All language subtitles for y.the.last.man.s01e10.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,603 ‐Previously on Y: The Last Man... ‐(ticking) 2 00:00:02,603 --> 00:00:07,241 ‐Run! ‐(dings) I'm the president. 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,743 ‐Enough bullshit! ‐Jennifer's son is alive. 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,412 She killed two soldiers to keep it quiet. 5 00:00:12,412 --> 00:00:13,714 (screams) 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,349 AGENT 525: When'd she recruit you? 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,350 She doesn't want to be found. 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,684 ‐(beeps) ‐Even by us. 9 00:00:17,684 --> 00:00:22,756 ‐SONIA: What's this? ‐AGENT 355: Vibrator? 10 00:00:22,756 --> 00:00:25,659 Half the world died. That was pretty weird. 11 00:00:25,659 --> 00:00:27,427 (chuckles) 12 00:00:27,427 --> 00:00:31,498 Hero? She's a pistol. 13 00:00:31,498 --> 00:00:34,368 World ended, and she's still stubborn as hell. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,336 ‐SAM: What did she say? ‐That I'm selfish 15 00:00:36,336 --> 00:00:41,341 and self‐destructive and, uh, cruel. 16 00:00:41,341 --> 00:00:42,476 Men ruined my life. 17 00:00:42,476 --> 00:00:44,645 Every last one of them deserves to die. 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,246 That's a waste of time. 19 00:00:46,246 --> 00:00:48,248 We need a place to live. Supplies. 20 00:00:48,248 --> 00:00:50,817 I saw a man in a market near Boston. He's nearby. 21 00:00:50,817 --> 00:00:55,489 A town with electricity. Electricity? You're right. 22 00:00:55,489 --> 00:00:56,790 We should do it. This one first. 23 00:00:56,790 --> 00:00:58,592 ‐ROXANNE: Why him? ‐NORA: He's nearby. 24 00:00:58,592 --> 00:01:01,662 Town with food, electricity. Everything we need. 25 00:01:01,662 --> 00:01:09,503 He can't hide. Not from us. 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,538 ‐(soft jazz music playing) ‐(indistinct chatter) 27 00:01:20,514 --> 00:01:22,649 ‐WAITER: Any for you, ma'am? ‐WOMAN: No, thank you. 28 00:01:22,649 --> 00:01:24,618 (Yorick speaking indistinctly) 29 00:01:24,618 --> 00:01:27,387 I sit on the edge of it so I'm eye level with the audience. 30 00:01:27,387 --> 00:01:29,423 I kind of meet them there. 31 00:01:29,423 --> 00:01:31,558 ‐Did you know Elvis had a twin brother? ‐DEAN: I did 32 00:01:31,558 --> 00:01:32,726 ‐know that. I think I told you. ‐YORICK: I know. 33 00:01:32,726 --> 00:01:33,727 It's not a question and answer thing. 34 00:01:33,727 --> 00:01:34,595 I thought you quit. 35 00:01:34,595 --> 00:01:36,597 ‐What gave you that impression? ‐So, 36 00:01:36,597 --> 00:01:38,198 ‐his name was Jesse... ‐Garon Presley. 37 00:01:38,198 --> 00:01:39,533 ‐Really? ‐Let him finish. 38 00:01:39,533 --> 00:01:41,568 ‐Sorry. I just can't believe I remembered that. ‐YORICK: Okay. 39 00:01:41,568 --> 00:01:43,470 So, his name was Jesse Garon Presley, 40 00:01:43,470 --> 00:01:44,571 and he was stillborn 41 00:01:44,571 --> 00:01:48,342 mere minutes before Gladys gave birth to the King. 42 00:01:48,342 --> 00:01:50,677 They buried him in a shoebox. And that's when I... 43 00:01:50,677 --> 00:01:52,312 ‐That's when I take out the shoebox. ‐DEAN: Do you think 44 00:01:52,312 --> 00:01:53,280 people at a magic show want to be thinking 45 00:01:53,280 --> 00:01:54,615 ‐about stillborn babies? ‐YORICK: No. No, no. 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,383 The... The... It's‐it's a question 47 00:01:56,383 --> 00:01:57,751 that I'm asking the audience. 48 00:01:57,751 --> 00:02:00,487 Right? Why does fate choose one man over another? 49 00:02:00,487 --> 00:02:03,524 What if Jesse had lived and Elvis had died? 50 00:02:03,524 --> 00:02:05,159 ‐What if‐what if they had both lived? ‐JENNIFER: What if Jesse 51 00:02:05,159 --> 00:02:07,394 ‐was even better than Elvis? Mm. ‐YORICK: Exactly. 52 00:02:07,394 --> 00:02:09,329 ‐So, this is performance art? ‐BETH: No, it's still an escape... 53 00:02:09,363 --> 00:02:11,298 YORICK: It's... I'm telling you about it. So, in the box, 54 00:02:11,298 --> 00:02:12,666 there are chains, a rope, 55 00:02:12,666 --> 00:02:14,735 ‐a pair of handcuffs. ‐Oh, thank God. I was getting worried. 56 00:02:14,768 --> 00:02:16,436 ‐(chuckles) ‐YORICK: I take them out one at a time. 57 00:02:16,436 --> 00:02:20,240 Uh, the first one represents, "my mother is a congresswoman, 58 00:02:20,240 --> 00:02:21,375 chair of the House Intel Committee..." 59 00:02:21,375 --> 00:02:22,476 How did I get dragged into this? 60 00:02:22,476 --> 00:02:23,644 It's not‐it's not a bad thing, okay? 61 00:02:23,644 --> 00:02:24,811 Then my dad, this one represents, 62 00:02:24,811 --> 00:02:27,481 "my dad is a professor. Tenured..." 63 00:02:27,481 --> 00:02:29,349 Not chair of the Intel Committee, but still... 64 00:02:29,349 --> 00:02:31,618 Well, you did win a raffle one time, honey. 65 00:02:31,618 --> 00:02:33,620 A DVD player at a Boy Scout raffle. 66 00:02:33,620 --> 00:02:35,189 ‐You should totally mention that. ‐(laughs) 67 00:02:35,189 --> 00:02:36,456 YORICK: I will mention that. So, 68 00:02:36,456 --> 00:02:38,458 I take them out one at a time. It goes on like that, right? 69 00:02:38,458 --> 00:02:39,459 My parents' marriage, 70 00:02:39,459 --> 00:02:42,596 ‐my girlfriend's PhD, my... ‐What about me? 71 00:02:42,596 --> 00:02:46,400 Yeah, you, too. You, too. No, my sister is a paramedic. 72 00:02:46,400 --> 00:02:48,735 You know, blue ribbons in horseback riding. 73 00:02:48,735 --> 00:02:51,205 I'm kidding. I don't want to be a chain 74 00:02:51,205 --> 00:02:53,607 ‐keeping you down. ‐It's not a chain keeping me down. 75 00:02:53,607 --> 00:02:56,610 It's a poorly constructed metaphor? No, I get it. 76 00:02:56,610 --> 00:02:57,811 ‐Mm, well... ‐It's a work in progress. 77 00:02:57,811 --> 00:03:00,347 What do... What do you mean? Do you think it needs something? 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,316 ‐I just mean that you're still working on it. ‐No, I shouldn't... 79 00:03:02,349 --> 00:03:04,218 ‐I shouldn't have mentioned anything. It's, like, too early. ‐No. 80 00:03:04,218 --> 00:03:06,253 ‐Oh. ‐I think it's very interesting. 81 00:03:06,253 --> 00:03:07,621 I do. 82 00:03:07,621 --> 00:03:08,789 Why don't you try eating something. 83 00:03:08,789 --> 00:03:10,390 DEAN: Is the idea that you're weighed down 84 00:03:10,390 --> 00:03:12,593 by familial expectations? No. No, no, no, no. 85 00:03:12,593 --> 00:03:17,231 No, it's the burden of the straight cis white guy 86 00:03:17,231 --> 00:03:19,466 whose mom's in fucking Congress. 87 00:03:19,466 --> 00:03:24,338 DEAN: Come on. 88 00:03:24,338 --> 00:03:27,474 ‐Come on. ‐JENNIFER: Hero. It's a joke. 89 00:03:27,474 --> 00:03:35,415 What? 90 00:03:35,415 --> 00:03:37,417 ♪ 91 00:04:04,511 --> 00:04:06,747 ♪ 92 00:04:35,609 --> 00:04:37,411 ♪ 93 00:04:44,751 --> 00:04:46,753 ♪ 94 00:05:08,475 --> 00:05:14,481 Get up. You okay? 95 00:05:14,481 --> 00:05:21,788 Yeah. 96 00:05:21,788 --> 00:05:29,129 Thanks. Thanks. 97 00:05:38,205 --> 00:05:39,506 ROXANNE: Think this guy's for real? 98 00:05:39,506 --> 00:05:40,774 A survivor in Ohio? 99 00:05:40,774 --> 00:05:43,210 Doesn't matter. Look how fast we got here. 100 00:05:43,210 --> 00:05:44,378 The girls are all fired up. 101 00:05:44,378 --> 00:05:46,480 Yeah, what happens if they find out it's all bullshit? 102 00:05:46,480 --> 00:05:48,248 Well, we'll have a place with resources, 103 00:05:48,248 --> 00:05:51,618 and they won't care. You're all business, Nora. 104 00:05:51,618 --> 00:05:53,654 You ever had any fun? 105 00:05:53,654 --> 00:05:56,290 It's got to be at least kind of interesting 106 00:05:56,290 --> 00:05:58,358 ‐being a mother right now. ‐"Interesting." 107 00:05:58,358 --> 00:06:00,194 The world's gonna end. 108 00:06:00,194 --> 00:06:02,329 You don't have to raise your kid to be somebody's wife 109 00:06:02,329 --> 00:06:03,463 or somebody's mother. 110 00:06:03,463 --> 00:06:05,199 She'll never have to punch a clock. 111 00:06:05,199 --> 00:06:07,601 Have a boss. There's some freedom in that 112 00:06:07,601 --> 00:06:09,169 if you get the stick out of your ass. 113 00:06:15,609 --> 00:06:19,346 What's this? 114 00:06:19,346 --> 00:06:21,281 (both click tongues) 115 00:06:28,355 --> 00:06:30,491 This is what I'm gonna do with you. 116 00:06:30,491 --> 00:06:31,525 (Ampersand chitters) 117 00:06:31,525 --> 00:06:35,596 Hey! 118 00:06:35,596 --> 00:06:37,331 Hey. You seen Yorick? 119 00:06:37,331 --> 00:06:38,732 Inside. Eating breakfast. 120 00:06:38,732 --> 00:06:42,469 Do you think he knows about the Sunda rat? Who? 121 00:06:42,469 --> 00:06:44,505 Muller's giant Sunda rat. Extinct now. 122 00:06:44,505 --> 00:06:46,807 It's only got a six‐month life span. 123 00:06:46,807 --> 00:06:48,742 We still have a little more time to save whales, 124 00:06:48,742 --> 00:06:51,745 but we're gonna lose mice soon. And bunnies. 125 00:06:51,745 --> 00:06:53,480 You think he knows how fucked we are? 126 00:06:53,480 --> 00:06:56,617 Oh, he only knows about crackers and flinging his own shit. 127 00:06:56,617 --> 00:06:58,819 ‐Sh‐Should we get him? ‐He'll stay close. 128 00:06:58,819 --> 00:07:06,193 He likes me more than Yorick. Oh. 129 00:07:06,193 --> 00:07:09,396 It happened again? 130 00:07:09,396 --> 00:07:13,467 Is there something I could do to help? 131 00:07:13,467 --> 00:07:16,637 I could tie you to the bed. Oh, that sounded... 132 00:07:16,637 --> 00:07:20,474 ‐I just meant that... ‐Yeah, I've tried that. 133 00:07:20,474 --> 00:07:23,644 Turns out I can escape restraints in my sleep. 134 00:07:23,644 --> 00:07:28,482 Has anything helped? A sandbag. 135 00:07:28,482 --> 00:07:30,417 I tied a ten‐pound sandbag to my arm once. 136 00:07:30,417 --> 00:07:31,518 Slept like a baby. 137 00:07:31,518 --> 00:07:33,220 Hmm. (chuckles softly) 138 00:07:33,220 --> 00:07:38,592 Not very practical for travel. 139 00:07:38,592 --> 00:07:41,461 Anyway, uh, Janis says we can have a couple ATVs, 140 00:07:41,461 --> 00:07:43,263 so, we should be able to get pretty far. 141 00:07:43,263 --> 00:07:45,199 We were getting somewhere just now. 142 00:07:45,199 --> 00:07:46,466 We were talking like people. 143 00:07:46,466 --> 00:07:50,604 Look, the longer we stay here, the more danger he's in. I... 144 00:07:50,604 --> 00:07:54,675 I'm feeling better, okay? It's time. He'll be disappointed. 145 00:07:54,675 --> 00:07:57,244 He likes it here. 146 00:07:57,244 --> 00:08:00,547 (scoffs softly) Well, he'll live. 147 00:08:00,547 --> 00:08:05,419 They got a greenhouse. 148 00:08:05,419 --> 00:08:08,422 NICOLE: Greenhouse? They got fucking lights. 149 00:08:09,756 --> 00:08:11,692 SONIA: So, what's the idea? You become Johnny Appledick, 150 00:08:11,692 --> 00:08:14,528 ‐the Universal Donor? ‐(chokes, clears throat) 151 00:08:14,528 --> 00:08:16,497 You ever try knocking someone up the old‐fashioned way? 152 00:08:16,497 --> 00:08:20,467 Uh, no. No, Beth was pretty adamant 153 00:08:20,467 --> 00:08:23,203 that there wouldn't be kids until she was on tenure track, 154 00:08:23,203 --> 00:08:24,638 ‐so... ‐But you wanted kids. 155 00:08:24,638 --> 00:08:26,406 ‐Mm‐hmm. ‐Always? 156 00:08:26,406 --> 00:08:32,479 ‐No reservations? ‐Yeah. Hmm. 157 00:08:32,479 --> 00:08:35,749 Have you slept with anyone since... 158 00:08:35,749 --> 00:08:38,719 (gasps softly) Wait. 159 00:08:38,719 --> 00:08:42,523 Are you one of those guys that thinks sex is a big deal? 160 00:08:42,523 --> 00:08:43,624 What is happening right now? 161 00:08:43,624 --> 00:08:44,658 How many women have you slept with? 162 00:08:44,658 --> 00:08:46,293 (chuckles) 163 00:08:46,293 --> 00:08:50,731 Huh. Well, I've... never really counted before, 164 00:08:50,731 --> 00:08:56,336 but, um... one. You're fucking with me. 165 00:08:56,336 --> 00:09:02,342 No. Beth and I got together when we were, uh, young. So... 166 00:09:02,342 --> 00:09:04,611 Morning. Uh, you want some coffee? 167 00:09:04,611 --> 00:09:08,348 We leave tomorrow. 168 00:09:08,348 --> 00:09:10,350 NORA: Main Street. The river. 169 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 Community center. Library. Greenhouse. 170 00:09:12,219 --> 00:09:13,554 It's a goddamn paradise. 171 00:09:13,554 --> 00:09:16,523 ‐It's ours for the taking. ‐How many people on the east side? 172 00:09:16,523 --> 00:09:18,458 ‐Seven. ‐And 13 on the main drag. 173 00:09:18,458 --> 00:09:20,694 JODI: Another ten in some of the houses. Maybe a few more. 174 00:09:20,694 --> 00:09:23,263 That's what we could see. We didn't want to get too close. 175 00:09:23,263 --> 00:09:24,631 NICOLE: Town's pretty empty. 176 00:09:24,631 --> 00:09:26,200 Doesn't mean they won't defend themselves. 177 00:09:26,200 --> 00:09:28,502 We can take a handful of soccer moms. 178 00:09:28,502 --> 00:09:30,470 They've got electricity, clean water, food. 179 00:09:30,470 --> 00:09:32,206 They're smart enough to figure that out. 180 00:09:32,206 --> 00:09:33,740 I wasn't talking about you, Nora. 181 00:09:33,740 --> 00:09:36,210 ‐Hey, Mackenzie. ‐MACK: What? You play soccer? 182 00:09:36,210 --> 00:09:37,344 (chuckles) 183 00:09:37,344 --> 00:09:39,746 We'll split up into three groups. 184 00:09:39,746 --> 00:09:42,482 Take the horses, we can get out quick if we need to. 185 00:09:42,482 --> 00:09:44,351 Hit them fast, drive them onto the street, 186 00:09:44,351 --> 00:09:45,452 where we can keep them surrounded. 187 00:09:45,452 --> 00:09:47,354 Make them think there's more of us than there are. 188 00:09:47,354 --> 00:09:49,823 How 'bout this? We start shooting. 189 00:09:49,823 --> 00:09:51,358 Scare the fuck out of them. They run off 190 00:09:51,358 --> 00:09:53,327 ‐into the sunset. ‐RUTH: Hey! 191 00:09:53,327 --> 00:09:56,230 ‐Get out of the fucking pool! ‐We found this place! It's ours! 192 00:09:56,230 --> 00:10:01,201 RUTH: We were gone barely an hour. 193 00:10:01,201 --> 00:10:04,605 HERO: Why don't you put the gun down. 194 00:10:04,605 --> 00:10:06,607 What are your names? 195 00:10:06,607 --> 00:10:08,475 ‐What? ‐HERO: Your names. 196 00:10:08,475 --> 00:10:12,779 ‐DIANA: Diana. ‐RUTH: Ruth. Well, Diana, Ruth, 197 00:10:12,779 --> 00:10:16,483 we like it here. We're having fun. 198 00:10:16,483 --> 00:10:19,620 Maybe you should go to one of the survivor's camps. 199 00:10:19,620 --> 00:10:20,654 Let the government take care of you. 200 00:10:20,654 --> 00:10:21,755 There is no government. 201 00:10:21,755 --> 00:10:23,357 Camps? Camps are disbanding. 202 00:10:23,357 --> 00:10:24,491 That's where we came from. 203 00:10:24,491 --> 00:10:30,330 Rioters stormed the Pentagon, killed the president. Bullshit. 204 00:10:30,330 --> 00:10:32,199 Shot her in the head. 205 00:10:32,199 --> 00:10:34,468 People are building bonfires on the roof. 206 00:10:34,468 --> 00:10:39,673 You don't have to go home, but you can't stay here. 207 00:10:39,673 --> 00:10:42,476 Go on, get. 208 00:11:01,795 --> 00:11:04,231 BETH: But... Okay, so, we've generally accepted 209 00:11:04,231 --> 00:11:06,333 the notion that democracy is the only, um, 210 00:11:06,333 --> 00:11:10,337 civilized governing model. Personal freedoms, capitalism, 211 00:11:10,337 --> 00:11:12,172 ‐self‐determination. ‐DEAN: Uh‐oh, she's coming for you, Jen. 212 00:11:12,172 --> 00:11:13,740 ‐Oh, no, that's not what I... ‐JENNIFER: You won't catch me 213 00:11:13,740 --> 00:11:16,476 banging the drum for capitalism. But don't quote her on that. 214 00:11:16,476 --> 00:11:18,412 All right, ignore him. Keep going. 215 00:11:18,412 --> 00:11:21,548 Okay, well, this community is matrilineal, collectivist. 216 00:11:21,548 --> 00:11:23,617 It's based on the idea that your actions 217 00:11:23,617 --> 00:11:25,252 actually affect other people and... 218 00:11:25,252 --> 00:11:29,223 What's happening on your phone? Sorry, work thing. 219 00:11:29,223 --> 00:11:31,425 ‐When does the, uh, fellowship start? ‐BETH: Oh, I'm not sure 220 00:11:31,425 --> 00:11:33,393 I'm gonna take it yet be... I just found out. 221 00:11:33,393 --> 00:11:35,496 Oh, my God, you're taking it. She's taking it. 222 00:11:35,496 --> 00:11:37,731 ‐Thousands of people applied. ‐BETH: Hundreds, not thousands. 223 00:11:37,731 --> 00:11:40,300 ‐DEAN: Your mom must be thrilled. ‐BETH: Uh, 224 00:11:40,300 --> 00:11:42,336 I don't think it's really hit her that I might be leaving, 225 00:11:42,336 --> 00:11:43,604 ‐so... ‐YORICK: Oh, come on, she's so excited. 226 00:11:43,604 --> 00:11:46,406 She's been talking about Christmas in Sydney. 227 00:11:46,406 --> 00:11:47,741 I think we should all go. 228 00:11:47,741 --> 00:11:51,211 L‐Let's let her get settled before we start making 229 00:11:51,211 --> 00:11:52,746 ‐our vacation plans. ‐I'm not even sure 230 00:11:52,746 --> 00:11:54,281 ‐if I'm gonna... ‐YORICK: Oh, come on. 231 00:11:54,281 --> 00:11:57,751 It's exciting, babe. Babe, it's okay to be excited. 232 00:11:57,751 --> 00:12:01,522 Congratulations, Beth. Cheers. 233 00:12:01,522 --> 00:12:03,156 (glasses clink) 234 00:12:12,799 --> 00:12:15,135 (footsteps approaching) 235 00:12:15,135 --> 00:12:18,272 BETH: Couldn't find any hair dye. 236 00:12:18,272 --> 00:12:20,207 We should cut it off. 237 00:12:20,207 --> 00:12:23,744 Or shave it, maybe. Um, do you have a razor around here? 238 00:12:23,744 --> 00:12:27,447 (laughs) You think I'm gonna... 239 00:12:27,447 --> 00:12:29,650 I'm not shaving my head. 240 00:12:29,650 --> 00:12:35,355 You can't walk around out there like that. 241 00:12:35,355 --> 00:12:40,327 What happened to you? Those women in the Pentagon 242 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 were working their ass off 24 hours a day 243 00:12:42,529 --> 00:12:44,731 to fix problems you don't even know exist! 244 00:12:44,731 --> 00:12:50,270 Yeah, can't be fixed. System's broken. 245 00:12:50,270 --> 00:12:53,473 So, that was your plan? 246 00:12:53,473 --> 00:12:56,376 That clusterfuck? Anarchy is the big idea? 247 00:12:56,376 --> 00:12:58,412 Where's Yorick? 248 00:12:58,412 --> 00:13:00,581 (chuckles) 249 00:13:00,581 --> 00:13:04,751 You think I know? Well, how do we find him? 250 00:13:04,751 --> 00:13:08,322 ‐You don't. ‐You won't survive out there without me. 251 00:13:08,322 --> 00:13:10,757 Lot's been going on since you locked yourself up 252 00:13:10,757 --> 00:13:16,196 in your little fucking fortress, okay? The world has changed. 253 00:13:16,196 --> 00:13:19,466 You stay here, they will find you. 254 00:13:19,466 --> 00:13:26,473 And they will probably kill you. Pack what you can carry. 255 00:13:26,473 --> 00:13:29,955 We'll leave when it gets dark. 256 00:13:35,374 --> 00:13:37,109 I mean, she acts tough 257 00:13:37,109 --> 00:13:39,544 and wants everybody to think she's a stone‐cold badass. 258 00:13:39,544 --> 00:13:41,513 You know, defender of democracy. 259 00:13:41,513 --> 00:13:47,085 But in reality, she's, uh, she's kind of... 260 00:13:47,085 --> 00:13:49,254 ‐Kind of what? ‐Well, I was gonna say lonely, 261 00:13:49,254 --> 00:13:51,356 but I'm just realizing you're, uh... 262 00:13:51,356 --> 00:13:54,960 you're like the super spy version of my mom. 263 00:13:54,960 --> 00:13:56,061 No, I'm not. 264 00:13:56,061 --> 00:13:58,230 ‐No, it's a compliment. ‐No, I am not your mother. 265 00:13:58,230 --> 00:14:00,365 ‐I know. It was a joke. ‐And I'm not lonely. 266 00:14:00,365 --> 00:14:03,001 Uh, you're not? How is that possible? 267 00:14:03,001 --> 00:14:09,207 I don't know. I don't need as much attention as you do? 268 00:14:09,207 --> 00:14:12,477 So, what about your spy friends? The, uh, the Culper Ring. 269 00:14:12,477 --> 00:14:16,481 Is that really what it's called? My handler was a man. 270 00:14:16,481 --> 00:14:19,484 So, what, you're the only woman in the whole organization? 271 00:14:19,484 --> 00:14:23,355 Uh, no, they keep us separate. 272 00:14:23,355 --> 00:14:29,094 Siloed. I don't really know anybody else. 273 00:14:29,094 --> 00:14:31,129 Well... (exhales) 274 00:14:31,129 --> 00:14:33,966 We're safe here. I mean, we have everything we need. 275 00:14:33,966 --> 00:14:38,270 Maybe, uh... maybe we stay? At least‐at least until we can 276 00:14:38,270 --> 00:14:40,105 make contact with my mom? 277 00:14:40,105 --> 00:14:42,407 We can't stay 'cause there's a pretty girl in town. 278 00:14:42,407 --> 00:14:44,076 YORICK: Look, that's not what I'm... 279 00:14:44,076 --> 00:14:45,978 Listen, I just think that we should consider... 280 00:14:45,978 --> 00:14:47,179 AGENT 355: No, the lab's in San Francisco. 281 00:14:47,179 --> 00:14:48,981 ‐YORICK: Yeah. ‐AGENT 355: And every day that we stay here, 282 00:14:48,981 --> 00:14:50,382 another species dies. 283 00:14:50,382 --> 00:14:52,251 Ask Allison about the freaking Sunda rat. 284 00:14:52,251 --> 00:14:55,354 Do you really think she can fix this? 285 00:14:55,354 --> 00:14:58,223 I mean, look, I know she's smart, but... 286 00:14:58,223 --> 00:15:00,225 Come on. 287 00:15:00,225 --> 00:15:02,928 ‐We could stay... ‐They're throwing us a goodbye party. 288 00:15:02,928 --> 00:15:04,229 It's supposed to be a surprise, 289 00:15:04,229 --> 00:15:12,104 but I didn't want you to kill anyone, so... Heads up. 290 00:15:12,104 --> 00:15:13,505 DEAN: Have you thought any more about, uh, 291 00:15:13,505 --> 00:15:15,274 reapplying to school? I know that you... 292 00:15:15,274 --> 00:15:17,075 I went to school to be a paramedic. 293 00:15:17,075 --> 00:15:18,410 ‐You know what I mean. ‐HERO: Did you think 294 00:15:18,410 --> 00:15:20,112 I just woke up one day and started riding around 295 00:15:20,112 --> 00:15:21,213 in an ambulance? 296 00:15:21,213 --> 00:15:23,148 The longer you take to get your bachelor's degree, 297 00:15:23,148 --> 00:15:29,221 ‐the harder it's gonna be... ‐HERO: I'm not... 298 00:15:29,221 --> 00:15:31,223 Uh, Hero's dating someone. 299 00:15:31,223 --> 00:15:34,359 ‐Are you kidding me? ‐YORICK: What? 300 00:15:34,359 --> 00:15:36,128 Come on, every time we try to hang out with you, 301 00:15:36,128 --> 00:15:38,130 ‐you're too busy. ‐Has it occurred to you 302 00:15:38,130 --> 00:15:40,232 you're just not that fun to hang out with? (laughs) 303 00:15:40,232 --> 00:15:42,167 ‐YORICK: Oh. ‐JENNIFER: Oh. ‐Not you. 304 00:15:42,200 --> 00:15:43,936 ‐(Beth chuckles) ‐No, it's true, it's true. Our idea of fun 305 00:15:43,936 --> 00:15:45,971 doesn't involve pushing the human limits 306 00:15:45,971 --> 00:15:47,105 of alcohol consumption. 307 00:15:47,105 --> 00:15:50,342 JENNIFER: Yorick. Very well. 308 00:15:50,342 --> 00:15:52,244 JENNIFER: Is it true, Hero? 309 00:15:52,244 --> 00:15:59,318 Is there someone? Uh... 310 00:15:59,318 --> 00:16:02,387 Yeah. Yes, 311 00:16:02,387 --> 00:16:05,357 I am, uh, dating someone, whatever that means. 312 00:16:05,357 --> 00:16:07,192 ‐I'm dating a man. ‐JENNIFER: Well, 313 00:16:07,192 --> 00:16:09,094 ‐that's great. That's exciting. ‐DEAN: Who is he? 314 00:16:09,094 --> 00:16:12,965 Do we get to meet him? His name is Mike. 315 00:16:12,965 --> 00:16:14,166 DEAN: Mike. 316 00:16:14,166 --> 00:16:18,370 ‐Sounds like a good guy. ‐You're trying too hard, honey. 317 00:16:18,370 --> 00:16:24,509 He's married. But he's... 318 00:16:24,509 --> 00:16:31,383 They're getting a... No. Still going strong. Hero. 319 00:16:31,383 --> 00:16:33,352 What? That's why you've never met him. 320 00:16:33,352 --> 00:16:37,489 He's busy most nights. His wife's having a baby. 321 00:16:37,489 --> 00:16:40,259 JENNIFER: What is this? What are you doing? 322 00:16:40,259 --> 00:16:43,495 Well, I'm dating a man. His name is Mike. 323 00:16:43,495 --> 00:16:46,098 You asked. That's the answer. 324 00:16:46,098 --> 00:16:48,367 You can't do this. You have to end it. 325 00:16:48,367 --> 00:16:50,068 HERO: Okay. 326 00:16:50,068 --> 00:16:52,204 Dad, do you want to back me up here? 327 00:16:52,204 --> 00:17:00,112 No. Your mom's right. 328 00:17:00,112 --> 00:17:02,114 Who are you texting? 329 00:17:02,114 --> 00:17:03,982 Hey, maybe, uh, drink a fucking glass of water. 330 00:17:03,982 --> 00:17:05,517 ‐He's been texting all night. ‐DEAN: No, I haven't. 331 00:17:05,517 --> 00:17:08,053 You've had too much to drink. Dad's fucking his T. A., 332 00:17:08,053 --> 00:17:09,221 and I'm the asshole? 333 00:17:09,221 --> 00:17:12,090 ‐Lower your voice, please. ‐Show them your phone, Dad. 334 00:17:12,090 --> 00:17:16,228 You are such fucking hypocrites. Think I should maybe, um, uh... 335 00:17:16,228 --> 00:17:18,196 Why should I keep your secrets? 336 00:17:18,196 --> 00:17:22,467 ‐You never back me up. You never defend me. ‐YORICK: Hero, this is... 337 00:17:22,467 --> 00:17:24,536 Yorick, why don't you have my back 338 00:17:24,536 --> 00:17:26,972 ‐for once in your fucking life. ‐JENNIFER: You know what? 339 00:17:26,972 --> 00:17:29,441 ‐They know me here. We don't have to wait for the check. ‐Mom... 340 00:17:29,441 --> 00:17:31,109 No, it's... I'm sorry to do this. 341 00:17:31,109 --> 00:17:34,146 Things are getting crazy at work. I really should go. 342 00:17:34,146 --> 00:17:37,382 And, Beth, my dear, congratulations again. 343 00:17:37,382 --> 00:17:38,917 ‐Thank you. ‐DEAN: Jen, let me come with you. 344 00:17:38,917 --> 00:17:43,221 I guess this is my fault. (scoffs softly) 345 00:17:43,221 --> 00:17:45,257 (whispering indistinctly) 346 00:17:45,257 --> 00:17:48,994 JENNIFER: I, uh... 347 00:17:48,994 --> 00:17:51,096 Make sure your sister gets home safe. Okay. 348 00:17:51,096 --> 00:17:52,464 (zipper rasping) 349 00:17:54,266 --> 00:17:56,268 (footsteps approaching) 350 00:18:00,238 --> 00:18:02,007 (glass breaks in distance) 351 00:18:05,978 --> 00:18:08,347 ♪ 352 00:18:25,497 --> 00:18:27,232 ‐(stun gun zaps) ‐SAM: Oh, fuck! Shit. 353 00:18:27,232 --> 00:18:28,400 Stop, please. 354 00:18:28,400 --> 00:18:29,968 ‐Sam? ‐BETH: Sam. 355 00:18:29,968 --> 00:18:31,470 ‐What the fuck? ‐BETH: Oh, my God. 356 00:18:31,470 --> 00:18:33,372 (chuckles): I am so sorry. Are you okay? 357 00:18:33,372 --> 00:18:34,640 ‐JENNIFER: Is Hero with you? ‐BETH: What are you doing here? 358 00:18:34,640 --> 00:18:36,975 I've been looking... I've been looking for you. I was with her, 359 00:18:36,975 --> 00:18:38,410 ‐but... She needs our help. ‐Where is she here? 360 00:18:38,410 --> 00:18:40,245 ‐We have to... I‐I... ‐She's alive? 361 00:18:40,245 --> 00:18:42,114 ‐I couldn't stay with her but... ‐JENNIFER: Where is she? 362 00:18:42,114 --> 00:18:47,486 There's a van around the corner. Is it yours? 363 00:18:47,486 --> 00:18:49,488 There's someone watching the house. 364 00:18:49,488 --> 00:18:52,224 Okay, we need to move right now. 365 00:18:52,224 --> 00:18:55,060 ‐Come on. ‐JENNIFER: Okay. 366 00:18:55,060 --> 00:18:59,498 BETH: Go. 367 00:18:59,498 --> 00:19:01,066 (knocking on door) 368 00:19:01,066 --> 00:19:03,068 CAPTOR: You're surrounded. 369 00:19:03,068 --> 00:19:04,536 We're gonna need you to come with us. 370 00:19:04,536 --> 00:19:06,905 ♪ 371 00:19:28,961 --> 00:19:31,296 (women laughing) 372 00:19:31,330 --> 00:19:33,298 (splashing) 373 00:19:39,972 --> 00:19:41,974 You know, I vetted your mom 374 00:19:41,974 --> 00:19:44,443 ‐when Campbell was considering her for VP. ‐Really? 375 00:19:44,443 --> 00:19:49,514 We asked her if she had any skeletons, liabilities, 376 00:19:49,514 --> 00:19:56,221 ‐things we should know about. ‐And, what, she said me? 377 00:19:56,221 --> 00:20:03,962 Some guy grilled me for, like, nine hours. 378 00:20:03,962 --> 00:20:07,199 My brother had a 30‐minute phone call. 379 00:20:07,199 --> 00:20:09,101 Yeah, we're not that different, actually. 380 00:20:09,101 --> 00:20:11,970 We both spent our whole lives trying to be perfect. 381 00:20:11,970 --> 00:20:18,977 You just cracked sooner. Who names a kid Hero? 382 00:20:18,977 --> 00:20:21,113 I mean, come on, who can live up to that? 383 00:20:21,113 --> 00:20:22,981 It's Shakespeare. 384 00:20:22,981 --> 00:20:26,351 ‐Much Ado About Nothing. ‐Ah, right. Yeah, sure. Uh... 385 00:20:26,351 --> 00:20:30,956 Hero is the one getting married. The ingenue. 386 00:20:30,956 --> 00:20:33,492 Her fiancé gets tricked into thinking she's a whore 387 00:20:33,492 --> 00:20:38,163 and abandons her at the altar. It's a comedy. 388 00:20:38,163 --> 00:20:44,136 I changed my name. 389 00:20:44,136 --> 00:20:46,972 ‐When I left home. ‐Really? 390 00:20:46,972 --> 00:20:49,074 NORA: My mom gave me a stuffy old‐lady name. 391 00:20:49,074 --> 00:20:53,111 I think it made her feel... rich or something. 392 00:20:53,111 --> 00:20:57,349 Anytime anyone said my name, it just pissed me off. 393 00:20:57,349 --> 00:21:04,089 She didn't know me at all. We have mourners in our midst. 394 00:21:04,089 --> 00:21:08,093 Give us a minute, how about? Cry about the Pentagon, really? 395 00:21:08,093 --> 00:21:10,462 It's not Nora's fault. 396 00:21:10,462 --> 00:21:13,231 She's spent her whole life playing by their rules. 397 00:21:13,231 --> 00:21:15,067 And she was good at it. 398 00:21:15,067 --> 00:21:17,469 Tomorrow we move into our new home. 399 00:21:17,469 --> 00:21:19,972 The Amazons are celebrating. 400 00:21:19,972 --> 00:21:22,107 (cheering, clamoring) 401 00:21:22,107 --> 00:21:29,982 Guess I'm gonna get drunk. 402 00:21:29,982 --> 00:21:32,551 Don't fucking talk to me like that. 403 00:21:32,551 --> 00:21:35,954 Hey, I thought we were celebrating! 404 00:21:35,954 --> 00:21:38,924 (cheering, clamoring) 405 00:21:38,957 --> 00:21:40,926 ("Deep Shadows" by Little Ann playing) 406 00:21:45,230 --> 00:21:48,133 ♪ He doesn't know ♪ 407 00:21:49,268 --> 00:21:52,371 ♪ Just how I feel... ♪ 408 00:21:52,371 --> 00:21:54,473 ALLISON: You're hiding, too? 409 00:21:54,473 --> 00:21:57,042 (laughing): No, I'm tired. I'm going to bed. 410 00:21:57,042 --> 00:22:03,515 What? 411 00:22:03,515 --> 00:22:11,189 No, I didn't say anything. What if we get to San Francisco 412 00:22:11,189 --> 00:22:17,296 and I can't fix this? I mean, you probably can't. 413 00:22:17,296 --> 00:22:22,100 It's a lot to ask of one person. 414 00:22:22,100 --> 00:22:24,403 Even if they are the smartest person in the world. 415 00:22:24,403 --> 00:22:26,371 I never said I was the smartest. 416 00:22:26,371 --> 00:22:28,240 You're in the conversation, though. 417 00:22:28,240 --> 00:22:35,213 Which ain't bad. We have to try, right? 418 00:22:46,959 --> 00:22:53,432 This okay? Yeah. Not a‐a sandbag, but... 419 00:22:53,432 --> 00:22:57,936 It's good. 420 00:23:04,242 --> 00:23:10,382 Where will you go? Uh... 421 00:23:10,382 --> 00:23:15,487 San Francisco. Hmm. Yeah, there's a lab there. 422 00:23:15,487 --> 00:23:19,958 ‐Mm‐hmm. ‐So... I'll miss you. 423 00:23:19,958 --> 00:23:22,194 ♪ Darling, darling, don't leave me, now... ♪ 424 00:23:22,194 --> 00:23:24,496 Yeah. 425 00:23:24,496 --> 00:23:26,999 ‐(chuckles softly) ‐Uh, yeah. 426 00:23:26,999 --> 00:23:31,103 Yeah, no, I'll miss you guys, too. 427 00:23:31,103 --> 00:23:36,408 I know you feel guilty. For... for liking it here. 428 00:23:36,408 --> 00:23:38,377 No. No. 429 00:23:38,377 --> 00:23:41,513 Time's not as linear as you perceive it. 430 00:23:41,513 --> 00:23:45,117 I'm serio... I'm serious. Okay. 431 00:23:45,117 --> 00:23:47,352 You think that all the moments of your life are dots on a line 432 00:23:47,352 --> 00:23:49,955 and the line's moving forward. 433 00:23:49,955 --> 00:23:52,257 One thing leads to another, right? 434 00:23:52,257 --> 00:23:56,228 That accurately describes my perception of time, yes. 435 00:23:56,228 --> 00:23:58,230 Well, I guess that when you've done... 436 00:23:58,230 --> 00:24:00,499 bad things you hope that that's really not how it is at all. 437 00:24:00,499 --> 00:24:03,101 Because if it is, then it's just, 438 00:24:03,101 --> 00:24:05,470 it's just the moments before and the moments after 439 00:24:05,470 --> 00:24:10,309 the worst thing I... ever did. 440 00:24:10,309 --> 00:24:17,282 Which is that I killed someone. 441 00:24:17,282 --> 00:24:24,890 WOMAN: Somebody change the music! Oh. 442 00:24:24,890 --> 00:24:30,128 I wish there was a way I could tell you about it 443 00:24:30,128 --> 00:24:32,364 that would make you understand or... 444 00:24:32,364 --> 00:24:37,235 ‐feel bad for me. ‐Hey... I know enough. 445 00:24:37,235 --> 00:24:39,237 I know you now. 446 00:24:39,237 --> 00:24:42,007 I guess if time was more like an ocean, 447 00:24:42,007 --> 00:24:46,511 then you can't just pick one moment out. 448 00:24:46,511 --> 00:24:50,983 It's all mixed together‐‐ the good and the bad. 449 00:24:50,983 --> 00:24:55,087 You‐you can... you can miss your girlfriend... 450 00:24:55,087 --> 00:24:58,190 and you can make new friends. 451 00:24:58,190 --> 00:25:01,093 Doesn't mean you miss her any less. You... 452 00:25:01,093 --> 00:25:03,929 ♪ I wait patiently ♪ 453 00:25:05,397 --> 00:25:08,967 ♪ When you're alone ♪ 454 00:25:09,001 --> 00:25:11,503 ♪ The going gets rough ♪ 455 00:25:11,536 --> 00:25:15,073 ♪ Come back, come back, come back ♪ 456 00:25:15,107 --> 00:25:18,310 ♪ I've had enough. ♪ 457 00:25:20,979 --> 00:25:22,948 (crickets chirping) 458 00:25:44,970 --> 00:25:46,939 (footsteps echo) 459 00:26:12,264 --> 00:26:14,900 (exhales) You got your period. 460 00:26:14,900 --> 00:26:18,103 It's exciting. 461 00:26:18,103 --> 00:26:19,972 (chuckles) Why? 462 00:26:19,972 --> 00:26:22,407 I don't know. 463 00:26:22,407 --> 00:26:29,114 That's just what my mother told me. 464 00:26:29,114 --> 00:26:33,318 You know I love you, right? Yeah. 465 00:26:33,318 --> 00:26:41,226 I'm sorry. 466 00:26:41,226 --> 00:26:44,496 For what? 467 00:26:44,496 --> 00:26:46,465 (exhales) 468 00:26:58,076 --> 00:26:59,511 We'll find a chain. 469 00:26:59,511 --> 00:27:01,213 You can wear it around your neck. 470 00:27:01,213 --> 00:27:06,952 No, you should keep it. I love your dad and Connor. 471 00:27:06,952 --> 00:27:08,487 And I miss them. 472 00:27:08,487 --> 00:27:13,091 And we're never gonna stop missing them. 473 00:27:13,091 --> 00:27:15,093 But you're a woman now. 474 00:27:15,093 --> 00:27:18,263 And I need you to be brave and strong. 475 00:27:18,263 --> 00:27:24,069 ‐You sound like Roxanne. ‐No. Roxanne sounds like me. 476 00:27:34,012 --> 00:27:36,048 MAN'S VOICE: Kim. 477 00:27:43,121 --> 00:27:45,924 KIMBERLY: What...? 478 00:27:59,237 --> 00:28:00,505 (moaning) 479 00:28:00,539 --> 00:28:02,908 (panting) 480 00:28:30,969 --> 00:28:33,305 (heavy breathing) 481 00:28:33,338 --> 00:28:35,207 (gasps) 482 00:28:35,240 --> 00:28:37,209 (mutters) 483 00:28:46,351 --> 00:28:48,320 (grunting) 484 00:28:57,229 --> 00:29:00,399 Oh. Christine? 485 00:29:00,399 --> 00:29:05,971 ‐Is someone here? ‐No, no. You're safe. 486 00:29:05,971 --> 00:29:08,140 ‐What time is it? ‐I know how to fix this. 487 00:29:08,140 --> 00:29:10,542 I know what we need to do. 488 00:29:10,542 --> 00:29:18,150 ‐I see it. ‐What? A future. My future. 489 00:29:18,150 --> 00:29:24,222 Your future, o‐our future, all of our futures. 490 00:29:24,222 --> 00:29:26,191 All we need is him. 491 00:29:48,146 --> 00:29:50,182 (birds chirping) 492 00:30:04,363 --> 00:30:06,331 (exhales) 493 00:30:23,282 --> 00:30:25,317 ♪ 494 00:30:31,356 --> 00:30:33,392 (hooves clopping) 495 00:30:54,379 --> 00:30:59,184 Ladies of Marrisville! Wake the fuck up! 496 00:31:13,966 --> 00:31:16,368 The fuck is this? 497 00:31:16,368 --> 00:31:21,273 We hear you've got a man in town. 498 00:31:21,273 --> 00:31:26,411 Well, look at that‐‐ you do. I half thought it was bullshit. 499 00:31:26,411 --> 00:31:29,982 Well, produce the son of a bitch. 500 00:31:29,982 --> 00:31:32,217 (screams) 501 00:31:32,217 --> 00:31:33,518 Hey! 502 00:31:33,518 --> 00:31:40,192 You want to hurt someone, hurt me. Oh, yeah? You in charge? 503 00:31:40,192 --> 00:31:47,232 You president of the PTA? Where is he? 504 00:31:47,232 --> 00:31:49,234 You want to die to protect a man? 505 00:31:49,234 --> 00:31:54,239 You gonna die a traitor. Or your other option is... 506 00:31:54,239 --> 00:31:59,077 you can run. Pray we never catch up with you. 507 00:31:59,077 --> 00:32:01,380 To be fair, I'll give you a little head start. 508 00:32:01,380 --> 00:32:03,048 (laughs) 509 00:32:03,048 --> 00:32:10,389 All right then run, bitch. Time's a‐wastin'. 510 00:32:10,389 --> 00:32:13,091 Ten, nine... 511 00:32:13,091 --> 00:32:16,128 (gunshots) 512 00:32:22,968 --> 00:32:25,904 You have no idea who you're dealing with. 513 00:32:34,246 --> 00:32:39,985 ‐(gunshot in distance) ‐(horse neighs) What was that? 514 00:32:39,985 --> 00:32:45,457 Get dressed. 515 00:32:45,457 --> 00:32:52,264 Hey, were those gunshots? We got to move. You got a weapon? 516 00:32:52,264 --> 00:32:55,233 Whoever's out there, they can't find him, understand? 517 00:32:55,233 --> 00:32:58,370 Yes. 518 00:32:58,370 --> 00:33:00,005 Janis will hold them off as long as she can 519 00:33:00,005 --> 00:33:02,975 till we get there. We knew sooner or later 520 00:33:02,975 --> 00:33:05,143 someone would come. We're prepared. 521 00:33:05,143 --> 00:33:06,445 ‐You need to get him out of here. ‐No, no, no, no! 522 00:33:06,445 --> 00:33:08,080 We all need to get out of here. 523 00:33:08,080 --> 00:33:09,982 (gunshots) 524 00:33:10,015 --> 00:33:12,918 (Ampersand screeching) 525 00:33:12,918 --> 00:33:15,954 They've got horses, shotguns. 526 00:33:15,954 --> 00:33:18,323 There's a silo about a mile from here‐‐ it's clear of town. 527 00:33:18,323 --> 00:33:21,460 Go, go, go, go, go. I'll meet you there. 528 00:33:21,460 --> 00:33:23,228 No, no, hey, hey! I'm not leaving you here. 529 00:33:23,228 --> 00:33:28,267 Yes, you are. Go. Now. Go. 530 00:33:28,267 --> 00:33:31,203 ‐ATHENA: Is he in there? ‐NICOLE: Come on outside. 531 00:33:31,203 --> 00:33:33,238 In ten seconds, we start shooting. 532 00:33:33,238 --> 00:33:41,113 Leave it. Trust me. 533 00:33:41,113 --> 00:33:43,482 You come out or we're coming in! 534 00:33:52,190 --> 00:33:54,326 We're unarmed. 535 00:33:54,326 --> 00:34:01,099 We don't want any trouble! Please don't hurt us! 536 00:34:01,099 --> 00:34:02,501 Holy shit. 537 00:34:02,501 --> 00:34:06,138 Start walking. Somebody wants to meet you. 538 00:34:28,226 --> 00:34:30,462 (twig snaps) 539 00:34:42,374 --> 00:34:46,445 We don't like killing people. But we will defend what's ours. 540 00:34:46,445 --> 00:34:50,315 Y'all need to break free. Don't die to protect some man. 541 00:34:57,122 --> 00:35:00,826 ROXANNE: Consider us your wake‐up call. 542 00:35:07,132 --> 00:35:09,268 ‐Roxanne! ‐C Block! Let's go! 543 00:35:09,268 --> 00:35:13,972 ‐(gunfire) ‐(shouting, clamoring) 544 00:35:13,972 --> 00:35:15,407 Go, go! (grunts) 545 00:35:15,407 --> 00:35:17,909 ‐(horse neighs) ‐(screams) 546 00:35:17,909 --> 00:35:19,911 (shouting, grunting) 547 00:35:21,213 --> 00:35:22,314 (gunshots continuing in distance) 548 00:35:22,314 --> 00:35:26,952 Ow! Ow! Please, please... 549 00:35:26,952 --> 00:35:28,353 (neighs) 550 00:35:28,353 --> 00:35:34,059 Run. Run! 551 00:35:36,361 --> 00:35:38,864 (shouting, clamoring) 552 00:35:46,138 --> 00:35:53,011 ‐Let's go! ‐(indistinct chatter) Cover me! 553 00:35:53,011 --> 00:36:00,419 Mack! Mack! 554 00:36:00,419 --> 00:36:07,192 ‐Go, I got you! Go! Go! ‐Okay. Mack! (grunts) 555 00:36:07,192 --> 00:36:13,165 Mack! 556 00:36:13,165 --> 00:36:19,037 Mack! Mom! Watch out! Jodi! 557 00:36:19,037 --> 00:36:26,078 ‐Stay back! ‐I can help! No! 558 00:36:26,078 --> 00:36:31,149 Mom, I can help. I'm strong. I'm strong. 559 00:36:31,149 --> 00:36:37,422 Now! Now! 560 00:36:49,901 --> 00:36:51,403 Come here, come here, come here. 561 00:37:00,512 --> 00:37:03,048 Hey, you're okay, Jodi. You're okay. 562 00:37:03,048 --> 00:37:06,051 You're okay, we've got you. We've got you. 563 00:37:06,051 --> 00:37:08,420 Hold my hand, honey. Hold my hand, baby. 564 00:37:08,420 --> 00:37:11,323 Here, look at us. Yeah, you're okay. 565 00:37:31,109 --> 00:37:33,145 Sonia! 566 00:37:42,054 --> 00:37:47,259 ‐No! ‐(shouts) No! No, Sonia, no! 567 00:37:47,259 --> 00:37:48,393 (grunts) 568 00:37:48,393 --> 00:37:50,128 Stop, Sonia, stop! 569 00:37:50,128 --> 00:37:51,330 ‐No, no, no, no! ‐(shouts) 570 00:37:51,330 --> 00:37:53,298 (panting) 571 00:37:53,298 --> 00:37:59,037 ‐Where have you been? ‐Yorick? You're alive! 572 00:37:59,037 --> 00:38:00,439 (crying) 573 00:38:00,439 --> 00:38:03,408 ‐How are you alive?! ‐I looked for you! 574 00:38:03,408 --> 00:38:10,115 I can't... I can't believe you're here. Mom is dead. 575 00:38:10,115 --> 00:38:12,317 ‐What? What? ‐She's... 576 00:38:12,317 --> 00:38:14,253 They stormed the Pentagon, they killed her. 577 00:38:14,253 --> 00:38:16,121 (stammers) W‐What, what, wait, wait, wait. 578 00:38:16,121 --> 00:38:17,990 ‐Wait, what? ‐Listen to me, 579 00:38:17,990 --> 00:38:19,458 ‐you have to get out of here! ‐What's going on? 580 00:38:19,458 --> 00:38:20,892 ‐Who is this? ‐This is my sister, 581 00:38:20,892 --> 00:38:22,160 guys! Hero, Hero! 582 00:38:22,160 --> 00:38:24,930 Where did you hear this? Where did you hear this? 583 00:38:24,930 --> 00:38:27,266 ‐You have to run. ‐What? 584 00:38:27,266 --> 00:38:31,136 ‐They're coming for you. ‐Who? Amazons. 585 00:38:31,136 --> 00:38:33,272 What is that, Hero? What does that mean? 586 00:38:33,272 --> 00:38:34,906 They're gonna kill you. 587 00:38:34,906 --> 00:38:36,241 ‐What are you talking about? ‐Who is? 588 00:38:36,241 --> 00:38:38,443 They're gonna find you and they're gonna kill you. 589 00:38:38,443 --> 00:38:40,412 YORICK: Why? 590 00:38:40,412 --> 00:38:43,048 So the new world can be born. 591 00:38:43,048 --> 00:38:46,351 ‐(gunshot) ‐What... 592 00:38:46,351 --> 00:38:50,122 Oh, my God, oh, my God! No, no, no, no, fuck! 593 00:38:50,122 --> 00:38:51,290 Hero, get down! 594 00:38:51,290 --> 00:38:53,125 ‐ALLISON: She's dead, Yorick. ‐Yorick. 595 00:38:53,125 --> 00:38:57,162 NICOLE: Hero! 596 00:38:57,162 --> 00:39:01,199 ‐HERO: Run. ‐NICOLE: Hero! Right now. 597 00:39:01,199 --> 00:39:03,936 Or I will shoot you! 598 00:39:03,936 --> 00:39:04,970 ‐(gunshot) ‐(Allison screams) ‐Run! 599 00:39:04,970 --> 00:39:07,906 ALLISON: Yorick! 600 00:39:07,906 --> 00:39:09,908 This way! This way! This way! This way! 601 00:39:09,908 --> 00:39:11,009 (gunshot) 602 00:39:25,223 --> 00:39:27,292 YORICK: ...that this is really the time to do it, isn't it? 603 00:39:27,292 --> 00:39:29,027 I mean, I can't even look at her. 604 00:39:29,027 --> 00:39:30,195 ‐BETH: She's upset. ‐YORICK: No, no, no. No. 605 00:39:30,195 --> 00:39:33,231 No, she's selfish. I'm sorry, but she always has been. 606 00:39:33,231 --> 00:39:35,267 Could you please promise me 607 00:39:35,267 --> 00:39:38,036 when we have kids, we won't fuck them up like this? 608 00:39:38,036 --> 00:39:40,305 Hey. Hey. 609 00:39:40,305 --> 00:39:42,307 Hey, um, I think we're gonna head out, actually. 610 00:39:42,307 --> 00:39:44,076 He's tired. 611 00:39:44,076 --> 00:39:47,045 ‐What? I thought we were grabbing a drink. ‐Uh, car is here. 612 00:39:47,045 --> 00:39:48,513 Yorick. 613 00:39:48,513 --> 00:39:54,019 ‐What the fuck happened? ‐Just take her home. I'm sorry. 614 00:39:54,019 --> 00:39:57,022 ‐YORICK: Beth. ‐BETH: Yeah. Coming. 615 00:39:57,022 --> 00:39:58,156 (car door closes) 616 00:39:58,156 --> 00:40:02,261 Hero. I made a mess. 617 00:40:06,265 --> 00:40:08,267 (kissing) 618 00:40:08,267 --> 00:40:12,271 Come on. 619 00:40:22,414 --> 00:40:24,416 (gunshots) 620 00:40:27,853 --> 00:40:29,121 ♪ 621 00:40:30,155 --> 00:40:32,157 (indistinct shouting) 622 00:40:43,035 --> 00:40:45,003 (crying) 623 00:41:14,032 --> 00:41:15,300 ♪ 624 00:41:15,300 --> 00:41:16,902 ROXANNE: Oh, hell, no. 625 00:41:26,078 --> 00:41:28,180 ‐(click) ‐Fuck! 626 00:41:36,188 --> 00:41:37,256 NORA: Don't shoot! 627 00:41:37,256 --> 00:41:39,224 Don't shoot! We surrender! 628 00:41:39,224 --> 00:41:40,259 What the fuck are you doing? 629 00:41:40,259 --> 00:41:41,927 ‐Give me that gun. ‐We surrender! 630 00:41:41,927 --> 00:41:44,329 Can't shoot them after they've surrendered. 631 00:41:44,329 --> 00:41:46,131 Hold your fire! 632 00:41:46,131 --> 00:41:53,105 ‐Hold your fire. Hold. ‐(gunfire stops) Hold. 633 00:41:53,105 --> 00:41:59,411 ‐Go. ‐(grunts) 634 00:41:59,411 --> 00:42:01,146 ROXANNE: Bullshit. 635 00:42:01,146 --> 00:42:03,348 Surrender. Fuck you! Fuck you! 636 00:42:03,348 --> 00:42:06,018 Fuck off! You fucking coward! 637 00:42:06,018 --> 00:42:11,423 Fuck you! Fuck you all! Fuck you! 638 00:42:11,423 --> 00:42:15,961 Out of my fucking way! Fucking shit! 639 00:42:15,961 --> 00:42:19,831 Stupid fucking shit! Fuck this shit! 640 00:42:25,137 --> 00:42:27,105 (grunting, shouting) 641 00:42:27,139 --> 00:42:29,207 ♪ 642 00:42:41,954 --> 00:42:43,956 (panting) 643 00:42:53,298 --> 00:42:57,402 Are you shot? I'll be fine. 644 00:42:57,402 --> 00:43:04,910 My brother is alive. 645 00:43:04,910 --> 00:43:12,818 I don't know how. No one else knows. 646 00:43:16,455 --> 00:43:19,057 ROXANNE: You were supposed to be warriors. 647 00:43:19,057 --> 00:43:23,128 The fuck was that? 648 00:43:23,128 --> 00:43:25,330 But you're cowards. Every last one of you. 649 00:43:25,330 --> 00:43:28,934 ‐That's enough. ‐ROXANNE: Oh. There she is. 650 00:43:28,934 --> 00:43:31,103 Biggest coward of them all. "I surrender." 651 00:43:31,103 --> 00:43:34,273 ‐It was a suicide mission. You don't listen. ‐ROXANNE: Well, 652 00:43:34,306 --> 00:43:36,275 ‐this ain't a democracy, Nora. ‐NORA: No plan. No exit strategy. 653 00:43:36,275 --> 00:43:39,044 Just fucking bullshit and lies. 654 00:43:39,044 --> 00:43:42,414 ‐They lost their friends. ‐Their friends died heroes. 655 00:43:42,414 --> 00:43:44,383 Tell them who you really are. 656 00:43:44,383 --> 00:43:46,218 ROXANNE: Oh, they know who I am. 657 00:43:46,218 --> 00:43:49,154 I've known a million girls like Nora. 658 00:43:49,154 --> 00:43:51,323 They walk into the room, shut the door behind them. 659 00:43:51,323 --> 00:43:53,258 (gasps) "I'm so special. 660 00:43:53,258 --> 00:43:57,262 I'm just like them." Well, fuck that, 661 00:43:57,262 --> 00:43:59,998 fuck those girls and fuck you. 662 00:43:59,998 --> 00:44:01,466 And I've known a million men like you. 663 00:44:01,466 --> 00:44:03,335 ‐Here we go. ‐I've spent my entire life 664 00:44:03,335 --> 00:44:06,972 making assholes seem reasonable. Go fuck yourself. 665 00:44:06,972 --> 00:44:08,941 You've got them all living in fear. 666 00:44:08,941 --> 00:44:10,108 You girls are afraid of me? 667 00:44:10,108 --> 00:44:12,010 NORA: Shame and humiliation 668 00:44:12,010 --> 00:44:13,879 and then compliments. Yeah, I remember that. 669 00:44:13,879 --> 00:44:15,881 Every man I ever worked for. 670 00:44:15,881 --> 00:44:17,282 I am fucking done with your shit, Nora. 671 00:44:17,282 --> 00:44:19,251 That's not my name. No vision, right? 672 00:44:19,251 --> 00:44:20,852 ‐Yeah. ‐NORA: I'm scared? 673 00:44:20,852 --> 00:44:24,089 I already tried your bullshit 20 fucking years ago. 674 00:44:24,089 --> 00:44:26,124 My mom named me Victoria. 675 00:44:26,124 --> 00:44:28,193 I hated it. I hated her. 676 00:44:28,193 --> 00:44:31,029 I changed my name. Got married. Had kids. 677 00:44:31,029 --> 00:44:32,397 I worked for the fucking president. 678 00:44:32,397 --> 00:44:39,871 It doesn't work. The real you is a shadow, 679 00:44:39,871 --> 00:44:47,179 and it is always there. Athena, Hero, please escort 680 00:44:47,179 --> 00:44:49,014 this bitch out of my face. 681 00:44:49,014 --> 00:44:50,482 NORA: She wants to change you. 682 00:44:50,482 --> 00:44:54,386 She wants to brand you. Chip away 683 00:44:54,386 --> 00:44:59,458 until you're exactly what she wants you to be. 684 00:44:59,458 --> 00:45:01,994 Any of that sound familiar? 685 00:45:01,994 --> 00:45:06,298 Oh, fuck this shit. (scoffs) 686 00:45:06,298 --> 00:45:14,172 ‐(gun cocks) ‐(women gasp) 687 00:45:14,172 --> 00:45:17,009 ROXANNE: You don't have the guts. 688 00:45:26,318 --> 00:45:28,320 ♪ 689 00:45:51,043 --> 00:45:54,313 We don't have to reinvent ourselves. 690 00:45:54,313 --> 00:46:01,019 We don't serve Roxanne. We don't belong to anyone. 691 00:46:01,019 --> 00:46:03,989 This world will learn to fear us 692 00:46:03,989 --> 00:46:08,260 because we'll show them exactly who we are. 693 00:46:31,249 --> 00:46:38,190 Hey. Ah! Oh. Oh. 694 00:46:38,190 --> 00:46:40,125 ‐You good? ‐Yeah. 695 00:46:40,125 --> 00:46:43,929 ‐Is he inside? ‐Wait, wait, wait. What? 696 00:46:54,039 --> 00:47:00,045 She told you? I'm sorry. 697 00:47:00,045 --> 00:47:06,285 My sister's brainwashed. 698 00:47:06,285 --> 00:47:12,124 And my mother's dead. 699 00:47:12,124 --> 00:47:19,865 Um... 700 00:47:19,865 --> 00:47:23,335 The Pentagon. 701 00:47:23,335 --> 00:47:28,907 Everywhere I go. Everything I touch. Sonia. 702 00:47:28,907 --> 00:47:35,847 I should have died. None of this would've happened. 703 00:47:43,255 --> 00:47:44,990 (Yorick sniffles) 704 00:47:44,990 --> 00:47:48,994 You want to know something about me? 705 00:47:48,994 --> 00:47:56,368 When I was growing up, my grandmother lived with us. 706 00:47:56,368 --> 00:48:01,406 She was a musician. A singer. 707 00:48:01,406 --> 00:48:08,880 One night, when I was 12, she took me to a club. 708 00:48:08,880 --> 00:48:10,349 So, my parents come home, we aren't there. 709 00:48:10,349 --> 00:48:14,052 When they finally find us, my dad's... 710 00:48:14,052 --> 00:48:17,956 screaming at her, you know? "What's wrong with you? 711 00:48:17,956 --> 00:48:21,226 What were you thinking?" 712 00:48:21,226 --> 00:48:25,063 So, we pile into the minivan, and everybody's angry. 713 00:48:25,063 --> 00:48:28,133 Especially me, because that was the best night of my life. 714 00:48:28,133 --> 00:48:30,035 And then, 715 00:48:30,035 --> 00:48:32,371 when we're a half mile from home, 716 00:48:32,371 --> 00:48:34,473 a drunk driver jumps the lane, 717 00:48:34,473 --> 00:48:41,480 my dad swerves and hits a tree going 60 miles an hour. 718 00:48:41,480 --> 00:48:47,452 Suddenly, I'm alone. It's like, everybody's angry, 719 00:48:47,452 --> 00:48:50,822 and then they were gone. 720 00:48:57,896 --> 00:49:05,037 I should've died, but I didn't. I survived. 721 00:49:05,037 --> 00:49:11,443 You will, too. 722 00:49:11,443 --> 00:49:17,149 I'm sorry about your mother. 723 00:49:17,149 --> 00:49:22,220 You're free to go if you want. What? 724 00:49:22,220 --> 00:49:23,956 I take my orders from the president. 725 00:49:23,956 --> 00:49:27,392 If she's dead... You can give this up. 726 00:49:27,392 --> 00:49:32,798 Go live your life. Find Beth. Wait. He... 727 00:49:40,005 --> 00:49:47,012 I don't want to be a liability anymore. Or a pawn. 728 00:49:47,012 --> 00:49:50,382 Or a Y chromosome with legs. 729 00:49:57,289 --> 00:50:01,994 If we do this, I can't be helpless. 730 00:50:01,994 --> 00:50:03,195 Okay? You have to teach me. 731 00:50:03,195 --> 00:50:05,030 Now, I'm‐I'm‐I'm a quick learner, 732 00:50:05,030 --> 00:50:10,869 ‐and I think I... ‐Okay. Okay? Prove it. 733 00:50:32,324 --> 00:50:38,063 Did you see anything? How long were we moving? 734 00:50:38,063 --> 00:50:41,066 Only a couple hours. 735 00:50:41,066 --> 00:50:46,004 ‐(exhales) ‐Who are these people? Shh. 736 00:50:46,004 --> 00:50:47,839 (whispers): We're being watched. 737 00:50:56,248 --> 00:50:58,250 You want me to go in there? 738 00:50:58,250 --> 00:50:59,985 ‐Talk to them? ‐Not yet. 739 00:50:59,985 --> 00:51:01,987 Come get me when she's on the move. 740 00:51:17,135 --> 00:51:19,037 ALLISON: Whose car is that? 741 00:51:19,037 --> 00:51:21,039 AGENT 355: I think it's ours. 742 00:51:27,479 --> 00:51:29,114 YORICK: How'd they find us? 743 00:51:29,114 --> 00:51:30,248 (beeps) 744 00:51:30,248 --> 00:51:32,150 It's a full tank of gas. 745 00:51:32,150 --> 00:51:34,119 (car warning chiming) 746 00:51:37,122 --> 00:51:39,124 (Ampersand chittering) 747 00:51:47,065 --> 00:51:49,101 (gasps, exhales) 748 00:51:49,101 --> 00:51:51,169 Refrigerated storage. 749 00:51:51,169 --> 00:51:53,972 Vials for blood samples. Sterilization equipment. 750 00:51:53,972 --> 00:51:55,274 ‐Needles. ‐How did they know? 751 00:51:55,274 --> 00:52:01,013 They're watching us. 752 00:52:01,013 --> 00:52:06,318 Coordinates and a map. They want us to come in. 753 00:52:06,318 --> 00:52:08,320 ♪ 754 00:52:08,320 --> 00:52:13,959 The Culper Ring. They're like your family, right? 755 00:52:32,277 --> 00:52:34,279 ♪ 756 00:53:04,276 --> 00:53:06,278 ♪ 757 00:54:14,146 --> 00:54:17,646 Captioned by Media Access Group at WGBH 57414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.