Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,603
‐Previously on
Y: The Last Man...
‐(ticking)
2
00:00:02,603 --> 00:00:07,241
‐Run!
‐(dings) I'm the president.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,743
‐Enough bullshit!
‐Jennifer's son is alive.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,412
She killed two soldiers
to keep it quiet.
5
00:00:12,412 --> 00:00:13,714
(screams)
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,349
AGENT 525:
When'd she recruit you?
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,350
She doesn't want to be found.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,684
‐(beeps)
‐Even by us.
9
00:00:17,684 --> 00:00:22,756
‐SONIA: What's this?
‐AGENT 355: Vibrator?
10
00:00:22,756 --> 00:00:25,659
Half the world died.
That was pretty weird.
11
00:00:25,659 --> 00:00:27,427
(chuckles)
12
00:00:27,427 --> 00:00:31,498
Hero?
She's a pistol.
13
00:00:31,498 --> 00:00:34,368
World ended, and she's
still stubborn as hell.
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,336
‐SAM: What did she say?
‐That I'm selfish
15
00:00:36,336 --> 00:00:41,341
and self‐destructive
and, uh, cruel.
16
00:00:41,341 --> 00:00:42,476
Men ruined my life.
17
00:00:42,476 --> 00:00:44,645
Every last one of them
deserves to die.
18
00:00:44,645 --> 00:00:46,246
That's a waste of time.
19
00:00:46,246 --> 00:00:48,248
We need a place to live.
Supplies.
20
00:00:48,248 --> 00:00:50,817
I saw a man in a market
near Boston. He's nearby.
21
00:00:50,817 --> 00:00:55,489
A town with electricity.
Electricity? You're right.
22
00:00:55,489 --> 00:00:56,790
We should do it.
This one first.
23
00:00:56,790 --> 00:00:58,592
‐ROXANNE: Why him?
‐NORA: He's nearby.
24
00:00:58,592 --> 00:01:01,662
Town with food, electricity.
Everything we need.
25
00:01:01,662 --> 00:01:09,503
He can't hide. Not from us.
26
00:01:09,503 --> 00:01:11,538
‐(soft jazz music playing)
‐(indistinct chatter)
27
00:01:20,514 --> 00:01:22,649
‐WAITER: Any for you, ma'am?
‐WOMAN: No, thank you.
28
00:01:22,649 --> 00:01:24,618
(Yorick speaking indistinctly)
29
00:01:24,618 --> 00:01:27,387
I sit on the edge of it so
I'm eye level with the audience.
30
00:01:27,387 --> 00:01:29,423
I kind of meet them there.
31
00:01:29,423 --> 00:01:31,558
‐Did you know
Elvis had a twin brother?
‐DEAN: I did
32
00:01:31,558 --> 00:01:32,726
‐know that. I think I told you.
‐YORICK: I know.
33
00:01:32,726 --> 00:01:33,727
It's not
a question and answer thing.
34
00:01:33,727 --> 00:01:34,595
I thought you quit.
35
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
‐What gave you that impression?
‐So,
36
00:01:36,597 --> 00:01:38,198
‐his name was Jesse...
‐Garon Presley.
37
00:01:38,198 --> 00:01:39,533
‐Really?
‐Let him finish.
38
00:01:39,533 --> 00:01:41,568
‐Sorry. I just can't believe
I remembered that.
‐YORICK: Okay.
39
00:01:41,568 --> 00:01:43,470
So, his name
was Jesse Garon Presley,
40
00:01:43,470 --> 00:01:44,571
and he was stillborn
41
00:01:44,571 --> 00:01:48,342
mere minutes before Gladys
gave birth to the King.
42
00:01:48,342 --> 00:01:50,677
They buried him in a shoebox.
And that's when I...
43
00:01:50,677 --> 00:01:52,312
‐That's when
I take out the shoebox.
‐DEAN: Do you think
44
00:01:52,312 --> 00:01:53,280
people at a magic show
want to be thinking
45
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
‐about stillborn babies?
‐YORICK: No. No, no.
46
00:01:54,615 --> 00:01:56,383
The... The...
It's‐it's a question
47
00:01:56,383 --> 00:01:57,751
that I'm asking the audience.
48
00:01:57,751 --> 00:02:00,487
Right? Why does fate
choose one man over another?
49
00:02:00,487 --> 00:02:03,524
What if Jesse had lived
and Elvis had died?
50
00:02:03,524 --> 00:02:05,159
‐What if‐what if
they had both lived?
‐JENNIFER: What if Jesse
51
00:02:05,159 --> 00:02:07,394
‐was even better than Elvis? Mm.
‐YORICK: Exactly.
52
00:02:07,394 --> 00:02:09,329
‐So, this is performance art?
‐BETH: No,
it's still an escape...
53
00:02:09,363 --> 00:02:11,298
YORICK:
It's... I'm telling you
about it. So, in the box,
54
00:02:11,298 --> 00:02:12,666
there are chains, a rope,
55
00:02:12,666 --> 00:02:14,735
‐a pair of handcuffs.
‐Oh, thank God.
I was getting worried.
56
00:02:14,768 --> 00:02:16,436
‐(chuckles)
‐YORICK: I take them out
one at a time.
57
00:02:16,436 --> 00:02:20,240
Uh, the first one represents,
"my mother is a congresswoman,
58
00:02:20,240 --> 00:02:21,375
chair
of the House Intel Committee..."
59
00:02:21,375 --> 00:02:22,476
How did I get dragged into this?
60
00:02:22,476 --> 00:02:23,644
It's not‐it's not
a bad thing, okay?
61
00:02:23,644 --> 00:02:24,811
Then my dad,
this one represents,
62
00:02:24,811 --> 00:02:27,481
"my dad is a professor.
Tenured..."
63
00:02:27,481 --> 00:02:29,349
Not chair of the
Intel Committee, but still...
64
00:02:29,349 --> 00:02:31,618
Well, you did win a raffle
one time, honey.
65
00:02:31,618 --> 00:02:33,620
A DVD player
at a Boy Scout raffle.
66
00:02:33,620 --> 00:02:35,189
‐You should
totally mention that.
‐(laughs)
67
00:02:35,189 --> 00:02:36,456
YORICK:
I will mention that. So,
68
00:02:36,456 --> 00:02:38,458
I take them out one at a time.
It goes on like that, right?
69
00:02:38,458 --> 00:02:39,459
My parents' marriage,
70
00:02:39,459 --> 00:02:42,596
‐my girlfriend's PhD, my...
‐What about me?
71
00:02:42,596 --> 00:02:46,400
Yeah, you, too. You, too.
No, my sister is a paramedic.
72
00:02:46,400 --> 00:02:48,735
You know, blue ribbons
in horseback riding.
73
00:02:48,735 --> 00:02:51,205
I'm kidding.
I don't want to be a chain
74
00:02:51,205 --> 00:02:53,607
‐keeping you down.
‐It's not a chain
keeping me down.
75
00:02:53,607 --> 00:02:56,610
It's a poorly constructed
metaphor? No, I get it.
76
00:02:56,610 --> 00:02:57,811
‐Mm, well...
‐It's a work in progress.
77
00:02:57,811 --> 00:03:00,347
What do... What do you mean?
Do you think it needs something?
78
00:03:00,347 --> 00:03:02,316
‐I just mean
that you're still working on it.
‐No, I shouldn't...
79
00:03:02,349 --> 00:03:04,218
‐I shouldn't have mentioned
anything. It's, like, too early.
‐No.
80
00:03:04,218 --> 00:03:06,253
‐Oh.
‐I think it's very interesting.
81
00:03:06,253 --> 00:03:07,621
I do.
82
00:03:07,621 --> 00:03:08,789
Why don't you try
eating something.
83
00:03:08,789 --> 00:03:10,390
DEAN:
Is the idea
that you're weighed down
84
00:03:10,390 --> 00:03:12,593
by familial expectations?
No. No, no, no, no.
85
00:03:12,593 --> 00:03:17,231
No, it's the burden
of the straight cis white guy
86
00:03:17,231 --> 00:03:19,466
whose mom's in fucking Congress.
87
00:03:19,466 --> 00:03:24,338
DEAN:
Come on.
88
00:03:24,338 --> 00:03:27,474
‐Come on.
‐JENNIFER: Hero. It's a joke.
89
00:03:27,474 --> 00:03:35,415
What?
90
00:03:35,415 --> 00:03:37,417
♪
91
00:04:04,511 --> 00:04:06,747
♪
92
00:04:35,609 --> 00:04:37,411
♪
93
00:04:44,751 --> 00:04:46,753
♪
94
00:05:08,475 --> 00:05:14,481
Get up. You okay?
95
00:05:14,481 --> 00:05:21,788
Yeah.
96
00:05:21,788 --> 00:05:29,129
Thanks. Thanks.
97
00:05:38,205 --> 00:05:39,506
ROXANNE:
Think this guy's for real?
98
00:05:39,506 --> 00:05:40,774
A survivor in Ohio?
99
00:05:40,774 --> 00:05:43,210
Doesn't matter.
Look how fast we got here.
100
00:05:43,210 --> 00:05:44,378
The girls are all fired up.
101
00:05:44,378 --> 00:05:46,480
Yeah, what happens if they
find out it's all bullshit?
102
00:05:46,480 --> 00:05:48,248
Well, we'll have a place
with resources,
103
00:05:48,248 --> 00:05:51,618
and they won't care.
You're all business, Nora.
104
00:05:51,618 --> 00:05:53,654
You ever had any fun?
105
00:05:53,654 --> 00:05:56,290
It's got to be
at least kind of interesting
106
00:05:56,290 --> 00:05:58,358
‐being a mother right now.
‐"Interesting."
107
00:05:58,358 --> 00:06:00,194
The world's gonna end.
108
00:06:00,194 --> 00:06:02,329
You don't have to raise your kid
to be somebody's wife
109
00:06:02,329 --> 00:06:03,463
or somebody's mother.
110
00:06:03,463 --> 00:06:05,199
She'll never have
to punch a clock.
111
00:06:05,199 --> 00:06:07,601
Have a boss.
There's some freedom in that
112
00:06:07,601 --> 00:06:09,169
if you get the stick
out of your ass.
113
00:06:15,609 --> 00:06:19,346
What's this?
114
00:06:19,346 --> 00:06:21,281
(both click tongues)
115
00:06:28,355 --> 00:06:30,491
This is what I'm gonna do
with you.
116
00:06:30,491 --> 00:06:31,525
(Ampersand chitters)
117
00:06:31,525 --> 00:06:35,596
Hey!
118
00:06:35,596 --> 00:06:37,331
Hey.
You seen Yorick?
119
00:06:37,331 --> 00:06:38,732
Inside.
Eating breakfast.
120
00:06:38,732 --> 00:06:42,469
Do you think he knows
about the Sunda rat? Who?
121
00:06:42,469 --> 00:06:44,505
Muller's giant Sunda rat.
Extinct now.
122
00:06:44,505 --> 00:06:46,807
It's only got
a six‐month life span.
123
00:06:46,807 --> 00:06:48,742
We still have a little more time
to save whales,
124
00:06:48,742 --> 00:06:51,745
but we're gonna lose mice soon.
And bunnies.
125
00:06:51,745 --> 00:06:53,480
You think he knows
how fucked we are?
126
00:06:53,480 --> 00:06:56,617
Oh, he only knows about crackers
and flinging his own shit.
127
00:06:56,617 --> 00:06:58,819
‐Sh‐Should we get him?
‐He'll stay close.
128
00:06:58,819 --> 00:07:06,193
He likes me more than Yorick. Oh.
129
00:07:06,193 --> 00:07:09,396
It happened again?
130
00:07:09,396 --> 00:07:13,467
Is there something
I could do to help?
131
00:07:13,467 --> 00:07:16,637
I could tie you to the bed.
Oh, that sounded...
132
00:07:16,637 --> 00:07:20,474
‐I just meant that...
‐Yeah, I've tried that.
133
00:07:20,474 --> 00:07:23,644
Turns out I can
escape restraints in my sleep.
134
00:07:23,644 --> 00:07:28,482
Has anything helped? A sandbag.
135
00:07:28,482 --> 00:07:30,417
I tied a ten‐pound sandbag
to my arm once.
136
00:07:30,417 --> 00:07:31,518
Slept like a baby.
137
00:07:31,518 --> 00:07:33,220
Hmm.
(chuckles softly)
138
00:07:33,220 --> 00:07:38,592
Not very practical for travel.
139
00:07:38,592 --> 00:07:41,461
Anyway, uh, Janis says
we can have a couple ATVs,
140
00:07:41,461 --> 00:07:43,263
so, we should be able
to get pretty far.
141
00:07:43,263 --> 00:07:45,199
We were getting somewhere
just now.
142
00:07:45,199 --> 00:07:46,466
We were talking like people.
143
00:07:46,466 --> 00:07:50,604
Look, the longer we stay here,
the more danger he's in. I...
144
00:07:50,604 --> 00:07:54,675
I'm feeling better, okay?
It's time. He'll be disappointed.
145
00:07:54,675 --> 00:07:57,244
He likes it here.
146
00:07:57,244 --> 00:08:00,547
(scoffs softly)
Well, he'll live.
147
00:08:00,547 --> 00:08:05,419
They got a greenhouse.
148
00:08:05,419 --> 00:08:08,422
NICOLE:
Greenhouse?
They got fucking lights.
149
00:08:09,756 --> 00:08:11,692
SONIA:
So, what's the idea?
You become Johnny Appledick,
150
00:08:11,692 --> 00:08:14,528
‐the Universal Donor?
‐(chokes, clears throat)
151
00:08:14,528 --> 00:08:16,497
You ever try knocking someone up
the old‐fashioned way?
152
00:08:16,497 --> 00:08:20,467
Uh, no. No,
Beth was pretty adamant
153
00:08:20,467 --> 00:08:23,203
that there wouldn't be kids
until she was on tenure track,
154
00:08:23,203 --> 00:08:24,638
‐so...
‐But you wanted kids.
155
00:08:24,638 --> 00:08:26,406
‐Mm‐hmm.
‐Always?
156
00:08:26,406 --> 00:08:32,479
‐No reservations?
‐Yeah. Hmm.
157
00:08:32,479 --> 00:08:35,749
Have you slept with anyone
since...
158
00:08:35,749 --> 00:08:38,719
(gasps softly)
Wait.
159
00:08:38,719 --> 00:08:42,523
Are you one of those guys
that thinks sex is a big deal?
160
00:08:42,523 --> 00:08:43,624
What is happening right now?
161
00:08:43,624 --> 00:08:44,658
How many women
have you slept with?
162
00:08:44,658 --> 00:08:46,293
(chuckles)
163
00:08:46,293 --> 00:08:50,731
Huh. Well, I've...
never really counted before,
164
00:08:50,731 --> 00:08:56,336
but, um... one.
You're fucking with me.
165
00:08:56,336 --> 00:09:02,342
No. Beth and I got together
when we were, uh, young. So...
166
00:09:02,342 --> 00:09:04,611
Morning.
Uh, you want some coffee?
167
00:09:04,611 --> 00:09:08,348
We leave tomorrow.
168
00:09:08,348 --> 00:09:10,350
NORA:
Main Street. The river.
169
00:09:10,350 --> 00:09:12,219
Community center.
Library. Greenhouse.
170
00:09:12,219 --> 00:09:13,554
It's a goddamn paradise.
171
00:09:13,554 --> 00:09:16,523
‐It's ours for the taking.
‐How many people
on the east side?
172
00:09:16,523 --> 00:09:18,458
‐Seven.
‐And 13 on the main drag.
173
00:09:18,458 --> 00:09:20,694
JODI:
Another ten in some
of the houses. Maybe a few more.
174
00:09:20,694 --> 00:09:23,263
That's what we could see.
We didn't want to get too close.
175
00:09:23,263 --> 00:09:24,631
NICOLE:
Town's pretty empty.
176
00:09:24,631 --> 00:09:26,200
Doesn't mean
they won't defend themselves.
177
00:09:26,200 --> 00:09:28,502
We can take
a handful of soccer moms.
178
00:09:28,502 --> 00:09:30,470
They've got electricity,
clean water, food.
179
00:09:30,470 --> 00:09:32,206
They're smart enough
to figure that out.
180
00:09:32,206 --> 00:09:33,740
I wasn't talking about you,
Nora.
181
00:09:33,740 --> 00:09:36,210
‐Hey, Mackenzie.
‐MACK: What? You play soccer?
182
00:09:36,210 --> 00:09:37,344
(chuckles)
183
00:09:37,344 --> 00:09:39,746
We'll split up
into three groups.
184
00:09:39,746 --> 00:09:42,482
Take the horses, we can
get out quick if we need to.
185
00:09:42,482 --> 00:09:44,351
Hit them fast,
drive them onto the street,
186
00:09:44,351 --> 00:09:45,452
where we can
keep them surrounded.
187
00:09:45,452 --> 00:09:47,354
Make them think there's
more of us than there are.
188
00:09:47,354 --> 00:09:49,823
How 'bout this?
We start shooting.
189
00:09:49,823 --> 00:09:51,358
Scare the fuck out of them.
They run off
190
00:09:51,358 --> 00:09:53,327
‐into the sunset.
‐RUTH: Hey!
191
00:09:53,327 --> 00:09:56,230
‐Get out of the fucking pool!
‐We found this place! It's ours!
192
00:09:56,230 --> 00:10:01,201
RUTH:
We were gone barely an hour.
193
00:10:01,201 --> 00:10:04,605
HERO:
Why don't you put the gun down.
194
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
What are your names?
195
00:10:06,607 --> 00:10:08,475
‐What?
‐HERO: Your names.
196
00:10:08,475 --> 00:10:12,779
‐DIANA: Diana.
‐RUTH: Ruth. Well, Diana, Ruth,
197
00:10:12,779 --> 00:10:16,483
we like it here.
We're having fun.
198
00:10:16,483 --> 00:10:19,620
Maybe you should go
to one of the survivor's camps.
199
00:10:19,620 --> 00:10:20,654
Let the government
take care of you.
200
00:10:20,654 --> 00:10:21,755
There is no government.
201
00:10:21,755 --> 00:10:23,357
Camps?
Camps are disbanding.
202
00:10:23,357 --> 00:10:24,491
That's where we came from.
203
00:10:24,491 --> 00:10:30,330
Rioters stormed the Pentagon,
killed the president. Bullshit.
204
00:10:30,330 --> 00:10:32,199
Shot her in the head.
205
00:10:32,199 --> 00:10:34,468
People are building bonfires
on the roof.
206
00:10:34,468 --> 00:10:39,673
You don't have to go home,
but you can't stay here.
207
00:10:39,673 --> 00:10:42,476
Go on, get.
208
00:11:01,795 --> 00:11:04,231
BETH:
But... Okay, so,
we've generally accepted
209
00:11:04,231 --> 00:11:06,333
the notion that democracy
is the only, um,
210
00:11:06,333 --> 00:11:10,337
civilized governing model.
Personal freedoms, capitalism,
211
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
‐self‐determination.
‐DEAN: Uh‐oh,
she's coming for you, Jen.
212
00:11:12,172 --> 00:11:13,740
‐Oh, no, that's not what I...
‐JENNIFER: You won't catch me
213
00:11:13,740 --> 00:11:16,476
banging the drum for capitalism.
But don't quote her on that.
214
00:11:16,476 --> 00:11:18,412
All right, ignore him.
Keep going.
215
00:11:18,412 --> 00:11:21,548
Okay, well, this community
is matrilineal, collectivist.
216
00:11:21,548 --> 00:11:23,617
It's based on the idea
that your actions
217
00:11:23,617 --> 00:11:25,252
actually affect other people
and...
218
00:11:25,252 --> 00:11:29,223
What's happening on your phone?
Sorry, work thing.
219
00:11:29,223 --> 00:11:31,425
‐When does the, uh,
fellowship start?
‐BETH: Oh, I'm not sure
220
00:11:31,425 --> 00:11:33,393
I'm gonna take it yet be...
I just found out.
221
00:11:33,393 --> 00:11:35,496
Oh, my God, you're taking it.
She's taking it.
222
00:11:35,496 --> 00:11:37,731
‐Thousands of people applied.
‐BETH: Hundreds, not thousands.
223
00:11:37,731 --> 00:11:40,300
‐DEAN: Your mom
must be thrilled.
‐BETH: Uh,
224
00:11:40,300 --> 00:11:42,336
I don't think it's really
hit her that I might be leaving,
225
00:11:42,336 --> 00:11:43,604
‐so...
‐YORICK: Oh, come on,
she's so excited.
226
00:11:43,604 --> 00:11:46,406
She's been talking
about Christmas in Sydney.
227
00:11:46,406 --> 00:11:47,741
I think we should all go.
228
00:11:47,741 --> 00:11:51,211
L‐Let's let her get settled
before we start making
229
00:11:51,211 --> 00:11:52,746
‐our vacation plans.
‐I'm not even sure
230
00:11:52,746 --> 00:11:54,281
‐if I'm gonna...
‐YORICK: Oh, come on.
231
00:11:54,281 --> 00:11:57,751
It's exciting, babe. Babe,
it's okay to be excited.
232
00:11:57,751 --> 00:12:01,522
Congratulations, Beth. Cheers.
233
00:12:01,522 --> 00:12:03,156
(glasses clink)
234
00:12:12,799 --> 00:12:15,135
(footsteps approaching)
235
00:12:15,135 --> 00:12:18,272
BETH:
Couldn't find any hair dye.
236
00:12:18,272 --> 00:12:20,207
We should cut it off.
237
00:12:20,207 --> 00:12:23,744
Or shave it, maybe. Um,
do you have a razor around here?
238
00:12:23,744 --> 00:12:27,447
(laughs)
You think I'm gonna...
239
00:12:27,447 --> 00:12:29,650
I'm not shaving my head.
240
00:12:29,650 --> 00:12:35,355
You can't walk around
out there like that.
241
00:12:35,355 --> 00:12:40,327
What happened to you?
Those women in the Pentagon
242
00:12:40,327 --> 00:12:42,529
were working their ass off
24 hours a day
243
00:12:42,529 --> 00:12:44,731
to fix problems
you don't even know exist!
244
00:12:44,731 --> 00:12:50,270
Yeah, can't be fixed.
System's broken.
245
00:12:50,270 --> 00:12:53,473
So, that was your plan?
246
00:12:53,473 --> 00:12:56,376
That clusterfuck?
Anarchy is the big idea?
247
00:12:56,376 --> 00:12:58,412
Where's Yorick?
248
00:12:58,412 --> 00:13:00,581
(chuckles)
249
00:13:00,581 --> 00:13:04,751
You think I know?
Well, how do we find him?
250
00:13:04,751 --> 00:13:08,322
‐You don't.
‐You won't survive out there
without me.
251
00:13:08,322 --> 00:13:10,757
Lot's been going on
since you locked yourself up
252
00:13:10,757 --> 00:13:16,196
in your little fucking fortress,
okay? The world has changed.
253
00:13:16,196 --> 00:13:19,466
You stay here,
they will find you.
254
00:13:19,466 --> 00:13:26,473
And they will probably kill you.
Pack what you can carry.
255
00:13:26,473 --> 00:13:29,955
We'll leave when it gets dark.
256
00:13:35,374 --> 00:13:37,109
I mean, she acts tough
257
00:13:37,109 --> 00:13:39,544
and wants everybody to think
she's a stone‐cold badass.
258
00:13:39,544 --> 00:13:41,513
You know, defender of democracy.
259
00:13:41,513 --> 00:13:47,085
But in reality,
she's, uh, she's kind of...
260
00:13:47,085 --> 00:13:49,254
‐Kind of what?
‐Well, I was gonna say lonely,
261
00:13:49,254 --> 00:13:51,356
but I'm just realizing
you're, uh...
262
00:13:51,356 --> 00:13:54,960
you're like
the super spy version of my mom.
263
00:13:54,960 --> 00:13:56,061
No, I'm not.
264
00:13:56,061 --> 00:13:58,230
‐No, it's a compliment.
‐No, I am not your mother.
265
00:13:58,230 --> 00:14:00,365
‐I know. It was a joke.
‐And I'm not lonely.
266
00:14:00,365 --> 00:14:03,001
Uh, you're not?
How is that possible?
267
00:14:03,001 --> 00:14:09,207
I don't know. I don't need
as much attention as you do?
268
00:14:09,207 --> 00:14:12,477
So, what about your spy friends?
The, uh, the Culper Ring.
269
00:14:12,477 --> 00:14:16,481
Is that really what it's called?
My handler was a man.
270
00:14:16,481 --> 00:14:19,484
So, what, you're the only woman
in the whole organization?
271
00:14:19,484 --> 00:14:23,355
Uh, no, they keep us separate.
272
00:14:23,355 --> 00:14:29,094
Siloed.
I don't really know anybody else.
273
00:14:29,094 --> 00:14:31,129
Well...
(exhales)
274
00:14:31,129 --> 00:14:33,966
We're safe here. I mean,
we have everything we need.
275
00:14:33,966 --> 00:14:38,270
Maybe, uh... maybe we stay?
At least‐at least until we can
276
00:14:38,270 --> 00:14:40,105
make contact with my mom?
277
00:14:40,105 --> 00:14:42,407
We can't stay 'cause
there's a pretty girl in town.
278
00:14:42,407 --> 00:14:44,076
YORICK:
Look, that's not what I'm...
279
00:14:44,076 --> 00:14:45,978
Listen, I just think
that we should consider...
280
00:14:45,978 --> 00:14:47,179
AGENT 355:
No, the lab's in San Francisco.
281
00:14:47,179 --> 00:14:48,981
‐YORICK: Yeah.
‐AGENT 355: And every day
that we stay here,
282
00:14:48,981 --> 00:14:50,382
another species dies.
283
00:14:50,382 --> 00:14:52,251
Ask Allison
about the freaking Sunda rat.
284
00:14:52,251 --> 00:14:55,354
Do you really think
she can fix this?
285
00:14:55,354 --> 00:14:58,223
I mean, look,
I know she's smart, but...
286
00:14:58,223 --> 00:15:00,225
Come on.
287
00:15:00,225 --> 00:15:02,928
‐We could stay...
‐They're throwing us
a goodbye party.
288
00:15:02,928 --> 00:15:04,229
It's supposed to be a surprise,
289
00:15:04,229 --> 00:15:12,104
but I didn't want you
to kill anyone, so... Heads up.
290
00:15:12,104 --> 00:15:13,505
DEAN:
Have you thought any more
about, uh,
291
00:15:13,505 --> 00:15:15,274
reapplying to school?
I know that you...
292
00:15:15,274 --> 00:15:17,075
I went to school
to be a paramedic.
293
00:15:17,075 --> 00:15:18,410
‐You know what I mean.
‐HERO: Did you think
294
00:15:18,410 --> 00:15:20,112
I just woke up one day
and started riding around
295
00:15:20,112 --> 00:15:21,213
in an ambulance?
296
00:15:21,213 --> 00:15:23,148
The longer you take
to get your bachelor's degree,
297
00:15:23,148 --> 00:15:29,221
‐the harder it's gonna be...
‐HERO: I'm not...
298
00:15:29,221 --> 00:15:31,223
Uh, Hero's dating someone.
299
00:15:31,223 --> 00:15:34,359
‐Are you kidding me?
‐YORICK: What?
300
00:15:34,359 --> 00:15:36,128
Come on, every time
we try to hang out with you,
301
00:15:36,128 --> 00:15:38,130
‐you're too busy.
‐Has it occurred to you
302
00:15:38,130 --> 00:15:40,232
you're just not that fun
to hang out with? (laughs)
303
00:15:40,232 --> 00:15:42,167
‐YORICK: Oh.
‐JENNIFER: Oh.
‐Not you.
304
00:15:42,200 --> 00:15:43,936
‐(Beth chuckles)
‐No, it's true, it's true.
Our idea of fun
305
00:15:43,936 --> 00:15:45,971
doesn't involve
pushing the human limits
306
00:15:45,971 --> 00:15:47,105
of alcohol consumption.
307
00:15:47,105 --> 00:15:50,342
JENNIFER:
Yorick. Very well.
308
00:15:50,342 --> 00:15:52,244
JENNIFER:
Is it true, Hero?
309
00:15:52,244 --> 00:15:59,318
Is there someone? Uh...
310
00:15:59,318 --> 00:16:02,387
Yeah. Yes,
311
00:16:02,387 --> 00:16:05,357
I am, uh, dating someone,
whatever that means.
312
00:16:05,357 --> 00:16:07,192
‐I'm dating a man.
‐JENNIFER: Well,
313
00:16:07,192 --> 00:16:09,094
‐that's great. That's exciting.
‐DEAN: Who is he?
314
00:16:09,094 --> 00:16:12,965
Do we get to meet him?
His name is Mike.
315
00:16:12,965 --> 00:16:14,166
DEAN:
Mike.
316
00:16:14,166 --> 00:16:18,370
‐Sounds like a good guy.
‐You're trying too hard, honey.
317
00:16:18,370 --> 00:16:24,509
He's married. But he's...
318
00:16:24,509 --> 00:16:31,383
They're getting a...
No. Still going strong. Hero.
319
00:16:31,383 --> 00:16:33,352
What? That's why
you've never met him.
320
00:16:33,352 --> 00:16:37,489
He's busy most nights.
His wife's having a baby.
321
00:16:37,489 --> 00:16:40,259
JENNIFER:
What is this? What are you doing?
322
00:16:40,259 --> 00:16:43,495
Well, I'm dating a man.
His name is Mike.
323
00:16:43,495 --> 00:16:46,098
You asked. That's the answer.
324
00:16:46,098 --> 00:16:48,367
You can't do this.
You have to end it.
325
00:16:48,367 --> 00:16:50,068
HERO:
Okay.
326
00:16:50,068 --> 00:16:52,204
Dad, do you want
to back me up here?
327
00:16:52,204 --> 00:17:00,112
No. Your mom's right.
328
00:17:00,112 --> 00:17:02,114
Who are you texting?
329
00:17:02,114 --> 00:17:03,982
Hey, maybe, uh,
drink a fucking glass of water.
330
00:17:03,982 --> 00:17:05,517
‐He's been texting all night.
‐DEAN: No, I haven't.
331
00:17:05,517 --> 00:17:08,053
You've had too much to drink.
Dad's fucking his T. A.,
332
00:17:08,053 --> 00:17:09,221
and I'm the asshole?
333
00:17:09,221 --> 00:17:12,090
‐Lower your voice, please.
‐Show them your phone, Dad.
334
00:17:12,090 --> 00:17:16,228
You are such fucking hypocrites.
Think I should maybe, um, uh...
335
00:17:16,228 --> 00:17:18,196
Why should I keep your secrets?
336
00:17:18,196 --> 00:17:22,467
‐You never back me up.
You never defend me.
‐YORICK: Hero, this is...
337
00:17:22,467 --> 00:17:24,536
Yorick,
why don't you have my back
338
00:17:24,536 --> 00:17:26,972
‐for once in your fucking life.
‐JENNIFER: You know what?
339
00:17:26,972 --> 00:17:29,441
‐They know me here. We don't
have to wait for the check.
‐Mom...
340
00:17:29,441 --> 00:17:31,109
No, it's...
I'm sorry to do this.
341
00:17:31,109 --> 00:17:34,146
Things are getting crazy
at work. I really should go.
342
00:17:34,146 --> 00:17:37,382
And, Beth, my dear,
congratulations again.
343
00:17:37,382 --> 00:17:38,917
‐Thank you.
‐DEAN: Jen,
let me come with you.
344
00:17:38,917 --> 00:17:43,221
I guess this is my fault.
(scoffs softly)
345
00:17:43,221 --> 00:17:45,257
(whispering indistinctly)
346
00:17:45,257 --> 00:17:48,994
JENNIFER:
I, uh...
347
00:17:48,994 --> 00:17:51,096
Make sure your sister
gets home safe. Okay.
348
00:17:51,096 --> 00:17:52,464
(zipper rasping)
349
00:17:54,266 --> 00:17:56,268
(footsteps approaching)
350
00:18:00,238 --> 00:18:02,007
(glass breaks in distance)
351
00:18:05,978 --> 00:18:08,347
♪
352
00:18:25,497 --> 00:18:27,232
‐(stun gun zaps)
‐SAM: Oh, fuck! Shit.
353
00:18:27,232 --> 00:18:28,400
Stop, please.
354
00:18:28,400 --> 00:18:29,968
‐Sam?
‐BETH: Sam.
355
00:18:29,968 --> 00:18:31,470
‐What the fuck?
‐BETH: Oh, my God.
356
00:18:31,470 --> 00:18:33,372
(chuckles):
I am so sorry. Are you okay?
357
00:18:33,372 --> 00:18:34,640
‐JENNIFER: Is Hero with you?
‐BETH: What are you doing here?
358
00:18:34,640 --> 00:18:36,975
I've been looking... I've been
looking for you. I was with her,
359
00:18:36,975 --> 00:18:38,410
‐but... She needs our help.
‐Where is she here?
360
00:18:38,410 --> 00:18:40,245
‐We have to... I‐I...
‐She's alive?
361
00:18:40,245 --> 00:18:42,114
‐I couldn't stay with her but...
‐JENNIFER: Where is she?
362
00:18:42,114 --> 00:18:47,486
There's a van around the corner.
Is it yours?
363
00:18:47,486 --> 00:18:49,488
There's someone
watching the house.
364
00:18:49,488 --> 00:18:52,224
Okay, we need to move right now.
365
00:18:52,224 --> 00:18:55,060
‐Come on.
‐JENNIFER: Okay.
366
00:18:55,060 --> 00:18:59,498
BETH:
Go.
367
00:18:59,498 --> 00:19:01,066
(knocking on door)
368
00:19:01,066 --> 00:19:03,068
CAPTOR:
You're surrounded.
369
00:19:03,068 --> 00:19:04,536
We're gonna need you
to come with us.
370
00:19:04,536 --> 00:19:06,905
♪
371
00:19:28,961 --> 00:19:31,296
(women laughing)
372
00:19:31,330 --> 00:19:33,298
(splashing)
373
00:19:39,972 --> 00:19:41,974
You know, I vetted your mom
374
00:19:41,974 --> 00:19:44,443
‐when Campbell
was considering her for VP.
‐Really?
375
00:19:44,443 --> 00:19:49,514
We asked her if she had
any skeletons, liabilities,
376
00:19:49,514 --> 00:19:56,221
‐things we should know about.
‐And, what, she said me?
377
00:19:56,221 --> 00:20:03,962
Some guy grilled me
for, like, nine hours.
378
00:20:03,962 --> 00:20:07,199
My brother
had a 30‐minute phone call.
379
00:20:07,199 --> 00:20:09,101
Yeah, we're not that different,
actually.
380
00:20:09,101 --> 00:20:11,970
We both spent our whole lives
trying to be perfect.
381
00:20:11,970 --> 00:20:18,977
You just cracked sooner.
Who names a kid Hero?
382
00:20:18,977 --> 00:20:21,113
I mean, come on,
who can live up to that?
383
00:20:21,113 --> 00:20:22,981
It's Shakespeare.
384
00:20:22,981 --> 00:20:26,351
‐Much Ado About Nothing.
‐Ah, right. Yeah, sure. Uh...
385
00:20:26,351 --> 00:20:30,956
Hero is the one getting married.
The ingenue.
386
00:20:30,956 --> 00:20:33,492
Her fiancé gets tricked
into thinking she's a whore
387
00:20:33,492 --> 00:20:38,163
and abandons her at the altar.
It's a comedy.
388
00:20:38,163 --> 00:20:44,136
I changed my name.
389
00:20:44,136 --> 00:20:46,972
‐When I left home.
‐Really?
390
00:20:46,972 --> 00:20:49,074
NORA:
My mom gave me
a stuffy old‐lady name.
391
00:20:49,074 --> 00:20:53,111
I think it made her feel...
rich or something.
392
00:20:53,111 --> 00:20:57,349
Anytime anyone said my name,
it just pissed me off.
393
00:20:57,349 --> 00:21:04,089
She didn't know me at all.
We have mourners in our midst.
394
00:21:04,089 --> 00:21:08,093
Give us a minute, how about?
Cry about the Pentagon, really?
395
00:21:08,093 --> 00:21:10,462
It's not Nora's fault.
396
00:21:10,462 --> 00:21:13,231
She's spent her whole life
playing by their rules.
397
00:21:13,231 --> 00:21:15,067
And she was good at it.
398
00:21:15,067 --> 00:21:17,469
Tomorrow we move
into our new home.
399
00:21:17,469 --> 00:21:19,972
The Amazons are celebrating.
400
00:21:19,972 --> 00:21:22,107
(cheering, clamoring)
401
00:21:22,107 --> 00:21:29,982
Guess I'm gonna get drunk.
402
00:21:29,982 --> 00:21:32,551
Don't fucking talk to me
like that.
403
00:21:32,551 --> 00:21:35,954
Hey, I thought
we were celebrating!
404
00:21:35,954 --> 00:21:38,924
(cheering, clamoring)
405
00:21:38,957 --> 00:21:40,926
("Deep Shadows"
by Little Ann playing)
406
00:21:45,230 --> 00:21:48,133
♪ He doesn't know ♪
407
00:21:49,268 --> 00:21:52,371
♪ Just how I feel... ♪
408
00:21:52,371 --> 00:21:54,473
ALLISON:
You're hiding, too?
409
00:21:54,473 --> 00:21:57,042
(laughing):
No, I'm tired. I'm going to bed.
410
00:21:57,042 --> 00:22:03,515
What?
411
00:22:03,515 --> 00:22:11,189
No, I didn't say anything.
What if we get to San Francisco
412
00:22:11,189 --> 00:22:17,296
and I can't fix this?
I mean, you probably can't.
413
00:22:17,296 --> 00:22:22,100
It's a lot to ask of one person.
414
00:22:22,100 --> 00:22:24,403
Even if they are the smartest
person in the world.
415
00:22:24,403 --> 00:22:26,371
I never said I was the smartest.
416
00:22:26,371 --> 00:22:28,240
You're in
the conversation, though.
417
00:22:28,240 --> 00:22:35,213
Which ain't bad.
We have to try, right?
418
00:22:46,959 --> 00:22:53,432
This okay? Yeah.
Not a‐a sandbag, but...
419
00:22:53,432 --> 00:22:57,936
It's good.
420
00:23:04,242 --> 00:23:10,382
Where will you go? Uh...
421
00:23:10,382 --> 00:23:15,487
San Francisco. Hmm.
Yeah, there's a lab there.
422
00:23:15,487 --> 00:23:19,958
‐Mm‐hmm.
‐So... I'll miss you.
423
00:23:19,958 --> 00:23:22,194
♪ Darling, darling,
don't leave me, now... ♪
424
00:23:22,194 --> 00:23:24,496
Yeah.
425
00:23:24,496 --> 00:23:26,999
‐(chuckles softly)
‐Uh, yeah.
426
00:23:26,999 --> 00:23:31,103
Yeah, no,
I'll miss you guys, too.
427
00:23:31,103 --> 00:23:36,408
I know you feel guilty.
For... for liking it here.
428
00:23:36,408 --> 00:23:38,377
No. No.
429
00:23:38,377 --> 00:23:41,513
Time's not as linear
as you perceive it.
430
00:23:41,513 --> 00:23:45,117
I'm serio... I'm serious. Okay.
431
00:23:45,117 --> 00:23:47,352
You think that all the moments
of your life are dots on a line
432
00:23:47,352 --> 00:23:49,955
and the line's moving forward.
433
00:23:49,955 --> 00:23:52,257
One thing leads to another,
right?
434
00:23:52,257 --> 00:23:56,228
That accurately describes
my perception of time, yes.
435
00:23:56,228 --> 00:23:58,230
Well, I guess
that when you've done...
436
00:23:58,230 --> 00:24:00,499
bad things you hope that that's
really not how it is at all.
437
00:24:00,499 --> 00:24:03,101
Because if it is,
then it's just,
438
00:24:03,101 --> 00:24:05,470
it's just the moments before
and the moments after
439
00:24:05,470 --> 00:24:10,309
the worst thing I... ever did.
440
00:24:10,309 --> 00:24:17,282
Which is that I killed someone.
441
00:24:17,282 --> 00:24:24,890
WOMAN:
Somebody change the music! Oh.
442
00:24:24,890 --> 00:24:30,128
I wish there was a way
I could tell you about it
443
00:24:30,128 --> 00:24:32,364
that would make you
understand or...
444
00:24:32,364 --> 00:24:37,235
‐feel bad for me.
‐Hey... I know enough.
445
00:24:37,235 --> 00:24:39,237
I know you now.
446
00:24:39,237 --> 00:24:42,007
I guess if time was
more like an ocean,
447
00:24:42,007 --> 00:24:46,511
then you can't just
pick one moment out.
448
00:24:46,511 --> 00:24:50,983
It's all mixed together‐‐
the good and the bad.
449
00:24:50,983 --> 00:24:55,087
You‐you can...
you can miss your girlfriend...
450
00:24:55,087 --> 00:24:58,190
and you can make new friends.
451
00:24:58,190 --> 00:25:01,093
Doesn't mean
you miss her any less. You...
452
00:25:01,093 --> 00:25:03,929
♪ I wait patiently ♪
453
00:25:05,397 --> 00:25:08,967
♪ When you're alone ♪
454
00:25:09,001 --> 00:25:11,503
♪ The going gets rough ♪
455
00:25:11,536 --> 00:25:15,073
♪ Come back, come back,
come back ♪
456
00:25:15,107 --> 00:25:18,310
♪ I've had enough. ♪
457
00:25:20,979 --> 00:25:22,948
(crickets chirping)
458
00:25:44,970 --> 00:25:46,939
(footsteps echo)
459
00:26:12,264 --> 00:26:14,900
(exhales)
You got your period.
460
00:26:14,900 --> 00:26:18,103
It's exciting.
461
00:26:18,103 --> 00:26:19,972
(chuckles) Why?
462
00:26:19,972 --> 00:26:22,407
I don't know.
463
00:26:22,407 --> 00:26:29,114
That's just
what my mother told me.
464
00:26:29,114 --> 00:26:33,318
You know I love you, right? Yeah.
465
00:26:33,318 --> 00:26:41,226
I'm sorry.
466
00:26:41,226 --> 00:26:44,496
For what?
467
00:26:44,496 --> 00:26:46,465
(exhales)
468
00:26:58,076 --> 00:26:59,511
We'll find a chain.
469
00:26:59,511 --> 00:27:01,213
You can wear it
around your neck.
470
00:27:01,213 --> 00:27:06,952
No, you should keep it.
I love your dad and Connor.
471
00:27:06,952 --> 00:27:08,487
And I miss them.
472
00:27:08,487 --> 00:27:13,091
And we're never gonna
stop missing them.
473
00:27:13,091 --> 00:27:15,093
But you're a woman now.
474
00:27:15,093 --> 00:27:18,263
And I need you
to be brave and strong.
475
00:27:18,263 --> 00:27:24,069
‐You sound like Roxanne.
‐No. Roxanne sounds like me.
476
00:27:34,012 --> 00:27:36,048
MAN'S VOICE:
Kim.
477
00:27:43,121 --> 00:27:45,924
KIMBERLY:
What...?
478
00:27:59,237 --> 00:28:00,505
(moaning)
479
00:28:00,539 --> 00:28:02,908
(panting)
480
00:28:30,969 --> 00:28:33,305
(heavy breathing)
481
00:28:33,338 --> 00:28:35,207
(gasps)
482
00:28:35,240 --> 00:28:37,209
(mutters)
483
00:28:46,351 --> 00:28:48,320
(grunting)
484
00:28:57,229 --> 00:29:00,399
Oh. Christine?
485
00:29:00,399 --> 00:29:05,971
‐Is someone here?
‐No, no. You're safe.
486
00:29:05,971 --> 00:29:08,140
‐What time is it?
‐I know how to fix this.
487
00:29:08,140 --> 00:29:10,542
I know what we need to do.
488
00:29:10,542 --> 00:29:18,150
‐I see it.
‐What? A future. My future.
489
00:29:18,150 --> 00:29:24,222
Your future, o‐our future,
all of our futures.
490
00:29:24,222 --> 00:29:26,191
All we need is him.
491
00:29:48,146 --> 00:29:50,182
(birds chirping)
492
00:30:04,363 --> 00:30:06,331
(exhales)
493
00:30:23,282 --> 00:30:25,317
♪
494
00:30:31,356 --> 00:30:33,392
(hooves clopping)
495
00:30:54,379 --> 00:30:59,184
Ladies of Marrisville!
Wake the fuck up!
496
00:31:13,966 --> 00:31:16,368
The fuck is this?
497
00:31:16,368 --> 00:31:21,273
We hear you've got
a man in town.
498
00:31:21,273 --> 00:31:26,411
Well, look at that‐‐ you do.
I half thought it was bullshit.
499
00:31:26,411 --> 00:31:29,982
Well, produce
the son of a bitch.
500
00:31:29,982 --> 00:31:32,217
(screams)
501
00:31:32,217 --> 00:31:33,518
Hey!
502
00:31:33,518 --> 00:31:40,192
You want to hurt someone,
hurt me. Oh, yeah? You in charge?
503
00:31:40,192 --> 00:31:47,232
You president of the PTA?
Where is he?
504
00:31:47,232 --> 00:31:49,234
You want to die
to protect a man?
505
00:31:49,234 --> 00:31:54,239
You gonna die a traitor.
Or your other option is...
506
00:31:54,239 --> 00:31:59,077
you can run.
Pray we never catch up with you.
507
00:31:59,077 --> 00:32:01,380
To be fair, I'll give you
a little head start.
508
00:32:01,380 --> 00:32:03,048
(laughs)
509
00:32:03,048 --> 00:32:10,389
All right then run, bitch.
Time's a‐wastin'.
510
00:32:10,389 --> 00:32:13,091
Ten, nine...
511
00:32:13,091 --> 00:32:16,128
(gunshots)
512
00:32:22,968 --> 00:32:25,904
You have no idea
who you're dealing with.
513
00:32:34,246 --> 00:32:39,985
‐(gunshot in distance)
‐(horse neighs) What was that?
514
00:32:39,985 --> 00:32:45,457
Get dressed.
515
00:32:45,457 --> 00:32:52,264
Hey, were those gunshots?
We got to move. You got a weapon?
516
00:32:52,264 --> 00:32:55,233
Whoever's out there,
they can't find him, understand?
517
00:32:55,233 --> 00:32:58,370
Yes.
518
00:32:58,370 --> 00:33:00,005
Janis will hold them off
as long as she can
519
00:33:00,005 --> 00:33:02,975
till we get there.
We knew sooner or later
520
00:33:02,975 --> 00:33:05,143
someone would come.
We're prepared.
521
00:33:05,143 --> 00:33:06,445
‐You need to get him
out of here.
‐No, no, no, no!
522
00:33:06,445 --> 00:33:08,080
We all need to get out of here.
523
00:33:08,080 --> 00:33:09,982
(gunshots)
524
00:33:10,015 --> 00:33:12,918
(Ampersand screeching)
525
00:33:12,918 --> 00:33:15,954
They've got horses, shotguns.
526
00:33:15,954 --> 00:33:18,323
There's a silo about a mile
from here‐‐ it's clear of town.
527
00:33:18,323 --> 00:33:21,460
Go, go, go, go, go.
I'll meet you there.
528
00:33:21,460 --> 00:33:23,228
No, no, hey, hey!
I'm not leaving you here.
529
00:33:23,228 --> 00:33:28,267
Yes, you are. Go. Now. Go.
530
00:33:28,267 --> 00:33:31,203
‐ATHENA: Is he in there?
‐NICOLE: Come on outside.
531
00:33:31,203 --> 00:33:33,238
In ten seconds,
we start shooting.
532
00:33:33,238 --> 00:33:41,113
Leave it. Trust me.
533
00:33:41,113 --> 00:33:43,482
You come out or we're coming in!
534
00:33:52,190 --> 00:33:54,326
We're unarmed.
535
00:33:54,326 --> 00:34:01,099
We don't want any trouble!
Please don't hurt us!
536
00:34:01,099 --> 00:34:02,501
Holy shit.
537
00:34:02,501 --> 00:34:06,138
Start walking.
Somebody wants to meet you.
538
00:34:28,226 --> 00:34:30,462
(twig snaps)
539
00:34:42,374 --> 00:34:46,445
We don't like killing people.
But we will defend what's ours.
540
00:34:46,445 --> 00:34:50,315
Y'all need to break free.
Don't die to protect some man.
541
00:34:57,122 --> 00:35:00,826
ROXANNE:
Consider us your wake‐up call.
542
00:35:07,132 --> 00:35:09,268
‐Roxanne!
‐C Block! Let's go!
543
00:35:09,268 --> 00:35:13,972
‐(gunfire)
‐(shouting, clamoring)
544
00:35:13,972 --> 00:35:15,407
Go, go!
(grunts)
545
00:35:15,407 --> 00:35:17,909
‐(horse neighs)
‐(screams)
546
00:35:17,909 --> 00:35:19,911
(shouting, grunting)
547
00:35:21,213 --> 00:35:22,314
(gunshots continuing
in distance)
548
00:35:22,314 --> 00:35:26,952
Ow! Ow!
Please, please...
549
00:35:26,952 --> 00:35:28,353
(neighs)
550
00:35:28,353 --> 00:35:34,059
Run. Run!
551
00:35:36,361 --> 00:35:38,864
(shouting, clamoring)
552
00:35:46,138 --> 00:35:53,011
‐Let's go!
‐(indistinct chatter) Cover me!
553
00:35:53,011 --> 00:36:00,419
Mack! Mack!
554
00:36:00,419 --> 00:36:07,192
‐Go, I got you! Go! Go!
‐Okay. Mack! (grunts)
555
00:36:07,192 --> 00:36:13,165
Mack!
556
00:36:13,165 --> 00:36:19,037
Mack! Mom! Watch out! Jodi!
557
00:36:19,037 --> 00:36:26,078
‐Stay back!
‐I can help! No!
558
00:36:26,078 --> 00:36:31,149
Mom, I can help. I'm strong.
I'm strong.
559
00:36:31,149 --> 00:36:37,422
Now! Now!
560
00:36:49,901 --> 00:36:51,403
Come here, come here, come here.
561
00:37:00,512 --> 00:37:03,048
Hey, you're okay, Jodi.
You're okay.
562
00:37:03,048 --> 00:37:06,051
You're okay, we've got you.
We've got you.
563
00:37:06,051 --> 00:37:08,420
Hold my hand, honey.
Hold my hand, baby.
564
00:37:08,420 --> 00:37:11,323
Here, look at us.
Yeah, you're okay.
565
00:37:31,109 --> 00:37:33,145
Sonia!
566
00:37:42,054 --> 00:37:47,259
‐No!
‐(shouts) No! No, Sonia, no!
567
00:37:47,259 --> 00:37:48,393
(grunts)
568
00:37:48,393 --> 00:37:50,128
Stop, Sonia, stop!
569
00:37:50,128 --> 00:37:51,330
‐No, no, no, no!
‐(shouts)
570
00:37:51,330 --> 00:37:53,298
(panting)
571
00:37:53,298 --> 00:37:59,037
‐Where have you been?
‐Yorick? You're alive!
572
00:37:59,037 --> 00:38:00,439
(crying)
573
00:38:00,439 --> 00:38:03,408
‐How are you alive?!
‐I looked for you!
574
00:38:03,408 --> 00:38:10,115
I can't... I can't
believe you're here. Mom is dead.
575
00:38:10,115 --> 00:38:12,317
‐What? What?
‐She's...
576
00:38:12,317 --> 00:38:14,253
They stormed the Pentagon,
they killed her.
577
00:38:14,253 --> 00:38:16,121
(stammers)
W‐What, what, wait, wait, wait.
578
00:38:16,121 --> 00:38:17,990
‐Wait, what?
‐Listen to me,
579
00:38:17,990 --> 00:38:19,458
‐you have to get out of here!
‐What's going on?
580
00:38:19,458 --> 00:38:20,892
‐Who is this?
‐This is my sister,
581
00:38:20,892 --> 00:38:22,160
guys!
Hero, Hero!
582
00:38:22,160 --> 00:38:24,930
Where did you hear this?
Where did you hear this?
583
00:38:24,930 --> 00:38:27,266
‐You have to run.
‐What?
584
00:38:27,266 --> 00:38:31,136
‐They're coming for you.
‐Who? Amazons.
585
00:38:31,136 --> 00:38:33,272
What is that, Hero?
What does that mean?
586
00:38:33,272 --> 00:38:34,906
They're gonna kill you.
587
00:38:34,906 --> 00:38:36,241
‐What are you talking about?
‐Who is?
588
00:38:36,241 --> 00:38:38,443
They're gonna find you
and they're gonna kill you.
589
00:38:38,443 --> 00:38:40,412
YORICK:
Why?
590
00:38:40,412 --> 00:38:43,048
So the new world can be born.
591
00:38:43,048 --> 00:38:46,351
‐(gunshot)
‐What...
592
00:38:46,351 --> 00:38:50,122
Oh, my God, oh, my God!
No, no, no, no, fuck!
593
00:38:50,122 --> 00:38:51,290
Hero, get down!
594
00:38:51,290 --> 00:38:53,125
‐ALLISON: She's dead, Yorick.
‐Yorick.
595
00:38:53,125 --> 00:38:57,162
NICOLE:
Hero!
596
00:38:57,162 --> 00:39:01,199
‐HERO: Run.
‐NICOLE: Hero! Right now.
597
00:39:01,199 --> 00:39:03,936
Or I will shoot you!
598
00:39:03,936 --> 00:39:04,970
‐(gunshot)
‐(Allison screams)
‐Run!
599
00:39:04,970 --> 00:39:07,906
ALLISON:
Yorick!
600
00:39:07,906 --> 00:39:09,908
This way! This way!
This way! This way!
601
00:39:09,908 --> 00:39:11,009
(gunshot)
602
00:39:25,223 --> 00:39:27,292
YORICK:
...that this is really
the time to do it, isn't it?
603
00:39:27,292 --> 00:39:29,027
I mean,
I can't even look at her.
604
00:39:29,027 --> 00:39:30,195
‐BETH: She's upset.
‐YORICK: No, no, no. No.
605
00:39:30,195 --> 00:39:33,231
No, she's selfish. I'm sorry,
but she always has been.
606
00:39:33,231 --> 00:39:35,267
Could you please promise me
607
00:39:35,267 --> 00:39:38,036
when we have kids,
we won't fuck them up like this?
608
00:39:38,036 --> 00:39:40,305
Hey. Hey.
609
00:39:40,305 --> 00:39:42,307
Hey, um, I think
we're gonna head out, actually.
610
00:39:42,307 --> 00:39:44,076
He's tired.
611
00:39:44,076 --> 00:39:47,045
‐What? I thought
we were grabbing a drink.
‐Uh, car is here.
612
00:39:47,045 --> 00:39:48,513
Yorick.
613
00:39:48,513 --> 00:39:54,019
‐What the fuck happened?
‐Just take her home. I'm sorry.
614
00:39:54,019 --> 00:39:57,022
‐YORICK: Beth.
‐BETH: Yeah. Coming.
615
00:39:57,022 --> 00:39:58,156
(car door closes)
616
00:39:58,156 --> 00:40:02,261
Hero. I made a mess.
617
00:40:06,265 --> 00:40:08,267
(kissing)
618
00:40:08,267 --> 00:40:12,271
Come on.
619
00:40:22,414 --> 00:40:24,416
(gunshots)
620
00:40:27,853 --> 00:40:29,121
♪
621
00:40:30,155 --> 00:40:32,157
(indistinct shouting)
622
00:40:43,035 --> 00:40:45,003
(crying)
623
00:41:14,032 --> 00:41:15,300
♪
624
00:41:15,300 --> 00:41:16,902
ROXANNE:
Oh, hell, no.
625
00:41:26,078 --> 00:41:28,180
‐(click)
‐Fuck!
626
00:41:36,188 --> 00:41:37,256
NORA:
Don't shoot!
627
00:41:37,256 --> 00:41:39,224
Don't shoot!
We surrender!
628
00:41:39,224 --> 00:41:40,259
What the fuck are you doing?
629
00:41:40,259 --> 00:41:41,927
‐Give me that gun.
‐We surrender!
630
00:41:41,927 --> 00:41:44,329
Can't shoot them
after they've surrendered.
631
00:41:44,329 --> 00:41:46,131
Hold your fire!
632
00:41:46,131 --> 00:41:53,105
‐Hold your fire. Hold.
‐(gunfire stops) Hold.
633
00:41:53,105 --> 00:41:59,411
‐Go.
‐(grunts)
634
00:41:59,411 --> 00:42:01,146
ROXANNE:
Bullshit.
635
00:42:01,146 --> 00:42:03,348
Surrender.
Fuck you! Fuck you!
636
00:42:03,348 --> 00:42:06,018
Fuck off!
You fucking coward!
637
00:42:06,018 --> 00:42:11,423
Fuck you!
Fuck you all! Fuck you!
638
00:42:11,423 --> 00:42:15,961
Out of my fucking way!
Fucking shit!
639
00:42:15,961 --> 00:42:19,831
Stupid fucking shit!
Fuck this shit!
640
00:42:25,137 --> 00:42:27,105
(grunting, shouting)
641
00:42:27,139 --> 00:42:29,207
♪
642
00:42:41,954 --> 00:42:43,956
(panting)
643
00:42:53,298 --> 00:42:57,402
Are you shot? I'll be fine.
644
00:42:57,402 --> 00:43:04,910
My brother is alive.
645
00:43:04,910 --> 00:43:12,818
I don't know how.
No one else knows.
646
00:43:16,455 --> 00:43:19,057
ROXANNE:
You were supposed
to be warriors.
647
00:43:19,057 --> 00:43:23,128
The fuck was that?
648
00:43:23,128 --> 00:43:25,330
But you're cowards.
Every last one of you.
649
00:43:25,330 --> 00:43:28,934
‐That's enough.
‐ROXANNE: Oh. There she is.
650
00:43:28,934 --> 00:43:31,103
Biggest coward of them all.
"I surrender."
651
00:43:31,103 --> 00:43:34,273
‐It was a suicide mission.
You don't listen.
‐ROXANNE: Well,
652
00:43:34,306 --> 00:43:36,275
‐this ain't a democracy, Nora.
‐NORA: No plan.
No exit strategy.
653
00:43:36,275 --> 00:43:39,044
Just fucking bullshit and lies.
654
00:43:39,044 --> 00:43:42,414
‐They lost their friends.
‐Their friends died heroes.
655
00:43:42,414 --> 00:43:44,383
Tell them who you really are.
656
00:43:44,383 --> 00:43:46,218
ROXANNE:
Oh, they know who I am.
657
00:43:46,218 --> 00:43:49,154
I've known
a million girls like Nora.
658
00:43:49,154 --> 00:43:51,323
They walk into the room,
shut the door behind them.
659
00:43:51,323 --> 00:43:53,258
(gasps)
"I'm so special.
660
00:43:53,258 --> 00:43:57,262
I'm just like them."
Well, fuck that,
661
00:43:57,262 --> 00:43:59,998
fuck those girls and fuck you.
662
00:43:59,998 --> 00:44:01,466
And I've known
a million men like you.
663
00:44:01,466 --> 00:44:03,335
‐Here we go.
‐I've spent my entire life
664
00:44:03,335 --> 00:44:06,972
making assholes seem reasonable.
Go fuck yourself.
665
00:44:06,972 --> 00:44:08,941
You've got them all
living in fear.
666
00:44:08,941 --> 00:44:10,108
You girls are afraid of me?
667
00:44:10,108 --> 00:44:12,010
NORA:
Shame and humiliation
668
00:44:12,010 --> 00:44:13,879
and then compliments.
Yeah, I remember that.
669
00:44:13,879 --> 00:44:15,881
Every man I ever worked for.
670
00:44:15,881 --> 00:44:17,282
I am fucking done
with your shit, Nora.
671
00:44:17,282 --> 00:44:19,251
That's not my name.
No vision, right?
672
00:44:19,251 --> 00:44:20,852
‐Yeah.
‐NORA: I'm scared?
673
00:44:20,852 --> 00:44:24,089
I already tried your bullshit
20 fucking years ago.
674
00:44:24,089 --> 00:44:26,124
My mom named me Victoria.
675
00:44:26,124 --> 00:44:28,193
I hated it.
I hated her.
676
00:44:28,193 --> 00:44:31,029
I changed my name.
Got married. Had kids.
677
00:44:31,029 --> 00:44:32,397
I worked
for the fucking president.
678
00:44:32,397 --> 00:44:39,871
It doesn't work.
The real you is a shadow,
679
00:44:39,871 --> 00:44:47,179
and it is always there.
Athena, Hero, please escort
680
00:44:47,179 --> 00:44:49,014
this bitch out of my face.
681
00:44:49,014 --> 00:44:50,482
NORA:
She wants to change you.
682
00:44:50,482 --> 00:44:54,386
She wants to brand you. Chip away
683
00:44:54,386 --> 00:44:59,458
until you're exactly
what she wants you to be.
684
00:44:59,458 --> 00:45:01,994
Any of that sound familiar?
685
00:45:01,994 --> 00:45:06,298
Oh, fuck this shit.
(scoffs)
686
00:45:06,298 --> 00:45:14,172
‐(gun cocks)
‐(women gasp)
687
00:45:14,172 --> 00:45:17,009
ROXANNE:
You don't have the guts.
688
00:45:26,318 --> 00:45:28,320
♪
689
00:45:51,043 --> 00:45:54,313
We don't have
to reinvent ourselves.
690
00:45:54,313 --> 00:46:01,019
We don't serve Roxanne.
We don't belong to anyone.
691
00:46:01,019 --> 00:46:03,989
This world will learn to fear us
692
00:46:03,989 --> 00:46:08,260
because we'll show them
exactly who we are.
693
00:46:31,249 --> 00:46:38,190
Hey. Ah! Oh. Oh.
694
00:46:38,190 --> 00:46:40,125
‐You good?
‐Yeah.
695
00:46:40,125 --> 00:46:43,929
‐Is he inside?
‐Wait, wait, wait. What?
696
00:46:54,039 --> 00:47:00,045
She told you? I'm sorry.
697
00:47:00,045 --> 00:47:06,285
My sister's brainwashed.
698
00:47:06,285 --> 00:47:12,124
And my mother's dead.
699
00:47:12,124 --> 00:47:19,865
Um...
700
00:47:19,865 --> 00:47:23,335
The Pentagon.
701
00:47:23,335 --> 00:47:28,907
Everywhere I go.
Everything I touch. Sonia.
702
00:47:28,907 --> 00:47:35,847
I should have died.
None of this would've happened.
703
00:47:43,255 --> 00:47:44,990
(Yorick sniffles)
704
00:47:44,990 --> 00:47:48,994
You want to know something
about me?
705
00:47:48,994 --> 00:47:56,368
When I was growing up,
my grandmother lived with us.
706
00:47:56,368 --> 00:48:01,406
She was a musician. A singer.
707
00:48:01,406 --> 00:48:08,880
One night, when I was 12,
she took me to a club.
708
00:48:08,880 --> 00:48:10,349
So, my parents come home,
we aren't there.
709
00:48:10,349 --> 00:48:14,052
When they finally find us,
my dad's...
710
00:48:14,052 --> 00:48:17,956
screaming at her, you know?
"What's wrong with you?
711
00:48:17,956 --> 00:48:21,226
What were you thinking?"
712
00:48:21,226 --> 00:48:25,063
So, we pile into the minivan,
and everybody's angry.
713
00:48:25,063 --> 00:48:28,133
Especially me, because that was
the best night of my life.
714
00:48:28,133 --> 00:48:30,035
And then,
715
00:48:30,035 --> 00:48:32,371
when we're a half mile
from home,
716
00:48:32,371 --> 00:48:34,473
a drunk driver jumps the lane,
717
00:48:34,473 --> 00:48:41,480
my dad swerves and hits a tree
going 60 miles an hour.
718
00:48:41,480 --> 00:48:47,452
Suddenly, I'm alone.
It's like, everybody's angry,
719
00:48:47,452 --> 00:48:50,822
and then they were gone.
720
00:48:57,896 --> 00:49:05,037
I should've died, but I didn't.
I survived.
721
00:49:05,037 --> 00:49:11,443
You will, too.
722
00:49:11,443 --> 00:49:17,149
I'm sorry about your mother.
723
00:49:17,149 --> 00:49:22,220
You're free to go if you want.
What?
724
00:49:22,220 --> 00:49:23,956
I take my orders
from the president.
725
00:49:23,956 --> 00:49:27,392
If she's dead...
You can give this up.
726
00:49:27,392 --> 00:49:32,798
Go live your life.
Find Beth. Wait. He...
727
00:49:40,005 --> 00:49:47,012
I don't want to be
a liability anymore. Or a pawn.
728
00:49:47,012 --> 00:49:50,382
Or a Y chromosome with legs.
729
00:49:57,289 --> 00:50:01,994
If we do this,
I can't be helpless.
730
00:50:01,994 --> 00:50:03,195
Okay? You have to teach me.
731
00:50:03,195 --> 00:50:05,030
Now,
I'm‐I'm‐I'm a quick learner,
732
00:50:05,030 --> 00:50:10,869
‐and I think I...
‐Okay. Okay? Prove it.
733
00:50:32,324 --> 00:50:38,063
Did you see anything?
How long were we moving?
734
00:50:38,063 --> 00:50:41,066
Only a couple hours.
735
00:50:41,066 --> 00:50:46,004
‐(exhales)
‐Who are these people? Shh.
736
00:50:46,004 --> 00:50:47,839
(whispers):
We're being watched.
737
00:50:56,248 --> 00:50:58,250
You want me to go in there?
738
00:50:58,250 --> 00:50:59,985
‐Talk to them?
‐Not yet.
739
00:50:59,985 --> 00:51:01,987
Come get me
when she's on the move.
740
00:51:17,135 --> 00:51:19,037
ALLISON:
Whose car is that?
741
00:51:19,037 --> 00:51:21,039
AGENT 355:
I think it's ours.
742
00:51:27,479 --> 00:51:29,114
YORICK:
How'd they find us?
743
00:51:29,114 --> 00:51:30,248
(beeps)
744
00:51:30,248 --> 00:51:32,150
It's a full tank of gas.
745
00:51:32,150 --> 00:51:34,119
(car warning chiming)
746
00:51:37,122 --> 00:51:39,124
(Ampersand chittering)
747
00:51:47,065 --> 00:51:49,101
(gasps, exhales)
748
00:51:49,101 --> 00:51:51,169
Refrigerated storage.
749
00:51:51,169 --> 00:51:53,972
Vials for blood samples.
Sterilization equipment.
750
00:51:53,972 --> 00:51:55,274
‐Needles.
‐How did they know?
751
00:51:55,274 --> 00:52:01,013
They're watching us.
752
00:52:01,013 --> 00:52:06,318
Coordinates and a map.
They want us to come in.
753
00:52:06,318 --> 00:52:08,320
♪
754
00:52:08,320 --> 00:52:13,959
The Culper Ring.
They're like your family, right?
755
00:52:32,277 --> 00:52:34,279
♪
756
00:53:04,276 --> 00:53:06,278
♪
757
00:54:14,146 --> 00:54:17,646
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.