Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:10,802
♪ ♪
2
00:00:14,097 --> 00:00:18,125
The time has come
3
00:00:18,125 --> 00:00:21,128
to redefine the nature of pain.
4
00:00:24,465 --> 00:00:27,093
For too long,
the American medical community
5
00:00:27,093 --> 00:00:30,888
has been ignoring chronic pain.
6
00:00:30,888 --> 00:00:34,475
And this has created
an epidemic of suffering.
7
00:00:37,687 --> 00:00:40,815
When we live with pain,
8
00:00:40,815 --> 00:00:44,277
we are not living
our true selves.
9
00:00:44,277 --> 00:00:47,280
We are not living
our best selves.
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,823
We're not even living at all,
11
00:00:48,823 --> 00:00:51,242
because the pain overtakes
12
00:00:51,242 --> 00:00:54,870
our ability to think, feel.
13
00:00:58,916 --> 00:01:01,586
Even to love.
14
00:01:01,586 --> 00:01:03,212
As you all know,
15
00:01:03,212 --> 00:01:07,008
when our patent
for MS Contin expires,
16
00:01:07,008 --> 00:01:10,011
it will deliver a significant
blow to the company,
17
00:01:10,011 --> 00:01:14,974
because it comprises
25% of our sales.
18
00:01:14,974 --> 00:01:17,435
However, I have a solution.
19
00:01:17,435 --> 00:01:21,731
I propose we take
the extended time‐release
20
00:01:21,731 --> 00:01:24,483
of the Contin system
21
00:01:24,483 --> 00:01:27,862
and create a new opioid
22
00:01:27,862 --> 00:01:32,074
specifically designed
to treat moderate pain
23
00:01:32,074 --> 00:01:33,909
for long‐term use.
24
00:01:33,909 --> 00:01:37,121
I don't see doctors
prescribing an opioid
25
00:01:37,121 --> 00:01:39,290
for long‐term pain.
26
00:01:39,290 --> 00:01:42,251
You don't chase a market.
You create it.
27
00:01:43,878 --> 00:01:48,090
Please, Richard...
28
00:01:48,090 --> 00:01:49,717
tell me more.
29
00:01:51,844 --> 00:01:53,929
Thank you, Uncle Arthur.
30
00:01:55,723 --> 00:01:57,808
Dr. Peterson,
please tell the grand jury,
31
00:01:57,808 --> 00:02:01,020
when did you first hear
about OxyContin?
32
00:02:01,020 --> 00:02:06,651
Um, it was around
the summer of 1996.
33
00:02:06,651 --> 00:02:08,861
A sales rep from Purdue Pharma
34
00:02:08,861 --> 00:02:10,613
told me
that they had a new drug
35
00:02:10,613 --> 00:02:13,532
that was very effective
in combating pain.
36
00:02:13,532 --> 00:02:16,619
"Pain" was becoming
a big buzzword at the time.
37
00:02:16,619 --> 00:02:18,037
There was a nationwide movement
38
00:02:18,037 --> 00:02:20,039
to rethink
the treatment of pain.
39
00:02:20,039 --> 00:02:22,833
Did Purdue Pharma
spearhead this campaign?
40
00:02:22,833 --> 00:02:24,377
I believe they did.
41
00:02:24,377 --> 00:02:27,046
I don't know if it was them
in particular,
42
00:02:27,046 --> 00:02:30,091
but their sales reps
brought it up repeatedly.
43
00:02:30,091 --> 00:02:32,176
The sales rep said
the drug was different
44
00:02:32,176 --> 00:02:34,762
because it was basically
nonaddictive.
45
00:02:34,762 --> 00:02:38,265
Had you ever heard
of a nonaddictive opioid?
46
00:02:38,265 --> 00:02:39,517
No, sir, I had not.
47
00:02:39,517 --> 00:02:41,102
And did he tell you
what percentage
48
00:02:41,102 --> 00:02:42,978
of patients became addicted?
49
00:02:42,978 --> 00:02:45,231
That was the key
to the whole sales pitch.
50
00:02:45,231 --> 00:02:48,776
He said less than 1%
became addicted.
51
00:02:48,776 --> 00:02:53,072
Less than 1% would
become addicted to OxyContin.
52
00:02:53,072 --> 00:02:55,157
He said less than 1%.
53
00:02:55,157 --> 00:02:58,536
He called it a miracle drug.
54
00:02:58,536 --> 00:03:01,288
Dr. Finnix, did more than 1%
of your patients
55
00:03:01,288 --> 00:03:03,124
become addicted to OxyContin?
56
00:03:03,124 --> 00:03:09,672
♪ ♪
57
00:03:09,672 --> 00:03:11,048
Dr. Finnix.
58
00:03:13,884 --> 00:03:16,637
I can't believe how many
of them are dead now.
59
00:03:16,637 --> 00:03:22,435
♪ ♪
60
00:03:25,438 --> 00:03:32,403
♪ ♪
61
00:03:39,952 --> 00:03:43,372
♪ I'm just a poor ♪
62
00:03:43,372 --> 00:03:47,960
♪ Wayfaring stranger ♪
63
00:03:47,960 --> 00:03:51,589
♪ Traveling through ♪
64
00:03:51,589 --> 00:03:56,051
♪ This world below ♪
65
00:03:56,051 --> 00:03:59,513
♪ There is no sickness ♪
66
00:03:59,513 --> 00:04:03,476
♪ No toil, nor danger ♪
67
00:04:03,476 --> 00:04:05,603
♪ In that bright land ♪
68
00:04:05,603 --> 00:04:06,896
Hey.
69
00:04:06,896 --> 00:04:08,939
Doing good, Bets?
70
00:04:08,939 --> 00:04:10,483
Fine, Dad.
71
00:04:10,483 --> 00:04:11,776
♪ ♪
72
00:04:11,776 --> 00:04:15,696
♪ I'm going there ♪
73
00:04:15,696 --> 00:04:19,658
♪ To see my Father ♪
74
00:04:19,658 --> 00:04:23,996
♪ And all my loved ones ♪
75
00:04:23,996 --> 00:04:28,125
♪ Who've gone on ♪
76
00:04:28,125 --> 00:04:32,421
♪ I'm just going ♪
77
00:04:32,421 --> 00:04:36,467
♪ Over Jordan ♪
78
00:04:36,467 --> 00:04:38,511
♪ I'm just going ♪
79
00:04:38,511 --> 00:04:40,012
I put this rooster tail on,
80
00:04:40,012 --> 00:04:42,598
or, as I call it,
my lucky rooster tail.
81
00:04:43,390 --> 00:04:46,811
I've been working this pool
for at least an hour.
82
00:04:46,811 --> 00:04:48,896
Not even a nibble,
and I'm starting to think,
83
00:04:48,896 --> 00:04:53,025
"Well, my lucky rooster tail
probably isn't so lucky."
84
00:04:53,025 --> 00:04:55,528
Jack, this is from
when you fell, right?
85
00:04:55,528 --> 00:04:56,695
Yeah.
86
00:04:56,695 --> 00:04:58,489
And all of a sudden,
87
00:04:58,489 --> 00:05:00,449
this thing falls
down to the bottom,
88
00:05:00,449 --> 00:05:02,701
and I feel this tug.
89
00:05:02,701 --> 00:05:04,453
And I'm pulling,
and I'm pulling,
90
00:05:04,453 --> 00:05:05,913
and I'm pulling on this thing.
91
00:05:05,913 --> 00:05:08,290
Lift your‐‐lift your arms up
for a minute.
92
00:05:08,290 --> 00:05:10,167
I'm just gonna
give you Tylenol.
93
00:05:10,167 --> 00:05:11,794
Take two
three times a day.
94
00:05:11,794 --> 00:05:13,295
It's healing nicely.
95
00:05:13,295 --> 00:05:16,507
So how am I
gonna pick my nose now?
96
00:05:16,507 --> 00:05:17,675
Use that hand.
97
00:05:21,345 --> 00:05:23,514
Now, this fish was this big.
98
00:05:23,514 --> 00:05:25,099
Duane's a bullshitter.
99
00:05:25,099 --> 00:05:27,893
It's not unusual
that it hasn't happened yet.
100
00:05:27,893 --> 00:05:30,729
You're 14.
Don't worry about it.
101
00:05:30,729 --> 00:05:34,108
For some girls,
it can happen when they're 11.
102
00:05:34,108 --> 00:05:36,569
Others, 17.
103
00:05:36,569 --> 00:05:38,279
It's just embarrassing.
104
00:05:38,279 --> 00:05:40,281
There's nothing
to be embarrassed about.
105
00:05:43,158 --> 00:05:45,494
Easy for me to say.
106
00:05:45,494 --> 00:05:48,330
♪ ♪
107
00:05:52,001 --> 00:05:55,004
I never thought that poor
girl was gonna stop crying.
108
00:05:55,004 --> 00:05:57,298
Did you tell her it's gonna
mess up a few days a month
109
00:05:57,298 --> 00:05:59,008
for the next 40 years?
110
00:05:59,008 --> 00:06:02,344
Heh, I figured I'd
let her discover that herself.
111
00:06:04,138 --> 00:06:06,181
You got plans
Friday night?
112
00:06:06,181 --> 00:06:07,975
We're having a potluck
at my Aunt Clara's.
113
00:06:07,975 --> 00:06:09,435
Be the best soul food
you ever ate.
114
00:06:09,435 --> 00:06:10,686
Oh, that's sweet.
Thanks.
115
00:06:10,686 --> 00:06:11,937
I got plans, though, honey.
116
00:06:11,937 --> 00:06:13,522
No, you don't.
117
00:06:24,283 --> 00:06:26,118
Hey.
118
00:06:26,118 --> 00:06:28,579
I'm telling you,
I didn't forget.
119
00:06:28,579 --> 00:06:30,497
I belie‐‐
I just want to check.
120
00:06:30,497 --> 00:06:32,958
Ugh, I‐‐you come to my house
every night,
121
00:06:32,958 --> 00:06:34,877
and I take my pills
all the time.
122
00:06:34,877 --> 00:06:36,170
I don't know why you bother me.
123
00:06:36,170 --> 00:06:37,755
I don't know
why you come every night.
124
00:06:37,755 --> 00:06:41,592
Ah, yeah, see?
Looks like you forgot some.
125
00:06:41,592 --> 00:06:43,469
I did?
Yeah, you left a few.
126
00:06:43,469 --> 00:06:44,678
Really? Oh.
Yeah.
127
00:06:44,678 --> 00:06:45,888
Let me get you some water.
Well, I‐‐
128
00:06:45,888 --> 00:06:47,139
It's all right.
That's all right.
129
00:06:47,139 --> 00:06:48,515
I thought sure
I took them this morning.
130
00:06:48,515 --> 00:06:49,725
I mean, I take them every day.
131
00:06:49,725 --> 00:06:51,018
Hey, everybody forgets
sometimes.
132
00:06:51,018 --> 00:06:52,811
Yeah.
There you go.
133
00:06:52,811 --> 00:06:55,064
All right, well, you don't
have to bother me tomorrow.
134
00:06:55,064 --> 00:06:56,148
I'll remember.
135
00:06:56,148 --> 00:06:57,483
Okay, okay.
I won't bother you.
136
00:06:57,483 --> 00:06:58,734
I just want to make sure
you're gonna take them now.
137
00:06:58,734 --> 00:07:00,527
Uh‐‐
Okay, okay. All right.
138
00:07:00,527 --> 00:07:01,570
I'm not gonna bother you
anymore.
139
00:07:01,570 --> 00:07:03,280
Okay.
All right, honey.
140
00:07:03,280 --> 00:07:04,698
See you.
Bye.
141
00:07:04,698 --> 00:07:07,076
♪ ♪
142
00:07:10,079 --> 00:07:17,086
♪ ♪
143
00:07:17,086 --> 00:07:21,006
♪ I'm just going ♪
144
00:07:21,006 --> 00:07:24,843
♪ Over Jordan ♪
145
00:07:24,843 --> 00:07:29,306
♪ I'm just going ♪
146
00:07:29,306 --> 00:07:32,768
♪ Over home ♪
147
00:07:32,768 --> 00:07:35,062
♪ ♪
148
00:07:49,284 --> 00:07:51,412
Heya, Deskin.
How's your back?
149
00:07:51,412 --> 00:07:52,663
Same.
150
00:07:52,663 --> 00:07:54,999
You gotta try acupuncture.
Really works.
151
00:07:54,999 --> 00:07:56,959
That some sort
of lesbo voodoo?
152
00:07:56,959 --> 00:07:58,210
Yeah.
153
00:07:58,210 --> 00:07:59,336
After your first session,
154
00:07:59,336 --> 00:08:00,921
you'll finally get
to eat some pussy.
155
00:08:03,090 --> 00:08:06,468
Grace, please refrain
from that kind of language
156
00:08:06,468 --> 00:08:08,012
around my daughter.
157
00:08:09,847 --> 00:08:12,307
Sorry, Jer.
Next time, I'll say "vagina."
158
00:08:18,147 --> 00:08:20,107
Dear Lord, please, uh,
159
00:08:20,107 --> 00:08:21,775
we give thanks
for this good food
160
00:08:21,775 --> 00:08:23,819
that You've provided us.
161
00:08:23,819 --> 00:08:28,073
Please, uh, protect
my beautiful wife,
162
00:08:28,073 --> 00:08:29,366
precious daughter,
163
00:08:29,366 --> 00:08:30,784
and, of course,
our beloved neighbor
164
00:08:30,784 --> 00:08:33,203
Mrs. Blevins from harm.
165
00:08:33,203 --> 00:08:35,414
And, uh, please keep
the mine open
166
00:08:35,414 --> 00:08:39,168
so we can continue
to enjoy this good food.
167
00:08:39,168 --> 00:08:41,253
In Jesus' name, we pray.
Amen.
168
00:08:41,253 --> 00:08:42,713
Amen.
Amen.
169
00:08:46,550 --> 00:08:49,803
You gonna finish your quilt
this weekend?
170
00:08:49,803 --> 00:08:52,598
Yeah, I only have
a few more squares left.
171
00:08:52,598 --> 00:08:54,725
This one's really nice.
172
00:08:54,725 --> 00:08:57,144
Thanks. I like it.
173
00:08:57,144 --> 00:08:58,771
And I heard you got
a little wound up
174
00:08:58,771 --> 00:09:01,732
by that lesbian girl today.
175
00:09:01,732 --> 00:09:04,735
It's still illegal to swear
in public in the commonwealth,
176
00:09:04,735 --> 00:09:06,236
last I heard.
177
00:09:06,236 --> 00:09:08,864
I work with a lesbian
at the textile mill.
178
00:09:10,866 --> 00:09:12,576
Mrs. Blevins,
the textile mill
179
00:09:12,576 --> 00:09:14,203
closed down ten years ago.
180
00:09:17,164 --> 00:09:20,292
Oh. That's right.
181
00:09:20,292 --> 00:09:21,460
Wait a minute.
182
00:09:21,460 --> 00:09:24,463
Patricia Bellinger
was a lesbian?
183
00:09:24,463 --> 00:09:25,881
Dear, everyone knew that.
184
00:09:25,881 --> 00:09:28,342
I knew she was
when I was ten.
185
00:09:28,342 --> 00:09:29,676
Oh.
186
00:09:29,676 --> 00:09:32,846
She's a tough broad.
187
00:09:32,846 --> 00:09:35,432
I need to have
a catch‐up whiskey with her.
188
00:09:35,432 --> 00:09:37,851
Well, Patricia passed the‐‐
189
00:09:38,769 --> 00:09:41,396
To‐‐yeah, she's tough,
all right.
190
00:09:41,396 --> 00:09:42,564
Sure is.
191
00:09:42,564 --> 00:09:45,275
She sounds a lot like Grace.
192
00:09:45,275 --> 00:09:47,277
She's tougher
than any guy at the mine.
193
00:09:47,277 --> 00:09:48,779
So are you.
194
00:09:48,779 --> 00:09:52,699
You're the smallest one there
and probably the strongest.
195
00:09:52,699 --> 00:09:53,951
Well,
bless their hearts.
196
00:09:53,951 --> 00:09:57,037
I'm gonna pray
for both of them tonight.
197
00:09:57,037 --> 00:09:58,872
Bets.
198
00:09:58,872 --> 00:10:01,708
I wouldn't get too friendly
with that Grace girl.
199
00:10:01,708 --> 00:10:04,962
Management doesn't
care much for her.
200
00:10:04,962 --> 00:10:07,631
Yeah, okay. I'll definitely
steer clear of her.
201
00:10:12,177 --> 00:10:19,184
♪ ♪
202
00:10:32,739 --> 00:10:36,076
Coming up next, uh,
Mr. Chris Madison,
203
00:10:36,076 --> 00:10:38,453
who's running for Congress
in this district.
204
00:10:38,453 --> 00:10:41,039
Uh, come on up here, Chris.
205
00:10:41,039 --> 00:10:42,541
I would be honored
206
00:10:42,541 --> 00:10:44,793
to represent this district
in Congress.
207
00:10:44,793 --> 00:10:47,796
Now, I know the jobs haven't
come back like we'd hoped,
208
00:10:47,796 --> 00:10:50,382
but I will do everything I can
209
00:10:50,382 --> 00:10:54,595
to make sure the mines
stay open and jobs come back.
210
00:11:00,809 --> 00:11:02,644
Aren't you
that miner girl?
211
00:11:05,105 --> 00:11:06,607
Yeah.
212
00:11:06,607 --> 00:11:08,025
I heard you're tough.
213
00:11:08,025 --> 00:11:10,194
Are you tough?
214
00:11:10,194 --> 00:11:12,696
Maybe.
Maybe?
215
00:11:12,696 --> 00:11:15,741
Depends.
Depends? On what?
216
00:11:15,741 --> 00:11:17,409
I don't know.
You don't know?
217
00:11:29,087 --> 00:11:31,006
Well.
218
00:11:31,006 --> 00:11:32,216
Now, we all know you're trying
219
00:11:32,216 --> 00:11:35,302
to steal a husband
in that mine.
220
00:11:35,302 --> 00:11:37,346
Don't ever forget,
221
00:11:37,346 --> 00:11:39,806
we got our eyes on you.
222
00:11:40,724 --> 00:11:43,185
Yes, ma'am.
I‐I won't forget.
223
00:11:43,185 --> 00:11:44,770
Mm‐hmm.
224
00:11:53,487 --> 00:12:00,494
♪ ♪
225
00:12:12,005 --> 00:12:14,883
I got some good news
for you.
226
00:12:14,883 --> 00:12:17,719
My mama said
she was gonna pray for you.
227
00:12:21,223 --> 00:12:24,101
Well, bless her heart.
228
00:12:27,104 --> 00:12:34,069
♪ ♪
229
00:12:39,199 --> 00:12:43,453
♪ I wanna take
the breath that's true ♪
230
00:12:43,453 --> 00:12:48,250
♪ ♪
231
00:12:48,250 --> 00:12:50,752
♪ I look to you and I see ♪
232
00:12:50,752 --> 00:12:52,546
All right.
Cable's good, Eddie.
233
00:12:52,546 --> 00:12:53,922
All right, Bets.
234
00:12:53,922 --> 00:12:57,426
♪ ♪
235
00:12:57,426 --> 00:13:01,346
♪ I look to you
to see the truth ♪
236
00:13:04,349 --> 00:13:06,685
Hold on!
237
00:13:09,604 --> 00:13:13,984
♪ ♪
238
00:13:18,655 --> 00:13:20,741
All right, let's all‐‐
239
00:13:22,200 --> 00:13:24,828
My back! My back!
240
00:13:24,828 --> 00:13:26,663
Be okay.
241
00:13:26,663 --> 00:13:28,457
Ah, it's my back!
Get up!
242
00:13:30,083 --> 00:13:31,418
Betsy?
243
00:13:31,418 --> 00:13:33,295
Try to get her up.
Betsy?
244
00:13:33,295 --> 00:13:40,302
♪ ♪
245
00:13:46,016 --> 00:13:53,023
♪ ♪
246
00:14:06,244 --> 00:14:08,038
Well,
before you fly back,
247
00:14:08,038 --> 00:14:09,956
you have to see Master Class.
248
00:14:09,956 --> 00:14:11,375
It's fabulous.
249
00:14:11,375 --> 00:14:14,294
I don't know.
I hated McNally's last play.
250
00:14:14,294 --> 00:14:17,130
Really? It won the Tony.
Yes.
251
00:14:17,130 --> 00:14:20,509
Gay men running around naked
onstage for three hours.
252
00:14:20,509 --> 00:14:21,676
How could it not?
253
00:14:21,676 --> 00:14:23,428
Hello, Uncle Mortimer.
254
00:14:23,428 --> 00:14:25,680
I didn't know
you were flying in.
255
00:14:25,680 --> 00:14:27,974
Well, I had to, didn't I?
256
00:14:27,974 --> 00:14:34,981
♪ ♪
257
00:14:40,529 --> 00:14:42,864
Richie, can I talk to you
for a second?
258
00:14:45,992 --> 00:14:47,494
Do you find it odd
259
00:14:47,494 --> 00:14:50,038
your stepmother
is a year younger than you?
260
00:14:50,038 --> 00:14:52,207
She's not as bad
as the last two.
261
00:14:53,834 --> 00:14:58,004
So I wanted to tell you
that, um,
262
00:14:58,004 --> 00:14:59,965
I'm gonna have
to speak up tonight,
263
00:14:59,965 --> 00:15:01,883
and I didn't want
to blindside you.
264
00:15:08,932 --> 00:15:11,226
Okay.
265
00:15:11,226 --> 00:15:12,644
I'll see you in there.
266
00:15:16,815 --> 00:15:19,651
♪ ♪
267
00:15:19,651 --> 00:15:21,862
Please tell
Dr. Raymond Sackler
268
00:15:21,862 --> 00:15:26,074
that the holders of "A shares"
are greatly concerned
269
00:15:26,074 --> 00:15:29,828
with the significant
overspending by his son
270
00:15:29,828 --> 00:15:33,331
in the development
of this new product.
271
00:15:33,331 --> 00:15:35,459
Dr. Sackler,
there's great concern
272
00:15:35,459 --> 00:15:38,545
that your son, Richard,
has spent more than $40 million
273
00:15:38,545 --> 00:15:39,921
in the development
of this new‐‐
274
00:15:39,921 --> 00:15:42,924
Ten times more than
what we've spent on anything.
275
00:15:42,924 --> 00:15:45,260
Ever.
276
00:15:45,260 --> 00:15:48,138
As stated by Mortimer's son,
Mortimer D. A.,
277
00:15:48,138 --> 00:15:51,308
there is great concern
among "A shareholders"‐‐
278
00:15:51,308 --> 00:15:53,560
You have literally placed
this entire company
279
00:15:53,560 --> 00:15:55,896
in jeopardy.
280
00:15:55,896 --> 00:15:57,856
Please tell
Dr. Mortimer Sackler
281
00:15:57,856 --> 00:16:00,066
that "B shares,"
who, last I checked,
282
00:16:00,066 --> 00:16:02,819
have the same voting power
as "A shares,"
283
00:16:02,819 --> 00:16:04,154
are honored he flew in
284
00:16:04,154 --> 00:16:07,115
from his self‐imposed exile
in Switzerland
285
00:16:07,115 --> 00:16:10,118
and we hope
his unpatriotic tax‐dodging
286
00:16:10,118 --> 00:16:11,786
continues to be successful.
287
00:16:11,786 --> 00:16:12,913
It has!
288
00:16:12,913 --> 00:16:15,457
Now, I understand
his confusion
289
00:16:15,457 --> 00:16:17,125
about the development process,
290
00:16:17,125 --> 00:16:20,420
since he has never built
a single thing in his life,
291
00:16:20,420 --> 00:16:23,882
but advise him that
once the drug is launched,
292
00:16:23,882 --> 00:16:25,258
it will make his children,
293
00:16:25,258 --> 00:16:28,303
who cash checks
generated by "B shares,"
294
00:16:28,303 --> 00:16:31,348
significantly wealthier
than they are now.
295
00:16:31,348 --> 00:16:33,683
Uncle Raymond,
I resent the implication
296
00:16:33,683 --> 00:16:36,019
that we're all dilettantes.
297
00:16:36,019 --> 00:16:37,604
My apologies, Kathe.
298
00:16:37,604 --> 00:16:40,649
We all know you're an
invaluable part of the company.
299
00:16:40,649 --> 00:16:42,359
Thank you.
300
00:16:42,359 --> 00:16:45,070
But "A shares" are
rightfully concerned
301
00:16:45,070 --> 00:16:47,739
that if OxyContin doesn't sell
302
00:16:47,739 --> 00:16:49,866
or if it runs afoul of the FDA
303
00:16:49,866 --> 00:16:51,868
or if insurance companies
stop covering it
304
00:16:51,868 --> 00:16:53,119
for whatever reason,
305
00:16:53,119 --> 00:16:56,957
it could literally sink
this entire company.
306
00:16:56,957 --> 00:16:59,709
Richard, I respect
how hard you work.
307
00:16:59,709 --> 00:17:01,461
I really do, but this family
308
00:17:01,461 --> 00:17:04,381
has had a successful company
for 40 years,
309
00:17:04,381 --> 00:17:06,216
and now it's at risk.
310
00:17:06,216 --> 00:17:07,759
You vastly overspent,
311
00:17:07,759 --> 00:17:11,596
and it's not unreasonable that
we would be upset and anxious.
312
00:17:21,273 --> 00:17:23,108
It'll work.
313
00:17:24,359 --> 00:17:25,860
I promise you.
314
00:17:28,530 --> 00:17:29,739
Thank you.
315
00:17:33,451 --> 00:17:36,705
Tell my nephew...
316
00:17:36,705 --> 00:17:37,998
it fucking better.
317
00:17:41,209 --> 00:17:48,216
♪ ♪
318
00:17:55,515 --> 00:18:02,522
♪ ♪
319
00:18:22,917 --> 00:18:24,544
Samuel,
320
00:18:24,544 --> 00:18:26,880
I see you're
making the rounds today.
321
00:18:26,880 --> 00:18:28,632
They're trying to make
the good pastor fat
322
00:18:28,632 --> 00:18:31,176
with all this delicious
desserts out here today.
323
00:18:31,176 --> 00:18:32,844
And a little too much sugar
there for you.
324
00:18:32,844 --> 00:18:34,220
Hey, Doc.
Hey.
325
00:18:34,220 --> 00:18:36,097
I want you to cut back
on that Tylenol PM.
326
00:18:36,097 --> 00:18:37,474
Just a few days a week.
327
00:18:37,474 --> 00:18:38,850
Hey, Bets.
328
00:18:38,850 --> 00:18:40,060
Heard you took a pretty good
lick the other day.
329
00:18:40,060 --> 00:18:42,896
Your back.
Why didn't you come see me?
330
00:18:42,896 --> 00:18:44,064
I keep telling her to.
331
00:18:44,064 --> 00:18:45,398
Why don't you show him
your back?
332
00:18:45,398 --> 00:18:48,318
No, no. It's‐‐it's nothing.
I'm fine.
333
00:18:48,318 --> 00:18:50,570
Hey, Doc.
Give her some Vicodin.
334
00:18:50,570 --> 00:18:51,988
Maybe a couple for me too.
335
00:18:51,988 --> 00:18:53,782
Shut the hell up!
336
00:18:53,782 --> 00:18:56,201
What do you think
caused so many deaths
337
00:18:56,201 --> 00:18:58,286
over such a short
period of time?
338
00:18:58,286 --> 00:19:00,538
You too, young lady.
You take it easy, all right?
339
00:19:00,538 --> 00:19:02,332
I know, Doc.
340
00:19:02,332 --> 00:19:09,047
♪ ♪
341
00:19:11,591 --> 00:19:13,551
Dr. Finnix.
342
00:19:14,886 --> 00:19:17,430
OxyContin.
343
00:19:17,430 --> 00:19:19,474
So just to be clear,
you're blaming numerous deaths
344
00:19:19,474 --> 00:19:21,685
in your town
on just one medication.
345
00:19:21,685 --> 00:19:24,562
Yes, sir.
346
00:19:24,562 --> 00:19:26,731
I am.
347
00:19:26,731 --> 00:19:27,982
And are you the individual
348
00:19:27,982 --> 00:19:29,776
that prescribed
this medication?
349
00:19:34,114 --> 00:19:35,365
Yes, sir.
350
00:19:42,372 --> 00:19:43,540
I did.
351
00:19:56,678 --> 00:19:58,680
Mr. Brownlee,
you're early.
352
00:19:58,680 --> 00:20:00,056
I'm always early.
353
00:20:01,141 --> 00:20:02,642
Great to meet ya.
Hey.
354
00:20:02,642 --> 00:20:04,561
Randy Ramseyer.
John Brownlee.
355
00:20:04,561 --> 00:20:05,979
Rick Mountcastle.
356
00:20:05,979 --> 00:20:09,065
Well, hey, uh, congrats
on your new appointment, sir.
357
00:20:09,065 --> 00:20:11,526
You know, we would have been
happy to drive up to Roanoke.
358
00:20:11,526 --> 00:20:12,986
Ah, that's okay.
359
00:20:12,986 --> 00:20:14,696
I wanted to see
the branch office.
360
00:20:14,696 --> 00:20:16,573
Yeah, well,
it's, uh‐‐
361
00:20:16,573 --> 00:20:18,158
it sure is impressive,
isn't it?
362
00:20:18,158 --> 00:20:20,243
You know, we even
churn our own butter.
363
00:20:20,243 --> 00:20:22,245
So how'd you end up
in Abingdon?
364
00:20:22,245 --> 00:20:24,706
Well, I got a, uh‐‐
a clerkship with a judge
365
00:20:24,706 --> 00:20:26,374
at the state courthouse
just down the block,
366
00:20:26,374 --> 00:20:27,834
and this job came open.
367
00:20:27,834 --> 00:20:30,545
He‐‐he, uh‐‐he tried
to talk me out of it.
368
00:20:30,545 --> 00:20:32,046
Told me I'd be broke
my whole life,
369
00:20:32,046 --> 00:20:33,590
but I thought, "What the hell?"
370
00:20:33,590 --> 00:20:36,593
And, you know, honestly, it's
the best decision I ever made,
371
00:20:36,593 --> 00:20:39,220
'cause I love working all
the different kinds of cases
372
00:20:39,220 --> 00:20:40,722
and learning new things.
373
00:20:40,722 --> 00:20:43,808
It's, uh‐‐it's what
makes life interesting.
374
00:20:45,101 --> 00:20:47,854
What about you, Rick?
How'd you end up here?
375
00:20:47,854 --> 00:20:50,523
I just came here
to serve justice, sir.
376
00:20:51,816 --> 00:20:53,443
We got multiple
bank fraud cases,
377
00:20:53,443 --> 00:20:56,529
illegal arms, racketeering,
federal health care kickback.
378
00:20:56,529 --> 00:20:58,198
Okay, yeah,
that all sounds good.
379
00:20:58,198 --> 00:21:00,658
Look, here's...
380
00:21:00,658 --> 00:21:03,620
what I drove two hours
to say to you face‐to‐face:
381
00:21:03,620 --> 00:21:05,079
I'm not afraid of risk,
382
00:21:05,079 --> 00:21:07,415
not afraid to rattle the cages,
I'm not afraid to lose
383
00:21:07,415 --> 00:21:09,125
if we're on the side
of the righteous.
384
00:21:09,125 --> 00:21:12,754
And I want you not to be afraid
to think big.
385
00:21:12,754 --> 00:21:14,672
Took this job
to get things done.
386
00:21:14,672 --> 00:21:16,049
And when I leave here,
I'm gonna hit the road,
387
00:21:16,049 --> 00:21:17,675
I'm gonna tell
every sheriff that I meet
388
00:21:17,675 --> 00:21:19,302
that if they've got someone
in their community
389
00:21:19,302 --> 00:21:21,387
that is violent,
that's a predator,
390
00:21:21,387 --> 00:21:23,515
for whatever reason,
the state won't get it done,
391
00:21:23,515 --> 00:21:26,142
bring it to us, and we'll throw
that son of a bitch in jail,
392
00:21:26,142 --> 00:21:29,687
'cause we sure as hell
are gonna get it done.
393
00:21:29,687 --> 00:21:31,356
Yes, sir.
All right.
394
00:21:35,026 --> 00:21:36,611
You guys holding out on me?
395
00:21:36,611 --> 00:21:38,154
Um...
396
00:21:39,906 --> 00:21:41,449
Well, it's still very early,
397
00:21:41,449 --> 00:21:44,661
but we've begun looking
at something that could be big.
398
00:21:44,661 --> 00:21:46,371
Mm, what are we
talking about?
399
00:21:46,371 --> 00:21:48,039
OxyContin.
400
00:21:48,039 --> 00:21:50,416
Specifically Purdue Pharma.
401
00:21:50,416 --> 00:21:51,876
That's the company
that makes it.
402
00:21:51,876 --> 00:21:54,796
They've been marketing the drug
and pushing it on doctors
403
00:21:54,796 --> 00:21:56,673
as something
that's nonaddictive,
404
00:21:56,673 --> 00:21:58,132
when it clearly is.
405
00:21:58,132 --> 00:21:59,926
Has any other
U. S. attorney pursued?
406
00:21:59,926 --> 00:22:00,927
No, sir.
407
00:22:00,927 --> 00:22:02,136
Civil litigation?
408
00:22:02,136 --> 00:22:04,430
What is it, 65 cases?
409
00:22:04,430 --> 00:22:05,890
And how many has Purdue won?
410
00:22:05,890 --> 00:22:07,517
65.
Yeah.
411
00:22:07,517 --> 00:22:09,894
Well, going after
a publicly traded company
412
00:22:09,894 --> 00:22:11,771
is a pretty steep hill
to climb.
413
00:22:11,771 --> 00:22:13,898
They're not publicly traded;
it's privately owned
414
00:22:13,898 --> 00:22:16,150
by a single family,
the Sackler family.
415
00:22:16,150 --> 00:22:18,528
Sacklers.
416
00:22:18,528 --> 00:22:20,405
They're big philanthropists,
right?
417
00:22:20,405 --> 00:22:22,115
Oh, yeah.
Yeah, they give lots of money
418
00:22:22,115 --> 00:22:24,450
to museums and schools.
419
00:22:24,450 --> 00:22:26,286
Rich‐person stuff.
Very rich.
420
00:22:26,286 --> 00:22:27,704
So what do you guys got
421
00:22:27,704 --> 00:22:30,498
that no other U. S. attorney
in the country is onto?
422
00:22:30,498 --> 00:22:32,792
Well, about four months ago,
423
00:22:32,792 --> 00:22:34,252
I was reviewing our caseload
424
00:22:34,252 --> 00:22:36,212
when I noticed
an unusual pattern.
425
00:22:36,212 --> 00:22:39,340
Almost every case
over the last three years,
426
00:22:39,340 --> 00:22:41,259
uh, was related to OxyContin.
427
00:22:41,259 --> 00:22:42,760
Nearly every one.
428
00:22:42,760 --> 00:22:46,180
Illegal drug sales, theft,
armed robbery, job abandonment.
429
00:22:46,180 --> 00:22:49,142
I mean,
it has transformed
430
00:22:49,142 --> 00:22:50,685
the entire district.
431
00:22:50,685 --> 00:22:52,562
Jails are suddenly full.
432
00:22:52,562 --> 00:22:54,355
Violent crime
is running rampant.
433
00:22:54,355 --> 00:22:56,941
Uh, you know,
for the last 200 years,
434
00:22:56,941 --> 00:22:59,319
folks around here
didn't even lock their doors.
435
00:22:59,319 --> 00:23:00,403
Didn't even think about it.
436
00:23:00,403 --> 00:23:01,946
Now, starting
three years ago...
437
00:23:01,946 --> 00:23:03,239
Everyone locks their doors.
438
00:23:03,239 --> 00:23:04,490
It's the single
highest source of crime
439
00:23:04,490 --> 00:23:05,825
in the entire region.
440
00:23:05,825 --> 00:23:06,910
Well, look,
if you guys want
441
00:23:06,910 --> 00:23:08,411
to go after
a billion‐dollar company
442
00:23:08,411 --> 00:23:11,205
from a strip mall,
you're gonna need more evidence
443
00:23:11,205 --> 00:23:14,125
than you can fit
in this entire building.
444
00:23:14,125 --> 00:23:16,002
No other U. S. attorney
wants to touch this thing.
445
00:23:16,002 --> 00:23:17,629
That means it's gonna take
something significant
446
00:23:17,629 --> 00:23:19,255
to make it work.
447
00:23:19,255 --> 00:23:20,757
You have to prove
the heads of this company
448
00:23:20,757 --> 00:23:22,884
know that they're lying
about the dangers of the drug
449
00:23:22,884 --> 00:23:24,427
and that
they're selling it anyway.
450
00:23:24,427 --> 00:23:27,639
Well, we believe
that very well may be the case.
451
00:23:27,639 --> 00:23:29,933
Since I've been
on this new medication,
452
00:23:29,933 --> 00:23:32,310
I haven't missed
one day of work.
453
00:23:32,310 --> 00:23:33,937
This frees me up.
454
00:23:33,937 --> 00:23:36,230
And it helps with my anxiety.
455
00:23:36,230 --> 00:23:38,816
You can just
take the medicine and go.
456
00:23:38,816 --> 00:23:41,402
I can
take walks with my husband.
457
00:23:41,402 --> 00:23:43,363
And I can go swimming.
458
00:23:43,363 --> 00:23:44,614
All because
of the pain medicine.
459
00:23:44,614 --> 00:23:45,740
Rick? Rick!
460
00:23:45,740 --> 00:23:48,201
Would you get up here?
461
00:23:48,201 --> 00:23:50,286
Uh‐huh. Yeah.
462
00:23:50,286 --> 00:23:51,829
Thank You, Lord, for this meal,
463
00:23:51,829 --> 00:23:54,457
and allowing us
to enjoy it together. Amen.
464
00:23:54,457 --> 00:23:57,585
Amen.
Amen.
465
00:23:57,585 --> 00:23:59,462
You working
on that pharma thing?
466
00:23:59,462 --> 00:24:01,714
Yeah. Napkin in your lap.
467
00:24:02,924 --> 00:24:04,050
But it's tricky.
468
00:24:04,050 --> 00:24:06,636
Uh, we'll be outspent
by millions.
469
00:24:06,636 --> 00:24:09,055
And, uh, I'm looking at it,
you know,
470
00:24:09,055 --> 00:24:10,556
and there's just‐‐
471
00:24:11,724 --> 00:24:13,559
There is something there.
472
00:24:13,559 --> 00:24:16,229
It's just, uh, I can't quite
find a way to get at it.
473
00:24:16,229 --> 00:24:17,772
I don't even know
what to charge them with.
474
00:24:17,772 --> 00:24:19,107
Hmm.
Digging through
475
00:24:19,107 --> 00:24:22,652
a mountain down there,
and I just can't find‐‐
476
00:24:22,652 --> 00:24:24,112
can't find a way at it.
477
00:24:24,112 --> 00:24:26,406
Well, what does the new,
handsome boss think?
478
00:24:26,406 --> 00:24:28,700
He's ambitious,
so he likes it,
479
00:24:28,700 --> 00:24:30,702
if we can find something
to get it going.
480
00:24:31,744 --> 00:24:33,997
Aren't all U. S. attorneys
ambitious?
481
00:24:33,997 --> 00:24:35,707
Wow.
482
00:24:35,707 --> 00:24:38,584
She must really think
he's handsome.
483
00:24:38,584 --> 00:24:41,629
Maybe this is
the perfect opportunity
484
00:24:41,629 --> 00:24:44,132
for you to take on
something big that...
485
00:24:44,132 --> 00:24:47,385
might scare off someone
who isn't as ambitious.
486
00:24:48,553 --> 00:24:49,971
Well...
487
00:24:49,971 --> 00:24:53,141
The DEA was actively
investigating Purdue last year.
488
00:24:53,141 --> 00:24:54,934
What's the status
of the investigation?
489
00:24:54,934 --> 00:24:58,604
About six months ago,
the DEA basically ended it.
490
00:24:58,604 --> 00:25:00,857
No fines, no charges.
491
00:25:00,857 --> 00:25:03,192
From what I can tell,
very few actions taken at all.
492
00:25:03,192 --> 00:25:04,777
And she's Diversion?
493
00:25:04,777 --> 00:25:07,488
Yeah.
This is Bridget Meyer.
494
00:25:07,488 --> 00:25:10,533
She's the deputy director
of the Diversion Division.
495
00:25:10,533 --> 00:25:11,576
Mm‐hmm.
496
00:25:11,576 --> 00:25:13,036
Try and say that
three times fast.
497
00:25:13,036 --> 00:25:14,954
You think she's
gonna tell us what happened?
498
00:25:14,954 --> 00:25:16,289
No.
499
00:25:16,289 --> 00:25:17,582
You know, I had
to call her four times
500
00:25:17,582 --> 00:25:18,624
just to get this meeting.
501
00:25:18,624 --> 00:25:21,711
She, uh‐‐she's got an edge.
502
00:25:23,087 --> 00:25:24,630
All right, guys,
I don't have a lot of time,
503
00:25:24,630 --> 00:25:26,090
so what do you want?
504
00:25:26,090 --> 00:25:28,551
Well, we know about
your investigation into Purdue,
505
00:25:28,551 --> 00:25:31,137
and we were hoping to find out
what you uncovered,
506
00:25:31,137 --> 00:25:33,723
why it abruptly ended.
507
00:25:33,723 --> 00:25:34,932
Did you find evidence
508
00:25:34,932 --> 00:25:38,436
that they were illegally
promoting the drug?
509
00:25:38,436 --> 00:25:40,772
Is there a reason you're
not answering the question?
510
00:25:43,191 --> 00:25:47,070
Anything with the DOJ
is a waste of time.
511
00:25:47,070 --> 00:25:49,030
So is that it? 'Cause
like I said, I'm really busy.
512
00:25:49,030 --> 00:25:50,448
Right. I know. I know.
513
00:25:50,448 --> 00:25:53,117
How can a couple hicks
from rural Virginia
514
00:25:53,117 --> 00:25:55,870
take on a massive company
like Purdue Pharma?
515
00:25:55,870 --> 00:25:57,872
You know, Rick here
is former army,
516
00:25:57,872 --> 00:25:59,665
so he's been
all over the place,
517
00:25:59,665 --> 00:26:01,000
seen lots
of different countries.
518
00:26:01,000 --> 00:26:02,168
Been to France?
519
00:26:02,168 --> 00:26:03,503
Argentina.
Argentina.
520
00:26:03,503 --> 00:26:04,962
South Korea.
See?
521
00:26:04,962 --> 00:26:08,299
And I even wore
my fancy no‐lace shoes.
522
00:26:08,299 --> 00:26:10,176
It'd sure be nice
if you could just have
523
00:26:10,176 --> 00:26:12,762
a reasonable conversation
with us.
524
00:26:19,685 --> 00:26:22,730
"Delayed absorption, as
provided by OxyContin tablets,
525
00:26:22,730 --> 00:26:26,651
is believed to reduce
the abuse liability of a drug."
526
00:26:28,319 --> 00:26:30,863
Barely makes sense.
527
00:26:30,863 --> 00:26:33,116
That fucking label
caused everything.
528
00:26:33,116 --> 00:26:34,492
How so?
529
00:26:34,492 --> 00:26:36,494
It was the first time
the FDA labeled
530
00:26:36,494 --> 00:26:39,080
a Class II narcotic
as less addictive.
531
00:26:39,080 --> 00:26:41,082
Now, how does that
even happen?
532
00:26:41,082 --> 00:26:42,834
That's a great
fucking question.
533
00:26:42,834 --> 00:26:45,711
Well, did you investigate the
approval process for the label?
534
00:26:48,047 --> 00:26:49,590
See, that seems
like a yes to me.
535
00:26:49,590 --> 00:26:50,883
Yeah, it definitely
seems like a yes.
536
00:26:50,883 --> 00:26:54,262
Mm‐hmm.
I couldn't charge anything.
537
00:26:54,262 --> 00:26:55,847
It's a challenge
in this case.
538
00:26:55,847 --> 00:26:58,933
Purdue has so many levels
of deniability:
539
00:26:58,933 --> 00:27:01,519
patient abuse,
doctor malpractice.
540
00:27:01,519 --> 00:27:03,479
Did the heads of the company
know it was false
541
00:27:03,479 --> 00:27:06,482
when they marketed the drug
as being nonaddictive?
542
00:27:10,528 --> 00:27:12,029
Thanks for coming in, guys.
543
00:27:12,029 --> 00:27:14,824
Um, I've got a call
with my divorce lawyer,
544
00:27:14,824 --> 00:27:18,119
and I always need to calm down
before I talk to her.
545
00:27:18,119 --> 00:27:20,163
I understand.
Mm‐hmm.
546
00:27:20,163 --> 00:27:21,497
Thank you for your time.
547
00:27:25,084 --> 00:27:27,461
You know, a few months ago,
we caught a doctor
548
00:27:27,461 --> 00:27:30,715
selling pills out of his car
to an 11‐year‐old girl.
549
00:27:32,133 --> 00:27:33,634
And when we arrested him,
550
00:27:33,634 --> 00:27:35,178
he thanked us.
551
00:27:35,178 --> 00:27:38,723
He told us he couldn't
have stopped on his own.
552
00:27:38,723 --> 00:27:40,933
And at that moment, we knew
that what we got going on
553
00:27:40,933 --> 00:27:42,476
in coal country
554
00:27:42,476 --> 00:27:46,939
is similar to San Francisco at
the start of the AIDS crisis,
555
00:27:46,939 --> 00:27:49,984
that our community
is ground zero
556
00:27:49,984 --> 00:27:52,320
for a growing
national catastrophe.
557
00:27:52,320 --> 00:27:53,696
We're gonna do
everything we can
558
00:27:53,696 --> 00:27:54,989
to hold someone accountable.
559
00:27:54,989 --> 00:27:57,450
It might just end this thing.
560
00:27:57,450 --> 00:28:01,245
So if you change your mind,
561
00:28:01,245 --> 00:28:02,872
we'd love to talk to you.
562
00:28:05,291 --> 00:28:11,130
♪ ♪
563
00:28:11,130 --> 00:28:12,798
I found my life again,
564
00:28:12,798 --> 00:28:15,509
and it's worth living now.
565
00:28:15,509 --> 00:28:17,011
I'm so grateful.
566
00:28:17,011 --> 00:28:20,097
Since I have been
on this pain medication,
567
00:28:20,097 --> 00:28:23,851
I have not missed
one day of work.
568
00:28:23,851 --> 00:28:26,187
I‐I can't say
enough good things
569
00:28:26,187 --> 00:28:28,147
about this pain medication
570
00:28:28,147 --> 00:28:31,943
that, uh, allows me
to get work done,
571
00:28:31,943 --> 00:28:34,237
and that's‐‐that's something
I didn't think
572
00:28:34,237 --> 00:28:36,322
I would ever be able
to do again.
573
00:28:36,322 --> 00:28:38,574
It's just changed my life
for the better.
574
00:28:40,243 --> 00:28:42,954
Since I've been taking
this new pain medication,
575
00:28:42,954 --> 00:28:44,997
I've not missed a day of work.
576
00:28:44,997 --> 00:28:47,041
And it takes the anxiety away.
577
00:28:47,041 --> 00:28:49,752
You can just
take the medicine and go.
578
00:28:49,752 --> 00:28:51,087
Because
of this pain medication,
579
00:28:51,087 --> 00:28:53,839
I enjoy my life again,
580
00:28:53,839 --> 00:28:56,175
'cause there was so much
that was just missing from it.
581
00:28:56,175 --> 00:28:57,468
I got my life back.
582
00:28:57,468 --> 00:29:00,221
Seems like
a typical promotional video,
583
00:29:00,221 --> 00:29:01,681
with patient testimonials
584
00:29:01,681 --> 00:29:03,432
extolling the virtues
of the drug.
585
00:29:03,432 --> 00:29:05,810
There's just one
very unusual thing here
586
00:29:05,810 --> 00:29:09,605
is that they almost never
mention OxyContin by name.
587
00:29:09,605 --> 00:29:11,649
They say "pain medicine"
588
00:29:11,649 --> 00:29:14,193
or "drug therapy"
or, uh, "time‐release pill."
589
00:29:14,193 --> 00:29:18,406
But you got all these people
twisting themselves into knots
590
00:29:18,406 --> 00:29:21,450
not to say "OxyContin"
in a video promoting OxyContin.
591
00:29:21,450 --> 00:29:23,244
Just doesn't
make much sense to me.
592
00:29:23,244 --> 00:29:24,662
Do you think
they weren't really on it?
593
00:29:24,662 --> 00:29:26,205
I don't know.
I'd like to found out.
594
00:29:26,205 --> 00:29:27,581
Well, if they weren't,
then Purdue
595
00:29:27,581 --> 00:29:29,292
deliberately sent
a promotional video
596
00:29:29,292 --> 00:29:32,378
to 15,000 doctors
stating these patients
597
00:29:32,378 --> 00:29:34,505
were on a drug that
they weren't actually taking.
598
00:29:34,505 --> 00:29:36,090
That's right.
599
00:29:36,090 --> 00:29:37,800
And this video
is the first major introduction
600
00:29:37,800 --> 00:29:39,260
of OxyContin.
601
00:29:39,260 --> 00:29:45,182
♪ ♪
602
00:29:45,182 --> 00:29:46,475
Hey, Jennifer.
603
00:29:46,475 --> 00:29:48,352
I think your husband here
needs some new glasses.
604
00:29:48,352 --> 00:29:50,479
He's the worst referee
in the entire state.
605
00:29:50,479 --> 00:29:52,273
You lost by 20, Marge.
606
00:29:52,273 --> 00:29:55,026
It's not my husband's fault
your team sucks balls.
607
00:29:58,112 --> 00:30:00,072
Oh, baby.
I'm sorry about that.
608
00:30:00,072 --> 00:30:01,449
Mm.
609
00:30:01,449 --> 00:30:02,700
You know, you don't have
to come to these things
610
00:30:02,700 --> 00:30:04,744
if you don't want to.
611
00:30:04,744 --> 00:30:07,455
What? Watching you
get screamed at by everyone
612
00:30:07,455 --> 00:30:09,040
is the highlight of my week.
613
00:30:10,416 --> 00:30:15,671
♪ ♪
614
00:30:15,671 --> 00:30:17,965
Hey, babe.
615
00:30:17,965 --> 00:30:20,593
You hang on one second?
I'll be right back.
616
00:30:20,593 --> 00:30:27,600
♪ ♪
617
00:31:04,595 --> 00:31:06,138
$50 for a blow job.
618
00:31:06,138 --> 00:31:08,849
$100 if you want to fuck me.
619
00:31:08,849 --> 00:31:11,852
You need to get
to a hospital immediately.
620
00:31:11,852 --> 00:31:13,229
Fuck off.
621
00:31:15,106 --> 00:31:16,774
You need to make sure you‐‐
622
00:31:16,774 --> 00:31:23,739
♪ ♪
623
00:31:33,666 --> 00:31:40,673
♪ ♪
624
00:32:01,068 --> 00:32:04,905
I have some concerns
about the sales force.
625
00:32:04,905 --> 00:32:06,866
I think it's too small.
626
00:32:06,866 --> 00:32:08,576
If we're gonna launch
in a big way,
627
00:32:08,576 --> 00:32:09,869
we need to double it.
628
00:32:09,869 --> 00:32:10,953
The board is very concerned
629
00:32:10,953 --> 00:32:12,329
about how much
we've already spent.
630
00:32:12,329 --> 00:32:14,790
And the board
doesn't seem to understand
631
00:32:14,790 --> 00:32:17,751
I'm trying to make this
a blockbuster drug,
632
00:32:17,751 --> 00:32:21,046
which I can't do
without more sales reps.
633
00:32:21,046 --> 00:32:23,132
Uh, Dr. Richard,
with all these new sales reps,
634
00:32:23,132 --> 00:32:25,718
we won't even have enough
doctors for them to target.
635
00:32:26,969 --> 00:32:29,930
IMS is about to release
a 3.0 version
636
00:32:29,930 --> 00:32:34,059
that tracks daily prescriptions
instead of quarterly.
637
00:32:34,059 --> 00:32:37,563
So if we double
our sales force,
638
00:32:37,563 --> 00:32:39,356
we can use this data
639
00:32:39,356 --> 00:32:43,194
to target doctors
prescribing Lortab and Vicodin
640
00:32:43,194 --> 00:32:46,155
and flip them to OxyContin.
641
00:32:46,155 --> 00:32:48,657
The upgrade
is a million dollars.
642
00:32:52,912 --> 00:32:56,207
Do you know who created
the IMS database?
643
00:32:58,000 --> 00:32:59,585
Arthur Sackler.
644
00:33:01,295 --> 00:33:02,880
It's been kept secret
for years,
645
00:33:02,880 --> 00:33:06,550
but this is a family invention
that was sold off years ago.
646
00:33:06,550 --> 00:33:10,513
And now you're telling me
we should deny all this data
647
00:33:10,513 --> 00:33:13,766
that only exists
because of my fucking uncle?
648
00:33:15,059 --> 00:33:20,064
Purchase the upgrade,
and increase the sales force.
649
00:33:20,064 --> 00:33:21,315
Thank you.
650
00:33:31,575 --> 00:33:34,203
I need you to stop
thinking like my cousins...
651
00:33:36,247 --> 00:33:38,499
And start thinking about
652
00:33:38,499 --> 00:33:41,627
how we can cure the world
of its pain.
653
00:33:44,630 --> 00:33:46,382
Thank you. Thank you.
654
00:33:49,385 --> 00:33:53,347
♪ ♪
655
00:33:53,347 --> 00:33:55,057
I prefer his father.
656
00:33:55,057 --> 00:34:00,980
♪ ♪
657
00:34:00,980 --> 00:34:02,523
You will be part
658
00:34:02,523 --> 00:34:06,110
of the largest sales force
in pharmaceutical history,
659
00:34:06,110 --> 00:34:10,864
bringing this new miracle drug
all across this great nation.
660
00:34:10,864 --> 00:34:14,285
See, doctors want pain relief
for their patients.
661
00:34:14,285 --> 00:34:16,912
They just don't want
to get them addicted.
662
00:34:16,912 --> 00:34:22,084
So your first talking point is
also what makes it so special:
663
00:34:22,084 --> 00:34:27,339
less than 1% of people
become addicted to OxyContin.
664
00:34:27,339 --> 00:34:29,258
It's amazing, right?
665
00:34:29,258 --> 00:34:32,845
Now, all your doctors are gonna
be asking you the same thing:
666
00:34:32,845 --> 00:34:35,806
"How? How is this
even possible?"
667
00:34:35,806 --> 00:34:40,561
Well, the answer lies in the
MS Contin time‐release system.
668
00:34:40,561 --> 00:34:43,188
This system limits
the flow of oxycodone
669
00:34:43,188 --> 00:34:44,982
over a 12‐hour period,
670
00:34:44,982 --> 00:34:47,651
which not only makes it
essentially nonaddictive;
671
00:34:47,651 --> 00:34:51,113
it also discourages abusers,
672
00:34:51,113 --> 00:34:54,700
because they cannot
get a quick high off of it.
673
00:34:54,700 --> 00:34:57,286
Um, if it's nonaddictive,
doesn't that mean
674
00:34:57,286 --> 00:35:00,247
it can be used to treat,
like, almost anything?
675
00:35:00,247 --> 00:35:01,957
That's exactly right.
676
00:35:01,957 --> 00:35:03,751
Backaches. Toothaches.
677
00:35:03,751 --> 00:35:06,295
Uh, headaches.
Joint discomfort.
678
00:35:06,295 --> 00:35:08,589
Arthritis. Hangovers.
679
00:35:08,589 --> 00:35:10,591
The possibilities are endless.
680
00:35:10,591 --> 00:35:12,009
Now, our initial rollout
681
00:35:12,009 --> 00:35:14,678
will be focused
on southwestern Virginia,
682
00:35:14,678 --> 00:35:16,930
eastern Kentucky,
683
00:35:16,930 --> 00:35:18,098
and rural Maine.
684
00:35:18,098 --> 00:35:20,309
And do you know why? Anyone?
685
00:35:21,727 --> 00:35:25,773
Um, they're mining, farming,
logging centers, uh,
686
00:35:25,773 --> 00:35:29,151
places where folks get injured
doing labor‐intensive jobs.
687
00:35:29,151 --> 00:35:30,361
Correct.
688
00:35:30,361 --> 00:35:32,363
These people are in pain.
689
00:35:32,363 --> 00:35:33,989
They have hard lives.
690
00:35:33,989 --> 00:35:36,617
And we have the cure.
691
00:35:36,617 --> 00:35:39,078
So we are sending you all
into the wild
692
00:35:39,078 --> 00:35:40,579
to flip these country doctors
693
00:35:40,579 --> 00:35:44,625
from Percocet and Vicodin
to OxyContin.
694
00:35:44,625 --> 00:35:46,377
When I was selling Vicodin,
695
00:35:46,377 --> 00:35:48,128
doctors could get skittish
about opioids.
696
00:35:48,128 --> 00:35:51,590
This bias is exactly
what you'll have to overcome.
697
00:35:51,590 --> 00:35:55,135
But step one is just
getting in the door.
698
00:35:55,135 --> 00:35:57,888
All right, make your doctors
feel special.
699
00:35:57,888 --> 00:36:00,766
Get dolled up. Take them
to expensive dinners.
700
00:36:00,766 --> 00:36:03,435
Offer to fill up their car
with gas
701
00:36:03,435 --> 00:36:06,146
just to get ten minutes
to pitch.
702
00:36:06,146 --> 00:36:08,524
Bribe the receptionist
with a mani‐pedi
703
00:36:08,524 --> 00:36:10,442
so she'll let you
in the office.
704
00:36:10,442 --> 00:36:13,696
All right, you have to get
to know your doctors,
705
00:36:13,696 --> 00:36:17,449
which is why we will give you
full psychological profiles
706
00:36:17,449 --> 00:36:18,867
on each of them.
707
00:36:18,867 --> 00:36:21,912
If they've got kids, get them
tickets to Disney World.
708
00:36:21,912 --> 00:36:25,624
If they're going through
a divorce, uh, get them laid.
709
00:36:27,376 --> 00:36:31,672
Whatever it takes to win their
friendship and their trust.
710
00:36:35,050 --> 00:36:37,177
I love the Pradas,
by the way.
711
00:36:37,177 --> 00:36:40,597
And, uh, is that a Gucci suit?
712
00:36:40,597 --> 00:36:43,100
It's very, uh, stylish...
713
00:36:43,100 --> 00:36:46,645
while being, you know,
work environment‐appropriate.
714
00:36:46,645 --> 00:36:48,397
Are you gay?
715
00:36:48,397 --> 00:36:51,775
What? Uh, no.
716
00:36:51,775 --> 00:36:55,487
Are you sure?
'Cause you sound like a fag.
717
00:36:55,487 --> 00:36:57,531
Wow. Uh...
718
00:36:57,531 --> 00:36:59,283
I guess that depends
what you're into.
719
00:36:59,283 --> 00:37:00,492
Hmm.
720
00:37:00,492 --> 00:37:02,578
I dated a guy at Harvard
just like you.
721
00:37:02,578 --> 00:37:05,122
He used humor to compensate
for his small penis.
722
00:37:06,623 --> 00:37:10,127
Wow, you, uh, called me
dickless and dropped the fact
723
00:37:10,127 --> 00:37:11,462
you went to Harvard
in under 30 seconds.
724
00:37:11,462 --> 00:37:12,963
Is that, like,
a record for you?
725
00:37:12,963 --> 00:37:15,340
Please.
I usually drop it faster.
726
00:37:15,340 --> 00:37:16,800
Amber Collins.
Hey.
727
00:37:16,800 --> 00:37:19,344
Billy Cutler.
Nice to meet you.
728
00:37:19,344 --> 00:37:21,054
Um...
729
00:37:21,054 --> 00:37:23,891
would you like to go out
and get dinner sometime, Amber?
730
00:37:23,891 --> 00:37:25,058
Or, like, a cocktail?
731
00:37:25,058 --> 00:37:27,436
I know a bar
that does great cocktails.
732
00:37:28,896 --> 00:37:30,355
See you around, Billy.
733
00:37:33,525 --> 00:37:34,777
Yeah.
734
00:37:37,780 --> 00:37:44,787
♪ ♪
735
00:37:53,253 --> 00:37:55,881
Dr. Finnix.
736
00:37:55,881 --> 00:37:58,926
I, uh, understand
you're a breast man.
737
00:38:00,219 --> 00:38:01,637
I know how busy you are.
738
00:38:01,637 --> 00:38:04,014
I just thought we could
take a few moments
739
00:38:04,014 --> 00:38:06,099
over a bucket
of Kentucky's finest.
740
00:38:06,099 --> 00:38:07,351
I can tell you about a drug
741
00:38:07,351 --> 00:38:08,936
that's gonna change
this mountain forever.
742
00:38:08,936 --> 00:38:13,065
Best fishing I ever did‐‐
Colorado River.
743
00:38:13,065 --> 00:38:14,441
My dad would
take me trout fishing,
744
00:38:14,441 --> 00:38:16,276
and then we'd just
grill them up
745
00:38:16,276 --> 00:38:17,694
right there by the river.
746
00:38:17,694 --> 00:38:18,779
Oh, man.
747
00:38:18,779 --> 00:38:20,155
Cook them up
with some butter,
748
00:38:20,155 --> 00:38:22,533
add a little garlic‐‐
oh, boy, that's perfection.
749
00:38:22,533 --> 00:38:23,867
Yes, sir.
750
00:38:25,452 --> 00:38:28,163
You from Colorado?
No.
751
00:38:28,163 --> 00:38:30,666
No, I'm from a, uh,
small farming community
752
00:38:30,666 --> 00:38:32,292
outside of Omaha.
753
00:38:32,292 --> 00:38:33,585
You?
754
00:38:33,585 --> 00:38:37,005
From a town
in southwest Pennsylvania.
755
00:38:37,005 --> 00:38:39,591
I never thought I'd end up
in a town this small.
756
00:38:41,218 --> 00:38:43,554
How'd that happen?
757
00:38:43,554 --> 00:38:45,931
Met a girl in med school.
758
00:38:45,931 --> 00:38:49,601
She wanted to provide
free health care
759
00:38:49,601 --> 00:38:51,311
for people in Appalachia.
760
00:38:53,105 --> 00:38:55,232
She made it pretty clear
she was gonna do it
761
00:38:55,232 --> 00:38:56,942
with or without me.
762
00:38:58,151 --> 00:38:59,862
Well, there's nothing like
chasing a girl.
763
00:38:59,862 --> 00:39:01,238
Nope.
764
00:39:03,031 --> 00:39:04,992
Well, I've got another patient
765
00:39:04,992 --> 00:39:06,743
coming in here
in a few minutes, so‐‐
766
00:39:06,743 --> 00:39:09,454
Of course. I won't
take up much of your time.
767
00:39:09,454 --> 00:39:10,789
You're probably
already familiar
768
00:39:10,789 --> 00:39:12,541
with our drug MS Contin.
769
00:39:12,541 --> 00:39:16,044
Used to treat severe pain,
many patients with cancer.
770
00:39:16,044 --> 00:39:17,713
MS Contin
is a very good drug.
771
00:39:17,713 --> 00:39:20,465
So what Purdue did is,
they took the same system,
772
00:39:20,465 --> 00:39:21,925
uh, the Contin system,
773
00:39:21,925 --> 00:39:25,429
and they produced a opioid
for chronic and moderate pain.
774
00:39:25,429 --> 00:39:28,557
I would never prescribe
a narcotic for moderate pain.
775
00:39:28,557 --> 00:39:32,352
There's a pretty long history
down here of pill abuse.
776
00:39:32,352 --> 00:39:36,398
Less than 1% of people
get addicted to OxyContin.
777
00:39:36,398 --> 00:39:37,941
That's not possible.
778
00:39:37,941 --> 00:39:39,318
But it is.
779
00:39:40,527 --> 00:39:43,697
The FDA actually created
a special label
780
00:39:43,697 --> 00:39:47,951
to say that it's less addictive
than other opioids.
781
00:39:47,951 --> 00:39:49,536
Right there.
782
00:39:49,536 --> 00:39:52,122
Your
most effective talking point
783
00:39:52,122 --> 00:39:54,166
is the FDA label.
784
00:39:54,166 --> 00:39:57,961
These are your new magic words:
785
00:39:57,961 --> 00:40:00,088
"Delayed absorption,
786
00:40:00,088 --> 00:40:02,049
as provided
by OxyContin tablets..."
787
00:40:02,049 --> 00:40:03,175
Delayed absorption,
788
00:40:03,175 --> 00:40:05,093
as provided
by OxyContin tablets...
789
00:40:05,093 --> 00:40:06,720
"Is believed to reduce..."
790
00:40:06,720 --> 00:40:08,430
The abuse liability
of a drug.
791
00:40:08,430 --> 00:40:11,058
I've never seen a label
like this
792
00:40:11,058 --> 00:40:13,018
on a Class II narcotic.
793
00:40:13,018 --> 00:40:15,520
It's the first
of its kind.
794
00:40:15,520 --> 00:40:19,149
Opioid use is being totally
redefined in this country.
795
00:40:19,149 --> 00:40:22,069
Untreated pain is a‐‐
is an unnecessary evil
796
00:40:22,069 --> 00:40:26,031
when you have a nonaddictive
opioid like OxyContin
797
00:40:26,031 --> 00:40:29,534
that can be used
to cure everyday suffering.
798
00:40:29,534 --> 00:40:32,079
And we're not supposed
to hand out samples,
799
00:40:32,079 --> 00:40:35,666
but, um, it'll be our secret.
800
00:40:35,666 --> 00:40:37,542
And I'll leave some coupons
with Leah
801
00:40:37,542 --> 00:40:40,295
so you can, uh, redeem
for a few more bottles.
802
00:40:42,089 --> 00:40:45,634
Trust me, these miners' lives
are gonna change overnight
803
00:40:45,634 --> 00:40:47,469
when they get a taste
of OxyContin.
804
00:40:49,054 --> 00:40:50,639
You're not gonna let
your patients suffer
805
00:40:50,639 --> 00:40:51,932
when they don't have to, right?
806
00:41:03,944 --> 00:41:10,409
♪ Dancing where
the lonely nights are dim ♪
807
00:41:10,409 --> 00:41:14,454
♪ Oh ♪
808
00:41:18,125 --> 00:41:20,168
I‐I can't.
What?
809
00:41:20,168 --> 00:41:21,837
I can't.
What?
810
00:41:23,797 --> 00:41:26,800
What's wrong?
811
00:41:26,800 --> 00:41:27,968
Hey.
812
00:41:28,885 --> 00:41:30,929
♪ Painted‐on smile ♪
813
00:41:30,929 --> 00:41:32,681
♪ She's caught in the middle ♪
814
00:41:32,681 --> 00:41:34,391
Did I do something wrong?
815
00:41:34,391 --> 00:41:38,979
♪ A long, long while ♪
816
00:41:38,979 --> 00:41:41,523
I want us to be together.
817
00:41:41,523 --> 00:41:43,942
♪ Half in the shade ♪
818
00:41:43,942 --> 00:41:46,403
I want us to go live
somewhere else.
819
00:41:46,403 --> 00:41:47,821
Well, w‐where would we go?
820
00:41:47,821 --> 00:41:50,157
I‐I gotta stay
in the mountains.
821
00:41:50,157 --> 00:41:51,450
I know.
822
00:41:51,450 --> 00:41:54,661
I found a place.
823
00:41:54,661 --> 00:41:57,914
Eureka Springs, Arkansas.
824
00:41:57,914 --> 00:42:00,751
It's a mountain town
that's gay‐friendly.
825
00:42:00,751 --> 00:42:02,419
We can go live there.
826
00:42:04,421 --> 00:42:06,006
Well, do they have mines?
827
00:42:06,006 --> 00:42:07,549
What?
828
00:42:07,549 --> 00:42:10,135
♪ Holding on
to just a memory ♪
829
00:42:10,135 --> 00:42:13,138
No, I'm trying
to get you out of the mines.
830
00:42:13,138 --> 00:42:15,140
Well, I don't‐‐
831
00:42:15,140 --> 00:42:18,852
I don't want
to get out of the mines.
832
00:42:18,852 --> 00:42:21,688
What are you
talking about?
833
00:42:21,688 --> 00:42:24,191
♪ There's no one to blame ♪
834
00:42:24,191 --> 00:42:28,528
Well...four generations
of my family built America
835
00:42:28,528 --> 00:42:29,863
right here in this mountain,
836
00:42:29,863 --> 00:42:31,948
and no one thought
a girl could do it.
837
00:42:33,867 --> 00:42:36,703
Not even my dad. He didn't
want me down there either.
838
00:42:39,873 --> 00:42:43,752
You know, everyone thought
the mountains were done, and...
839
00:42:43,752 --> 00:42:45,420
I proved 'em all wrong.
840
00:42:47,756 --> 00:42:50,967
But we can't be together
if you stay underground.
841
00:42:52,803 --> 00:42:54,513
You'd choose coal over me?
842
00:42:54,513 --> 00:42:58,517
Of course not. No, Grace.
Then come away with me.
843
00:42:58,517 --> 00:43:00,811
Coal is a job.
It's not a life.
844
00:43:02,395 --> 00:43:04,898
Look at you.
845
00:43:06,942 --> 00:43:08,151
You're in pain right now,
846
00:43:08,151 --> 00:43:09,444
and you're pretending
you're not
847
00:43:09,444 --> 00:43:11,822
so you can keep
going down there.
848
00:43:11,822 --> 00:43:13,657
That's no way to live.
849
00:43:16,034 --> 00:43:19,246
My dad will never speak
to me again if I came out.
850
00:43:22,249 --> 00:43:28,713
♪ ♪
851
00:43:52,279 --> 00:43:54,364
Hello.
Hi.
852
00:43:54,364 --> 00:43:57,075
Hi, Billy.
This is Richard Sackler.
853
00:43:57,075 --> 00:43:59,953
Um, hello, sir.
Uh, it's an honor.
854
00:43:59,953 --> 00:44:03,582
How‐‐how were
the initial responses?
855
00:44:04,416 --> 00:44:06,960
Um, they're very good,
uh, I think.
856
00:44:06,960 --> 00:44:11,006
And, uh, you know, it's taking
some of the doctors a moment
857
00:44:11,006 --> 00:44:12,757
to accept the fact
858
00:44:12,757 --> 00:44:15,552
that less than 1% of people
get addicted to it, but...
859
00:44:15,552 --> 00:44:17,179
Ah. Well, keep pushing.
860
00:44:17,179 --> 00:44:20,307
It's‐‐it's crucial
they understand this.
861
00:44:20,307 --> 00:44:22,142
Yes, sir.
I won't let you down.
862
00:44:22,142 --> 00:44:24,227
Good. Good.
Keep at it.
863
00:44:24,227 --> 00:44:25,562
Thank you.
864
00:44:25,562 --> 00:44:28,565
♪ ♪
865
00:44:31,526 --> 00:44:36,239
♪ ♪
866
00:44:36,239 --> 00:44:38,658
I know. It's hard.
867
00:44:38,658 --> 00:44:43,371
It's hard convincing them that
it's essentially nonaddictive,
868
00:44:43,371 --> 00:44:46,166
but just keep pushing.
869
00:44:46,166 --> 00:44:48,043
Yeah. Good.
870
00:44:48,043 --> 00:44:49,377
Good night.
871
00:44:49,377 --> 00:44:55,383
♪ ♪
872
00:44:55,383 --> 00:44:57,385
Honey, you shouldn't
call sales reps.
873
00:44:57,385 --> 00:45:00,388
It makes you look desperate.
874
00:45:00,388 --> 00:45:02,933
I've always
despised that piece.
875
00:45:02,933 --> 00:45:08,021
♪ ♪
876
00:45:08,021 --> 00:45:10,899
Why didn't you tell me?
I would have taken it down.
877
00:45:10,899 --> 00:45:12,192
No.
878
00:45:14,611 --> 00:45:17,155
I like waking up to it.
879
00:45:17,155 --> 00:45:18,907
Years before Uncle Arthur died,
880
00:45:18,907 --> 00:45:22,661
he became addicted
to buying Chinese art.
881
00:45:22,661 --> 00:45:25,247
It totally consumed him.
882
00:45:25,247 --> 00:45:27,832
I think he paid $3 million
for that.
883
00:45:30,502 --> 00:45:33,296
And look at it.
884
00:45:33,296 --> 00:45:35,507
It's so ugly.
885
00:45:35,507 --> 00:45:40,595
♪ ♪
886
00:45:40,595 --> 00:45:43,974
If I can stay laser‐focused,
887
00:45:43,974 --> 00:45:47,102
I think I can make this
the biggest drug in the world.
888
00:45:54,401 --> 00:45:55,944
We're here
for the final dissolution
889
00:45:55,944 --> 00:45:57,529
of the marriage
between Paul Mendelson
890
00:45:57,529 --> 00:45:59,906
and Bridget Meyer
on no‐fault grounds.
891
00:45:59,906 --> 00:46:01,408
The couple has been married
for three years
892
00:46:01,408 --> 00:46:02,784
and has no children.
893
00:46:02,784 --> 00:46:04,911
You may proceed
to sign the papers.
894
00:46:31,271 --> 00:46:32,314
Are you okay?
895
00:46:32,314 --> 00:46:33,815
Yeah, I'm fine.
Yeah?
896
00:46:35,775 --> 00:46:36,901
You all right?
897
00:46:40,322 --> 00:46:41,614
I‐‐
898
00:46:42,949 --> 00:46:45,452
You look nice.
So do you.
899
00:46:46,870 --> 00:46:48,371
Um...
900
00:46:55,045 --> 00:46:56,212
All right.
901
00:46:58,214 --> 00:46:59,799
You be good to yourself, okay?
902
00:47:08,850 --> 00:47:12,771
We should be done here
around, like, 6:00.
903
00:47:12,771 --> 00:47:14,230
So let's say maybe 8:00.
904
00:47:14,230 --> 00:47:16,316
But don't be mad if I have
to cancel last‐minute.
905
00:47:16,316 --> 00:47:18,068
It's a job thing.
I won't be.
906
00:47:18,068 --> 00:47:21,237
But it doesn't matter, 'cause
I will pick you up at 8:00.
907
00:47:21,237 --> 00:47:22,947
Great. See you then.
908
00:47:25,742 --> 00:47:28,078
How long you been
seeing this guy?
909
00:47:28,078 --> 00:47:29,954
We've gone out twice.
910
00:47:29,954 --> 00:47:32,374
You sleep with him yet?
No.
911
00:47:32,374 --> 00:47:34,501
He hasn't even tried
to kiss me.
912
00:47:34,501 --> 00:47:37,295
He is going slow.
913
00:47:37,295 --> 00:47:38,880
Wow.
914
00:47:38,880 --> 00:47:40,298
He must really like you.
915
00:47:40,298 --> 00:47:42,926
Right?
916
00:47:42,926 --> 00:47:46,262
Absolutely.
917
00:47:46,262 --> 00:47:48,390
Or he's advertising
to be my brother.
918
00:47:48,390 --> 00:47:50,100
Or that.
919
00:47:54,771 --> 00:48:01,736
♪ ♪
920
00:48:09,911 --> 00:48:12,664
DEA! Don't move!
921
00:48:12,664 --> 00:48:14,416
Hey, stop right there!
DEA! Freeze!
922
00:48:14,416 --> 00:48:16,167
DEA! On the ground!
923
00:48:16,167 --> 00:48:18,336
♪ ♪
924
00:48:18,336 --> 00:48:20,130
Do not move!
Go to the right!
925
00:48:20,130 --> 00:48:21,506
Right there!
926
00:48:21,506 --> 00:48:28,513
♪ ♪
927
00:48:45,572 --> 00:48:48,158
Tell me now
who the supplier is,
928
00:48:48,158 --> 00:48:49,909
and you may just get a break.
929
00:48:52,662 --> 00:48:54,247
Okay, talk.
930
00:48:56,666 --> 00:48:58,501
What are these pills?
931
00:48:58,501 --> 00:49:00,545
You don't know?
932
00:49:00,545 --> 00:49:01,796
Wise guy.
933
00:49:04,424 --> 00:49:06,926
What the fuck is this?
934
00:49:06,926 --> 00:49:08,887
So you got anything
on a prescription drug
935
00:49:08,887 --> 00:49:10,680
called OxyContin?
936
00:49:10,680 --> 00:49:13,766
Have there been any spikes
in crime related to it?
937
00:49:13,766 --> 00:49:15,435
Yeah, I'll hold.
938
00:49:15,435 --> 00:49:17,270
Foster care‐‐
939
00:49:17,270 --> 00:49:19,898
the foster care occupancy
has tripled?
940
00:49:19,898 --> 00:49:23,359
Increase in child abandonment.
941
00:49:23,359 --> 00:49:26,112
How long have you seen
this trend?
942
00:49:26,112 --> 00:49:28,823
Local jails overflowing.
943
00:49:28,823 --> 00:49:32,160
Increase in prostitution.
944
00:49:32,160 --> 00:49:34,829
Yes, um, do you got anything
on a prescription drug
945
00:49:34,829 --> 00:49:36,414
called OxyContin?
946
00:49:36,414 --> 00:49:38,208
Uh, your lawn mower was stolen?
947
00:49:38,208 --> 00:49:40,960
No, I‐I can't help you
with that.
948
00:49:40,960 --> 00:49:43,338
So they just broke
into the pharmacy
949
00:49:43,338 --> 00:49:45,381
and only took OxyContin?
950
00:49:45,381 --> 00:49:47,634
Nothing else?
951
00:49:47,634 --> 00:49:50,803
♪ ♪
952
00:49:50,803 --> 00:49:53,306
This is Bridget Meyer
with the DEA.
953
00:49:53,306 --> 00:49:57,101
Um, I know it's late,
but I wanted to confirm
954
00:49:57,101 --> 00:50:00,271
some intel I got
about your pharmacy.
955
00:50:00,271 --> 00:50:01,981
I know this is
Diversion's domain.
956
00:50:01,981 --> 00:50:03,274
That's correct.
957
00:50:03,274 --> 00:50:05,652
But in a raid
on a mid‐level cocaine bust,
958
00:50:05,652 --> 00:50:08,071
we uncovered a bag
filled with OxyContin tablets
959
00:50:08,071 --> 00:50:11,241
for distribution,
so I did a little digging.
960
00:50:11,241 --> 00:50:14,369
This drug has only been
on the market for three years,
961
00:50:14,369 --> 00:50:17,372
and there's already been
a spike in overdoses
962
00:50:17,372 --> 00:50:20,875
and crime rates in rural parts
of Kentucky, Maine,
963
00:50:20,875 --> 00:50:23,211
Ohio, Pennsylvania,
and Virginia,
964
00:50:23,211 --> 00:50:26,381
all areas where this drug
was first launched.
965
00:50:26,381 --> 00:50:28,925
Jermaine,
where's Diversion on this?
966
00:50:28,925 --> 00:50:30,552
Opioid use has been
totally redefined
967
00:50:30,552 --> 00:50:31,928
in the last few years.
968
00:50:31,928 --> 00:50:34,430
They're completed accepted
in the medical community.
969
00:50:34,430 --> 00:50:37,308
The prevailing sentiment
is that not prescribing opioids
970
00:50:37,308 --> 00:50:39,102
is considered inhumane.
971
00:50:39,102 --> 00:50:42,230
So Diversion isn't concerned
with illegal opioid sales?
972
00:50:42,230 --> 00:50:44,190
With all due respect, sir,
the diversion division
973
00:50:44,190 --> 00:50:45,984
is the most underfunded
and understaffed unit
974
00:50:45,984 --> 00:50:47,610
in this building.
Excuse me?
975
00:50:47,610 --> 00:50:49,112
I'm just stating a fact.
976
00:50:49,112 --> 00:50:50,697
We're also the most demoralized
977
00:50:50,697 --> 00:50:53,074
since you make it pretty clear
the DEA's priorities
978
00:50:53,074 --> 00:50:54,993
are not illegal use
of prescription drugs.
979
00:50:54,993 --> 00:50:57,203
And how many Diversion agents
get killed
980
00:50:57,203 --> 00:50:58,663
on the job every year?
981
00:50:58,663 --> 00:51:00,290
Zero.
982
00:51:00,290 --> 00:51:02,375
I got Operation agents
like Bridget here
983
00:51:02,375 --> 00:51:03,876
dying on the front lines.
984
00:51:03,876 --> 00:51:06,629
And she's doing it in high
heels and a quinceañera dress.
985
00:51:06,629 --> 00:51:09,591
So excuse me if I don't have
time to give you a pep talk
986
00:51:09,591 --> 00:51:11,551
about stopping
Joey Sticky Fingers
987
00:51:11,551 --> 00:51:13,344
from stealing Daddy's Vicodin.
988
00:51:13,344 --> 00:51:15,597
Sir, I understand
stopping Joey Sticky Fingers
989
00:51:15,597 --> 00:51:17,015
isn't a priority,
990
00:51:17,015 --> 00:51:20,143
but there might be a unique
situation brewing here.
991
00:51:20,143 --> 00:51:21,978
I thought we could start
with the FDA
992
00:51:21,978 --> 00:51:23,521
and try to tighten up
sales of this drug‐‐
993
00:51:23,521 --> 00:51:26,399
The FDA granted OxyContin
a unique label
994
00:51:26,399 --> 00:51:28,443
saying it was less addictive
than other opioids,
995
00:51:28,443 --> 00:51:31,154
so they're not gonna be
interested or helpful.
996
00:51:31,154 --> 00:51:32,947
Curbing opioid use goes against
997
00:51:32,947 --> 00:51:35,408
the entire national narrative
on the subject.
998
00:51:35,408 --> 00:51:41,998
♪ ♪
999
00:51:42,999 --> 00:51:45,627
So I heard
there's a new guy.
1000
00:51:45,627 --> 00:51:47,211
Is he down
with you carrying a gun
1001
00:51:47,211 --> 00:51:48,755
and storming into buildings?
1002
00:51:48,755 --> 00:51:51,466
Uh, yeah. He kind of digs it.
1003
00:51:51,466 --> 00:51:53,968
Hmm, well, that's
a needle in a haystack.
1004
00:51:53,968 --> 00:51:55,511
But I guess
those days are done,
1005
00:51:55,511 --> 00:51:57,555
since you transferred
to Diversion.
1006
00:51:57,555 --> 00:51:59,515
I didn't transfer.
1007
00:51:59,515 --> 00:52:02,185
I'm just interested
in OxyContin.
1008
00:52:02,185 --> 00:52:03,811
I understand
it was given a label
1009
00:52:03,811 --> 00:52:06,481
saying it was less addictive
than other opioids.
1010
00:52:07,982 --> 00:52:09,484
Is that unusual?
1011
00:52:09,484 --> 00:52:10,735
It was a first.
1012
00:52:10,735 --> 00:52:12,737
How'd that come about?
1013
00:52:12,737 --> 00:52:15,448
The wording of the label
or the approval of it?
1014
00:52:15,448 --> 00:52:18,618
The approval.
Was it standard?
1015
00:52:20,495 --> 00:52:22,497
Curtis got some pushback.
1016
00:52:22,497 --> 00:52:23,998
Curtis?
1017
00:52:23,998 --> 00:52:26,250
Curtis Wright, he's
the medical review officer.
1018
00:52:26,250 --> 00:52:28,628
He approved the label.
1019
00:52:28,628 --> 00:52:30,838
What was the pushback?
1020
00:52:30,838 --> 00:52:32,715
That there wasn't a need
to give it a label
1021
00:52:32,715 --> 00:52:35,968
differentiating it
from other Class II narcotics.
1022
00:52:35,968 --> 00:52:39,180
And why was it given?
I don't know the details.
1023
00:52:39,180 --> 00:52:42,308
I just know
that there was pushback.
1024
00:52:42,308 --> 00:52:43,559
Is there something
I should know
1025
00:52:43,559 --> 00:52:45,311
about the approval process?
1026
00:52:47,772 --> 00:52:50,066
Was there any kind
of internal debate
1027
00:52:50,066 --> 00:52:51,859
over the wording of the label?
1028
00:52:53,695 --> 00:52:55,363
I would call it
a disagreement.
1029
00:52:55,363 --> 00:52:56,656
Some people didn't think
1030
00:52:56,656 --> 00:52:58,991
that Purdue had proven
their claims were true.
1031
00:52:58,991 --> 00:53:00,576
Hmm, did they have
any studies
1032
00:53:00,576 --> 00:53:02,412
that showed
it was less addictive?
1033
00:53:02,412 --> 00:53:05,415
Those studies
weren't conducted.
1034
00:53:05,415 --> 00:53:08,292
And why not?
1035
00:53:08,292 --> 00:53:10,795
Purdue agreed
to a Class II classification,
1036
00:53:10,795 --> 00:53:13,881
which meant that they agreed
that it could be abused,
1037
00:53:13,881 --> 00:53:17,427
so they argued that
there was no need to test
1038
00:53:17,427 --> 00:53:19,095
for what they were
already agreeing to.
1039
00:53:19,095 --> 00:53:21,472
So let me
get this straight.
1040
00:53:21,472 --> 00:53:24,350
The FDA approves
this unprecedented label
1041
00:53:24,350 --> 00:53:27,270
because Purdue claims
it's less prone to abuse.
1042
00:53:27,270 --> 00:53:29,439
Correct.
They are argued that
1043
00:53:29,439 --> 00:53:31,399
because
of the time‐release system,
1044
00:53:31,399 --> 00:53:33,359
they should be given
a unique classification.
1045
00:53:33,359 --> 00:53:35,319
Curtis Wright just
take their word for it?
1046
00:53:35,319 --> 00:53:38,030
Ms. Moles cannot comment
on Mr. Wright's state of mind.
1047
00:53:40,116 --> 00:53:41,617
Have you spoken to Curtis?
1048
00:53:41,617 --> 00:53:44,120
We wanted
to get background first.
1049
00:53:44,120 --> 00:53:46,330
Is he still the review officer?
1050
00:53:48,332 --> 00:53:50,084
You don't know.
1051
00:53:51,753 --> 00:53:53,504
And then, uh,
less than two years later,
1052
00:53:53,504 --> 00:53:55,631
after the drug hits the market,
1053
00:53:55,631 --> 00:53:57,383
Curtis Wright resigns
from the FDA.
1054
00:53:57,383 --> 00:53:59,218
You want to take a guess
where he lands?
1055
00:53:59,218 --> 00:54:00,636
You're kidding me.
1056
00:54:00,636 --> 00:54:02,346
He ends up at Purdue Pharma
1057
00:54:02,346 --> 00:54:05,516
as executive director
of medical affairs.
1058
00:54:05,516 --> 00:54:07,727
So the FDA grants
an unusual label
1059
00:54:07,727 --> 00:54:09,187
that turns out not to be true,
1060
00:54:09,187 --> 00:54:12,231
and the guy who approved it
goes to work for the company
1061
00:54:12,231 --> 00:54:14,233
that made billions
off the label?
1062
00:54:14,233 --> 00:54:17,820
Mm‐hmm.
That is correct, sir.
1063
00:54:17,820 --> 00:54:19,363
We'd like to open
an investigation
1064
00:54:19,363 --> 00:54:20,698
into Curtis Wright.
1065
00:54:23,201 --> 00:54:24,786
Yeah, I think you should.
1066
00:54:27,830 --> 00:54:30,291
Well, he seems engaged.
For now.
1067
00:54:30,291 --> 00:54:32,293
See what happens when
Main Justice hears about it.
1068
00:54:32,293 --> 00:54:34,170
You think
that DEA agent was right?
1069
00:54:34,170 --> 00:54:36,339
We're gonna get shut down
by the higher‐ups?
1070
00:54:36,339 --> 00:54:37,840
Wouldn't surprise me.
1071
00:54:37,840 --> 00:54:39,383
I'll meet you downstairs.
1072
00:54:45,932 --> 00:54:52,939
♪ ♪
1073
00:55:08,579 --> 00:55:11,582
Hello.
1074
00:55:11,582 --> 00:55:13,209
Yeah.
1075
00:55:13,209 --> 00:55:15,878
Bets, I'm gonna lift that shirt
up for you now, all right?
1076
00:55:15,878 --> 00:55:17,255
All right.
All right.
1077
00:55:17,255 --> 00:55:18,756
Kind of hurts to move,
though.
1078
00:55:18,756 --> 00:55:20,758
All right.
I'll be careful.
1079
00:55:22,969 --> 00:55:24,345
Okay?
Mm‐hmm.
1080
00:55:28,266 --> 00:55:29,600
Oh!
1081
00:55:29,600 --> 00:55:31,227
Tell them to leave.
1082
00:55:31,227 --> 00:55:34,605
We'll go pray for you.
Leave, Mom!
1083
00:55:34,605 --> 00:55:36,607
Dad, close the door!
Okay. Yep.
1084
00:55:39,735 --> 00:55:40,987
Is that tender
when I touch it?
1085
00:55:40,987 --> 00:55:43,406
Yeah.
Yeah. All right.
1086
00:55:43,406 --> 00:55:44,824
All right.
1087
00:55:44,824 --> 00:55:46,325
You're gonna have
to take some time off.
1088
00:55:46,325 --> 00:55:47,827
You can't go down
in the mines like that.
1089
00:55:47,827 --> 00:55:49,203
I'll talk
to the management myself.
1090
00:55:49,203 --> 00:55:51,080
No, they won't listen to you.
1091
00:55:52,373 --> 00:55:53,583
I can't lose my job.
1092
00:55:53,583 --> 00:55:55,877
I gotta make enough money
to get out of here.
1093
00:55:55,877 --> 00:55:57,336
What are you talking about?
1094
00:56:02,341 --> 00:56:04,427
I never told no one
this before.
1095
00:56:07,763 --> 00:56:11,142
Bets, I delivered you.
1096
00:56:12,643 --> 00:56:14,478
You can tell me anything.
1097
00:56:17,648 --> 00:56:19,525
I'm, uh...
1098
00:56:22,570 --> 00:56:25,615
I'm, uh...
1099
00:56:25,615 --> 00:56:27,575
Bets.
1100
00:56:27,575 --> 00:56:28,868
I know.
1101
00:56:30,036 --> 00:56:31,829
I know.
1102
00:56:34,582 --> 00:56:36,667
And I...
1103
00:56:36,667 --> 00:56:40,171
I can't stay here no more.
1104
00:56:40,171 --> 00:56:43,174
I gotta be myself.
1105
00:56:43,174 --> 00:56:45,051
If I can make enough money
underground,
1106
00:56:45,051 --> 00:56:50,014
then I can go live somewhere
where I can just be me.
1107
00:56:50,014 --> 00:56:51,182
I love those mines.
1108
00:56:51,182 --> 00:56:54,518
I know it sounds strange,
but I do.
1109
00:56:57,313 --> 00:56:59,523
I just can't live
like this anymore.
1110
00:57:03,110 --> 00:57:07,615
You know...
there's not a day goes by
1111
00:57:07,615 --> 00:57:10,952
that I don't think of Shelly
1112
00:57:10,952 --> 00:57:12,370
since I lost her.
1113
00:57:16,415 --> 00:57:18,334
People shouldn't be allowed
to love somebody
1114
00:57:18,334 --> 00:57:19,877
as much as I loved her.
1115
00:57:22,546 --> 00:57:27,134
If you gotta go on
and get out of here,
1116
00:57:27,134 --> 00:57:29,720
well, then you do that.
1117
00:57:29,720 --> 00:57:32,348
I'll even help you,
if you need it.
1118
00:57:34,809 --> 00:57:36,852
Okay.
All right?
1119
00:57:38,187 --> 00:57:39,730
I can't take off a month,
though.
1120
00:57:39,730 --> 00:57:41,899
Is there anything
you can give me?
1121
00:57:41,899 --> 00:57:44,527
A shot to make it heal faster
or something?
1122
00:57:45,778 --> 00:57:48,072
There's a new drug
1123
00:57:48,072 --> 00:57:50,783
that I've been reading about
in the journals.
1124
00:57:52,535 --> 00:57:55,162
They say it's a miracle drug.
I don't know about that.
1125
00:57:58,416 --> 00:58:01,419
The FDA and journals
all say it's safe.
1126
00:58:04,171 --> 00:58:07,383
Now, I'm gonna give you enough
for a three‐day supply.
1127
00:58:07,383 --> 00:58:10,678
You take one now, and then
you take one in the morning.
1128
00:58:10,678 --> 00:58:12,304
All right?
Okay.
1129
00:58:12,304 --> 00:58:13,431
All right.
1130
00:58:15,057 --> 00:58:17,435
You only take two a day.
1131
00:58:17,435 --> 00:58:19,603
One in the morning,
one at night.
1132
00:58:19,603 --> 00:58:21,731
Then come on in
and get an X‐ray.
1133
00:58:21,731 --> 00:58:23,149
All right.
1134
00:58:23,149 --> 00:58:25,276
It's gonna be all right.
1135
00:58:25,276 --> 00:58:27,611
All right.
I'll talk to your mom and dad.
1136
00:58:27,611 --> 00:58:29,113
All right.
1137
00:58:32,116 --> 00:58:35,953
♪ ♪
1138
00:58:35,953 --> 00:58:39,415
Dear Lord,
please protect our daughter.
1139
00:58:39,415 --> 00:58:42,668
I know she's not perfect,
but we love her so much.
1140
00:58:44,712 --> 00:58:47,923
But's a hard life
deep under that ground,
1141
00:58:47,923 --> 00:58:52,344
and, uh, sometimes we‐‐
we get hurt.
1142
00:58:52,344 --> 00:58:54,388
And a lot of us have
to live our entire lives
1143
00:58:54,388 --> 00:58:55,723
with that hurt.
1144
00:58:57,266 --> 00:58:58,684
Of course,
we're always grateful
1145
00:58:58,684 --> 00:59:01,562
for what You've given us
and the...
1146
00:59:01,562 --> 00:59:04,440
the mountains
that provide for us.
1147
00:59:05,483 --> 00:59:07,777
I beg You, dear Lord,
1148
00:59:07,777 --> 00:59:11,030
please take her pain away.
1149
00:59:11,030 --> 00:59:14,325
Please save my little girl
from her pain.
1150
00:59:14,325 --> 00:59:20,342
♪ Fly away ♪
1151
00:59:20,342 --> 00:59:26,048
♪ Little pretty bird ♪
1152
00:59:26,048 --> 00:59:28,612
♪ Fly ♪
1153
00:59:28,612 --> 00:59:36,160
♪ Fly away ♪
1154
00:59:36,160 --> 00:59:41,224
♪ Fly away ♪
1155
00:59:41,224 --> 00:59:49,455
♪ Little pretty bird ♪
1156
00:59:49,455 --> 00:59:54,229
♪ Where the cold ♪
1157
00:59:54,229 --> 00:59:57,422
♪ Winter winds ♪
1158
00:59:57,422 --> 01:00:02,729
♪ Don't blow ♪
1159
01:00:05,002 --> 01:00:07,129
These people
carry the burden
1160
01:00:07,129 --> 01:00:10,841
of building this nation
on their backs,
1161
01:00:10,841 --> 01:00:13,886
and they deserve to do it
without pain.
1162
01:00:13,886 --> 01:00:16,847
So if this drug can help,
1163
01:00:16,847 --> 01:00:18,807
well, then
I'm willing to try it.
1164
01:00:21,059 --> 01:00:23,812
We have created
1165
01:00:23,812 --> 01:00:26,356
the greatest painkiller
1166
01:00:26,356 --> 01:00:29,568
in the history
of human civilization.
1167
01:00:29,568 --> 01:00:32,279
This works better than
anything I've ever used before.
1168
01:00:32,279 --> 01:00:34,573
There is something unique
about this drug.
1169
01:00:34,573 --> 01:00:37,201
There's already a spike
in overdoses
1170
01:00:37,201 --> 01:00:38,911
and crime rates.
1171
01:00:38,911 --> 01:00:41,288
They will soon be
the largest profits
1172
01:00:41,288 --> 01:00:42,873
this company has ever seen.
1173
01:00:42,873 --> 01:00:46,251
That is really good.
1174
01:00:46,251 --> 01:00:48,587
How many kids in your school
are on OxyContin?
1175
01:00:48,587 --> 01:00:50,088
I don't know.
1176
01:00:50,088 --> 01:00:52,633
You think maybe that
miracle drug you're selling
1177
01:00:52,633 --> 01:00:55,093
might be a little more
addictive than you said it was?
1178
01:00:55,093 --> 01:00:57,179
We're all
really worried about you.
1179
01:00:57,179 --> 01:00:58,722
It's not the drug
that's the problem.
1180
01:00:58,722 --> 01:01:00,349
It's the addicts
who are abusing it.
1181
01:01:00,349 --> 01:01:02,601
No drug is going to work
perfectly for every patient.
1182
01:01:02,601 --> 01:01:05,062
That's not our job.
Our job is to sell, bitch.
1183
01:01:05,062 --> 01:01:06,814
How dangerous can it be?
1184
01:01:06,814 --> 01:01:08,816
Everything
we've compiled shows
1185
01:01:08,816 --> 01:01:11,401
that Purdue consistently
oversold the benefits
1186
01:01:11,401 --> 01:01:13,320
and trivialized the risks
of OxyContin.
1187
01:01:13,320 --> 01:01:14,988
Those executives
belong in jail.
1188
01:01:14,988 --> 01:01:16,406
I want Purdue
to feel some pain.
1189
01:01:16,406 --> 01:01:18,033
Let's shake every tree
1190
01:01:18,033 --> 01:01:21,662
and see if we can find
some hard evidence.
1191
01:01:21,662 --> 01:01:22,746
Let's do it!
1192
01:01:22,746 --> 01:01:25,123
People's lives are at stake.
1193
01:01:25,123 --> 01:01:28,836
And a pharma company is lying
about their medicine.
1194
01:01:28,836 --> 01:01:30,921
They will go down.
1195
01:01:30,921 --> 01:01:33,298
Don't worry.
We'll figure this out.
1196
01:01:33,298 --> 01:01:35,217
It's an excellent drug.
1197
01:01:35,217 --> 01:01:39,638
♪ ♪
85600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.