All language subtitles for zzThe.Card.Counter---

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,210 --> 00:01:18,210 تنظیم Milad_Alderson 2 00:01:18,210 --> 00:01:22,940 مترجمین MarzaW AliSnow HaniiBS 3 00:01:24,780 --> 00:01:28,680 من هرگز خودم رو آدمی مناسب برای زندگی توی حبس تصور نمیکردم . 4 00:01:30,170 --> 00:01:32,710 وقتی یه پسر بچه بودم از فضاهای بسته میترسیدم. 5 00:01:33,270 --> 00:01:34,570 از آسانسور ها می ترسیدم. 6 00:01:35,420 --> 00:01:37,700 وقتی به اندازه کافی بزرگ شدم ، فقط می خواستم سوار ماشین شم ، 7 00:01:37,790 --> 00:01:44,290 شیشه پنجره ها رو بالا پایین کنم و برونم ، برونم ، برونم ، هرجا که چشم هام من رو میبرد. 8 00:01:44,400 --> 00:01:45,720 من یه بچه امریکایی بودم 9 00:01:46,860 --> 00:01:49,380 حبس از هر نوعش برای من وحشتناک بود. 10 00:01:50,610 --> 00:01:54,450 بنابراین در کمال تعجب ، من به ده سال زندان محکوم شده بودم ، 11 00:01:56,490 --> 00:01:58,150 متوجه شدم که خیلی خوب باهاش کنار میام. 12 00:02:07,010 --> 00:02:09,670 بند 627 ساعت 8 کامل بسته میشود 13 00:02:25,770 --> 00:02:26,880 از روتین خوشم می اومد. 14 00:02:27,570 --> 00:02:28,790 رژیم غذایی رو دوست داشتم. 15 00:02:29,430 --> 00:02:31,930 کار های یکسان. هر روز. 16 00:02:33,160 --> 00:02:36,270 همون مسواک ، همون لباس ، همون توالت ، 17 00:02:36,980 --> 00:02:42,850 همون عرق کهنه ، سیگار تکراری ، بدنهای خسته ، آشپزی تکراری ، گوزهای تکراری. 18 00:02:43,840 --> 00:02:45,230 همون مکالمات. 19 00:02:46,120 --> 00:02:49,270 ظاهر ها تغییر کردن ، اما نه چندان ، چاره ای نبود. 20 00:02:49,350 --> 00:02:50,960 فهمیدم که خوندن کتاب رو دوست دارم. 21 00:02:51,570 --> 00:02:53,340 من قبلاً هیچ کتابی نخونده بودم. 22 00:02:53,420 --> 00:02:54,410 نه تمام راه 23 00:02:56,820 --> 00:03:00,200 برای خودم زندگی پیدا کرده بودم که فراتر از تصور من بود. 24 00:03:03,600 --> 00:03:05,630 توی زندان بود که شمارش کارت رو یاد گرفتم. 25 00:03:12,180 --> 00:03:14,540 چیزی که بلک جک رو از بازی های دیگه جدا می کنه 26 00:03:14,630 --> 00:03:17,320 اینه که بر اساس حرکات به هم وابسته ست. 27 00:03:17,410 --> 00:03:20,170 یعنی گذشته بر احتمال آینده تأثیر میذاره. 28 00:03:21,100 --> 00:03:23,650 خونه 1.5 درصد برتری داره. 29 00:03:25,270 --> 00:03:27,560 اگه بازیکنی ماهیت کارت و کفش رو میدونه ، 30 00:03:27,650 --> 00:03:29,900 میتونه برتری خونه رو به نفع خودش بکنه 31 00:03:32,010 --> 00:03:35,190 برای انجام این کار ، اون باید هر کارت بازی شده رو زیر نظر بگیره. 32 00:03:36,830 --> 00:03:38,800 شمارش بر اساس سیستم «بالا و پایین» هست ، 33 00:03:38,880 --> 00:03:43,360 کارت های بالا ، ده ، سرباز ، بی بی ، شاه امتیاز منهای یک دارن 34 00:03:44,980 --> 00:03:47,610 اگه اون کارت ها بازی شن ، شانس بازیکن پایین میاد. 35 00:03:48,920 --> 00:03:52,880 کارتهای پایین ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش دارای ارزش به علاوه یک هستن. 36 00:03:56,430 --> 00:03:58,870 هفت ، هشت و نه هیچ ارزش شمارشی ندارن. 37 00:03:59,900 --> 00:04:03,150 بازیکن هر کارت را پیگیری می کند و تعداد در حال اجرا را محاسبه می کند. 38 00:04:04,080 --> 00:04:06,240 بعد بازیکن به تعداد واقعی می رسه ، 39 00:04:06,330 --> 00:04:09,090 که تعداد کارت های بازی تقسیم بر کارت های باقی مانده دست میشه. 40 00:04:09,180 --> 00:04:11,340 به عنوان مثال ، اگه تعداد کارت های در حال بازی بالای نُه باشه ، 41 00:04:11,420 --> 00:04:13,350 و چهار دست و نیم باقی مونده 42 00:04:13,440 --> 00:04:16,410 نُه با چهار و نیم به شما امتیاز بعلاوه دو واقعی میده. 43 00:04:18,340 --> 00:04:22,010 با افزایش امتیاز واقعی ، سود بازیکن افزایش پیدا میکنه 44 00:04:22,900 --> 00:04:25,670 نقشه اینه که وقتی سودی ندارین شرط کمتری ببندین. 45 00:04:25,750 --> 00:04:26,930 وقتی هم دارین، بیشتر 46 00:04:32,250 --> 00:04:33,580 این تقریباً برای من کافیه. 47 00:04:35,320 --> 00:04:36,370 از بازی باهاتون خوشحال شدم 48 00:04:41,910 --> 00:04:42,810 حالت چطوره؟ 49 00:04:45,340 --> 00:04:46,630 -سلام. چطوری؟ -خوبم. 50 00:04:51,590 --> 00:04:54,010 -ام ، اسکناس های درشت میخوای؟ -بله لطفا. 51 00:04:57,290 --> 00:05:01,800 یک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش ، هفت و پنجاهی. 52 00:05:01,880 --> 00:05:03,740 -این 750 دلاره. -متشکرم. 53 00:05:03,820 --> 00:05:05,100 -روز خوبی داشته باشی. -تو هم همینطور. 54 00:06:03,820 --> 00:06:04,670 روز بخیر. 55 00:06:04,750 --> 00:06:05,780 روز شما هم بخیر قربان. 56 00:06:06,750 --> 00:06:10,160 یک اتاق تک خوابه برای یه شب میخوام . 57 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 پولش رو هم الان میپردازم. نقد همراه ام هست 58 00:06:12,200 --> 00:06:13,560 پنجاه و شش دلار 59 00:06:16,820 --> 00:06:18,030 ساعت خروج ظهر هاست 60 00:06:19,490 --> 00:06:20,580 اینجا رو امضا کنید. 61 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 قهوه می خواهی؟ 62 00:06:22,930 --> 00:06:23,910 مال کِی هست؟ 63 00:06:24,940 --> 00:06:26,070 امروز صبح درستش کردم 64 00:06:27,810 --> 00:06:28,710 نه ممنون. 65 00:06:30,010 --> 00:06:30,920 اتاق 101. 66 00:06:31,000 --> 00:06:31,940 متشکرم. 67 00:09:14,350 --> 00:09:17,220 آقای بی. خیلی وقته ندیده بودمت 68 00:09:17,310 --> 00:09:20,250 -خیلی وقت هم نیست جوی فریبکار - اون ها دیگه به این اسم صِدام نمیزنن 69 00:09:20,330 --> 00:09:22,100 - جدی؟ -چی صدات میزنن؟ 70 00:09:22,180 --> 00:09:24,880 -پیشنهادی داری؟ -تو برای مسابقات پوکر اینجایی؟ 71 00:09:24,980 --> 00:09:26,100 آره من افتتاحیه های بزرگ رو دوست دارم. 72 00:09:26,190 --> 00:09:28,240 افتتاحیه مجدد، دیگه، نمیدونم چرا اون ها اذیت میکنن 73 00:09:28,330 --> 00:09:30,950 اون ها همه چیز رو درست میکنن، اشتباهاتی صورت گرفته، همیشه پیش میاد. 74 00:09:31,030 --> 00:09:32,990 اون ها یک «پای گو» جدید با شرط های بزرگ راه انداختن 75 00:09:33,070 --> 00:09:35,110 -آره شانس خونه 11 درصده -آره 76 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 و یک عالمه بازنده 77 00:09:36,280 --> 00:09:38,460 نمیدونم. اون قماربازهای آسیایی خیلی حیله گر هستن. 78 00:09:38,540 --> 00:09:40,690 نه. به نظر فقط تو فکر میکنی اون ها اینطوری ان. 79 00:09:40,770 --> 00:09:43,170 -چی بازی می کنی؟ -قصد دارم یک کم بلک جک بازی کنم. 80 00:09:43,260 --> 00:09:45,030 میدونی ، بعضی از افراد فوق العاده اینجا هستن. 81 00:09:45,110 --> 00:09:47,060 - بارن مرکز شهری. -من به اندازه کافی با افراد آشنا کردم. 82 00:09:47,140 --> 00:09:49,220 اوه ، باید اون ها رو ببینی، مرد. خب به هر حال ، 83 00:09:50,030 --> 00:09:52,460 باشه. میدونی چیه؟ بیا فقط بریم واشا کازینو 84 00:09:52,540 --> 00:09:53,780 15 دقیقه از اینجا فاصله داره 85 00:09:53,860 --> 00:09:55,160 ما میتونیم به بازی پوکر برسیم 86 00:09:55,240 --> 00:09:56,700 اه... فریبکار. 87 00:09:56,790 --> 00:09:58,500 زوباش آقای بی. 88 00:09:58,590 --> 00:10:01,460 ما میریم ، میریم ، میدونی چیه؟ 89 00:10:02,380 --> 00:10:03,780 کار من تمومه 90 00:10:04,650 --> 00:10:05,670 تو میتونی… 91 00:10:06,650 --> 00:10:09,470 کانزاس سیتی به هر حال برای من برکت داشته، پس هر موقع- 92 00:10:09,550 --> 00:10:11,330 اصلا راه نداره بریم کانزاس سیتی 93 00:10:16,040 --> 00:10:18,210 واشا کازینو. از کجا همچین اسمی گیر اوردن؟ 94 00:10:18,290 --> 00:10:19,340 بومیه. 95 00:10:23,250 --> 00:10:24,890 اما پس این هندی ها کجان؟ 96 00:10:26,320 --> 00:10:27,520 جک پات ! 97 00:10:32,360 --> 00:10:33,240 لعنتی! 98 00:10:36,130 --> 00:10:37,030 لعنتی! 99 00:10:37,860 --> 00:10:39,710 اون ها به دست اخر رسیدن. 100 00:10:47,090 --> 00:10:48,890 مسابقات جهانی لعنتی 101 00:10:48,980 --> 00:10:50,220 بیاد اینو بخوره. 102 00:10:51,320 --> 00:10:53,590 -مشکلت چیه، فریبکار؟ -مشکلی ندارم 103 00:10:54,880 --> 00:10:57,450 آم-ری-کا. آم-ری-کا 104 00:10:57,530 --> 00:11:00,210 این احمق آقای آمریکا. 105 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 برای اون که جواب داده. 106 00:11:02,120 --> 00:11:04,280 و برای هر چیزی که بیرزه جواب میده 107 00:11:04,910 --> 00:11:06,400 اون در اوکراین بدنیا اومد. 108 00:11:06,480 --> 00:11:07,710 حتی وب سایت مخصوص خودش رو داشت. 109 00:11:08,210 --> 00:11:10,190 تمام اون چیز ها رو به خاطر این کوفتی کنار گذاشت 110 00:11:13,970 --> 00:11:15,220 برنامه بعدی ات چیه؟ 111 00:11:16,250 --> 00:11:19,570 یک کنوانسیون اجرای قانون توی آتلانتیک هست 112 00:11:19,650 --> 00:11:22,340 جی.اس.سی. دست پلیس هاشونه خوبه 113 00:11:23,070 --> 00:11:25,850 یکم مست می کنن و فکر می کنند هیچ کس نمیتونه بهشون حرفی بزنه. 114 00:11:25,930 --> 00:11:28,580 لعنتی ، تا حالا در مورد برادرم بابی از پاسکویل بهت گفتم؟ 115 00:11:29,350 --> 00:11:30,440 بچه های دولتی 116 00:11:30,520 --> 00:11:33,710 آم-ری-کا ! آم-ری-کا ! 117 00:11:33,790 --> 00:11:35,850 حتی یک روز هم بهشون خدمت نشد. 118 00:11:36,760 --> 00:11:39,030 دلم میخواد اون پرچم قرمز ، سفید و آبی رو بکنم 119 00:11:39,110 --> 00:11:41,090 مستقیم توی حلق اش و از سوراخ کونش درش بیارم 120 00:11:41,170 --> 00:11:43,040 اما تو تازه داستان زندگی اش رو گفتی 121 00:11:44,130 --> 00:11:48,090 آم-ری-کا ! آم-ری-کا ! 122 00:11:58,670 --> 00:11:59,790 ممکنه به شما ملحق بشم؟ 123 00:12:00,310 --> 00:12:01,280 مهمون ما باش. 124 00:12:01,780 --> 00:12:03,750 -من میشناسم ات. -قبلا با هم بازی کردیم. 125 00:12:03,830 --> 00:12:04,740 بله، خانم 126 00:12:05,260 --> 00:12:08,600 به شما دوتا جوون ها اجازه میدم تنها باشین منم برم تاس بازی کنم 127 00:12:09,270 --> 00:12:10,380 خیلی خب. 128 00:12:10,470 --> 00:12:11,510 سه بار. 129 00:12:11,590 --> 00:12:12,820 نه ، چهار بار 130 00:12:13,540 --> 00:12:16,340 هُرس شویِ بالتیمور ، سزار توی آتلانتیک سیتی ، 131 00:12:16,420 --> 00:12:18,770 فاکس وودز و هارا توی فیلادلفیا. 132 00:12:18,850 --> 00:12:19,730 درسته. 133 00:12:19,810 --> 00:12:22,020 تو فاکس وود حسابشون رو پیچیدی 134 00:12:22,530 --> 00:12:23,850 بدون درنظر گرفتن شانس 135 00:12:24,370 --> 00:12:26,240 -لیندا ، درسته؟ -لا لیندا. 136 00:12:26,780 --> 00:12:28,780 L-L ، مقل زن خوش شانس. 137 00:12:28,870 --> 00:12:30,080 آه باشه. 138 00:12:30,160 --> 00:12:32,080 بازی ات رو تماشا کردم کارت ها رو می شماری، درسته؟ 139 00:12:32,590 --> 00:12:34,090 اونقدر باهوش نیستم. 140 00:12:34,170 --> 00:12:35,420 اما تو بردی 141 00:12:35,500 --> 00:12:36,730 پس تو کارت می شماری. 142 00:12:37,240 --> 00:12:38,740 چی باعث میشه که عقب نشینی نکنی؟ 143 00:12:39,800 --> 00:12:40,980 من عقب نشینی کردم. 144 00:12:42,370 --> 00:12:43,490 با این حال تو اینجایی. 145 00:12:45,550 --> 00:12:47,500 آره خب ، موضوع درجه ست. 146 00:12:48,130 --> 00:12:50,120 خونه به بازیکن هایی که کارت می شمارن اهمیتی نمیده. 147 00:12:50,150 --> 00:12:52,870 اون ها حتی به بازیکن هایی که کارت می شمارن و برنده میشن هم اهمیتی نمیدن 148 00:12:53,170 --> 00:12:56,160 اوه ، من یک تام کالینز با تنکووری میخوام. 149 00:12:56,240 --> 00:12:57,360 آب گازدار لطفا 150 00:12:58,190 --> 00:13:02,030 چیزی که اون ها دوست ندارن بازیکن هایی که کارت می شمارند و چیز های بزرگ میبرن هست. 151 00:13:02,550 --> 00:13:04,800 موضوع میزان برنده شدن و نحوه برنده شدن تو هست. 152 00:13:05,430 --> 00:13:07,150 من به اهداف متواضعانه پایبندم. 153 00:13:07,980 --> 00:13:09,870 این همون چیزیه که می خواستم در موردش با شما صحبت کنم. 154 00:13:10,770 --> 00:13:11,910 گفتی اسمت چی بود؟ 155 00:13:12,420 --> 00:13:13,760 ویلیام تل. 156 00:13:14,590 --> 00:13:16,680 ببین ، من بازی پوکرت رو تماشا کردمم و تعجب می کنم که 157 00:13:16,770 --> 00:13:19,940 چرا با همچین شرط های پایینی بازی میکنی؟ تو یه نابغه ای. 158 00:13:20,520 --> 00:13:22,110 من طمع نمی کنم 159 00:13:22,190 --> 00:13:23,620 اما لازم نیست که بکنی 160 00:13:23,710 --> 00:13:25,230 به کسی نیاز داری که برات پول وسط بزاره؟ 161 00:13:25,310 --> 00:13:28,010 ام.تی.تی ، هفت میلیون سود داره. 162 00:13:28,800 --> 00:13:30,870 این کاریه که تو میکنی. تو- تو یک اصطبل رو اداره می کنی. 163 00:13:31,410 --> 00:13:33,800 من همیشه دنبال یک نژاد اصیل خوب هستم. 164 00:13:33,880 --> 00:13:37,010 من میتونم کسی رو گیر بیارم که از تو حمایت کنه کاملا سر حرفم هستم 165 00:13:38,290 --> 00:13:40,200 ترجیح می دهم زیر رادار کار کنم. 166 00:13:41,290 --> 00:13:42,500 فکر کردم قمارباز هستی 167 00:13:46,570 --> 00:13:48,190 -ممنونم. -خواهش میکنم. 168 00:13:49,140 --> 00:13:50,610 -مرسی. -خواهش میکنم. 169 00:13:51,400 --> 00:13:55,600 خب، بیل ،تا حالا زندان بودی؟ 170 00:13:59,400 --> 00:14:00,630 چرا اینو میپرسی؟ 171 00:14:01,150 --> 00:14:02,780 من میتونم کسی که زندان بوده رو تشخیص بدم 172 00:14:03,420 --> 00:14:04,490 این استعداد ذاتیم هست 173 00:14:08,670 --> 00:14:10,610 مشکلم با پشتیبان مالی اینه که 174 00:14:12,940 --> 00:14:15,840 او پول رو میذاره، و تو پول بُرد رو تقسیم می کنی، تا اینجاش خوبه 175 00:14:15,930 --> 00:14:19,840 اما در صورت باخت، باید این خسارت رو از طریق بردهای آینده پرداخت کنی، درست ؟ 176 00:14:19,920 --> 00:14:20,940 منطقیه 177 00:14:21,030 --> 00:14:22,930 و تو به آرومی کارت رو شروع میکنی 178 00:14:23,890 --> 00:14:28,020 به هر وب سایت پوکر میری ، به 10 برنده برتر ،میلیونی نگاه میکنی. 179 00:14:28,110 --> 00:14:30,330 50 درصد اون ها زیر آب هستن. 180 00:14:30,420 --> 00:14:32,280 تو باتلاق بدهی هایی گیر میکنن که هرگز قرار نمیتونن پرداخت کنن 181 00:14:33,280 --> 00:14:35,610 اگه تو برای پول بازی نمیکنی، پس چرا اصلاً بازی می کنی؟ 182 00:14:37,000 --> 00:14:38,330 برای وقت گذرونی 183 00:14:41,390 --> 00:14:42,630 پس ، بیل… 184 00:14:44,880 --> 00:14:46,560 چرا یذره با من وقت نمیگذرونی؟ 185 00:14:47,310 --> 00:14:48,480 بیا پوکر بازی کنیم 186 00:14:54,930 --> 00:14:57,250 در پوکر ، بازیکن مقابل خونه بازی نمیکنه. 187 00:14:57,770 --> 00:14:59,450 اون مقابل سایر بازیکن ها بازی می کنه. 188 00:14:59,970 --> 00:15:01,310 خونه یه سهم رو میگیره. 189 00:15:02,220 --> 00:15:03,640 دو چیز مهمه 190 00:15:04,290 --> 00:15:06,500 آگاهی به ضرایب ریاضی ، 191 00:15:06,580 --> 00:15:08,200 شناخت حریف های خودت 192 00:15:09,340 --> 00:15:11,110 پوکر یعنی صبر کردن 193 00:15:11,620 --> 00:15:13,150 ساعت ها میگذرن 194 00:15:13,230 --> 00:15:14,290 روزها میگذرن 195 00:15:14,820 --> 00:15:18,460 دست به دست. هر دست مثل دست قبلیه 196 00:15:26,070 --> 00:15:27,520 بعد اتفاقی می افته. 197 00:15:40,830 --> 00:15:44,910 وزنه ای وجود داره که قمارباز میتونه با پذیرش پشتوانه مالی از پسش بر بیاد. 198 00:15:45,970 --> 00:15:48,710 مثل هر وزنه ای که فرد بدهکار رو دستش میمونه. 199 00:15:50,160 --> 00:15:52,520 سنگین و سنگین تر میشه، زندگی خودش رو دارد. 200 00:15:52,600 --> 00:15:54,590 [ تتو: من زندگی ام را به خدا می سپارم و روح ام را به لطف الهی ] 201 00:15:54,890 --> 00:15:56,980 اما یک وزن اخلاقی وجود داره که یک فرد میتونه بهش دست پیدا کنه. 202 00:16:00,340 --> 00:16:02,990 وزنیه که اعمال گذشته، اون رو ایجاد کرده 203 00:16:05,710 --> 00:16:10,320 وزنه ای که هرگز قابل برداشتن نیست 204 00:16:40,710 --> 00:16:41,890 توجه فرمایید 205 00:16:42,400 --> 00:16:45,550 انجمن افسران اصلاحی منتقل شدند… 206 00:16:45,630 --> 00:16:46,520 از بازی با شما لذت بردم 207 00:17:05,450 --> 00:17:08,370 کنفرانس امنیت جهانی ، جی.اس.سی 208 00:18:04,280 --> 00:18:05,870 برنامه جی.اس.سی 209 00:18:20,440 --> 00:18:22,800 دروغ سنج ها در طول تاریخ 210 00:18:22,880 --> 00:18:25,740 فرزند مشکلات تحقیقات و اجرای قانون بودند. 211 00:18:27,140 --> 00:18:28,990 این ممکنه به زودی تغییر کنه. 212 00:18:29,080 --> 00:18:36,020 وکت الکترونیک یک نرم افزار تشخیص چهره 22 نقطه ای رو توسعه داده 213 00:18:37,390 --> 00:18:44,100 که از یک الگوریتم اختصاصی برای تعامل با تشخیص CQT استفاده می کند. 214 00:18:44,180 --> 00:18:48,950 این نرم افزار با نام «استیبل» در مرحله آزمایشی بتا ست. 215 00:18:49,760 --> 00:18:53,930 وکت به زودی نسخه آزمایشی این نرم افزار رو به مجریان 216 00:18:54,010 --> 00:18:59,120 قانون واجد شرایط و آژانس های حبس عمومی ارائه میده. 217 00:19:01,310 --> 00:19:04,740 وکت ادعای بزرگی نمیکنه ، اما فکر می کنه این پیشرفت 218 00:19:04,830 --> 00:19:10,950 در تشخیص حقیقت احتمالی به تجربه میدانی نیاز داره. 219 00:19:11,040 --> 00:19:12,230 چقدر قابل اعتماده؟ 220 00:19:12,750 --> 00:19:13,770 چطور کار می کنه؟ 221 00:19:14,280 --> 00:19:16,650 این همان چیزیه که من الان میخوام بهش بپردازم. 222 00:19:17,550 --> 00:19:20,700 من این پاور پوینت رو با 223 00:19:20,780 --> 00:19:22,670 داوطلب پلیس میلواکی آماده کردم. 224 00:19:22,760 --> 00:19:23,860 اون رو یادت میاد؟ 225 00:19:23,950 --> 00:19:27,030 سوء طبقه بندی موضوعات بی ارزش، یقین های کاذب. 226 00:19:27,120 --> 00:19:29,920 این شماره منه. توی همین هتل اقامت دارم. 227 00:19:30,010 --> 00:19:33,440 شواهد تجربی نشون میده که سی.کیو.تی 228 00:19:33,970 --> 00:19:36,900 فریب رو بهتر از شانس اما با میزان 229 00:19:36,990 --> 00:19:39,910 خطای قابل توجه تشخیص میده. 230 00:19:43,020 --> 00:19:46,630 هوشمندانه ترین شرط برای یک مبتدی قرمز ، مشکی در رولت هست 231 00:19:47,650 --> 00:19:50,200 شانس شما 47.4 درصده. -دیگه شرط نمیبندیم 232 00:19:51,430 --> 00:19:53,230 برنده میشی، میزاری میری. 233 00:19:54,370 --> 00:19:56,180 میبازی ، بازم میزاری میری. 234 00:19:57,330 --> 00:19:58,870 این تنها شرط بندی کازینو هوشمند است. 235 00:19:59,700 --> 00:20:01,270 چهارده ، قرمز. 236 00:21:06,530 --> 00:21:07,500 نه 237 00:21:08,030 --> 00:21:09,720 کفش من کجاست؟ 238 00:21:12,440 --> 00:21:13,920 بچه ها کفش من کجاست؟ 239 00:21:14,670 --> 00:21:15,910 کفش 240 00:23:30,130 --> 00:23:34,030 -سلام. - دوتا جانی واکر، بدون یخ لطفا. 241 00:23:34,110 --> 00:23:35,160 حتما. 242 00:23:42,600 --> 00:23:43,650 سلام؟ 243 00:23:43,730 --> 00:23:47,460 آره چند ساعت پیش یک تکه کاغذ به من دادی که شمارت روش بود. 244 00:23:48,680 --> 00:23:49,610 بیداری؟ 245 00:23:51,620 --> 00:23:52,980 من اینجام. توی بار ام. 246 00:23:53,610 --> 00:23:54,940 همونی که کنار آسانسوره. 247 00:23:57,120 --> 00:23:57,990 منتظرتم. 248 00:24:10,570 --> 00:24:11,620 نوشیدنی میخوای؟ 249 00:24:13,620 --> 00:24:14,870 آره یک مثل خودت 250 00:24:15,400 --> 00:24:16,670 یکی دیگه از همین 251 00:24:16,750 --> 00:24:17,590 چشم 252 00:24:18,890 --> 00:24:19,860 بیا بشینیم. 253 00:24:32,020 --> 00:24:33,510 خب قضیه چیه؟ 254 00:24:36,970 --> 00:24:37,900 چی؟ 255 00:24:39,600 --> 00:24:42,860 تو یک برگه به ​​من میدی که اسم و شمارت رویش نوشته شده. 256 00:24:43,960 --> 00:24:45,980 سرگرد جان گوردو رو یادت میاد؟ 257 00:24:48,270 --> 00:24:50,100 البته او دیگه سرگرد نیست. 258 00:24:50,190 --> 00:24:51,430 او فقط از این عنوان استفاده میکنه. 259 00:24:53,620 --> 00:24:55,070 چی میگی تو؟ 260 00:24:56,290 --> 00:24:58,000 پی.اف.سی ویلیام تیلیچ. 261 00:24:58,510 --> 00:24:59,600 این اسمت نیست؟ 262 00:25:01,150 --> 00:25:02,420 من تحقیقات ام رو کردم. 263 00:25:02,500 --> 00:25:03,560 پرونده ات رو میدونم. 264 00:25:08,070 --> 00:25:09,350 ممنون. 265 00:25:12,090 --> 00:25:13,340 تو کی هستی؟ 266 00:25:13,430 --> 00:25:15,830 کِرک بوفورت. کِرک با سی. 267 00:25:15,910 --> 00:25:17,680 پدرم راجر بوفورت بود. 268 00:25:18,580 --> 00:25:21,830 گوردو پدرم رو در زمینه بازجویی های پیشرفته آموزش داد. 269 00:25:23,560 --> 00:25:25,740 راجر بوفورت، این اسم به گوشم هم نخورده. 270 00:25:26,490 --> 00:25:30,130 گوردو به عنوان پیمانکار خصوصی در ابوغریب بود. 271 00:25:30,880 --> 00:25:33,270 پدرم ، اون رو اونجا ملاقات کرد. 272 00:25:34,330 --> 00:25:35,950 این داستان قراره به جایی برسه؟ 273 00:25:36,030 --> 00:25:37,910 زیبایی این طرح این بود که گوردو ، 274 00:25:38,000 --> 00:25:39,940 زمانی که یک پیمانکار خصوصی شد 275 00:25:40,020 --> 00:25:42,630 او نمیتوست به خاطر جنایات تحت تعقیب قرار بگیره ، نه در خاک آمریکا. 276 00:25:43,600 --> 00:25:44,660 اما پدرم ، 277 00:25:45,850 --> 00:25:47,150 اون چندان خوش شانس نبود 278 00:25:47,230 --> 00:25:49,520 به طرز شرم آوری اخراج شد ، 279 00:25:49,600 --> 00:25:52,350 به اکسی کدون معتاد شد ، مجروح شده بود. 280 00:25:52,430 --> 00:25:54,960 اون زیاد مست میکرد. مادرم رو کتک زد. منو زد. 281 00:25:56,410 --> 00:26:00,250 مادرم یک روز بدون اینکه چیزی بگه، بدون چمدان ، رفت... 282 00:26:02,800 --> 00:26:04,350 دیگه فقط من مونده بودم که مشت میخورد 283 00:26:06,160 --> 00:26:07,400 تا اینکه به خودش شلیک کرد 284 00:26:07,930 --> 00:26:09,240 چهار سال پیش بود. 285 00:26:11,770 --> 00:26:13,380 بنابراین تصمیم گرفتم که خودم واردش بشم. 286 00:26:14,260 --> 00:26:15,430 خودم تحقیق کنم 287 00:26:15,520 --> 00:26:18,020 بفهمم که واقعاً چه اتفاقی افتاده ، همه چیز رو مرتب کنم. 288 00:26:19,600 --> 00:26:20,960 مادرت چطور؟ 289 00:26:22,480 --> 00:26:23,780 او انتخاب خودش رو کرده. 290 00:26:24,330 --> 00:26:25,730 میدونی اون کجاست؟ 291 00:26:27,040 --> 00:26:27,930 نه 292 00:26:30,880 --> 00:26:32,480 و من چجوری توی این کار دخیل هستم؟ 293 00:26:33,140 --> 00:26:38,550 خب ، یک مشت سرباز بودن ، اون ها سیب های بدی بودند که مجازات شدن. 294 00:26:38,630 --> 00:26:40,120 اما کسایی که واقعاً مسئولیت پذیر هستن ، هنوز 295 00:26:40,220 --> 00:26:43,210 توی جامعه هستن و در مجامع سخنرانی می کنن. 296 00:26:43,720 --> 00:26:46,880 گرفتن مدارک افتخاری ،این سیب ها نبودن که بد نبودند. 297 00:26:47,530 --> 00:26:49,380 بشکه ای که ازش اومده بودن بد بود. 298 00:26:54,430 --> 00:26:57,310 میدونی ، وقتی شما رو در سمینار جان گوردو دیدم 299 00:26:57,390 --> 00:26:58,790 فورا شناختم تون 300 00:26:58,880 --> 00:27:00,010 با خودم فکر کردم ، 301 00:27:02,010 --> 00:27:04,500 این مردیه که ممکنه بخشی از چیزی که من قصد دارم انجام بدم رو بخواد. 302 00:27:06,310 --> 00:27:09,990 اینجوریه که فقط یک فکر زودگذر شروع میشه. 303 00:27:10,630 --> 00:27:11,830 یک خیال پردازی 304 00:27:12,340 --> 00:27:15,400 بعد هی ساخته و ساخته میشه 305 00:27:16,840 --> 00:27:18,210 چی میخوای؟ 306 00:27:19,750 --> 00:27:22,750 اسیرش کن، شکنجش کن و بکشش. 307 00:27:24,130 --> 00:27:25,790 .تو رو قربانی کردن 308 00:27:25,870 --> 00:27:28,520 .گاییدنت سرباز تیلیچ 309 00:27:28,600 --> 00:27:30,450 اسم من تله - حالا هرچی - 310 00:27:30,540 --> 00:27:33,290 .تو داخل عکس ها بودی .کس دیگه ای تحت پیگرد قرار نگرفت 311 00:27:33,370 --> 00:27:35,270 .فقط سربازهای تو عکس ها 312 00:27:35,350 --> 00:27:38,120 تو رو گذاشتن تو جهنم .بعدم بخاطر همون سرزنشت کردن 313 00:27:38,750 --> 00:27:41,540 تو داخل پادگان لون ورت بودی و .سرباز گوردون تو کویت رفته بود استراحت و تفریح (دوره ای که سرباز وظیفه از انجام هر گونه خدمت معاف است) 314 00:27:41,620 --> 00:27:45,430 .کرک، باید کوتاه بیای 315 00:27:48,800 --> 00:27:51,270 من یه عالمه مدت تمام فکرهایی که الان داری میکنی 316 00:27:51,360 --> 00:27:52,560 .رو کرده بودم 317 00:27:55,570 --> 00:27:56,630 این افکار تو رو نابود میکنه 318 00:28:00,640 --> 00:28:01,910 میخوای جاسوسی منو بکنی؟ 319 00:28:04,780 --> 00:28:05,820 نه 320 00:28:05,900 --> 00:28:07,060 نمیکنم 321 00:28:07,830 --> 00:28:08,880 زندگی توئه 322 00:29:14,220 --> 00:29:15,970 کرک با سی 323 00:29:17,970 --> 00:29:19,470 .بیل تل هستم 324 00:29:25,470 --> 00:29:26,780 میای سوار شی؟ 325 00:29:27,990 --> 00:29:29,040 .من یه کارت باز هستم 326 00:29:29,120 --> 00:29:34,300 ،از این شهر به اون شهر، از این کازینو به اون کازینو .از این اتاق به اون اتاق میرم (اتاق کارت بازی) 327 00:29:35,170 --> 00:29:36,410 .تنهایی به بار میاره 328 00:29:37,650 --> 00:29:39,060 .دوست دارم یکی همراهم باشه 329 00:29:40,320 --> 00:29:41,690 .هزینه اش رو میدم 330 00:30:05,310 --> 00:30:06,200 کیه؟ 331 00:30:06,720 --> 00:30:08,890 .تل بیل 332 00:30:11,460 --> 00:30:12,720 بیا داخل 333 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 اینطوری زندگی میکنی؟ 334 00:30:33,760 --> 00:30:35,030 .داشتم وسایلم رو جمع میکردم 335 00:30:39,400 --> 00:30:41,930 خیلی خب، بیا جمع و جورش کنیم و بزنیم به جاده 336 00:31:03,480 --> 00:31:04,750 .خاموشش کن 337 00:31:04,830 --> 00:31:05,980 بیخیال 338 00:31:07,050 --> 00:31:08,810 اون گوه رو خاموش کن 339 00:31:09,850 --> 00:31:11,470 کی هستی، خدا؟ 340 00:31:16,280 --> 00:31:18,320 ،اگر اونجا بودی 341 00:31:19,740 --> 00:31:22,310 دیگه هیچوقت دلت نمیخواست .دوباره صداشو بشنوی 342 00:31:27,740 --> 00:31:28,910 کجا میریم؟ 343 00:31:29,000 --> 00:31:30,090 .هیچوقت بهم نگفتی 344 00:31:30,860 --> 00:31:31,920 .هیچوقت نپرسیدی 345 00:31:34,010 --> 00:31:36,330 .یه راسینو تو پارک دلاور هست (ترکیب کازینو و پیست مسابقه) 346 00:31:37,280 --> 00:31:40,040 .کازینو های دلاور چسبیدن به مسابقه ها 347 00:31:42,400 --> 00:31:44,310 .زیاد به کارت بازی علاقه ندارم 348 00:31:46,480 --> 00:31:47,720 ورزش دوست داری؟ 349 00:31:49,060 --> 00:31:51,410 آره - یه دفتر عالی برای ورزش هم دارن - 350 00:31:53,020 --> 00:31:56,540 .آره اما باید پول خرج کنی منظورم اینه برای من چقدر هزینه داره؟ 351 00:31:57,890 --> 00:32:01,400 چون نمیتونم زیاد پولم رو روی شرط بندی ورزشی .خرج کنم 352 00:32:02,080 --> 00:32:04,800 این پررو عوضی کیه؟ 353 00:32:07,210 --> 00:32:09,800 .مدت ها پیش با این آدما فوتبال فانتزی بازی میکردم 354 00:32:11,010 --> 00:32:12,270 .فکر کنم حساب باشه 355 00:32:12,840 --> 00:32:14,730 دانشگاه چی؟ اونجا چی شد؟ 356 00:32:15,750 --> 00:32:17,220 .آدم دانشگاه نبودم 357 00:32:19,330 --> 00:32:20,480 چقدر بدهی بالا آوردی؟ 358 00:32:20,990 --> 00:32:21,890 .یه مقداری بود 359 00:32:25,140 --> 00:32:26,100 .زیاد 360 00:32:30,660 --> 00:32:32,010 میخوای برگردی؟ 361 00:32:34,930 --> 00:32:35,910 .از حال و هواش خارج شدم 362 00:32:37,500 --> 00:32:38,870 علاقه ای داری؟ 363 00:32:39,730 --> 00:32:40,860 منظورت چیه؟ 364 00:32:41,640 --> 00:32:46,540 ،علاقه، کاری که میخوای انجام بدی .مثل حرفه یا تجارت 365 00:32:48,610 --> 00:32:49,690 .علاقه هایی دارم 366 00:32:56,230 --> 00:32:58,730 ورزش شرط بندی دنیاییه برای خودش 367 00:32:58,810 --> 00:33:01,640 .در هر لحظه ای که بگی صد ها بازی تو دنیا جریان داره 368 00:33:01,720 --> 00:33:02,910 .اطلاعات زیادیه 369 00:33:03,000 --> 00:33:06,240 .اما الگوریتم های اینجا سریع تر، بهتر و تیز تر از تو هستند 370 00:33:06,320 --> 00:33:09,610 ،مگر اینه اطلاعات محرمانه داشته باشی . شرط بندی ورزشی فقط برای سرگرمیه 371 00:33:10,270 --> 00:33:11,960 .بیا صد دلاره 372 00:33:12,040 --> 00:33:15,130 ،دو تا تیم برمیداری، شرط میبندی .و بهت خوش میگذره 373 00:33:15,210 --> 00:33:19,470 ،میرم یکم بلک جک بازی کنم .اینم پول برای دم دستت 374 00:33:23,690 --> 00:33:26,630 .یه لحظه .یه عالمه سروصدا اینجا هست 375 00:33:27,620 --> 00:33:29,070 .اوه، خیلی بهتر شد 376 00:33:29,710 --> 00:33:31,000 هی خانم، اونجایی؟ 377 00:33:33,700 --> 00:33:35,620 امم، من توی زمین مسابقه دلور هستم 378 00:33:38,950 --> 00:33:39,860 .متخصص این کارم 379 00:33:41,440 --> 00:33:44,040 ،درباره چیزی که گفتی داشتم فکر میکردم 380 00:33:44,120 --> 00:33:45,420 .و دوباره یه سری فکرها به سرم رسید 381 00:33:46,034 --> 00:33:48,939 .شاید به موضوعی که داشتی حرف میزدی علاقه داشته باشم 382 00:33:53,115 --> 00:33:54,652 ...آره، فهمیدم که 383 00:33:54,736 --> 00:33:57,908 .میتونیم صحبت رو به یه قدم جلوتر ببریم 384 00:34:02,330 --> 00:34:04,119 .بعد اینکه حساب رسی ها انجام شد 385 00:34:08,279 --> 00:34:09,182 باشه 386 00:34:10,886 --> 00:34:11,731 خیلی خب 387 00:34:24,000 --> 00:34:25,950 برای مجازاتش پایانی هست؟ 388 00:34:27,359 --> 00:34:30,982 حداکثر مقداری برای کفاره ای که سزاوارش هست، وجود داره؟ 389 00:34:32,460 --> 00:34:35,499 ممکنه بدونیم کی به حدش میرسه؟ 390 00:35:26,740 --> 00:35:30,600 اومد، خانم به ما بپیوند 391 00:35:32,320 --> 00:35:36,100 لا لیندا ، من میخوام تو رو با مرد جوانی که قبلاً به نام کرک بوفورت معروف بود ، معرفی کنم 392 00:35:36,180 --> 00:35:37,890 حالا ما فقط اون رو بچه صدا میکنیم 393 00:35:37,970 --> 00:35:40,000 آره اون کریک با حرف ک هستش .آره 394 00:35:40,080 --> 00:35:41,140 از آشنایی باهات خوشحالم بچه 395 00:35:41,230 --> 00:35:42,530 پادشاه شرط بندی ورزشی 396 00:35:42,610 --> 00:35:44,990 دیروز دو دست بازی کرد و هر دو دست شرط رو دوبرابر کرد و برد 397 00:35:45,080 --> 00:35:46,190 یه ذره از شانست رو به من بده 398 00:35:47,570 --> 00:35:50,230 من و لا لیندا جدیدا یه موضوعی داریم که میخوایم در موردش صحبت کنیم ، میشه تو 399 00:35:50,310 --> 00:35:52,180 آره میریم یه دور اسلات بازی کنم 400 00:35:52,270 --> 00:35:53,820 بسیار خب ، شرط بندی کوچیک ، باخت کوچیک 401 00:35:56,750 --> 00:35:57,590 .اون بچه خوبیه 402 00:35:59,090 --> 00:36:00,980 چه موضوعی بود که می خواستی راجبش صحبت کنی؟ 403 00:36:02,000 --> 00:36:05,410 خب ، من ممکنه بخوام یه پس انداز درست کنم 404 00:36:05,490 --> 00:36:09,280 و برای این کار به یه .حامی احتیاج دارم 405 00:36:10,340 --> 00:36:12,000 حالا ، این یه حرکت چشمگیره 406 00:36:13,460 --> 00:36:15,040 .تو چیزی تو من بیدار کردی 407 00:36:18,400 --> 00:36:21,410 نمیدونم ، موضوع بچه . اون به کمک نیاز داره. 408 00:36:22,220 --> 00:36:23,450 و پول این کار رو می کنه؟ 409 00:36:24,010 --> 00:36:25,090 اون بدهی داره 410 00:36:26,260 --> 00:36:27,270 خب از کجا شروع کنیم؟ 411 00:36:28,750 --> 00:36:31,160 WSOP بخب ، به برو به یکی از این تورهای 412 00:36:31,240 --> 00:36:32,860 آنها هر هفته یه مراسم داشتن 413 00:36:33,570 --> 00:36:35,640 و اگه مایل به سفر باشی .سریع به میدان میایی 414 00:36:35,730 --> 00:36:36,600 .هستم 415 00:36:38,090 --> 00:36:41,350 از ساحل شرقی شروع می کنیم ، فعلا اونها را اذیت کنید 416 00:36:41,440 --> 00:36:42,410 وگاس؟ 417 00:36:43,360 --> 00:36:44,830 اون جاییه که پول هست 418 00:36:45,520 --> 00:36:47,000 باید با حامی ملاقات کنم؟ 419 00:36:47,980 --> 00:36:49,690 برا بعضی از افراد این یه چیزیه که به خوشون است 420 00:36:49,770 --> 00:36:51,230 دیگران اهمیتی نمیدن 421 00:36:51,730 --> 00:36:53,590 من یه چیزی پیدا می کنم که مناسب تو باشه 422 00:36:58,460 --> 00:37:01,610 من پس اندازم رو می سازم ، وثیقه میزارم 423 00:37:02,770 --> 00:37:04,500 وقتی همه شرط هارو ، من میام بیرونم 424 00:37:07,960 --> 00:37:09,460 .کاش می توانستم باورش کنم 425 00:37:11,240 --> 00:37:12,320 .باور کن 426 00:37:18,350 --> 00:37:20,040 .من برای این کار خیلی پیرم 427 00:37:20,130 --> 00:37:21,340 .خدا حافظ .خدا حافظ 428 00:37:30,330 --> 00:37:33,120 قبلا ، از من پرسیدیی بهترین دست پوکری 429 00:37:33,200 --> 00:37:35,850 که تا به حال بازی شده کدام بوده؟ 430 00:37:37,880 --> 00:37:40,340 و من فقط میتونم اون چیزی که دیدم رو تعریف کنم 431 00:37:40,850 --> 00:37:42,570 و این 432 00:37:43,650 --> 00:37:45,100 بهترین دستی که تا به حال دیدم 433 00:37:46,770 --> 00:37:49,530 سال 2012 کازینوی هندی در آیووا 434 00:37:50,430 --> 00:37:54,620 بلک برد بند اماها تورنومت ده هزار نفری ملی 435 00:37:55,550 --> 00:37:59,010 گلدی ، بازیکن آسیایی ، یه عالمه طلا پوشیده بود 436 00:37:59,100 --> 00:38:02,690 شاید در موردش شنیده باشیWSOP الکس کرسکو قهرمان 437 00:38:03,210 --> 00:38:07,100 الکس دوتا ملکه داشت خاج و خشت 438 00:38:08,750 --> 00:38:11,470 گلدی هشت خشت داشت 439 00:38:13,870 --> 00:38:15,480 چطور این کار رو کردی؟ تمرین 440 00:38:15,570 --> 00:38:18,120 من تو جایی بودم که زمان زیادی داشتم 441 00:38:18,200 --> 00:38:23,650 حالا سه کارت رو میشن ده پیک ، سرباز خشت ملکه ی دل 442 00:38:25,050 --> 00:38:26,340 نشونه ی خطره 443 00:38:28,170 --> 00:38:30,090 هر دو بازیکن فکر می کنن جلو .هستن 444 00:38:30,180 --> 00:38:36,030 اینجوری میشه که: چک، افزایش ، افزایش مجدد ، دوباره افزایش ،به اندازه شرط قبی 445 00:38:36,880 --> 00:38:39,960 الکس و گلدی ، رو در رو. حالا ، نوبت. 446 00:38:41,410 --> 00:38:42,410 ده خشت 447 00:38:42,490 --> 00:38:46,250 در حال حاضر ، تنها یه کارت وجود داره که گلدی رو بیرون میاره 448 00:38:46,330 --> 00:38:49,610 دو درصد احتمال وجود داره هفت خشت بیاد 449 00:38:49,700 --> 00:38:53,310 الکس 98 درصد شانس برنده شدن با ملکه ها ، چهار تا ده داره 450 00:38:54,150 --> 00:38:55,850 گلدی به میزان خسارت نگاه می کنه 451 00:38:55,930 --> 00:38:58,200 اون حتی شرط بندی اندازه پات هم براش باقی نمونده 452 00:38:58,750 --> 00:39:01,480 این صدای مکنده کوچک رو مثل ژاپنی ها میده 453 00:39:04,900 --> 00:39:07,130 و اون با همه ی ژتون هاش شرط مینده الکس با همون مقدار قبلی شرط میبنده 454 00:39:08,200 --> 00:39:09,190 حالا ،کارت پنجم 455 00:39:11,930 --> 00:39:13,220 .هفت خشت 456 00:39:13,870 --> 00:39:16,440 پنج کارت هم شکل سه کارت هم شکل ودوتا کارت هم شکل دیگه رو شکست میده گلدی میبره 457 00:39:16,530 --> 00:39:17,620 اون بازی رو دیدی؟ 458 00:39:17,710 --> 00:39:19,360 از اون زمان به آیووا نرفتم 459 00:39:19,930 --> 00:39:20,970 میتونی لیوان هامون رو تا آخر پر کنی؟ 460 00:39:30,770 --> 00:39:31,960 پس ، این ، 461 00:39:34,640 --> 00:39:36,280 ...این نقشه ای که داری 462 00:39:37,890 --> 00:39:39,590 درباره سرگرد جان گوردو 463 00:39:40,320 --> 00:39:41,640 بیشتر به اون فکر می کنی؟ 464 00:39:43,660 --> 00:39:45,090 اون تحت فشاره 465 00:39:45,180 --> 00:39:46,050 .تو نیستی 466 00:39:47,580 --> 00:39:49,440 اون سر انجام وظیف کوفتیشه 467 00:39:51,600 --> 00:39:52,810 چطوری میخوای این کار رو کنی؟ 468 00:39:54,870 --> 00:39:58,280 خب ، باید یک آرامبخش وجود داشته باشه 469 00:39:58,890 --> 00:40:03,640 کتامین همراه با تلازول رو میشه با یه هفت تیرخاکی تجویز کرد 470 00:40:05,350 --> 00:40:06,980 از کجا در این مورد مطلع شدی؟ 471 00:40:07,070 --> 00:40:08,200 .اینترنت 472 00:40:08,290 --> 00:40:10,540 و داریش؟ فقط کتامین 473 00:40:10,620 --> 00:40:13,480 اما شگفت آوره که به دست آوردن این چیزها چقدر آسونه 474 00:40:13,560 --> 00:40:16,080 منظورم اینه که اون رو از شوخی سفارش دادم ، سه روز بعد ، رسید 475 00:40:17,700 --> 00:40:19,310 بهش خیلی خوب فکر نشده 476 00:40:20,890 --> 00:40:22,620 و به همین دلیله که من به یه شریک نیاز دارم 477 00:40:23,750 --> 00:40:28,700 کسی که با تجربه باشه کسی با تخصص و انگیزه 478 00:40:29,730 --> 00:40:32,830 یک مرد قوی ، یه مرد مثل تو 479 00:40:37,420 --> 00:40:42,280 بیا یه لحظه سناریوی تو رو به عقب برگردونیم 480 00:40:43,120 --> 00:40:44,740 .تو جان گوردو رو پیدا کردی 481 00:40:45,730 --> 00:40:48,980 تو با تیر بهش شلیک کردی اون دیونس 482 00:40:50,200 --> 00:40:51,050 بعدش چی؟ 483 00:40:55,150 --> 00:40:59,070 اون رو برهنه کنی یه کلاه بزاری رو سرش 484 00:41:00,040 --> 00:41:02,360 یکی از اون کیسه های شن نظامی سبز 485 00:41:03,210 --> 00:41:04,400 میتونی تو ایبی پیداشون کنی 486 00:41:05,850 --> 00:41:07,150 بهش دستبند بزنی 487 00:41:07,780 --> 00:41:10,250 اون رو از سقف آویزان کنی نزاری بخوابه 488 00:41:12,080 --> 00:41:13,570 مجبورش کنی که سعی کنه خود ارزایی کنه 489 00:41:14,330 --> 00:41:15,630 درحای که من به پاهاش ضربه میزنم 490 00:41:18,660 --> 00:41:20,320 پدرت در این مورد بهت گفته؟ 491 00:41:20,840 --> 00:41:22,330 نه. اون هرگز در موردش صحبت نکرد 492 00:41:24,350 --> 00:41:25,620 همه را در داخل خودش داشت 493 00:41:26,500 --> 00:41:27,440 اون تو رو کتک زد 494 00:41:29,330 --> 00:41:30,290 این تو گذشته است 495 00:41:30,800 --> 00:41:31,930 .بدن به یاد میاره 496 00:41:32,560 --> 00:41:33,620 .همه رو ذخیره میکنه 497 00:41:36,400 --> 00:41:37,960 میخوای در موردش بشنوی؟ 498 00:41:38,040 --> 00:41:39,140 این باعث علاقه میشه برات ؟ 499 00:41:40,970 --> 00:41:41,850 چی؟ 500 00:41:41,930 --> 00:41:44,330 میدونی چی داری میمری که بشنوی 501 00:41:55,990 --> 00:42:01,200 سر و صدا. بو 502 00:42:02,860 --> 00:42:07,760 مدفوع ، ادرار ، روغن ، 503 00:42:07,850 --> 00:42:12,260 مواد منفجره ، سفید کننده ، عرق ، دود ، 504 00:42:12,350 --> 00:42:15,590 تمام طول روز هر روز 505 00:42:15,670 --> 00:42:19,910 عنکبوت های شنی ، عنکبوت های شتری ، مورچه هایی به بزرگی سوسک ها 506 00:42:19,990 --> 00:42:26,340 گرما ، ترس ، آدرنالین جک ، خمپاره ها ، صدای شلیکشون 507 00:42:26,420 --> 00:42:28,540 و خون 508 00:42:29,160 --> 00:42:34,260 و تنها راه زنده موندن این بودکه بلند شی ، بلند شی و بخندی 509 00:42:34,340 --> 00:42:35,970 موج سواری کردن بر دیوانگی 510 00:42:36,960 --> 00:42:40,300 ...برای دیدن مردی بالغی که به خودش میرینه و میشاشه 511 00:42:41,620 --> 00:42:43,550 آهنگ بخونی ، و سر و صدا 512 00:42:43,640 --> 00:42:45,240 .سر و صدای لعنتی 513 00:42:48,110 --> 00:42:49,350 ...سر و صدا 514 00:42:50,940 --> 00:42:56,490 همه ما فقط اونجا گیر افتاده بودیم یه جای لعنتی لعن لعن لغنتی یکسان 515 00:42:59,230 --> 00:43:00,610 اونها و ما 516 00:43:04,620 --> 00:43:06,980 و من سعی می کنم اون چیزی رو که انجام دادیم توجیه کنم؟ 517 00:43:10,740 --> 00:43:11,770 نه 518 00:43:16,440 --> 00:43:17,290 .هیچ چیزی 519 00:43:19,750 --> 00:43:22,190 هیچ چیزی نمیتونه کاری که ما کردیم رو توجیه کنه 520 00:43:26,370 --> 00:43:28,280 .پدرت این را فهمید 521 00:43:30,210 --> 00:43:32,160 اگه اونجا بودی میتونستی بفهمی 522 00:43:33,890 --> 00:43:37,960 در غیر این صورت نمیشه فهمید 523 00:43:44,740 --> 00:43:47,160 GOLDEN NUGGET هتل کازینو 524 00:44:01,370 --> 00:44:03,110 WSOP POCONOS POKER CLASSIC 525 00:44:11,130 --> 00:44:12,090 مینه سوتا؟ 526 00:44:17,650 --> 00:44:18,930 آخرین بار کی بود؟ 527 00:44:19,440 --> 00:44:20,640 اورلاندو؟ 528 00:44:21,160 --> 00:44:22,600 .آکسفورد داونز درسته 529 00:44:22,680 --> 00:44:24,690 تو با کلیکی دیک بودیی USA USA USA 530 00:44:24,780 --> 00:44:26,750 میخوام حد اون مادر خراب رو مشخص کنم 531 00:44:27,400 --> 00:44:30,460 آرام انجامش بده، مینی و آن پاها رو تمرین بده 532 00:44:31,360 --> 00:44:33,600 USA-USA-USA 533 00:44:35,710 --> 00:44:37,940 اونها مینه سوتا چاقه صداش میکنن از اون فیلمه برداشتنش 534 00:44:38,020 --> 00:44:40,610 در حال حاضر تعداد زیادی از افراد چاقی که پوکر حرفه ای بازی می کنن وجود نداره 535 00:44:41,460 --> 00:44:43,780 من دوست دارم اون رو چارلی دو چینه صدا کنم 536 00:44:43,860 --> 00:44:45,200 چرا؟ 537 00:44:45,280 --> 00:44:47,410 چون چیناش بیشتر از دفترچه تلفن چینی بود 538 00:44:47,910 --> 00:44:51,000 اگه راستش رو بخوای مینه سوتا چاقه تو اون فیلم بیلیارد بازی کرد 539 00:44:51,080 --> 00:44:53,220 نه پوکر نه ، اون بچه سینسیناتی بود. 540 00:44:53,300 --> 00:44:54,400 اوه ، هرچی 541 00:45:04,590 --> 00:45:05,810 نوع پوکر ترجیحی 542 00:45:05,900 --> 00:45:08,840 مسابقات چند میز بدون محدودیت هولدم تگزاس است 543 00:45:09,560 --> 00:45:11,930 این باعث تشویق پات های بزرگ و افزایش های بزرگ میشه 544 00:45:12,810 --> 00:45:15,320 مبلغ جایزه بین پنج بازیکن برتر تقسیم میشه 545 00:45:17,500 --> 00:45:19,130 قبل از اینکه کل کارت ها تقسیم بشن 546 00:45:25,000 --> 00:45:28,080 این عمل تحریک آمیز شرط هارو هر ساعت بالا می روند 547 00:45:28,160 --> 00:45:22,520 بازیکن سمت چب با ژتون ها شرط های کوچیک و بزرگ میبنده 548 00:45:34,250 --> 00:45:36,370 بقیه کارتها کارتهای معمولی هستند 549 00:45:40,930 --> 00:45:42,510 کارت های پخش شده ، سه کارت 550 00:45:54,380 --> 00:45:55,410 هزار و هشتصد 551 00:46:09,310 --> 00:46:10,450 نوبت 552 00:46:30,660 --> 00:46:31,550 و کارت پنجم 553 00:46:32,230 --> 00:46:35,730 کارت پنجم میتونه فورا دست بازنده رو برنده کنه 554 00:46:35,820 --> 00:46:37,580 این نقطه جذاب شرط بندی هولدمه 555 00:46:39,180 --> 00:46:40,110 همه وسط 556 00:47:12,030 --> 00:47:13,880 چی شد؟ حوصله ات سر رفت؟ 557 00:47:14,380 --> 00:47:15,490 چند تا اسلات بازی کردم 558 00:47:16,330 --> 00:47:17,770 تو باید چندتا کتاب بخوانی. 559 00:47:18,730 --> 00:47:19,800 من برات یکی میخرم 560 00:47:19,880 --> 00:47:21,120 من قبلا کتاب خوندم 561 00:47:21,700 --> 00:47:22,690 مشکلش چیه؟ 562 00:47:22,770 --> 00:47:23,750 یکی رو نام ببر 563 00:47:23,830 --> 00:47:24,930 یکی چیی؟ .کتاب 564 00:47:26,810 --> 00:47:28,460 به نام "پوکر برای احمق ها" 565 00:47:28,540 --> 00:47:30,460 معتقدم شاید اون رو خوانده باشی 566 00:47:30,970 --> 00:47:32,090 .من ازش خوشم میاد 567 00:47:35,020 --> 00:47:36,990 وای. تو به دومین استراحت برای شام رسیدی 568 00:47:37,780 --> 00:47:41,800 من باید دوجین تورنمنت رو اخراج کرده باشم قبل از اینکه این مدت طولانی دوام بیاورم. 569 00:47:43,390 --> 00:47:44,530 خب چند نفر باقی موندن؟ 570 00:47:45,950 --> 00:47:48,300 چهار میز ، بنابراین ، فردا کارش تموم میشه. 571 00:47:50,260 --> 00:47:51,620 چقدر کارت بازی می کنی؟ 572 00:47:55,540 --> 00:47:57,130 چهل دست در ساعت ، 573 00:47:57,210 --> 00:47:59,590 هشت تا دوازده ساعت در روز ، شش تا هفت روز در هفته 574 00:48:00,100 --> 00:48:01,400 کار دیگه ای انجام میدی؟ 575 00:48:02,540 --> 00:48:03,460 مثل چی؟ 576 00:48:03,990 --> 00:48:08,800 مثل هر چیزی ، پارک بری ، کنسرت بری ، موزه بری 577 00:48:08,880 --> 00:48:09,740 یه موزه؟ 578 00:48:10,250 --> 00:48:11,900 آره ، من برات در موردش کتاب میخرم 579 00:48:11,980 --> 00:48:14,530 اسمش موزه برای احمق هاست 580 00:48:16,540 --> 00:48:17,710 نه ولی جدی 581 00:48:18,400 --> 00:48:19,810 تو باید کار دیگه ای انجام بدی 582 00:48:20,410 --> 00:48:21,710 فقط برای تنوع 583 00:48:26,590 --> 00:48:27,910 من ورق بازی رو دوست دارم 584 00:48:45,450 --> 00:48:46,510 USA! 585 00:48:47,040 --> 00:48:50,720 USA-USA-USA 586 00:48:58,090 --> 00:48:59,680 این 800000 دلار 587 00:49:00,670 --> 00:49:01,970 این پول رو از کجا میارن؟ 588 00:49:02,470 --> 00:49:04,910 یا خدا لوئیز ، سرعت رو کم کن ، بچه 589 00:49:05,560 --> 00:49:06,860 چیپس بنفش رو می بینی؟ 590 00:49:06,940 --> 00:49:08,040 چی میگن؟ 591 00:49:08,560 --> 00:49:10,940 پنج هزار پنج هزار چی؟ 592 00:49:11,020 --> 00:49:12,720 پنج هزار دونه برنج؟ 593 00:49:13,240 --> 00:49:14,390 این پول نیست 594 00:49:14,470 --> 00:49:16,220 اینها قلق های مسابقات هستن 595 00:49:16,300 --> 00:49:17,600 ما فقط اونها رو دلار صداشون میکنیم 596 00:49:17,680 --> 00:49:19,120 تبلیغات خوبیه 597 00:49:19,690 --> 00:49:21,070 پس چقدره؟ 598 00:49:21,670 --> 00:49:23,650 بستگی به میزان خرید و تقسیم داره 599 00:49:24,650 --> 00:49:28,050 چنین بازی ای ، حدود 500000بازی داشت 600 00:49:28,630 --> 00:49:33,310 برنده 150،000 ، نفر دوم حدود 70،000 80،000 601 00:49:33,390 --> 00:49:34,560 و همینطوری ادامه پیدا میکنه 602 00:49:35,530 --> 00:49:42,020 USA-USA-USA-USA! 603 00:49:42,790 --> 00:49:44,110 میدونی اون کیه؟ 604 00:49:44,190 --> 00:49:45,070 کی؟ 605 00:49:45,580 --> 00:49:48,090 بیل تل یا اسم اصلیش هرچی باشد 606 00:49:48,890 --> 00:49:50,600 میدونی اون کیه ، درسته؟ 607 00:49:51,290 --> 00:49:53,040 تنها چیزی که تا به حال شنیده بودم ویلیام تل بود 608 00:49:54,310 --> 00:49:55,950 به نظر تو چرا اون اسم دیگه ای داره؟ 609 00:49:56,040 --> 00:49:57,720 تو اطرافش بودی 610 00:49:57,810 --> 00:49:58,910 اون یه رازه 611 00:49:59,870 --> 00:50:02,170 و من نمیدونم که این یه چیز خوبه یا یه چیز بد 612 00:50:03,540 --> 00:50:04,960 آیا من در خطرم؟ 613 00:50:05,470 --> 00:50:06,490 از چی؟ 614 00:50:06,580 --> 00:50:07,690 عاشق شدن؟ 615 00:50:08,920 --> 00:50:10,300 .بچه نباش 616 00:50:11,250 --> 00:50:12,650 گذشته اش چیه؟ 617 00:50:13,410 --> 00:50:14,340 نپرسیدم 618 00:50:15,280 --> 00:50:17,130 خب ، شما دو نفر با هم چکار می کنید؟ 619 00:50:17,220 --> 00:50:18,570 من هیچ هدفی ندارم 620 00:50:18,660 --> 00:50:21,230 من فقط همینطوری هستم ، هر مشکلی رو هون روز حل میکنم 621 00:50:25,200 --> 00:50:26,620 به نظرت اون چه چیزی در دست داره؟ 622 00:50:27,660 --> 00:50:29,990 نمیدونم ، اما اگر ساکت باشی ما میفهمیم 623 00:50:33,440 --> 00:50:34,340 همه وسط 624 00:50:40,490 --> 00:50:41,480 اندازه همون شرط قبلی 625 00:50:48,680 --> 00:50:53,800 USA! USA-USA-USA! 626 00:50:58,520 --> 00:51:00,630 USA! !همینه عزیزم 627 00:51:09,580 --> 00:51:12,920 پنجاه و چهار هزار برای یک کار شبانه امیدوارم ناامید نشده باشی 628 00:51:14,130 --> 00:51:15,150 مشکلی نسیت 629 00:51:15,230 --> 00:51:17,340 بیست و هفت برای تو بیست و هفت برای من 630 00:51:18,060 --> 00:51:19,160 این رو امضا کن 631 00:51:21,270 --> 00:51:23,410 یک ثانیه ببخشید ، من باید برم دست شویی 632 00:51:23,490 --> 00:51:24,410 خیلی خب 633 00:51:24,930 --> 00:51:26,200 من منهتن میگرم 634 00:51:26,920 --> 00:51:28,910 من هم همین رو میخوام لطفا 635 00:51:31,510 --> 00:51:32,510 بفرمایید 636 00:51:34,170 --> 00:51:35,080 مرسی 637 00:51:43,220 --> 00:51:44,160 متشکرم 638 00:51:46,340 --> 00:51:47,450 به سلامتی 639 00:51:47,540 --> 00:51:48,490 به سلامتی 640 00:51:56,380 --> 00:51:58,540 منظورت وقتی اون روز اون رو گفتی چی بود؟ 641 00:52:00,270 --> 00:52:01,150 چی گفتم؟ 642 00:52:01,790 --> 00:52:04,790 بیدارت کردم معنیش چیه؟ 643 00:52:07,790 --> 00:52:09,940 نمیدونم این فقط یه چیزی بود که گفتم 644 00:52:10,510 --> 00:52:11,640 فقط یک نظر بود 645 00:52:12,160 --> 00:52:13,180 آره 646 00:52:14,100 --> 00:52:15,600 چیز عجیبی برای گفتنه 647 00:52:18,640 --> 00:52:20,110 پس داستان تو چیه؟ 648 00:52:21,670 --> 00:52:23,410 همه داستانی دارند 649 00:52:24,130 --> 00:52:25,410 داستان تو چیه؟ 650 00:52:28,720 --> 00:52:29,730 پوکر بازی کردن 651 00:52:31,460 --> 00:52:33,500 بزار حدس بزنم ، این موضوع به یه مرد ربط داره. 652 00:52:33,580 --> 00:52:34,450 بینگو 653 00:52:34,540 --> 00:52:35,530 این کجا بود؟ 654 00:52:37,420 --> 00:52:39,040 شرق سنت لوئیس 655 00:52:39,120 --> 00:52:40,460 خارج از منطقه خودش رفت 656 00:52:41,140 --> 00:52:42,040 او کج شد. 657 00:52:42,120 --> 00:52:43,150 به کدوم جهت؟ 658 00:52:43,230 --> 00:52:44,240 خشونت 659 00:52:45,160 --> 00:52:47,590 اما اون دوستان خوبی داشت که من رو دوست داشتن 660 00:52:47,670 --> 00:52:52,330 و اونها قمارباز بودن و من به اون سمت رفتم 661 00:52:53,300 --> 00:52:56,410 و اونها گفتن من مهارت های شناخت افرادخیلی خوبی دارم 662 00:52:58,360 --> 00:53:00,100 آره من چیزی رو پیدا کردم که توش خوبم 663 00:53:04,340 --> 00:53:05,530 ازت خوشم میاد 664 00:53:10,500 --> 00:53:12,200 من این دوستی رو که داریم دوست دارم 665 00:53:23,600 --> 00:53:26,130 برنامت چیه؟ 666 00:53:26,930 --> 00:53:28,810 من به این سمتی که داره میره دوست دارم 667 00:53:29,960 --> 00:53:30,880 منظورم امشبه 668 00:53:34,280 --> 00:53:36,720 من باید به متل خودم برگردم. کارهایی برای انجام دادن دارم 669 00:53:37,920 --> 00:53:39,290 تو اینجا نمیمونی؟ 670 00:53:40,480 --> 00:53:42,200 نه ، دوست ندارم تو کازینو بمونم 671 00:53:42,280 --> 00:53:44,490 اونها همه چیز رو درباره تو ، خدمتکاران و چیزهای دیگه میدونند. 672 00:53:45,300 --> 00:53:47,700 دوربین های چهارم ، نویز ، برای من نیست. 673 00:53:48,320 --> 00:53:50,000 میبنمت لا لیندا 674 00:53:52,480 --> 00:53:53,660 کلیولند ، درسته؟ 675 00:53:53,740 --> 00:53:54,590 آره 676 00:54:22,800 --> 00:54:25,120 اسم اصلی اون جان راجرز بود 677 00:54:26,130 --> 00:54:28,210 جان گوردو مدتی بعد آمد. 678 00:54:29,700 --> 00:54:31,040 اون در گرجستان متولد شده بود. 679 00:54:31,560 --> 00:54:35,350 او ابتدا در جریان ضد شورش کنتراس مورد توجه سازمان سیا قرار گرفت 680 00:54:37,630 --> 00:54:40,620 اون در نیکاراگوئه تحت بازجویی قرار گرفت 681 00:54:41,710 --> 00:54:43,530 از آنجا وارد برنامه شد SERE 682 00:54:43,610 --> 00:54:46,130 بقا . گریز. مقاومت. دررفتن 683 00:54:47,480 --> 00:54:50,390 این برنامه برای کمک به سربازان اسیر آمریکایی طراحی شده بود 684 00:54:50,470 --> 00:54:52,290 تحمل بازجویی های خصمانه 685 00:54:52,800 --> 00:54:54,350 !پا شو !گم شو 686 00:54:54,430 --> 00:54:55,980 !پا شو! پا شو 687 00:55:01,150 --> 00:55:03,140 آنها در شرایط استرس قرار گرفتند 688 00:55:04,860 --> 00:55:08,950 محرومیت حسی ، حبس در فضاهای بسته 689 00:55:09,900 --> 00:55:12,640 بمباران صدا با دسی بل خطرناک 690 00:55:16,340 --> 00:55:19,100 گرسنگی ، کم خوابی 691 00:55:21,870 --> 00:55:23,440 و تحقیر جنسی 692 00:55:39,960 --> 00:55:42,730 پس از جنگجویان خارجی در اردوگاه بازداشت گوانتانامو 693 00:55:42,820 --> 00:55:45,260 به بازجویی ها پاسخ نمی دادند 694 00:55:45,780 --> 00:55:50,140 SEREتصمیم گرفته شد مهندسی معکوس درسهای 695 00:55:52,300 --> 00:55:54,950 SERE مربیان روانی Gitmo آورده شدند 696 00:55:55,040 --> 00:55:57,330 برای ابداع تکنیک های بازجویی پیشرفته 697 00:55:59,740 --> 00:56:04,990 یکی از اولین کسانی که به آنجا آمد مشاور جان گوردو بود که اکنون غیرنظامی هستش. 698 00:56:06,040 --> 00:56:07,280 درس های آموخته شده در Gitmo 699 00:56:07,366 --> 00:56:10,385 به سایت های سیاه بازجویی در سراسر جهان منتقل شدند 700 00:56:14,720 --> 00:56:18,730 در سال 2003 ، تصمیمی برای زندان های غیرنظامی گیتموایز گرفته شد 701 00:56:18,810 --> 00:56:21,420 در فرودگاه بگرام و ابوغریب. 702 00:56:24,570 --> 00:56:28,070 مشاور غیرنظامی جان گوردو در ماه می آمد. 703 00:56:31,860 --> 00:56:33,980 دانشگاه رفتی ، تیلیچ؟ 704 00:56:34,060 --> 00:56:35,690 کالج محله ، دو سال. 705 00:56:36,300 --> 00:56:38,220 آنجا بهتون خلاقیت یاد می دن؟ 706 00:56:38,310 --> 00:56:39,450 نه آقا. 707 00:56:39,540 --> 00:56:41,130 در حال حاضر ، این چیزیه که اینجا نیازه. 708 00:56:41,220 --> 00:56:42,660 همه چیز سیاه و سفید نیست 709 00:56:42,740 --> 00:56:44,160 شما باید از تخیلتون استفاده کنید 710 00:56:44,240 --> 00:56:47,100 این در مورد پیروی از یک دفترچه راهنما نیست. 711 00:56:47,190 --> 00:56:50,830 این در مورد پیدا کردن جوابه ، جوابایی که جان آمریکایی ها را نجات بده. 712 00:56:50,910 --> 00:56:52,400 اگر جوابارو ندونن چی ؟ 713 00:56:53,220 --> 00:56:56,080 همه اینو می گن. این فرهنگ آنهاست. 714 00:56:56,650 --> 00:56:57,560 بیا دنبالم، 715 00:56:58,900 --> 00:57:01,870 بیدارش کن. بوفورت ، برو داخل 716 00:57:03,370 --> 00:57:05,190 وقت حرف زدن ، رفیق 717 00:57:10,890 --> 00:57:11,740 برو. 718 00:57:13,230 --> 00:57:14,440 الان بر میگردم. 719 00:57:14,980 --> 00:57:17,330 تیلیچ ، ازت خوشم میاد. 720 00:57:18,610 --> 00:57:20,240 فکر می کنم هرچی که لازمه یاد گرفتی . 721 00:57:20,770 --> 00:57:22,170 چیزای درستی را گرفتی 722 00:57:23,430 --> 00:57:25,260 من تو را شیفت شب می کنم 723 00:57:25,980 --> 00:57:27,980 آنجا همه اتفاقات خوب رخ میده 724 00:57:29,730 --> 00:57:32,580 خوب ، بیایید پدر این آخمت لعنتی رو در بیاریم 725 00:57:33,900 --> 00:57:34,830 خوب، 726 00:57:35,620 --> 00:57:39,660 اون گند رو ازشون پاک کن روزهای خوبت تمام شد ، اخمت . 727 00:57:40,440 --> 00:57:41,280 بیا دیگه. 728 00:57:41,780 --> 00:57:43,620 بلندش کن بلندش کن 729 00:57:47,260 --> 00:57:48,430 گوردو حق داشت. 730 00:57:49,960 --> 00:57:51,150 من اونو تو خودم داشتم 731 00:57:55,720 --> 00:57:57,210 چیزهای مناسبی داشتم 732 00:58:17,570 --> 00:58:18,670 بچه حق داشت 733 00:58:19,460 --> 00:58:21,950 وقتی آن عکس ها بیرون آمد ، گوردو ناپدید شد. 734 00:58:26,130 --> 00:58:29,690 تنها کسانی که تحت تعقیب قرار گرفتند در تصاویر بودند ، 735 00:58:30,300 --> 00:58:34,770 نه مافوق آنها ، نه مافوق مافوق آنها. 736 00:58:35,450 --> 00:58:38,550 گوردو ادامه داد ، شرکت مشاوره خودشو تاسیس کرد. 737 00:58:39,560 --> 00:58:41,290 شنیدم که در قاهره کار می کنه. 738 00:58:44,000 --> 00:58:46,510 در ارتش درجه به معنی همه چیزه. 739 00:58:47,720 --> 00:58:50,840 این تو پادگان نظامیه ایالت متحده امریکا هیچ معنی ای نداره. 740 00:58:54,370 --> 00:58:55,270 چیکار میکنی مرد؟ 741 00:58:55,350 --> 00:58:56,280 مشکلی برات پیش اومده؟ 742 00:58:56,360 --> 00:58:58,330 -نه متاسفم. متاسفم. -مشکلی برات پیش اومده؟ 743 00:58:59,560 --> 00:59:00,590 از این بابت متاسفم. 744 00:59:24,220 --> 00:59:26,110 انجام بده . انجام بده. 745 00:59:37,680 --> 00:59:38,550 عوضی 746 00:59:47,640 --> 00:59:49,860 اسم زندانی کلی ویلیامز بود. 747 00:59:50,970 --> 00:59:52,780 نمی دونم زنده ست یا مرده. 748 00:59:53,880 --> 00:59:55,040 اگر زنده بود 749 00:59:55,640 --> 00:59:57,800 نمی دونم می تونستم اونو برای پایان کار استخدام کنم یا نه؟ 750 01:00:05,820 --> 01:00:07,500 می دونی ، این زندگی اونقدرام بد نیست. 751 01:00:08,100 --> 01:00:09,680 فکر می کنم می توانم به این موضوع عادت کنم. 752 01:00:12,240 --> 01:00:13,450 اختلاف کمیه . 753 01:00:13,950 --> 01:00:15,360 شبانه روزی 754 01:00:16,020 --> 01:00:17,790 اکثرا از پسش بر نمیان 755 01:00:21,210 --> 01:00:22,750 پس چجوری با لیندا آشنا شدی؟ 756 01:00:22,830 --> 01:00:23,900 دوستش دارم. 757 01:00:24,390 --> 01:00:25,860 یک اصطبل اداره می کنه. 758 01:00:26,750 --> 01:00:29,270 این همان چیزیه که گروهی از قمار بازان تحت حمایت سرمایه گذاران مینامند 759 01:00:29,970 --> 01:00:32,570 قماربازها اسب هستند ، سرمایه گذاران 760 01:00:32,650 --> 01:00:34,990 پول میذارن، سود را با اصطبل تقسیم میکنن. 761 01:00:36,570 --> 01:00:39,060 چرا فقط از پول خودشون استفاده نمی کنن؟ 762 01:00:40,660 --> 01:00:41,710 مدریت پول خودشون 763 01:00:44,180 --> 01:00:45,620 استفاده از پول دیگران. 764 01:00:46,460 --> 01:00:49,720 کازینو ، تلویزیون ، وب سایت ها ، همه اینا پول هنگفت میخواد 765 01:00:50,400 --> 01:00:51,700 سرگرمیه. 766 01:00:56,020 --> 01:00:59,040 به هر حال کجا می ریم؟ من فکر کردم سنت لوئیس تو راه برگشت. 767 01:00:59,130 --> 01:01:00,600 از مسیر انحرافی میریم 768 01:01:03,330 --> 01:01:05,800 خاطرتم زنده شد. 769 01:01:33,040 --> 01:01:35,440 اینجا هشتونیم سال خونم بود. 770 01:01:35,520 --> 01:01:37,440 حالا که این اطراف بودیم ، گفتم یه سری بزنیم. 771 01:01:40,480 --> 01:01:43,940 اون بالا. طبقه دوم۲۰۲ بخش بی. 772 01:01:46,000 --> 01:01:48,140 بعد از سال اول جامو گرفتم. 773 01:01:49,480 --> 01:01:53,720 بعدش ، ام ، یه جای دیگه یه طرف دیگه 774 01:01:56,350 --> 01:01:59,130 میدونی اون دوستی رو که بهت گفتم اونی که میخواستم باهاش ​​آشنا بشی 775 01:01:59,210 --> 01:02:00,350 اون اینجاست. 776 01:02:00,950 --> 01:02:02,770 فکر کردم ببینمش ، ترتیبشو دادم. 777 01:02:04,040 --> 01:02:05,360 میخوای توام بیای؟ 778 01:02:06,650 --> 01:02:08,370 و به زندان بری؟ 779 01:02:08,460 --> 01:02:09,810 نه ، نه ، ممنون 780 01:02:09,900 --> 01:02:12,290 عالیه ، تا آنجا که زندان ها هستن ، می دونی 781 01:02:12,380 --> 01:02:15,690 که تو سال 2002 ساخته شده ، همه چیز هنوزم کار می کنه 782 01:02:15,780 --> 01:02:16,750 مثل توالت 783 01:02:17,720 --> 01:02:21,730 لعنتی ، منظورم اینه که وارد آنجا می شی و درها پشت سر ت بسنه میشن. 784 01:02:21,810 --> 01:02:22,760 لعنتی .. 785 01:02:22,840 --> 01:02:25,460 من می رم داخل. بیا دیگه.فکر کن یه سفر علمیه 786 01:02:26,520 --> 01:02:27,700 لحظه ی اموزشیه. 787 01:02:28,950 --> 01:02:30,150 تو ماشین منتظرت می مونم. 788 01:02:32,970 --> 01:02:34,010 دارم دعوتت میکنم. 789 01:02:37,440 --> 01:02:38,420 من نمی رم 790 01:02:45,300 --> 01:02:46,470 فقط ماشینو پارک کن 791 01:03:22,100 --> 01:03:23,650 سلام .تاحالا توی گوگل ارث بودی ؟ [یه برنامه برای مشاهده اطلاعات جغرافیایی] 792 01:03:26,820 --> 01:03:27,770 کجاست؟ 793 01:03:27,860 --> 01:03:30,620 وقتی منتظرت بودم اونجا بود. جالبه. 794 01:03:30,700 --> 01:03:33,360 ببین ، میتونی وارد هر نقطه از جهان شی. دقیقا بالا میاد 795 01:03:33,440 --> 01:03:35,090 نمای خیابان. نگته کن. 796 01:03:35,170 --> 01:03:37,690 ۲۹۰خیابون گریت هیلز، راکویلن ، ویرجینیا. 797 01:03:37,770 --> 01:03:40,760 خونه ، محیط اطراف ، عرض جغرافیایی ، طول جغرافیایی. 798 01:03:40,840 --> 01:03:42,430 اون خونه جان گوردو عه. 799 01:03:44,460 --> 01:03:47,130 ورودی جلو ، ورودی عقب. 800 01:03:49,100 --> 01:03:50,890 هنوزم بهش فکر میکنی 801 01:03:52,080 --> 01:03:53,190 اره قربان. 802 01:03:55,710 --> 01:03:57,520 فکر نمی کنم خیلی ایده خوبی باشه. 803 01:04:08,860 --> 01:04:10,150 لیونورث چطور بود؟ 804 01:04:17,530 --> 01:04:18,880 هنوز از دستم ناراحتی؟ 805 01:04:23,010 --> 01:04:24,900 هی ، مگه قرار نبود با لا لیندا اینجا ملاقات کنیم؟ 806 01:04:24,990 --> 01:04:27,760 اره ، فردا میاد اینجا. 807 01:04:28,400 --> 01:04:30,120 تو سنت لوئیزه. 808 01:04:30,220 --> 01:04:32,520 به خاک های دوردست در بیلوکسی ، 809 01:04:33,120 --> 01:04:35,960 ، تونیکا و به شهر پاناما بری. 810 01:04:38,010 --> 01:04:38,930 دوسش داری ، ها؟ 811 01:04:44,520 --> 01:04:45,360 آره 812 01:04:46,740 --> 01:04:47,840 آره من هم همینطور. 813 01:04:50,430 --> 01:04:51,600 تا حالا ازدواج کردی؟ 814 01:04:57,750 --> 01:05:00,540 وقتی خدمت بودم ، یکم زن دوست بودم. 815 01:05:01,100 --> 01:05:02,270 فکر میکردم بودم ، 816 01:05:02,850 --> 01:05:03,760 که ، اوه ، 817 01:05:05,520 --> 01:05:06,820 بعد چیزای دیگه اتفاق افتاد 818 01:05:08,370 --> 01:05:09,840 داستان خراب شد 819 01:05:13,560 --> 01:05:15,590 خب چقدر از باهم خوابیدنتون می گذره؟ 820 01:05:20,730 --> 01:05:22,740 چند وقته که مادرت را ندیدی؟ 821 01:05:23,730 --> 01:05:25,130 نمی دونستم کجا باید پیداش کنم 822 01:05:25,220 --> 01:05:26,130 مزخرفه. 823 01:05:26,930 --> 01:05:28,700 اصلا شغلت چیه؟ 824 01:05:30,010 --> 01:05:31,200 اونو یادت میاد؟ 825 01:05:31,290 --> 01:05:32,200 .معلومه 826 01:05:32,790 --> 01:05:34,520 آره؟ بهتون کمک میکنه؟ 827 01:05:35,970 --> 01:05:37,530 سعی می کنه باهاتون در ارتباط باشه؟ 828 01:05:40,440 --> 01:05:41,870 من باهات معامله میکنم بچه 829 01:05:43,290 --> 01:05:45,820 تو برو مادرت رو ببين و من لعنتي میرم باهاش میخوابم 830 01:05:54,180 --> 01:05:56,750 قبلاً ، من زندان ها رو دوست نداشتم 831 01:05:58,560 --> 01:06:02,880 حتی دیدن آنها در بزرگراه اینجا ، نگاه کردن بهش ، و میفهمیدی ، 832 01:06:04,020 --> 01:06:05,630 خدای من ، این زندانه 833 01:06:09,310 --> 01:06:11,770 پدرم برای مادرم نامه می فرستاد ، یک کیسه از آنها داره. 834 01:06:12,330 --> 01:06:13,610 و گریه می کرد. 835 01:06:24,450 --> 01:06:26,460 یچیزی شبیه در پوکر. 836 01:06:27,830 --> 01:06:29,420 می دونی ، "تیلت" چیه؟ 837 01:06:30,000 --> 01:06:31,200 آره 838 01:06:31,290 --> 01:06:34,370 وقتی بازیکنی درگیر بردش میشه ، خارج از محدودش بازی می کنه. 839 01:06:35,820 --> 01:06:37,130 درست مثل پین بال 840 01:06:40,270 --> 01:06:43,100 و مشابهش تو بازجویی ها هست. 841 01:06:43,180 --> 01:06:44,570 بهش میگن حرکت اجباری . 842 01:06:45,670 --> 01:06:48,300 این با بازپرس اتفاق می افته که نیروی بیشتری 843 01:06:48,390 --> 01:06:51,760 را به زندانی اعمال می کنه و نتایج کمتری داره. 844 01:06:53,890 --> 01:06:57,480 بازجو از ناامیدیو و قدرت از خود بیخود می شه. 845 01:07:00,340 --> 01:07:01,720 هر مردی می تونه تیلت کنه. 846 01:07:03,220 --> 01:07:04,390 منم میتونم. 847 01:07:05,290 --> 01:07:06,650 پدرت میتونه. 848 01:07:08,720 --> 01:07:09,770 تو میتونی. 849 01:07:17,250 --> 01:07:18,780 گفتم باهام راه بیا 850 01:07:18,870 --> 01:07:19,720 اومدی 851 01:07:21,060 --> 01:07:22,130 همرام آمدی 852 01:07:24,990 --> 01:07:27,800 به نظرت داریم چیکار میکنیم .من و تو؟ 853 01:07:41,350 --> 01:07:47,020 ایجاد پیشرفت علمی از طریق فن آوری ها و قابلیت های حرفه ای به 80 میلیون دلار می رسد 854 01:08:05,420 --> 01:08:08,780 پاتوق کازینوی اسکارلت پیرل 855 01:08:16,270 --> 01:08:18,030 لا لا لا لیندا. 856 01:08:23,130 --> 01:08:25,540 اینجا ، من شما را با خرید پیش ثبت نام کردم. 857 01:08:25,620 --> 01:08:29,080 اسمت اعتبار داره 858 01:08:29,170 --> 01:08:31,170 -خب ، این احتمالاً چیز خوبیه -ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا! 859 01:08:31,260 --> 01:08:32,780 مسابقات چطوره؟ 860 01:08:33,450 --> 01:08:37,320 حدس می زنم طبیعیه می دونی ، آن مردی که همیشه اینطوری رفتار می کنه؟ 861 01:08:37,410 --> 01:08:39,600 -رونی مذهبی؟ -بله ، او اینجاست. 862 01:10:14,840 --> 01:10:15,900 بستن. 863 01:10:15,980 --> 01:10:17,210 بستن روی 38 864 01:10:21,090 --> 01:10:22,040 باشه. خیلی خوب. 865 01:10:22,140 --> 01:10:24,350 یک بازیکن بزرگ می تونه درست درون روح شما رو ببینه 866 01:10:25,980 --> 01:10:31,060 می تونید از گوش گیر ، یک کاپشن ، یک کلاه بیس بال 867 01:10:31,640 --> 01:10:37,880 ، عینک ایینه ای ماسک اسکی ،استفاده کنید اما اون درون شمارو میبینه 868 01:10:38,430 --> 01:10:39,350 میبندم 869 01:10:50,400 --> 01:10:51,570 کرک کجاست؟ 870 01:10:51,660 --> 01:10:53,750 حتما تصادف کرده من بهش زنگ می زنم. بیدارش کن. 871 01:10:54,270 --> 01:10:55,860 نه ،مشکلی نیست . نگران نباش 872 01:10:56,820 --> 01:10:57,970 نوشیدنی میخوام. 873 01:10:58,720 --> 01:10:59,920 چی بیارم براتون؟ 874 01:11:00,010 --> 01:11:01,890 من یک تنکری با یخ 875 01:11:02,950 --> 01:11:05,380 من یک جک میخوام ، اوه ، دوبل ، خالص. 876 01:11:08,260 --> 01:11:10,850 باهاش ​​حرف زدی. اخیراً متوجه چیزی شدی؟ 877 01:11:10,930 --> 01:11:12,100 مثلا چی؟ 878 01:11:13,440 --> 01:11:14,910 مودی و… 879 01:11:15,590 --> 01:11:16,880 نمی دونم. 880 01:11:18,190 --> 01:11:22,840 خوب ، من یک پیشنهاد برای حمایت از پوکر راک دریافت کردم ، 10،000. برای شما. 881 01:11:22,920 --> 01:11:27,100 جدی؟ این لوگوی پونی روی تیتیه ، درسته؟ 882 01:11:27,190 --> 01:11:29,270 اره ، اسب گهواره ای با کلمه پوکر 883 01:11:31,480 --> 01:11:32,530 خوبی؟ 884 01:11:34,110 --> 01:11:35,000 آره 885 01:11:35,080 --> 01:11:36,270 من خیلی خوبم 886 01:11:37,990 --> 01:11:39,760 لعنتی باشه گریه کن. 887 01:11:41,830 --> 01:11:43,880 برای این حمایت باید چکار کنم؟ 888 01:11:44,530 --> 01:11:46,900 فقط باید تیشرت هاشونو در طول مسابقات بپوشی. 889 01:11:49,330 --> 01:11:51,760 باید می پرسیدم ، این یک پیشنهاد بود. 890 01:11:55,430 --> 01:11:57,090 کاش بچه اینجا بود 891 01:11:57,180 --> 01:11:59,310 -اوه ، بزار زنگ بزنم -نه ، مشکلی نیست. 892 01:11:59,400 --> 01:12:00,370 تنهاش بزار. 893 01:12:05,040 --> 01:12:07,420 می دونی ، تو موفق شدی؟ این لحظه واسه توعه 894 01:12:09,810 --> 01:12:13,150 می دونی چیه ، من فکر می کنم راجبم اشتباه فکر میکنی 895 01:12:14,100 --> 01:12:15,110 آره. 896 01:12:15,200 --> 01:12:16,980 من می خوام پول ببرم. 897 01:12:17,070 --> 01:12:20,310 من می خواهم به سری جهانی بروم ، اما این تمام شد. 898 01:12:21,900 --> 01:12:24,800 این بچه کرک ، به کمک نیاز داره. 899 01:12:25,860 --> 01:12:27,600 بدهی های مالی داره 900 01:12:29,370 --> 01:12:30,920 و من درکش می کنم. 901 01:12:31,010 --> 01:12:34,650 اگر بتونم کمکش کنم شاید فرصتی برای شروع دوباره داشته باشه ، 902 01:12:35,340 --> 01:12:37,870 تحصیلاتشو از سربگیره و زندگیشو شروع کنه. 903 01:12:38,740 --> 01:12:40,180 و تو میخوای همه این کارها رو بکنی؟ 904 01:12:41,970 --> 01:12:44,610 اره. 905 01:12:46,290 --> 01:12:47,190 آره 906 01:12:47,910 --> 01:12:50,340 تو عجیب ترین بازیکن پوکری که تا به حال دیدم. 907 01:12:50,430 --> 01:12:52,030 اوه ، تو هیچی نمیدونی. 908 01:12:55,020 --> 01:12:57,230 فردا چیکار میکنی؟ بیکاری 909 01:13:00,930 --> 01:13:02,210 برنامه ای ندارم 910 01:13:03,600 --> 01:13:04,820 بهم گفت 911 01:13:05,900 --> 01:13:08,530 تا حالا شهریو دیدی که همه شب روشن باشه؟ 912 01:13:10,770 --> 01:13:13,500 گفتم ، اره ، من یک شهر کامل تو آتش دیدم. 913 01:13:17,310 --> 01:13:19,060 او گفت که اینجوری نه. 914 01:13:33,610 --> 01:13:36,610 منظور بدی نداشتم ، نمیخواستم اینو بگم. 915 01:13:37,270 --> 01:13:41,190 البته شما افراد دیگه ای رو میشناسی و بهتر میدونی و یاد می گیری 916 01:13:41,280 --> 01:13:44,730 که مراقب افراد خاصی باشی ، اما من دوستایی داشتم. 917 01:13:44,810 --> 01:13:48,410 و خانواده دارم و اونا مهمونی میگرفتن. 918 01:13:48,490 --> 01:13:51,680 آنها اینو همینجوری روشن میکردن، بسیار بزرگتر. 919 01:13:53,200 --> 01:13:56,240 از کجا باید می دونستم؟ من فقط یه بچه بودم 920 01:13:56,320 --> 01:13:57,680 همه چیز بزرگتر بود. 921 01:13:57,770 --> 01:13:59,250 -این سنت لوئیس بود؟ -اره 922 01:14:03,820 --> 01:14:07,950 می دونی ،اصلا برام مهم نیست اگه تو گذشته کار بدی کردی 923 01:14:08,040 --> 01:14:09,510 می تونی در موردش بهم بگی. 924 01:14:13,370 --> 01:14:14,800 آره نمی دونم. 925 01:14:18,530 --> 01:14:19,950 چی می تونه بد باشه؟ 926 01:14:24,150 --> 01:14:25,720 من فقط بچه بودم 927 01:14:26,300 --> 01:14:29,350 -همه چیز بزرگتر بود. -فقط تو تو زهن تو 928 01:15:10,180 --> 01:15:12,160 چرا اینجارو پیشنهاد کردی؟ 929 01:17:14,280 --> 01:17:15,560 میبندم 930 01:18:44,210 --> 01:18:45,130 هی 931 01:18:48,330 --> 01:18:49,550 کجا بودید؟ 932 01:18:49,640 --> 01:18:50,870 اوه ، یک بلک جک کوچک. 933 01:18:51,940 --> 01:18:52,960 چطور بود؟ 934 01:18:53,490 --> 01:18:54,490 جلو آمدم. 935 01:19:02,310 --> 01:19:03,380 چطور دوست داری؟ 936 01:19:05,030 --> 01:19:05,970 مثل چی؟ 937 01:19:06,060 --> 01:19:09,860 این زندگی که داریم تو و من. 938 01:19:11,670 --> 01:19:13,040 آره ، باحاله 939 01:19:13,670 --> 01:19:14,730 قطعا همینطوره 940 01:19:15,630 --> 01:19:17,110 -ولی. -ولی چی؟ 941 01:19:20,400 --> 01:19:24,050 همه چیز یجوره، می دونی؟ 942 01:19:25,440 --> 01:19:27,750 تکراریه. این… 943 01:19:28,820 --> 01:19:32,400 نمیدونم آیا واقعاً حس می شه ارزش داره یا نه. 944 01:19:35,700 --> 01:19:40,960 می دونی ، از همه طرف بهش نگاه کن تا همه چیز حل شه. 945 01:19:43,790 --> 01:19:44,900 برای شما چطوره؟ 946 01:19:49,650 --> 01:19:51,130 آیا بیشتر بهش فکر کردی؟ 947 01:19:56,970 --> 01:19:57,890 نه 948 01:20:04,400 --> 01:20:06,900 به سری جهانی پوکر می ری؟ 949 01:20:06,980 --> 01:20:08,230 قبلاً ثبت نام کردم. 950 01:20:08,720 --> 01:20:09,630 خوبه 951 01:20:09,720 --> 01:20:10,870 اره ، این برای من میشه 952 01:20:12,230 --> 01:20:14,330 از این دوره کناره گیری میکنی؟ 953 01:20:16,790 --> 01:20:18,150 من کارمو انجام دادم. 954 01:20:21,400 --> 01:20:24,420 ببین من نمیدونم 955 01:20:25,660 --> 01:20:27,690 اگر قصد رفتن به وگاس دارم 956 01:20:30,610 --> 01:20:31,810 آره؟ 957 01:20:31,890 --> 01:20:33,130 قراره وثیقه بگذاری؟ 958 01:20:54,500 --> 01:20:56,210 دیره ، اما یه لحظه وقت داری؟ 959 01:20:58,960 --> 01:20:59,930 اره 960 01:21:01,780 --> 01:21:03,090 میخوام یچیزی بهت نشون بدم 961 01:21:04,170 --> 01:21:05,420 یک لحظه وقت داری؟ 962 01:21:06,540 --> 01:21:09,720 من یه پیشنهاد گرفتم بیا اینجا دنبالم بیا 963 01:21:44,250 --> 01:21:45,300 بیا دیگه. 964 01:22:05,920 --> 01:22:07,120 تو اینجوری زندگی میکنی؟ 965 01:22:07,660 --> 01:22:08,640 بنشین. 966 01:22:17,720 --> 01:22:20,320 چیزی نمیخوای؟ آب؟ 967 01:22:21,400 --> 01:22:22,530 نه خوبم 968 01:22:25,530 --> 01:22:26,810 چطوره… 969 01:22:27,820 --> 01:22:30,280 کیسه ماسه ای یزاری روی سرت؟ 970 01:22:33,580 --> 01:22:34,970 تو ایبی میفروشن 971 01:22:38,640 --> 01:22:42,310 یک پیمانکار غیرنظامی جان گوردو ابتدا در ابوغریببهم نزدیک شد 972 01:22:42,850 --> 01:22:45,090 میگفت باید خلاق تر باشم. 973 01:22:45,180 --> 01:22:48,260 گفت با استعداد ولی تخیل ندارم. 974 01:22:48,970 --> 01:22:50,100 باهاش موافقی؟ 975 01:22:51,380 --> 01:22:53,370 بیل ، اینجا چه خبره؟ 976 01:22:53,460 --> 01:22:54,900 زندگی واقعی در جریانه. 977 01:22:56,840 --> 01:22:58,610 سری جهانی شکنجه. 978 01:22:58,690 --> 01:23:00,270 -من میرم--بشین بشین! 979 01:23:02,540 --> 01:23:04,340 مطمئنی اب نمیخوای؟ 980 01:23:06,980 --> 01:23:08,680 بعدا ارزو میکنی کاش قبول میکردی 981 01:23:13,150 --> 01:23:15,270 متوجهی چی میگم کرک؟ 982 01:23:17,470 --> 01:23:19,600 اره؟ آره؟ 983 01:23:20,940 --> 01:23:21,960 آره 984 01:23:22,970 --> 01:23:23,810 خوب 985 01:23:26,230 --> 01:23:30,310 نوک انگشتای دست و پات یکم استرس میبینم ، 986 01:23:31,180 --> 01:23:33,950 و نوک التت شروع به ترسیدن می کنه. 987 01:23:38,990 --> 01:23:39,910 خوب 988 01:23:40,690 --> 01:23:42,340 بزار یکم بیشتر توضیح بدم 989 01:23:57,150 --> 01:24:00,970 من یکم دربارت تحقیق کردم، کرک ، با ک . 990 01:24:02,790 --> 01:24:04,190 در مورد پدرت 991 01:24:04,280 --> 01:24:06,410 من اونو تو ابوغریب ملاقات نکردم،در این مورد دروغ گفتم. 992 01:24:07,060 --> 01:24:08,120 مادرت. 993 01:24:08,790 --> 01:24:12,390 زمان دانشگاهت اعتراضت به قانون 994 01:24:12,470 --> 01:24:14,170 همه اینها البته تو اینترنت هست. 995 01:24:17,530 --> 01:24:19,120 من بهت پیشنهاد میدم 996 01:24:23,750 --> 01:24:24,650 بنشین. 997 01:24:32,550 --> 01:24:38,410 تقریباً 20 هزار دلار بدهی وام کالج داری. 998 01:24:45,600 --> 01:24:47,220 بیست هزار. 999 01:24:48,820 --> 01:24:53,670 برای برگشتن به دانشگاه ، شهریه ، مخارج ،کاندوم و غیره. 1000 01:24:53,770 --> 01:24:55,100 روی هم میشه 1001 01:24:55,190 --> 01:24:56,940 بنابراین بیا بگیم دیگه… 1002 01:25:00,200 --> 01:25:01,380 هشتاد هزار. 1003 01:25:04,440 --> 01:25:07,630 علاوه بر این ،پنج هزار دلار بدهی کارت اعتباری داری. 1004 01:25:08,400 --> 01:25:11,930 مادرت ، خدا بهش برکت بده ، مشکلات خودشو داره ، او… 1005 01:25:12,010 --> 01:25:15,390 حدود 35 هزار دلار زیر قرض ، وام مسکن و همه اینا. 1006 01:25:15,470 --> 01:25:18,010 بنابراین بیا بگیم چهل هزار. 1007 01:25:18,090 --> 01:25:20,870 و با این وجود بیا یه ده هزارتای دیگه حساب کنیم. 1008 01:25:21,830 --> 01:25:23,790 میشه ۱۵۰ هزاره 1009 01:25:23,870 --> 01:25:25,410 پول نقد بدون مالیات. 1010 01:25:25,930 --> 01:25:28,330 همه اینها به یک شرط واسه تو میشه 1011 01:25:28,890 --> 01:25:29,880 و آن چیه؟ 1012 01:25:42,990 --> 01:25:45,760 برو مادرت رو ببین 1013 01:25:52,450 --> 01:25:55,490 اون تو فال ریور اورگن زندگی میکنه 1014 01:25:55,580 --> 01:25:57,220 آدرس دارم. 1015 01:25:57,300 --> 01:25:59,570 من باهاش صحبت کردم ، البته بهش نگفتم که کیم . 1016 01:26:00,950 --> 01:26:02,090 برو ببینش 1017 01:26:03,690 --> 01:26:04,700 اونو ببخش. 1018 01:26:05,670 --> 01:26:08,280 همه چیو باهاش درست کن بدهی اشو پاک کن 1019 01:26:09,280 --> 01:26:11,350 از برنامه های دانشگاهت بهش بگو ، 1020 01:26:12,240 --> 01:26:14,560 و بزار باهام تماس بگیره 1021 01:26:15,970 --> 01:26:18,040 میخوام بشنوم که اینارو بگه 1022 01:26:19,000 --> 01:26:20,640 می خوام صداشو بشنوم 1023 01:26:30,310 --> 01:26:31,530 جدی میگی؟ 1024 01:26:34,900 --> 01:26:35,860 آره. 1025 01:26:42,010 --> 01:26:43,260 و اگر نکنم؟ 1026 01:26:47,110 --> 01:26:49,500 این پیشنهادی نیست که بتونی ردش کنی. 1027 01:26:52,120 --> 01:26:55,880 و اگر فریبم بدی ، پیدات میکنم 1028 01:26:58,000 --> 01:26:59,330 نمیخوای که این اتقاق بیوفته 1029 01:27:04,330 --> 01:27:06,890 من قمار افراد مشهورو دوست ندارم 1030 01:27:08,080 --> 01:27:09,800 من قمار ناشناس دوست دارم. 1031 01:27:10,720 --> 01:27:11,900 این کار رو برات میکنم. 1032 01:27:14,290 --> 01:27:15,750 می شنوی چی می گم؟ 1033 01:27:25,210 --> 01:27:26,070 آره 1034 01:27:28,510 --> 01:27:29,750 قرار گذاشتیم؟ 1035 01:27:35,550 --> 01:27:36,620 اره ، قرار گذاشتیم 1036 01:27:38,950 --> 01:27:40,020 ممنون 1037 01:27:41,260 --> 01:27:44,390 خوب ، بیا باهاش تماس بگیر. 1038 01:27:44,990 --> 01:27:46,550 بایاد تاحالا بیدار شده باشه 1039 01:27:47,820 --> 01:27:49,630 آره 1040 01:28:23,720 --> 01:28:24,870 یک لحظه. 1041 01:28:26,890 --> 01:28:27,800 کیه؟ 1042 01:28:27,890 --> 01:28:29,250 ویلیام . 1043 01:28:32,860 --> 01:28:34,690 چه خبر؟ فکر کردم ما در گود ملاقات می کنیم. 1044 01:28:35,190 --> 01:28:36,170 -خوبی؟ -اره 1045 01:28:38,540 --> 01:28:41,580 -میدونی فردا میز پایانی. -آره ، میدونم 2:30 درسته؟ 1046 01:28:42,420 --> 01:28:43,800 و طرفدارت کجاست؟ 1047 01:28:43,890 --> 01:28:46,530 اوه آره باید به خانه می رفت. 1048 01:28:46,620 --> 01:28:47,940 حال مادرش خوب نیست 1049 01:28:48,450 --> 01:28:50,780 -مامان داره؟ -بله باور کنی یا نه. 1050 01:28:51,420 --> 01:28:52,630 پس چی تو ذهنته؟ 1051 01:28:56,220 --> 01:28:59,490 من قبل از رفتن به کرک قول دادم. 1052 01:29:00,780 --> 01:29:03,010 می دونی ، در موردت حرف میزنه ،دوست داره. 1053 01:29:03,090 --> 01:29:05,330 شاید خودشوخواستگاری میدونه 1054 01:29:08,020 --> 01:29:09,480 بهش قول دادم 1055 01:29:11,250 --> 01:29:14,260 که من بر اساس این احساساتی که دارم عمل می کنم. 1056 01:29:16,110 --> 01:29:17,620 این احساسات نسبت به تو 1057 01:29:19,240 --> 01:29:21,740 -خوب؟ -فکر می کنم تو هم آنها رو داشته باشی. 1058 01:29:31,290 --> 01:29:33,730 -اره دارم. -اره داری. 1059 01:29:49,150 --> 01:29:55,570 احساس بخشیده شدن توسط دیگری و بخشیدن یکی خیلی شبیه هم 1060 01:29:58,680 --> 01:30:00,930 هیچ راهی نیست که بشه از هم جداشون کرد 1061 01:30:06,070 --> 01:30:07,210 چقدر وقت داریم 1062 01:30:09,060 --> 01:30:10,230 بیا اینو ببین 1063 01:30:12,970 --> 01:30:14,240 چی؟ 1064 01:30:16,110 --> 01:30:17,240 کرک؟ 1065 01:30:18,150 --> 01:30:19,680 خدای من ،کرک تویی؟ 1066 01:30:19,770 --> 01:30:21,510 -آره مامان منم. کجایی؟ 1067 01:30:21,600 --> 01:30:22,900 من تو شهر پاناما هستم. 1068 01:30:24,100 --> 01:30:25,200 چی شده؟ 1069 01:30:25,280 --> 01:30:26,710 خیلی طولانی شد 1070 01:30:27,400 --> 01:30:32,080 مامان من داشتم فکر کردم و باهات خوب نبودم 1071 01:30:33,220 --> 01:30:34,630 میخوام بیام ببینمت 1072 01:30:37,020 --> 01:30:38,240 تو...تو خوبی؟ 1073 01:30:38,320 --> 01:30:41,250 بنابراین مدتی همینجوری پیش میره ، یکم مودلین گرفتم. 1074 01:30:41,830 --> 01:30:43,220 اون خارج از پورتلند زندگی می کنه. 1075 01:30:43,300 --> 01:30:44,710 یکی دو روز دیگر آنجا خواهد بود. 1076 01:30:45,250 --> 01:30:46,450 از اونجا بهم زنگ میزنه 1077 01:30:48,040 --> 01:30:49,440 چجوری مجبورش کردی اینکارو کنه؟ 1078 01:30:50,110 --> 01:30:51,160 خودش می خواست. 1079 01:30:52,030 --> 01:30:53,480 فقط بهانه لازم بود 1080 01:30:54,940 --> 01:30:56,090 ممکنه به دیدارش بروم. 1081 01:30:56,170 --> 01:30:58,090 من هیچوقت تو شمال غربی بازی نکردم. 1082 01:30:59,350 --> 01:31:02,020 و به میز پایانی خوش آمدید. 1083 01:31:11,080 --> 01:31:13,560 آیا این موضوع را پیگیری می کنید؟ منتظر تماس هستم 1084 01:31:46,920 --> 01:31:50,070 ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا! ایالات متحده آمریکا! 1085 01:32:00,020 --> 01:32:01,480 آفرین. 1086 01:32:07,830 --> 01:32:09,320 بسیار خوب ، بازیکنان 1087 01:32:09,410 --> 01:32:10,570 این پایان سطحه. 1088 01:32:19,480 --> 01:32:21,090 گوشیت زنگ می خوره. 1089 01:32:27,380 --> 01:32:30,240 از طرف کریک کاش اینجا بودی 1090 01:32:38,970 --> 01:32:39,850 خوب. 1091 01:32:41,220 --> 01:32:43,060 حدود ده دقیقس رسیدیم. 1092 01:34:03,220 --> 01:34:04,650 بازی خوبیه مرد 1093 01:35:29,960 --> 01:35:31,350 یک دقیقه نیاز دارم 1094 01:35:40,000 --> 01:35:40,900 چه خبره؟ 1095 01:35:43,550 --> 01:35:44,450 کف؟ 1096 01:35:53,310 --> 01:35:57,720 از اینکه در اینجا در راکویل ، ویرجینیا ، رایان تروی ، با اخبار 11Alive به من ملحق شدید ، متشکرم. 1097 01:35:57,810 --> 01:36:01,260 ما در حال حاضر در صحنه خانه سرگرد جان گوردو هستیم. 1098 01:36:01,350 --> 01:36:04,670 اکنون ، آنچه می دانیم این است که یک مظنون ناشناس وجود داشته است 1099 01:36:04,760 --> 01:36:07,050 که مسلح به تپانچه گلوله بود. 1100 01:36:07,960 --> 01:36:10,180 مظنون شلیک کرد و از دست رفت. 1101 01:36:10,260 --> 01:36:12,880 سرگرد گوردو با شلیک مجدد مظنون را کشت. 1102 01:36:13,710 --> 01:36:16,190 امروز صبح ، من با سرگرد گوردو صحبت کردم. 1103 01:36:17,090 --> 01:36:20,150 شما امنیت را خریدید و فکر میکردید چنین چیزی ممکن است 1104 01:36:20,240 --> 01:36:22,320 اما شما فکر نمی کنید که هیچوقت ممکن نیستد. 1105 01:36:23,090 --> 01:36:28,190 در اخبار دیگر آتش سوزی در منطقه انبار با منشاء مشکوک ، 1106 01:36:28,270 --> 01:36:30,220 چهار شرکت آتش نشانی پاسخ دادند ، 1107 01:36:30,310 --> 01:36:34,040 هیچ گونه مصدومیتی گزارش نشده و آتش مهار شده است 1108 01:36:34,130 --> 01:36:39,520 بعد از تقریباً 90 دقیقه ماموران آتش نشانی در محل حضور دارند… 1109 01:39:01,160 --> 01:39:02,370 خاموشه. 1110 01:39:17,460 --> 01:39:18,620 بیا بشین جان. 1111 01:39:20,610 --> 01:39:21,670 احمق نباش. 1112 01:39:46,750 --> 01:39:47,860 منو یادته؟ 1113 01:39:48,370 --> 01:39:49,250 باید باشه؟ 1114 01:39:52,200 --> 01:39:53,990 A1ردیف ، ابوغریب. 1115 01:39:57,090 --> 01:39:58,000 تیلیچ؟ 1116 01:40:00,040 --> 01:40:00,910 بیل تیلیچ؟ 1117 01:40:04,440 --> 01:40:05,970 خیلی خوب به نطر میرسی 1118 01:40:06,060 --> 01:40:07,400 همه چیز در نظر گرفته شد. 1119 01:40:10,610 --> 01:40:13,010 -چقدر در لیونورث بودی؟ -هشت سال و نیم. 1120 01:40:13,090 --> 01:40:14,340 عوضی 1121 01:40:20,980 --> 01:40:23,330 اون پسری که تیر زدی ، 1122 01:40:25,670 --> 01:40:27,100 می خواست تورو بکشه 1123 01:40:27,850 --> 01:40:28,940 من اینجوری فرض کردم. 1124 01:40:31,360 --> 01:40:32,840 تو پدرش رو تربیت کردی. 1125 01:40:34,540 --> 01:40:36,190 اسمش راجر بوفورت بود. 1126 01:40:36,930 --> 01:40:38,480 همانطور که منو تربیت کردی 1127 01:40:40,600 --> 01:40:41,860 چی بر سرش آمد؟ 1128 01:40:43,380 --> 01:40:44,470 به خودش شلیک کرد. 1129 01:40:47,190 --> 01:40:48,150 پس من مقصرم؟ 1130 01:40:49,780 --> 01:40:53,580 دفاع مشکوکیه ، پی اف سی و تو اینو میدونید. 1131 01:40:54,820 --> 01:40:57,840 هر کدوم از ما مسئول اعمال خودمونیم. 1132 01:41:01,690 --> 01:41:02,750 من معتقدم که 1133 01:41:06,720 --> 01:41:08,830 ما قصد داریم به اتاق بعدی بریم. 1134 01:41:10,050 --> 01:41:11,090 من و تو. 1135 01:41:13,470 --> 01:41:15,930 و قراره دوباره مرتکب جرم بشیم. 1136 01:41:18,960 --> 01:41:20,770 فقط یکی از ما زنده بیرون می آمد. 1137 01:41:24,300 --> 01:41:25,830 من همه چیزو درست می کنم 1138 01:41:28,530 --> 01:41:30,620 در هر صورت ، جان راجرز 1139 01:41:33,750 --> 01:41:36,240 یا می خوام یک گلوله مستقیم به کره چشمت بکشم. 1140 01:41:55,030 --> 01:41:57,300 -بفرما -بعد از تو 1141 01:42:08,410 --> 01:42:10,270 سیگار گرفتم ، یکی میخوای؟ 1142 01:42:10,350 --> 01:42:11,340 نه 1143 01:42:12,300 --> 01:42:13,310 من نه 1144 01:42:14,840 --> 01:42:15,860 کی اول می ره؟ 1145 01:42:18,330 --> 01:42:19,910 من 1146 01:43:24,960 --> 01:43:26,390 خدمات ضروری. 1147 01:43:29,940 --> 01:43:31,490 می خوام یک قتل را گزارش کنم. 1148 01:43:34,200 --> 01:43:35,970 خیابان ۲۹۰ گریت فالز 1149 01:44:12,550 --> 01:44:16,740 من هرگز خودم را فردی مناسب زندگی زندانی تصور نمی کردم. 1150 01:44:21,660 --> 01:44:24,300 زندانی تیلیچ ،یک ملاقاتی داری 1151 01:44:24,300 --> 01:44:28,300 مترجمین MarzaW AliSnow HaniiBS 1152 01:44:28,300 --> 01:44:29,300 تنظیم Milad_Alderson 104702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.