All language subtitles for 6df45df654df564d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,628 There's a plan for tomorrow. 2 00:00:03,628 --> 00:00:07,507 You started idiom versus Dunkin Donuts, Nexus, Krispy Kreme. 3 00:00:07,548 --> 00:00:09,842 Hold on. It's Veteran's Day. 4 00:00:09,842 --> 00:00:12,428 There are 27 restaurants offering free food 5 00:00:12,428 --> 00:00:15,264 to anybody who served in the military, even the Air Force. 6 00:00:15,639 --> 00:00:16,724 You know it. 7 00:00:17,933 --> 00:00:20,143 Point is, you can't go donut to donut. 8 00:00:20,686 --> 00:00:23,105 Every donut is a chicken pot pie you're not having later. 9 00:00:24,398 --> 00:00:26,399 Listen to that wisdom. 10 00:00:27,108 --> 00:00:29,361 I've been better in a lot longer than you learn 11 00:00:29,361 --> 00:00:30,987 from my mistakes. 12 00:00:32,697 --> 00:00:33,698 Junk. 13 00:00:33,698 --> 00:00:34,907 Junk. 14 00:00:34,907 --> 00:00:36,909 Build something from the VA. 15 00:00:38,661 --> 00:00:41,163 And you got a catalog for slippers. 16 00:00:41,831 --> 00:00:45,834 Oh, hey, how excited I am about this. 17 00:00:52,507 --> 00:00:53,467 What is it? 18 00:00:54,759 --> 00:00:57,345 My disability rating. 19 00:00:57,929 --> 00:01:05,603 Oh. What does it say? 20 00:01:07,271 --> 00:01:10,483 70%. Wow. 21 00:01:12,443 --> 00:01:14,987 No. You OK? 22 00:01:17,906 --> 00:01:20,033 Apparently, I'm only 30% OK. 23 00:01:23,453 --> 00:01:26,706 Good things will come from this rally just. 24 00:01:26,706 --> 00:01:27,916 You'll get a check every month. 25 00:01:29,209 --> 00:01:32,587 Hearing loss, arthritis, PTSD, 26 00:01:33,546 --> 00:01:36,841 that part is a whole bunch of words. 27 00:01:37,717 --> 00:01:39,927 Let me tell you about these got their numbers 28 00:01:40,845 --> 00:01:42,179 when I was in my mother's womb. 29 00:01:42,179 --> 00:01:44,515 They said I had a 30% chance to survive. 30 00:01:45,516 --> 00:01:48,185 And look at me now, I am 100% here. 31 00:01:52,689 --> 00:01:54,316 I do me a favor, 32 00:01:54,816 --> 00:01:57,944 don't mention this in the voice come over tomorrow. 33 00:01:57,944 --> 00:02:00,029 Rally, you don't have anything to be embarrassed about. 34 00:02:02,198 --> 00:02:05,868 You haven't read this letter. OK. 35 00:02:07,453 --> 00:02:08,913 I won't mention it. 36 00:02:10,372 --> 00:02:11,624 Tomorrow. 37 00:02:12,875 --> 00:02:14,960 It's about celebrating your service, 38 00:02:14,960 --> 00:02:18,088 seeing old friends and eating until we are sick. 39 00:02:19,256 --> 00:02:22,509 God bless America, but. 40 00:02:34,270 --> 00:02:35,521 Look good, pop. 41 00:02:35,521 --> 00:02:37,815 Where do you think you get it from? 42 00:02:37,815 --> 00:02:40,151 I wish you'd come on our food crawl instead of doing your parade. 43 00:02:40,442 --> 00:02:41,068 Come on. 44 00:02:41,068 --> 00:02:43,987 What would a prayer be without the color guard faster? 45 00:02:45,614 --> 00:02:46,156 Oh, they're here. 46 00:02:46,156 --> 00:02:48,033 They're here to 47 00:02:48,951 --> 00:02:50,911 tide you over investigating. 48 00:02:50,911 --> 00:02:51,745 Get in here. I'm ugly. 49 00:02:51,745 --> 00:02:54,581 You look like your face caught fire and someone put it out with a brick. 50 00:02:56,708 --> 00:02:59,127 It's funny because they are both beautiful men. 51 00:03:00,336 --> 00:03:03,256 Now you got fat. 52 00:03:03,464 --> 00:03:06,008 It's funny that you said jokes. 53 00:03:06,008 --> 00:03:07,301 You began. 54 00:03:07,510 --> 00:03:09,553 This is my dad. You were going to love him. 55 00:03:09,553 --> 00:03:11,430 Hey, nice to finally meet you. Same, sir. 56 00:03:11,430 --> 00:03:14,308 This is my sister. Stay away from her. 57 00:03:14,308 --> 00:03:16,810 Hey, Todd. 58 00:03:17,769 --> 00:03:20,021 Thank you for your help getting my sister out of Kabul. 59 00:03:20,772 --> 00:03:22,732 I'm just glad she's safe. 60 00:03:23,358 --> 00:03:26,986 I am ready to eat as. 61 00:03:29,239 --> 00:03:29,530 I miss you, you. 62 00:03:29,530 --> 00:03:33,367 Hey, Nate, you got all. 63 00:03:33,826 --> 00:03:35,202 You got your braces off. 64 00:03:35,202 --> 00:03:36,203 I know, right? 65 00:03:36,203 --> 00:03:37,329 It looks good. 66 00:03:39,456 --> 00:03:40,583 Whatever. 67 00:03:41,417 --> 00:03:44,503 Hey, so why don't you go bring some refreshments 68 00:03:44,503 --> 00:03:47,047 for our guests instead of standing here giggling? 69 00:03:47,589 --> 00:03:49,216 Oh my god, I'm not giggling. 70 00:03:56,097 --> 00:03:58,600 I'm already kind of for. 71 00:03:58,850 --> 00:04:01,185 Dermatology will not be slowing us down. 72 00:04:01,227 --> 00:04:03,563 We're not in combat anymore, we will leave you behind. 73 00:04:04,730 --> 00:04:06,774 Hey, Doc, what was it like being in my dad's font? 74 00:04:07,358 --> 00:04:08,692 The greatest? 75 00:04:09,068 --> 00:04:12,071 There's one time where I'm leaving Okinawa and I lost my toothbrush. 76 00:04:12,071 --> 00:04:13,530 Next story? 77 00:04:14,114 --> 00:04:16,867 Hey, Hazel, you know we used to call your dad uncles. 78 00:04:17,409 --> 00:04:18,285 How come? 79 00:04:18,285 --> 00:04:21,162 Because wearing boots and socks made his uncle hair stopped growing 80 00:04:21,288 --> 00:04:24,040 and gave him Lady Faith. Mr. Girls. 81 00:04:24,749 --> 00:04:28,002 Oh, he's all right, Hazel John. 82 00:04:28,044 --> 00:04:29,420 Where are we going next? 83 00:04:29,420 --> 00:04:33,174 Tasty Berry Junction, Tasty J's Tasty Jas. 84 00:04:33,174 --> 00:04:34,133 Why are we going there? 85 00:04:34,133 --> 00:04:36,343 It's for little kids. 86 00:04:36,343 --> 00:04:36,886 I know, right? 87 00:04:36,886 --> 00:04:38,470 My dad loves it. 88 00:04:42,891 --> 00:04:43,851 How is the parade? 89 00:04:43,851 --> 00:04:44,977 Not great. 90 00:04:44,977 --> 00:04:47,813 I got stuck behind the horses. 91 00:04:48,146 --> 00:04:50,815 Where are your shoes in a dumpster on 18th Street? 92 00:04:52,317 --> 00:04:53,276 What's that 93 00:04:54,069 --> 00:04:55,403 Michael stuff? 94 00:04:56,112 --> 00:04:57,905 I might open it today 95 00:04:58,239 --> 00:05:00,491 because it's Veterans Day. 96 00:05:01,075 --> 00:05:03,536 Because I thought the House would be empty. 97 00:05:04,328 --> 00:05:06,497 Well, I have another parade and a couple of hours. 98 00:05:07,331 --> 00:05:08,832 Get out of your hair. 99 00:05:08,874 --> 00:05:09,583 Thanks. 100 00:05:12,377 --> 00:05:15,547 Mind if I grab a coffee first. No. 101 00:05:17,215 --> 00:05:18,425 Take one for me. 102 00:05:20,176 --> 00:05:21,011 Irish. 103 00:05:21,428 --> 00:05:22,804 Please. 104 00:05:29,060 --> 00:05:31,145 This place is laying. 105 00:05:31,771 --> 00:05:33,814 I guess it's about 106 00:05:34,273 --> 00:05:35,858 one possible. 107 00:05:35,983 --> 00:05:36,525 Sure. 108 00:05:36,567 --> 00:05:37,151 Great. 109 00:05:40,029 --> 00:05:41,488 Where is that, waitress? 110 00:05:41,488 --> 00:05:43,574 These are supposed to be bottomless chips. 111 00:05:43,574 --> 00:05:44,992 I can see the bottom 112 00:05:45,867 --> 00:05:48,411 that you're rich now, won't you buy the restaurant fire? 113 00:05:48,620 --> 00:05:50,413 Hey, it's my wife's money. 114 00:05:50,413 --> 00:05:52,332 I'm just the arm candy. 115 00:05:52,791 --> 00:05:55,501 And my culture, a man who lives off of his wife's money. 116 00:05:55,501 --> 00:05:56,794 It's only half a man. 117 00:05:56,794 --> 00:05:58,921 Yeah, that's true here, too. 118 00:06:00,548 --> 00:06:02,717 So are you still planning to be an umpire? 119 00:06:02,717 --> 00:06:04,593 Nah, it's harder than you think. 120 00:06:04,593 --> 00:06:05,803 We have a school and everything. 121 00:06:05,803 --> 00:06:07,888 Oh geez, I can see how that would be a barrier for you. 122 00:06:09,306 --> 00:06:13,018 So what do you plan to take that career test the Marines give you on the way up? 123 00:06:13,143 --> 00:06:13,894 Yeah. 124 00:06:13,894 --> 00:06:14,269 And guess what? 125 00:06:14,269 --> 00:06:17,647 It said I'm qualified for Nelson 126 00:06:17,647 --> 00:06:18,732 Close. 127 00:06:19,149 --> 00:06:21,359 Crossing guard 128 00:06:21,735 --> 00:06:24,153 with birthday clown was already taken off 129 00:06:26,989 --> 00:06:27,448 my shoulders. 130 00:06:27,448 --> 00:06:28,449 Still clicks. 131 00:06:28,449 --> 00:06:31,118 I guess I could just get disability, you know, sit on my ass 132 00:06:31,118 --> 00:06:32,703 cash those checks. 133 00:06:34,121 --> 00:06:36,582 Well, if they decide you deserve 134 00:06:36,582 --> 00:06:39,376 the money, you deserve the money, there is no shame in it. 135 00:06:39,710 --> 00:06:42,087 It's your burrito. Well, it's an important point. 136 00:06:42,254 --> 00:06:43,588 Many people have the misunderstanding. 137 00:06:43,588 --> 00:06:45,757 That disability, I don't you go check on it. It's 138 00:06:48,551 --> 00:06:49,094 thank. 139 00:06:54,223 --> 00:06:54,891 Maybe I should just 140 00:06:54,891 --> 00:06:57,435 marry Rich like this guy. 141 00:06:58,144 --> 00:07:00,313 I couldn't recommend it more. 142 00:07:02,523 --> 00:07:05,150 And I will leave you to it, 143 00:07:05,150 --> 00:07:07,194 no, you can stay. 144 00:07:07,403 --> 00:07:07,986 Sure. 145 00:07:11,990 --> 00:07:13,742 You know, sweetheart, I get it. 146 00:07:15,619 --> 00:07:18,622 When your mom passed away, took me months to even look at her class. 147 00:07:18,788 --> 00:07:20,957 So don't feel bad and we're doing this. 148 00:07:26,254 --> 00:07:27,964 From our second date 149 00:07:27,964 --> 00:07:30,091 mini golf Floyd attitude. 150 00:07:31,384 --> 00:07:32,676 Hold on one. 151 00:07:32,676 --> 00:07:36,096 I don't think so. Hmm. 152 00:07:42,602 --> 00:07:44,271 A lot of shop class, 153 00:07:44,729 --> 00:07:47,357 he collected them ransom, 154 00:07:48,024 --> 00:07:51,069 Yellowstone, Niagara Falls, 155 00:07:52,195 --> 00:07:54,364 the Vatican, this one was hard to find. 156 00:07:57,033 --> 00:07:59,619 Oh, he was obsessed 157 00:07:59,702 --> 00:08:03,080 with Donny Hathaway. Oh. 158 00:08:08,961 --> 00:08:11,129 His wings. 159 00:08:11,338 --> 00:08:15,050 After flight school graduation, they had this fancy ceremony 160 00:08:15,300 --> 00:08:18,928 and then got wasted and punched the pins into each other's chest. 161 00:08:20,722 --> 00:08:21,848 Idiots. 162 00:08:23,975 --> 00:08:25,268 I'm proud of you. 163 00:08:25,560 --> 00:08:26,227 All right. 164 00:08:27,645 --> 00:08:29,063 You open the box. 165 00:08:29,063 --> 00:08:30,439 No tears. 166 00:08:32,942 --> 00:08:34,193 Should I be more upset? 167 00:08:34,193 --> 00:08:36,320 No means you're moving on. 168 00:08:37,863 --> 00:08:38,572 Oh, my God. 169 00:08:38,572 --> 00:08:40,157 You think so? 170 00:08:41,366 --> 00:08:42,200 No, I don't. 171 00:08:42,200 --> 00:08:46,997 I think you're still very safe. No. 172 00:08:48,248 --> 00:08:51,793 I. And. 173 00:08:56,255 --> 00:08:56,964 True. 174 00:08:57,214 --> 00:09:00,342 You're good. I know. 175 00:09:00,342 --> 00:09:01,093 You're up. 176 00:09:03,512 --> 00:09:05,014 I agree with that. 177 00:09:05,014 --> 00:09:07,891 Yeah, I was thinking about shaving it. 178 00:09:08,183 --> 00:09:10,519 No, don't it looks great. 179 00:09:14,105 --> 00:09:15,774 Roll the ball, Nate. 180 00:09:18,067 --> 00:09:20,403 Hey, what was all that you? 181 00:09:21,237 --> 00:09:24,198 I was just trying to help type, you know, if God is a lot 182 00:09:24,198 --> 00:09:27,618 like you pissing me off, Riley, they are your squad. 183 00:09:27,994 --> 00:09:30,204 Just leave it alone, OK? 184 00:09:31,038 --> 00:09:32,539 How about I take the kids home? 185 00:09:32,539 --> 00:09:35,751 You go to the bar with the guys, have many beers and insult each other. 186 00:09:35,834 --> 00:09:38,045 You're all very good at it. All right. 187 00:09:38,545 --> 00:09:42,549 Also, I don't want you to be alarmed, but these children are in love. 188 00:09:44,134 --> 00:09:46,553 Don't worry, I will protect your family's honor. 189 00:09:47,303 --> 00:09:49,514 Sure, you do that. 190 00:09:49,514 --> 00:09:51,015 I will make them walk home. 191 00:09:51,015 --> 00:09:53,351 Exhaustion is the enemy of passion. 192 00:09:53,810 --> 00:09:54,685 It is, isn't it? 193 00:10:07,489 --> 00:10:08,865 My feet hurt. 194 00:10:08,865 --> 00:10:09,950 No, they don't. 195 00:10:10,283 --> 00:10:11,326 Are you my feet? 196 00:10:11,326 --> 00:10:15,080 I am your elder and I used to walk ten kilometers to my school and back 197 00:10:15,330 --> 00:10:18,124 without food, without water, without complaining 198 00:10:19,417 --> 00:10:21,544 . Sometimes when I get hungry, 199 00:10:21,544 --> 00:10:24,380 I used to walk into a Cloverfield and eat clovers with salt. 200 00:10:24,797 --> 00:10:25,881 Where did you get the salt? 201 00:10:25,881 --> 00:10:29,009 Don't engage him. That's what he wants. 202 00:10:29,009 --> 00:10:30,928 Well, we're pretty angry. 203 00:10:30,928 --> 00:10:32,596 What? No, no, no, no, no, no. 204 00:10:32,596 --> 00:10:33,806 You keep driving. 205 00:10:33,806 --> 00:10:36,391 You give me your phone. 206 00:10:36,391 --> 00:10:38,643 Now, to answer your question, 207 00:10:38,643 --> 00:10:42,147 I always carried salt and a knife in case I passed the cucumber field. 208 00:10:42,897 --> 00:10:44,482 Do you have any sobhani now? 209 00:10:44,482 --> 00:10:47,277 Dude, what are you doing? 210 00:10:52,490 --> 00:10:54,533 Still think about him, 211 00:10:54,700 --> 00:10:57,119 still miss him. Still love him. 212 00:10:57,119 --> 00:10:58,454 Of course you do. 213 00:10:59,288 --> 00:11:01,457 A year ago, this would have knocked me on my ass. 214 00:11:02,458 --> 00:11:03,792 Well, that's a good thing. 215 00:11:03,834 --> 00:11:06,336 Is it feel kind of bad about it, 216 00:11:06,837 --> 00:11:09,798 but one of the things about grief is you get used to it. 217 00:11:11,091 --> 00:11:13,468 It used to having it around. 218 00:11:13,510 --> 00:11:16,054 Sometimes you feel like it's the only thing keeping 219 00:11:16,054 --> 00:11:18,181 you connected to that person. 220 00:11:19,390 --> 00:11:21,851 And hey, the other thing about grief. 221 00:11:22,810 --> 00:11:24,145 Makes no sense. 222 00:11:24,437 --> 00:11:26,439 Just when you think you're done with it, boom, 223 00:11:27,565 --> 00:11:30,943 we've been at the car wash for no reason. 224 00:11:30,985 --> 00:11:32,778 You love the car wash. 225 00:11:32,778 --> 00:11:34,279 Great place to cry 226 00:11:35,447 --> 00:11:37,616 very loud, and there's. 227 00:11:37,616 --> 00:11:39,409 Lots of water on the ground. 228 00:11:40,660 --> 00:11:44,122 So who feel bad about not feeling bad? 229 00:11:45,248 --> 00:11:46,874 The alphabet again. 230 00:11:47,250 --> 00:11:49,293 Even worse than you think. 231 00:11:50,420 --> 00:11:51,337 Promise. 232 00:11:52,255 --> 00:11:53,547 You have my word. 233 00:11:53,547 --> 00:11:55,174 You're going to be a mess. 234 00:11:56,842 --> 00:11:57,927 Thanks, dad. 235 00:12:00,637 --> 00:12:01,680 All right, 236 00:12:02,347 --> 00:12:03,557 here we go. 237 00:12:03,849 --> 00:12:04,891 Hey, you want to come see me in a break? 238 00:12:06,643 --> 00:12:08,728 You're going to be behind the horses. 239 00:12:08,728 --> 00:12:09,688 Probably. 240 00:12:10,730 --> 00:12:11,106 Yeah. 241 00:12:11,106 --> 00:12:11,564 Come. 242 00:12:16,027 --> 00:12:18,071 SEAL Team six. 243 00:12:18,071 --> 00:12:19,655 There you go. Thanks, Holly. 244 00:12:19,655 --> 00:12:22,116 Happy Veterans Day. How was your food crawl? 245 00:12:22,658 --> 00:12:24,035 We're sweaty, dizzy. 246 00:12:24,035 --> 00:12:25,411 None of our pants are button. 247 00:12:25,411 --> 00:12:27,746 Mission accomplished. Uh-Huh. 248 00:12:27,746 --> 00:12:30,165 So I started to have. Oh, I got it. 249 00:12:30,165 --> 00:12:32,167 This guy is an aspiring crossing guard. 250 00:12:32,459 --> 00:12:34,461 Ha real funny. 251 00:12:34,461 --> 00:12:36,213 Hey, don't worry, you'll get there one day. 252 00:12:36,213 --> 00:12:37,297 Keep dreaming big, baby. 253 00:12:37,297 --> 00:12:37,964 Oh yeah. 254 00:12:37,964 --> 00:12:39,216 Cheers, boys. 255 00:12:42,469 --> 00:12:43,803 Hey, this seems great. 256 00:12:43,803 --> 00:12:46,180 Oh, she is, man. She's super smart. 257 00:12:46,597 --> 00:12:48,891 Where the hell does she get that her mother? Yes. 258 00:12:50,059 --> 00:12:51,561 So you getting back out there? 259 00:12:51,561 --> 00:12:53,854 No, I'm open to patch things up with Vanessa 260 00:12:54,271 --> 00:12:58,025 at Logan here with you idiots, aren't I? 261 00:12:58,025 --> 00:12:59,610 I got to hit the head. 262 00:12:59,610 --> 00:13:02,154 Hey, crossing guard. When I clear past 263 00:13:03,989 --> 00:13:06,491 saucers, she 264 00:13:07,492 --> 00:13:08,326 grabbed my last joke. 265 00:13:08,326 --> 00:13:10,245 You guys were just bust in your shop. 266 00:13:10,245 --> 00:13:11,538 No, it's hilarious. 267 00:13:11,538 --> 00:13:14,123 I've been out six months, already, blew my retirement fund. 268 00:13:14,791 --> 00:13:17,919 So now I'm a trained combat hunter collecting shopping carts at Staples, 269 00:13:18,628 --> 00:13:19,462 dude. No. 270 00:13:19,462 --> 00:13:21,631 Forget it again if you want to. 271 00:13:21,631 --> 00:13:23,340 I said, forget it. 272 00:13:27,052 --> 00:13:29,763 So what's the deal with Holly Single? 273 00:13:30,347 --> 00:13:33,350 Well, she likes guys that live with her grandmother. 274 00:13:41,775 --> 00:13:45,028 Oh, that was refreshing 275 00:13:45,028 --> 00:13:47,613 when I go to my room, play video games, sure. 276 00:13:47,613 --> 00:13:49,907 Oh no, no, no, no, no, no, no 277 00:13:50,032 --> 00:13:51,992 suitors allowed in your bedroom. 278 00:13:51,992 --> 00:13:54,120 My God, he's not my suitor. 279 00:13:54,120 --> 00:13:55,246 What's a suitor? 280 00:13:55,246 --> 00:13:56,288 Don't tell him. 281 00:13:57,790 --> 00:13:59,416 Where's the bathroom? 282 00:14:01,960 --> 00:14:03,545 You are destroying my life 283 00:14:03,545 --> 00:14:11,511 only because I love you. Hey. 284 00:14:12,845 --> 00:14:14,514 What was that there? 285 00:14:14,681 --> 00:14:17,183 Nothing. Don't give me that. 286 00:14:17,183 --> 00:14:19,060 Back off, man. No. 287 00:14:19,060 --> 00:14:20,478 We're going to talk about this right now. 288 00:14:21,729 --> 00:14:22,938 What's going on? 289 00:14:24,607 --> 00:14:27,818 I never thought it would be worse being out. 290 00:14:28,318 --> 00:14:29,987 Give it some time. 291 00:14:30,237 --> 00:14:32,197 You've only been out six months. 292 00:14:32,197 --> 00:14:34,991 I still haven't told my parents, I'm out. 293 00:14:35,617 --> 00:14:37,744 My mom's got this plaque on her desk. 294 00:14:37,744 --> 00:14:39,579 My son's a marine. 295 00:14:40,330 --> 00:14:42,373 What are you going to put there now? 296 00:14:42,415 --> 00:14:43,166 You and I both. 297 00:14:43,166 --> 00:14:45,209 Can we not do speeches? 298 00:14:52,466 --> 00:14:54,927 I have a 70% disability rating. 299 00:14:57,388 --> 00:14:58,180 Really? 300 00:14:58,514 --> 00:14:59,181 Yeah. 301 00:15:00,349 --> 00:15:02,976 It's saying it out loud makes you want to put a drill through my eye. 302 00:15:05,103 --> 00:15:07,939 Yes, I'll work it out there. 303 00:15:08,982 --> 00:15:12,652 Oh yeah, I'm in therapy. 304 00:15:14,320 --> 00:15:14,946 Damn. 305 00:15:17,323 --> 00:15:19,700 Call your mother and tell her you're out. 306 00:15:19,867 --> 00:15:21,702 Keep that thing on her desk. 307 00:15:21,702 --> 00:15:25,080 Once a marine, always a marine. 308 00:15:35,340 --> 00:15:37,550 That was nice what you did. 309 00:15:39,969 --> 00:15:40,595 Thanks. 310 00:15:41,054 --> 00:15:42,972 And that rating. 311 00:15:43,014 --> 00:15:44,182 That ain't nothing but a no. 312 00:15:46,684 --> 00:15:47,435 I know. 313 00:15:47,768 --> 00:15:51,605 Speaking of numbers, here is mine, 314 00:15:52,439 --> 00:15:54,733 use it wisely. 315 00:15:58,320 --> 00:15:59,154 I'm going get this phrase 316 00:15:59,154 --> 00:16:01,114 by regretting it already. 317 00:16:07,162 --> 00:16:10,456 Get them trained on your left, on your left, 318 00:16:11,207 --> 00:16:12,375 oh, got it, 319 00:16:15,461 --> 00:16:17,254 when I was eleven, 320 00:16:17,672 --> 00:16:20,216 my family had a Nintendo and we played that game with the guy 321 00:16:20,216 --> 00:16:22,218 in the green and the guy in the red who run through pipes. 322 00:16:22,593 --> 00:16:23,677 Super Mario Brothers? 323 00:16:23,677 --> 00:16:26,597 Yes, but in Afghanistan, we called it going to our in-laws. 324 00:16:27,514 --> 00:16:29,641 That makes no sense, but absolutely makes sense. 325 00:16:29,975 --> 00:16:33,019 The Red Man and the pink woman, they're engaged and he wants to go 326 00:16:33,019 --> 00:16:33,853 see his fiancee. 327 00:16:33,853 --> 00:16:36,189 But the father has enlisted the dragon to protect her, 328 00:16:36,898 --> 00:16:38,733 really trying to concentrate here. 329 00:16:38,733 --> 00:16:40,443 My mother got totally hooked. 330 00:16:40,443 --> 00:16:43,488 Every morning, she would wake up and say, I want to go to my in-laws. 331 00:16:43,780 --> 00:16:46,616 And we knew she was talking about the game because she never wanted to go to her 332 00:16:46,616 --> 00:16:47,575 in-laws in real life. 333 00:16:49,034 --> 00:16:50,953 What do you call Pac-Man in Afghanistan? 334 00:16:50,953 --> 00:16:54,248 Run if you don't want to be eaten. 335 00:16:55,707 --> 00:16:57,042 Made me lose. 336 00:16:57,042 --> 00:16:59,669 No, you lost because you didn't do a good job. 337 00:17:00,504 --> 00:17:01,588 Think you can do better? 338 00:17:01,588 --> 00:17:02,589 Of course I do. 339 00:17:02,589 --> 00:17:09,178 What our video games just life without real consequences. Hmm. 340 00:17:13,516 --> 00:17:14,475 Nice. 341 00:17:16,268 --> 00:17:18,604 I'm running away from home. 342 00:17:19,480 --> 00:17:21,273 Bye bye. 343 00:17:22,858 --> 00:17:23,817 And your left. 344 00:17:35,745 --> 00:17:36,996 Thank you, sir. 345 00:17:37,121 --> 00:17:39,499 It's well, not today. 346 00:17:39,499 --> 00:17:40,833 They had, sir. 347 00:17:43,586 --> 00:17:44,629 When he does, he's 348 00:17:44,629 --> 00:17:47,423 talking about it, we're just saying how proud of you we are. 349 00:17:47,673 --> 00:17:49,633 Well, carry on. 350 00:17:49,925 --> 00:17:53,512 He was great in the parade to Shriners crashing into each other. 351 00:17:53,554 --> 00:17:56,515 He didn't even crack a smile down on the inside. 352 00:17:57,683 --> 00:17:58,100 five. 353 00:17:58,100 --> 00:17:59,935 Semper Fi. 354 00:18:01,519 --> 00:18:04,105 I've been so many plays. 355 00:18:05,857 --> 00:18:07,901 It's Donny Hathaway. 356 00:18:07,942 --> 00:18:09,235 How about that? 357 00:18:11,404 --> 00:18:14,365 I've sung a lot of songs, 358 00:18:15,408 --> 00:18:17,159 I've made some bad. 24992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.