All language subtitles for 6.Days.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,492 --> 00:00:35,938 The last decade has seen a renaissance for international terrorism. 2 00:00:37,827 --> 00:00:40,488 This has been precipitated, at least in part... 3 00:00:40,568 --> 00:00:44,025 ...by a status quo of negotiation and concession... 4 00:00:44,105 --> 00:00:48,930 ...enabling many recent terrorist actions to be successful for their perpetrators. 5 00:00:49,010 --> 00:00:53,756 These successes increased the various groups' perceived legitimacy. 6 00:01:00,021 --> 00:01:04,512 In overseas news, US Special Forces have made a disastrous attempt... 7 00:01:04,592 --> 00:01:08,437 ...to free 52 Americans held captive in Iran. Casualty... 8 00:01:15,336 --> 00:01:18,293 Back at home, exactly one year ago tomorrow... 9 00:01:18,373 --> 00:01:22,080 ...the British people voted Prime Minister Margaret Thatcher into power. 10 00:01:22,160 --> 00:01:26,384 Mrs. Thatcher's unswerving commitment to economic and social reform... 11 00:01:26,464 --> 00:01:31,280 ...has been controversial, and she remains a divisive figure in a tenuous position. 12 00:01:31,360 --> 00:01:32,991 On today's program... 13 00:01:33,071 --> 00:01:35,009 That kind of resource is not adequate. 14 00:01:35,089 --> 00:01:37,879 Though we have to leave it. Mr. Timms, thank you. 15 00:01:37,959 --> 00:01:41,516 With the bank holiday nearly here, many Londoners will be planning to go away. 16 00:01:41,596 --> 00:01:45,375 But for those left in the city, there will be plenty of diversions. 17 00:02:29,577 --> 00:02:31,460 [God is with us. ] 18 00:02:40,888 --> 00:02:43,131 Get down! Get down, or you die! 19 00:02:52,099 --> 00:02:55,123 Everyone out! Out! Hurry up! 20 00:02:55,203 --> 00:02:56,615 Get down! 21 00:03:03,611 --> 00:03:07,096 - Sam Harris, BBC. - Everyone, on your knees! Down! 22 00:03:07,476 --> 00:03:10,338 - Down! Down! - Do as he says. 23 00:03:10,418 --> 00:03:12,440 Okay. Good. 24 00:03:12,520 --> 00:03:14,030 Hassan. 25 00:03:21,129 --> 00:03:23,032 Don't be stupid, you'll get us all killed. 26 00:03:24,432 --> 00:03:27,660 Don't move! Don't talk! You... 27 00:03:28,140 --> 00:03:30,124 ...you want to die? 28 00:03:30,204 --> 00:03:31,972 I said, 'you want to die?' 29 00:03:55,028 --> 00:03:57,452 It's definitely the Iranian Embassy. 30 00:03:58,532 --> 00:04:01,456 Weren't Chris and Sim getting visas for Iran today? 31 00:04:01,536 --> 00:04:03,379 Oh, bloody hell. 32 00:04:08,909 --> 00:04:11,733 - No closer. - BBC. I have colleagues in there. 33 00:04:11,813 --> 00:04:13,689 Yeah, back, I said. 34 00:04:16,084 --> 00:04:18,806 - What's going on? - Hey, you can't do that. 35 00:04:18,886 --> 00:04:21,530 Free country last time I checked, pal. 36 00:04:25,093 --> 00:04:27,816 No, no, no, no, no! Get back! All of you, get back! 37 00:04:27,896 --> 00:04:30,551 - Wait, wait, wait, wait! - I'll be back. 38 00:04:30,631 --> 00:04:32,846 - Bring negotiator now! - Shit. 39 00:04:32,926 --> 00:04:35,330 I want a negotiator here now! 40 00:04:42,944 --> 00:04:46,108 Tony, you're not going to believe this. 41 00:04:49,217 --> 00:04:52,060 Clear! Go! Go! Go! 42 00:04:58,358 --> 00:05:00,202 That was shit. 43 00:05:05,065 --> 00:05:08,456 - How's that, then, Roy? - You never checked behind the door. 44 00:05:08,536 --> 00:05:11,413 - Oh, fuck. - You're dead. So is he. 45 00:05:18,578 --> 00:05:21,602 All right, boys! Get yourselves outside now! 46 00:05:21,682 --> 00:05:24,973 - Outside, boys! - Someone's pushed the wrong button. 47 00:05:25,053 --> 00:05:28,309 30 seconds! Let's go! Now! 48 00:05:28,989 --> 00:05:30,867 Now, boys! 49 00:05:36,063 --> 00:05:37,610 John! 50 00:05:39,067 --> 00:05:41,322 What's the deal, mate? Don't tell me it's a fucking exercise. 51 00:05:41,402 --> 00:05:45,295 Nah, terrorists in London. Multiple hostages. 52 00:05:46,541 --> 00:05:50,231 - Huh? - We're finally fucking on. 53 00:05:50,311 --> 00:05:54,545 Right, lads. We're off to London to meet the fucking queen! Do some shopping. 54 00:06:51,104 --> 00:06:54,428 They say they are the Democratic Revolutionary Front... 55 00:06:54,508 --> 00:06:57,153 ...for the liberation of Arabistan. 56 00:07:04,884 --> 00:07:09,717 They demand the release of 91 Arabs held in prisons in Iran. 57 00:07:22,335 --> 00:07:24,225 What is it? 58 00:07:24,605 --> 00:07:29,240 Unless these demands are met, they will kill a hostage at noon tomorrow. 59 00:07:35,182 --> 00:07:38,539 Perfect timing. You know DS Tucker. 60 00:07:38,619 --> 00:07:41,132 - Of course. - Max. 61 00:07:41,212 --> 00:07:43,287 Tom Lovett, you'll be supporting him on the day shift. 62 00:07:43,367 --> 00:07:45,580 We were both on the Bramshill negotiators course. 63 00:07:45,660 --> 00:07:48,983 - I remember. - Good. Time to put theory into practice. 64 00:07:49,063 --> 00:07:51,152 We know they have one of ours... 65 00:07:51,232 --> 00:07:54,388 ...a PC Trevor Lock of the diplomatic squad. 66 00:07:54,468 --> 00:07:58,059 Yeah. Armed... Smith & Wesson.38 revolver. 67 00:07:58,139 --> 00:08:00,969 Don't know if he's used it, still got it or what. 68 00:08:01,049 --> 00:08:03,664 If he's still got it, they won't expect an English copper to be armed. 69 00:08:03,744 --> 00:08:06,234 Yes. Could be a good or a bad thing. 70 00:08:06,314 --> 00:08:08,176 Gotta keep them talking. 71 00:08:08,816 --> 00:08:10,705 Standard army field phone. 72 00:08:10,785 --> 00:08:12,974 No listening devices, so nothing to find. 73 00:08:13,054 --> 00:08:15,676 But we hang up here, it's off. 74 00:08:15,756 --> 00:08:18,446 They hang up, it stays open. Never switches off. 75 00:08:18,526 --> 00:08:22,617 Which means that, well, we can hear anything they say within range. 76 00:08:22,697 --> 00:08:24,719 - That's very clever. - Yeah. 77 00:08:24,799 --> 00:08:27,155 Well, let's get on with it, shall we? 78 00:08:27,235 --> 00:08:30,891 Police are settling in tonight for a long wait around the embassy in Kensington. 79 00:08:30,971 --> 00:08:33,928 The embassy's in Princes Gate, just off Kensington Road... 80 00:08:34,008 --> 00:08:38,042 ...and the area almost from the Albert Hall to Ennismore Gardens has been sealed off. 81 00:08:38,812 --> 00:08:40,949 Dozens of people from nearby houses and offices... 82 00:08:41,029 --> 00:08:44,071 ...in this most fashionable part of London have been evacuated. 83 00:08:44,151 --> 00:08:47,041 I live right through London throughout the war... 84 00:08:47,121 --> 00:08:50,140 ...so bombing was something that I was brought up with. 85 00:08:50,220 --> 00:08:53,636 Metropolitan police are by now all too experienced in this kind of incident... 86 00:08:53,716 --> 00:08:56,584 ...and well-oiled plans have sprung into action. 87 00:08:56,664 --> 00:09:00,408 In scenes more reminiscent of North Ireland or America 88 00:09:00,538 --> 00:09:03,023 ...guns appear on the streets of the capital. 89 00:09:03,103 --> 00:09:07,290 The question here, too, is, do authorities face terrorism... 90 00:09:07,370 --> 00:09:11,665 ...with negotiation or force on British soil? 91 00:09:11,745 --> 00:09:15,970 This is Kate Adie, live from Princes Gate. 92 00:09:16,050 --> 00:09:18,942 The rest of today's news a little later and of course we'll be going back... 93 00:09:19,022 --> 00:09:21,517 ...to the embassy if there are any developments. 94 00:09:38,037 --> 00:09:42,281 - I'm starving. - Here. You'll need to be. 95 00:09:43,611 --> 00:09:45,966 - Guess what I just heard? - What? 96 00:09:46,046 --> 00:09:48,703 The terrorists called BBC Television Center. 97 00:09:48,983 --> 00:09:51,839 - What are they demanding? - I don't know. 98 00:09:52,319 --> 00:09:56,577 I guess the real question is what will Mrs. T and the government concede to them? 99 00:09:56,657 --> 00:10:00,064 I don't know. Not these bloody sandwiches, I hope. 100 00:10:00,994 --> 00:10:04,028 - You've had worse. - When? 101 00:10:09,035 --> 00:10:12,860 - No, don't get up, gentlemen, please. - I think you know everyone. 102 00:10:12,940 --> 00:10:15,730 MI5, MI6. Metropolitan Police. 103 00:10:15,810 --> 00:10:18,463 - Colonel Rose? - Special Air Service. 104 00:10:22,883 --> 00:10:26,640 Well, I have spoken to the Prime Minister, and she is firm... 105 00:10:26,720 --> 00:10:30,244 ...the rule of British law must be applied here. 106 00:10:30,324 --> 00:10:33,681 On that she will not be swayed. 107 00:10:33,961 --> 00:10:35,708 So... 108 00:10:36,699 --> 00:10:39,545 ...what is the first order of business? 109 00:10:40,267 --> 00:10:43,312 To determine the government's bottom line on negotiations. 110 00:10:43,392 --> 00:10:48,095 And under what conditions the SAS would take over from the police. 111 00:10:48,175 --> 00:10:51,399 We can't give them what they want, I'll tell you that much. 112 00:10:51,479 --> 00:10:55,139 The Iranian government are point-blank refusing to play ball. 113 00:10:56,396 --> 00:10:58,657 They're not releasing anyone from jail. 114 00:11:02,755 --> 00:11:07,114 Well, are your men ready to go in, Colonel, if need be? 115 00:11:07,194 --> 00:11:12,019 An immediate assault plan has been drawn up based on what little intelligence we have. 116 00:11:12,099 --> 00:11:15,144 If it comes to it, it won't be pretty. 117 00:11:27,380 --> 00:11:31,648 Fucking press are everywhere. Do not let them make you. 118 00:11:37,691 --> 00:11:40,778 All right. Just remember, lads... 119 00:11:41,998 --> 00:11:44,120 - ... we're cleaners. - Aye. 120 00:11:44,200 --> 00:11:46,876 Cleaners armed to the fucking teeth. 121 00:12:45,424 --> 00:12:47,771 Now, this is more like it, lads. 122 00:12:53,900 --> 00:12:56,991 ...no sooner did the Iranians burst into the Iranian embassy... 123 00:12:57,071 --> 00:12:59,260 ...police interpreter made the first contact with them... 124 00:12:59,340 --> 00:13:02,429 ...and began the delicate task of trying to get the hostages released... 125 00:13:02,509 --> 00:13:05,265 ...and find out what precisely the raiders wanted. 126 00:13:05,345 --> 00:13:09,804 They are demanding the release of 91 Arabs held in prison in South Iran. 127 00:13:09,884 --> 00:13:14,175 If the demands are not met, they will blow up the hostages and themselves. 128 00:13:14,955 --> 00:13:17,691 Police are keeping the Foreign Office informed of developments... 129 00:13:17,771 --> 00:13:20,147 ...but they are in full charge. 130 00:13:20,227 --> 00:13:23,417 Most of the negotiations have been conducted with one man. 131 00:13:23,497 --> 00:13:26,854 The police are operating with their customary caution. 132 00:13:26,934 --> 00:13:30,591 Fewest possible details of the police operation have been disclosed. 133 00:13:30,671 --> 00:13:33,312 In a tense reference to the siege, in the Commons this afternoon... 134 00:13:33,392 --> 00:13:36,997 ...the home secretary said, 'we are in the middle of delicate operations. ' 135 00:13:37,077 --> 00:13:41,759 Of course we assume there is a significantly greater number of Iranian hostages... 136 00:13:41,839 --> 00:13:43,871 ...mostly staff of the embassy. 137 00:13:43,951 --> 00:13:46,581 He reiterated that police aid... 138 00:13:46,661 --> 00:13:50,177 ...the release of the hostages without bloodshed. 139 00:13:50,257 --> 00:13:53,160 Iranian government's accused western governments... 140 00:13:53,240 --> 00:13:57,054 ...it's the west's fault, as usual. Have you seen this? 141 00:13:57,134 --> 00:13:59,753 Dear old mail. Never fails. 142 00:13:59,833 --> 00:14:02,636 This, apparently, is our fault. 143 00:14:02,716 --> 00:14:06,527 Watch out! BBC are here, inflaming the situation as usual. 144 00:14:06,607 --> 00:14:09,697 - Piss off, Jimmy. - Yeah, piss off, Jimmy. 145 00:14:09,777 --> 00:14:11,299 Okay. 146 00:14:11,879 --> 00:14:13,734 Let's get on with it. 147 00:14:14,314 --> 00:14:16,137 Nice cape. 148 00:14:16,517 --> 00:14:18,327 Thank you. 149 00:14:22,589 --> 00:14:26,206 Hey. Tom didn't go home last night. 150 00:14:27,327 --> 00:14:29,112 - You're joking. - No. Wish I was. 151 00:14:29,192 --> 00:14:32,186 Stayed here with the night shift. He's wound tighter than a horse's arse. 152 00:14:32,266 --> 00:14:35,986 Seen this? A hostage in the embassy called the BBC's London office. 153 00:14:36,066 --> 00:14:38,926 - It was leaked from there. - I thought they cut everything. 154 00:14:39,006 --> 00:14:43,487 - Apparently there's a phone still operating. - We can't negotiate in the bloody press. 155 00:14:46,505 --> 00:14:48,168 One hour till deadline, boys. 156 00:14:48,248 --> 00:14:52,107 Maggie's made it clear anybody gets killed, she's sending us in. 157 00:14:53,287 --> 00:14:58,378 - Is there anything else we should know? - No. It's a black hole. 158 00:14:58,458 --> 00:15:02,037 So it's in through the front door and hope the whole place doesn't go 'bang', then. 159 00:15:06,365 --> 00:15:07,917 Right. 160 00:15:25,752 --> 00:15:28,764 - You all right, mate? - Yeah. 161 00:15:32,610 --> 00:15:35,066 Get him talking. We need to buy some time. 162 00:15:36,296 --> 00:15:37,839 Hello? 163 00:15:48,207 --> 00:15:51,165 He demands the release of his comrades in Arabistan. 164 00:15:51,245 --> 00:15:54,468 Your government must or they will take action. 165 00:15:54,548 --> 00:15:58,393 Tell him our bosses are looking at their demands, trying to contact Iran. 166 00:16:07,227 --> 00:16:09,176 They have already talked to Tehran. 167 00:16:09,256 --> 00:16:12,873 Tell them they have no power in the situation. They're trapped. 168 00:16:37,157 --> 00:16:39,602 - Don't they understand? - Tom... 169 00:16:46,165 --> 00:16:48,401 What did the Iranians say to them? 170 00:16:51,170 --> 00:16:53,861 They welcome all the hostages to be martyrs... 171 00:16:53,941 --> 00:16:56,785 ...for the great Islamic state of Iran. 172 00:17:03,200 --> 00:17:05,509 This is Sunray. Stand to. 173 00:17:05,589 --> 00:17:07,942 15 minutes till deadline. Stand to. 174 00:17:08,222 --> 00:17:10,110 We're on, boys. 175 00:17:10,190 --> 00:17:12,067 Let's fucking have it. 176 00:18:20,493 --> 00:18:22,104 Max... 177 00:18:22,729 --> 00:18:26,186 ...the army's next door, champing at the bit to get in. 178 00:18:26,266 --> 00:18:29,124 I think the boss said it's the SAS. 179 00:18:30,274 --> 00:18:32,101 You serious? 180 00:18:34,241 --> 00:18:37,178 - That's all we need. - Word from upstairs is... 181 00:18:37,258 --> 00:18:39,489 ...if someone's shot, they go in. 182 00:18:42,131 --> 00:18:44,343 We'd better make sure no one is. 183 00:19:12,412 --> 00:19:13,967 Hello? 184 00:19:14,047 --> 00:19:17,130 Hello? Hello? 185 00:19:17,551 --> 00:19:19,588 Can you speak English to me? 186 00:19:20,854 --> 00:19:22,664 Do you speak English? 187 00:19:25,258 --> 00:19:27,335 Yes. I speak. 188 00:19:30,229 --> 00:19:33,153 My name is Detective Chief Inspector Max Vernon. 189 00:19:33,233 --> 00:19:35,307 Where is the woman? 190 00:19:36,136 --> 00:19:37,969 She's not here. 191 00:19:39,072 --> 00:19:41,083 Will you speak directly to me? 192 00:19:49,582 --> 00:19:51,805 I want to help you, Salim. 193 00:19:52,285 --> 00:19:54,541 You don't help, we will kill them. 194 00:19:54,621 --> 00:19:57,441 No, no. If you do that... 195 00:19:57,521 --> 00:19:59,746 ...then I won't be able to help you. Do you understand? 196 00:19:59,826 --> 00:20:03,851 In five minutes, we kill unless you follow our demands! 197 00:20:03,931 --> 00:20:05,585 Salim... 198 00:20:05,665 --> 00:20:08,910 ...listen to me, please, very carefully. Will you do that? 199 00:20:14,233 --> 00:20:17,665 My government is not on friendly terms with your government. 200 00:20:18,845 --> 00:20:21,125 Even if they were, we can't force the Iranians... 201 00:20:21,205 --> 00:20:23,687 ...to do anything they don't want to do. 202 00:20:25,552 --> 00:20:27,140 Please. 203 00:20:27,220 --> 00:20:31,477 Understand, we can't release prisoners in Iran. That's simply beyond our power. 204 00:20:32,726 --> 00:20:35,216 The Iranians have washed their hands of us. 205 00:20:36,846 --> 00:20:40,674 You and I have to solve this now. 206 00:20:44,403 --> 00:20:47,094 If you were to release a hostage, it could help. 207 00:20:48,134 --> 00:20:50,307 You think I don't know what you are doing? 208 00:20:55,982 --> 00:20:59,072 - I'm trying to help you. - You are preparing to attack! 209 00:20:59,152 --> 00:21:02,176 No. Believe me when I say this, Salim. 210 00:21:03,556 --> 00:21:06,229 I want this to be resolved peacefully... 211 00:21:06,509 --> 00:21:10,217 - ... without violence. - Every day in my land... 212 00:21:10,297 --> 00:21:14,323 ...it is violence on my people by the Persians. 213 00:21:16,503 --> 00:21:18,798 I can't do anything about that. 214 00:21:19,655 --> 00:21:22,133 I wish I could, but I can't. 215 00:21:23,343 --> 00:21:26,648 But right here, right now... 216 00:21:26,728 --> 00:21:30,548 ...you and I can stop violence. 217 00:21:33,252 --> 00:21:35,162 If you help me. 218 00:21:37,090 --> 00:21:39,175 There's still a chance. 219 00:21:42,963 --> 00:21:45,238 Christ! What's going on in there? 220 00:21:49,651 --> 00:21:51,479 Stand by. 221 00:21:57,109 --> 00:21:58,619 Salim. 222 00:22:02,549 --> 00:22:04,125 Salim. 223 00:22:17,796 --> 00:22:19,612 He's been shot. 224 00:22:24,704 --> 00:22:26,173 Salim! 225 00:22:33,346 --> 00:22:36,703 - Where were you shot? - What? No. I'm sick. I've got gut rot. 226 00:22:36,783 --> 00:22:39,239 - I need to talk to the bloody police. - All right. Just lie back. 227 00:22:39,319 --> 00:22:43,597 Let go! You mustn't go in there. You've no idea what's waiting for you. 228 00:22:55,902 --> 00:22:57,419 Yeah. 229 00:23:02,841 --> 00:23:06,522 They've released a hostage. Says they're armed to the teeth. 230 00:23:08,714 --> 00:23:11,194 That man was ill. We let him go. 231 00:23:13,252 --> 00:23:14,853 Thank you, Salim. 232 00:23:16,656 --> 00:23:20,741 Stand down. I say again, 'stand down. ' 233 00:23:28,767 --> 00:23:32,393 - Thank you. - If you don't meet our demands, they die. 234 00:23:34,073 --> 00:23:36,675 We have food. You must be hungry. 235 00:23:37,113 --> 00:23:38,973 Let us feed you. 236 00:23:41,880 --> 00:23:45,293 - You bring, Mr. Max. Only you. - Right. 237 00:23:50,789 --> 00:23:52,445 Do we have any food? 238 00:23:52,525 --> 00:23:54,781 Whitehall is saying back off. 239 00:23:54,861 --> 00:23:57,084 You've gotta be joking, boss. 240 00:23:58,364 --> 00:23:59,920 Fuck. 241 00:24:00,700 --> 00:24:02,732 They released a hostage. 242 00:24:40,339 --> 00:24:44,414 There have been developments with the siege at the Iranian embassy in London. 243 00:24:44,494 --> 00:24:46,751 We now cross to Martin Young. 244 00:24:48,181 --> 00:24:50,937 The hostages, most of whom are Iranian... 245 00:24:51,017 --> 00:24:54,675 - ... are about to receive their first meal... - Mum, it's Dad! 246 00:24:55,355 --> 00:24:59,247 Policemen have brought food in containers, which have been placed on the ground... 247 00:24:59,327 --> 00:25:01,938 ...near the front door to the embassy. 248 00:25:03,697 --> 00:25:07,020 A lone policeman now carefully opens some of the compartments... 249 00:25:07,100 --> 00:25:10,157 ...for the gunmen to inspect at a distance. 250 00:25:11,037 --> 00:25:15,562 The policeman takes care that none of his movements can be interpreted... 251 00:25:16,342 --> 00:25:20,333 The containers are now placed in a box that is fixed to a pole... 252 00:25:20,413 --> 00:25:22,690 Who the fuck is this? 253 00:25:32,257 --> 00:25:36,337 He will now wait for the container to be removed from the box. 254 00:25:44,069 --> 00:25:47,975 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 255 00:25:59,151 --> 00:26:01,197 Mr. Max. 256 00:26:02,589 --> 00:26:04,851 - Yes? - You tell them... 257 00:26:04,931 --> 00:26:08,147 ...we will kill a hostage if our demands are not met. 258 00:26:08,227 --> 00:26:11,051 You tell your government we will kill. 259 00:26:11,531 --> 00:26:13,854 We want Arab ambassadors now. 260 00:26:14,334 --> 00:26:17,590 One of the mad police. He's gonna get himself killed. 261 00:26:17,670 --> 00:26:20,326 I'll bet he's never seen a weapon in his life. 262 00:26:25,728 --> 00:26:27,752 Can you give me more time? 263 00:26:28,982 --> 00:26:31,459 I want to help you. I need more time. 264 00:26:34,620 --> 00:26:38,866 And we want two buses... to take us to Heathrow. 265 00:26:42,027 --> 00:26:43,856 All right. 266 00:26:44,253 --> 00:26:46,062 I'll ask the bosses. 267 00:26:47,367 --> 00:26:50,189 Please understand, it won't happen quickly. 268 00:27:04,483 --> 00:27:06,728 One more day. That is all. 269 00:27:08,720 --> 00:27:10,076 - 48 hours. - No! 270 00:27:10,156 --> 00:27:12,345 Salim, please. 271 00:27:12,425 --> 00:27:16,503 Everything takes time here. It's complicated in London. 272 00:27:20,036 --> 00:27:21,856 I want to help you. 273 00:27:24,052 --> 00:27:26,080 Please, let me help you. 274 00:27:30,142 --> 00:27:31,987 48 hours. 275 00:27:37,632 --> 00:27:40,502 After that, we begin shooting them. 276 00:27:43,888 --> 00:27:45,812 - Fucking police. - ... and the conversation... 277 00:27:45,892 --> 00:27:48,114 ...appears to be at an end. 278 00:27:48,194 --> 00:27:51,417 That was Martin Young from the scene at Princes Gate... 279 00:27:51,497 --> 00:27:53,553 ...where all but one of the hostages... 280 00:27:53,633 --> 00:27:57,487 London senior policemen seem confident that caution and patience... 281 00:27:57,567 --> 00:28:02,012 ...will bring this matter to what they call a 'non-violent conclusion'. 282 00:28:03,042 --> 00:28:06,866 Well, this 'softly, softly' approach is designed to put pressure on the gunmen... 283 00:28:06,946 --> 00:28:09,552 ...whom it's assumed are already nervous and getting tired. 284 00:28:09,632 --> 00:28:12,123 What do you think might be in the minds of the terrorists now? 285 00:28:12,203 --> 00:28:14,234 I imagine they feel quite excited and elated. 286 00:28:14,314 --> 00:28:18,011 In a sense, things are going their way pretty well. 287 00:28:18,591 --> 00:28:22,115 Post-World War II Soviet anti personnel fragmentation grenade... 288 00:28:22,195 --> 00:28:24,417 ...also known as the RGD-5. 289 00:28:24,497 --> 00:28:26,986 Very destructive in confined spaces. 290 00:28:27,466 --> 00:28:32,324 4 ounces of high explosive, 350 steel fragments, if you're interested. 291 00:28:33,106 --> 00:28:35,562 The X-RAYs have got at least one each. 292 00:28:36,042 --> 00:28:38,666 And they claim to have a doomsday device. 293 00:28:39,846 --> 00:28:44,494 So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 294 00:28:45,151 --> 00:28:49,309 Each terrorist ready to pull the pin for Arabistan. 295 00:28:49,389 --> 00:28:51,544 Aye, it'll be a real wild west show, boys. 296 00:28:51,624 --> 00:28:53,213 Aye. 297 00:28:53,993 --> 00:28:56,416 The new deadline is 48 hours. 298 00:28:56,996 --> 00:28:59,686 The head shed's drawing up plans that avoids storming the embassy. 299 00:28:59,766 --> 00:29:02,686 But we need a new immediate action plan in case these inmates... 300 00:29:02,766 --> 00:29:04,864 ...go off their medication sooner. 301 00:29:06,738 --> 00:29:09,184 Preferably one where everyone doesn't die. 302 00:31:33,418 --> 00:31:36,283 We know there are some hostages on the second floor. 303 00:31:37,523 --> 00:31:40,179 The intel's never going to be perfect, ever. 304 00:31:40,259 --> 00:31:42,349 The clock will be fucking ticking. 305 00:31:43,329 --> 00:31:46,252 What about soll ladders? Here and here? 306 00:31:46,332 --> 00:31:47,988 Too exposed. 307 00:31:48,668 --> 00:31:50,739 Always fight down, right? 308 00:31:53,439 --> 00:31:56,796 Look. Excuse me, let's have a minute. 309 00:31:56,876 --> 00:31:59,521 Based on the intel that we have right now... 310 00:32:03,315 --> 00:32:05,347 ...we make our approach... 311 00:32:07,385 --> 00:32:08,808 ...from the roof. 312 00:32:08,888 --> 00:32:12,511 Yeah? We use caving ladders down at these top windows... 313 00:32:12,591 --> 00:32:15,327 ...we make entry, we dominate the area where the hostages are being held... 314 00:32:15,407 --> 00:32:17,550 ...and then we fight our way down from there. 315 00:32:17,630 --> 00:32:19,641 Click. Stronghold. 316 00:32:22,734 --> 00:32:25,146 Fucking Einstein over here, huh? 317 00:32:44,389 --> 00:32:46,613 There's at least 25 of them. 318 00:32:47,293 --> 00:32:50,016 Five women, maybe more. 319 00:32:50,096 --> 00:32:53,118 All got families, all got lives. 320 00:32:53,198 --> 00:32:55,442 It's a bloody nightmare. 321 00:32:57,736 --> 00:32:59,581 And Trevor Lock. 322 00:33:09,314 --> 00:33:11,017 - Yes? - You tell your government... 323 00:33:11,097 --> 00:33:16,209 ...one more day. We will kill a hostage unless our demands are met. 324 00:33:16,289 --> 00:33:20,703 We will kill until you bring an ambassador here with the bus. 325 00:33:45,884 --> 00:33:48,141 Hector's got a new plan. 326 00:33:48,221 --> 00:33:50,009 We're gonna give them a bus... 327 00:33:50,089 --> 00:33:52,779 ...gonna let them take the hostages to Heathrow... 328 00:33:52,859 --> 00:33:54,948 ...then we're gonna take the bus. 329 00:33:56,028 --> 00:33:57,852 Piece of fucking cake. 330 00:34:07,773 --> 00:34:11,585 Clear! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 331 00:34:16,598 --> 00:34:18,875 You're a dead man walking. 332 00:34:28,994 --> 00:34:33,853 The army now appear to be directly adjacent to the Iranian embassy... 333 00:34:33,933 --> 00:34:37,593 ...although officials continue to deny their involvement. 334 00:34:37,673 --> 00:34:41,160 The police haven't actually seen any of the hostages so far. 335 00:34:41,240 --> 00:34:44,893 They will say that food has been taken in but no personal contact has been made... 336 00:34:44,973 --> 00:34:47,554 ...between the police and the hostages. 337 00:34:49,632 --> 00:34:52,531 For their part, the police feel that as long as the government... 338 00:34:52,611 --> 00:34:55,501 ...are letting their deadlines pass, then there's a strong hope... 339 00:34:55,581 --> 00:34:58,878 ...that their suicidal fervor will wane. 340 00:34:58,958 --> 00:35:00,968 That was shit. 341 00:35:03,130 --> 00:35:06,390 There don't seem to be any hard and fast rules, but in general... 342 00:35:06,470 --> 00:35:08,988 ...experience suggests the longer it goes on... 343 00:35:09,068 --> 00:35:11,490 ...the less likely it is to end in tears, so to speak. 344 00:35:11,570 --> 00:35:15,031 Nah, too slow. Need to get it down to six seconds. 345 00:35:15,882 --> 00:35:18,873 We assumed that they are going to break down by certain techniques... 346 00:35:18,953 --> 00:35:21,551 ...that we know work on western people. It's a false assumption. 347 00:35:21,631 --> 00:35:24,170 So to sum up, I mean, everyone involved there... 348 00:35:24,250 --> 00:35:28,440 ...police psychiatrists and psychologists are facing perhaps the trickiest situation... 349 00:35:28,520 --> 00:35:30,776 ...we've experience so far in London, in your view? 350 00:35:30,856 --> 00:35:32,868 That would be fair, yes. 351 00:35:36,762 --> 00:35:39,039 Go! Go! 352 00:35:41,734 --> 00:35:44,178 Get down! Get down! 353 00:35:44,770 --> 00:35:46,467 Clear! 354 00:35:49,876 --> 00:35:51,278 Last bullet. 355 00:35:52,028 --> 00:35:53,564 Clear! 356 00:36:05,330 --> 00:36:09,017 There will be no bus assault at the airport. 357 00:36:11,197 --> 00:36:13,386 It's ready. And workable. 358 00:36:13,466 --> 00:36:15,354 It didn't work for the Germans at Munich... 359 00:36:15,434 --> 00:36:19,343 ...and this government will not copy their failed plans. 360 00:36:20,429 --> 00:36:23,459 The special projects team are elite soldiers. 361 00:36:24,076 --> 00:36:26,999 But they are not superheroes. 362 00:36:27,079 --> 00:36:29,368 They have never been used on British soil. 363 00:36:29,448 --> 00:36:33,406 Certainly never assaulted a six-story building filled with civilians... 364 00:36:33,486 --> 00:36:37,276 ...and terrorists ready to blow themselves up if we attack. 365 00:36:37,356 --> 00:36:40,279 Are you saying your men can't handle it? 366 00:36:40,359 --> 00:36:42,161 I back them 100%. 367 00:36:42,241 --> 00:36:45,457 They know the risks. But be certain you do. 368 00:36:49,868 --> 00:36:53,059 Now, I would advise you to seriously consider any plan... 369 00:36:53,139 --> 00:36:55,355 ...that avoids a stronghold assault. 370 00:36:57,043 --> 00:37:01,767 On the positive note, the Arab League have agreed to help with negotiations. 371 00:37:01,847 --> 00:37:04,437 There may be an impediment to that. 372 00:37:04,917 --> 00:37:07,773 The Prime Minister believes it is vital that this country... 373 00:37:07,853 --> 00:37:10,743 ...is not seen as a soft target for terrorism... 374 00:37:10,823 --> 00:37:13,279 ...especially in light of the troubles. 375 00:37:13,359 --> 00:37:15,841 She has instructed me to make it plain... 376 00:37:15,921 --> 00:37:19,385 ...that the terrorists will be subject to the laws of this land. 377 00:37:19,465 --> 00:37:24,166 And under no circumstances will they leave this country. 378 00:37:26,804 --> 00:37:28,862 So it's jail or a box? 379 00:37:29,642 --> 00:37:32,374 Well, we're still talking to the Arab League to see if they will help... 380 00:37:32,454 --> 00:37:34,860 ...so it's not a total dead duck. 381 00:37:35,714 --> 00:37:38,537 We need to give them something tangible... 382 00:37:38,617 --> 00:37:42,074 ...make them feel like they've achieved what they set out to do. Maybe they'll give up. 383 00:37:42,154 --> 00:37:44,210 Well you'd better think of it before noon tomorrow. 384 00:37:44,290 --> 00:37:46,979 Because if they do start shooting, the SAS will go in... 385 00:37:47,059 --> 00:37:49,737 ...and it'll be a fucking bloodbath. 386 00:38:06,995 --> 00:38:11,075 All right. This is good. Perfect point for abseil tie-offs. 387 00:38:13,434 --> 00:38:15,319 Watch it. 388 00:38:41,579 --> 00:38:43,390 Oh, my. 389 00:38:47,853 --> 00:38:50,487 Looks like happy families down there. 390 00:38:54,826 --> 00:38:59,655 And that on the green might well be the... 391 00:39:14,245 --> 00:39:17,136 - You all right, mate? - I need a word. 392 00:39:20,886 --> 00:39:22,775 Fucking hell. 393 00:39:23,455 --> 00:39:27,487 The... the Brass won't sanction the bus plan. 394 00:39:28,294 --> 00:39:31,169 - Why? - Politics. 395 00:39:31,249 --> 00:39:33,319 Fuck's sake. 396 00:39:33,999 --> 00:39:37,023 The colonel's ordered us to prepare a stronghold assault. 397 00:39:37,103 --> 00:39:38,857 We've waited too long, then. 398 00:39:38,937 --> 00:39:42,888 - Roy, they're gonna be fucking waiting... - No, no, no, no. 399 00:39:42,968 --> 00:39:47,299 We've found a light well on the embassy roof that wasn't on the plans. 400 00:39:47,379 --> 00:39:51,839 It leads all the way down to a glass panel on the second floor. 401 00:39:53,919 --> 00:39:57,326 - That's perfect for a distraction charge. - Exactly. 402 00:39:57,406 --> 00:39:59,912 Hector wants me to detonate it, right? 403 00:39:59,992 --> 00:40:04,354 So I want you to step up and take my place as assault team leader with Tom. 404 00:40:07,800 --> 00:40:11,974 Don't you think it'd be better to use one of them? One of the older guys? 405 00:40:12,054 --> 00:40:15,062 - I mean, I'm only three years in... - I've thought it through. 406 00:40:17,192 --> 00:40:19,605 Do you want the fucking job or not? 407 00:40:21,580 --> 00:40:22,976 Yeah, I want it. 408 00:40:26,751 --> 00:40:28,641 Call signs. 409 00:40:28,721 --> 00:40:31,815 And, Rusty, mate, aggression's good. 410 00:40:31,895 --> 00:40:34,769 Control's the key. Yeah? 411 00:40:34,927 --> 00:40:37,650 This is how it will go down, mark my words. 412 00:40:37,730 --> 00:40:40,353 Mrs. Thatcher's gone in for a fight. 413 00:40:41,233 --> 00:40:44,837 You're dreaming if you think we're gonna go in there and clean this up nicely. 414 00:40:44,917 --> 00:40:49,774 We have an alternate plan that will guarantee every hostage comes out alive. 415 00:40:58,450 --> 00:41:00,706 We have entry into the embassy... 416 00:41:00,786 --> 00:41:02,630 ...through a skylight. 417 00:41:08,826 --> 00:41:11,850 An assault squad could enter under cover of darkness... 418 00:41:11,930 --> 00:41:13,991 ...with silenced weapons. 419 00:41:25,376 --> 00:41:27,855 We could neutralize the terrorists. 420 00:42:27,319 --> 00:42:29,378 You can't be serious. 421 00:42:29,708 --> 00:42:31,663 Who do you think we are? John Wayne? 422 00:42:31,743 --> 00:42:35,567 I can hear the sphincters tightening in Whitehall as we speak, Mike. 423 00:42:35,647 --> 00:42:39,037 And the headlines... 'SAS Assassination Squad'? 424 00:42:39,117 --> 00:42:41,140 I'm sure. But no other plan comes close. 425 00:42:41,220 --> 00:42:43,942 I'll take it to the Prime Minister. 426 00:42:44,022 --> 00:42:46,745 But I know what the answer will be. 427 00:42:46,825 --> 00:42:49,916 It's down to the negotiators to break the deadlock... 428 00:42:50,496 --> 00:42:54,101 ...or your men will have to storm the embassy. 429 00:42:56,634 --> 00:42:59,241 I just wish the army would hurry up and storm the place. 430 00:42:59,571 --> 00:43:00,877 What? 431 00:43:02,107 --> 00:43:05,497 'If it bleeds, it leads'. It's gonna make our careers, Kate. 432 00:43:05,577 --> 00:43:08,100 Are we really part of the same profession? 433 00:43:08,180 --> 00:43:10,629 I don't think we're part of the same species. 434 00:43:10,709 --> 00:43:12,771 When was the last time you printed the truth? 435 00:43:12,851 --> 00:43:15,991 You know the old saying... 'you make me sing, make it dance... 436 00:43:16,071 --> 00:43:17,944 - ... make it up'. - Jimmy... 437 00:43:18,024 --> 00:43:21,894 ...omit emotion, report the facts, remember? It's not a football match. 438 00:43:22,194 --> 00:43:24,382 That's boring, isn't it? Look, trust me, all right? 439 00:43:24,462 --> 00:43:29,087 I've covered every siege since Troy, and the army are not going to attack. 440 00:43:29,167 --> 00:43:33,162 - Oh, yeah? How's that, then? - Look at it. The place is a fortress. 441 00:43:33,242 --> 00:43:35,282 Be an absolute slaughter. 442 00:43:43,549 --> 00:43:46,191 Hassan! Hassan! 443 00:43:50,655 --> 00:43:54,085 [Faisal... Faisal, calm down. ] 444 00:43:54,169 --> 00:43:56,189 [No more talk. ] 445 00:44:01,850 --> 00:44:03,693 Get down! 446 00:44:05,421 --> 00:44:07,660 Something's got them wound up. 447 00:44:07,740 --> 00:44:10,881 - Sit up! - Can't you see he's not well? 448 00:44:19,602 --> 00:44:22,002 [We have waited long enough. ] 449 00:44:22,452 --> 00:44:24,232 [What are we doing?] 450 00:44:25,477 --> 00:44:28,799 - [Quiet. ] - [They lied to us... ] 451 00:44:29,660 --> 00:44:33,547 [They lied. One day they said... ] 452 00:44:33,627 --> 00:44:36,247 [... and the police would give in. ] 453 00:44:37,219 --> 00:44:39,615 - [I don't want to die here. ] - [Salim. ] 454 00:44:41,223 --> 00:44:42,486 Salim. 455 00:44:46,011 --> 00:44:50,458 There is an argument between Salim and this other one called Faisal. 456 00:44:52,917 --> 00:44:54,860 Faisal says all they do is talk. 457 00:44:54,940 --> 00:44:57,544 They need to show they mean their threats. 458 00:44:59,590 --> 00:45:04,208 They have agreed they will kill a hostage unless their demands are met today. 459 00:45:06,564 --> 00:45:08,143 Max. 460 00:45:09,101 --> 00:45:10,756 Can I have a word? 461 00:45:10,836 --> 00:45:15,194 The Arab League has refused to be part of negotiations. 462 00:45:15,274 --> 00:45:18,285 So... no ambassadors. 463 00:45:18,676 --> 00:45:19,799 Why? 464 00:45:19,879 --> 00:45:24,521 The Arabs want to give the terrorists safe passage out of the UK. 465 00:45:26,151 --> 00:45:28,232 And our government refuses? 466 00:45:33,491 --> 00:45:35,948 We trained him to be a killer. 467 00:45:36,028 --> 00:45:39,752 He's detached, professional. Drop of a hat, he'll pull the trigger. 468 00:45:40,032 --> 00:45:41,503 He's my choice. 469 00:45:41,583 --> 00:45:44,422 Isn't he up in court for a drunken street fight? 470 00:45:44,802 --> 00:45:48,464 Well, he works hard, plays harder, I'll give you that, boss. 471 00:45:48,544 --> 00:45:50,929 That's not my point. It's about leadership. 472 00:45:51,009 --> 00:45:53,932 Boss, this is the SAS. 473 00:45:54,212 --> 00:45:57,903 We're not philosophers, we're not warrior poets. 474 00:45:57,983 --> 00:46:02,179 We're the enforcers. Once we let these dogs off the leash, we know what they'll do. 475 00:46:02,259 --> 00:46:04,309 It won't be pretty. 476 00:46:04,389 --> 00:46:08,088 And when it comes time, we need someone up front with a heart of a lion... 477 00:46:08,168 --> 00:46:10,406 ...and the brains of a fucking judge. 478 00:46:12,564 --> 00:46:16,989 All right, Sergeant. But you'd better make sure he doesn't go off grid. 479 00:46:17,069 --> 00:46:18,581 Sir. 480 00:46:23,776 --> 00:46:26,347 - Max Vernon. - Where are the Arab ambassadors... 481 00:46:26,427 --> 00:46:30,335 ...we asked for? Why have you not brought them to us? And the bus. 482 00:46:30,415 --> 00:46:34,491 - Salim, there's a problem. - We can no longer wait for problems! 483 00:46:35,187 --> 00:46:37,043 The ambassadors, they... 484 00:46:38,223 --> 00:46:40,032 ...they're coming... 485 00:46:40,562 --> 00:46:42,857 ...but it may take some time. 486 00:46:45,296 --> 00:46:48,920 - Your army is going to attack us. - Nobody is going to attack you. 487 00:46:49,000 --> 00:46:52,879 We can hear them in the walls and outside. 488 00:46:55,906 --> 00:46:58,407 - Stop the noise. Do you hear? - Are we doing that? 489 00:47:06,934 --> 00:47:08,757 Consider it done. 490 00:47:12,339 --> 00:47:14,213 I want to speak to the BBC. 491 00:47:15,093 --> 00:47:16,915 The BBC? 492 00:47:16,995 --> 00:47:18,817 That I can do. 493 00:47:19,797 --> 00:47:22,571 - It may take a day or two to organize. - No! Now! 494 00:47:22,651 --> 00:47:25,274 Salim, you have to understand, the... 495 00:47:25,404 --> 00:47:29,428 ...this is a free country. I can't order the BBC to do anything. 496 00:47:29,908 --> 00:47:32,064 If you would release another hostage... 497 00:47:32,144 --> 00:47:34,430 ...it could help, believe me. 498 00:47:39,950 --> 00:47:41,528 Salim! 499 00:47:46,624 --> 00:47:48,210 Salim. 500 00:47:49,528 --> 00:47:51,030 Salim. 501 00:47:51,110 --> 00:47:53,014 [Don't say another day. ] 502 00:47:53,094 --> 00:47:56,704 [They need one more day, what can we do?] 503 00:48:04,743 --> 00:48:07,544 Come! You will come. You! 504 00:48:08,676 --> 00:48:10,285 You! 505 00:48:10,365 --> 00:48:13,172 - Sit down! - Come. 506 00:48:19,089 --> 00:48:21,734 One more day. Do you hear me, Mr. Max? 507 00:48:23,628 --> 00:48:25,137 Yes. 508 00:48:28,900 --> 00:48:31,948 There are others here who would not be so kind. 509 00:48:33,904 --> 00:48:36,358 Do you know of my country, Mr. Max? 510 00:48:36,708 --> 00:48:41,113 My people are tortured and oppressed by the Persians. 511 00:48:43,014 --> 00:48:44,992 Do you understand... 512 00:48:45,072 --> 00:48:47,284 ...what is at stake here for us? 513 00:48:49,186 --> 00:48:51,222 I'm trying to help you, Salim. 514 00:48:53,708 --> 00:48:57,405 Good. Because this is your last chance. 515 00:49:02,300 --> 00:49:06,158 After four days, as more deadlines pass... 516 00:49:06,238 --> 00:49:09,695 ...another hostage was released from the Iranian embassy today. 517 00:49:10,175 --> 00:49:14,032 Tensions are easing as hope grows ever stronger... 518 00:49:14,112 --> 00:49:16,305 ...for a peaceful solution. 519 00:49:16,414 --> 00:49:19,304 Do you think there could be a situation like the situation in Tehran... 520 00:49:19,384 --> 00:49:21,639 ...where the hostages are held for months? 521 00:49:21,719 --> 00:49:25,378 Well, that's all right, as far as we're concerned. 522 00:49:26,058 --> 00:49:27,779 We all have to agree to be gentlemen... 523 00:49:27,859 --> 00:49:31,513 ...but the sword of Damocles is hanging over everybody's head. 524 00:49:31,863 --> 00:49:34,553 The hostages are in a terrible state now. 525 00:49:35,333 --> 00:49:38,757 But even they do not know what the terrorists are saying. 526 00:49:39,337 --> 00:49:40,732 What are they saying? 527 00:49:42,474 --> 00:49:44,923 They are preparing to kill... 528 00:49:45,374 --> 00:49:47,565 ...all the hostages... 529 00:49:47,645 --> 00:49:50,324 ...if they do not get what they want. 530 00:49:52,484 --> 00:49:55,173 Right, the boss has approval for the deliberate action plan... 531 00:49:55,253 --> 00:49:57,375 ...to storm the embassy. 532 00:49:57,455 --> 00:50:00,734 When there's proof of murder, we're in. 533 00:50:12,403 --> 00:50:16,216 Stand by. Stand by. Go! Frame charge. 534 00:50:20,010 --> 00:50:21,822 Room clear. 535 00:50:23,514 --> 00:50:25,938 - Clear. - Go. 536 00:50:26,818 --> 00:50:28,916 You two clear that room there. 537 00:50:28,996 --> 00:50:31,765 Where's Jerry? Jerry, watch the stairs. X- RAYs may escape down. 538 00:50:31,845 --> 00:50:35,313 There will be shooting, so watch your arse. Tak, basement's that way. 539 00:50:35,994 --> 00:50:39,886 Mink, you head upstairs. Take control, all right? 540 00:50:40,716 --> 00:50:42,960 We can evacuate the hostages from up there. 541 00:50:45,402 --> 00:50:48,081 - Clear! - Any questions? 542 00:50:50,157 --> 00:50:53,183 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 543 00:50:54,813 --> 00:50:56,355 Let's go again. 544 00:50:56,615 --> 00:50:58,504 Move it! 545 00:50:58,884 --> 00:51:00,693 Frame charge! 546 00:51:25,676 --> 00:51:27,565 This is a tricky one, Rusty. 547 00:51:27,645 --> 00:51:30,869 Maggie owes us a few fucking pints, that's for sure. 548 00:51:30,949 --> 00:51:33,305 Hey, Rusty, tell Maggie her gear's shit. 549 00:51:33,385 --> 00:51:35,874 Honestly, mate, I don't think she cares. 550 00:51:36,654 --> 00:51:38,874 No craftsman blames his tools, pal. 551 00:51:43,060 --> 00:51:47,073 - Who the fuck's this? - Caretaker. Knows the place inside out. 552 00:51:52,369 --> 00:51:54,260 Oh, it's all wrong. 553 00:51:54,840 --> 00:51:57,662 - What do you mean it's all wrong? - Here... it does not open this way. 554 00:51:57,742 --> 00:51:59,130 What? 555 00:51:59,210 --> 00:52:03,034 And this... the door is on the other side. 556 00:52:03,114 --> 00:52:05,925 Here, you will end up in a cupboard. 557 00:52:11,355 --> 00:52:14,346 Thank you. Let's get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 558 00:52:14,426 --> 00:52:16,015 Yeah. 559 00:52:16,795 --> 00:52:19,084 Let's gear up. Let's go again. 560 00:52:19,164 --> 00:52:22,020 We'll rehearse it till we can do it in our fucking sleep. 561 00:52:22,100 --> 00:52:24,789 We need an ambassador there now! 562 00:52:24,869 --> 00:52:27,058 The Arab League refuses point blank... 563 00:52:27,138 --> 00:52:30,187 ...until there is the option of freedom for the terrorists. 564 00:52:30,859 --> 00:52:33,281 Can the Prime Minister be moved on this? 565 00:52:33,611 --> 00:52:37,469 - I'll ask. - The Iraqis are willing to help. 566 00:52:37,549 --> 00:52:39,359 I bet they are. 567 00:52:41,085 --> 00:52:44,175 Sami Mohammed Ali, Iraqi intelligence. 568 00:52:44,255 --> 00:52:48,734 Box 500 traced his movements to a boarding house in Earl's Court. 569 00:52:56,101 --> 00:52:59,592 Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 570 00:52:59,672 --> 00:53:03,117 Left for Iraq one day prior to the attack. 571 00:53:06,575 --> 00:53:08,151 Gentlemen... 572 00:53:08,818 --> 00:53:11,514 ...we are plainly on our own. 573 00:53:49,954 --> 00:53:52,646 - Hello. Salim? - Well? 574 00:53:54,826 --> 00:53:58,584 Your demands will be read out in full tonight... 575 00:53:59,464 --> 00:54:01,486 ...at 6 o'clock on the BBC. 576 00:54:01,566 --> 00:54:03,511 Do you promise this? 577 00:54:06,403 --> 00:54:08,225 I promise you. 578 00:54:09,307 --> 00:54:13,531 6 o'clock. If not, I will kill a hostage... 579 00:54:13,611 --> 00:54:15,829 ...then one every half hour. 580 00:54:41,555 --> 00:54:43,795 Why don't you eat something, Trevor? 581 00:54:46,044 --> 00:54:48,567 You're not still thinking of using it? 582 00:54:48,647 --> 00:54:50,068 The gun? 583 00:54:50,148 --> 00:54:52,164 I might have to, Sim. 584 00:54:53,351 --> 00:54:55,367 Can't you feel it? 585 00:54:56,187 --> 00:54:58,473 Like animals to the slaughter. 586 00:54:59,657 --> 00:55:02,088 All we do is eat and sleep... 587 00:55:02,894 --> 00:55:05,431 ...but we know it's bad news in the end. 588 00:55:42,232 --> 00:55:44,286 Bravo Three in position. 589 00:55:50,475 --> 00:55:53,464 Good evening. This is the BBC News at 6 o'clock. 590 00:55:53,544 --> 00:55:57,568 Police released a statement today saying that the terrorists in the Iranian embassy... 591 00:55:57,648 --> 00:56:00,805 ...had requested a plane to take them out of the country. 592 00:56:00,885 --> 00:56:05,410 As yet there's no word from the government as to whether this demand will be met. 593 00:56:05,490 --> 00:56:08,746 We'll have more on the siege later in the program. 594 00:56:08,826 --> 00:56:11,382 But now for today's main news. 595 00:56:11,462 --> 00:56:14,152 Alex Higgins has been advised... 596 00:56:14,832 --> 00:56:16,664 Is that it? 597 00:56:18,503 --> 00:56:21,144 They're not reading it out. Stand by. 598 00:56:22,974 --> 00:56:25,214 They were meant to read it in full. 599 00:56:27,645 --> 00:56:29,483 Christ, they'll kill them. 600 00:56:50,534 --> 00:56:52,078 Hello. 601 00:56:54,038 --> 00:56:55,918 Mr. Max? 602 00:57:06,316 --> 00:57:08,194 Mr. Max? 603 00:57:10,020 --> 00:57:12,031 Yes, Salim, it's Max. 604 00:57:15,459 --> 00:57:18,338 Thank you for what you've done, Mr. Max. 605 00:57:26,169 --> 00:57:27,742 We are very happy. 606 00:57:28,002 --> 00:57:29,823 Very happy. 607 00:57:30,875 --> 00:57:33,131 Well, that's good to hear, Salim. 608 00:57:33,731 --> 00:57:38,555 They just read it out in full on the BBC World Service. 609 00:57:41,051 --> 00:57:43,391 We will release two hostages. 610 00:57:44,021 --> 00:57:45,832 Two hostage... 611 00:58:04,568 --> 00:58:09,334 After five long days, a further two hostages have been released... 612 00:58:09,414 --> 00:58:15,006 ...after the terrorists' demands were read out on the BBC World Service. 613 00:58:15,086 --> 00:58:18,242 The statement of the group holding the hostages... 614 00:58:18,322 --> 00:58:20,678 "The reason for us to come to Britain... 615 00:58:20,758 --> 00:58:24,515 "... to carry out this operation is because of the pressure... 616 00:58:24,595 --> 00:58:27,435 "... and oppression which is being practiced... 617 00:58:27,515 --> 00:58:31,722 "... by the Iranian government in Arabistan... 618 00:58:31,802 --> 00:58:35,460 "... and to convey our voice to the outside world... 619 00:58:35,540 --> 00:58:37,562 "... through your country. 620 00:58:37,642 --> 00:58:42,800 "Once again, we apologise to the people and the government... 621 00:58:42,880 --> 00:58:45,138 "... for this inconvenience. " 622 00:58:54,191 --> 00:58:56,748 The terrorists want freedom from repression... 623 00:58:56,828 --> 00:59:01,308 ...for the Arab-speaking part of Iran called Arabistan. 624 00:59:01,388 --> 00:59:06,156 There is now a growing sympathy for this oil-rich Arab-speaking state... 625 00:59:06,236 --> 00:59:10,222 ...ruled by the Persian-speaking Iranian majority. 626 00:59:10,302 --> 00:59:12,918 Syrian news reports repeated instances... 627 00:59:13,144 --> 00:59:15,568 Looks like we missed our chance, boys. 628 00:59:16,948 --> 00:59:18,705 What do you reckon? 629 00:59:22,453 --> 00:59:24,342 What do you reckon? 630 00:59:27,858 --> 00:59:29,369 Nothing. 631 00:59:31,245 --> 00:59:33,056 Doesn't change a thing. 632 00:59:55,319 --> 00:59:59,369 [You're murdering our brothers daily... ] 633 01:00:00,402 --> 01:00:05,872 [... I'll make an example of you. ] 634 01:00:08,985 --> 01:00:10,845 [Look at me!] 635 01:00:25,248 --> 01:00:27,764 Radio Tehran reports that an assault... 636 01:00:27,844 --> 01:00:32,293 ...is about to be made on the Iranian embassy at Princes Gate. 637 01:00:32,723 --> 01:00:35,346 While officials deny any such action... 638 01:00:35,426 --> 01:00:38,349 ...and insist negotiations are ongoing... 639 01:00:38,429 --> 01:00:42,838 ...the Iranian government itself is calling for the use of force. 640 01:00:43,468 --> 01:00:47,482 You've got that wrong. Bet you anything you like they'll give up now. 641 01:00:48,005 --> 01:00:50,016 I hope you're right, Jimmy. 642 01:00:56,079 --> 01:00:59,926 You. Come with me. Now. 643 01:01:10,226 --> 01:01:13,239 You'll go blind the amount you stare at those boards. 644 01:01:15,365 --> 01:01:17,820 Just figuring out who not to shoot, mate. 645 01:01:28,745 --> 01:01:30,782 Mate, this guy... 646 01:01:32,582 --> 01:01:34,860 ...Faisal Jaseem. 647 01:01:37,371 --> 01:01:39,449 Been in the army his whole life. 648 01:01:45,328 --> 01:01:48,941 I know this guy. You back this guy into a corner, he's going to fight his way out. 649 01:01:51,568 --> 01:01:53,413 Nothing to lose. 650 01:02:00,076 --> 01:02:01,954 I mean, it could be me, John. 651 01:02:08,318 --> 01:02:10,330 Apart from 'well educated'. 652 01:02:13,290 --> 01:02:15,769 Make sure you memorize all the faces, yeah? 653 01:02:41,018 --> 01:02:44,109 - Hello? - It's Constable Trevor Lock here. 654 01:02:44,889 --> 01:02:48,197 Trevor? What the hell is going on in there? 655 01:02:48,277 --> 01:02:50,682 They've got a hostage downstairs, sir. 656 01:02:51,062 --> 01:02:53,467 They've got him tied up down there. 657 01:02:54,031 --> 01:02:56,895 Unless they get what they want, they said they're gonna kill him. 658 01:02:56,975 --> 01:03:00,246 I really think they're gonna do it, sir. I really do. 659 01:03:05,842 --> 01:03:09,634 If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 660 01:03:09,714 --> 01:03:12,970 I want a bus outside to take us to the airport now! 661 01:03:13,050 --> 01:03:15,339 Salim, calm down. 662 01:03:15,419 --> 01:03:18,442 Not 'calm down'! You have had long enough! 663 01:03:19,022 --> 01:03:22,012 - Where are the ambassadors? - I told you, we're working on it. 664 01:03:22,092 --> 01:03:25,505 No more delay. You bring the bus here now! 665 01:03:28,302 --> 01:03:30,542 [I'm talking to them right now, okay?] 666 01:03:31,444 --> 01:03:33,129 [Stop talking. ] 667 01:03:37,419 --> 01:03:41,469 [Khomeini kills our brothers at home... ] 668 01:03:42,002 --> 01:03:45,629 [... tortures them, his leader, Salim. ] 669 01:03:45,794 --> 01:03:47,884 [His leader. ] 670 01:03:48,919 --> 01:03:51,579 [While you sit up there, and talk. ] 671 01:03:52,402 --> 01:03:54,482 [Still want to talk?] 672 01:03:55,072 --> 01:03:58,702 [I welcome death if it leads to yours. ] 673 01:04:11,210 --> 01:04:14,028 [Don't do it, brother. ] 674 01:04:54,530 --> 01:04:57,563 Shots fired in the embassy. Get set. 675 01:05:02,859 --> 01:05:04,106 Salim? 676 01:05:40,764 --> 01:05:42,287 Salim? 677 01:05:42,667 --> 01:05:44,088 Yes? 678 01:05:44,168 --> 01:05:46,169 Was that one of the hostages? 679 01:05:51,442 --> 01:05:54,599 You have 30 minutes to meet all of our demands... 680 01:05:55,829 --> 01:05:57,678 ...or we will kill more. 681 01:05:59,799 --> 01:06:01,635 You can collect the body. 682 01:06:13,930 --> 01:06:16,454 - You ready? - Yep. 683 01:06:16,534 --> 01:06:18,956 I'm thinking that we should call the negotiators... 684 01:06:19,036 --> 01:06:21,678 ...get him to keep the leader, Salim, on the phone when we assault. 685 01:06:21,758 --> 01:06:23,994 We should steal as much time for these boys as we can. 686 01:06:24,074 --> 01:06:27,307 Aye, I'll tell the boss. And, Rusty? 687 01:06:27,778 --> 01:06:29,791 Check behind the doors, mate. 688 01:06:59,676 --> 01:07:03,511 The Prime Minister has authorized the military takeover. 689 01:07:05,549 --> 01:07:08,603 Do we think this man was killed accidentally? 690 01:07:09,754 --> 01:07:12,656 No, we do not. 691 01:07:16,359 --> 01:07:17,950 Colonel? 692 01:07:20,280 --> 01:07:24,033 I'd like the record to show you signed over control to the regiment. 693 01:07:44,587 --> 01:07:46,911 Maggie's government's hanging by their tits... 694 01:07:46,991 --> 01:07:50,653 ...and it's Lance Corporal Rusty Firmin who's got a hold of them. 695 01:07:53,197 --> 01:07:55,475 Just don't shoot the fucking hostages, John. 696 01:08:00,821 --> 01:08:03,431 - Are we on? - Yeah. 697 01:08:10,346 --> 01:08:12,217 I need a drink. 698 01:08:20,323 --> 01:08:23,780 The Prime Minister asks that there be no smokescreen... 699 01:08:23,860 --> 01:08:27,591 ...to cover or block the assault from the television cameras. 700 01:08:32,635 --> 01:08:34,494 Colonel Rose? 701 01:08:35,172 --> 01:08:37,628 She wants the world and the British people... 702 01:08:37,708 --> 01:08:41,320 ...to see how this government deals with terrorism. 703 01:08:46,131 --> 01:08:49,362 All stations. This is Sunray. 704 01:08:50,787 --> 01:08:54,446 I have control. I say again, I have control. 705 01:08:55,326 --> 01:08:56,881 Max. 706 01:08:57,261 --> 01:08:59,984 I had a call from Whitehall. You gave the SAS time to plan. 707 01:09:00,064 --> 01:09:01,912 They're very grateful. 708 01:09:02,867 --> 01:09:05,458 This is a request from their colonel. 709 01:09:06,520 --> 01:09:09,810 Keep Salim talking during the assault. 710 01:09:10,290 --> 01:09:13,183 If they haven't got their leader, it might help. 711 01:09:15,312 --> 01:09:18,035 What are you saying, sir? You want me to help kill them? 712 01:09:18,115 --> 01:09:21,582 Oh, no. I want you to save the hostages. 713 01:09:24,720 --> 01:09:26,661 What am I supposed to offer them? 714 01:09:27,191 --> 01:09:30,069 The world now, for all we care. 715 01:10:08,948 --> 01:10:11,193 I've got a nice shot of heads. 716 01:10:17,307 --> 01:10:19,110 Let's move. 717 01:10:49,639 --> 01:10:51,595 What is it? 718 01:10:51,675 --> 01:10:55,521 - Salim, it's Max Vernon. - What is it, Mr. Max? 719 01:10:56,613 --> 01:11:01,373 Do you have anything for me or do we have to kill another and another? 720 01:11:02,953 --> 01:11:05,943 I've been authorized to discuss buses with you... 721 01:11:06,023 --> 01:11:08,094 ...and get you to Heathrow Airport. 722 01:11:08,976 --> 01:11:11,426 The government has accepted your terms. 723 01:11:12,562 --> 01:11:14,786 The ambassadors are on their way. 724 01:11:15,466 --> 01:11:17,811 - We are arranging buses now. - You are lying. 725 01:11:26,960 --> 01:11:28,840 No more lies. 726 01:11:30,646 --> 01:11:32,624 No more lies. 727 01:11:38,211 --> 01:11:40,300 I'm not lying to you, Salim. 728 01:11:59,642 --> 01:12:01,511 One bus. 729 01:12:01,848 --> 01:12:03,696 Enough for all of us. 730 01:12:05,149 --> 01:12:07,592 One bus. All right. 731 01:12:11,170 --> 01:12:14,194 - How is it? - It's a lot better, I'll tell you that much. 732 01:12:14,274 --> 01:12:17,487 - Look at this as an overview. - That's great. 733 01:12:36,646 --> 01:12:39,124 Distraction charge is in. 734 01:12:47,958 --> 01:12:49,980 It must have curtains. 735 01:12:50,360 --> 01:12:52,836 Good. Yes. We can do that. 736 01:12:52,916 --> 01:12:55,575 And I want you to drive, Mr. Max. 737 01:12:58,469 --> 01:13:00,324 Mr. Max. 738 01:13:00,704 --> 01:13:03,287 Here. Here, Mr. Max. 739 01:13:03,407 --> 01:13:05,832 Here. Here. 740 01:13:09,833 --> 01:13:11,336 Hello? 741 01:13:13,383 --> 01:13:17,248 Advance to wait. I say again... all teams advance to wait. 742 01:13:27,830 --> 01:13:29,887 PC Trevor Lock, sir. 743 01:13:30,167 --> 01:13:32,122 Trevor, put Salim back on immediately, please. 744 01:13:32,202 --> 01:13:36,069 Sir, we're all very concerned in here, sir. 745 01:13:36,849 --> 01:13:40,276 Please assure me there is not an assault about to happen. 746 01:13:47,651 --> 01:13:48,996 Shit. 747 01:13:50,354 --> 01:13:52,225 Oh, shit. 748 01:13:54,990 --> 01:13:58,232 Bravo One, rear team in position. 749 01:13:58,312 --> 01:14:01,821 Trevor, I can assure you 100%... 750 01:14:01,901 --> 01:14:04,198 ...we are not about to attack. 751 01:14:04,768 --> 01:14:08,158 We are genuinely arranging for their demands to be met. 752 01:14:08,438 --> 01:14:10,201 Frame charge going in. 753 01:14:12,309 --> 01:14:14,932 Just can't believe after all this... 754 01:14:15,445 --> 01:14:19,093 - ... the promises you're making. - Trevor, listen carefully to me. 755 01:14:20,133 --> 01:14:22,773 I have my instructions from the government. 756 01:14:22,853 --> 01:14:26,681 Those instructions are to keep the hostages alive. Do you understand? 757 01:14:27,791 --> 01:14:30,014 - Sir. - Good. 758 01:14:30,744 --> 01:14:33,227 Now put Salim back on, please. 759 01:14:40,102 --> 01:14:42,965 Put him down, boys. We're gonna let off the charge. 760 01:14:46,976 --> 01:14:49,000 Yes, Mr. Max? 761 01:14:50,080 --> 01:14:52,687 Salim, we need to know where you want to fly to. 762 01:14:53,717 --> 01:14:56,890 I can make arrangements immediately for the jet. 763 01:14:56,970 --> 01:14:59,802 It needs to be of a certain size... 764 01:15:00,794 --> 01:15:03,044 ...a certain fuel capacity. 765 01:15:10,766 --> 01:15:13,210 I heard something suspicious. 766 01:15:14,971 --> 01:15:18,769 - There's nothing suspicious. - There is a... a suspicious sound. 767 01:15:18,849 --> 01:15:21,265 There's nothing, Salim. Talk to me. 768 01:15:21,345 --> 01:15:24,513 - No, wait! I will come back. - Salim, wait. 769 01:15:24,593 --> 01:15:26,144 Go! Go! Go! 770 01:15:41,447 --> 01:15:43,943 - Keep filming. - Where the hell are you going? 771 01:15:46,102 --> 01:15:49,660 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 772 01:15:49,740 --> 01:15:51,868 If we blow it, we're gonna fucking kill him! 773 01:15:53,443 --> 01:15:55,699 Are we live, Bill? 774 01:15:55,779 --> 01:15:58,235 Cutting in... now! 775 01:15:58,315 --> 01:16:01,171 At the Iranian embassy at Princes Gate... 776 01:16:01,251 --> 01:16:05,141 ...an explosion has sounded from the rear of the building... 777 01:16:05,221 --> 01:16:09,548 ...as police and press nearby are being told to take cover. 778 01:16:12,963 --> 01:16:16,992 Now two black-clad men can be seen on the front balcony. 779 01:16:17,072 --> 01:16:21,458 They are placing an object of some kind in front of the embassy window... 780 01:16:22,038 --> 01:16:26,089 ...and climbing back over the balcony to their side. 781 01:16:32,582 --> 01:16:36,938 A second explosion has ripped through the front of the embassy. 782 01:16:39,656 --> 01:16:41,726 All right! Go on! 783 01:16:43,727 --> 01:16:45,215 Fucking cut him down! 784 01:16:47,163 --> 01:16:49,653 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 785 01:16:49,733 --> 01:16:51,822 We're changing the fucking plan. 786 01:16:52,502 --> 01:16:53,522 What was that? 787 01:16:53,602 --> 01:16:57,260 - If we set off the charge, it'll kill him. - What the hell is going on? Rusty! 788 01:16:57,340 --> 01:16:59,876 Forget it, boss. He ain't talking to no one now. 789 01:16:59,956 --> 01:17:01,393 Cut the rope! 790 01:17:02,512 --> 01:17:03,856 Smash it in! 791 01:17:17,493 --> 01:17:19,087 Flash bang! 792 01:17:25,134 --> 01:17:28,192 - I'm all right! I'm all right! - Get in there! 793 01:17:28,972 --> 01:17:31,076 - Clear! - Clear! 794 01:17:34,273 --> 01:17:37,021 Smoke covers it, obscuring everything. 795 01:17:39,816 --> 01:17:41,192 Jesus Christ. 796 01:17:42,302 --> 01:17:46,339 On your fucking feet, Sim! Out! Out! Now! 797 01:18:13,549 --> 01:18:15,390 Go in. 798 01:18:18,654 --> 01:18:20,477 Watch yourself, Mink. 799 01:18:20,557 --> 01:18:22,579 - Clear. - Stairs clear. 800 01:18:22,659 --> 01:18:24,869 Come on, boys. Let's go. 801 01:18:57,661 --> 01:18:59,538 Locked door. 802 01:19:06,069 --> 01:19:09,526 - Four female hostages. - Four female hostages! 803 01:19:09,606 --> 01:19:11,495 We have four female hostages. 804 01:19:11,575 --> 01:19:14,252 Stairs are clear. Send them. Go. 805 01:19:19,797 --> 01:19:22,384 - Door's jammed. - Right! I'll go round! 806 01:19:45,975 --> 01:19:47,524 Clear. 807 01:20:00,590 --> 01:20:02,867 Basement... clear. 808 01:20:16,228 --> 01:20:17,738 Fuck! 809 01:20:24,980 --> 01:20:26,340 Fuck! 810 01:20:34,857 --> 01:20:35,916 Go, go, go. 811 01:20:35,996 --> 01:20:38,852 Keep them moving, John. We need to clear this floor. 812 01:20:39,262 --> 01:20:40,839 Go! 813 01:20:52,908 --> 01:20:55,498 - Go! Go! Go! Go! - Get up! Get up! 814 01:20:55,578 --> 01:20:57,667 - Go! Go! - Come on! 815 01:20:57,747 --> 01:21:00,626 You all right, Trevor. You're all right. 816 01:21:21,605 --> 01:21:24,828 Hostage PC Trevor Lock appears at a window. 817 01:21:24,908 --> 01:21:27,965 He's waving his police hat as identification. 818 01:21:29,645 --> 01:21:33,304 Police shout at him, and he draws back inside. 819 01:21:35,284 --> 01:21:37,276 Police dogs howl. 820 01:21:37,356 --> 01:21:41,412 A woman relative of one of the hostages can be heard screaming. 821 01:21:42,392 --> 01:21:44,435 Helicopters can be heard... 822 01:21:56,939 --> 01:22:00,349 - Clear! Get them out! - Move! Move! 823 01:22:00,994 --> 01:22:03,476 Move! Move! Move! 824 01:22:03,556 --> 01:22:06,903 - Hurry up! Fucking hurry up! - Let's go! 825 01:22:06,983 --> 01:22:09,005 Send them down to me! 826 01:22:09,085 --> 01:22:11,708 Eyes forward! Move! Move! Move! 827 01:22:11,788 --> 01:22:13,597 Keep moving! 828 01:22:18,660 --> 01:22:20,416 - Get down! Get down! - Get down! 829 01:22:20,496 --> 01:22:22,938 Stay down! Stay down! 830 01:22:24,450 --> 01:22:26,322 Don't move! Don't move! 831 01:22:26,402 --> 01:22:28,812 Anybody! Anybody! 832 01:22:30,740 --> 01:22:35,414 - We've got a room full of hostages. - Stay down! Keep your fucking heads down! 833 01:22:35,779 --> 01:22:38,104 Okay, lads, let's bring them out right now, yeah? 834 01:22:38,184 --> 01:22:41,171 - Okay. Get out. - Stop moving! To the door! Let's go! 835 01:22:41,251 --> 01:22:43,673 - Out! - Fuck! Get moving! 836 01:22:43,753 --> 01:22:47,594 Go on, move it! Move it! Fucking move! Go! 837 01:22:47,674 --> 01:22:51,194 - Let's go! Let's go! Get up now! - There are still two X-RAYs missing. 838 01:22:51,594 --> 01:22:53,174 Move! 839 01:22:55,464 --> 01:22:58,522 Trevor! Get down, I said! Move! 840 01:22:59,402 --> 01:23:02,258 Go! Move! Move! Come on! Come on! 841 01:23:02,338 --> 01:23:05,795 Move! Move! Move! Move! 842 01:23:05,875 --> 01:23:07,085 Move! 843 01:23:22,991 --> 01:23:24,882 He's got a grenade! Stay there! 844 01:23:28,497 --> 01:23:30,286 The pin's in! 845 01:23:30,366 --> 01:23:32,156 All right! 846 01:23:32,936 --> 01:23:36,159 Let's bring them out! Let's bring them out right now! Come on! 847 01:23:36,239 --> 01:23:38,061 Stay down! Let's go! Let's go! 848 01:23:38,141 --> 01:23:41,197 Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 849 01:23:41,277 --> 01:23:44,123 Out! Out! Come on! 850 01:23:57,760 --> 01:23:59,794 That's an X-RAY, boys. 851 01:24:13,475 --> 01:24:15,286 The boys all made it. 852 01:24:18,114 --> 01:24:19,935 They all made it, boss. 853 01:24:21,215 --> 01:24:23,264 Only one hostage killed. 854 01:24:23,887 --> 01:24:25,710 It's a miracle. 855 01:24:44,206 --> 01:24:46,052 After six days... 856 01:24:46,132 --> 01:24:49,248 ...and almost 11 hours exactly... 857 01:24:49,328 --> 01:24:53,354 ...the siege at number 16 Princes Gate is over. 858 01:25:51,773 --> 01:25:54,998 - Did you see him come down those stairs? - I fucking did, man. 859 01:25:55,978 --> 01:25:58,443 He was a cheeky bastard, wasn't he? 860 01:26:08,557 --> 01:26:10,410 For the inquiry. 861 01:26:29,578 --> 01:26:31,997 Oh, wait. Wait, wait. One sec. 862 01:26:44,026 --> 01:26:45,647 Hello? 863 01:26:47,129 --> 01:26:48,719 Max? 864 01:26:49,799 --> 01:26:51,658 Is that you, love? 865 01:26:54,770 --> 01:26:56,313 Yeah. 866 01:26:57,540 --> 01:26:59,429 Thank God! 867 01:27:00,109 --> 01:27:01,977 I just saw it now. 868 01:27:02,990 --> 01:27:04,376 Are you hurt? 869 01:27:06,715 --> 01:27:08,805 Max, please. 870 01:27:09,685 --> 01:27:11,763 Will you say something? 871 01:27:22,698 --> 01:27:24,976 I'm all right, love. I'm sorry. 872 01:27:27,669 --> 01:27:29,895 Just didn't want you to worry. 873 01:27:32,475 --> 01:27:35,286 You know, in case you heard anything on the news. 874 01:27:58,683 --> 01:28:03,426 I regret that it proved necessary to resort to the use of force. 875 01:28:03,506 --> 01:28:06,765 But there was in the end no alternative. 876 01:28:09,345 --> 01:28:12,201 I entirely agree with my honorable friend... 877 01:28:12,281 --> 01:28:18,095 ...and if I might say one word, it was, I believe, a brilliant operation... 878 01:28:19,188 --> 01:28:21,778 ...carried out by Special Air Services... 879 01:28:21,858 --> 01:28:24,393 ...with courage and confidence. 880 01:28:24,473 --> 01:28:26,498 And I agree with my honorable friend... 881 01:28:26,578 --> 01:28:31,008 ...that the performances of those of police and the SAS... 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 69268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.