Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,570
(Episode 4)
2
00:00:05,570 --> 00:00:09,340
(Can You Tell If Someone
Is Rich by How They Eat Yogurt?)
3
00:00:09,809 --> 00:00:12,350
That hurts! Let go of my hand.
4
00:00:12,350 --> 00:00:15,480
You have to let go of her first
so that I can let go.
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,519
That hurts.
6
00:00:17,750 --> 00:00:20,150
Let's use our words.
7
00:00:20,819 --> 00:00:22,420
This is a gallery.
8
00:00:22,420 --> 00:00:24,560
Get your hand off of me!
9
00:00:43,079 --> 00:00:45,209
Do you know how expensive this is?
10
00:00:46,310 --> 00:00:47,649
Who are you?
11
00:00:48,279 --> 00:00:49,450
What do you do?
12
00:00:50,389 --> 00:00:51,389
Me?
13
00:00:52,190 --> 00:00:54,459
I'm the new director
of this gallery.
14
00:00:57,529 --> 00:01:00,060
For how much are you
causing this scene?
15
00:01:03,829 --> 00:01:04,829
Wait.
16
00:01:09,699 --> 00:01:11,740
Mr. Jin, here.
17
00:01:14,110 --> 00:01:15,280
Three thousand dollars.
18
00:01:15,280 --> 00:01:16,479
Four thousand five hundred dollars.
19
00:01:16,979 --> 00:01:18,179
Two thousand eight hundred dollars.
20
00:01:18,649 --> 00:01:19,880
Six thousand nine hundred dollars.
21
00:01:23,890 --> 00:01:26,819
I can just pay you this much!
22
00:01:35,899 --> 00:01:37,569
That's not the bill.
23
00:01:38,830 --> 00:01:39,869
Sorry?
24
00:01:44,539 --> 00:01:45,669
(Cheongsong Gallery, 7,500 dollars)
25
00:01:45,669 --> 00:01:46,709
It's more.
26
00:01:49,940 --> 00:01:51,209
Seven thousand and five hundred.
27
00:01:53,919 --> 00:01:55,419
Thirteen thousand dollars.
28
00:01:56,020 --> 00:01:57,949
(Forty-five thousand dollars)
29
00:01:57,949 --> 00:01:59,319
Forty-five thousand dollars?
30
00:02:01,959 --> 00:02:03,119
A hundred and twenty thousand dollars?
31
00:02:10,330 --> 00:02:11,729
(Episode 4)
32
00:02:20,979 --> 00:02:22,979
That's nice.
Indeed, the best tea is...
33
00:02:26,449 --> 00:02:28,150
pu'er tea.
34
00:02:28,549 --> 00:02:29,919
That's Earl Grey tea.
35
00:02:29,919 --> 00:02:32,549
I saw how you didn't like pu'er tea
last time.
36
00:02:33,960 --> 00:02:36,759
I see. It's Earl Grey.
37
00:02:41,359 --> 00:02:43,500
You were joking earlier, right?
38
00:02:43,729 --> 00:02:45,530
About how you're the new director.
39
00:02:45,530 --> 00:02:46,799
I wasn't joking.
40
00:02:47,769 --> 00:02:50,710
As I've told you,
I'm a serious man of few words.
41
00:02:51,210 --> 00:02:54,310
Especially when it comes to money,
I never joke.
42
00:02:54,739 --> 00:02:57,710
What gives you the right to become
the director of our gallery?
43
00:02:57,710 --> 00:02:59,549
You said that you would do
as I wanted...
44
00:03:00,109 --> 00:03:02,850
and you'd accept
any type of repayment terms.
45
00:03:04,350 --> 00:03:05,989
Don't overthink it.
46
00:03:05,989 --> 00:03:08,720
I'm simply trying to make
my own money.
47
00:03:09,889 --> 00:03:12,660
Haven't you heard
of contingent management?
48
00:03:13,430 --> 00:03:15,000
When a company is having a hard time,
49
00:03:15,000 --> 00:03:19,169
the creditors hire
a management specialist to solve it.
50
00:03:19,630 --> 00:03:23,000
Because I'm amazing at making money.
51
00:03:23,340 --> 00:03:25,910
A gallery is not
where you make money.
52
00:03:29,539 --> 00:03:31,410
If you don't want it,
pay back the two million dollars.
53
00:03:32,280 --> 00:03:34,479
You went through that mess
with your customers...
54
00:03:34,479 --> 00:03:35,850
because you couldn't afford
a few ten thousand dollars.
55
00:03:35,850 --> 00:03:37,150
Do you have any other options?
56
00:03:40,350 --> 00:03:43,960
You don't have to set up
a whole new office for me.
57
00:03:45,690 --> 00:03:46,829
I'll just...
58
00:03:48,100 --> 00:03:50,900
use this one.
59
00:03:50,900 --> 00:03:52,799
I won't touch anything else.
60
00:03:54,569 --> 00:03:55,600
Deal?
61
00:04:03,139 --> 00:04:04,579
Earl Grey tea is nice.
62
00:04:05,410 --> 00:04:07,650
(Cheongsong Museum of Art)
63
00:04:12,590 --> 00:04:13,650
Sir?
64
00:04:19,859 --> 00:04:22,059
I could make a ridonkulous amount
of money from this.
65
00:04:22,059 --> 00:04:23,700
Why won't she agree?
66
00:04:24,330 --> 00:04:26,429
She's still not desperate enough.
67
00:04:26,499 --> 00:04:28,340
What is your plan?
68
00:04:28,340 --> 00:04:30,340
Do you think the chairman will
let this slide?
69
00:04:30,340 --> 00:04:31,570
You got another idea?
70
00:04:31,570 --> 00:04:33,340
You said that we should...
71
00:04:33,340 --> 00:04:35,879
humiliate and suffocate her
to just retrieve the principal.
72
00:04:36,239 --> 00:04:38,650
No, that's too unsophisticated.
73
00:04:38,650 --> 00:04:39,979
It's not my way of doing things.
74
00:04:41,179 --> 00:04:43,150
It is exactly your way
of doing things.
75
00:04:46,820 --> 00:04:49,489
The principal and interest.
76
00:04:51,189 --> 00:04:52,559
That's how I do it.
77
00:04:57,729 --> 00:05:00,799
Then where should we go to work now?
78
00:05:01,600 --> 00:05:03,700
Go to work at your restaurant as you
normally do, starting tomorrow.
79
00:05:03,700 --> 00:05:04,710
The restaurant?
80
00:05:05,210 --> 00:05:06,369
- Darn it.
- Darn it.
81
00:05:12,080 --> 00:05:15,780
They said everything was fine
a couple of days ago,
82
00:05:16,549 --> 00:05:18,720
so I don't know why they're suddenly
throwing a fit.
83
00:05:19,989 --> 00:05:22,160
The photos are all over
social media.
84
00:05:22,160 --> 00:05:23,890
They must've gotten a grasp
on the situation.
85
00:05:25,260 --> 00:05:26,289
By the way,
86
00:05:26,859 --> 00:05:30,100
do you think
we'll get paid this month?
87
00:05:32,470 --> 00:05:35,169
I know. Can't we just ask
Segi Group for help?
88
00:05:38,270 --> 00:05:39,539
What are you talking about?
89
00:05:41,410 --> 00:05:42,439
Ms. Na.
90
00:05:42,879 --> 00:05:43,910
What?
91
00:05:44,580 --> 00:05:46,710
I heard they almost got married.
92
00:05:47,679 --> 00:05:49,450
This isn't the time to save face.
93
00:05:49,450 --> 00:05:51,450
It's better than losing the company
to a bunch of thugs.
94
00:05:53,450 --> 00:05:56,090
The director worked so hard
to establish this gallery.
95
00:05:57,489 --> 00:05:58,890
If I was his daughter,
96
00:05:59,229 --> 00:06:02,700
I would've already gone to my ex-fiance,
even my ex-husband,
97
00:06:03,600 --> 00:06:04,999
and begged for help.
98
00:06:06,200 --> 00:06:09,600
Don't you know how much
the director hated Segi Group?
99
00:06:10,470 --> 00:06:12,910
No matter how hard things were,
our director...
100
00:06:13,309 --> 00:06:15,879
never let us mention Segi Group
becoming a sponsor.
101
00:06:16,410 --> 00:06:18,879
Even when Director Jang Tae Jin
came and got on his knees,
102
00:06:18,879 --> 00:06:22,320
our director refused to even
open the door for him.
103
00:06:22,580 --> 00:06:25,350
You saw all of that,
so how could you even bring that up?
104
00:06:25,350 --> 00:06:27,390
The situation isn't the same
as it was then.
105
00:06:29,789 --> 00:06:32,090
If she wasn't competent,
she shouldn't have inherited it.
106
00:06:33,059 --> 00:06:35,400
Ms. Kim, what are you doing
standing out here?
107
00:06:37,369 --> 00:06:38,400
Come on in.
108
00:06:41,970 --> 00:06:43,739
Why are you all standing around
like this?
109
00:06:44,109 --> 00:06:45,340
You're all acting strange.
110
00:06:47,039 --> 00:06:49,809
What brings you here?
111
00:06:52,109 --> 00:06:54,919
About the Basquiat exhibit
you mentioned last time...
112
00:06:55,220 --> 00:06:56,650
Oh, right.
113
00:06:58,689 --> 00:07:02,220
How much is the penalty
to cancel it?
114
00:07:05,830 --> 00:07:07,260
You want to cancel it?
115
00:07:09,129 --> 00:07:12,229
I thought that was the only way
we could handle urgent matters.
116
00:07:14,739 --> 00:07:15,799
We can't.
117
00:07:17,239 --> 00:07:20,169
The only thing that attracts
big audiences in Korea is pop art.
118
00:07:20,169 --> 00:07:22,140
Furthermore, it's Basquiat.
119
00:07:22,879 --> 00:07:25,510
We can attract attention without
doing a lot of promotions.
120
00:07:25,510 --> 00:07:27,780
We can easily get sponsored
by big companies too.
121
00:07:28,080 --> 00:07:30,419
Many people will buy souvenirs too.
122
00:07:30,549 --> 00:07:31,850
But you want to give up on this?
123
00:07:33,249 --> 00:07:36,119
We'll be missing out on
something bigger by doing that.
124
00:07:38,789 --> 00:07:40,160
Instead of that,
125
00:07:40,590 --> 00:07:43,330
why don't you come with me
to meet with some sponsors?
126
00:07:44,200 --> 00:07:45,799
They already know our situation,
127
00:07:45,799 --> 00:07:48,200
and they have a long-standing
relationship with Cheongsong,
128
00:07:48,200 --> 00:07:49,840
so I'm sure they won't ignore us.
129
00:07:57,450 --> 00:08:00,609
Then can you give me the documents
on the Basquiat exhibit?
130
00:08:00,609 --> 00:08:03,650
I'll review how far we got
in the planning and decide then.
131
00:08:04,689 --> 00:08:05,749
Okay.
132
00:08:07,090 --> 00:08:10,359
Oh, right.
Did Si Hyung come into work?
133
00:08:12,489 --> 00:08:15,100
Want to have a drink with me?
134
00:08:15,100 --> 00:08:16,200
I looked over,
135
00:08:16,200 --> 00:08:18,570
- and you guys were shining.
- Hey!
136
00:08:18,570 --> 00:08:20,100
Don't invite Kim Si Hyung next time.
137
00:08:20,700 --> 00:08:23,770
He's like a hobo begging for drinks.
138
00:08:23,770 --> 00:08:26,710
Just let it go.
He's really poor now.
139
00:08:28,179 --> 00:08:30,780
- You're right. That's right.
- Oh, right.
140
00:08:30,780 --> 00:08:33,049
His uncle is dead.
141
00:08:33,379 --> 00:08:35,619
His own father gave up on him,
142
00:08:35,619 --> 00:08:37,019
but his uncle gave him money...
143
00:08:37,019 --> 00:08:39,050
and even bought him a car.
Oh, and his cafe?
144
00:08:39,050 --> 00:08:40,590
His uncle gave him that too.
145
00:08:40,590 --> 00:08:43,190
He was a walking ATM machine.
146
00:08:43,190 --> 00:08:45,129
I was so jealous of that.
147
00:08:45,259 --> 00:08:48,729
I heard he's been borrowing money
from Mr. Ha of Palace.
148
00:08:48,729 --> 00:08:50,359
He's on his last leg.
149
00:08:50,560 --> 00:08:51,629
- Really?
- Hold on.
150
00:08:52,470 --> 00:08:55,800
Mr. Ha of Palace?
Isn't he a gangster?
151
00:08:55,869 --> 00:08:57,170
Seriously?
152
00:09:00,739 --> 00:09:04,080
Our poor Si Hyung.
What are we going to do about him?
153
00:09:04,850 --> 00:09:07,409
Gosh, you pushover old fart.
154
00:09:07,409 --> 00:09:10,649
You should've said something
before you kicked the bucket!
155
00:09:10,920 --> 00:09:13,420
Then Si Hyung wouldn't have
ended up like this.
156
00:09:15,489 --> 00:09:18,590
Darn it!
Did you just hit me, you jerk?
157
00:09:24,930 --> 00:09:27,430
Apparently, he got into a fight
while drinking with his friends.
158
00:09:29,269 --> 00:09:32,769
I talked to his friends,
so they probably won't file a suit.
159
00:09:34,680 --> 00:09:37,279
I told you I'd send him home.
Why did you come all the way here?
160
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Mr. Kim.
161
00:09:46,820 --> 00:09:47,889
Mr. Kim!
162
00:09:49,859 --> 00:09:51,989
Darn it.
163
00:09:52,529 --> 00:09:55,129
Darn it. You're so noisy.
164
00:09:56,759 --> 00:09:58,170
What?
165
00:10:05,869 --> 00:10:07,840
Darn it.
166
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
Si Hyung.
167
00:10:11,109 --> 00:10:12,149
Hold on.
168
00:10:12,149 --> 00:10:14,680
Darn it. How dare you grab my arm?
169
00:10:18,019 --> 00:10:19,050
I'm sorry.
170
00:10:20,550 --> 00:10:21,889
Did you get my messages?
171
00:10:22,420 --> 00:10:24,830
I called and sent texts too.
172
00:10:25,560 --> 00:10:27,899
So? What did you want to say?
173
00:10:30,229 --> 00:10:33,470
It's nothing. I wanted to talk
to you about the gallery,
174
00:10:34,129 --> 00:10:36,899
but you don't seem well,
so we'll talk later.
175
00:10:38,570 --> 00:10:40,639
Are you kidding me?
176
00:10:42,180 --> 00:10:43,239
What about the gallery?
177
00:10:44,950 --> 00:10:48,080
You had no idea what your father
was going through,
178
00:10:48,080 --> 00:10:50,879
and you were busy being a princess,
traveling here and there.
179
00:10:51,149 --> 00:10:53,889
And then you show up and assume
the position of director. But what?
180
00:10:55,290 --> 00:10:56,389
You want to talk about the gallery?
181
00:10:59,729 --> 00:11:00,759
Hey.
182
00:11:01,659 --> 00:11:02,700
Listen carefully.
183
00:11:03,560 --> 00:11:04,830
I only have one thing to say.
184
00:11:06,070 --> 00:11:08,399
Get lost and go back
to where you came from.
185
00:11:21,519 --> 00:11:24,649
Hello. Look into the situations
of the gallery's clients...
186
00:11:24,649 --> 00:11:25,749
and pay them.
187
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
All of these?
188
00:11:27,590 --> 00:11:28,759
Of course. Do you want me to lose...
189
00:11:28,759 --> 00:11:30,159
my two million dollars
over chump change?
190
00:11:30,560 --> 00:11:34,159
And bring me all the information
on domestic and foreign galleries.
191
00:11:34,159 --> 00:11:36,300
Focus on the ones that make
a lot of money.
192
00:11:36,729 --> 00:11:38,229
- Hey!
- That surprised me!
193
00:11:38,229 --> 00:11:39,399
- You punk!
- What's this?
194
00:11:39,399 --> 00:11:41,600
What on earth have you been up to?
195
00:11:41,600 --> 00:11:42,940
What is it this time?
196
00:11:42,940 --> 00:11:44,040
"What is it this time?"
197
00:11:44,139 --> 00:11:46,509
Do you think you're Mother Teresa
or Monk Bopjong?
198
00:11:46,509 --> 00:11:49,540
Instead of collecting the money
I told you to get, you got conned.
199
00:11:49,540 --> 00:11:51,509
- Hold on.
- What are you talking about?
200
00:11:51,509 --> 00:11:54,210
Sir. Let go of him first! Please!
201
00:11:55,850 --> 00:11:58,619
I heard you paid off Cheongsong's debts
instead of getting paid.
202
00:11:58,820 --> 00:12:01,019
Why don't you just throw money
off the roof?
203
00:12:01,019 --> 00:12:03,320
Let me see how it feels to get hit
with a wad of cash from you.
204
00:12:03,320 --> 00:12:05,190
No, why don't you give me
some money,
205
00:12:05,190 --> 00:12:07,029
so I can get a taste
of some big money?
206
00:12:07,899 --> 00:12:09,300
- That hurts!
- You punk!
207
00:12:09,300 --> 00:12:12,300
Move over!
208
00:12:12,300 --> 00:12:14,570
My gosh! Do you know
how expensive this is?
209
00:12:14,940 --> 00:12:18,440
This is a precious piece of art,
so be careful with it.
210
00:12:18,440 --> 00:12:20,009
Okay. Come this way.
211
00:12:20,009 --> 00:12:21,879
Move over!
212
00:12:21,879 --> 00:12:23,940
Move over!
213
00:12:23,940 --> 00:12:25,810
Come this way, sir.
214
00:12:25,810 --> 00:12:28,320
- Watch the angle. Careful.
- Yes, ma'am.
215
00:12:28,320 --> 00:12:30,879
- Yes, we're being careful.
- Let's go.
216
00:12:40,759 --> 00:12:41,899
What is this?
217
00:12:42,330 --> 00:12:44,259
What is it, and why would you
hang it in my office?
218
00:12:44,970 --> 00:12:47,739
You didn't pay for this, right?
219
00:12:47,739 --> 00:12:49,369
What are you talking about?
220
00:12:49,369 --> 00:12:52,369
A human cultural asset
drew this himself.
221
00:12:52,570 --> 00:12:54,440
A human cultural asset?
222
00:12:55,340 --> 00:12:56,909
Do you have money to burn like this?
223
00:12:57,479 --> 00:12:58,879
Gosh, my ears.
224
00:13:00,350 --> 00:13:02,580
Who said I had money to burn?
225
00:13:02,580 --> 00:13:04,950
I did this to prevent money
from being wasted.
226
00:13:10,619 --> 00:13:13,659
There's a flow to money too.
227
00:13:13,790 --> 00:13:17,970
Apparently, the flow of our
company's money stops right here.
228
00:13:17,970 --> 00:13:21,999
Right here. In Moo Hak's office.
Okay?
229
00:13:22,440 --> 00:13:24,940
Moo Hak's energy is so strong,
230
00:13:24,940 --> 00:13:27,540
so it's stopping the flow
of our company's money.
231
00:13:27,540 --> 00:13:30,909
It's completely immovable.
232
00:13:31,550 --> 00:13:33,409
If we don't open this up,
233
00:13:33,409 --> 00:13:35,420
it'll only be a matter of time...
234
00:13:35,420 --> 00:13:37,950
before our new business fails,
and we lose all our money.
235
00:13:40,050 --> 00:13:43,190
He even said it would harm
your health, honey.
236
00:13:45,359 --> 00:13:46,430
What?
237
00:13:46,930 --> 00:13:49,499
Where did you hear such
an ominous thing like that?
238
00:13:50,659 --> 00:13:53,100
Has Dr. Kim ever been wrong?
239
00:13:53,430 --> 00:13:57,440
He guessed how he was conned
out of two million dollars too.
240
00:13:58,369 --> 00:14:00,109
I wasn't conned out of anything!
241
00:14:01,540 --> 00:14:04,409
He said someone
passed away recently.
242
00:14:04,409 --> 00:14:07,379
Does anyone know someone
who died recently?
243
00:14:07,379 --> 00:14:09,279
Do you?
244
00:14:11,249 --> 00:14:12,590
Oh, my. Ki Chul. What's wrong?
245
00:14:12,590 --> 00:14:14,450
What's wrong? Oh, dear.
246
00:14:14,450 --> 00:14:15,460
I'm fine.
247
00:14:17,359 --> 00:14:19,930
So will things get better
if we hang that drawing?
248
00:14:20,489 --> 00:14:22,399
Yes. Of course.
249
00:14:23,499 --> 00:14:26,830
He said it was good to hang
a drawing of water.
250
00:14:27,229 --> 00:14:29,970
Our flow of money will open up,
and our bad luck will go away.
251
00:14:29,970 --> 00:14:32,470
It's really good in every way.
252
00:14:33,109 --> 00:14:36,840
I paid a lot of money for it,
so don't take it down. Okay?
253
00:14:36,940 --> 00:14:39,350
I don't need it. You can hang it up
in Ki Chul's office.
254
00:14:39,350 --> 00:14:42,420
That's right. Moo Hak must not like it.
We can hang it in my...
255
00:14:42,420 --> 00:14:44,220
- Oh, my!
- Goodness.
256
00:14:45,019 --> 00:14:47,649
My heels are too high.
257
00:14:47,820 --> 00:14:48,960
Goodness.
258
00:14:50,690 --> 00:14:52,989
- What is it?
- Come on.
259
00:14:56,200 --> 00:14:58,529
Why would you hang that
in your office?
260
00:14:58,529 --> 00:14:59,930
You don't even know what that is!
261
00:15:00,170 --> 00:15:02,670
Why not? You said it was
expensive and nice!
262
00:15:04,300 --> 00:15:06,369
Don't you know me?
263
00:15:06,369 --> 00:15:08,609
Do you think I would hang up
a painting to prevent misfortunes...
264
00:15:08,609 --> 00:15:10,979
in my stepson's office
when you're right here?
265
00:15:10,979 --> 00:15:12,350
Why would I help him?
266
00:15:12,450 --> 00:15:13,680
Then why did you hang it there?
267
00:15:15,249 --> 00:15:17,450
Moo Hak's energy is way too strong.
268
00:15:17,450 --> 00:15:19,690
So I wanted to keep
him trapped in the pond...
269
00:15:19,690 --> 00:15:21,050
and to subdue his energy too.
270
00:15:21,389 --> 00:15:22,460
I see.
271
00:15:23,920 --> 00:15:25,460
Goodness.
272
00:15:27,159 --> 00:15:30,229
By the way,
did you find out what I asked you?
273
00:15:30,330 --> 00:15:31,629
What did Dr. Kim say?
274
00:15:31,629 --> 00:15:33,430
Will it be prudent for me to expand
into the construction business?
275
00:15:33,869 --> 00:15:34,899
Oh, right.
276
00:15:36,070 --> 00:15:38,470
Apparently,
you found an excellent connection.
277
00:15:38,470 --> 00:15:40,210
It's supposed to be really good.
278
00:15:41,479 --> 00:15:42,609
Is that so?
279
00:15:43,279 --> 00:15:45,379
What? What is it?
280
00:15:45,379 --> 00:15:47,550
Tell me what it is. Please?
281
00:15:49,320 --> 00:15:51,019
No. We don't know for sure yet.
282
00:15:55,019 --> 00:15:56,560
I'll tell you once it's certain.
283
00:16:11,769 --> 00:16:13,540
Aren't you sick of eating gamjatang?
284
00:16:14,210 --> 00:16:15,879
Samgyetang, galbitang,
285
00:16:15,879 --> 00:16:18,710
lobster, shrimp toast,
and grilled octopus on a stick.
286
00:16:18,710 --> 00:16:20,779
There are so many delicious
and healthy dishes to choose from.
287
00:16:20,779 --> 00:16:22,149
But you always
want to eat gamjatang.
288
00:16:22,720 --> 00:16:23,879
You ungrateful brat.
289
00:16:23,879 --> 00:16:26,249
Aren't you too old
to be picky about food?
290
00:16:27,820 --> 00:16:29,590
What's the point of having money?
291
00:16:29,590 --> 00:16:31,960
Dad, you don't have a lot of
days left to spend your money now.
292
00:16:34,029 --> 00:16:35,700
Are you praying for my early death?
293
00:16:36,999 --> 00:16:39,170
Come on. That's disgusting.
294
00:16:41,700 --> 00:16:43,570
So what's your plan?
295
00:16:43,700 --> 00:16:44,869
What plan?
296
00:16:46,310 --> 00:16:48,680
Why don't you just take over
the gallery?
297
00:16:49,180 --> 00:16:50,210
What?
298
00:16:50,210 --> 00:16:52,279
Isn't that why
you gave them some money?
299
00:16:52,409 --> 00:16:54,009
You can spot opportunities
to make money a mile away.
300
00:16:54,009 --> 00:16:55,379
I doubt you're just helping them.
301
00:16:57,050 --> 00:16:58,119
Well...
302
00:16:59,519 --> 00:17:01,019
That's not a bad idea.
303
00:17:02,019 --> 00:17:03,619
Land doesn't rot.
304
00:17:04,290 --> 00:17:05,859
As long as the redevelopment
restrictions are lifted,
305
00:17:05,989 --> 00:17:07,159
we'll make a fortune.
306
00:17:07,159 --> 00:17:08,760
Taking over with two million dollars
would be a steal.
307
00:17:11,199 --> 00:17:14,629
And the daughter
of the late director might be smart.
308
00:17:14,629 --> 00:17:16,969
But she's naive and doesn't know
anything about business.
309
00:17:16,969 --> 00:17:19,369
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
310
00:17:20,369 --> 00:17:23,209
You should try to get her
on your side. Okay?
311
00:17:28,719 --> 00:17:31,949
Gosh, this is delicious.
I never get sick of this dish.
312
00:17:44,830 --> 00:17:47,730
And the daughter
of the late director might be smart.
313
00:17:47,730 --> 00:17:50,399
But she's naive and doesn't know
anything about business.
314
00:17:50,570 --> 00:17:53,040
So there are already a lot of
vultures eyeing the gallery.
315
00:17:54,340 --> 00:17:57,939
You should try to get her
on your side. Okay?
316
00:18:00,679 --> 00:18:03,580
We should start preparing the exhibit,
The Space,
317
00:18:03,580 --> 00:18:05,090
which we put off due to the funeral.
318
00:18:05,189 --> 00:18:07,320
And the artists have
their own schedules too.
319
00:18:07,320 --> 00:18:09,090
They can't wait any longer.
320
00:18:09,090 --> 00:18:11,859
Right. They have already been
so patient with us.
321
00:18:32,440 --> 00:18:33,609
Go on, please.
322
00:18:35,210 --> 00:18:36,210
Go ahead.
323
00:18:45,159 --> 00:18:46,190
Keep going.
324
00:18:47,389 --> 00:18:48,460
Okay.
325
00:18:49,290 --> 00:18:50,559
Right.
326
00:18:50,559 --> 00:18:52,460
We already have the arrangement plan
for the artwork.
327
00:18:52,460 --> 00:18:53,859
We should try to transport and install...
328
00:18:53,859 --> 00:18:57,129
the artwork by the end
of this month at the latest.
329
00:18:57,899 --> 00:18:59,540
Only then...
330
00:19:01,309 --> 00:19:05,339
we'll be able to open the exhibit
as scheduled.
331
00:19:05,409 --> 00:19:07,040
Oh, right.
332
00:19:07,879 --> 00:19:09,780
The merchandise and...
333
00:19:28,399 --> 00:19:30,399
I guess only rich people
work at this gallery.
334
00:19:31,440 --> 00:19:33,200
Well, I have some left here.
335
00:19:36,069 --> 00:19:38,440
Where was I? Right.
336
00:19:39,480 --> 00:19:41,079
I already ordered the merchandise...
337
00:19:41,079 --> 00:19:42,809
and received tickets
for private showings.
338
00:19:44,720 --> 00:19:45,980
"The Space"?
339
00:19:48,690 --> 00:19:51,460
Do you think we'll have enough time
to promote the exhibit?
340
00:19:52,119 --> 00:19:54,119
That's why...
341
00:19:54,460 --> 00:19:57,290
I'm trying to come up with
a novel idea that will grab...
342
00:19:57,490 --> 00:20:00,559
people's attention
in a short of period time.
343
00:20:00,559 --> 00:20:03,069
- Are these artists famous?
- Mr. Jin.
344
00:20:04,940 --> 00:20:07,240
Can't a man
even ask a question here?
345
00:20:10,309 --> 00:20:13,010
You might not know them
as you're not of this world.
346
00:20:13,210 --> 00:20:16,210
They are prominent artists
who have been showing...
347
00:20:16,210 --> 00:20:18,349
their art actively in Korea.
348
00:20:18,520 --> 00:20:20,619
And they've won many awards too.
349
00:20:21,180 --> 00:20:22,889
I see.
350
00:20:27,859 --> 00:20:30,530
We're going to launch
an art camp for kids...
351
00:20:30,530 --> 00:20:32,730
from Hope Orphanage
along with the exhibit, The Space.
352
00:20:32,730 --> 00:20:36,470
During this camp, the theme will be
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
353
00:20:36,470 --> 00:20:37,800
I know this.
354
00:20:38,470 --> 00:20:40,569
Three Frogs of Sandro and Leonardo.
355
00:20:40,740 --> 00:20:42,510
Right? Isn't that
what you told me before?
356
00:20:43,169 --> 00:20:45,579
Who was the restaurant owner?
357
00:20:56,290 --> 00:20:58,720
So we'll invite a famous chef.
358
00:20:59,290 --> 00:21:02,690
And we'll cook from
the original recipes of da Vinci.
359
00:21:02,690 --> 00:21:05,399
Da Vinci. Yes. That's the name.
360
00:21:05,399 --> 00:21:07,260
Right. That's the name.
361
00:21:07,260 --> 00:21:09,329
So this guy originally wanted
to become a restaurant owner.
362
00:21:09,599 --> 00:21:11,770
Yes. Oh, my. That's true.
363
00:21:13,139 --> 00:21:16,210
By the way, kids from the orphanage
won't have any money.
364
00:21:16,210 --> 00:21:18,940
How can we invite a famous chef,
let alone throw a camp for them?
365
00:21:19,740 --> 00:21:21,609
Even if we come up
with a low budget,
366
00:21:21,609 --> 00:21:23,710
we won't have enough money
to do everything you planned.
367
00:21:24,309 --> 00:21:26,450
The rates
for these famous TV chefs...
368
00:21:26,450 --> 00:21:28,020
are ridiculously high.
369
00:21:28,020 --> 00:21:29,490
The world has changed now.
370
00:21:29,849 --> 00:21:31,760
It's a free educational program...
371
00:21:31,760 --> 00:21:33,819
called the Cheongsong Art Camp...
372
00:21:33,819 --> 00:21:37,059
for children who don't have
the privilege of learning about art.
373
00:21:40,099 --> 00:21:43,169
We don't charge people for that.
Gosh. Come on. Just leave.
374
00:21:43,899 --> 00:21:45,669
A free educational program.
375
00:21:49,040 --> 00:21:50,139
What?
376
00:21:51,339 --> 00:21:52,409
Free?
377
00:21:55,950 --> 00:21:57,180
Free?
378
00:21:58,750 --> 00:22:00,750
What a load of garbage!
379
00:22:11,190 --> 00:22:13,359
What do you think
you're doing, Mr. Jin?
380
00:22:13,359 --> 00:22:15,730
I should be asking you that.
381
00:22:15,899 --> 00:22:17,169
Free?
382
00:22:17,500 --> 00:22:20,869
And it's not a one-time event.
It's a quarterly event? What?
383
00:22:21,069 --> 00:22:22,339
You're inviting three groups?
384
00:22:25,809 --> 00:22:28,040
Do you think you're Mother Teresa?
385
00:22:28,579 --> 00:22:30,480
Are you Monk Bopjong?
386
00:22:30,480 --> 00:22:32,419
The Cheongsong Art Camp
has been held...
387
00:22:32,419 --> 00:22:34,579
by two generations of my family,
mainly my father and grandfather.
388
00:22:34,579 --> 00:22:37,520
This is the most important
educational program at our gallery.
389
00:22:37,720 --> 00:22:40,319
This is one of the few opportunities
for underprivileged kids...
390
00:22:40,319 --> 00:22:41,930
to experience art.
391
00:22:42,359 --> 00:22:44,790
Do you know how much
the kids love this program?
392
00:22:44,790 --> 00:22:46,800
We should be thinking about
holding the event more frequently.
393
00:22:47,329 --> 00:22:48,500
But you want to cancel it?
394
00:22:49,129 --> 00:22:50,200
Fine.
395
00:22:50,869 --> 00:22:52,740
That's great.
396
00:22:52,740 --> 00:22:54,500
Of course, I know
this is a great deed you're doing.
397
00:22:54,800 --> 00:22:57,710
Helping out kids who don't get
a taste of art and culture...
398
00:22:57,710 --> 00:22:59,010
is excellent.
399
00:22:59,010 --> 00:23:00,280
You have my respect.
400
00:23:01,010 --> 00:23:03,010
But with what money?
401
00:23:03,879 --> 00:23:05,180
Do you have money?
402
00:23:06,980 --> 00:23:09,220
Have you secretly been keeping
my money instead of paying me back?
403
00:23:11,389 --> 00:23:13,990
I should try to find sponsors now.
404
00:23:15,659 --> 00:23:16,659
What?
405
00:23:17,430 --> 00:23:19,899
You were going to do a good deed
with someone else's money?
406
00:23:20,760 --> 00:23:21,829
Gosh.
407
00:23:24,940 --> 00:23:28,809
Goodness. Your family is supposed
to be the most prestigious family.
408
00:23:29,409 --> 00:23:31,139
Actually, you were just a thief.
409
00:23:31,139 --> 00:23:32,909
- Mr. Jin.
- What?
410
00:23:33,280 --> 00:23:35,750
You use someone else's money
to act all posh.
411
00:23:35,750 --> 00:23:36,809
Isn't that what thieves do?
412
00:23:37,109 --> 00:23:39,450
Since it's not your money,
you don't know how valuable it is.
413
00:23:39,450 --> 00:23:41,520
You'll invite a famous chef
and hold the event for free.
414
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
You sure are generous.
415
00:23:44,220 --> 00:23:46,559
Do you think other people
have money growing on trees?
416
00:23:46,559 --> 00:23:48,629
This is why
you're about to go under!
417
00:23:49,059 --> 00:23:51,899
Because of the royal mess
your father made,
418
00:23:51,899 --> 00:23:53,960
your investors and banks
can't even sleep at night.
419
00:23:53,960 --> 00:23:55,829
They are awfully worried right now.
But what?
420
00:23:55,829 --> 00:23:57,869
A free art camp?
Don't you know the situation you're in?
421
00:23:57,869 --> 00:24:00,440
Watch what you're saying, Mr. Jin.
422
00:24:00,899 --> 00:24:02,540
Excuse me. Kim Da Li.
423
00:24:03,609 --> 00:24:05,440
Do you still not get it?
424
00:24:06,079 --> 00:24:07,839
Do you not know where you belong?
425
00:24:08,809 --> 00:24:13,280
You're no longer the only daughter
of the honorable Cheongsong family,
426
00:24:13,280 --> 00:24:16,389
but someone who can't even afford
to buy a new pair of shoes.
427
00:24:16,389 --> 00:24:18,050
With nothing but crushing debt.
428
00:24:18,190 --> 00:24:20,389
You're in no position to help me!
429
00:24:23,230 --> 00:24:27,059
If you want to help someone,
help them with your earned money.
430
00:24:27,599 --> 00:24:29,430
Instead of begging.
431
00:24:35,770 --> 00:24:36,940
I'll pay you back.
432
00:24:40,909 --> 00:24:41,950
What?
433
00:24:43,180 --> 00:24:46,079
I said I would pay you back.
434
00:24:51,490 --> 00:24:54,389
I'll pay it all back in a week.
435
00:24:56,990 --> 00:24:57,990
And if you don't?
436
00:24:58,530 --> 00:25:01,559
Then I'll do whatever you want.
437
00:25:08,240 --> 00:25:09,440
Ms. Song.
438
00:25:09,639 --> 00:25:12,440
Please help me pick out a few pieces
that can be cashed immediately.
439
00:25:12,879 --> 00:25:13,879
What?
440
00:25:13,879 --> 00:25:15,750
How is the art scene these days?
441
00:25:15,750 --> 00:25:19,180
I remember Ms. Kim from Hannam-dong
was into my grandfather's work.
442
00:25:19,180 --> 00:25:20,619
Do you think she still is?
443
00:25:22,190 --> 00:25:25,520
As you know, we can't just sell
artwork registered with the gallery.
444
00:25:26,119 --> 00:25:28,119
The art scene is not doing well either.
445
00:25:28,490 --> 00:25:30,059
We have some that aren't registered.
446
00:25:30,460 --> 00:25:33,300
There should be quite a few
that are under my name.
447
00:25:34,559 --> 00:25:36,270
That's true...
448
00:25:38,639 --> 00:25:41,099
How much working capital
for the gallery do we have left?
449
00:25:43,409 --> 00:25:45,379
We don't have working capital.
450
00:25:45,780 --> 00:25:48,010
We don't even have the paychecks
for the employees this month.
451
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
Excuse me?
452
00:25:51,050 --> 00:25:53,579
I know the economy is bad,
but a third?
453
00:25:53,980 --> 00:25:57,490
Yes, and that's if the transaction
goes well, which would be a miracle.
454
00:25:58,720 --> 00:26:00,720
The industry has dried up
in the past six months.
455
00:26:07,099 --> 00:26:08,200
One third?
456
00:26:09,000 --> 00:26:11,470
They're literally thieves,
just without knives.
457
00:26:12,800 --> 00:26:15,040
Mr. Choi will certainly help out.
458
00:26:15,040 --> 00:26:16,809
He went to both middle and high school
with your father,
459
00:26:17,040 --> 00:26:19,510
and when he was
running for Congress,
460
00:26:19,510 --> 00:26:21,280
your father was helping him directly
through campaigning.
461
00:26:22,609 --> 00:26:25,149
He would be a jerk not to help out.
462
00:26:25,649 --> 00:26:27,980
(K-1 Constructions)
463
00:26:27,980 --> 00:26:29,589
Sorry, but we can't.
464
00:26:29,690 --> 00:26:32,159
If you could just take a look...
465
00:26:34,020 --> 00:26:36,290
Please, just one minute.
466
00:26:37,430 --> 00:26:40,530
We really put our heart and soul
into this one.
467
00:26:40,530 --> 00:26:43,099
- We really tried...
- I'm sorry.
468
00:26:43,099 --> 00:26:45,970
- I'm sorry.
- You can take this. Please...
469
00:26:46,369 --> 00:26:49,639
(Sahae Distribution)
470
00:26:49,639 --> 00:26:51,980
Thank you.
471
00:26:52,639 --> 00:26:55,040
Take your time looking over it.
472
00:26:55,040 --> 00:26:56,149
Thank you.
473
00:26:56,149 --> 00:26:58,280
No, but...
474
00:26:58,280 --> 00:27:01,079
Excuse me. Hold on.
475
00:27:03,649 --> 00:27:05,619
Please take a look at this. Please.
476
00:27:07,260 --> 00:27:08,290
Sure.
477
00:27:17,369 --> 00:27:19,240
Look at the state of the kitchen.
478
00:27:36,250 --> 00:27:37,889
You're all slacking.
479
00:27:38,889 --> 00:27:40,490
Not paying attention.
480
00:27:42,190 --> 00:27:43,559
When was the last time
you cleaned the kitchen?
481
00:27:44,290 --> 00:27:46,099
We clean it every day.
482
00:28:01,409 --> 00:28:02,409
You clean every day,
483
00:28:03,950 --> 00:28:06,849
- but there's this much grease?
- Well...
484
00:28:06,849 --> 00:28:11,089
We were making omelets for kids.
485
00:28:12,059 --> 00:28:13,089
Omelets?
486
00:28:13,589 --> 00:28:15,389
We were told...
487
00:28:15,389 --> 00:28:18,829
that when families visit,
the kids have nothing to eat.
488
00:28:19,159 --> 00:28:23,169
Pil Gu developed something
called a cloud omelet,
489
00:28:23,470 --> 00:28:26,270
and it's the softest thing
in the world.
490
00:28:26,540 --> 00:28:29,040
These days we have lots of
customers visiting just for that.
491
00:28:29,270 --> 00:28:30,839
Have you reported it
to the HQ development team?
492
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
Well...
493
00:28:34,480 --> 00:28:37,609
I was going to once I finished
honing the recipe.
494
00:28:38,409 --> 00:28:39,419
Then...
495
00:28:40,379 --> 00:28:43,389
You've been selling food
that's not even finished?
496
00:28:46,089 --> 00:28:47,119
Hey.
497
00:28:47,619 --> 00:28:49,430
What's the point of running
a franchise then?
498
00:28:49,859 --> 00:28:50,990
Go set up your own.
499
00:28:51,629 --> 00:28:53,399
How many times
do I have to tell you...
500
00:28:53,399 --> 00:28:56,000
that no matter how good
something tastes,
501
00:28:56,000 --> 00:28:57,770
it has to be in the system?
502
00:28:59,599 --> 00:29:01,639
We hold competitions every month,
503
00:29:01,639 --> 00:29:04,440
and the development team
has their idea window open.
504
00:29:04,940 --> 00:29:06,639
Can we really tell the franchisees
to follow the rules...
505
00:29:06,639 --> 00:29:08,480
when the directly managed one
is being run like this?
506
00:29:10,849 --> 00:29:12,879
I'm telling HR about this.
Prepare yourselves.
507
00:29:12,879 --> 00:29:14,649
- No...
- Please...
508
00:29:14,649 --> 00:29:15,889
Nothing.
509
00:29:20,760 --> 00:29:22,490
(Director's Room)
510
00:29:29,700 --> 00:29:30,770
Darn it.
511
00:29:34,369 --> 00:29:36,169
You could have just warned them.
512
00:29:36,169 --> 00:29:38,980
Going to HR was a bit much.
513
00:29:39,809 --> 00:29:40,879
What?
514
00:29:41,079 --> 00:29:42,180
I'm sorry.
515
00:29:43,210 --> 00:29:45,750
Once there is a hiccup or two,
516
00:29:45,750 --> 00:29:47,950
the whole system can
come down in a second.
517
00:29:48,119 --> 00:29:49,790
You have to get it right
from the start.
518
00:29:54,889 --> 00:29:57,460
- What is it?
- The Netherlands remittance case.
519
00:29:58,089 --> 00:29:59,099
The Netherlands?
520
00:29:59,530 --> 00:30:02,169
The private detective
for the watch thief.
521
00:30:04,829 --> 00:30:06,800
Oh, right. That.
522
00:30:07,569 --> 00:30:10,470
Have you forgotten about it? You?
523
00:30:10,869 --> 00:30:12,409
That watch worth
hundreds of thousands of dollars?
524
00:30:15,510 --> 00:30:16,609
Aren't you going to approve it?
525
00:30:18,180 --> 00:30:19,280
No.
526
00:30:19,619 --> 00:30:21,780
It's not even Korea. I'll just be
wasting money trying to find it.
527
00:30:22,149 --> 00:30:25,659
Tell the detective
from the Netherlands to drop it.
528
00:30:25,659 --> 00:30:28,359
How can I tell him to quit
after giving him so much money?
529
00:30:28,359 --> 00:30:30,290
Let's just forget about it.
530
00:30:30,290 --> 00:30:31,359
What's next?
531
00:30:31,889 --> 00:30:32,960
Then...
532
00:30:33,960 --> 00:30:35,569
should I call Interpol?
533
00:30:35,569 --> 00:30:36,669
Interpol?
534
00:30:36,800 --> 00:30:38,869
She could be an international criminal.
535
00:30:38,869 --> 00:30:40,740
One who targets
and steals from Koreans.
536
00:30:41,040 --> 00:30:44,010
With those people,
you have to put them in jail...
537
00:30:44,010 --> 00:30:45,339
and make them serve time.
538
00:30:45,339 --> 00:30:46,839
Just drop it!
539
00:30:47,210 --> 00:30:49,980
You're heartless!
540
00:31:00,319 --> 00:31:02,960
Who's calling who heartless?
541
00:31:06,129 --> 00:31:07,159
Wait.
542
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
He's never the type to quit.
543
00:31:13,800 --> 00:31:17,470
You have to get used to being rejected
to do this job well.
544
00:31:21,079 --> 00:31:22,109
Jae Soo.
545
00:31:24,210 --> 00:31:25,210
Da Li?
546
00:31:26,280 --> 00:31:28,050
What are you doing at my company?
547
00:31:28,280 --> 00:31:30,389
I'm so glad I ran into you.
548
00:31:31,720 --> 00:31:34,290
I'm here to recruit patrons,
but I'm in a bit of a pickle.
549
00:31:34,290 --> 00:31:35,430
There seems to be
a misunderstanding.
550
00:31:35,690 --> 00:31:37,990
- Can you help me look into...
- What a bunch of beggars.
551
00:31:39,399 --> 00:31:40,460
What?
552
00:31:40,460 --> 00:31:43,730
I heard Si Hyung has also been
running around asking for money.
553
00:31:44,500 --> 00:31:46,270
Now you too?
554
00:31:48,200 --> 00:31:51,339
Don't bother these
hard-working people.
555
00:31:51,940 --> 00:31:55,180
Earn your own money.
556
00:31:55,849 --> 00:31:58,609
Or just be honest
and ask me to lend you some.
557
00:31:59,750 --> 00:32:01,450
An exhibit? As if.
558
00:32:03,919 --> 00:32:05,919
Is your company really doing okay?
559
00:32:08,059 --> 00:32:09,059
What?
560
00:32:09,629 --> 00:32:12,800
To have someone who doesn't even
understand cultural marketing lead.
561
00:32:13,559 --> 00:32:14,859
I'm worried.
562
00:32:15,569 --> 00:32:16,569
Oh, one more thing.
563
00:32:17,829 --> 00:32:20,369
You said you borrowed money
from your sister, right?
564
00:32:26,180 --> 00:32:28,540
No, I didn't!
565
00:32:29,109 --> 00:32:31,379
Now that her family is done for,
she talks with no manners!
566
00:32:31,379 --> 00:32:32,379
It doesn't even make sense.
567
00:32:32,379 --> 00:32:34,480
Go! We have stuff to do!
568
00:32:34,480 --> 00:32:36,849
Forget this nonsense, and let's go.
569
00:32:44,460 --> 00:32:46,829
What happened to
Im Seung Yeon's schedule?
570
00:32:46,829 --> 00:32:48,930
We're still adjusting it.
571
00:32:50,030 --> 00:32:52,399
Secure it within six hours.
572
00:32:52,540 --> 00:32:53,569
Okay.
573
00:32:56,369 --> 00:32:57,669
You did something to your face,
didn't you?
574
00:32:58,210 --> 00:32:59,210
Excuse me?
575
00:32:59,210 --> 00:33:00,980
Everyone's face has gone dry...
576
00:33:00,980 --> 00:33:02,649
because of all the overtime work
we've been doing lately.
577
00:33:02,649 --> 00:33:05,109
My wrinkles have deepened.
578
00:33:05,349 --> 00:33:09,050
But you. Your face is glowing.
579
00:33:10,520 --> 00:33:11,520
What is it?
580
00:33:11,849 --> 00:33:13,859
Is it the "glowy skin" routine...
581
00:33:13,859 --> 00:33:16,359
that a lot of celebrities
are doing these days?
582
00:33:16,359 --> 00:33:18,129
No, I haven't done anything.
583
00:33:18,129 --> 00:33:19,800
I've spent the nights here, too.
584
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
I guess being young is great.
585
00:33:43,319 --> 00:33:45,349
I'm keeping this a secret.
586
00:33:58,200 --> 00:33:59,399
Hello.
587
00:34:03,109 --> 00:34:04,409
Hello?
588
00:34:05,440 --> 00:34:06,639
Excuse me!
589
00:34:09,909 --> 00:34:11,349
A cup of iced Americano, please.
590
00:34:11,579 --> 00:34:12,780
That'll be ten dollars.
591
00:34:12,780 --> 00:34:14,979
- Excuse me?
- That will be ten dollars.
592
00:34:15,149 --> 00:34:18,120
How is a cup of iced Americano...
Excuse me. Wait.
593
00:34:18,490 --> 00:34:20,089
Fine.
594
00:34:21,519 --> 00:34:22,660
Give me a break.
595
00:34:24,959 --> 00:34:26,499
Can I get a cash receipt?
596
00:34:27,459 --> 00:34:28,629
Input your number.
597
00:34:35,939 --> 00:34:39,709
Do they sprinkle gold dust on top?
How is it ten dollars?
598
00:34:44,649 --> 00:34:46,819
(An Chak Hee)
599
00:34:46,819 --> 00:34:48,319
(My face after staying up
for two nights.)
600
00:34:48,319 --> 00:34:49,550
(We all stayed up all night,
and I got scolded.)
601
00:34:49,550 --> 00:34:51,450
What's the matter with her now?
602
00:34:51,450 --> 00:34:53,260
(Because I'm the only one who glows.
Is it a crime to be pretty?)
603
00:34:53,260 --> 00:34:54,319
Gosh.
604
00:35:13,080 --> 00:35:15,709
Why is there a bent chair?
This chair is bent.
605
00:35:30,359 --> 00:35:32,300
What are your daily sales?
606
00:35:33,760 --> 00:35:35,629
They vary every day.
607
00:35:36,069 --> 00:35:38,629
Do people who are not here
for the gallery even buy coffee?
608
00:35:39,100 --> 00:35:40,499
Well, that's...
609
00:35:41,269 --> 00:35:42,439
Where's the owner?
610
00:35:43,410 --> 00:35:44,769
He rarely comes to work.
611
00:35:55,990 --> 00:35:58,249
Here. Drink this.
612
00:35:58,519 --> 00:35:59,620
Thank you.
613
00:36:03,390 --> 00:36:04,689
Goodness.
614
00:36:07,030 --> 00:36:10,269
Well, I understand Chairman Choi.
615
00:36:11,030 --> 00:36:13,499
I had no idea Director Noh
would think that way.
616
00:36:15,370 --> 00:36:18,839
Director Kim officiated...
617
00:36:18,839 --> 00:36:20,310
his son's wedding...
618
00:36:20,580 --> 00:36:22,749
and helped him
when he was going bankrupt.
619
00:36:22,749 --> 00:36:25,479
How could he turn against you
when it hasn't been that long...
620
00:36:25,479 --> 00:36:27,120
since Director Kim passed away?
621
00:36:28,819 --> 00:36:32,419
I'm sorry that I can't be of help.
622
00:36:32,589 --> 00:36:34,620
Oh, don't be.
623
00:36:36,530 --> 00:36:38,890
By the way, this is a problem.
624
00:36:40,830 --> 00:36:43,470
Why don't we just get Segi...
625
00:36:48,039 --> 00:36:50,669
Never mind. It's nothing.
626
00:36:59,819 --> 00:37:02,019
Look at the time.
627
00:37:02,280 --> 00:37:05,519
I have to relieve
my mother's caregiver.
628
00:37:06,419 --> 00:37:07,990
I'll get going.
629
00:37:08,120 --> 00:37:10,459
Okay. Good work today.
630
00:37:10,459 --> 00:37:11,560
Sure.
631
00:37:49,729 --> 00:37:55,169
(Tae Jin)
632
00:38:08,220 --> 00:38:11,220
Do we have to socialize
even at dinner?
633
00:38:11,450 --> 00:38:13,220
We're not even that close.
634
00:38:13,760 --> 00:38:15,859
On the outside,
it's part of socializing.
635
00:38:15,859 --> 00:38:17,629
But people from the Ministry of Economy
and Finance will be there...
636
00:38:17,629 --> 00:38:19,330
and the American Embassy.
637
00:38:19,600 --> 00:38:20,959
You have to attend today.
638
00:38:22,600 --> 00:38:23,870
Don't I look too old?
639
00:38:24,700 --> 00:38:26,999
You look perfect for socializing.
640
00:38:32,439 --> 00:38:35,140
(Da Li)
641
00:38:39,350 --> 00:38:42,350
Hey, Da Li. Yes, go ahead.
642
00:38:47,019 --> 00:38:48,819
Yes. I have time.
643
00:38:49,789 --> 00:38:50,859
Yes.
644
00:38:52,229 --> 00:38:53,600
I don't have anything in particular.
645
00:38:54,760 --> 00:38:56,629
I'm nearby. That's good.
646
00:38:57,129 --> 00:38:58,200
See you.
647
00:39:00,300 --> 00:39:01,669
Let's go to Seongbuk-dong.
648
00:39:02,269 --> 00:39:03,310
Pardon?
649
00:39:18,850 --> 00:39:19,890
Hi.
650
00:39:24,129 --> 00:39:25,660
Am I late?
651
00:39:27,229 --> 00:39:29,899
No, I arrived early.
I was nearby, as I said.
652
00:39:32,640 --> 00:39:34,039
You can bring us the food now.
653
00:39:40,209 --> 00:39:42,410
I just ordered it on my own.
Is that all right?
654
00:39:43,149 --> 00:39:44,180
Of course.
655
00:40:14,310 --> 00:40:15,379
Why aren't you eating well?
656
00:40:15,379 --> 00:40:16,680
You like yellow corvina dried in barley.
657
00:40:19,350 --> 00:40:20,620
I'm eating.
658
00:40:24,589 --> 00:40:26,419
Should I have ordered grilled deodeok?
659
00:40:26,519 --> 00:40:28,019
Braised croaker is also good nowadays.
660
00:40:34,129 --> 00:40:35,899
I said I was eating.
661
00:40:36,229 --> 00:40:37,470
You should have some too.
662
00:40:41,169 --> 00:40:42,240
Okay.
663
00:40:51,379 --> 00:40:53,620
I stepped over the line
at the department store.
664
00:40:55,450 --> 00:40:57,450
You were only caring about me.
665
00:41:01,660 --> 00:41:03,359
Thank you for saying that.
666
00:41:07,930 --> 00:41:09,200
You know,
667
00:41:10,530 --> 00:41:11,629
I...
668
00:41:12,700 --> 00:41:13,700
Yes?
669
00:41:15,339 --> 00:41:16,439
Well,
670
00:41:20,039 --> 00:41:21,280
it's...
671
00:41:25,109 --> 00:41:26,280
What is it?
672
00:41:29,720 --> 00:41:32,019
I wanted to...
673
00:41:40,560 --> 00:41:41,930
thank you.
674
00:41:44,700 --> 00:41:45,769
What?
675
00:41:46,740 --> 00:41:48,140
I wanted to thank you...
676
00:41:48,140 --> 00:41:50,939
for helping me with everything
during the funeral.
677
00:41:58,609 --> 00:42:00,019
Is that so hard to say?
678
00:42:02,350 --> 00:42:04,620
I guess I have a lot of things
to thank you for.
679
00:42:05,089 --> 00:42:06,760
It's tough to say it.
680
00:42:14,359 --> 00:42:16,669
So are we behind all of it now?
681
00:42:17,769 --> 00:42:18,769
What?
682
00:42:19,970 --> 00:42:22,970
I know we can't go back
to how things were, but I want to...
683
00:42:26,010 --> 00:42:27,109
What I'm saying is...
684
00:42:29,140 --> 00:42:31,850
that I want us to go back
to how we understood each other.
685
00:42:36,450 --> 00:42:38,550
I won't expect anything from you
right now.
686
00:42:39,390 --> 00:42:42,289
I merely want you to stop thinking
that you're left alone.
687
00:42:42,490 --> 00:42:45,789
When you're upset, feeling victimized,
or having a hard time,
688
00:42:47,260 --> 00:42:49,160
and when you're in need of help,
689
00:42:50,999 --> 00:42:53,470
I'll be right by your side.
690
00:42:58,069 --> 00:42:59,109
All right?
691
00:43:08,280 --> 00:43:09,720
Why aren't you answering me?
692
00:43:10,620 --> 00:43:11,649
Do you understand?
693
00:43:12,990 --> 00:43:14,019
Yes.
694
00:43:29,640 --> 00:43:32,569
(Kim Nak Chun)
695
00:45:03,800 --> 00:45:05,769
(Dad, I'm sorry. I fell asleep.)
696
00:45:05,769 --> 00:45:07,470
(I had breakfast, so don't nag me!)
697
00:45:07,470 --> 00:45:09,169
(Is it lunch, not breakfast? No.
It's past 5 p.m., so it's dinner.)
698
00:45:09,169 --> 00:45:11,379
(You must be busy.
You're not even checking my messages.)
699
00:45:12,939 --> 00:45:14,039
What are you doing?
700
00:45:17,410 --> 00:45:19,019
My feet really hurt.
701
00:45:21,220 --> 00:45:23,149
I walked all day.
702
00:45:25,890 --> 00:45:27,189
I should've exercised...
703
00:45:29,229 --> 00:45:31,660
just like you said I should.
704
00:45:36,569 --> 00:45:37,729
Did you eat?
705
00:45:41,269 --> 00:45:42,410
Isn't this funny?
706
00:45:44,109 --> 00:45:46,910
This is something you used to say
to me all the time.
707
00:45:52,080 --> 00:45:53,319
I ate.
708
00:45:55,789 --> 00:45:57,749
I had yellow corvina dried in barley...
709
00:45:59,890 --> 00:46:01,990
and salted oysters with hot peppers.
710
00:46:05,359 --> 00:46:08,200
I even had your favorite,
braised silver pomfret.
711
00:46:11,600 --> 00:46:13,300
The braised silver pomfret
was a bit salty.
712
00:46:15,470 --> 00:46:18,709
Let's not go there next time.
713
00:46:23,680 --> 00:46:24,819
Next time...
714
00:46:29,450 --> 00:46:30,519
Next time...
715
00:47:03,589 --> 00:47:04,620
Excuse me.
716
00:47:07,220 --> 00:47:09,459
(Samgwang 24 Express)
717
00:47:09,459 --> 00:47:11,600
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
718
00:47:11,859 --> 00:47:14,530
We didn't want to store it,
719
00:47:14,530 --> 00:47:16,169
but we couldn't bring ourselves
to throw it out.
720
00:47:22,709 --> 00:47:24,769
It's where I put drawings in
as a kid.
721
00:47:29,310 --> 00:47:31,109
- Thank you.
- Goodbye.
722
00:47:32,519 --> 00:47:34,649
(Samgwang 24 Express,
Moving Service)
723
00:48:08,249 --> 00:48:09,819
(Used Luxury Goods)
724
00:48:10,220 --> 00:48:12,419
You have such distinct features,
725
00:48:12,419 --> 00:48:13,760
so this jacket is perfect for you.
726
00:48:14,660 --> 00:48:17,689
Instead of this, do you have
anything that's elegant?
727
00:48:18,560 --> 00:48:20,300
Something that's luxurious
and dignified.
728
00:48:20,300 --> 00:48:22,530
You never liked anything
like that before.
729
00:48:22,530 --> 00:48:24,200
You always looked for pieces...
730
00:48:24,200 --> 00:48:25,800
that shouted,
"I'm a designer brand."
731
00:48:26,200 --> 00:48:27,339
When did I do that?
732
00:48:28,269 --> 00:48:29,769
Then...
733
00:48:31,740 --> 00:48:32,910
Welcome.
734
00:48:38,850 --> 00:48:41,479
Can I sell this too?
735
00:48:48,189 --> 00:48:49,830
You want to sell this?
736
00:48:50,760 --> 00:48:51,800
Yes.
737
00:48:52,200 --> 00:48:54,129
What about this style?
738
00:48:54,260 --> 00:48:55,930
An idol singer wore this,
739
00:48:55,930 --> 00:48:57,629
and we bought it for cheap.
740
00:48:57,629 --> 00:48:59,839
It's avant-garde and elegant,
and it's perfect...
741
00:49:14,050 --> 00:49:18,359
(We buy used luxury goods
for the highest price.)
742
00:49:39,780 --> 00:49:42,310
(Used Luxury Goods)
743
00:50:55,890 --> 00:50:57,450
Where is it?
744
00:51:13,640 --> 00:51:14,640
Do you want a hint?
745
00:51:15,269 --> 00:51:16,269
Yes!
746
00:51:19,410 --> 00:51:22,410
What does Salvador Dali do?
747
00:51:41,870 --> 00:51:44,030
Wow! It's candy!
748
00:52:19,499 --> 00:52:22,310
I thought you were working late,
but you're here having a drink.
749
00:52:26,939 --> 00:52:28,180
Mr. Jin.
750
00:52:29,180 --> 00:52:30,249
Gosh.
751
00:52:30,910 --> 00:52:33,220
I just... So...
752
00:52:35,819 --> 00:52:37,019
Did you cry?
753
00:52:38,760 --> 00:52:40,589
No, I didn't cry.
754
00:52:41,390 --> 00:52:42,459
Yes, you did.
755
00:52:42,830 --> 00:52:45,300
What's wrong?
Why are you here alone crying?
756
00:52:45,629 --> 00:52:47,300
I'm not crying.
757
00:52:48,229 --> 00:52:49,970
Gosh.
758
00:52:50,899 --> 00:52:51,939
Here.
759
00:52:55,410 --> 00:52:58,910
If you didn't cry, did you yawn?
760
00:53:01,010 --> 00:53:02,950
Lysozyme...
761
00:53:03,979 --> 00:53:06,450
and lactoferrin
are trying to prevent...
762
00:53:06,450 --> 00:53:08,050
bacterial activities.
763
00:53:09,189 --> 00:53:10,749
Lyso... What?
764
00:53:11,019 --> 00:53:14,660
People say that tears are the fruit
of people's emotions.
765
00:53:14,859 --> 00:53:16,289
But the truth is...
766
00:53:18,030 --> 00:53:21,359
that they are more helpful
in protecting our eyes.
767
00:53:22,669 --> 00:53:24,430
So without tears,
768
00:53:24,430 --> 00:53:26,399
your eye health will deteriorate,
769
00:53:26,399 --> 00:53:28,069
and your eyes will also get dry.
770
00:53:29,740 --> 00:53:31,609
And your eyesight
will get worse too.
771
00:53:32,339 --> 00:53:34,979
Anyway, it'll be bad in many ways.
772
00:53:36,550 --> 00:53:39,019
So are you telling me
that you were trying...
773
00:53:39,019 --> 00:53:42,189
to squeeze out tears
to protect your eyes?
774
00:53:42,189 --> 00:53:43,319
Yes.
775
00:53:44,289 --> 00:53:45,490
Something like that.
776
00:53:46,760 --> 00:53:49,229
Fine. Let's say I believe you.
777
00:53:52,700 --> 00:53:55,370
How did you find me here?
778
00:54:03,569 --> 00:54:05,240
I said that I was on the board...
779
00:54:05,240 --> 00:54:07,539
for the restaurant
business association.
780
00:54:07,879 --> 00:54:09,749
So sometimes,
I conduct inspections like this one...
781
00:54:09,749 --> 00:54:11,510
to make sure the kitchens are clean.
782
00:54:11,950 --> 00:54:13,350
I'm like a secret inspector.
783
00:54:13,780 --> 00:54:16,189
I see. A secret inspector.
784
00:54:16,189 --> 00:54:17,189
Yes.
785
00:54:21,419 --> 00:54:22,789
What's that?
786
00:54:23,260 --> 00:54:25,399
Don't tell me you're skipping town.
787
00:54:26,499 --> 00:54:28,160
I sold my house.
788
00:54:30,430 --> 00:54:33,939
But I won't be able to pay back
your money even with that.
789
00:54:34,700 --> 00:54:36,269
Then where are you going to stay?
790
00:54:39,280 --> 00:54:41,910
Well, it's none of my business.
791
00:54:45,280 --> 00:54:48,080
You sold the house
without finding a house to move to?
792
00:54:50,689 --> 00:54:54,060
I should probably stay at a hotel.
793
00:54:54,220 --> 00:54:55,560
For the time being.
794
00:54:57,959 --> 00:54:59,899
You want to go to a hotel
even when you're broke.
795
00:55:11,539 --> 00:55:13,039
She's not crying.
796
00:55:13,640 --> 00:55:15,140
She's protecting her eyes.
797
00:55:15,140 --> 00:55:16,749
That's right.
798
00:55:29,629 --> 00:55:33,459
Listen. You are smart
and well-educated.
799
00:55:33,830 --> 00:55:36,669
It looked like you had a nice job
in the Netherlands.
800
00:55:37,069 --> 00:55:39,039
Didn't you think
about selling everything...
801
00:55:39,039 --> 00:55:40,640
and just leaving?
802
00:55:41,899 --> 00:55:45,339
I heard selling the gallery would
give you a big sum of money.
803
00:55:50,180 --> 00:55:51,879
You startled me.
804
00:55:52,720 --> 00:55:54,319
You money-grubber.
805
00:55:54,519 --> 00:55:57,120
What did you say? "Money-grubber"?
806
00:55:57,319 --> 00:56:01,220
Can you sell your father?
807
00:56:01,919 --> 00:56:03,289
What are you talking about?
808
00:56:03,289 --> 00:56:06,300
I get that you love money.
809
00:56:08,030 --> 00:56:09,930
So will you sell your father?
810
00:56:10,530 --> 00:56:13,740
- Why are we talking about that now?
- The gallery is my father.
811
00:56:14,640 --> 00:56:16,010
That's my father.
812
00:56:17,870 --> 00:56:18,939
I see.
813
00:56:19,310 --> 00:56:21,439
Without the gallery,
814
00:56:21,439 --> 00:56:25,209
where would people like you
enjoy art?
815
00:56:26,550 --> 00:56:27,850
People like me?
816
00:56:27,850 --> 00:56:30,050
There has to be a gallery...
817
00:56:30,649 --> 00:56:34,490
for people like you
who don't know about da Vinci...
818
00:56:34,990 --> 00:56:37,359
to be able to admire art.
819
00:56:41,459 --> 00:56:42,729
Poor people.
820
00:56:43,970 --> 00:56:45,569
Uneducated people.
821
00:56:46,539 --> 00:56:49,539
People with some money.
822
00:56:50,410 --> 00:56:52,410
Without the gallery,
823
00:56:52,410 --> 00:56:54,680
they can only look at art
through books.
824
00:56:54,810 --> 00:56:55,910
Why?
825
00:56:56,310 --> 00:56:58,819
Because rich people...
826
00:57:01,149 --> 00:57:03,919
are probably just like you.
827
00:57:04,289 --> 00:57:06,589
They won't sell their artwork
at decent prices.
828
00:57:07,660 --> 00:57:11,089
A lot of people...
829
00:57:12,200 --> 00:57:14,260
will hide...
830
00:57:14,859 --> 00:57:17,830
the artwork in their art storage...
831
00:57:18,669 --> 00:57:21,300
and won't share it
with other people.
832
00:57:23,609 --> 00:57:25,140
Did you get that?
833
00:57:26,039 --> 00:57:28,740
You money-grubber who doesn't
even know who da Vinci is.
834
00:57:43,289 --> 00:57:45,729
At least,
you're a handsome money-grubber.
835
00:57:52,970 --> 00:57:54,399
That's what...
836
00:57:57,069 --> 00:57:59,180
my dad...
837
00:58:00,410 --> 00:58:02,209
told me.
838
00:58:06,249 --> 00:58:07,680
Mr. Jin.
839
00:58:08,220 --> 00:58:10,289
Just stick to one thing.
840
00:58:10,289 --> 00:58:12,589
You can either drop the honorifics
or keep them.
841
00:58:13,419 --> 00:58:14,819
Do you think...
842
00:58:16,490 --> 00:58:18,260
I can do it?
843
00:58:20,160 --> 00:58:21,600
Do you think...
844
00:58:23,269 --> 00:58:24,669
I can...
845
00:58:25,839 --> 00:58:27,740
protect the gallery?
846
00:58:35,749 --> 00:58:36,950
No.
847
00:58:43,220 --> 00:58:45,189
You might have a shot
with my help, though.
848
00:59:02,669 --> 00:59:04,510
I have a car over there.
Let me drive you.
849
00:59:04,510 --> 00:59:05,910
I didn't drink.
850
00:59:10,550 --> 00:59:11,950
Mr. Jin.
851
00:59:13,450 --> 00:59:14,749
Mr. Jin.
852
00:59:17,220 --> 00:59:21,060
Blanche Hotel is
in Samseong-dong, right?
853
00:59:23,189 --> 00:59:24,289
Is it not?
854
01:00:18,149 --> 01:00:20,419
Where are we?
855
01:00:24,089 --> 01:00:25,289
I'm good now.
856
01:00:26,060 --> 01:00:27,589
You should go home.
857
01:00:28,589 --> 01:00:31,089
Since I'm here,
I'll escort you to your room.
858
01:00:31,089 --> 01:00:32,899
Even if you're at a hotel,
you're alone.
859
01:00:33,859 --> 01:00:36,499
It's all right!
860
01:00:36,499 --> 01:00:37,729
Mr. Jin.
861
01:00:43,470 --> 01:00:44,740
I'm sorry.
862
01:00:45,439 --> 01:00:47,240
I didn't think that far.
863
01:00:48,039 --> 01:00:49,910
Okay. You should go.
864
01:00:50,180 --> 01:00:51,979
Thank you. Bye.
865
01:01:05,089 --> 01:01:06,499
Hello.
866
01:01:06,629 --> 01:01:07,899
Hi.
867
01:01:14,970 --> 01:01:16,939
Do you have a room?
868
01:01:17,310 --> 01:01:18,740
Yes. Hold on.
869
01:01:21,479 --> 01:01:23,249
What's the most expensive one?
870
01:01:23,749 --> 01:01:24,810
There.
871
01:01:31,450 --> 01:01:33,620
Right. You accept the membership
points from my phone carrier, right?
872
01:01:40,260 --> 01:01:43,729
Do you know the lady that just
checked in? The one with curly hair.
873
01:01:43,729 --> 01:01:47,039
Oh, her. She didn't check-in.
874
01:01:47,669 --> 01:01:48,669
What?
875
01:01:48,870 --> 01:01:51,510
She asked me
where the back door was.
876
01:01:51,510 --> 01:01:53,039
And she left that way.
877
01:01:56,910 --> 01:01:58,879
Okay. Thank you.
878
01:02:15,229 --> 01:02:18,470
(Cheongsong Museum of Art)
879
01:02:43,030 --> 01:02:46,200
(Art Playground)
880
01:02:46,200 --> 01:02:48,660
(Cheongsong Museum of Art)
881
01:04:56,959 --> 01:05:00,760
(Dali and Cocky Prince)
882
01:05:01,800 --> 01:05:02,870
No!
883
01:05:05,069 --> 01:05:06,499
Where is Ms. Kim Da Li right now?
884
01:05:06,499 --> 01:05:07,740
You startled me. What's up?
885
01:05:07,740 --> 01:05:09,269
What? I like who?
886
01:05:09,470 --> 01:05:10,609
No, I don't.
887
01:05:11,240 --> 01:05:13,439
- Is that her boyfriend?
- That's an invasion of privacy.
888
01:05:13,439 --> 01:05:14,810
As her creditor...
889
01:05:14,810 --> 01:05:16,680
You've never heard
of the Cheongsong Gallery?
890
01:05:19,319 --> 01:05:21,620
Is someone pulling tricks
behind my back?
891
01:05:21,620 --> 01:05:23,589
As if they promised.
892
01:05:24,789 --> 01:05:27,689
I'm also aware of how foolish
and pathetic I am.
893
01:05:27,990 --> 01:05:29,490
Until you fully repay my money,
894
01:05:29,490 --> 01:05:31,260
don't even get a single scratch on you.
895
01:05:32,562 --> 01:05:34,162
Dramaday.net
60354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.