00:26:56,367 There's no way this tree looks this good 711 00:26:56,500 --> 00:26:57,633 without your expertise. 712 00:26:57,767 --> 00:26:59,533 Hmm, I'll toast to that, 713 00:26:59,667 --> 00:27:00,667 and you're right, it wouldn't. 714 00:27:01,900 --> 00:27:03,233 But if writing doesn't pan out, 715 00:27:03,367 --> 00:27:05,367 I can always get a job decorating Christmas windows 716 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 on Fifth Ave. 717 00:27:06,633 --> 00:27:08,233 I don't think you're gonna have that problem. 718 00:27:08,367 --> 00:27:09,934 What makes you say that? 719 00:27:10,066 --> 00:27:11,667 Call it a hunch. 720 00:27:13,367 --> 00:27:14,233 Hey, what's your book about anyway? 721 00:27:14,367 --> 00:27:15,567 It's a love story 722 00:27:15,700 --> 00:27:17,600 set back in the Spanish Civil War. 723 00:27:17,734 --> 00:27:19,633 I was a history minor in college. 724 00:27:19,767 --> 00:27:21,133 Hemingway fan? 725 00:27:21,266 --> 00:27:22,400 You've read "The Sun Also Rises"? 726 00:27:22,533 --> 00:27:23,433 Mm-hmm. 727 00:27:23,567 --> 00:27:24,934 After culinary school, 728 00:27:25,066 --> 00:27:27,367 I spent a year in Spain, traveling all over. 729 00:27:27,500 --> 00:27:28,600 That sounds amazing. 730 00:27:28,734 --> 00:27:30,467 Yeah, it was. 731 00:27:30,600 --> 00:27:31,900 Incredible. 732 00:27:32,033 --> 00:27:34,400 I learned 19 different ways to make tapas. 733 00:27:34,533 --> 00:27:36,066 -Really? -Mm-hmm. 734 00:27:36,200 --> 00:27:38,367 You'll have to tell me about that later. 735 00:27:38,500 --> 00:27:39,934 Sorry to leave you with a mess, but I gotta go. 736 00:27:40,066 --> 00:27:41,633 No, I got it. It's fine. 737 00:27:41,767 --> 00:27:43,000 Bye. 738 00:27:44,066 --> 00:27:44,934 Tapas. 739 00:27:50,033 --> 00:27:53,233 Jeralyn, I love this ornament. 740 00:27:53,367 --> 00:27:54,166 Thank you. 741 00:27:54,300 --> 00:27:55,500 You're welcome, 742 00:27:55,633 --> 00:27:59,033 but I thought you weren't going to get a tree this year. 743 00:27:59,166 --> 00:28:02,033 I wasn't, I know, 744 00:28:02,166 --> 00:28:04,934 but it's just not Christmas without one. 745 00:28:05,066 --> 00:28:07,367 Or without you singing the Christmas solo. 746 00:28:07,500 --> 00:28:08,333 I don't know what I was thinking 747 00:28:08,467 --> 00:28:09,800 when I said I'd take over for you. 748 00:28:10,900 --> 00:28:13,300 Jeralyn, you have a beautiful voice. 749 00:28:13,433 --> 00:28:15,367 But I've never sung a solo 750 00:28:15,500 --> 00:28:16,734 in front of the whole town before, 751 00:28:16,867 --> 00:28:19,967 and making my debut at the Christmas Show is... 752 00:28:20,100 --> 00:28:21,600 ...it's a bit overwhelming. 753 00:28:21,734 --> 00:28:23,667 I totally get that, 754 00:28:23,800 --> 00:28:25,300 but Marcy wouldn't have chosen you 755 00:28:25,433 --> 00:28:26,533 if she didn't think you could do it. 756 00:28:26,667 --> 00:28:27,800 Maybe... 757 00:28:27,934 --> 00:28:29,667 but I've got big shoes to fill. 758 00:28:29,800 --> 00:28:31,000 Oh, yeah, you do. 759 00:28:31,133 --> 00:28:31,934 Um, size 11! 760 00:28:33,400 --> 00:28:35,934 Okay, but you are practically a legend in Pine Grove. 761 00:28:36,066 --> 00:28:37,133 Hardly. 762 00:28:37,266 --> 00:28:41,333 Great-grandpa Louis-- he's a real legend. 763 00:28:41,467 --> 00:28:43,467 I started reading through his journal, 764 00:28:43,600 --> 00:28:46,467 and even though his name is all over this town, 765 00:28:46,600 --> 00:28:48,500 it's amazing how much self-doubt he had 766 00:28:48,633 --> 00:28:49,667 at such a young age. 767 00:28:49,800 --> 00:28:52,100 Speaking of self-doubt, 768 00:28:52,233 --> 00:28:53,934 we better start rehearsing. 769 00:28:54,066 --> 00:28:55,367 I need all the help I can get. 770 00:28:57,233 --> 00:28:58,467 Whoo, hold on, I gotcha girl. 771 00:28:58,600 --> 00:28:59,700 Come on, Mama. 772 00:28:59,834 --> 00:29:00,867 Come on. 773 00:29:01,900 --> 00:29:03,033 -Thank you. 774 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Of course. 775 00:29:04,300 --> 00:29:05,867 At least I've got a great coach. 776 00:29:06,000 --> 00:29:07,500 You are talking about me, right? 777 00:29:07,633 --> 00:29:10,166 Okay, okay, don't answer that. 778 00:29:13,166 --> 00:29:14,433 You ready to start? 779 00:29:14,567 --> 00:29:16,200 As ready as I'll ever be. 780 00:29:16,333 --> 00:29:18,100 Okay, let's do it like Marcy taught us, 781 00:29:18,233 --> 00:29:18,934 and warm up. 782 00:29:19,066 --> 00:29:19,834 Okay? 783 00:29:41,000 --> 00:29:42,633 I don't even know why you're worried, girl. 784 00:29:42,767 --> 00:29:44,033 Come on, you sound amazing! 785 00:29:48,500 --> 00:29:49,700 No such thing as too many lights, 786 00:29:49,834 --> 00:29:50,734 huh, Dad? 787 00:29:50,867 --> 00:29:52,033 Now, who in the world taught you that? 788 00:29:53,333 --> 00:29:54,266 Oh, I don't know. 789 00:29:54,400 --> 00:29:55,900 It's only something I've heard you say 790 00:29:56,033 --> 00:29:57,667 every Christmas since I can remember. 791 00:29:57,800 --> 00:29:58,734 Mm-hmm. 792 00:29:58,867 --> 00:29:59,734 I'll be in the garage if you need me. 793 00:29:59,867 --> 00:30:01,033 All right. 794 00:30:52,233 --> 00:30:53,266 Hi. 795 00:30:53,400 --> 00:30:54,266 Oh, hey, Dad. 796 00:30:54,400 --> 00:30:55,266 How's it going? 797 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 Finding enough room? 798 00:30:56,533 --> 00:30:58,066 I actually found 799 00:30:58,200 --> 00:31:00,967 a bunch of Great-grandpa Louis's letters and stuff. 800 00:31:01,100 --> 00:31:02,633 You find anything interesting? 801 00:31:02,767 --> 00:31:04,400 Not especially. 802 00:31:04,533 --> 00:31:05,467 Um, oh, the journal 803 00:31:05,600 --> 00:31:07,166 that we pulled from the Time Capsule 804 00:31:07,300 --> 00:31:08,467 is turning out to be a real page-turner. 805 00:31:08,600 --> 00:31:09,734 Really? 806 00:31:09,867 --> 00:31:11,767 Mm-hmm, seems that the stories you heard were true. 807 00:31:11,900 --> 00:31:13,533 He really did turn down a job 808 00:31:13,667 --> 00:31:14,867 writing for The San Francisco Ledger. 809 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Did he say why? 810 00:31:16,133 --> 00:31:17,133 Not so far, 811 00:31:17,266 --> 00:31:19,233 but he did mention the time capsule a lot, 812 00:31:19,367 --> 00:31:22,266 and no mention of why he put the beacon in there. 813 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 Which proves it was just a joke. 814 00:31:23,934 --> 00:31:25,100 Maybe. 815 00:31:25,233 --> 00:31:27,400 Did he say anything else about the time capsule? 816 00:31:27,533 --> 00:31:29,667 Turns out that he was frustrated 817 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 with his fellow committee members 818 00:31:31,734 --> 00:31:33,567 because they couldn't decide what to put in it. 819 00:31:33,700 --> 00:31:36,000 Well, let's hope history doesn't repeat itself. 820 00:31:36,133 --> 00:31:37,400 Yeah. 821 00:31:45,934 --> 00:31:48,000 Are you sure I can't fix you something 822 00:31:48,133 --> 00:31:49,100 before you leave? 823 00:31:49,233 --> 00:31:50,266 Thanks, 824 00:31:50,400 --> 00:31:52,166 but your tea and cookies were good enough, Mom. 825 00:31:52,300 --> 00:31:54,000 Well, thanks for stopping by, sweetie. 826 00:31:54,133 --> 00:31:55,400 -Love you. -Love you, too. 827 00:31:57,600 --> 00:31:59,633 Uh.... Dad, 828 00:31:59,767 --> 00:32:01,867 there's been something I've been wondering for a while, 829 00:32:02,000 --> 00:32:05,233 and after going through Grandpa Louis's letters 830 00:32:05,367 --> 00:32:06,533 and stuff in the trunk, 831 00:32:06,667 --> 00:32:09,400 it just felt like the right time to bring it up. 832 00:32:09,533 --> 00:32:11,133 You know you can always talk to me about anything. 833 00:32:11,266 --> 00:32:12,567 Are you disappointed 834 00:32:12,700 --> 00:32:14,100 that I don't want to stay with the paper? 835 00:32:16,500 --> 00:32:19,233 I know sometimes it can be hard 836 00:32:19,367 --> 00:32:20,667 to live up to the family legacy, 837 00:32:20,800 --> 00:32:23,500 but I understand your decision. 838 00:32:23,633 --> 00:32:26,333 My dad was Mayor of Pine Grove, 839 00:32:26,467 --> 00:32:27,633 I didn't follow in his footsteps. 840 00:32:27,767 --> 00:32:29,734 But I mean, you stayed with the paper, 841 00:32:29,867 --> 00:32:31,066 and you became publisher after him. 842 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Because it's what I wanted, 843 00:32:32,533 --> 00:32:33,533 and what I loved. 844 00:32:33,667 --> 00:32:35,633 It's not that I don't love the paper. 845 00:32:35,767 --> 00:32:36,767 I do, all of it. 846 00:32:36,900 --> 00:32:37,900 I know, I know... 847 00:32:38,033 --> 00:32:40,867 and all your mother and I want 848 00:32:41,000 --> 00:32:42,266 is for you to find what makes you happy. 849 00:32:43,333 --> 00:32:44,233 I think I'm on the right path. 850 00:32:44,367 --> 00:32:45,767 Then there's your answer. 851 00:32:46,834 --> 00:32:47,900 I know moving to New York 852 00:32:48,033 --> 00:32:51,500 has been a big goal of yours for a long time... 853 00:32:53,100 --> 00:32:59,266 but I think I'm the one who's had trouble letting go. 854 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 How many fathers get to work with their daughters 855 00:33:01,934 --> 00:33:04,734 so closely, for so long. 856 00:33:04,867 --> 00:33:06,200 I'll miss that. 857 00:33:09,066 --> 00:33:12,433 Now it's your time, 858 00:33:12,567 --> 00:33:15,600 and seeing the determination in you every day, 859 00:33:15,734 --> 00:33:17,867 I know you'll do well in New York. 860 00:33:21,100 --> 00:33:22,700 This is for you. 861 00:33:22,834 --> 00:33:24,367 Dad, I can't... 862 00:33:24,500 --> 00:33:27,300 It's just a little something to help you out along the way. 863 00:33:30,433 --> 00:33:31,800 Thank you. 864 00:33:37,700 --> 00:33:40,767 I could never be disappointed in you, Lou. 865 00:33:40,900 --> 00:33:43,700 Now, go find yourself. 866 00:33:43,834 --> 00:33:45,266 That's important for us Webbs to do. 867 00:33:47,233 --> 00:33:48,800 -Bye, Dad. -Bye. 868 00:33:57,700 --> 00:34:00,500 Now, the main difference between nouvelle cuisine 869 00:34:00,633 --> 00:34:02,567 and traditional cooking 870 00:34:02,700 --> 00:34:04,166 is presentation, 871 00:34:04,300 --> 00:34:07,667 and the combination of flavors all in one dish. 872 00:34:07,800 --> 00:34:10,567 So I came up with a Lobster Ravioli 873 00:34:10,700 --> 00:34:12,266 with ivory-white chestnuts, 874 00:34:12,400 --> 00:34:14,433 scented with butter and thyme, 875 00:34:14,567 --> 00:34:16,600 over a bed of purple carrots, 876 00:34:16,734 --> 00:34:19,133 radishes, and beets. 877 00:34:19,266 --> 00:34:20,266 What do you think? 878 00:34:20,400 --> 00:34:21,433 I like it. 879 00:34:21,567 --> 00:34:24,266 Not too far out of the box, but just far enough. 880 00:34:24,400 --> 00:34:25,300 Yeah, that's what I was going for. 881 00:34:26,867 --> 00:34:28,633 -Let's get to it! -All right. 882 00:35:02,133 --> 00:35:04,033 Where's the rest of it? 883 00:35:04,166 --> 00:35:08,033 Nouvelle is also about small plates. 884 00:35:08,166 --> 00:35:09,667 Small plates I get, 885 00:35:09,800 --> 00:35:12,266 but this portion is awfully small. 886 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Go ahead and try it. 887 00:35:14,133 --> 00:35:15,600 The presentation is just so pretty, I... 888 00:35:17,367 --> 00:35:18,333 Ah, okay. 889 00:35:30,033 --> 00:35:31,066 Excellent. 890 00:35:33,467 --> 00:35:34,500 But? 891 00:35:34,633 --> 00:35:36,400 There are just a lot of flavors going on. 892 00:35:36,533 --> 00:35:38,500 That's the whole point of nouvelle cuisine. 893 00:35:38,633 --> 00:35:39,533 That may be, 894 00:35:39,667 --> 00:35:42,934 but what I'm not tasting is Christmas. 895 00:35:45,767 --> 00:35:47,734 We have two more days. 896 00:35:47,867 --> 00:35:49,767 And more cookbooks to go through. 897 00:35:50,667 --> 00:35:51,567 Hear me out. 898 00:35:51,700 --> 00:35:54,567 It won the drama award for this year. 899 00:35:54,700 --> 00:35:56,133 -The year that the-- -No offense, Mayor, 900 00:35:56,266 --> 00:35:57,667 but I don't think your nephew's Christmas play 901 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 should go in the time capsule! 902 00:35:59,533 --> 00:36:01,333 But it's a wonderful depiction 903 00:36:01,467 --> 00:36:04,367 of Pine Grove in 2021. 904 00:36:04,500 --> 00:36:06,567 It's the next "Our Town". 905 00:36:06,700 --> 00:36:08,467 With all due respect, I saw the play, 906 00:36:08,600 --> 00:36:10,767 and your nephew is no Thornton Wilder. 907 00:36:10,900 --> 00:36:13,367 How about we put a pin in this? 908 00:36:13,500 --> 00:36:14,967 We're still getting submissions every day, 909 00:36:15,100 --> 00:36:17,300 and we have a week until Christmas Eve, 910 00:36:17,433 --> 00:36:19,166 so there's still plenty of time to debate. 911 00:36:20,600 --> 00:36:22,100 Let's talk about the ceremony. 912 00:36:22,233 --> 00:36:23,100 Lou, you want to fill us in? 913 00:36:23,233 --> 00:36:24,533 Yes. 914 00:36:24,667 --> 00:36:26,600 So, Santa will be making an appearance, 915 00:36:26,734 --> 00:36:28,066 and passing out toys for the toy drive, 916 00:36:28,200 --> 00:36:31,233 and then Jeralyn will be singing a solo. 917 00:36:31,367 --> 00:36:32,633 I think that covers our agenda. 918 00:36:32,767 --> 00:36:34,900 We'll meet again on Saturday to go over our final choices. 919 00:36:35,033 --> 00:36:36,133 Want to grab dinner? 920 00:36:36,266 --> 00:36:38,367 I would, but I have to go back to the office 921 00:36:38,500 --> 00:36:39,700 and clean out my desk. 922 00:36:39,834 --> 00:36:41,734 I could come along and help. 923 00:36:41,867 --> 00:36:43,100 Oh, I would love that, 924 00:36:43,233 --> 00:36:44,700 but then we'd be talking all night, 925 00:36:44,834 --> 00:36:47,934 and I have eight years of memories to go through. 926 00:36:48,066 --> 00:36:49,367 I don't mind going down memory lane. 927 00:36:49,500 --> 00:36:50,700 I know, but... 928 00:36:50,834 --> 00:36:52,967 you know that we'd get all sentimental and weepy, 929 00:36:53,100 --> 00:36:55,133 and I wouldn't get anything done. 930 00:36:55,266 --> 00:36:56,233 Good point. 931 00:36:56,367 --> 00:36:57,600 Hey, does your dad still have that thing 932 00:36:57,734 --> 00:36:58,600 from the time capsule 933 00:36:58,734 --> 00:36:59,700 in the window at the newspaper? 934 00:36:59,834 --> 00:37:02,033 Hmm, the beacon, yeah. 935 00:37:02,166 --> 00:37:03,200 He put it there 936 00:37:03,333 --> 00:37:04,367 just in case Santa ever needs to find his way 937 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 back to Pine Grove. 938 00:37:05,633 --> 00:37:06,767 Or maybe he put it there 939 00:37:06,900 --> 00:37:08,467 for someone to find her way back. 940 00:37:08,600 --> 00:37:10,667 Trust me, I don't need a beacon. 941 00:37:41,100 --> 00:37:42,166 Marcy? 942 00:37:43,834 --> 00:37:45,133 Hey, Marcy! 943 00:37:45,266 --> 00:37:47,533 You guys open for take-out? 944 00:37:47,667 --> 00:37:49,033 Hey. 945 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Marcy already left. 946 00:37:52,133 --> 00:37:53,500 We closed a bit early tonight. 947 00:37:53,633 --> 00:37:55,367 Oh, okay. 948 00:37:55,500 --> 00:37:56,533 Well, have a good night. 949 00:37:56,667 --> 00:37:58,667 No... you don't have to leave. 950 00:37:58,800 --> 00:38:00,600 What were you going to order? I'll make it for you. 951 00:38:00,734 --> 00:38:03,066 I don't know, 952 00:38:03,200 --> 00:38:04,033 maybe a sandwich? 953 00:38:04,166 --> 00:38:06,200 A sandwich... 954 00:38:06,333 --> 00:38:08,333 Come on in, sit down. 955 00:38:08,467 --> 00:38:10,834 I'll cook you something better than a sandwich. 956 00:38:10,967 --> 00:38:11,967 What's wrong with a sandwich? 957 00:38:15,600 --> 00:38:16,700 I hope you like lobster. 958 00:38:19,867 --> 00:38:20,767 Wow... 959 00:38:20,900 --> 00:38:24,133 I was not expecting something so fancy. 960 00:38:25,433 --> 00:38:26,934 You look nice. 961 00:38:27,066 --> 00:38:28,533 Thank you. You too. 962 00:38:41,967 --> 00:38:44,567 That is so delicious. 963 00:38:44,700 --> 00:38:46,533 Mm. 964 00:38:46,667 --> 00:38:47,867 Good. 965 00:38:48,000 --> 00:38:49,934 Marcy and I made that today. 966 00:38:50,066 --> 00:38:53,200 We were working on some recipes for "The Taste of Christmas". 967 00:38:53,333 --> 00:38:56,600 This one didn't make the cut. 968 00:38:56,734 --> 00:38:58,767 Not Christmassy enough? 969 00:38:58,900 --> 00:39:01,967 That's exactly what she said. 970 00:39:02,100 --> 00:39:05,166 You don't agree? 971 00:39:05,300 --> 00:39:06,967 Well, she also mentioned 972 00:39:07,100 --> 00:39:10,734 there were too many flavors going on. 973 00:39:10,867 --> 00:39:12,600 I'm no food critic, 974 00:39:12,734 --> 00:39:14,600 and it is so good. 975 00:39:14,734 --> 00:39:16,200 It does seem a little bit elaborate 976 00:39:16,333 --> 00:39:17,734 compared to what Marcy's known for. 977 00:39:17,867 --> 00:39:19,367 That was kind of what we were going for. 978 00:39:19,500 --> 00:39:21,567 We thought maybe if we went more nouvelle cuisine, 979 00:39:21,700 --> 00:39:23,133 it would increase her chances of winning. 980 00:39:23,266 --> 00:39:25,967 We all know how much she wants that. 981 00:39:26,100 --> 00:39:29,633 If I can help her get it, it would mean so much. 982 00:39:29,767 --> 00:39:31,133 I mean, she taught me to cook. 983 00:39:31,266 --> 00:39:33,567 No wonder you're so comfortable here 984 00:39:33,700 --> 00:39:36,266 in the restaurant. 985 00:39:36,400 --> 00:39:39,066 Yeah, this kitchen is the first place I ever cooked. 986 00:39:39,200 --> 00:39:40,667 I was 11 years old. 987 00:39:40,800 --> 00:39:42,100 I thought you didn't grow up here in Pine Grove. 988 00:39:42,233 --> 00:39:43,800 No, I didn't, 989 00:39:43,934 --> 00:39:44,967 but my parents and I, 990 00:39:45,100 --> 00:39:46,800 we'd try to come back every year for Christmas, 991 00:39:46,934 --> 00:39:48,667 and back when my grandparents were here, 992 00:39:48,800 --> 00:39:49,967 on one visit, 993 00:39:50,100 --> 00:39:52,433 Marcy offered to watch me for a few hours, 994 00:39:52,567 --> 00:39:54,100 so she brought me to the kitchen, 995 00:39:54,233 --> 00:39:55,433 and put me to work, 996 00:39:55,567 --> 00:39:57,233 and even though I was just peeling potatoes, 997 00:39:57,367 --> 00:39:59,433 I remember watching her and thinking, 998 00:39:59,567 --> 00:40:01,600 "I want to be a chef when I grow up." 999 00:40:03,033 --> 00:40:05,266 That's beautiful. 1000 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 I'm sure Marcy is thrilled 1001 00:40:07,734 --> 00:40:09,333 to have someone follow in her footsteps. 1002 00:40:10,633 --> 00:40:12,133 Yeah, she is, 1003 00:40:12,266 --> 00:40:13,300 but I'm sure you can tell, 1004 00:40:13,433 --> 00:40:16,500 our cooking styles are different. 1005 00:40:16,633 --> 00:40:18,433 I feel like I can appreciate her style 1006 00:40:18,567 --> 00:40:20,700 more than she appreciates mine. 1007 00:40:21,600 --> 00:40:23,000 Well, if this ravioli 1008 00:40:23,133 --> 00:40:24,734 is any indication of what you can do, 1009 00:40:24,867 --> 00:40:26,567 I'm sure you'll have your own spot one day. 1010 00:40:26,700 --> 00:40:28,567 Yeah, maybe. 1011 00:40:28,700 --> 00:40:30,100 I'm still at that fork in the road, 1012 00:40:30,233 --> 00:40:31,567 but I'll deal with that after the holidays. 1013 00:40:33,433 --> 00:40:35,233 You know... 1014 00:40:35,367 --> 00:40:38,834 I bet Marcy wins this year with you on her team. 1015 00:40:38,967 --> 00:40:40,400 You think so? 1016 00:40:40,533 --> 00:40:42,166 Mm-hmm. 1017 00:40:46,467 --> 00:40:47,567 I'll get us more wine. 1018 00:41:02,066 --> 00:41:03,967 This is it. 1019 00:41:06,533 --> 00:41:07,967 I think... 1020 00:41:08,100 --> 00:41:12,133 I just found the winning recipe. 1021 00:41:17,200 --> 00:41:18,166 That's a great idea. 1022 00:41:23,433 --> 00:41:26,066 My great-grandmother's old Christmas recipe? 1023 00:41:26,200 --> 00:41:28,300 You don't think that's too old-fashioned? 1024 00:41:28,433 --> 00:41:29,333 Not if it's done right, 1025 00:41:29,467 --> 00:41:32,600 maybe with a contemporary twist or two. 1026 00:41:36,967 --> 00:41:39,600 No, something's not working with this one. 1027 00:41:39,734 --> 00:41:41,100 Maybe too much coriander. 1028 00:41:43,633 --> 00:41:45,400 I'd say too much cumin. 1029 00:41:45,533 --> 00:41:46,800 Mine's not much better. 1030 00:41:46,934 --> 00:41:48,433 Should we start over again, 1031 00:41:48,567 --> 00:41:51,266 and use a pinch of saffron instead of cumin? 1032 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 I say we take a step back, 1033 00:41:53,133 --> 00:41:54,133 clear our heads. 1034 00:41:54,266 --> 00:41:55,600 How about a walk, get some fresh air? 1035 00:41:55,734 --> 00:41:57,133 No, you go on. 1036 00:41:57,266 --> 00:41:59,066 I'm going to clean up here. 1037 00:42:13,200 --> 00:42:14,233 That was a long walk. 1038 00:42:14,367 --> 00:42:16,266 I stopped to help some neighborhood kids 1039 00:42:16,400 --> 00:42:17,467 build a snowman. 1040 00:42:17,600 --> 00:42:18,533 You're still at it? 1041 00:42:18,667 --> 00:42:19,667 I had an idea, 1042 00:42:19,800 --> 00:42:20,767 I wanted to see if it would work. 1043 00:42:20,900 --> 00:42:21,867 And did it? 1044 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 You tell me. 1045 00:42:26,834 --> 00:42:27,867 Oh, now that tastes like Christmas! 1046 00:42:29,266 --> 00:42:31,333 Mm... but I can't tell what you've added. 1047 00:42:31,467 --> 00:42:32,533 That's my secret. 1048 00:42:32,667 --> 00:42:33,700 Oh, you're not going to tell me? 1049 00:42:33,834 --> 00:42:35,133 I'll tell you, 1050 00:42:35,266 --> 00:42:37,233 when you tell me the secret to your meatloaf. 1051 00:42:39,867 --> 00:42:41,433 Thank you. Please enjoy. 1052 00:42:41,567 --> 00:42:43,266 Thank you. Please enjoy. 1053 00:42:43,400 --> 00:42:45,066 Kyle, when you take those samples out, 1054 00:42:45,200 --> 00:42:46,367 make sure you go all around. 1055 00:42:46,500 --> 00:42:47,734 All right, I'm gonna check out the competition 1056 00:42:47,867 --> 00:42:48,700 while I'm at it. 1057 00:42:48,834 --> 00:42:49,734 Smart. 1058 00:42:49,867 --> 00:42:50,834 Who do we have next? 1059 00:42:50,967 --> 00:42:52,867 The Fairfield Cookery. 1060 00:42:53,000 --> 00:42:54,066 Fairfield Cookery... 1061 00:42:54,200 --> 00:42:56,533 Wow, look at this spread. 1062 00:42:56,667 --> 00:42:58,333 It's delicious, 1063 00:42:58,467 --> 00:42:59,300 I can tell, 1064 00:42:59,433 --> 00:43:00,400 but I'll give you a... 1065 00:43:01,734 --> 00:43:04,500 I heard that I need to taste your stew. 1066 00:43:04,633 --> 00:43:06,266 It's getting rave reviews. 1067 00:43:06,400 --> 00:43:10,000 Well, let's hope the judges think so, too. 1068 00:43:12,734 --> 00:43:15,100 Mm... Mm. 1069 00:43:15,233 --> 00:43:17,033 Tastes like a winner to me. 1070 00:43:17,166 --> 00:43:18,767 This stew is amazing. 1071 00:43:18,900 --> 00:43:20,934 Absolutely fantastic! 1072 00:43:21,066 --> 00:43:22,834 Thank you. 1073 00:43:25,533 --> 00:43:28,333 Thank you. Please enjoy. 1074 00:43:28,467 --> 00:43:30,800 Thank you. Please enjoy. 1075 00:43:31,867 --> 00:43:33,400 Mm! Hey! 1076 00:43:33,533 --> 00:43:34,633 I was just at your booth. 1077 00:43:34,767 --> 00:43:35,867 And what do you think? 1078 00:43:36,000 --> 00:43:37,066 The stew is phenomenal. 1079 00:43:37,200 --> 00:43:38,800 You and Marcy came up with an inspired choice. 1080 00:43:38,934 --> 00:43:39,867 Okay, good. 1081 00:43:40,000 --> 00:43:41,133 Marcy's really anxious about winning, 1082 00:43:41,266 --> 00:43:43,467 so I'm going to check out the competition. 1083 00:43:43,600 --> 00:43:45,233 Want to join? 1084 00:43:48,900 --> 00:43:49,900 Mm... 1085 00:43:50,033 --> 00:43:52,000 Now I see why Marcy's worried. 1086 00:43:53,266 --> 00:43:56,367 This Fairfield Cookery is gonna be tough to beat, 1087 00:43:56,500 --> 00:43:57,800 There's a lot of great chefs here. 1088 00:43:57,934 --> 00:44:00,834 Well, it's not Chicago, but we hold our own. 1089 00:44:02,300 --> 00:44:04,834 I just wish I was here more often for Christmas. 1090 00:44:04,967 --> 00:44:06,867 Is there a reason why you weren't? 1091 00:44:07,000 --> 00:44:08,934 Yeah, I missed the last two Christmases 1092 00:44:09,066 --> 00:44:13,467 because I was with my ex and her family. 1093 00:44:15,500 --> 00:44:18,467 I can't imagine not spending Christmas in Pine Grove. 1094 00:44:19,667 --> 00:44:20,967 Christmas in New York is phenomenal. 1095 00:44:21,100 --> 00:44:22,734 You're gonna love it. 1096 00:44:22,867 --> 00:44:25,600 But everyone I love is here. 1097 00:44:25,734 --> 00:44:28,166 So you're not leaving a boyfriend 1098 00:44:28,300 --> 00:44:30,000 or anybody special behind? 1099 00:44:30,133 --> 00:44:32,000 Mm-mm. Totally single. 1100 00:44:32,133 --> 00:44:34,800 I find that surprising. 1101 00:44:34,934 --> 00:44:36,333 Thank you, 1102 00:44:36,467 --> 00:44:37,333 and if I do find a guy, 1103 00:44:37,467 --> 00:44:39,834 he's gonna have to love Christmas. 1104 00:44:39,967 --> 00:44:41,200 Is that a dealbreaker? 1105 00:44:41,333 --> 00:44:43,100 Absolutely. 1106 00:44:43,233 --> 00:44:44,367 What's yours? 1107 00:44:44,500 --> 00:44:47,467 Uh, well, she would have to love my cooking. 1108 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 That's too easy. 1109 00:44:49,633 --> 00:44:51,200 You're right. 1110 00:44:51,333 --> 00:44:53,667 Thank you, I'll take the compliment. 1111 00:44:53,800 --> 00:44:55,166 All right, how about this, 1112 00:44:55,300 --> 00:44:57,367 she's gotta have a great sense of humor, 1113 00:44:57,500 --> 00:45:02,166 and laugh at my corny jokes. 1114 00:45:02,300 --> 00:45:03,467 What if she doesn't? 1115 00:45:06,600 --> 00:45:09,500 I never thought about that. 1116 00:45:11,333 --> 00:45:12,867 That might be too hard. 1117 00:45:13,000 --> 00:45:15,166 You're laughing. 1118 00:45:17,400 --> 00:45:19,000 I'm gonna go find my friends. 1119 00:45:19,133 --> 00:45:20,800 Okay. 1120 00:45:20,934 --> 00:45:23,000 I should get back to the booth. 1121 00:45:23,133 --> 00:45:25,500 I'll be rooting for you and Marcy. 1122 00:45:25,633 --> 00:45:27,133 Thanks. 1123 00:45:31,200 --> 00:45:32,667 Thank you. Hope you enjoy! 1124 00:45:32,800 --> 00:45:34,233 Hey, tell your friends to get on over 1125 00:45:34,367 --> 00:45:35,333 before it's all gone. 1126 00:45:35,467 --> 00:45:37,567 Marcy? Kyle? 1127 00:45:37,700 --> 00:45:39,767 Why don't you take a break for a second? 1128 00:45:39,900 --> 00:45:41,600 Okay. 1129 00:45:43,667 --> 00:45:45,033 Your booth is doing great. 1130 00:45:45,166 --> 00:45:46,367 Thank you, 1131 00:45:46,500 --> 00:45:48,500 but we're almost finished up, so you'd better get some. 1132 00:45:48,633 --> 00:45:50,900 Oh, we tried your stew, Marcy. 1133 00:45:51,033 --> 00:45:53,200 Believe me, we all did. 1134 00:45:53,333 --> 00:45:54,500 So, what's going on? 1135 00:45:54,633 --> 00:45:55,834 It's our honor 1136 00:45:55,967 --> 00:45:58,900 to award the Pine Grove Tavern 1137 00:45:59,033 --> 00:46:01,233 first place for Best Entree 1138 00:46:01,367 --> 00:46:03,200 in this year's "Taste of Christmas" contest. 1139 00:46:03,333 --> 00:46:05,066 Hey, congrats, Marcy! 1140 00:46:05,200 --> 00:46:05,967 This is so exciting! 1141 00:46:06,100 --> 00:46:08,233 I can't believe it! 1142 00:46:09,533 --> 00:46:10,433 Thank you. 1143 00:46:10,567 --> 00:46:11,467 You did it, Auntie. 1144 00:46:11,600 --> 00:46:13,033 No, we did it. 1145 00:46:13,166 --> 00:46:15,433 Yes, we did, didn't we? 1146 00:46:15,567 --> 00:46:17,233 One more time for the Pine Grove Tavern! 1147 00:46:18,800 --> 00:46:20,900 Whoo! 1148 00:46:21,033 --> 00:46:22,600 Yeah! 1149 00:47:03,200 --> 00:47:04,500 "I knew this would be my last Christmas 1150 00:47:04,633 --> 00:47:05,700 in Pine Grove, 1151 00:47:05,834 --> 00:47:06,834 as I'd accepted the newspaper job 1152 00:47:06,967 --> 00:47:08,233 in San Francisco..." 1153 00:47:11,300 --> 00:47:12,467 "...And it took 1154 00:47:12,600 --> 00:47:13,834 every ounce of my courage 1155 00:47:13,967 --> 00:47:16,433 to ask my beloved Mae to be my wife 1156 00:47:16,567 --> 00:47:17,900 and come with me. 1157 00:47:18,033 --> 00:47:20,400 It shattered my soul when she turned me down. 1158 00:47:20,533 --> 00:47:22,867 She couldn't bring herself to leave her family, 1159 00:47:23,000 --> 00:47:24,600 or her new community. 1160 00:47:24,734 --> 00:47:26,867 She had more faith in it than I did." 1161 00:47:35,066 --> 00:47:36,567 Hey, Auntie. 1162 00:47:36,700 --> 00:47:37,600 Hey, Kyle! 1163 00:47:37,734 --> 00:47:38,633 What are you doing here? 1164 00:47:38,767 --> 00:47:40,133 I thought you were back at the house. 1165 00:47:40,266 --> 00:47:42,100 Getting some last-minute Christmas shopping done. 1166 00:47:42,233 --> 00:47:43,033 What about you? 1167 00:47:43,166 --> 00:47:44,066 Same. 1168 00:47:44,200 --> 00:47:45,767 Looking for something for the Webbs. 1169 00:47:45,900 --> 00:47:47,734 I saw these adorable earrings for Lou. 1170 00:47:47,867 --> 00:47:49,800 I'm just not sure if they're her style. 1171 00:47:49,934 --> 00:47:51,734 You've been hanging out with her lately, 1172 00:47:51,867 --> 00:47:52,900 you got any ideas? 1173 00:47:53,033 --> 00:47:54,834 I didn't even know she had her ears pierced. 1174 00:47:54,967 --> 00:47:56,233 Really? 1175 00:47:56,367 --> 00:47:57,700 These are nice, though. 1176 00:47:59,166 --> 00:47:59,967 Thank you. 1177 00:48:00,166 --> 00:48:01,934 Oh, one second. 1178 00:48:03,066 --> 00:48:04,967 Hello? 1179 00:48:05,100 --> 00:48:06,767 Yeah. 1180 00:48:06,900 --> 00:48:09,367 No, yeah, I'm definitely still available. 1181 00:48:09,500 --> 00:48:10,633 Sure. 1182 00:48:10,767 --> 00:48:11,700 Okay. 1183 00:48:11,834 --> 00:48:14,000 What kind of restaurant is it? 1184 00:48:14,133 --> 00:48:15,800 Okay, great. 1185 00:48:15,934 --> 00:48:17,967 Yeah, no, I'd love to come in for an interview. 1186 00:48:18,100 --> 00:48:19,433 I did it. They're perfect! 1187 00:48:19,567 --> 00:48:20,834 Okay, all right. 1188 00:48:20,967 --> 00:48:22,734 Yeah, I'll see you then. 1189 00:48:22,867 --> 00:48:24,033 Bye-bye. 1190 00:48:24,166 --> 00:48:26,433 Hey. Hi there. What can I get you? 1191 00:48:26,567 --> 00:48:28,467 Two dozen Christmas Buns, 1192 00:48:28,600 --> 00:48:30,200 and a large coffee, please. 1193 00:48:30,333 --> 00:48:32,133 Coming right up. 1194 00:48:32,266 --> 00:48:33,500 Hey, Lou. 1195 00:48:33,633 --> 00:48:34,667 How you doing? 1196 00:48:34,800 --> 00:48:36,200 Hey. 1197 00:48:36,333 --> 00:48:37,834 It was a late night. 1198 00:48:39,133 --> 00:48:41,233 -Here you go. -That explains the coffee. 1199 00:48:43,000 --> 00:48:45,533 So, what kept you up? 1200 00:48:45,667 --> 00:48:47,166 Writing... 1201 00:48:47,300 --> 00:48:48,500 or attempting to. 1202 00:48:48,633 --> 00:48:50,000 Ah-hah. 1203 00:48:50,133 --> 00:48:51,300 I've heard about this, 1204 00:48:51,433 --> 00:48:52,900 the proverbial writer's block. 1205 00:48:53,033 --> 00:48:56,300 I know you said inspiration is personal. 1206 00:48:56,433 --> 00:48:58,734 How personal does it have to get before it kicks in? 1207 00:48:58,867 --> 00:49:01,200 Well, it's different for everybody. 1208 00:49:01,333 --> 00:49:03,233 When you know, you know. 1209 00:49:03,367 --> 00:49:05,166 What brings you out so early? 1210 00:49:05,300 --> 00:49:08,567 I've got to finish my Christmas shopping. 1211 00:49:08,700 --> 00:49:11,700 I still have to get a gift for my aunt. 1212 00:49:11,834 --> 00:49:13,266 Hey, you think you can help me out with that? 1213 00:49:13,400 --> 00:49:14,533 I could, 1214 00:49:14,667 --> 00:49:16,500 but I'm actually headed to a committee meeting. 1215 00:49:16,633 --> 00:49:17,567 I could meet you in about an hour. 1216 00:49:17,700 --> 00:49:18,834 All right, it's a date. 1217 00:49:21,000 --> 00:49:22,066 Thank you. 1218 00:49:22,200 --> 00:49:23,934 Wait, are these the Christmas Buns 1219 00:49:24,066 --> 00:49:25,033 everybody's talking about? 1220 00:49:25,166 --> 00:49:26,100 Yes, they are, and you need to try some, 1221 00:49:26,233 --> 00:49:27,600 but not these ones. 1222 00:49:27,734 --> 00:49:29,033 Uh, excuse me, 1223 00:49:29,166 --> 00:49:30,433 can I get another one for my friend, please? 1224 00:49:30,567 --> 00:49:31,767 -Thank you. -Thank you. 1225 00:49:31,900 --> 00:49:33,734 Let me know what you think of them later, okay? 1226 00:49:33,867 --> 00:49:35,266 I will. 1227 00:49:37,533 --> 00:49:39,433 Thank you. 1228 00:49:42,066 --> 00:49:43,433 Yeah, I've never been 1229 00:49:43,567 --> 00:49:45,500 the greatest Christmas gift giver. 1230 00:49:45,633 --> 00:49:47,900 You just need to know what people like. 1231 00:49:48,033 --> 00:49:49,400 You know, you've got to pay attention sometimes. 1232 00:49:49,533 --> 00:49:50,533 Right, okay. 1233 00:49:50,667 --> 00:49:51,767 Let's try this table. 1234 00:49:53,900 --> 00:49:55,600 You really think I should get jewelry 1235 00:49:55,734 --> 00:49:56,767 for my aunt for Christmas? 1236 00:49:58,166 --> 00:50:01,367 Well, haven't you noticed she always wears a brooch? 1237 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 Uh... 1238 00:50:02,633 --> 00:50:03,734 Well, I mean, there's so many. 1239 00:50:03,867 --> 00:50:05,367 I don't which one to choose. 1240 00:50:05,500 --> 00:50:07,433 Think about what Marcy likes to do. 1241 00:50:07,567 --> 00:50:09,567 She likes to cook... 1242 00:50:09,700 --> 00:50:11,867 uh... sing, 1243 00:50:12,000 --> 00:50:13,433 boss me around. 1244 00:50:14,567 --> 00:50:16,100 Oh, right there. 1245 00:50:16,233 --> 00:50:17,834 I think she's gonna like that one. 1246 00:50:17,967 --> 00:50:19,500 Oh, yeah, that's the one. 1247 00:50:19,633 --> 00:50:21,500 He'd like to see that one, please. 1248 00:50:25,033 --> 00:50:26,567 Thank you. 1249 00:50:27,800 --> 00:50:29,333 Yeah, that's perfect. 1250 00:50:29,467 --> 00:50:30,867 Can you warp this up for me? 1251 00:50:31,000 --> 00:50:32,700 Thank you. 1252 00:50:34,400 --> 00:50:36,433 Looking for a Christmas gift for someone? 1253 00:50:36,567 --> 00:50:39,033 No. 1254 00:50:39,166 --> 00:50:41,066 I've always loved lockets. 1255 00:50:41,200 --> 00:50:43,600 There's just something so special 1256 00:50:43,734 --> 00:50:46,700 about putting a picture of someone you love in there, 1257 00:50:46,834 --> 00:50:49,500 and wearing it close to your heart. 1258 00:50:49,633 --> 00:50:52,200 I know that sounds cheesy. 1259 00:50:52,333 --> 00:50:55,100 No, that's not too cheesy. 1260 00:50:56,166 --> 00:50:57,467 Thank you. 1261 00:50:57,600 --> 00:50:59,266 Thanks. Merry Christmas. 1262 00:51:00,533 --> 00:51:04,300 Well, uh... thanks again. 1263 00:51:04,433 --> 00:51:06,133 All right, I'm gonna... 1264 00:51:06,266 --> 00:51:08,667 let you enjoy the rest of your day. 1265 00:51:09,567 --> 00:51:10,867 Okay. 1266 00:51:12,367 --> 00:51:13,166 Kyle? 1267 00:51:13,300 --> 00:51:14,400 Yeah. 1268 00:51:15,300 --> 00:51:16,467 In case you're interested, 1269 00:51:16,600 --> 00:51:18,700 a few of us are going to the town square tonight. 1270 00:51:18,834 --> 00:51:20,734 It should be a clear night to look at stars, 1271 00:51:20,867 --> 00:51:21,767 sit by the fire pit. 1272 00:51:21,900 --> 00:51:23,266 Yeah, I-- 1273 00:51:23,400 --> 00:51:24,266 Oh. 1274 00:51:24,400 --> 00:51:25,600 Sorry. 1275 00:51:25,734 --> 00:51:27,600 I'm expecting an important message. 1276 00:51:27,734 --> 00:51:29,367 Good news? 1277 00:51:30,700 --> 00:51:31,700 Yeah. 1278 00:51:31,834 --> 00:51:33,500 I've got an interview tomorrow 1279 00:51:33,633 --> 00:51:35,100 at one of the top restaurants in Chicago. 1280 00:51:35,233 --> 00:51:36,000 That's great! 1281 00:51:36,133 --> 00:51:37,300 Congratulations. 1282 00:51:37,433 --> 00:51:38,500 Thanks, but I don't have the job yet. 1283 00:51:38,633 --> 00:51:39,667 I have to cook something for the owner. 1284 00:51:39,800 --> 00:51:41,433 So the question is... 1285 00:51:41,567 --> 00:51:42,967 what do I make? 1286 00:51:43,100 --> 00:51:45,567 Why not show him who you are. 1287 00:51:45,700 --> 00:51:46,834 Cook what you love. 1288 00:51:47,967 --> 00:51:49,500 That's good advice. 1289 00:51:49,633 --> 00:51:51,166 Thank you. 1290 00:51:51,300 --> 00:51:52,533 Yeah. 1291 00:51:53,867 --> 00:51:55,166 Hey, Lou. 1292 00:51:55,300 --> 00:51:57,333 What time tonight? 1293 00:51:57,467 --> 00:52:00,433 I'm planning to get there at 8:00. 1294 00:52:01,500 --> 00:52:02,433 I'll see what I can do. 1295 00:52:49,100 --> 00:52:50,000 Looking for something? 1296 00:52:50,133 --> 00:52:51,667 Oh! Naomi... 1297 00:52:53,033 --> 00:52:55,967 No, I mentioned to somebody that I might be here, 1298 00:52:56,100 --> 00:52:57,200 but I don't think he's coming. 1299 00:52:57,333 --> 00:52:58,166 He? 1300 00:52:58,300 --> 00:53:00,300 It's not a big deal. 1301 00:53:00,433 --> 00:53:01,633 Okay, well, you're wearing your new coat, 1302 00:53:01,767 --> 00:53:04,600 so I'm guessing it is. 1303 00:53:04,734 --> 00:53:05,567 You know I'm gonna find out sooner or later, 1304 00:53:05,700 --> 00:53:07,734 so you might as well tell me. 1305 00:53:07,867 --> 00:53:08,734 Two ciders, please. 1306 00:53:08,867 --> 00:53:11,066 Remember the waiter from The Tavern? 1307 00:53:11,200 --> 00:53:12,300 The cute one? 1308 00:53:12,433 --> 00:53:13,700 Yes. 1309 00:53:13,834 --> 00:53:16,600 Um, he's actually Marcy's nephew from Chicago, 1310 00:53:16,734 --> 00:53:18,433 and he's actually an amazing chef. 1311 00:53:18,567 --> 00:53:19,767 -Are you two dating? -No. 1312 00:53:19,900 --> 00:53:22,066 No, we just ran into each other a few times, that's all. 1313 00:53:22,200 --> 00:53:23,433 Thank you. 1314 00:53:23,567 --> 00:53:24,867 Well, maybe you two are running into each other for a reason. 1315 00:53:25,000 --> 00:53:26,367 No. 1316 00:53:26,500 --> 00:53:27,967 He's from Chicago, and hello, I'll be in New York. 1317 00:53:28,100 --> 00:53:30,100 Okay, you have five more days till you leave, 1318 00:53:30,233 --> 00:53:30,967 you never know what could happen. 1319 00:53:31,100 --> 00:53:32,967 In this case, I do. 1320 00:53:33,100 --> 00:53:34,467 -Okay, maybe the two-- -Not gonna happen. 1321 00:53:36,533 --> 00:53:37,400 Hmm. 1322 00:53:42,000 --> 00:53:43,834 Good luck! 1323 00:53:45,934 --> 00:53:48,367 You're going to love everything about New York, 1324 00:53:48,500 --> 00:53:50,600 but nothing beats, nothing beats 1325 00:53:50,734 --> 00:53:52,767 a Chicago deep-dish pizza. 1326 00:53:52,900 --> 00:53:54,033 What? 1327 00:53:54,166 --> 00:53:55,967 Everybody knows that New York pizza is the best. 1328 00:53:57,700 --> 00:53:58,834 Everybody's wrong. 1329 00:54:00,667 --> 00:54:02,200 I knew there was a catch. 1330 00:54:02,333 --> 00:54:04,000 I knew there was a catch. 1331 00:54:05,767 --> 00:54:06,700 Hey, you never forget 1332 00:54:06,834 --> 00:54:09,266 your first meal in the Big Apple, never. 1333 00:54:09,400 --> 00:54:11,367 It sticks with you forever. 1334 00:54:11,500 --> 00:54:12,900 It's like something you're really passionate-- 1335 00:54:13,033 --> 00:54:14,967 Like, do you remember the first book that you wrote? 1336 00:54:17,100 --> 00:54:19,367 I was six when I wrote my first book. 1337 00:54:19,500 --> 00:54:21,600 You were six? 1338 00:54:21,734 --> 00:54:22,700 When you wrote your first book? 1339 00:54:23,967 --> 00:54:27,100 Yes, but, okay, there was exactly one copy, 1340 00:54:27,233 --> 00:54:30,400 and it was printed on cardstock from my dad's office. 1341 00:54:30,533 --> 00:54:32,133 And did the author sign the book? 1342 00:54:32,266 --> 00:54:33,433 Oh, with crayon. 1343 00:54:33,567 --> 00:54:34,900 What was it about? 1344 00:54:35,033 --> 00:54:37,834 A little girl that goes to the North Pole 1345 00:54:37,967 --> 00:54:40,567 to make sure Santa is giving gifts to the elves. 1346 00:54:41,734 --> 00:54:42,667 And you wrote it yourself? 1347 00:54:42,800 --> 00:54:44,133 Yeah. 1348 00:54:44,266 --> 00:54:47,266 My Dad helped me with the pictures. 1349 00:54:47,400 --> 00:54:48,633 He took it to the paper 1350 00:54:48,767 --> 00:54:52,000 and got it professionally printed, bound, everything... 1351 00:54:52,133 --> 00:54:53,767 and, um... 1352 00:54:53,900 --> 00:54:54,800 he got it wrapped, 1353 00:54:54,934 --> 00:54:57,166 and I opened it on Christmas morning, 1354 00:54:57,300 --> 00:54:58,433 and I saw, 1355 00:54:58,567 --> 00:55:01,934 "Written by Louise Webb." 1356 00:55:03,133 --> 00:55:04,967 I never forgot that. 1357 00:55:07,300 --> 00:55:08,200 Won't be long 1358 00:55:08,333 --> 00:55:10,133 before you see your name like that again. 1359 00:55:11,500 --> 00:55:13,633 It's frustrating, you know? 1360 00:55:13,767 --> 00:55:15,200 Nothing that I've been writing lately 1361 00:55:15,333 --> 00:55:16,800 has been sticking. 1362 00:55:16,934 --> 00:55:18,000 I write the words, 1363 00:55:18,133 --> 00:55:21,900 and they just slide off the page. 1364 00:55:22,033 --> 00:55:23,934 Well, keep going. 1365 00:55:24,066 --> 00:55:26,567 Sooner or later, something's gonna stick. 1366 00:55:26,700 --> 00:55:28,867 Your passion has taken you this far. 1367 00:55:29,000 --> 00:55:30,867 You'll get it. 1368 00:55:31,000 --> 00:55:32,633 Thank you. 1369 00:55:35,367 --> 00:55:36,266 Hey, you know what I think is gonna help 1370 00:55:36,400 --> 00:55:38,500 with your writer's block? 1371 00:55:38,633 --> 00:55:40,200 S'mores. 1372 00:55:43,200 --> 00:55:45,867 You chefs think chocolate solves everything. 1373 00:55:47,166 --> 00:55:48,200 It does. 1374 00:56:01,934 --> 00:56:05,767 This is the last batch. 1375 00:56:05,900 --> 00:56:07,467 We get better at this every single year. 1376 00:56:07,600 --> 00:56:08,433 We sure do. 1377 00:56:09,667 --> 00:56:12,000 For me, it's the highlight of the season. 1378 00:56:12,133 --> 00:56:12,967 Me, too. 1379 00:56:13,100 --> 00:56:14,533 Despite all of the work. 1380 00:56:15,800 --> 00:56:17,333 So much of it. 1381 00:56:17,467 --> 00:56:20,867 I was thinking that I would wear my red dress. 1382 00:56:21,000 --> 00:56:22,133 Oh. 1383 00:56:22,266 --> 00:56:23,867 Would you mind if I borrow your charm bracelet again? 1384 00:56:24,000 --> 00:56:25,600 Of course not, 1385 00:56:25,734 --> 00:56:27,133 but I think you should keep it. 1386 00:56:28,667 --> 00:56:29,967 Why? 1387 00:56:30,100 --> 00:56:32,266 I was going to give it to you eventually, 1388 00:56:32,400 --> 00:56:35,033 so it might as well be now, 1389 00:56:35,166 --> 00:56:36,533 and it would be nice knowing 1390 00:56:36,667 --> 00:56:38,467 that you'd be taking a little piece of me with you 1391 00:56:38,600 --> 00:56:40,834 to New York. 1392 00:56:40,967 --> 00:56:42,967 Oh, Mom... 1393 00:56:43,100 --> 00:56:44,367 I love you. 1394 00:56:44,500 --> 00:56:46,734 I love you, too. 1395 00:56:53,100 --> 00:56:54,100 Hey, Del, 1396 00:56:54,233 --> 00:56:57,033 it's great to finally see your restaurant. 1397 00:56:57,166 --> 00:56:58,000 Well, I've heard a lot about you 1398 00:56:58,133 --> 00:56:59,667 from our mutual friend, Michael, 1399 00:56:59,800 --> 00:57:01,333 He's been singing your praises. 1400 00:57:01,467 --> 00:57:03,600 Well, hopefully, I can live up to it. 1401 00:57:03,734 --> 00:57:05,700 I've prepared two of my favorite dishes. 1402 00:57:05,834 --> 00:57:06,834 Great. 1403 00:57:06,967 --> 00:57:08,166 Let's give them a go. 1404 00:57:12,500 --> 00:57:13,433 Mm. 1405 00:57:13,567 --> 00:57:15,533 This Kanpachi Tartare is outstanding. 1406 00:57:15,667 --> 00:57:16,934 The flavors are just right. 1407 00:57:17,066 --> 00:57:18,100 This is very nice. 1408 00:57:18,233 --> 00:57:19,166 Thank you. 1409 00:57:19,300 --> 00:57:20,266 Now, what's this? 1410 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 This is "Christmas Caroler's Stew." 1411 00:57:22,734 --> 00:57:25,700 It's an old family recipe. 1412 00:57:30,633 --> 00:57:32,200 Also very nice, 1413 00:57:32,333 --> 00:57:33,900 but a little too meat and potatoes 1414 00:57:34,033 --> 00:57:34,767 if you know what I mean. 1415 00:57:34,900 --> 00:57:36,033 Well, since it's Christmas, 1416 00:57:36,166 --> 00:57:38,000 I thought it might be fun to have a seasonal dish. 1417 00:57:38,133 --> 00:57:39,333 Fair enough. 1418 00:57:39,467 --> 00:57:41,567 Both of these dishes certainly showcase your talents. 1419 00:57:41,700 --> 00:57:43,533 Why don't you give me a couple of days 1420 00:57:43,667 --> 00:57:44,834 to get back to you? 1421 00:57:44,967 --> 00:57:46,100 My chef is leaving right after New Year's, 1422 00:57:46,233 --> 00:57:47,834 and I need to fill that spot soon. 1423 00:57:47,967 --> 00:57:49,000 Are you available then? 1424 00:57:49,133 --> 00:57:50,467 Yes, absolutely. 1425 00:57:50,600 --> 00:57:51,734 That's good to know. 1426 00:57:54,667 --> 00:57:55,767 Sorry we're late. 1427 00:57:55,900 --> 00:57:57,767 Kyle just got back from Chicago. 1428 00:57:57,900 --> 00:57:59,233 I had to stay late at the restaurant to clean up. 1429 00:57:59,367 --> 00:58:00,467 Oh, no worries. 1430 00:58:00,600 --> 00:58:02,834 I'm just really happy you both could make it. 1431 00:58:02,967 --> 00:58:05,467 That is a lovely pin, Marcy. 1432 00:58:05,600 --> 00:58:07,300 Oh, you know me and my brooches. 1433 00:58:08,467 --> 00:58:09,567 Who doesn't? 1434 00:58:10,767 --> 00:58:11,767 I see your father, 1435 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 I'm gonna go say hello. 1436 00:58:13,033 --> 00:58:14,767 Excuse me. 1437 00:58:17,066 --> 00:58:18,834 So, how did things go in Chicago? 1438 00:58:18,967 --> 00:58:20,633 Pretty good. 1439 00:58:20,767 --> 00:58:21,667 I took your advice. 1440 00:58:21,800 --> 00:58:22,967 Which advice was that? 1441 00:58:23,100 --> 00:58:24,934 I made something I love, 1442 00:58:25,066 --> 00:58:26,233 and I think the owner liked it, too. 1443 00:58:26,367 --> 00:58:27,266 but I won't know for sure 1444 00:58:27,400 --> 00:58:28,400 until he actually offers me the job. 1445 00:58:28,533 --> 00:58:30,333 I'll bet he does. 1446 00:58:30,467 --> 00:58:31,667 Yeah? What makes you say that? 1447 00:58:31,800 --> 00:58:33,633 Call it a hunch. 1448 00:58:33,767 --> 00:58:36,900 Lou, come and say hello to the Marshalls! 1449 00:58:42,033 --> 00:58:44,266 Mrs. Webb, this is quite the spread. 1450 00:58:44,400 --> 00:58:45,166 Thank you. 1451 00:58:45,300 --> 00:58:47,000 We go all out every year. 1452 00:58:47,133 --> 00:58:49,734 You mean this party is a long-lasting tradition? 1453 00:58:49,867 --> 00:58:51,467 It started with Eli's grandfather, Louis, 1454 00:58:51,600 --> 00:58:52,934 in 1925 1455 00:58:53,066 --> 00:58:54,233 when he built this house. 1456 00:58:54,367 --> 00:58:56,000 He didn't have much family of his own, 1457 00:58:56,133 --> 00:58:59,100 so he invited anyone who didn't have somewhere to go. 1458 00:58:59,233 --> 00:59:00,734 That way, no one was on their own. 1459 00:59:00,867 --> 00:59:02,033 Wow. 1460 00:59:02,166 --> 00:59:03,333 That's a lot of Christmas parties. 1461 00:59:03,467 --> 00:59:05,633 Well, this town loves its traditions. 1462 00:59:05,767 --> 00:59:07,667 Yeah, I noticed. 1463 00:59:07,800 --> 00:59:08,900 You really do have a beautiful home. 1464 00:59:09,033 --> 00:59:10,467 Thank you. 1465 00:59:11,800 --> 00:59:13,333 It is, isn't it? 1466 00:59:13,467 --> 00:59:14,400 Care for a tour? 1467 00:59:14,533 --> 00:59:16,166 Yeah, I'd love one. 1468 00:59:18,367 --> 00:59:19,567 -Excuse us. -Mm-hmm. 1469 00:59:21,200 --> 00:59:23,500 This is one of my favorite places. 1470 00:59:23,633 --> 00:59:26,467 I used to come out here, 1471 00:59:26,600 --> 00:59:29,667 snuggle up with a cup of hot cocoa, 1472 00:59:29,800 --> 00:59:30,967 watch the snow fall, 1473 00:59:31,100 --> 00:59:33,700 and become inspired. 1474 00:59:33,834 --> 00:59:36,533 I thought you said Hemingway inspired you. 1475 00:59:36,667 --> 00:59:38,367 Yeah, well, he came after. 1476 00:59:38,500 --> 00:59:41,967 After reading him, and Fitzgerald, 1477 00:59:42,100 --> 00:59:43,200 and Dorothy Parker, 1478 00:59:43,333 --> 00:59:47,734 the plan was to go to New York and become a novelist. 1479 00:59:47,867 --> 00:59:49,533 So, what stopped you? 1480 00:59:49,667 --> 00:59:53,400 My parents offered me a job at the paper, 1481 00:59:53,533 --> 00:59:54,800 and I thought it would be good experience 1482 00:59:54,934 --> 00:59:56,633 before New York. 1483 00:59:56,767 --> 00:59:58,200 Was it? 1484 00:59:58,333 --> 00:59:59,367 Yeah, 1485 00:59:59,500 --> 01:00:02,633 but I didn't think I'd stay as long as I did, 1486 01:00:02,767 --> 01:00:04,367 and I never could quite find the time 1487 01:00:04,500 --> 01:00:06,867 to finish my book. 1488 01:00:07,000 --> 01:00:08,734 That sounds like an excuse to me. 1489 01:00:11,467 --> 01:00:12,834 Hmm... 1490 01:00:13,967 --> 01:00:17,033 I suppose it is. 1491 01:00:17,166 --> 01:00:19,300 I had a big birthday this year, 1492 01:00:19,433 --> 01:00:22,967 and seeing all that my friends had accomplished, 1493 01:00:23,100 --> 01:00:24,700 and I was still stuck in Pine Grove 1494 01:00:24,834 --> 01:00:25,734 at the same job, 1495 01:00:25,867 --> 01:00:30,000 I... suddenly became terrified 1496 01:00:30,133 --> 01:00:31,834 that I would never achieve my dreams, 1497 01:00:31,967 --> 01:00:35,133 so I thought, to do that, 1498 01:00:35,266 --> 01:00:36,300 I had to leave. 1499 01:00:38,834 --> 01:00:41,800 Yeah, I get that. 1500 01:00:41,934 --> 01:00:45,500 It's too bad, though, 1501 01:00:45,633 --> 01:00:47,166 It would have been nice 1502 01:00:47,300 --> 01:00:50,333 to spend some more Christmases here with Aunt Marcy. 1503 01:00:50,467 --> 01:00:51,867 What makes you say that? 1504 01:00:52,000 --> 01:00:54,600 'I might have met you a whole lot sooner. 1505 01:00:58,467 --> 01:01:00,400 Lou, I've been looking for you. 1506 01:01:00,533 --> 01:01:01,300 We need you at the piano. 1507 01:01:01,433 --> 01:01:03,000 Oh, right. Coming. 1508 01:01:08,767 --> 01:01:10,200 Good evening, everyone. 1509 01:01:10,333 --> 01:01:13,000 I'd like to thank you all for coming tonight. 1510 01:01:13,133 --> 01:01:15,400 I know we all look forward to this 1511 01:01:15,533 --> 01:01:16,800 year after year. 1512 01:01:16,934 --> 01:01:17,800 Lou... 1513 01:01:17,934 --> 01:01:18,834 take it away. 1514 01:01:18,967 --> 01:01:20,700 How come no one ever asks me to sing? 1515 01:01:20,834 --> 01:01:22,533 Because you sound like a foghorn. 1516 01:01:22,667 --> 01:01:23,467 Shh... 1517 01:03:24,166 --> 01:03:25,333 Bravo. 1518 01:03:28,133 --> 01:03:29,066 "Pine Grove 1519 01:03:29,200 --> 01:03:30,734 had made me feel part of something 1520 01:03:30,867 --> 01:03:32,367 for the first time in my life, 1521 01:03:32,500 --> 01:03:35,333 and I was deeply in love with Mae, 1522 01:03:35,467 --> 01:03:37,900 so it was with a heavy heart that I contemplated leaving. 1523 01:03:38,033 --> 01:03:40,033 I wrestled with this decision for days, 1524 01:03:40,166 --> 01:03:41,233 but it wasn't until I realized 1525 01:03:41,367 --> 01:03:43,400 exactly what I'd be leaving behind 1526 01:03:43,533 --> 01:03:45,867 that I had a change of heart. 1527 01:03:46,000 --> 01:03:48,100 My community had become my family, 1528 01:03:48,233 --> 01:03:50,166 and it dawned on me that--" 1529 01:03:50,300 --> 01:03:53,467 "--everyone I loved was here." 1530 01:04:17,934 --> 01:04:19,767 "Every town is filled with memories, 1531 01:04:19,900 --> 01:04:21,934 especially at Christmas. 1532 01:04:22,066 --> 01:04:23,600 No one could have imagined 1533 01:04:23,734 --> 01:04:27,734 that something found inside a 100-year-old time capsule 1534 01:04:27,867 --> 01:04:29,133 would have such a profound effect 1535 01:04:29,266 --> 01:04:30,767 on a young woman at a crossroads, 1536 01:04:30,900 --> 01:04:33,000 or that she would utter 1537 01:04:33,133 --> 01:04:35,100 the same words as her great-grandfather 1538 01:04:35,233 --> 01:04:37,266 whom she had never met--" 1539 01:04:37,400 --> 01:04:39,400 "'Everyone I love is here.' 1540 01:04:39,533 --> 01:04:43,700 It was enough to stop her in her tracks." 1541 01:04:49,033 --> 01:04:50,400 I was thinking about today's special. 1542 01:04:50,533 --> 01:04:51,633 The Quiche Lorraine? 1543 01:04:51,767 --> 01:04:54,400 Yeah. How do you feel about changing it up a bit? 1544 01:04:54,533 --> 01:04:56,333 What would you have in mind? 1545 01:04:58,000 --> 01:05:00,967 How about a cranberry tart with pancetta and thyme? 1546 01:05:01,100 --> 01:05:03,266 It's more or less still a quiche. 1547 01:05:03,400 --> 01:05:04,900 It sounds delicious. Let's do it. 1548 01:05:10,133 --> 01:05:11,500 "Her great-grandfather insisted 1549 01:05:11,633 --> 01:05:14,100 that he'd only printed the story to sell more newspapers, 1550 01:05:14,233 --> 01:05:15,367 telling her, 1551 01:05:15,500 --> 01:05:17,033 'People want to believe in miracles at Christmas, 1552 01:05:17,166 --> 01:05:20,033 because that's when the magic happens.' 1553 01:05:20,166 --> 01:05:21,467 But she wondered if there was more to the story 1554 01:05:21,600 --> 01:05:23,100 than he let on. 1555 01:05:23,233 --> 01:05:24,367 For instance, 1556 01:05:24,500 --> 01:05:26,533 why was the beacon placed in the time capsule? 1557 01:05:26,667 --> 01:05:28,867 And then it dawned on her. 1558 01:05:29,000 --> 01:05:31,367 It wasn't the whimsy of the Christmas season, 1559 01:05:31,500 --> 01:05:33,600 it was his way of telling them 1560 01:05:33,734 --> 01:05:35,700 that he had found his way home." 1561 01:05:51,133 --> 01:05:53,166 Hey, it's Lou Webb. 1562 01:05:53,300 --> 01:05:54,800 Yeah, I'd like to place a lunch order to go. 1563 01:06:04,233 --> 01:06:05,166 Special of the day, 1564 01:06:05,300 --> 01:06:08,700 cranberry tart with pancetta and thyme. 1565 01:06:08,834 --> 01:06:10,333 Thank you. 1566 01:06:10,467 --> 01:06:12,000 You didn't have to do this. 1567 01:06:12,133 --> 01:06:13,500 Well, it's a special delivery. 1568 01:06:13,633 --> 01:06:14,500 Let me know how you like it. 1569 01:06:14,633 --> 01:06:16,500 You have not failed me yet. 1570 01:06:16,633 --> 01:06:19,367 Come inside, come in. 1571 01:06:21,734 --> 01:06:22,934 I hope I'm not interrupting anything. 1572 01:06:23,066 --> 01:06:24,433 No, actually, 1573 01:06:24,567 --> 01:06:26,200 I have been writing all morning. 1574 01:06:26,333 --> 01:06:28,734 How is the Spanish Civil War going? 1575 01:06:28,867 --> 01:06:30,934 I... I put that aside. 1576 01:06:31,066 --> 01:06:33,033 I actually started writing something new, 1577 01:06:33,166 --> 01:06:34,567 something I really love, 1578 01:06:34,700 --> 01:06:36,300 and everything just fell into place, 1579 01:06:36,433 --> 01:06:37,867 and I wouldn't have even stopped writing, 1580 01:06:38,000 --> 01:06:39,767 except I, uh... got hungry. 1581 01:06:39,900 --> 01:06:40,767 Well, that's great. 1582 01:06:40,900 --> 01:06:41,867 Now you don't have to move. 1583 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 Are you kidding? 1584 01:06:43,133 --> 01:06:44,400 I'm even more excited to get to New York. 1585 01:06:44,533 --> 01:06:46,333 Well then, I'm happy you had a breakthrough. 1586 01:06:46,467 --> 01:06:47,967 I'm pretty happy about it myself. 1587 01:06:48,100 --> 01:06:49,433 We should celebrate. 1588 01:06:49,567 --> 01:06:53,033 This is my celebration. 1589 01:06:53,166 --> 01:06:54,734 We can do better than that. 1590 01:06:54,867 --> 01:06:55,967 Like what? 1591 01:06:58,500 --> 01:06:59,533 Go out with me. 1592 01:07:02,433 --> 01:07:05,767 That is an interesting proposition. 1593 01:07:05,900 --> 01:07:07,266 It hadn't crossed your mind? 1594 01:07:08,400 --> 01:07:09,266 It might have. 1595 01:07:09,400 --> 01:07:11,100 You know, for two people who met 1596 01:07:11,233 --> 01:07:13,834 fighting over pepper and salt shakers, 1597 01:07:13,967 --> 01:07:15,600 we're way ahead of the game. 1598 01:07:17,133 --> 01:07:18,967 We have done a lot in a short amount of time. 1599 01:07:19,100 --> 01:07:20,333 So... 1600 01:07:20,467 --> 01:07:22,300 let's keep the momentum going? 1601 01:07:22,433 --> 01:07:24,333 What did you have in mind? 1602 01:07:24,467 --> 01:07:27,734 I heard there's a sleigh ride tonight. 1603 01:07:27,867 --> 01:07:29,467 I can pick you up around 6:00? 1604 01:07:29,600 --> 01:07:31,000 Unless you have other plans. 1605 01:07:32,667 --> 01:07:35,133 I'm really behind on packing, 1606 01:07:35,266 --> 01:07:36,934 and the movers are going to be here 1607 01:07:37,066 --> 01:07:39,000 in a couple of days. 1608 01:07:39,133 --> 01:07:42,734 Yeah, I guess the move is pretty close, huh? 1609 01:07:42,867 --> 01:07:44,500 It'll be here before we know it. 1610 01:07:44,633 --> 01:07:46,333 So, what are we saying? 1611 01:07:47,467 --> 01:07:49,800 That maybe we shouldn't start something 1612 01:07:49,934 --> 01:07:50,967 we can't finish. 1613 01:07:51,100 --> 01:07:52,734 Would've been nice. 1614 01:07:54,767 --> 01:07:56,700 All right, I'm gonna... 1615 01:07:57,934 --> 01:07:59,200 I'll see you around. 1616 01:08:18,333 --> 01:08:19,834 Sorry I'm late. 1617 01:08:19,967 --> 01:08:21,834 Where have you been? 1618 01:08:21,967 --> 01:08:24,033 I started writing and I lost track of time. 1619 01:08:24,166 --> 01:08:25,400 But we already printed your last story. 1620 01:08:25,533 --> 01:08:27,467 It's not for the paper. 1621 01:08:27,600 --> 01:08:28,633 I started writing a new book, 1622 01:08:28,767 --> 01:08:30,967 and the pages just poured out of me. 1623 01:08:31,100 --> 01:08:31,967 That's awesome! 1624 01:08:32,100 --> 01:08:33,000 I know. 1625 01:08:33,133 --> 01:08:35,834 And since you're in such a good mood, 1626 01:08:35,967 --> 01:08:37,967 there's one thing I want to ask you... 1627 01:08:38,100 --> 01:08:39,533 Yeah, what's up? 1628 01:08:39,667 --> 01:08:42,166 Are you taking your desk chair with you? 1629 01:08:42,300 --> 01:08:43,667 Because if not, 1630 01:08:43,800 --> 01:08:44,800 can I have it? 1631 01:08:44,934 --> 01:08:47,333 What is your problem? 1632 01:08:47,467 --> 01:08:48,834 It's just so much better than mine. 1633 01:08:48,967 --> 01:08:49,800 It, like, really goes. 1634 01:08:49,934 --> 01:08:50,867 Okay, it's all yours. 1635 01:08:51,000 --> 01:08:52,133 Thanks, sis. 1636 01:08:52,266 --> 01:08:53,467 You know, this place is not going to be the same 1637 01:08:53,600 --> 01:08:54,500 without you. 1638 01:08:54,633 --> 01:08:55,800 I know. 1639 01:08:55,934 --> 01:08:57,333 But at least you'll always have my chair 1640 01:08:57,467 --> 01:08:58,700 to remember me by. 1641 01:08:58,834 --> 01:08:59,900 Mm-hmm. Let's get you a drink. 1642 01:09:00,100 --> 01:09:01,867 Yes. Pour it on up. 1643 01:09:04,066 --> 01:09:04,967 Here's to having you on board. 1644 01:09:06,533 --> 01:09:07,467 Thanks. 1645 01:09:07,600 --> 01:09:09,033 I'm very excited. 1646 01:09:11,600 --> 01:09:12,734 Now, you mentioned on the phone 1647 01:09:12,867 --> 01:09:14,734 that you had some ideas about the menu. 1648 01:09:14,867 --> 01:09:15,934 Yeah. 1649 01:09:16,066 --> 01:09:17,800 I've spent the last two weeks in a small town 1650 01:09:17,934 --> 01:09:19,900 working at my aunt's restaurant. 1651 01:09:20,033 --> 01:09:21,300 Mainly comfort food, 1652 01:09:21,433 --> 01:09:24,967 but well-prepared, high-quality. 1653 01:09:25,100 --> 01:09:26,100 It's the type of cooking 1654 01:09:26,233 --> 01:09:27,367 that reminded me 1655 01:09:27,500 --> 01:09:29,600 why I wanted to become a chef in the first place, 1656 01:09:29,734 --> 01:09:32,300 and the type of food that first inspired me. 1657 01:09:32,433 --> 01:09:34,133 Now, now, don't get me wrong, 1658 01:09:34,266 --> 01:09:37,100 I love nouvelle cuisine, I love it, 1659 01:09:37,233 --> 01:09:38,100 but I was thinking 1660 01:09:38,233 --> 01:09:40,200 maybe we could combine the two. 1661 01:09:40,333 --> 01:09:43,000 Comfort and nouvelle. 1662 01:09:44,266 --> 01:09:46,133 I understand where you're coming from, 1663 01:09:46,266 --> 01:09:48,433 and it's a unique approach. 1664 01:09:48,567 --> 01:09:51,900 It's just not the right one for my vision. 1665 01:09:52,033 --> 01:09:52,934 Now, come on, 1666 01:09:53,066 --> 01:09:55,000 I'd like to introduce you to the staff. 1667 01:09:59,066 --> 01:10:01,066 Okay, everybody. 1668 01:10:01,200 --> 01:10:04,400 Time to open up the Secret Santa gifts. 1669 01:10:05,533 --> 01:10:07,900 I think, this year, 1670 01:10:08,033 --> 01:10:09,367 Lou should go first. 1671 01:10:10,734 --> 01:10:11,600 Okay. 1672 01:10:11,734 --> 01:10:12,900 Are you my Secret Santa? 1673 01:10:13,033 --> 01:10:15,867 I'm not telling. 1674 01:10:23,867 --> 01:10:27,767 It's a going-away gift from the entire staff. 1675 01:10:27,900 --> 01:10:31,266 I can't believe you managed to keep a secret! 1676 01:10:31,400 --> 01:10:32,367 It took restraint. 1677 01:10:34,433 --> 01:10:36,133 Thank you. 1678 01:10:36,266 --> 01:10:38,433 This is the perfect gift, 1679 01:10:38,567 --> 01:10:39,600 and I'm going to miss all of you so much. 1680 01:10:39,734 --> 01:10:42,066 We're just so proud of you, 1681 01:10:42,200 --> 01:10:45,300 and wish you all the best on your journey. 1682 01:10:45,433 --> 01:10:46,600 Here's to Lou. 1683 01:10:46,734 --> 01:10:48,033 -To Lou! -To Lou. 1684 01:10:48,166 --> 01:10:49,033 To Lou. 1685 01:10:49,166 --> 01:10:50,734 I'm gonna miss you, sis. 1686 01:10:50,867 --> 01:10:51,967 I love you guys. 1687 01:10:53,500 --> 01:10:54,400 Hey, you made it! 1688 01:10:54,533 --> 01:10:55,400 Of course. 1689 01:10:55,533 --> 01:10:56,367 Here, let me help you with that. 1690 01:10:56,500 --> 01:10:58,300 Thank you. 1691 01:10:58,433 --> 01:11:00,967 Merry Christmas Eve Eve, everyone! 1692 01:11:01,100 --> 01:11:03,166 Just wanted to say thank you so much 1693 01:11:03,300 --> 01:11:05,834 for another wonderful year at the Tavern, 1694 01:11:05,967 --> 01:11:08,300 and winning back the "Taste of Christmas" title 1695 01:11:08,433 --> 01:11:09,266 was just the perfect gift. 1696 01:11:10,667 --> 01:11:12,600 Yeah. 1697 01:11:14,800 --> 01:11:16,433 And I also want to pay a special thank you 1698 01:11:16,567 --> 01:11:17,433 to my nephew, Kyle, 1699 01:11:17,567 --> 01:11:20,533 who's also just invaluable 1700 01:11:20,667 --> 01:11:22,667 in preparing tonight's celebration, 1701 01:11:22,800 --> 01:11:25,533 and he's also done a greater service for me. 1702 01:11:25,667 --> 01:11:28,166 He has decided, finally, 1703 01:11:28,300 --> 01:11:29,934 after so many years away, 1704 01:11:30,066 --> 01:11:31,667 to spend Christmas with his aunt. 1705 01:11:33,834 --> 01:11:35,300 Kyle, it means so much to me 1706 01:11:35,433 --> 01:11:37,700 to see how far you've come in your life, 1707 01:11:37,834 --> 01:11:39,000 in your career, 1708 01:11:39,133 --> 01:11:40,500 and that you'd take the time to share it. 1709 01:11:40,633 --> 01:11:42,533 Well, maybe in the spirit of Christmas, 1710 01:11:42,667 --> 01:11:44,633 you can share the secret ingredient 1711 01:11:44,767 --> 01:11:45,767 in your meatloaf? 1712 01:11:47,800 --> 01:11:48,934 I could... 1713 01:11:49,066 --> 01:11:51,600 if you're willing to share the secret ingredient 1714 01:11:51,734 --> 01:11:53,300 for the Caroler's stew. 1715 01:11:54,967 --> 01:11:56,200 Maybe after dinner. 1716 01:11:56,333 --> 01:11:58,700 All right, everyone, dig in, 1717 01:11:58,834 --> 01:12:00,734 and thank you all again, really. 1718 01:12:06,967 --> 01:12:09,100 Hey, what's with the long face? 1719 01:12:09,233 --> 01:12:10,333 What are you talking about? 1720 01:12:10,467 --> 01:12:12,700 Well, for a guy who just landed the perfect job, 1721 01:12:12,834 --> 01:12:13,700 you don't seem too excited. 1722 01:12:13,834 --> 01:12:15,166 Well, that's because I didn't take it. 1723 01:12:15,300 --> 01:12:16,233 I turned it down. 1724 01:12:16,367 --> 01:12:18,100 Why? What changed your mind? 1725 01:12:18,233 --> 01:12:20,934 On the drive back, I had time to think about it, 1726 01:12:21,066 --> 01:12:22,600 and I guess you could say Pine Grove. 1727 01:12:22,734 --> 01:12:25,567 You've wanted a job like that forever, Kyle. 1728 01:12:25,700 --> 01:12:27,767 Yeah, I know, 1729 01:12:27,900 --> 01:12:31,834 but I had a rediscovery over the last couple of weeks. 1730 01:12:31,967 --> 01:12:33,166 Cooking with you, 1731 01:12:33,300 --> 01:12:35,200 and the contest, 1732 01:12:35,333 --> 01:12:36,433 it brought out something 1733 01:12:36,567 --> 01:12:38,500 I haven't felt in a long time. 1734 01:12:38,633 --> 01:12:41,934 I want to bring my own ideas to my work, 1735 01:12:42,066 --> 01:12:43,266 and not just implement someone else's, 1736 01:12:43,400 --> 01:12:44,400 you know what I mean? 1737 01:12:44,533 --> 01:12:46,667 So, what are you going to do? 1738 01:12:46,800 --> 01:12:48,033 I don't know, I haven't thought that far yet. 1739 01:12:48,166 --> 01:12:51,133 Well, this might be a happy coincidence then. 1740 01:12:51,266 --> 01:12:52,867 What do you mean? 1741 01:12:53,000 --> 01:12:54,266 What about working here? 1742 01:12:54,400 --> 01:12:55,767 As chef, here? 1743 01:12:55,900 --> 01:12:57,867 Not, not just as chef, 1744 01:12:58,000 --> 01:12:59,200 a partner. 1745 01:12:59,333 --> 01:13:00,300 A partner? 1746 01:13:00,433 --> 01:13:02,767 I'm going to retire eventually, Kyle. 1747 01:13:02,900 --> 01:13:06,033 Not soon, but someday. 1748 01:13:06,166 --> 01:13:08,467 And I want someone I can trust 1749 01:13:08,600 --> 01:13:11,567 to take care of the business after I leave. 1750 01:13:11,700 --> 01:13:13,834 Now, you don't have to decide now, 1751 01:13:13,967 --> 01:13:16,667 just think about it. 1752 01:13:40,233 --> 01:13:42,200 You okay? 1753 01:13:43,900 --> 01:13:45,333 Yeah. 1754 01:13:45,467 --> 01:13:47,066 Just feeling a little bit nostalgic. 1755 01:13:47,200 --> 01:13:48,300 Do you want to come over 1756 01:13:48,433 --> 01:13:49,834 and sit around the Christmas tree? 1757 01:13:49,967 --> 01:13:51,867 Or we could watch a Christmas movie. 1758 01:13:53,400 --> 01:13:55,600 I think I'm gonna take a walk, 1759 01:13:55,734 --> 01:13:56,667 clear my head. 1760 01:13:56,800 --> 01:13:58,600 Well, whatever you got on your mind, 1761 01:13:58,734 --> 01:14:00,700 I know you'll figure it out. 1762 01:14:00,834 --> 01:14:01,734 Yeah. 1763 01:14:01,867 --> 01:14:02,767 Thanks, Mom. 1764 01:14:02,900 --> 01:14:03,834 Good night, Dad. 1765 01:14:03,967 --> 01:14:04,967 Good night. 1766 01:14:23,200 --> 01:14:24,600 Hey. 1767 01:14:26,400 --> 01:14:27,400 Hi. 1768 01:14:28,967 --> 01:14:30,266 Mind if I ask what you're doing 1769 01:14:30,400 --> 01:14:33,066 sitting alone in the middle of town? 1770 01:14:33,200 --> 01:14:34,667 Just thinking. 1771 01:14:34,800 --> 01:14:36,100 About? 1772 01:14:36,233 --> 01:14:38,433 Too many things. 1773 01:14:38,567 --> 01:14:40,066 That's the problem. 1774 01:14:40,200 --> 01:14:42,467 You mind if I join you? 1775 01:14:42,600 --> 01:14:44,600 I've got a few things I need to think about, too. 1776 01:14:44,734 --> 01:14:45,700 Sure. 1777 01:14:55,467 --> 01:14:58,300 You want to talk about it? 1778 01:14:58,433 --> 01:15:00,233 Not really. 1779 01:15:00,367 --> 01:15:01,533 You? 1780 01:15:01,667 --> 01:15:03,333 Nah... 1781 01:15:03,467 --> 01:15:05,834 I'm good just sitting here. 1782 01:15:08,367 --> 01:15:09,734 If you listen hard enough, 1783 01:15:09,867 --> 01:15:11,734 you can hear the sounds of Christmas. 1784 01:15:11,867 --> 01:15:13,133 You can? 1785 01:15:13,266 --> 01:15:15,233 Shh... listen. 1786 01:15:18,200 --> 01:15:19,066 I can't hear anything. 1787 01:15:19,200 --> 01:15:22,400 I hear... 1788 01:15:22,533 --> 01:15:26,033 a fireplace crackling, 1789 01:15:26,166 --> 01:15:28,567 carolers singing... 1790 01:15:28,700 --> 01:15:30,166 and even the bells 1791 01:15:30,300 --> 01:15:34,533 from the sleigh ride we didn't take. 1792 01:15:34,667 --> 01:15:38,467 Hey, you know, that would have been a lot of fun. 1793 01:15:39,600 --> 01:15:42,367 Maybe next year. 1794 01:15:42,500 --> 01:15:44,400 I'll be back for Christmas. 1795 01:15:44,533 --> 01:15:46,734 Yeah, so will I. 1796 01:15:54,467 --> 01:15:56,066 You want to get that? 1797 01:15:56,200 --> 01:15:57,967 Sorry. 1798 01:15:59,867 --> 01:16:03,400 Brice, hi... 1799 01:16:03,533 --> 01:16:04,734 Yes. 1800 01:16:04,867 --> 01:16:06,834 Tell Jeralyn that I'll be right there. 1801 01:16:08,100 --> 01:16:09,367 I'm gonna be an aunt. 1802 01:16:09,500 --> 01:16:10,533 I've gotta go. 1803 01:16:10,667 --> 01:16:12,500 Hang on, I'll drive you. 1804 01:16:13,567 --> 01:16:15,800 Thank you. 1805 01:16:18,033 --> 01:16:19,100 I can't believe 1806 01:16:19,233 --> 01:16:20,767 our first grandchild was born just after midnight. 1807 01:16:20,900 --> 01:16:22,200 He is so cute. 1808 01:16:22,333 --> 01:16:24,033 We think so. 1809 01:16:24,166 --> 01:16:26,433 Where did Brice go? 1810 01:16:26,567 --> 01:16:27,433 I don't know. 1811 01:16:27,567 --> 01:16:28,734 He just said he had something to do. 1812 01:16:28,867 --> 01:16:29,867 It's going to be a lot of fun 1813 01:16:30,000 --> 01:16:31,633 having a little one around again. 1814 01:16:31,767 --> 01:16:33,467 Mm-hmm, and babysitting, 1815 01:16:33,600 --> 01:16:34,967 and watching him growing up. 1816 01:16:35,100 --> 01:16:37,266 I am going to love being a grandmother. 1817 01:16:37,400 --> 01:16:38,967 You guys are going to be the best grandparents. 1818 01:16:39,100 --> 01:16:41,400 And I like the part about the babysitting. 1819 01:16:42,734 --> 01:16:43,967 So do I. 1820 01:16:44,100 --> 01:16:47,066 I'll just have to catch up when I come back on visits. 1821 01:16:47,200 --> 01:16:49,200 We'll be here... 1822 01:16:49,333 --> 01:16:50,734 and you'll always be his aunt, 1823 01:16:50,867 --> 01:16:52,767 no matter where you are. 1824 01:16:52,900 --> 01:16:55,066 I don't think that's good enough. 1825 01:16:56,200 --> 01:16:57,200 I just heard 1826 01:16:57,333 --> 01:16:59,100 that we've got the first Christmas Eve baby 1827 01:16:59,233 --> 01:17:00,533 born today, 1828 01:17:00,667 --> 01:17:03,133 and I've got some photos of him already printed out. 1829 01:17:03,266 --> 01:17:04,433 -Oh! 1830 01:17:04,567 --> 01:17:06,367 Can I have one of those? 1831 01:17:06,500 --> 01:17:08,166 Sure. Why? 1832 01:17:08,300 --> 01:17:11,867 Well, since he is the first Christmas baby 1833 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 born in Pine Grove, 1834 01:17:14,133 --> 01:17:15,900 and he is a fifth-generation Webb, 1835 01:17:16,033 --> 01:17:17,000 it's only fitting 1836 01:17:17,133 --> 01:17:18,767 to put this picture into the time capsule. 1837 01:17:18,900 --> 01:17:21,533 And that way, in 100 years from now, 1838 01:17:21,667 --> 01:17:22,834 when the town opens it, 1839 01:17:22,967 --> 01:17:24,867 there will, hopefully, 1840 01:17:25,000 --> 01:17:26,033 still be some Webbs here 1841 01:17:26,166 --> 01:17:28,000 to find out what Christmas was like for us. 1842 01:17:28,133 --> 01:17:29,200 If you want to get that picture 1843 01:17:29,333 --> 01:17:30,233 in the time capsule, 1844 01:17:30,367 --> 01:17:31,800 shouldn't you all be getting over there? 1845 01:17:31,934 --> 01:17:34,266 The ceremony is starting soon, 1846 01:17:34,400 --> 01:17:36,266 and someone has to take my place. 1847 01:17:38,633 --> 01:17:41,266 You sure went to great lengths to get out of your solo... 1848 01:17:42,333 --> 01:17:43,967 ...but I do have to say, 1849 01:17:44,100 --> 01:17:44,867 he's so worth it. 1850 01:17:48,467 --> 01:17:52,467 It's my pleasure to now introduce Louise Webb 1851 01:17:52,600 --> 01:17:55,133 to sing "This Christmas". 1852 01:19:43,600 --> 01:19:46,000 Thank you, Lou. That was beautiful! 1853 01:19:46,133 --> 01:19:47,934 Thank you. 1854 01:19:49,066 --> 01:19:51,433 And next up, 1855 01:19:51,567 --> 01:19:55,800 it's time to load the Christmas time capsule! 1856 01:19:57,567 --> 01:19:59,100 As you all know, 1857 01:19:59,233 --> 01:20:01,300 everyone was invited to submit items 1858 01:20:01,433 --> 01:20:03,000 for the new time capsule. 1859 01:20:03,133 --> 01:20:05,800 Your submissions were overwhelming, 1860 01:20:05,934 --> 01:20:08,133 but we narrowed it down to 12 items 1861 01:20:08,266 --> 01:20:12,133 we felt would best represent to future generations 1862 01:20:12,266 --> 01:20:15,567 what Christmas in Pine Grove was like in 2021. 1863 01:20:15,700 --> 01:20:17,500 So, once again 1864 01:20:17,633 --> 01:20:19,300 I'm delighted to turn things over 1865 01:20:19,433 --> 01:20:21,233 to Eli and Lou Webb. 1866 01:20:23,166 --> 01:20:25,400 Thank you, Mayor Townsend. 1867 01:20:25,533 --> 01:20:27,100 In no particular order, 1868 01:20:27,233 --> 01:20:28,967 these are the items... 1869 01:20:29,100 --> 01:20:32,500 a Christmas Edition of The Pine Grove Register... 1870 01:20:33,934 --> 01:20:36,800 A not-so-lovely Christmas sweater, 1871 01:20:36,934 --> 01:20:39,467 which I hope they don't judge us too harshly for. 1872 01:20:40,633 --> 01:20:42,133 We have a picture of Main Street 1873 01:20:42,266 --> 01:20:43,100 as it looks today. 1874 01:20:45,367 --> 01:20:46,500 We have a menu, 1875 01:20:46,633 --> 01:20:49,533 and an award-winning "Taste of Christmas" recipe 1876 01:20:49,667 --> 01:20:51,000 from our beloved Pine Grove Tavern. 1877 01:20:52,400 --> 01:20:54,200 Did you submit the recipe? 1878 01:20:56,133 --> 01:20:58,300 And before we continue, 1879 01:20:58,433 --> 01:20:59,900 we're including a photo 1880 01:21:00,100 --> 01:21:02,033 of Pine Grove's newest resident, 1881 01:21:02,166 --> 01:21:03,300 Christopher Webb, 1882 01:21:03,433 --> 01:21:05,433 the youngest descendant of one of our town's founders, 1883 01:21:05,567 --> 01:21:06,467 Louis Webb. 1884 01:21:06,600 --> 01:21:08,300 Aw... 1885 01:21:09,667 --> 01:21:11,767 This is what Christmas is all about. 1886 01:21:11,900 --> 01:21:13,200 Family. 1887 01:21:18,100 --> 01:21:19,834 Actually, uh... 1888 01:21:19,967 --> 01:21:22,000 there are a few things 1889 01:21:22,133 --> 01:21:23,567 that are going to take some getting used to, 1890 01:21:23,700 --> 01:21:25,367 which is what I was trying to tell you about last night. 1891 01:21:25,500 --> 01:21:27,467 Hmm... 1892 01:21:27,600 --> 01:21:29,033 What things? 1893 01:21:29,166 --> 01:21:32,967 Well, I decided not to take that job in Chicago. 1894 01:21:33,100 --> 01:21:34,233 Really? 1895 01:21:34,367 --> 01:21:35,400 Yeah. 1896 01:21:35,533 --> 01:21:36,567 To be honest, 1897 01:21:36,700 --> 01:21:39,700 I haven't had this much fun cooking since... 1898 01:21:39,834 --> 01:21:41,533 I don't even know when, 1899 01:21:41,667 --> 01:21:45,900 so I decided to stay here and partner with my aunt. 1900 01:21:46,033 --> 01:21:48,233 Well, you are an award-winning team. 1901 01:21:48,367 --> 01:21:50,533 You know, you had something to do with it. 1902 01:21:50,667 --> 01:21:52,166 I did? 1903 01:21:52,300 --> 01:21:53,333 Mm-hmm. 1904 01:21:54,500 --> 01:21:56,266 I don't know, maybe we could make it work. 1905 01:21:56,400 --> 01:21:59,800 I'm willing to go to New York as often as I need to, 1906 01:21:59,934 --> 01:22:03,467 because, uh... 1907 01:22:03,600 --> 01:22:05,166 I'm falling for you. 1908 01:22:09,800 --> 01:22:12,200 I also had a change of plans. 1909 01:22:13,333 --> 01:22:14,367 Oh, really? 1910 01:22:15,333 --> 01:22:17,266 I'm not moving to New York. 1911 01:22:17,400 --> 01:22:18,800 What? 1912 01:22:20,033 --> 01:22:21,333 Why? 1913 01:22:21,467 --> 01:22:23,467 I can write from anywhere, 1914 01:22:23,600 --> 01:22:26,133 and when the time is right, I can find a publisher, 1915 01:22:26,266 --> 01:22:28,133 but this... 1916 01:22:28,266 --> 01:22:29,734 is right now. 1917 01:22:32,033 --> 01:22:35,867 I'm falling for you, too. 1918 01:22:47,867 --> 01:22:51,367 Seeing as Christmas is right around the corner... 1919 01:22:54,066 --> 01:22:55,400 Go ahead. 1920 01:22:59,400 --> 01:23:00,500 It's not too corny, is it? 1921 01:23:00,633 --> 01:23:02,333 -No! -Okay. 1922 01:23:02,467 --> 01:23:03,600 Just corny enough. 1923 01:23:03,734 --> 01:23:04,867 I love it. 1924 01:23:05,000 --> 01:23:07,633 You may not have noticed Marcy's pins, 1925 01:23:07,767 --> 01:23:08,934 but you do pay attention. 1926 01:23:13,767 --> 01:23:14,633 Did you see that? 1927 01:23:14,767 --> 01:23:16,200 The beacon just lit up. 1928 01:23:16,333 --> 01:23:17,667 I don't know if it was the beacon, 1929 01:23:17,800 --> 01:23:20,033 but, yeah, I thought I saw a light. 1930 01:23:20,166 --> 01:23:21,533 Probably a power surge, 1931 01:23:21,667 --> 01:23:23,000 energy surge, something like that. 1932 01:23:23,133 --> 01:23:25,800 Maybe, 1933 01:23:25,934 --> 01:23:27,967 but it is Christmas, 1934 01:23:28,100 --> 01:23:30,433 and that's when the magic happens. 122978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.