Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
تنظیم
Milad_Alderson
2
00:01:18,210 --> 00:01:22,940
مترجمین
MarzaW
AliSnow
HaniiBS
3
00:01:24,780 --> 00:01:28,680
من هرگز خودم رو آدمی مناسب برای
زندگی توی حبس تصور نمیکردم .
4
00:01:30,170 --> 00:01:32,710
وقتی یه پسر بچه بودم از
فضاهای بسته میترسیدم.
5
00:01:33,270 --> 00:01:34,570
از آسانسور ها می ترسیدم.
6
00:01:35,420 --> 00:01:37,700
وقتی به اندازه کافی بزرگ شدم ،
فقط می خواستم سوار ماشین شم ،
7
00:01:37,790 --> 00:01:44,290
شیشه پنجره ها رو بالا پایین کنم و برونم ، برونم
، برونم ، هرجا که چشم هام من رو میبرد.
8
00:01:44,400 --> 00:01:45,720
من یه بچه امریکایی بودم
9
00:01:46,860 --> 00:01:49,380
حبس از هر نوعش برای من وحشتناک بود.
10
00:01:50,610 --> 00:01:54,450
بنابراین در کمال تعجب ، من به
ده سال زندان محکوم شده بودم ،
11
00:01:56,490 --> 00:01:58,150
متوجه شدم که خیلی خوب باهاش کنار میام.
12
00:02:07,010 --> 00:02:09,670
بند 627 ساعت 8 کامل بسته میشود
13
00:02:25,770 --> 00:02:26,880
از روتین خوشم می اومد.
14
00:02:27,570 --> 00:02:28,790
رژیم غذایی رو دوست داشتم.
15
00:02:29,430 --> 00:02:31,930
کار های یکسان. هر روز.
16
00:02:33,160 --> 00:02:36,270
همون مسواک ، همون
لباس ، همون توالت ،
17
00:02:36,980 --> 00:02:42,850
همون عرق کهنه ، سیگار تکراری ، بدنهای
خسته ، آشپزی تکراری ، گوزهای تکراری.
18
00:02:43,840 --> 00:02:45,230
همون مکالمات.
19
00:02:46,120 --> 00:02:49,270
ظاهر ها تغییر کردن ، اما
نه چندان ، چاره ای نبود.
20
00:02:49,350 --> 00:02:50,960
فهمیدم که خوندن کتاب رو دوست دارم.
21
00:02:51,570 --> 00:02:53,340
من قبلاً هیچ کتابی نخونده بودم.
22
00:02:53,420 --> 00:02:54,410
نه تمام راه
23
00:02:56,820 --> 00:03:00,200
برای خودم زندگی پیدا
کرده بودم که فراتر از تصور من بود.
24
00:03:03,600 --> 00:03:05,630
توی زندان بود که شمارش کارت رو یاد گرفتم.
25
00:03:12,180 --> 00:03:14,540
چیزی که بلک جک رو
از بازی های دیگه جدا می کنه
26
00:03:14,630 --> 00:03:17,320
اینه که بر اساس حرکات به هم وابسته ست.
27
00:03:17,410 --> 00:03:20,170
یعنی گذشته بر احتمال
آینده تأثیر میذاره.
28
00:03:21,100 --> 00:03:23,650
خونه 1.5 درصد برتری داره.
29
00:03:25,270 --> 00:03:27,560
اگه بازیکنی ماهیت
کارت و کفش رو میدونه ،
30
00:03:27,650 --> 00:03:29,900
میتونه برتری خونه
رو به نفع خودش بکنه
31
00:03:32,010 --> 00:03:35,190
برای انجام این کار ، اون باید هر
کارت بازی شده رو زیر نظر بگیره.
32
00:03:36,830 --> 00:03:38,800
شمارش بر اساس سیستم «بالا و پایین» هست ،
33
00:03:38,880 --> 00:03:43,360
کارت های بالا ، ده ، سرباز ، بی بی ،
شاه امتیاز منهای یک دارن
34
00:03:44,980 --> 00:03:47,610
اگه اون کارت ها بازی شن ،
شانس بازیکن پایین میاد.
35
00:03:48,920 --> 00:03:52,880
کارتهای پایین ، دو ، سه ، چهار ، پنج ،
شش دارای ارزش به علاوه یک هستن.
36
00:03:56,430 --> 00:03:58,870
هفت ، هشت و نه
هیچ ارزش شمارشی ندارن.
37
00:03:59,900 --> 00:04:03,150
بازیکن هر کارت را پیگیری می کند و
تعداد در حال اجرا را محاسبه می کند.
38
00:04:04,080 --> 00:04:06,240
بعد بازیکن به تعداد واقعی می رسه ،
39
00:04:06,330 --> 00:04:09,090
که تعداد کارت های بازی تقسیم
بر کارت های باقی مانده دست میشه.
40
00:04:09,180 --> 00:04:11,340
به عنوان مثال ، اگه تعداد کارت های در
حال بازی بالای نُه باشه ،
41
00:04:11,420 --> 00:04:13,350
و چهار دست و نیم باقی مونده
42
00:04:13,440 --> 00:04:16,410
نُه با چهار و نیم به شما
امتیاز بعلاوه دو واقعی میده.
43
00:04:18,340 --> 00:04:22,010
با افزایش امتیاز واقعی ،
سود بازیکن افزایش پیدا میکنه
44
00:04:22,900 --> 00:04:25,670
نقشه اینه که وقتی سودی
ندارین شرط کمتری ببندین.
45
00:04:25,750 --> 00:04:26,930
وقتی هم دارین، بیشتر
46
00:04:32,250 --> 00:04:33,580
این تقریباً برای من کافیه.
47
00:04:35,320 --> 00:04:36,370
از بازی باهاتون خوشحال شدم
48
00:04:41,910 --> 00:04:42,810
حالت چطوره؟
49
00:04:45,340 --> 00:04:46,630
-سلام. چطوری؟
-خوبم.
50
00:04:51,590 --> 00:04:54,010
-ام ، اسکناس های درشت میخوای؟
-بله لطفا.
51
00:04:57,290 --> 00:05:01,800
یک ، دو ، سه ، چهار ،
پنج ، شش ، هفت و پنجاهی.
52
00:05:01,880 --> 00:05:03,740
-این 750 دلاره.
-متشکرم.
53
00:05:03,820 --> 00:05:05,100
-روز خوبی داشته باشی.
-تو هم همینطور.
54
00:06:03,820 --> 00:06:04,670
روز بخیر.
55
00:06:04,750 --> 00:06:05,780
روز شما هم بخیر قربان.
56
00:06:06,750 --> 00:06:10,160
یک اتاق تک خوابه برای یه شب میخوام .
57
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
پولش رو هم الان میپردازم. نقد همراه ام هست
58
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
پنجاه و شش دلار
59
00:06:16,820 --> 00:06:18,030
ساعت خروج ظهر هاست
60
00:06:19,490 --> 00:06:20,580
اینجا رو امضا کنید.
61
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
قهوه می خواهی؟
62
00:06:22,930 --> 00:06:23,910
مال کِی هست؟
63
00:06:24,940 --> 00:06:26,070
امروز صبح درستش کردم
64
00:06:27,810 --> 00:06:28,710
نه ممنون.
65
00:06:30,010 --> 00:06:30,920
اتاق 101.
66
00:06:31,000 --> 00:06:31,940
متشکرم.
67
00:09:14,350 --> 00:09:17,220
آقای بی. خیلی وقته ندیده بودمت
68
00:09:17,310 --> 00:09:20,250
-خیلی وقت هم نیست جوی فریبکار
- اون ها دیگه به این اسم صِدام نمیزنن
69
00:09:20,330 --> 00:09:22,100
- جدی؟
-چی صدات میزنن؟
70
00:09:22,180 --> 00:09:24,880
-پیشنهادی داری؟
-تو برای مسابقات پوکر اینجایی؟
71
00:09:24,980 --> 00:09:26,100
آره من افتتاحیه های بزرگ رو دوست دارم.
72
00:09:26,190 --> 00:09:28,240
افتتاحیه مجدد، دیگه،
نمیدونم چرا اون ها اذیت میکنن
73
00:09:28,330 --> 00:09:30,950
اون ها همه چیز رو درست میکنن،
اشتباهاتی صورت گرفته، همیشه پیش میاد.
74
00:09:31,030 --> 00:09:32,990
اون ها یک «پای گو» جدید
با شرط های بزرگ راه انداختن
75
00:09:33,070 --> 00:09:35,110
-آره شانس خونه 11 درصده
-آره
76
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
و یک عالمه بازنده
77
00:09:36,280 --> 00:09:38,460
نمیدونم. اون قماربازهای
آسیایی خیلی حیله گر هستن.
78
00:09:38,540 --> 00:09:40,690
نه. به نظر فقط تو فکر میکنی
اون ها اینطوری ان.
79
00:09:40,770 --> 00:09:43,170
-چی بازی می کنی؟
-قصد دارم یک کم بلک جک بازی کنم.
80
00:09:43,260 --> 00:09:45,030
میدونی ، بعضی از افراد
فوق العاده اینجا هستن.
81
00:09:45,110 --> 00:09:47,060
- بارن مرکز شهری.
-من به اندازه کافی با افراد آشنا کردم.
82
00:09:47,140 --> 00:09:49,220
اوه ، باید اون ها رو ببینی، مرد.
خب به هر حال ،
83
00:09:50,030 --> 00:09:52,460
باشه. میدونی چیه؟
بیا فقط بریم واشا کازینو
84
00:09:52,540 --> 00:09:53,780
15 دقیقه از اینجا فاصله داره
85
00:09:53,860 --> 00:09:55,160
ما میتونیم به بازی پوکر برسیم
86
00:09:55,240 --> 00:09:56,700
اه... فریبکار.
87
00:09:56,790 --> 00:09:58,500
زوباش آقای بی.
88
00:09:58,590 --> 00:10:01,460
ما میریم ، میریم ، میدونی چیه؟
89
00:10:02,380 --> 00:10:03,780
کار من تمومه
90
00:10:04,650 --> 00:10:05,670
تو میتونی…
91
00:10:06,650 --> 00:10:09,470
کانزاس سیتی به هر حال برای من برکت داشته،
پس هر موقع-
92
00:10:09,550 --> 00:10:11,330
اصلا راه نداره بریم کانزاس سیتی
93
00:10:16,040 --> 00:10:18,210
واشا کازینو.
از کجا همچین اسمی گیر اوردن؟
94
00:10:18,290 --> 00:10:19,340
بومیه.
95
00:10:23,250 --> 00:10:24,890
اما پس این هندی ها کجان؟
96
00:10:26,320 --> 00:10:27,520
جک پات !
97
00:10:32,360 --> 00:10:33,240
لعنتی!
98
00:10:36,130 --> 00:10:37,030
لعنتی!
99
00:10:37,860 --> 00:10:39,710
اون ها به دست اخر رسیدن.
100
00:10:47,090 --> 00:10:48,890
مسابقات جهانی لعنتی
101
00:10:48,980 --> 00:10:50,220
بیاد اینو بخوره.
102
00:10:51,320 --> 00:10:53,590
-مشکلت چیه، فریبکار؟
-مشکلی ندارم
103
00:10:54,880 --> 00:10:57,450
آم-ری-کا.
آم-ری-کا
104
00:10:57,530 --> 00:11:00,210
این احمق آقای آمریکا.
105
00:11:01,030 --> 00:11:02,030
برای اون که جواب داده.
106
00:11:02,120 --> 00:11:04,280
و برای هر چیزی که بیرزه جواب میده
107
00:11:04,910 --> 00:11:06,400
اون در اوکراین بدنیا اومد.
108
00:11:06,480 --> 00:11:07,710
حتی وب سایت مخصوص خودش رو داشت.
109
00:11:08,210 --> 00:11:10,190
تمام اون چیز ها رو به خاطر این
کوفتی کنار گذاشت
110
00:11:13,970 --> 00:11:15,220
برنامه بعدی ات چیه؟
111
00:11:16,250 --> 00:11:19,570
یک کنوانسیون اجرای قانون
توی آتلانتیک هست
112
00:11:19,650 --> 00:11:22,340
جی.اس.سی. دست پلیس هاشونه خوبه
113
00:11:23,070 --> 00:11:25,850
یکم مست می کنن و فکر
می کنند هیچ کس نمیتونه بهشون حرفی بزنه.
114
00:11:25,930 --> 00:11:28,580
لعنتی ، تا حالا در مورد برادرم
بابی از پاسکویل بهت گفتم؟
115
00:11:29,350 --> 00:11:30,440
بچه های دولتی
116
00:11:30,520 --> 00:11:33,710
آم-ری-کا !
آم-ری-کا !
117
00:11:33,790 --> 00:11:35,850
حتی یک روز هم بهشون خدمت نشد.
118
00:11:36,760 --> 00:11:39,030
دلم میخواد اون پرچم
قرمز ، سفید و آبی رو بکنم
119
00:11:39,110 --> 00:11:41,090
مستقیم توی حلق اش و
از سوراخ کونش درش بیارم
120
00:11:41,170 --> 00:11:43,040
اما تو تازه داستان زندگی اش رو گفتی
121
00:11:44,130 --> 00:11:48,090
آم-ری-کا !
آم-ری-کا !
122
00:11:58,670 --> 00:11:59,790
ممکنه به شما ملحق بشم؟
123
00:12:00,310 --> 00:12:01,280
مهمون ما باش.
124
00:12:01,780 --> 00:12:03,750
-من میشناسم ات.
-قبلا با هم بازی کردیم.
125
00:12:03,830 --> 00:12:04,740
بله، خانم
126
00:12:05,260 --> 00:12:08,600
به شما دوتا جوون ها اجازه میدم تنها باشین
منم برم تاس بازی کنم
127
00:12:09,270 --> 00:12:10,380
خیلی خب.
128
00:12:10,470 --> 00:12:11,510
سه بار.
129
00:12:11,590 --> 00:12:12,820
نه ، چهار بار
130
00:12:13,540 --> 00:12:16,340
هُرس شویِ بالتیمور ،
سزار توی آتلانتیک سیتی ،
131
00:12:16,420 --> 00:12:18,770
فاکس وودز و هارا توی فیلادلفیا.
132
00:12:18,850 --> 00:12:19,730
درسته.
133
00:12:19,810 --> 00:12:22,020
تو فاکس وود حسابشون رو پیچیدی
134
00:12:22,530 --> 00:12:23,850
بدون درنظر گرفتن شانس
135
00:12:24,370 --> 00:12:26,240
-لیندا ، درسته؟
-لا لیندا.
136
00:12:26,780 --> 00:12:28,780
L-L ، مقل زن خوش شانس.
137
00:12:28,870 --> 00:12:30,080
آه باشه.
138
00:12:30,160 --> 00:12:32,080
بازی ات رو تماشا کردم
کارت ها رو می شماری، درسته؟
139
00:12:32,590 --> 00:12:34,090
اونقدر باهوش نیستم.
140
00:12:34,170 --> 00:12:35,420
اما تو بردی
141
00:12:35,500 --> 00:12:36,730
پس تو کارت می شماری.
142
00:12:37,240 --> 00:12:38,740
چی باعث میشه که عقب نشینی نکنی؟
143
00:12:39,800 --> 00:12:40,980
من عقب نشینی کردم.
144
00:12:42,370 --> 00:12:43,490
با این حال تو اینجایی.
145
00:12:45,550 --> 00:12:47,500
آره خب ، موضوع درجه ست.
146
00:12:48,130 --> 00:12:50,120
خونه به بازیکن هایی که کارت
می شمارن اهمیتی نمیده.
147
00:12:50,150 --> 00:12:52,870
اون ها حتی به بازیکن هایی که کارت
می شمارن و برنده میشن هم اهمیتی نمیدن
148
00:12:53,170 --> 00:12:56,160
اوه ، من یک تام کالینز
با تنکووری میخوام.
149
00:12:56,240 --> 00:12:57,360
آب گازدار لطفا
150
00:12:58,190 --> 00:13:02,030
چیزی که اون ها دوست ندارن بازیکن هایی
که کارت می شمارند و چیز های بزرگ میبرن هست.
151
00:13:02,550 --> 00:13:04,800
موضوع میزان برنده
شدن و نحوه برنده شدن تو هست.
152
00:13:05,430 --> 00:13:07,150
من به اهداف متواضعانه پایبندم.
153
00:13:07,980 --> 00:13:09,870
این همون چیزیه که می خواستم
در موردش با شما صحبت کنم.
154
00:13:10,770 --> 00:13:11,910
گفتی اسمت چی بود؟
155
00:13:12,420 --> 00:13:13,760
ویلیام تل.
156
00:13:14,590 --> 00:13:16,680
ببین ، من بازی پوکرت رو
تماشا کردمم و تعجب می کنم که
157
00:13:16,770 --> 00:13:19,940
چرا با همچین شرط های پایینی بازی میکنی؟
تو یه نابغه ای.
158
00:13:20,520 --> 00:13:22,110
من طمع نمی کنم
159
00:13:22,190 --> 00:13:23,620
اما لازم نیست که بکنی
160
00:13:23,710 --> 00:13:25,230
به کسی نیاز داری که برات پول وسط بزاره؟
161
00:13:25,310 --> 00:13:28,010
ام.تی.تی ، هفت میلیون سود داره.
162
00:13:28,800 --> 00:13:30,870
این کاریه که تو میکنی.
تو- تو یک اصطبل رو اداره می کنی.
163
00:13:31,410 --> 00:13:33,800
من همیشه دنبال یک
نژاد اصیل خوب هستم.
164
00:13:33,880 --> 00:13:37,010
من میتونم کسی رو گیر بیارم که از تو حمایت کنه
کاملا سر حرفم هستم
165
00:13:38,290 --> 00:13:40,200
ترجیح می دهم زیر رادار کار کنم.
166
00:13:41,290 --> 00:13:42,500
فکر کردم قمارباز هستی
167
00:13:46,570 --> 00:13:48,190
-ممنونم.
-خواهش میکنم.
168
00:13:49,140 --> 00:13:50,610
-مرسی.
-خواهش میکنم.
169
00:13:51,400 --> 00:13:55,600
خب، بیل ،تا حالا زندان بودی؟
170
00:13:59,400 --> 00:14:00,630
چرا اینو میپرسی؟
171
00:14:01,150 --> 00:14:02,780
من میتونم کسی که زندان بوده رو تشخیص بدم
172
00:14:03,420 --> 00:14:04,490
این استعداد ذاتیم هست
173
00:14:08,670 --> 00:14:10,610
مشکلم با پشتیبان مالی اینه که
174
00:14:12,940 --> 00:14:15,840
او پول رو میذاره، و تو پول بُرد
رو تقسیم می کنی، تا اینجاش خوبه
175
00:14:15,930 --> 00:14:19,840
اما در صورت باخت، باید این خسارت رو
از طریق بردهای آینده پرداخت کنی، درست ؟
176
00:14:19,920 --> 00:14:20,940
منطقیه
177
00:14:21,030 --> 00:14:22,930
و تو به آرومی کارت رو شروع میکنی
178
00:14:23,890 --> 00:14:28,020
به هر وب سایت پوکر میری ،
به 10 برنده برتر ،میلیونی نگاه میکنی.
179
00:14:28,110 --> 00:14:30,330
50 درصد اون ها زیر آب هستن.
180
00:14:30,420 --> 00:14:32,280
تو باتلاق بدهی هایی گیر میکنن که
هرگز قرار نمیتونن پرداخت کنن
181
00:14:33,280 --> 00:14:35,610
اگه تو برای پول بازی نمیکنی،
پس چرا اصلاً بازی می کنی؟
182
00:14:37,000 --> 00:14:38,330
برای وقت گذرونی
183
00:14:41,390 --> 00:14:42,630
پس ، بیل…
184
00:14:44,880 --> 00:14:46,560
چرا یذره با من وقت نمیگذرونی؟
185
00:14:47,310 --> 00:14:48,480
بیا پوکر بازی کنیم
186
00:14:54,930 --> 00:14:57,250
در پوکر ، بازیکن
مقابل خونه بازی نمیکنه.
187
00:14:57,770 --> 00:14:59,450
اون مقابل سایر بازیکن ها بازی می کنه.
188
00:14:59,970 --> 00:15:01,310
خونه یه سهم رو میگیره.
189
00:15:02,220 --> 00:15:03,640
دو چیز مهمه
190
00:15:04,290 --> 00:15:06,500
آگاهی به ضرایب ریاضی ،
191
00:15:06,580 --> 00:15:08,200
شناخت حریف های خودت
192
00:15:09,340 --> 00:15:11,110
پوکر یعنی صبر کردن
193
00:15:11,620 --> 00:15:13,150
ساعت ها میگذرن
194
00:15:13,230 --> 00:15:14,290
روزها میگذرن
195
00:15:14,820 --> 00:15:18,460
دست به دست.
هر دست مثل دست قبلیه
196
00:15:26,070 --> 00:15:27,520
بعد اتفاقی می افته.
197
00:15:40,830 --> 00:15:44,910
وزنه ای وجود داره که قمارباز میتونه
با پذیرش پشتوانه مالی از پسش بر بیاد.
198
00:15:45,970 --> 00:15:48,710
مثل هر وزنه ای که
فرد بدهکار رو دستش میمونه.
199
00:15:50,160 --> 00:15:52,520
سنگین و سنگین تر میشه،
زندگی خودش رو دارد.
200
00:15:52,600 --> 00:15:54,590
[ تتو: من زندگی ام را به خدا می سپارم
و روح ام را به لطف الهی ]
201
00:15:54,890 --> 00:15:56,980
اما یک وزن اخلاقی وجود داره
که یک فرد میتونه بهش دست پیدا کنه.
202
00:16:00,340 --> 00:16:02,990
وزنیه که اعمال
گذشته، اون رو ایجاد کرده
203
00:16:05,710 --> 00:16:10,320
وزنه ای که هرگز قابل برداشتن نیست
204
00:16:40,710 --> 00:16:41,890
توجه فرمایید
205
00:16:42,400 --> 00:16:45,550
انجمن افسران اصلاحی منتقل شدند…
206
00:16:45,630 --> 00:16:46,520
از بازی با شما لذت بردم
207
00:17:05,450 --> 00:17:08,370
کنفرانس امنیت جهانی ، جی.اس.سی
208
00:18:04,280 --> 00:18:05,870
برنامه جی.اس.سی
209
00:18:20,440 --> 00:18:22,800
دروغ سنج ها در طول تاریخ
210
00:18:22,880 --> 00:18:25,740
فرزند مشکلات تحقیقات و
اجرای قانون بودند.
211
00:18:27,140 --> 00:18:28,990
این ممکنه به زودی تغییر کنه.
212
00:18:29,080 --> 00:18:36,020
وکت الکترونیک یک نرم افزار
تشخیص چهره 22 نقطه ای رو توسعه داده
213
00:18:37,390 --> 00:18:44,100
که از یک الگوریتم اختصاصی برای
تعامل با تشخیص CQT استفاده می کند.
214
00:18:44,180 --> 00:18:48,950
این نرم افزار با نام «استیبل»
در مرحله آزمایشی بتا ست.
215
00:18:49,760 --> 00:18:53,930
وکت به زودی نسخه آزمایشی
این نرم افزار رو به مجریان
216
00:18:54,010 --> 00:18:59,120
قانون واجد شرایط و آژانس
های حبس عمومی ارائه میده.
217
00:19:01,310 --> 00:19:04,740
وکت ادعای بزرگی نمیکنه ،
اما فکر می کنه این پیشرفت
218
00:19:04,830 --> 00:19:10,950
در تشخیص حقیقت احتمالی
به تجربه میدانی نیاز داره.
219
00:19:11,040 --> 00:19:12,230
چقدر قابل اعتماده؟
220
00:19:12,750 --> 00:19:13,770
چطور کار می کنه؟
221
00:19:14,280 --> 00:19:16,650
این همان چیزیه که من الان
میخوام بهش بپردازم.
222
00:19:17,550 --> 00:19:20,700
من این پاور پوینت رو با
223
00:19:20,780 --> 00:19:22,670
داوطلب پلیس
میلواکی آماده کردم.
224
00:19:22,760 --> 00:19:23,860
اون رو یادت میاد؟
225
00:19:23,950 --> 00:19:27,030
سوء طبقه بندی موضوعات بی ارزش،
یقین های کاذب.
226
00:19:27,120 --> 00:19:29,920
این شماره منه.
توی همین هتل اقامت دارم.
227
00:19:30,010 --> 00:19:33,440
شواهد تجربی
نشون میده که سی.کیو.تی
228
00:19:33,970 --> 00:19:36,900
فریب رو بهتر از
شانس اما با میزان
229
00:19:36,990 --> 00:19:39,910
خطای قابل توجه تشخیص میده.
230
00:19:43,020 --> 00:19:46,630
هوشمندانه ترین شرط برای یک
مبتدی قرمز ، مشکی در رولت هست
231
00:19:47,650 --> 00:19:50,200
شانس شما 47.4 درصده.
-دیگه شرط نمیبندیم
232
00:19:51,430 --> 00:19:53,230
برنده میشی، میزاری میری.
233
00:19:54,370 --> 00:19:56,180
میبازی ، بازم میزاری میری.
234
00:19:57,330 --> 00:19:58,870
این تنها شرط بندی کازینو هوشمند است.
235
00:19:59,700 --> 00:20:01,270
چهارده ، قرمز.
236
00:21:06,530 --> 00:21:07,500
نه
237
00:21:08,030 --> 00:21:09,720
کفش من کجاست؟
238
00:21:12,440 --> 00:21:13,920
بچه ها کفش من کجاست؟
239
00:21:14,670 --> 00:21:15,910
کفش
240
00:23:30,130 --> 00:23:34,030
-سلام.
- دوتا جانی واکر، بدون یخ لطفا.
241
00:23:34,110 --> 00:23:35,160
حتما.
242
00:23:42,600 --> 00:23:43,650
سلام؟
243
00:23:43,730 --> 00:23:47,460
آره چند ساعت پیش یک تکه کاغذ به من
دادی که شمارت روش بود.
244
00:23:48,680 --> 00:23:49,610
بیداری؟
245
00:23:51,620 --> 00:23:52,980
من اینجام. توی بار ام.
246
00:23:53,610 --> 00:23:54,940
همونی که کنار آسانسوره.
247
00:23:57,120 --> 00:23:57,990
منتظرتم.
248
00:24:10,570 --> 00:24:11,620
نوشیدنی میخوای؟
249
00:24:13,620 --> 00:24:14,870
آره یک مثل خودت
250
00:24:15,400 --> 00:24:16,670
یکی دیگه از همین
251
00:24:16,750 --> 00:24:17,590
چشم
252
00:24:18,890 --> 00:24:19,860
بیا بشینیم.
253
00:24:32,020 --> 00:24:33,510
خب قضیه چیه؟
254
00:24:36,970 --> 00:24:37,900
چی؟
255
00:24:39,600 --> 00:24:42,860
تو یک برگه به من میدی که اسم و
شمارت رویش نوشته شده.
256
00:24:43,960 --> 00:24:45,980
سرگرد جان گوردو رو یادت میاد؟
257
00:24:48,270 --> 00:24:50,100
البته او دیگه سرگرد نیست.
258
00:24:50,190 --> 00:24:51,430
او فقط از این عنوان استفاده میکنه.
259
00:24:53,620 --> 00:24:55,070
چی میگی تو؟
260
00:24:56,290 --> 00:24:58,000
پی.اف.سی ویلیام تیلیچ.
261
00:24:58,510 --> 00:24:59,600
این اسمت نیست؟
262
00:25:01,150 --> 00:25:02,420
من تحقیقات ام رو کردم.
263
00:25:02,500 --> 00:25:03,560
پرونده ات رو میدونم.
264
00:25:08,070 --> 00:25:09,350
ممنون.
265
00:25:12,090 --> 00:25:13,340
تو کی هستی؟
266
00:25:13,430 --> 00:25:15,830
کِرک بوفورت. کِرک با سی.
267
00:25:15,910 --> 00:25:17,680
پدرم راجر بوفورت بود.
268
00:25:18,580 --> 00:25:21,830
گوردو پدرم رو در زمینه
بازجویی های پیشرفته آموزش داد.
269
00:25:23,560 --> 00:25:25,740
راجر بوفورت،
این اسم به گوشم هم نخورده.
270
00:25:26,490 --> 00:25:30,130
گوردو به عنوان پیمانکار
خصوصی در ابوغریب بود.
271
00:25:30,880 --> 00:25:33,270
پدرم ، اون رو اونجا ملاقات کرد.
272
00:25:34,330 --> 00:25:35,950
این داستان قراره به جایی برسه؟
273
00:25:36,030 --> 00:25:37,910
زیبایی این طرح
این بود که گوردو ،
274
00:25:38,000 --> 00:25:39,940
زمانی که یک پیمانکار خصوصی شد
275
00:25:40,020 --> 00:25:42,630
او نمیتوست به خاطر جنایات تحت
تعقیب قرار بگیره ، نه در خاک آمریکا.
276
00:25:43,600 --> 00:25:44,660
اما پدرم ،
277
00:25:45,850 --> 00:25:47,150
اون چندان خوش شانس نبود
278
00:25:47,230 --> 00:25:49,520
به طرز شرم آوری اخراج شد ،
279
00:25:49,600 --> 00:25:52,350
به اکسی کدون معتاد
شد ، مجروح شده بود.
280
00:25:52,430 --> 00:25:54,960
اون زیاد مست میکرد.
مادرم رو کتک زد. منو زد.
281
00:25:56,410 --> 00:26:00,250
مادرم یک روز بدون اینکه چیزی بگه،
بدون چمدان ، رفت...
282
00:26:02,800 --> 00:26:04,350
دیگه فقط من مونده بودم که مشت میخورد
283
00:26:06,160 --> 00:26:07,400
تا اینکه به خودش شلیک کرد
284
00:26:07,930 --> 00:26:09,240
چهار سال پیش بود.
285
00:26:11,770 --> 00:26:13,380
بنابراین تصمیم گرفتم که خودم واردش بشم.
286
00:26:14,260 --> 00:26:15,430
خودم تحقیق کنم
287
00:26:15,520 --> 00:26:18,020
بفهمم که واقعاً چه اتفاقی افتاده
، همه چیز رو مرتب کنم.
288
00:26:19,600 --> 00:26:20,960
مادرت چطور؟
289
00:26:22,480 --> 00:26:23,780
او انتخاب خودش رو کرده.
290
00:26:24,330 --> 00:26:25,730
میدونی اون کجاست؟
291
00:26:27,040 --> 00:26:27,930
نه
292
00:26:30,880 --> 00:26:32,480
و من چجوری توی این کار دخیل هستم؟
293
00:26:33,140 --> 00:26:38,550
خب ، یک مشت سرباز بودن ، اون ها
سیب های بدی بودند که مجازات شدن.
294
00:26:38,630 --> 00:26:40,120
اما کسایی که واقعاً
مسئولیت پذیر هستن ، هنوز
295
00:26:40,220 --> 00:26:43,210
توی جامعه هستن و در
مجامع سخنرانی می کنن.
296
00:26:43,720 --> 00:26:46,880
گرفتن مدارک افتخاری
،این سیب ها نبودن که بد نبودند.
297
00:26:47,530 --> 00:26:49,380
بشکه ای که ازش اومده بودن بد بود.
298
00:26:54,430 --> 00:26:57,310
میدونی ، وقتی شما رو در
سمینار جان گوردو دیدم
299
00:26:57,390 --> 00:26:58,790
فورا شناختم تون
300
00:26:58,880 --> 00:27:00,010
با خودم فکر کردم ،
301
00:27:02,010 --> 00:27:04,500
این مردیه که ممکنه بخشی
از چیزی که من قصد دارم انجام بدم رو بخواد.
302
00:27:06,310 --> 00:27:09,990
اینجوریه که فقط یک
فکر زودگذر شروع میشه.
303
00:27:10,630 --> 00:27:11,830
یک خیال پردازی
304
00:27:12,340 --> 00:27:15,400
بعد هی ساخته و ساخته میشه
305
00:27:16,840 --> 00:27:18,210
چی میخوای؟
306
00:27:19,750 --> 00:27:22,750
اسیرش کن، شکنجش کن و بکشش.
307
00:27:24,130 --> 00:27:25,790
.تو رو قربانی کردن
308
00:27:25,870 --> 00:27:28,520
.گاییدنت سرباز تیلیچ
309
00:27:28,600 --> 00:27:30,450
اسم من تله -
حالا هرچی -
310
00:27:30,540 --> 00:27:33,290
.تو داخل عکس ها بودی
.کس دیگه ای تحت پیگرد قرار نگرفت
311
00:27:33,370 --> 00:27:35,270
.فقط سربازهای تو عکس ها
312
00:27:35,350 --> 00:27:38,120
تو رو گذاشتن تو جهنم
.بعدم بخاطر همون سرزنشت کردن
313
00:27:38,750 --> 00:27:41,540
تو داخل پادگان لون ورت بودی و
.سرباز گوردون تو کویت رفته بود استراحت و تفریح
(دوره ای که سرباز وظیفه از انجام هر گونه خدمت معاف است)
314
00:27:41,620 --> 00:27:45,430
.کرک، باید کوتاه بیای
315
00:27:48,800 --> 00:27:51,270
من یه عالمه مدت تمام فکرهایی که الان داری میکنی
316
00:27:51,360 --> 00:27:52,560
.رو کرده بودم
317
00:27:55,570 --> 00:27:56,630
این افکار تو رو نابود میکنه
318
00:28:00,640 --> 00:28:01,910
میخوای جاسوسی منو بکنی؟
319
00:28:04,780 --> 00:28:05,820
نه
320
00:28:05,900 --> 00:28:07,060
نمیکنم
321
00:28:07,830 --> 00:28:08,880
زندگی توئه
322
00:29:14,220 --> 00:29:15,970
کرک با سی
323
00:29:17,970 --> 00:29:19,470
.بیل تل هستم
324
00:29:25,470 --> 00:29:26,780
میای سوار شی؟
325
00:29:27,990 --> 00:29:29,040
.من یه کارت باز هستم
326
00:29:29,120 --> 00:29:34,300
،از این شهر به اون شهر، از این کازینو به اون کازینو
.از این اتاق به اون اتاق میرم
(اتاق کارت بازی)
327
00:29:35,170 --> 00:29:36,410
.تنهایی به بار میاره
328
00:29:37,650 --> 00:29:39,060
.دوست دارم یکی همراهم باشه
329
00:29:40,320 --> 00:29:41,690
.هزینه اش رو میدم
330
00:30:05,310 --> 00:30:06,200
کیه؟
331
00:30:06,720 --> 00:30:08,890
.تل بیل
332
00:30:11,460 --> 00:30:12,720
بیا داخل
333
00:30:32,200 --> 00:30:33,680
اینطوری زندگی میکنی؟
334
00:30:33,760 --> 00:30:35,030
.داشتم وسایلم رو جمع میکردم
335
00:30:39,400 --> 00:30:41,930
خیلی خب، بیا جمع و جورش کنیم و
بزنیم به جاده
336
00:31:03,480 --> 00:31:04,750
.خاموشش کن
337
00:31:04,830 --> 00:31:05,980
بیخیال
338
00:31:07,050 --> 00:31:08,810
اون گوه رو خاموش کن
339
00:31:09,850 --> 00:31:11,470
کی هستی، خدا؟
340
00:31:16,280 --> 00:31:18,320
،اگر اونجا بودی
341
00:31:19,740 --> 00:31:22,310
دیگه هیچوقت دلت نمیخواست
.دوباره صداشو بشنوی
342
00:31:27,740 --> 00:31:28,910
کجا میریم؟
343
00:31:29,000 --> 00:31:30,090
.هیچوقت بهم نگفتی
344
00:31:30,860 --> 00:31:31,920
.هیچوقت نپرسیدی
345
00:31:34,010 --> 00:31:36,330
.یه راسینو تو پارک دلاور هست
(ترکیب کازینو و پیست مسابقه)
346
00:31:37,280 --> 00:31:40,040
.کازینو های دلاور چسبیدن به مسابقه ها
347
00:31:42,400 --> 00:31:44,310
.زیاد به کارت بازی علاقه ندارم
348
00:31:46,480 --> 00:31:47,720
ورزش دوست داری؟
349
00:31:49,060 --> 00:31:51,410
آره -
یه دفتر عالی برای ورزش هم دارن -
350
00:31:53,020 --> 00:31:56,540
.آره اما باید پول خرج کنی
منظورم اینه برای من چقدر هزینه داره؟
351
00:31:57,890 --> 00:32:01,400
چون نمیتونم زیاد پولم رو روی شرط بندی ورزشی
.خرج کنم
352
00:32:02,080 --> 00:32:04,800
این پررو عوضی کیه؟
353
00:32:07,210 --> 00:32:09,800
.مدت ها پیش با این آدما فوتبال فانتزی بازی میکردم
354
00:32:11,010 --> 00:32:12,270
.فکر کنم حساب باشه
355
00:32:12,840 --> 00:32:14,730
دانشگاه چی؟
اونجا چی شد؟
356
00:32:15,750 --> 00:32:17,220
.آدم دانشگاه نبودم
357
00:32:19,330 --> 00:32:20,480
چقدر بدهی بالا آوردی؟
358
00:32:20,990 --> 00:32:21,890
.یه مقداری بود
359
00:32:25,140 --> 00:32:26,100
.زیاد
360
00:32:30,660 --> 00:32:32,010
میخوای برگردی؟
361
00:32:34,930 --> 00:32:35,910
.از حال و هواش خارج شدم
362
00:32:37,500 --> 00:32:38,870
علاقه ای داری؟
363
00:32:39,730 --> 00:32:40,860
منظورت چیه؟
364
00:32:41,640 --> 00:32:46,540
،علاقه، کاری که میخوای انجام بدی
.مثل حرفه یا تجارت
365
00:32:48,610 --> 00:32:49,690
.علاقه هایی دارم
366
00:32:56,230 --> 00:32:58,730
ورزش شرط بندی دنیاییه برای خودش
367
00:32:58,810 --> 00:33:01,640
.در هر لحظه ای که بگی صد ها بازی تو دنیا جریان داره
368
00:33:01,720 --> 00:33:02,910
.اطلاعات زیادیه
369
00:33:03,000 --> 00:33:06,240
.اما الگوریتم های اینجا سریع تر، بهتر و تیز تر از تو هستند
370
00:33:06,320 --> 00:33:09,610
،مگر اینه اطلاعات محرمانه داشته باشی
. شرط بندی ورزشی فقط برای سرگرمیه
371
00:33:10,270 --> 00:33:11,960
.بیا صد دلاره
372
00:33:12,040 --> 00:33:15,130
،دو تا تیم برمیداری، شرط میبندی
.و بهت خوش میگذره
373
00:33:15,210 --> 00:33:19,470
،میرم یکم بلک جک بازی کنم
.اینم پول برای دم دستت
374
00:33:23,690 --> 00:33:26,630
.یه لحظه
.یه عالمه سروصدا اینجا هست
375
00:33:27,620 --> 00:33:29,070
.اوه، خیلی بهتر شد
376
00:33:29,710 --> 00:33:31,000
هی خانم، اونجایی؟
377
00:33:33,700 --> 00:33:35,620
امم، من توی زمین مسابقه دلور هستم
378
00:33:38,950 --> 00:33:39,860
.متخصص این کارم
379
00:33:41,440 --> 00:33:44,040
،درباره چیزی که گفتی داشتم فکر میکردم
380
00:33:44,120 --> 00:33:45,420
.و دوباره یه سری فکرها به سرم رسید
381
00:33:46,034 --> 00:33:48,939
.شاید به موضوعی که داشتی حرف میزدی علاقه داشته باشم
382
00:33:53,115 --> 00:33:54,652
...آره، فهمیدم که
383
00:33:54,736 --> 00:33:57,908
.میتونیم صحبت رو به یه قدم جلوتر ببریم
384
00:34:02,330 --> 00:34:04,119
.بعد اینکه حساب رسی ها انجام شد
385
00:34:08,279 --> 00:34:09,182
باشه
386
00:34:10,886 --> 00:34:11,731
خیلی خب
387
00:34:24,000 --> 00:34:25,950
برای مجازاتش پایانی هست؟
388
00:34:27,359 --> 00:34:30,982
حداکثر مقداری برای کفاره ای که سزاوارش هست، وجود داره؟
389
00:34:32,460 --> 00:34:35,499
ممکنه بدونیم کی به حدش میرسه؟
390
00:35:26,740 --> 00:35:30,600
اومد، خانم به ما بپیوند
391
00:35:32,320 --> 00:35:36,100
لا لیندا ، من میخوام تو رو با مرد جوانی که
قبلاً به نام کرک بوفورت معروف بود ، معرفی کنم
392
00:35:36,180 --> 00:35:37,890
حالا ما فقط اون رو بچه صدا میکنیم
393
00:35:37,970 --> 00:35:40,000
آره اون کریک با حرف ک هستش
.آره
394
00:35:40,080 --> 00:35:41,140
از آشنایی باهات خوشحالم بچه
395
00:35:41,230 --> 00:35:42,530
پادشاه شرط بندی ورزشی
396
00:35:42,610 --> 00:35:44,990
دیروز دو دست بازی کرد و هر دو دست شرط رو دوبرابر کرد
و برد
397
00:35:45,080 --> 00:35:46,190
یه ذره از شانست رو به من بده
398
00:35:47,570 --> 00:35:50,230
من و لا لیندا جدیدا یه موضوعی داریم که میخوایم در موردش صحبت کنیم ،
میشه تو
399
00:35:50,310 --> 00:35:52,180
آره میریم یه دور اسلات بازی کنم
400
00:35:52,270 --> 00:35:53,820
بسیار خب ، شرط بندی کوچیک ، باخت کوچیک
401
00:35:56,750 --> 00:35:57,590
.اون بچه خوبیه
402
00:35:59,090 --> 00:36:00,980
چه موضوعی بود که می
خواستی راجبش صحبت کنی؟
403
00:36:02,000 --> 00:36:05,410
خب ، من ممکنه
بخوام یه پس انداز درست کنم
404
00:36:05,490 --> 00:36:09,280
و برای این کار به یه
.حامی احتیاج دارم
405
00:36:10,340 --> 00:36:12,000
حالا ، این یه حرکت چشمگیره
406
00:36:13,460 --> 00:36:15,040
.تو چیزی تو من بیدار کردی
407
00:36:18,400 --> 00:36:21,410
نمیدونم ، موضوع بچه . اون به کمک نیاز داره.
408
00:36:22,220 --> 00:36:23,450
و پول این کار رو می کنه؟
409
00:36:24,010 --> 00:36:25,090
اون بدهی داره
410
00:36:26,260 --> 00:36:27,270
خب از کجا شروع کنیم؟
411
00:36:28,750 --> 00:36:31,160
WSOP بخب ، به برو به یکی از این تورهای
412
00:36:31,240 --> 00:36:32,860
آنها هر هفته یه مراسم داشتن
413
00:36:33,570 --> 00:36:35,640
و اگه مایل به سفر باشی
.سریع به میدان میایی
414
00:36:35,730 --> 00:36:36,600
.هستم
415
00:36:38,090 --> 00:36:41,350
از ساحل شرقی شروع
می کنیم ، فعلا اونها را اذیت کنید
416
00:36:41,440 --> 00:36:42,410
وگاس؟
417
00:36:43,360 --> 00:36:44,830
اون جاییه که پول هست
418
00:36:45,520 --> 00:36:47,000
باید با حامی ملاقات کنم؟
419
00:36:47,980 --> 00:36:49,690
برا بعضی از افراد این یه چیزیه که به خوشون است
420
00:36:49,770 --> 00:36:51,230
دیگران اهمیتی نمیدن
421
00:36:51,730 --> 00:36:53,590
من یه چیزی پیدا می کنم که مناسب تو باشه
422
00:36:58,460 --> 00:37:01,610
من پس اندازم رو می سازم ، وثیقه میزارم
423
00:37:02,770 --> 00:37:04,500
وقتی همه شرط هارو ، من میام بیرونم
424
00:37:07,960 --> 00:37:09,460
.کاش می توانستم باورش کنم
425
00:37:11,240 --> 00:37:12,320
.باور کن
426
00:37:18,350 --> 00:37:20,040
.من برای این کار خیلی پیرم
427
00:37:20,130 --> 00:37:21,340
.خدا حافظ
.خدا حافظ
428
00:37:30,330 --> 00:37:33,120
قبلا ، از من پرسیدیی
بهترین دست پوکری
429
00:37:33,200 --> 00:37:35,850
که تا به حال بازی شده کدام بوده؟
430
00:37:37,880 --> 00:37:40,340
و من فقط میتونم
اون چیزی که دیدم رو تعریف کنم
431
00:37:40,850 --> 00:37:42,570
و این
432
00:37:43,650 --> 00:37:45,100
بهترین دستی که تا به حال دیدم
433
00:37:46,770 --> 00:37:49,530
سال 2012 کازینوی هندی در آیووا
434
00:37:50,430 --> 00:37:54,620
بلک برد بند اماها
تورنومت ده هزار نفری ملی
435
00:37:55,550 --> 00:37:59,010
گلدی ، بازیکن آسیایی ، یه عالمه طلا پوشیده بود
436
00:37:59,100 --> 00:38:02,690
شاید در موردش شنیده باشیWSOP الکس کرسکو قهرمان
437
00:38:03,210 --> 00:38:07,100
الکس دوتا ملکه داشت
خاج و خشت
438
00:38:08,750 --> 00:38:11,470
گلدی هشت خشت داشت
439
00:38:13,870 --> 00:38:15,480
چطور این کار رو کردی؟
تمرین
440
00:38:15,570 --> 00:38:18,120
من تو جایی بودم که
زمان زیادی داشتم
441
00:38:18,200 --> 00:38:23,650
حالا سه کارت رو میشن
ده پیک ، سرباز خشت ملکه ی دل
442
00:38:25,050 --> 00:38:26,340
نشونه ی خطره
443
00:38:28,170 --> 00:38:30,090
هر دو بازیکن فکر می کنن جلو .هستن
444
00:38:30,180 --> 00:38:36,030
اینجوری میشه که: چک، افزایش ،
افزایش مجدد ، دوباره افزایش ،به اندازه شرط قبی
445
00:38:36,880 --> 00:38:39,960
الکس و گلدی ، رو در رو.
حالا ، نوبت.
446
00:38:41,410 --> 00:38:42,410
ده خشت
447
00:38:42,490 --> 00:38:46,250
در حال حاضر ، تنها یه کارت
وجود داره که گلدی رو بیرون میاره
448
00:38:46,330 --> 00:38:49,610
دو درصد احتمال وجود داره
هفت خشت بیاد
449
00:38:49,700 --> 00:38:53,310
الکس 98 درصد شانس برنده
شدن با ملکه ها ، چهار تا ده داره
450
00:38:54,150 --> 00:38:55,850
گلدی به میزان خسارت نگاه می کنه
451
00:38:55,930 --> 00:38:58,200
اون حتی شرط بندی اندازه
پات هم براش باقی نمونده
452
00:38:58,750 --> 00:39:01,480
این صدای مکنده کوچک
رو مثل ژاپنی ها میده
453
00:39:04,900 --> 00:39:07,130
و اون با همه ی ژتون هاش شرط مینده
الکس با همون مقدار قبلی شرط میبنده
454
00:39:08,200 --> 00:39:09,190
حالا ،کارت پنجم
455
00:39:11,930 --> 00:39:13,220
.هفت خشت
456
00:39:13,870 --> 00:39:16,440
پنج کارت هم شکل سه کارت هم شکل ودوتا کارت هم شکل دیگه رو شکست میده
گلدی میبره
457
00:39:16,530 --> 00:39:17,620
اون بازی رو دیدی؟
458
00:39:17,710 --> 00:39:19,360
از اون زمان به آیووا نرفتم
459
00:39:19,930 --> 00:39:20,970
میتونی لیوان هامون رو تا آخر پر کنی؟
460
00:39:30,770 --> 00:39:31,960
پس ، این ،
461
00:39:34,640 --> 00:39:36,280
...این نقشه ای که داری
462
00:39:37,890 --> 00:39:39,590
درباره سرگرد جان گوردو
463
00:39:40,320 --> 00:39:41,640
بیشتر به اون فکر می کنی؟
464
00:39:43,660 --> 00:39:45,090
اون تحت فشاره
465
00:39:45,180 --> 00:39:46,050
.تو نیستی
466
00:39:47,580 --> 00:39:49,440
اون سر انجام وظیف کوفتیشه
467
00:39:51,600 --> 00:39:52,810
چطوری میخوای این کار رو کنی؟
468
00:39:54,870 --> 00:39:58,280
خب ، باید یک آرامبخش
وجود داشته باشه
469
00:39:58,890 --> 00:40:03,640
کتامین همراه با تلازول رو میشه با یه هفت تیرخاکی تجویز کرد
470
00:40:05,350 --> 00:40:06,980
از کجا در این مورد مطلع شدی؟
471
00:40:07,070 --> 00:40:08,200
.اینترنت
472
00:40:08,290 --> 00:40:10,540
و داریش؟
فقط کتامین
473
00:40:10,620 --> 00:40:13,480
اما شگفت آوره که به دست
آوردن این چیزها چقدر آسونه
474
00:40:13,560 --> 00:40:16,080
منظورم اینه که اون رو از شوخی
سفارش دادم ، سه روز بعد ، رسید
475
00:40:17,700 --> 00:40:19,310
بهش خیلی خوب فکر نشده
476
00:40:20,890 --> 00:40:22,620
و به همین دلیله که من به یه شریک نیاز دارم
477
00:40:23,750 --> 00:40:28,700
کسی که با تجربه باشه
کسی با تخصص و انگیزه
478
00:40:29,730 --> 00:40:32,830
یک مرد قوی ، یه مرد مثل تو
479
00:40:37,420 --> 00:40:42,280
بیا یه لحظه سناریوی
تو رو به عقب برگردونیم
480
00:40:43,120 --> 00:40:44,740
.تو جان گوردو رو پیدا کردی
481
00:40:45,730 --> 00:40:48,980
تو با تیر بهش شلیک کردی
اون دیونس
482
00:40:50,200 --> 00:40:51,050
بعدش چی؟
483
00:40:55,150 --> 00:40:59,070
اون رو برهنه کنی یه کلاه بزاری رو سرش
484
00:41:00,040 --> 00:41:02,360
یکی از اون کیسه های شن نظامی سبز
485
00:41:03,210 --> 00:41:04,400
میتونی تو ایبی پیداشون کنی
486
00:41:05,850 --> 00:41:07,150
بهش دستبند بزنی
487
00:41:07,780 --> 00:41:10,250
اون رو از سقف آویزان کنی
نزاری بخوابه
488
00:41:12,080 --> 00:41:13,570
مجبورش کنی که سعی کنه خود ارزایی کنه
489
00:41:14,330 --> 00:41:15,630
درحای که من به پاهاش ضربه میزنم
490
00:41:18,660 --> 00:41:20,320
پدرت در این مورد بهت گفته؟
491
00:41:20,840 --> 00:41:22,330
نه. اون هرگز در موردش صحبت نکرد
492
00:41:24,350 --> 00:41:25,620
همه را در داخل خودش داشت
493
00:41:26,500 --> 00:41:27,440
اون تو رو کتک زد
494
00:41:29,330 --> 00:41:30,290
این تو گذشته است
495
00:41:30,800 --> 00:41:31,930
.بدن به یاد میاره
496
00:41:32,560 --> 00:41:33,620
.همه رو ذخیره میکنه
497
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
میخوای در موردش بشنوی؟
498
00:41:38,040 --> 00:41:39,140
این باعث علاقه میشه برات ؟
499
00:41:40,970 --> 00:41:41,850
چی؟
500
00:41:41,930 --> 00:41:44,330
میدونی چی
داری میمری که بشنوی
501
00:41:55,990 --> 00:42:01,200
سر و صدا. بو
502
00:42:02,860 --> 00:42:07,760
مدفوع ، ادرار ، روغن ،
503
00:42:07,850 --> 00:42:12,260
مواد منفجره ، سفید
کننده ، عرق ، دود ،
504
00:42:12,350 --> 00:42:15,590
تمام طول روز هر روز
505
00:42:15,670 --> 00:42:19,910
عنکبوت های شنی ، عنکبوت های
شتری ، مورچه هایی به بزرگی سوسک ها
506
00:42:19,990 --> 00:42:26,340
گرما ، ترس ، آدرنالین جک
، خمپاره ها ، صدای شلیکشون
507
00:42:26,420 --> 00:42:28,540
و خون
508
00:42:29,160 --> 00:42:34,260
و تنها راه زنده موندن این بودکه بلند شی ، بلند شی و بخندی
509
00:42:34,340 --> 00:42:35,970
موج سواری کردن بر دیوانگی
510
00:42:36,960 --> 00:42:40,300
...برای دیدن مردی بالغی که به خودش میرینه و میشاشه
511
00:42:41,620 --> 00:42:43,550
آهنگ بخونی ، و سر و صدا
512
00:42:43,640 --> 00:42:45,240
.سر و صدای لعنتی
513
00:42:48,110 --> 00:42:49,350
...سر و صدا
514
00:42:50,940 --> 00:42:56,490
همه ما فقط اونجا گیر افتاده بودیم
یه جای لعنتی لعن لعن لغنتی یکسان
515
00:42:59,230 --> 00:43:00,610
اونها و ما
516
00:43:04,620 --> 00:43:06,980
و من سعی می کنم اون چیزی رو که انجام دادیم توجیه کنم؟
517
00:43:10,740 --> 00:43:11,770
نه
518
00:43:16,440 --> 00:43:17,290
.هیچ چیزی
519
00:43:19,750 --> 00:43:22,190
هیچ چیزی نمیتونه کاری که ما کردیم رو توجیه کنه
520
00:43:26,370 --> 00:43:28,280
.پدرت این را فهمید
521
00:43:30,210 --> 00:43:32,160
اگه اونجا بودی میتونستی بفهمی
522
00:43:33,890 --> 00:43:37,960
در غیر این صورت نمیشه فهمید
523
00:43:44,740 --> 00:43:47,160
GOLDEN NUGGET هتل کازینو
524
00:44:01,370 --> 00:44:03,110
WSOP POCONOS POKER CLASSIC
525
00:44:11,130 --> 00:44:12,090
مینه سوتا؟
526
00:44:17,650 --> 00:44:18,930
آخرین بار کی بود؟
527
00:44:19,440 --> 00:44:20,640
اورلاندو؟
528
00:44:21,160 --> 00:44:22,600
.آکسفورد داونز درسته
529
00:44:22,680 --> 00:44:24,690
تو با کلیکی دیک بودیی
USA USA USA
530
00:44:24,780 --> 00:44:26,750
میخوام حد اون مادر خراب رو مشخص کنم
531
00:44:27,400 --> 00:44:30,460
آرام انجامش بده، مینی
و آن پاها رو تمرین بده
532
00:44:31,360 --> 00:44:33,600
USA-USA-USA
533
00:44:35,710 --> 00:44:37,940
اونها مینه سوتا چاقه صداش میکنن
از اون فیلمه برداشتنش
534
00:44:38,020 --> 00:44:40,610
در حال حاضر تعداد زیادی از افراد چاقی
که پوکر حرفه ای بازی می کنن وجود نداره
535
00:44:41,460 --> 00:44:43,780
من دوست دارم اون رو چارلی دو چینه صدا کنم
536
00:44:43,860 --> 00:44:45,200
چرا؟
537
00:44:45,280 --> 00:44:47,410
چون چیناش بیشتر
از دفترچه تلفن چینی بود
538
00:44:47,910 --> 00:44:51,000
اگه راستش رو بخوای
مینه سوتا چاقه تو اون فیلم بیلیارد بازی کرد
539
00:44:51,080 --> 00:44:53,220
نه پوکر
نه ، اون بچه سینسیناتی بود.
540
00:44:53,300 --> 00:44:54,400
اوه ، هرچی
541
00:45:04,590 --> 00:45:05,810
نوع پوکر ترجیحی
542
00:45:05,900 --> 00:45:08,840
مسابقات چند میز بدون
محدودیت هولدم تگزاس است
543
00:45:09,560 --> 00:45:11,930
این باعث تشویق پات های بزرگ و افزایش های بزرگ میشه
544
00:45:12,810 --> 00:45:15,320
مبلغ جایزه بین پنج
بازیکن برتر تقسیم میشه
545
00:45:17,500 --> 00:45:19,130
قبل از اینکه کل کارت ها تقسیم بشن
546
00:45:25,000 --> 00:45:28,080
این عمل تحریک آمیز شرط هارو هر ساعت بالا می روند
547
00:45:28,160 --> 00:45:22,520
بازیکن سمت چب با ژتون ها شرط های کوچیک و بزرگ میبنده
548
00:45:34,250 --> 00:45:36,370
بقیه کارتها کارتهای معمولی هستند
549
00:45:40,930 --> 00:45:42,510
کارت های پخش شده ، سه کارت
550
00:45:54,380 --> 00:45:55,410
هزار و هشتصد
551
00:46:09,310 --> 00:46:10,450
نوبت
552
00:46:30,660 --> 00:46:31,550
و کارت پنجم
553
00:46:32,230 --> 00:46:35,730
کارت پنجم میتونه فورا دست
بازنده رو برنده کنه
554
00:46:35,820 --> 00:46:37,580
این نقطه جذاب شرط بندی هولدمه
555
00:46:39,180 --> 00:46:40,110
همه وسط
556
00:47:12,030 --> 00:47:13,880
چی شد؟ حوصله ات سر رفت؟
557
00:47:14,380 --> 00:47:15,490
چند تا اسلات بازی کردم
558
00:47:16,330 --> 00:47:17,770
تو باید چندتا کتاب بخوانی.
559
00:47:18,730 --> 00:47:19,800
من برات یکی میخرم
560
00:47:19,880 --> 00:47:21,120
من قبلا کتاب خوندم
561
00:47:21,700 --> 00:47:22,690
مشکلش چیه؟
562
00:47:22,770 --> 00:47:23,750
یکی رو نام ببر
563
00:47:23,830 --> 00:47:24,930
یکی چیی؟
.کتاب
564
00:47:26,810 --> 00:47:28,460
به نام "پوکر برای احمق ها"
565
00:47:28,540 --> 00:47:30,460
معتقدم شاید اون رو خوانده باشی
566
00:47:30,970 --> 00:47:32,090
.من ازش خوشم میاد
567
00:47:35,020 --> 00:47:36,990
وای. تو به دومین
استراحت برای شام رسیدی
568
00:47:37,780 --> 00:47:41,800
من باید دوجین تورنمنت رو اخراج کرده باشم
قبل از اینکه این مدت طولانی دوام بیاورم.
569
00:47:43,390 --> 00:47:44,530
خب چند نفر باقی موندن؟
570
00:47:45,950 --> 00:47:48,300
چهار میز ، بنابراین ، فردا کارش تموم میشه.
571
00:47:50,260 --> 00:47:51,620
چقدر کارت بازی می کنی؟
572
00:47:55,540 --> 00:47:57,130
چهل دست در ساعت ،
573
00:47:57,210 --> 00:47:59,590
هشت تا دوازده ساعت در روز ، شش
تا هفت روز در هفته
574
00:48:00,100 --> 00:48:01,400
کار دیگه ای انجام میدی؟
575
00:48:02,540 --> 00:48:03,460
مثل چی؟
576
00:48:03,990 --> 00:48:08,800
مثل هر چیزی ، پارک بری
، کنسرت بری ، موزه بری
577
00:48:08,880 --> 00:48:09,740
یه موزه؟
578
00:48:10,250 --> 00:48:11,900
آره ، من برات در موردش کتاب میخرم
579
00:48:11,980 --> 00:48:14,530
اسمش موزه برای احمق هاست
580
00:48:16,540 --> 00:48:17,710
نه ولی جدی
581
00:48:18,400 --> 00:48:19,810
تو باید کار دیگه ای انجام بدی
582
00:48:20,410 --> 00:48:21,710
فقط برای تنوع
583
00:48:26,590 --> 00:48:27,910
من ورق بازی رو دوست دارم
584
00:48:45,450 --> 00:48:46,510
USA!
585
00:48:47,040 --> 00:48:50,720
USA-USA-USA
586
00:48:58,090 --> 00:48:59,680
این 800000 دلار
587
00:49:00,670 --> 00:49:01,970
این پول رو از کجا میارن؟
588
00:49:02,470 --> 00:49:04,910
یا خدا لوئیز ، سرعت رو کم کن ، بچه
589
00:49:05,560 --> 00:49:06,860
چیپس بنفش رو می بینی؟
590
00:49:06,940 --> 00:49:08,040
چی میگن؟
591
00:49:08,560 --> 00:49:10,940
پنج هزار
پنج هزار چی؟
592
00:49:11,020 --> 00:49:12,720
پنج هزار دونه برنج؟
593
00:49:13,240 --> 00:49:14,390
این پول نیست
594
00:49:14,470 --> 00:49:16,220
اینها قلق های مسابقات هستن
595
00:49:16,300 --> 00:49:17,600
ما فقط اونها رو دلار صداشون میکنیم
596
00:49:17,680 --> 00:49:19,120
تبلیغات خوبیه
597
00:49:19,690 --> 00:49:21,070
پس چقدره؟
598
00:49:21,670 --> 00:49:23,650
بستگی به میزان خرید و تقسیم داره
599
00:49:24,650 --> 00:49:28,050
چنین بازی ای ، حدود
500000بازی داشت
600
00:49:28,630 --> 00:49:33,310
برنده 150،000 ، نفر دوم حدود
70،000 80،000
601
00:49:33,390 --> 00:49:34,560
و همینطوری ادامه پیدا میکنه
602
00:49:35,530 --> 00:49:42,020
USA-USA-USA-USA!
603
00:49:42,790 --> 00:49:44,110
میدونی اون کیه؟
604
00:49:44,190 --> 00:49:45,070
کی؟
605
00:49:45,580 --> 00:49:48,090
بیل تل یا اسم اصلیش هرچی باشد
606
00:49:48,890 --> 00:49:50,600
میدونی اون کیه ، درسته؟
607
00:49:51,290 --> 00:49:53,040
تنها چیزی که تا به حال شنیده بودم ویلیام تل بود
608
00:49:54,310 --> 00:49:55,950
به نظر تو چرا اون اسم دیگه ای داره؟
609
00:49:56,040 --> 00:49:57,720
تو اطرافش بودی
610
00:49:57,810 --> 00:49:58,910
اون یه رازه
611
00:49:59,870 --> 00:50:02,170
و من نمیدونم که این یه
چیز خوبه یا یه چیز بد
612
00:50:03,540 --> 00:50:04,960
آیا من در خطرم؟
613
00:50:05,470 --> 00:50:06,490
از چی؟
614
00:50:06,580 --> 00:50:07,690
عاشق شدن؟
615
00:50:08,920 --> 00:50:10,300
.بچه نباش
616
00:50:11,250 --> 00:50:12,650
گذشته اش چیه؟
617
00:50:13,410 --> 00:50:14,340
نپرسیدم
618
00:50:15,280 --> 00:50:17,130
خب ، شما دو نفر با هم چکار می کنید؟
619
00:50:17,220 --> 00:50:18,570
من هیچ هدفی ندارم
620
00:50:18,660 --> 00:50:21,230
من فقط همینطوری هستم ، هر مشکلی رو هون روز حل میکنم
621
00:50:25,200 --> 00:50:26,620
به نظرت اون چه چیزی در دست داره؟
622
00:50:27,660 --> 00:50:29,990
نمیدونم ، اما اگر ساکت باشی
ما میفهمیم
623
00:50:33,440 --> 00:50:34,340
همه وسط
624
00:50:40,490 --> 00:50:41,480
اندازه همون شرط قبلی
625
00:50:48,680 --> 00:50:53,800
USA! USA-USA-USA!
626
00:50:58,520 --> 00:51:00,630
USA!
!همینه عزیزم
627
00:51:09,580 --> 00:51:12,920
پنجاه و چهار هزار برای یک کار شبانه
امیدوارم ناامید نشده باشی
628
00:51:14,130 --> 00:51:15,150
مشکلی نسیت
629
00:51:15,230 --> 00:51:17,340
بیست و هفت برای تو
بیست و هفت برای من
630
00:51:18,060 --> 00:51:19,160
این رو امضا کن
631
00:51:21,270 --> 00:51:23,410
یک ثانیه ببخشید ، من باید برم دست شویی
632
00:51:23,490 --> 00:51:24,410
خیلی خب
633
00:51:24,930 --> 00:51:26,200
من منهتن میگرم
634
00:51:26,920 --> 00:51:28,910
من هم همین رو میخوام لطفا
635
00:51:31,510 --> 00:51:32,510
بفرمایید
636
00:51:34,170 --> 00:51:35,080
مرسی
637
00:51:43,220 --> 00:51:44,160
متشکرم
638
00:51:46,340 --> 00:51:47,450
به سلامتی
639
00:51:47,540 --> 00:51:48,490
به سلامتی
640
00:51:56,380 --> 00:51:58,540
منظورت وقتی اون روز
اون رو گفتی چی بود؟
641
00:52:00,270 --> 00:52:01,150
چی گفتم؟
642
00:52:01,790 --> 00:52:04,790
بیدارت کردم معنیش چیه؟
643
00:52:07,790 --> 00:52:09,940
نمیدونم
این فقط یه چیزی بود که گفتم
644
00:52:10,510 --> 00:52:11,640
فقط یک نظر بود
645
00:52:12,160 --> 00:52:13,180
آره
646
00:52:14,100 --> 00:52:15,600
چیز عجیبی برای گفتنه
647
00:52:18,640 --> 00:52:20,110
پس داستان تو چیه؟
648
00:52:21,670 --> 00:52:23,410
همه داستانی دارند
649
00:52:24,130 --> 00:52:25,410
داستان تو چیه؟
650
00:52:28,720 --> 00:52:29,730
پوکر بازی کردن
651
00:52:31,460 --> 00:52:33,500
بزار حدس بزنم ، این
موضوع به یه مرد ربط داره.
652
00:52:33,580 --> 00:52:34,450
بینگو
653
00:52:34,540 --> 00:52:35,530
این کجا بود؟
654
00:52:37,420 --> 00:52:39,040
شرق سنت لوئیس
655
00:52:39,120 --> 00:52:40,460
خارج از منطقه خودش رفت
656
00:52:41,140 --> 00:52:42,040
او کج شد.
657
00:52:42,120 --> 00:52:43,150
به کدوم جهت؟
658
00:52:43,230 --> 00:52:44,240
خشونت
659
00:52:45,160 --> 00:52:47,590
اما اون دوستان خوبی داشت که من رو دوست داشتن
660
00:52:47,670 --> 00:52:52,330
و اونها قمارباز بودن
و من به اون سمت رفتم
661
00:52:53,300 --> 00:52:56,410
و اونها گفتن من مهارت
های شناخت افرادخیلی خوبی دارم
662
00:52:58,360 --> 00:53:00,100
آره من چیزی رو پیدا کردم که توش خوبم
663
00:53:04,340 --> 00:53:05,530
ازت خوشم میاد
664
00:53:10,500 --> 00:53:12,200
من این دوستی رو که داریم دوست دارم
665
00:53:23,600 --> 00:53:26,130
برنامت چیه؟
666
00:53:26,930 --> 00:53:28,810
من به این سمتی که داره میره دوست دارم
667
00:53:29,960 --> 00:53:30,880
منظورم امشبه
668
00:53:34,280 --> 00:53:36,720
من باید به متل خودم برگردم.
کارهایی برای انجام دادن دارم
669
00:53:37,920 --> 00:53:39,290
تو اینجا نمیمونی؟
670
00:53:40,480 --> 00:53:42,200
نه ، دوست ندارم تو کازینو بمونم
671
00:53:42,280 --> 00:53:44,490
اونها همه چیز رو درباره تو ،
خدمتکاران و چیزهای دیگه میدونند.
672
00:53:45,300 --> 00:53:47,700
دوربین های چهارم ، نویز ، برای من نیست.
673
00:53:48,320 --> 00:53:50,000
میبنمت لا لیندا
674
00:53:52,480 --> 00:53:53,660
کلیولند ، درسته؟
675
00:53:53,740 --> 00:53:54,590
آره
676
00:54:22,800 --> 00:54:25,120
اسم اصلی اون جان راجرز بود
677
00:54:26,130 --> 00:54:28,210
جان گوردو مدتی بعد آمد.
678
00:54:29,700 --> 00:54:31,040
اون در گرجستان متولد شده بود.
679
00:54:31,560 --> 00:54:35,350
او ابتدا در جریان ضد شورش
کنتراس مورد توجه سازمان سیا قرار گرفت
680
00:54:37,630 --> 00:54:40,620
اون در نیکاراگوئه تحت
بازجویی قرار گرفت
681
00:54:41,710 --> 00:54:43,530
از آنجا وارد برنامه
شد SERE
682
00:54:43,610 --> 00:54:46,130
بقا . گریز. مقاومت. دررفتن
683
00:54:47,480 --> 00:54:50,390
این برنامه برای کمک به سربازان
اسیر آمریکایی طراحی شده بود
684
00:54:50,470 --> 00:54:52,290
تحمل بازجویی های خصمانه
685
00:54:52,800 --> 00:54:54,350
!پا شو
!گم شو
686
00:54:54,430 --> 00:54:55,980
!پا شو! پا شو
687
00:55:01,150 --> 00:55:03,140
آنها در شرایط استرس قرار گرفتند
688
00:55:04,860 --> 00:55:08,950
محرومیت حسی ،
حبس در فضاهای بسته
689
00:55:09,900 --> 00:55:12,640
بمباران صدا با دسی بل
خطرناک
690
00:55:16,340 --> 00:55:19,100
گرسنگی ، کم خوابی
691
00:55:21,870 --> 00:55:23,440
و تحقیر جنسی
692
00:55:39,960 --> 00:55:42,730
پس از جنگجویان خارجی
در اردوگاه بازداشت گوانتانامو
693
00:55:42,820 --> 00:55:45,260
به بازجویی ها پاسخ نمی دادند
694
00:55:45,780 --> 00:55:50,140
SEREتصمیم گرفته شد مهندسی معکوس درسهای
695
00:55:52,300 --> 00:55:54,950
SERE مربیان روانی
Gitmo آورده شدند
696
00:55:55,040 --> 00:55:57,330
برای ابداع تکنیک های بازجویی پیشرفته
697
00:55:59,740 --> 00:56:04,990
یکی از اولین کسانی که به آنجا آمد مشاور
جان گوردو بود که اکنون غیرنظامی هستش.
698
00:56:06,040 --> 00:56:07,280
درس های آموخته شده در
Gitmo
699
00:56:07,366 --> 00:56:10,385
به سایت های سیاه بازجویی
در سراسر جهان منتقل شدند
700
00:56:14,720 --> 00:56:18,730
در سال 2003 ، تصمیمی برای
زندان های غیرنظامی گیتموایز گرفته شد
701
00:56:18,810 --> 00:56:21,420
در فرودگاه بگرام و ابوغریب.
702
00:56:24,570 --> 00:56:28,070
مشاور غیرنظامی جان
گوردو در ماه می آمد.
703
00:56:31,860 --> 00:56:33,980
دانشگاه رفتی ، تیلیچ؟
704
00:56:34,060 --> 00:56:35,690
کالج محله ، دو سال.
705
00:56:36,300 --> 00:56:38,220
آنجا بهتون خلاقیت یاد می دن؟
706
00:56:38,310 --> 00:56:39,450
نه آقا.
707
00:56:39,540 --> 00:56:41,130
در حال حاضر ، این چیزیه که اینجا نیازه.
708
00:56:41,220 --> 00:56:42,660
همه چیز سیاه و سفید نیست
709
00:56:42,740 --> 00:56:44,160
شما باید از تخیلتون استفاده کنید
710
00:56:44,240 --> 00:56:47,100
این در مورد پیروی از یک دفترچه راهنما نیست.
711
00:56:47,190 --> 00:56:50,830
این در مورد پیدا کردن جوابه ، جوابایی که جان آمریکایی ها را نجات بده.
712
00:56:50,910 --> 00:56:52,400
اگر جوابارو ندونن چی ؟
713
00:56:53,220 --> 00:56:56,080
همه اینو می گن. این فرهنگ آنهاست.
714
00:56:56,650 --> 00:56:57,560
بیا دنبالم،
715
00:56:58,900 --> 00:57:01,870
بیدارش کن. بوفورت ، برو داخل
716
00:57:03,370 --> 00:57:05,190
وقت حرف زدن ، رفیق
717
00:57:10,890 --> 00:57:11,740
برو.
718
00:57:13,230 --> 00:57:14,440
الان بر میگردم.
719
00:57:14,980 --> 00:57:17,330
تیلیچ ، ازت خوشم میاد.
720
00:57:18,610 --> 00:57:20,240
فکر می کنم هرچی که لازمه یاد گرفتی .
721
00:57:20,770 --> 00:57:22,170
چیزای درستی را گرفتی
722
00:57:23,430 --> 00:57:25,260
من تو را شیفت شب می کنم
723
00:57:25,980 --> 00:57:27,980
آنجا همه اتفاقات خوب رخ میده
724
00:57:29,730 --> 00:57:32,580
خوب ، بیایید پدر این آخمت لعنتی رو در بیاریم
725
00:57:33,900 --> 00:57:34,830
خوب،
726
00:57:35,620 --> 00:57:39,660
اون گند رو ازشون پاک کن
روزهای خوبت تمام شد ، اخمت .
727
00:57:40,440 --> 00:57:41,280
بیا دیگه.
728
00:57:41,780 --> 00:57:43,620
بلندش کن بلندش کن
729
00:57:47,260 --> 00:57:48,430
گوردو حق داشت.
730
00:57:49,960 --> 00:57:51,150
من اونو تو خودم داشتم
731
00:57:55,720 --> 00:57:57,210
چیزهای مناسبی داشتم
732
00:58:17,570 --> 00:58:18,670
بچه حق داشت
733
00:58:19,460 --> 00:58:21,950
وقتی آن عکس ها بیرون
آمد ، گوردو ناپدید شد.
734
00:58:26,130 --> 00:58:29,690
تنها کسانی که تحت تعقیب
قرار گرفتند در تصاویر بودند ،
735
00:58:30,300 --> 00:58:34,770
نه مافوق آنها ، نه
مافوق مافوق آنها.
736
00:58:35,450 --> 00:58:38,550
گوردو ادامه داد ، شرکت
مشاوره خودشو تاسیس کرد.
737
00:58:39,560 --> 00:58:41,290
شنیدم که در قاهره کار می کنه.
738
00:58:44,000 --> 00:58:46,510
در ارتش درجه به معنی همه چیزه.
739
00:58:47,720 --> 00:58:50,840
این تو پادگان نظامیه ایالت متحده امریکا هیچ معنی ای نداره.
740
00:58:54,370 --> 00:58:55,270
چیکار میکنی مرد؟
741
00:58:55,350 --> 00:58:56,280
مشکلی برات پیش اومده؟
742
00:58:56,360 --> 00:58:58,330
-نه متاسفم. متاسفم.
-مشکلی برات پیش اومده؟
743
00:58:59,560 --> 00:59:00,590
از این بابت متاسفم.
744
00:59:24,220 --> 00:59:26,110
انجام بده . انجام بده.
745
00:59:37,680 --> 00:59:38,550
عوضی
746
00:59:47,640 --> 00:59:49,860
اسم زندانی کلی ویلیامز بود.
747
00:59:50,970 --> 00:59:52,780
نمی دونم زنده ست یا مرده.
748
00:59:53,880 --> 00:59:55,040
اگر زنده بود
749
00:59:55,640 --> 00:59:57,800
نمی دونم می تونستم اونو
برای پایان کار استخدام کنم یا نه؟
750
01:00:05,820 --> 01:00:07,500
می دونی ، این زندگی اونقدرام بد نیست.
751
01:00:08,100 --> 01:00:09,680
فکر می کنم می توانم به این موضوع عادت کنم.
752
01:00:12,240 --> 01:00:13,450
اختلاف کمیه .
753
01:00:13,950 --> 01:00:15,360
شبانه روزی
754
01:00:16,020 --> 01:00:17,790
اکثرا از پسش بر نمیان
755
01:00:21,210 --> 01:00:22,750
پس چجوری با لیندا آشنا شدی؟
756
01:00:22,830 --> 01:00:23,900
دوستش دارم.
757
01:00:24,390 --> 01:00:25,860
یک اصطبل اداره می کنه.
758
01:00:26,750 --> 01:00:29,270
این همان چیزیه که گروهی از قمار بازان
تحت حمایت سرمایه گذاران مینامند
759
01:00:29,970 --> 01:00:32,570
قماربازها اسب
هستند ، سرمایه گذاران
760
01:00:32,650 --> 01:00:34,990
پول میذارن، سود را
با اصطبل تقسیم میکنن.
761
01:00:36,570 --> 01:00:39,060
چرا فقط از پول خودشون استفاده نمی کنن؟
762
01:00:40,660 --> 01:00:41,710
مدریت پول خودشون
763
01:00:44,180 --> 01:00:45,620
استفاده از پول دیگران.
764
01:00:46,460 --> 01:00:49,720
کازینو ، تلویزیون ، وب سایت ها ،
همه اینا پول هنگفت میخواد
765
01:00:50,400 --> 01:00:51,700
سرگرمیه.
766
01:00:56,020 --> 01:00:59,040
به هر حال کجا می ریم؟
من فکر کردم سنت لوئیس تو راه برگشت.
767
01:00:59,130 --> 01:01:00,600
از مسیر انحرافی میریم
768
01:01:03,330 --> 01:01:05,800
خاطرتم زنده شد.
769
01:01:33,040 --> 01:01:35,440
اینجا هشتونیم سال خونم بود.
770
01:01:35,520 --> 01:01:37,440
حالا که این اطراف بودیم ، گفتم یه سری بزنیم.
771
01:01:40,480 --> 01:01:43,940
اون بالا. طبقه دوم۲۰۲ بخش بی.
772
01:01:46,000 --> 01:01:48,140
بعد از سال اول جامو گرفتم.
773
01:01:49,480 --> 01:01:53,720
بعدش ، ام ، یه جای دیگه یه طرف دیگه
774
01:01:56,350 --> 01:01:59,130
میدونی اون دوستی رو که بهت گفتم
اونی که میخواستم باهاش آشنا بشی
775
01:01:59,210 --> 01:02:00,350
اون اینجاست.
776
01:02:00,950 --> 01:02:02,770
فکر کردم ببینمش ، ترتیبشو دادم.
777
01:02:04,040 --> 01:02:05,360
میخوای توام بیای؟
778
01:02:06,650 --> 01:02:08,370
و به زندان بری؟
779
01:02:08,460 --> 01:02:09,810
نه ، نه ، ممنون
780
01:02:09,900 --> 01:02:12,290
عالیه ، تا آنجا
که زندان ها هستن ، می دونی
781
01:02:12,380 --> 01:02:15,690
که تو سال 2002 ساخته شده
، همه چیز هنوزم کار می کنه
782
01:02:15,780 --> 01:02:16,750
مثل توالت
783
01:02:17,720 --> 01:02:21,730
لعنتی ، منظورم اینه که وارد
آنجا می شی و درها پشت سر ت بسنه میشن.
784
01:02:21,810 --> 01:02:22,760
لعنتی ..
785
01:02:22,840 --> 01:02:25,460
من می رم داخل. بیا دیگه.فکر کن یه سفر علمیه
786
01:02:26,520 --> 01:02:27,700
لحظه ی اموزشیه.
787
01:02:28,950 --> 01:02:30,150
تو ماشین منتظرت می مونم.
788
01:02:32,970 --> 01:02:34,010
دارم دعوتت میکنم.
789
01:02:37,440 --> 01:02:38,420
من نمی رم
790
01:02:45,300 --> 01:02:46,470
فقط ماشینو پارک کن
791
01:03:22,100 --> 01:03:23,650
سلام .تاحالا توی گوگل ارث بودی ؟
[یه برنامه برای مشاهده اطلاعات جغرافیایی]
792
01:03:26,820 --> 01:03:27,770
کجاست؟
793
01:03:27,860 --> 01:03:30,620
وقتی منتظرت بودم اونجا بود. جالبه.
794
01:03:30,700 --> 01:03:33,360
ببین ، میتونی وارد هر نقطه
از جهان شی. دقیقا بالا میاد
795
01:03:33,440 --> 01:03:35,090
نمای خیابان. نگته کن.
796
01:03:35,170 --> 01:03:37,690
۲۹۰خیابون گریت هیلز، راکویلن
، ویرجینیا.
797
01:03:37,770 --> 01:03:40,760
خونه ، محیط اطراف ، عرض
جغرافیایی ، طول جغرافیایی.
798
01:03:40,840 --> 01:03:42,430
اون خونه جان گوردو عه.
799
01:03:44,460 --> 01:03:47,130
ورودی جلو ، ورودی عقب.
800
01:03:49,100 --> 01:03:50,890
هنوزم بهش فکر میکنی
801
01:03:52,080 --> 01:03:53,190
اره قربان.
802
01:03:55,710 --> 01:03:57,520
فکر نمی کنم خیلی ایده خوبی باشه.
803
01:04:08,860 --> 01:04:10,150
لیونورث چطور بود؟
804
01:04:17,530 --> 01:04:18,880
هنوز از دستم ناراحتی؟
805
01:04:23,010 --> 01:04:24,900
هی ، مگه قرار نبود با لا
لیندا اینجا ملاقات کنیم؟
806
01:04:24,990 --> 01:04:27,760
اره ، فردا میاد اینجا.
807
01:04:28,400 --> 01:04:30,120
تو سنت لوئیزه.
808
01:04:30,220 --> 01:04:32,520
به خاک های دوردست در بیلوکسی ،
809
01:04:33,120 --> 01:04:35,960
، تونیکا و به شهر پاناما بری.
810
01:04:38,010 --> 01:04:38,930
دوسش داری ، ها؟
811
01:04:44,520 --> 01:04:45,360
آره
812
01:04:46,740 --> 01:04:47,840
آره من هم همینطور.
813
01:04:50,430 --> 01:04:51,600
تا حالا ازدواج کردی؟
814
01:04:57,750 --> 01:05:00,540
وقتی خدمت بودم
، یکم زن دوست بودم.
815
01:05:01,100 --> 01:05:02,270
فکر میکردم بودم ،
816
01:05:02,850 --> 01:05:03,760
که ، اوه ،
817
01:05:05,520 --> 01:05:06,820
بعد چیزای دیگه اتفاق افتاد
818
01:05:08,370 --> 01:05:09,840
داستان خراب شد
819
01:05:13,560 --> 01:05:15,590
خب چقدر از
باهم خوابیدنتون می گذره؟
820
01:05:20,730 --> 01:05:22,740
چند وقته که
مادرت را ندیدی؟
821
01:05:23,730 --> 01:05:25,130
نمی دونستم کجا باید پیداش کنم
822
01:05:25,220 --> 01:05:26,130
مزخرفه.
823
01:05:26,930 --> 01:05:28,700
اصلا شغلت چیه؟
824
01:05:30,010 --> 01:05:31,200
اونو یادت میاد؟
825
01:05:31,290 --> 01:05:32,200
.معلومه
826
01:05:32,790 --> 01:05:34,520
آره؟ بهتون کمک میکنه؟
827
01:05:35,970 --> 01:05:37,530
سعی می کنه باهاتون در ارتباط باشه؟
828
01:05:40,440 --> 01:05:41,870
من باهات معامله میکنم بچه
829
01:05:43,290 --> 01:05:45,820
تو برو مادرت رو ببين
و من لعنتي میرم باهاش میخوابم
830
01:05:54,180 --> 01:05:56,750
قبلاً ، من زندان ها رو دوست نداشتم
831
01:05:58,560 --> 01:06:02,880
حتی دیدن آنها در بزرگراه اینجا ،
نگاه کردن بهش ، و میفهمیدی ،
832
01:06:04,020 --> 01:06:05,630
خدای من ، این زندانه
833
01:06:09,310 --> 01:06:11,770
پدرم برای مادرم نامه می
فرستاد ، یک کیسه از آنها داره.
834
01:06:12,330 --> 01:06:13,610
و گریه می کرد.
835
01:06:24,450 --> 01:06:26,460
یچیزی شبیه در پوکر.
836
01:06:27,830 --> 01:06:29,420
می دونی ، "تیلت" چیه؟
837
01:06:30,000 --> 01:06:31,200
آره
838
01:06:31,290 --> 01:06:34,370
وقتی بازیکنی درگیر بردش میشه
، خارج از محدودش بازی می کنه.
839
01:06:35,820 --> 01:06:37,130
درست مثل پین بال
840
01:06:40,270 --> 01:06:43,100
و مشابهش تو بازجویی ها هست.
841
01:06:43,180 --> 01:06:44,570
بهش میگن حرکت اجباری .
842
01:06:45,670 --> 01:06:48,300
این با بازپرس اتفاق می
افته که نیروی بیشتری
843
01:06:48,390 --> 01:06:51,760
را به زندانی اعمال می
کنه و نتایج کمتری داره.
844
01:06:53,890 --> 01:06:57,480
بازجو از ناامیدیو
و قدرت از خود بیخود می شه.
845
01:07:00,340 --> 01:07:01,720
هر مردی می تونه تیلت کنه.
846
01:07:03,220 --> 01:07:04,390
منم میتونم.
847
01:07:05,290 --> 01:07:06,650
پدرت میتونه.
848
01:07:08,720 --> 01:07:09,770
تو میتونی.
849
01:07:17,250 --> 01:07:18,780
گفتم باهام راه بیا
850
01:07:18,870 --> 01:07:19,720
اومدی
851
01:07:21,060 --> 01:07:22,130
همرام آمدی
852
01:07:24,990 --> 01:07:27,800
به نظرت داریم چیکار میکنیم .من و تو؟
853
01:07:41,350 --> 01:07:47,020
ایجاد پیشرفت علمی از طریق فن آوری ها و
قابلیت های حرفه ای به 80 میلیون دلار می رسد
854
01:08:05,420 --> 01:08:08,780
پاتوق کازینوی اسکارلت پیرل
855
01:08:16,270 --> 01:08:18,030
لا لا لا لیندا.
856
01:08:23,130 --> 01:08:25,540
اینجا ، من شما را با
خرید پیش ثبت نام کردم.
857
01:08:25,620 --> 01:08:29,080
اسمت اعتبار داره
858
01:08:29,170 --> 01:08:31,170
-خب ، این احتمالاً چیز خوبیه
-ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا!
859
01:08:31,260 --> 01:08:32,780
مسابقات چطوره؟
860
01:08:33,450 --> 01:08:37,320
حدس می زنم طبیعیه می دونی ،
آن مردی که همیشه اینطوری رفتار می کنه؟
861
01:08:37,410 --> 01:08:39,600
-رونی مذهبی؟
-بله ، او اینجاست.
862
01:10:14,840 --> 01:10:15,900
بستن.
863
01:10:15,980 --> 01:10:17,210
بستن روی 38
864
01:10:21,090 --> 01:10:22,040
باشه. خیلی خوب.
865
01:10:22,140 --> 01:10:24,350
یک بازیکن بزرگ می تونه
درست درون روح شما رو ببینه
866
01:10:25,980 --> 01:10:31,060
می تونید از گوش گیر ، یک
کاپشن ، یک کلاه بیس بال
867
01:10:31,640 --> 01:10:37,880
، عینک ایینه ای ماسک اسکی ،استفاده کنید
اما اون درون شمارو میبینه
868
01:10:38,430 --> 01:10:39,350
میبندم
869
01:10:50,400 --> 01:10:51,570
کرک کجاست؟
870
01:10:51,660 --> 01:10:53,750
حتما تصادف کرده من بهش زنگ می زنم.
بیدارش کن.
871
01:10:54,270 --> 01:10:55,860
نه ،مشکلی نیست . نگران نباش
872
01:10:56,820 --> 01:10:57,970
نوشیدنی میخوام.
873
01:10:58,720 --> 01:10:59,920
چی بیارم براتون؟
874
01:11:00,010 --> 01:11:01,890
من یک تنکری با یخ
875
01:11:02,950 --> 01:11:05,380
من یک جک میخوام ، اوه ، دوبل ، خالص.
876
01:11:08,260 --> 01:11:10,850
باهاش حرف زدی. اخیراً
متوجه چیزی شدی؟
877
01:11:10,930 --> 01:11:12,100
مثلا چی؟
878
01:11:13,440 --> 01:11:14,910
مودی و…
879
01:11:15,590 --> 01:11:16,880
نمی دونم.
880
01:11:18,190 --> 01:11:22,840
خوب ، من یک پیشنهاد برای حمایت از پوکر
راک دریافت کردم ، 10،000. برای شما.
881
01:11:22,920 --> 01:11:27,100
جدی؟ این لوگوی پونی روی
تیتیه ، درسته؟
882
01:11:27,190 --> 01:11:29,270
اره ، اسب گهواره ای
با کلمه پوکر
883
01:11:31,480 --> 01:11:32,530
خوبی؟
884
01:11:34,110 --> 01:11:35,000
آره
885
01:11:35,080 --> 01:11:36,270
من خیلی خوبم
886
01:11:37,990 --> 01:11:39,760
لعنتی باشه گریه کن.
887
01:11:41,830 --> 01:11:43,880
برای این حمایت باید چکار کنم؟
888
01:11:44,530 --> 01:11:46,900
فقط باید تیشرت هاشونو
در طول مسابقات بپوشی.
889
01:11:49,330 --> 01:11:51,760
باید می پرسیدم ، این یک پیشنهاد بود.
890
01:11:55,430 --> 01:11:57,090
کاش بچه اینجا بود
891
01:11:57,180 --> 01:11:59,310
-اوه ، بزار زنگ بزنم
-نه ، مشکلی نیست.
892
01:11:59,400 --> 01:12:00,370
تنهاش بزار.
893
01:12:05,040 --> 01:12:07,420
می دونی ، تو موفق شدی؟
این لحظه واسه توعه
894
01:12:09,810 --> 01:12:13,150
می دونی چیه ، من فکر می کنم
راجبم اشتباه فکر میکنی
895
01:12:14,100 --> 01:12:15,110
آره.
896
01:12:15,200 --> 01:12:16,980
من می خوام پول ببرم.
897
01:12:17,070 --> 01:12:20,310
من می خواهم به سری
جهانی بروم ، اما این تمام شد.
898
01:12:21,900 --> 01:12:24,800
این بچه کرک ، به کمک نیاز داره.
899
01:12:25,860 --> 01:12:27,600
بدهی های مالی داره
900
01:12:29,370 --> 01:12:30,920
و من درکش می کنم.
901
01:12:31,010 --> 01:12:34,650
اگر بتونم کمکش کنم شاید
فرصتی برای شروع دوباره داشته باشه ،
902
01:12:35,340 --> 01:12:37,870
تحصیلاتشو از سربگیره و زندگیشو شروع کنه.
903
01:12:38,740 --> 01:12:40,180
و تو میخوای همه این کارها رو بکنی؟
904
01:12:41,970 --> 01:12:44,610
اره.
905
01:12:46,290 --> 01:12:47,190
آره
906
01:12:47,910 --> 01:12:50,340
تو عجیب ترین بازیکن
پوکری که تا به حال دیدم.
907
01:12:50,430 --> 01:12:52,030
اوه ، تو هیچی نمیدونی.
908
01:12:55,020 --> 01:12:57,230
فردا چیکار میکنی؟ بیکاری
909
01:13:00,930 --> 01:13:02,210
برنامه ای ندارم
910
01:13:03,600 --> 01:13:04,820
بهم گفت
911
01:13:05,900 --> 01:13:08,530
تا حالا شهریو دیدی که همه شب روشن باشه؟
912
01:13:10,770 --> 01:13:13,500
گفتم ، اره ، من یک شهر
کامل تو آتش دیدم.
913
01:13:17,310 --> 01:13:19,060
او گفت که اینجوری نه.
914
01:13:33,610 --> 01:13:36,610
منظور بدی نداشتم ،
نمیخواستم اینو بگم.
915
01:13:37,270 --> 01:13:41,190
البته شما افراد دیگه ای رو میشناسی
و بهتر میدونی و یاد می گیری
916
01:13:41,280 --> 01:13:44,730
که مراقب افراد خاصی باشی ،
اما من دوستایی داشتم.
917
01:13:44,810 --> 01:13:48,410
و خانواده
دارم و اونا مهمونی میگرفتن.
918
01:13:48,490 --> 01:13:51,680
آنها اینو همینجوری روشن میکردن،
بسیار بزرگتر.
919
01:13:53,200 --> 01:13:56,240
از کجا باید می دونستم؟
من فقط یه بچه بودم
920
01:13:56,320 --> 01:13:57,680
همه چیز بزرگتر بود.
921
01:13:57,770 --> 01:13:59,250
-این سنت لوئیس بود؟
-اره
922
01:14:03,820 --> 01:14:07,950
می دونی ،اصلا برام مهم نیست
اگه تو گذشته کار بدی کردی
923
01:14:08,040 --> 01:14:09,510
می تونی در موردش بهم بگی.
924
01:14:13,370 --> 01:14:14,800
آره نمی دونم.
925
01:14:18,530 --> 01:14:19,950
چی می تونه بد باشه؟
926
01:14:24,150 --> 01:14:25,720
من فقط بچه بودم
927
01:14:26,300 --> 01:14:29,350
-همه چیز بزرگتر بود.
-فقط تو تو زهن تو
928
01:15:10,180 --> 01:15:12,160
چرا اینجارو پیشنهاد کردی؟
929
01:17:14,280 --> 01:17:15,560
میبندم
930
01:18:44,210 --> 01:18:45,130
هی
931
01:18:48,330 --> 01:18:49,550
کجا بودید؟
932
01:18:49,640 --> 01:18:50,870
اوه ، یک بلک جک کوچک.
933
01:18:51,940 --> 01:18:52,960
چطور بود؟
934
01:18:53,490 --> 01:18:54,490
جلو آمدم.
935
01:19:02,310 --> 01:19:03,380
چطور دوست داری؟
936
01:19:05,030 --> 01:19:05,970
مثل چی؟
937
01:19:06,060 --> 01:19:09,860
این زندگی که داریم تو و من.
938
01:19:11,670 --> 01:19:13,040
آره ، باحاله
939
01:19:13,670 --> 01:19:14,730
قطعا همینطوره
940
01:19:15,630 --> 01:19:17,110
-ولی.
-ولی چی؟
941
01:19:20,400 --> 01:19:24,050
همه چیز یجوره، می دونی؟
942
01:19:25,440 --> 01:19:27,750
تکراریه. این…
943
01:19:28,820 --> 01:19:32,400
نمیدونم آیا واقعاً حس
می شه ارزش داره یا نه.
944
01:19:35,700 --> 01:19:40,960
می دونی ، از همه طرف بهش نگاه کن
تا همه چیز حل شه.
945
01:19:43,790 --> 01:19:44,900
برای شما چطوره؟
946
01:19:49,650 --> 01:19:51,130
آیا بیشتر بهش فکر کردی؟
947
01:19:56,970 --> 01:19:57,890
نه
948
01:20:04,400 --> 01:20:06,900
به سری جهانی پوکر می ری؟
949
01:20:06,980 --> 01:20:08,230
قبلاً ثبت نام کردم.
950
01:20:08,720 --> 01:20:09,630
خوبه
951
01:20:09,720 --> 01:20:10,870
اره ، این برای من میشه
952
01:20:12,230 --> 01:20:14,330
از این دوره کناره گیری میکنی؟
953
01:20:16,790 --> 01:20:18,150
من کارمو انجام دادم.
954
01:20:21,400 --> 01:20:24,420
ببین من نمیدونم
955
01:20:25,660 --> 01:20:27,690
اگر قصد رفتن به وگاس دارم
956
01:20:30,610 --> 01:20:31,810
آره؟
957
01:20:31,890 --> 01:20:33,130
قراره وثیقه بگذاری؟
958
01:20:54,500 --> 01:20:56,210
دیره ، اما یه لحظه وقت داری؟
959
01:20:58,960 --> 01:20:59,930
اره
960
01:21:01,780 --> 01:21:03,090
میخوام یچیزی بهت نشون بدم
961
01:21:04,170 --> 01:21:05,420
یک لحظه وقت داری؟
962
01:21:06,540 --> 01:21:09,720
من یه پیشنهاد گرفتم بیا اینجا دنبالم بیا
963
01:21:44,250 --> 01:21:45,300
بیا دیگه.
964
01:22:05,920 --> 01:22:07,120
تو اینجوری زندگی میکنی؟
965
01:22:07,660 --> 01:22:08,640
بنشین.
966
01:22:17,720 --> 01:22:20,320
چیزی نمیخوای؟ آب؟
967
01:22:21,400 --> 01:22:22,530
نه خوبم
968
01:22:25,530 --> 01:22:26,810
چطوره…
969
01:22:27,820 --> 01:22:30,280
کیسه ماسه ای یزاری روی سرت؟
970
01:22:33,580 --> 01:22:34,970
تو ایبی میفروشن
971
01:22:38,640 --> 01:22:42,310
یک پیمانکار غیرنظامی جان
گوردو ابتدا در ابوغریببهم نزدیک شد
972
01:22:42,850 --> 01:22:45,090
میگفت باید خلاق تر باشم.
973
01:22:45,180 --> 01:22:48,260
گفت با استعداد
ولی تخیل ندارم.
974
01:22:48,970 --> 01:22:50,100
باهاش موافقی؟
975
01:22:51,380 --> 01:22:53,370
بیل ، اینجا چه خبره؟
976
01:22:53,460 --> 01:22:54,900
زندگی واقعی در جریانه.
977
01:22:56,840 --> 01:22:58,610
سری جهانی شکنجه.
978
01:22:58,690 --> 01:23:00,270
-من میرم--بشین بشین!
979
01:23:02,540 --> 01:23:04,340
مطمئنی اب نمیخوای؟
980
01:23:06,980 --> 01:23:08,680
بعدا ارزو میکنی کاش قبول میکردی
981
01:23:13,150 --> 01:23:15,270
متوجهی چی میگم کرک؟
982
01:23:17,470 --> 01:23:19,600
اره؟ آره؟
983
01:23:20,940 --> 01:23:21,960
آره
984
01:23:22,970 --> 01:23:23,810
خوب
985
01:23:26,230 --> 01:23:30,310
نوک انگشتای دست و
پات یکم استرس میبینم ،
986
01:23:31,180 --> 01:23:33,950
و نوک التت شروع
به ترسیدن می کنه.
987
01:23:38,990 --> 01:23:39,910
خوب
988
01:23:40,690 --> 01:23:42,340
بزار یکم بیشتر توضیح بدم
989
01:23:57,150 --> 01:24:00,970
من یکم دربارت تحقیق کردم، کرک
، با ک .
990
01:24:02,790 --> 01:24:04,190
در مورد پدرت
991
01:24:04,280 --> 01:24:06,410
من اونو تو ابوغریب ملاقات
نکردم،در این مورد دروغ گفتم.
992
01:24:07,060 --> 01:24:08,120
مادرت.
993
01:24:08,790 --> 01:24:12,390
زمان دانشگاهت
اعتراضت به قانون
994
01:24:12,470 --> 01:24:14,170
همه اینها البته تو اینترنت هست.
995
01:24:17,530 --> 01:24:19,120
من بهت پیشنهاد میدم
996
01:24:23,750 --> 01:24:24,650
بنشین.
997
01:24:32,550 --> 01:24:38,410
تقریباً 20 هزار دلار
بدهی وام کالج داری.
998
01:24:45,600 --> 01:24:47,220
بیست هزار.
999
01:24:48,820 --> 01:24:53,670
برای برگشتن به دانشگاه ، شهریه
، مخارج ،کاندوم و غیره.
1000
01:24:53,770 --> 01:24:55,100
روی هم میشه
1001
01:24:55,190 --> 01:24:56,940
بنابراین بیا بگیم دیگه…
1002
01:25:00,200 --> 01:25:01,380
هشتاد هزار.
1003
01:25:04,440 --> 01:25:07,630
علاوه بر این ،پنج هزار
دلار بدهی کارت اعتباری داری.
1004
01:25:08,400 --> 01:25:11,930
مادرت ، خدا بهش برکت بده ،
مشکلات خودشو داره ، او…
1005
01:25:12,010 --> 01:25:15,390
حدود 35 هزار دلار زیر
قرض ، وام مسکن و همه اینا.
1006
01:25:15,470 --> 01:25:18,010
بنابراین بیا بگیم چهل هزار.
1007
01:25:18,090 --> 01:25:20,870
و با این وجود بیا
یه ده هزارتای دیگه حساب کنیم.
1008
01:25:21,830 --> 01:25:23,790
میشه ۱۵۰ هزاره
1009
01:25:23,870 --> 01:25:25,410
پول نقد بدون مالیات.
1010
01:25:25,930 --> 01:25:28,330
همه اینها به یک شرط واسه تو میشه
1011
01:25:28,890 --> 01:25:29,880
و آن چیه؟
1012
01:25:42,990 --> 01:25:45,760
برو مادرت رو ببین
1013
01:25:52,450 --> 01:25:55,490
اون تو فال ریور اورگن زندگی میکنه
1014
01:25:55,580 --> 01:25:57,220
آدرس دارم.
1015
01:25:57,300 --> 01:25:59,570
من باهاش صحبت کردم ، البته
بهش نگفتم که کیم .
1016
01:26:00,950 --> 01:26:02,090
برو ببینش
1017
01:26:03,690 --> 01:26:04,700
اونو ببخش.
1018
01:26:05,670 --> 01:26:08,280
همه چیو باهاش درست کن بدهی اشو پاک کن
1019
01:26:09,280 --> 01:26:11,350
از برنامه های دانشگاهت بهش بگو ،
1020
01:26:12,240 --> 01:26:14,560
و بزار باهام تماس بگیره
1021
01:26:15,970 --> 01:26:18,040
میخوام بشنوم که اینارو بگه
1022
01:26:19,000 --> 01:26:20,640
می خوام صداشو بشنوم
1023
01:26:30,310 --> 01:26:31,530
جدی میگی؟
1024
01:26:34,900 --> 01:26:35,860
آره.
1025
01:26:42,010 --> 01:26:43,260
و اگر نکنم؟
1026
01:26:47,110 --> 01:26:49,500
این پیشنهادی نیست
که بتونی ردش کنی.
1027
01:26:52,120 --> 01:26:55,880
و اگر فریبم بدی ، پیدات میکنم
1028
01:26:58,000 --> 01:26:59,330
نمیخوای که این اتقاق بیوفته
1029
01:27:04,330 --> 01:27:06,890
من قمار افراد مشهورو دوست ندارم
1030
01:27:08,080 --> 01:27:09,800
من قمار ناشناس دوست دارم.
1031
01:27:10,720 --> 01:27:11,900
این کار رو برات میکنم.
1032
01:27:14,290 --> 01:27:15,750
می شنوی چی می گم؟
1033
01:27:25,210 --> 01:27:26,070
آره
1034
01:27:28,510 --> 01:27:29,750
قرار گذاشتیم؟
1035
01:27:35,550 --> 01:27:36,620
اره ، قرار گذاشتیم
1036
01:27:38,950 --> 01:27:40,020
ممنون
1037
01:27:41,260 --> 01:27:44,390
خوب ، بیا باهاش تماس بگیر.
1038
01:27:44,990 --> 01:27:46,550
بایاد تاحالا بیدار شده باشه
1039
01:27:47,820 --> 01:27:49,630
آره
1040
01:28:23,720 --> 01:28:24,870
یک لحظه.
1041
01:28:26,890 --> 01:28:27,800
کیه؟
1042
01:28:27,890 --> 01:28:29,250
ویلیام .
1043
01:28:32,860 --> 01:28:34,690
چه خبر؟
فکر کردم ما در گود ملاقات می کنیم.
1044
01:28:35,190 --> 01:28:36,170
-خوبی؟
-اره
1045
01:28:38,540 --> 01:28:41,580
-میدونی فردا میز پایانی.
-آره ، میدونم 2:30 درسته؟
1046
01:28:42,420 --> 01:28:43,800
و طرفدارت کجاست؟
1047
01:28:43,890 --> 01:28:46,530
اوه آره باید به خانه می رفت.
1048
01:28:46,620 --> 01:28:47,940
حال مادرش خوب نیست
1049
01:28:48,450 --> 01:28:50,780
-مامان داره؟
-بله باور کنی یا نه.
1050
01:28:51,420 --> 01:28:52,630
پس چی تو ذهنته؟
1051
01:28:56,220 --> 01:28:59,490
من قبل از رفتن به کرک قول دادم.
1052
01:29:00,780 --> 01:29:03,010
می دونی ، در موردت حرف میزنه ،دوست داره.
1053
01:29:03,090 --> 01:29:05,330
شاید خودشوخواستگاری میدونه
1054
01:29:08,020 --> 01:29:09,480
بهش قول دادم
1055
01:29:11,250 --> 01:29:14,260
که من بر اساس این احساساتی که دارم عمل می کنم.
1056
01:29:16,110 --> 01:29:17,620
این احساسات نسبت به تو
1057
01:29:19,240 --> 01:29:21,740
-خوب؟
-فکر می کنم تو هم آنها رو داشته باشی.
1058
01:29:31,290 --> 01:29:33,730
-اره دارم.
-اره داری.
1059
01:29:49,150 --> 01:29:55,570
احساس بخشیده شدن توسط دیگری
و بخشیدن یکی خیلی شبیه هم
1060
01:29:58,680 --> 01:30:00,930
هیچ راهی نیست که بشه از هم جداشون کرد
1061
01:30:06,070 --> 01:30:07,210
چقدر وقت داریم
1062
01:30:09,060 --> 01:30:10,230
بیا اینو ببین
1063
01:30:12,970 --> 01:30:14,240
چی؟
1064
01:30:16,110 --> 01:30:17,240
کرک؟
1065
01:30:18,150 --> 01:30:19,680
خدای من ،کرک تویی؟
1066
01:30:19,770 --> 01:30:21,510
-آره مامان منم.
کجایی؟
1067
01:30:21,600 --> 01:30:22,900
من تو شهر پاناما هستم.
1068
01:30:24,100 --> 01:30:25,200
چی شده؟
1069
01:30:25,280 --> 01:30:26,710
خیلی طولانی شد
1070
01:30:27,400 --> 01:30:32,080
مامان من داشتم فکر کردم
و باهات خوب نبودم
1071
01:30:33,220 --> 01:30:34,630
میخوام بیام ببینمت
1072
01:30:37,020 --> 01:30:38,240
تو...تو خوبی؟
1073
01:30:38,320 --> 01:30:41,250
بنابراین مدتی همینجوری پیش میره ،
یکم مودلین گرفتم.
1074
01:30:41,830 --> 01:30:43,220
اون خارج از پورتلند زندگی می کنه.
1075
01:30:43,300 --> 01:30:44,710
یکی دو روز دیگر آنجا خواهد بود.
1076
01:30:45,250 --> 01:30:46,450
از اونجا بهم زنگ میزنه
1077
01:30:48,040 --> 01:30:49,440
چجوری مجبورش کردی اینکارو کنه؟
1078
01:30:50,110 --> 01:30:51,160
خودش می خواست.
1079
01:30:52,030 --> 01:30:53,480
فقط بهانه لازم بود
1080
01:30:54,940 --> 01:30:56,090
ممکنه به دیدارش بروم.
1081
01:30:56,170 --> 01:30:58,090
من هیچوقت تو شمال غربی بازی نکردم.
1082
01:30:59,350 --> 01:31:02,020
و به میز پایانی خوش آمدید.
1083
01:31:11,080 --> 01:31:13,560
آیا این موضوع را پیگیری می کنید؟
منتظر تماس هستم
1084
01:31:46,920 --> 01:31:50,070
ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا!
1085
01:32:00,020 --> 01:32:01,480
آفرین.
1086
01:32:07,830 --> 01:32:09,320
بسیار خوب ، بازیکنان
1087
01:32:09,410 --> 01:32:10,570
این پایان سطحه.
1088
01:32:19,480 --> 01:32:21,090
گوشیت زنگ می خوره.
1089
01:32:27,380 --> 01:32:30,240
از طرف کریک کاش اینجا بودی
1090
01:32:38,970 --> 01:32:39,850
خوب.
1091
01:32:41,220 --> 01:32:43,060
حدود ده دقیقس رسیدیم.
1092
01:34:03,220 --> 01:34:04,650
بازی خوبیه مرد
1093
01:35:29,960 --> 01:35:31,350
یک دقیقه نیاز دارم
1094
01:35:40,000 --> 01:35:40,900
چه خبره؟
1095
01:35:43,550 --> 01:35:44,450
کف؟
1096
01:35:53,310 --> 01:35:57,720
از اینکه در اینجا در راکویل ، ویرجینیا ، رایان
تروی ، با اخبار 11Alive به من ملحق شدید ، متشکرم.
1097
01:35:57,810 --> 01:36:01,260
ما در حال حاضر در صحنه
خانه سرگرد جان گوردو هستیم.
1098
01:36:01,350 --> 01:36:04,670
اکنون ، آنچه می دانیم این است
که یک مظنون ناشناس وجود داشته است
1099
01:36:04,760 --> 01:36:07,050
که مسلح به تپانچه گلوله بود.
1100
01:36:07,960 --> 01:36:10,180
مظنون شلیک کرد و از دست رفت.
1101
01:36:10,260 --> 01:36:12,880
سرگرد گوردو با شلیک
مجدد مظنون را کشت.
1102
01:36:13,710 --> 01:36:16,190
امروز صبح ، من با سرگرد گوردو صحبت کردم.
1103
01:36:17,090 --> 01:36:20,150
شما امنیت را خریدید و فکر میکردید چنین چیزی ممکن است
1104
01:36:20,240 --> 01:36:22,320
اما شما فکر نمی کنید که هیچوقت ممکن نیستد.
1105
01:36:23,090 --> 01:36:28,190
در اخبار دیگر آتش سوزی در
منطقه انبار با منشاء مشکوک ،
1106
01:36:28,270 --> 01:36:30,220
چهار شرکت آتش نشانی پاسخ دادند ،
1107
01:36:30,310 --> 01:36:34,040
هیچ گونه مصدومیتی گزارش
نشده و آتش مهار شده است
1108
01:36:34,130 --> 01:36:39,520
بعد از تقریباً 90 دقیقه ماموران
آتش نشانی در محل حضور دارند…
1109
01:39:01,160 --> 01:39:02,370
خاموشه.
1110
01:39:17,460 --> 01:39:18,620
بیا بشین جان.
1111
01:39:20,610 --> 01:39:21,670
احمق نباش.
1112
01:39:46,750 --> 01:39:47,860
منو یادته؟
1113
01:39:48,370 --> 01:39:49,250
باید باشه؟
1114
01:39:52,200 --> 01:39:53,990
A1ردیف
، ابوغریب.
1115
01:39:57,090 --> 01:39:58,000
تیلیچ؟
1116
01:40:00,040 --> 01:40:00,910
بیل تیلیچ؟
1117
01:40:04,440 --> 01:40:05,970
خیلی خوب به نطر میرسی
1118
01:40:06,060 --> 01:40:07,400
همه چیز در نظر گرفته شد.
1119
01:40:10,610 --> 01:40:13,010
-چقدر در لیونورث بودی؟
-هشت سال و نیم.
1120
01:40:13,090 --> 01:40:14,340
عوضی
1121
01:40:20,980 --> 01:40:23,330
اون پسری که تیر زدی ،
1122
01:40:25,670 --> 01:40:27,100
می خواست تورو بکشه
1123
01:40:27,850 --> 01:40:28,940
من اینجوری فرض کردم.
1124
01:40:31,360 --> 01:40:32,840
تو پدرش رو تربیت کردی.
1125
01:40:34,540 --> 01:40:36,190
اسمش راجر بوفورت بود.
1126
01:40:36,930 --> 01:40:38,480
همانطور که منو تربیت کردی
1127
01:40:40,600 --> 01:40:41,860
چی بر سرش آمد؟
1128
01:40:43,380 --> 01:40:44,470
به خودش شلیک کرد.
1129
01:40:47,190 --> 01:40:48,150
پس من مقصرم؟
1130
01:40:49,780 --> 01:40:53,580
دفاع مشکوکیه ،
پی اف سی و تو اینو میدونید.
1131
01:40:54,820 --> 01:40:57,840
هر کدوم از ما مسئول
اعمال خودمونیم.
1132
01:41:01,690 --> 01:41:02,750
من معتقدم که
1133
01:41:06,720 --> 01:41:08,830
ما قصد داریم به اتاق بعدی بریم.
1134
01:41:10,050 --> 01:41:11,090
من و تو.
1135
01:41:13,470 --> 01:41:15,930
و قراره دوباره مرتکب جرم بشیم.
1136
01:41:18,960 --> 01:41:20,770
فقط یکی از ما زنده بیرون می آمد.
1137
01:41:24,300 --> 01:41:25,830
من همه چیزو درست می کنم
1138
01:41:28,530 --> 01:41:30,620
در هر صورت ، جان راجرز
1139
01:41:33,750 --> 01:41:36,240
یا می خوام یک گلوله مستقیم
به کره چشمت بکشم.
1140
01:41:55,030 --> 01:41:57,300
-بفرما
-بعد از تو
1141
01:42:08,410 --> 01:42:10,270
سیگار گرفتم ، یکی میخوای؟
1142
01:42:10,350 --> 01:42:11,340
نه
1143
01:42:12,300 --> 01:42:13,310
من نه
1144
01:42:14,840 --> 01:42:15,860
کی اول می ره؟
1145
01:42:18,330 --> 01:42:19,910
من
1146
01:43:24,960 --> 01:43:26,390
خدمات ضروری.
1147
01:43:29,940 --> 01:43:31,490
می خوام یک قتل را گزارش کنم.
1148
01:43:34,200 --> 01:43:35,970
خیابان ۲۹۰ گریت فالز
1149
01:44:12,550 --> 01:44:16,740
من هرگز خودم را فردی مناسب
زندگی زندانی تصور نمی کردم.
1150
01:44:21,660 --> 01:44:24,300
زندانی تیلیچ ،یک ملاقاتی داری
1151
01:44:24,300 --> 01:44:28,300
مترجمین
MarzaW
AliSnow
HaniiBS
1152
01:44:28,300 --> 01:44:29,300
تنظیم
Milad_Alderson
104702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.