All language subtitles for ___.IDOL.The.Coup.E02.211109.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:04,190
[Idol: The Coup]
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
[Ahn Hee-yeon]
3
00:00:11,940 --> 00:00:13,750
[Kwak Si-yang]
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,390
[Kim Min-kyu]
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,190
[Ahn Sol-bin, Han So-eun]
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,040
[Chu So-jung, Kim Ji-won]
7
00:00:20,250 --> 00:00:21,840
[Jo Joon-young, Hong Eun-ki]
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,220
[Baek Seo-hoo, Lee Eun-sang]
9
00:00:36,300 --> 00:00:39,870
[Idol: The Coup]
10
00:00:40,540 --> 00:00:43,820
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
11
00:00:45,070 --> 00:00:47,600
It was actually so thrilling and fun.
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,810
Seong Ri / Rainz
13
00:00:47,870 --> 00:00:50,200
I felt shivers of excitement.
14
00:00:50,220 --> 00:00:52,410
I can't forget it.
15
00:00:53,070 --> 00:00:55,580
During our 1st album, we had no anti-fans.
16
00:00:54,900 --> 00:01:00,220
Song Yu-jin / N-Train
17
00:00:55,720 --> 00:00:58,860
We were nominated for the MAMA Rookie Award.
18
00:00:59,110 --> 00:01:01,880
I thought we could succeed. I had high hopes.
19
00:01:01,930 --> 00:01:04,540
We just worked together so well.
20
00:01:02,800 --> 00:01:07,800
Jeong Yu-jin / The Ark
21
00:01:04,540 --> 00:01:06,380
We were active for 3 months.
22
00:01:06,380 --> 00:01:07,860
We could've gotten better results
23
00:01:07,860 --> 00:01:09,420
if we went for longer.
24
00:01:10,270 --> 00:01:12,520
It was one of the most horrible moments.
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,720
There was violence.
26
00:01:13,720 --> 00:01:15,020
And cursing.
27
00:01:15,490 --> 00:01:17,530
"Let's get out. We can't be here."
28
00:01:17,780 --> 00:01:20,500
I got a call from the office, so I went.
29
00:01:20,650 --> 00:01:23,630
They said they couldn't continue with us.
30
00:01:23,890 --> 00:01:26,190
My mind went numb.
31
00:01:26,190 --> 00:01:27,000
"Okay..."
32
00:01:27,360 --> 00:01:29,860
After I failed, everyone left.
33
00:01:30,050 --> 00:01:31,700
We were on a roll at first.
34
00:01:31,700 --> 00:01:33,390
But we were a failed idol group.
35
00:01:49,880 --> 00:01:52,150
Only you will stay with Starpeace.
36
00:01:55,150 --> 00:01:57,810
Make a decision. There are no other options.
37
00:01:59,870 --> 00:02:01,470
I'll think about it.
38
00:02:02,350 --> 00:02:04,030
Don't take too much time.
39
00:02:13,940 --> 00:02:14,940
Jenna!
40
00:02:18,040 --> 00:02:18,870
Du-ho!
41
00:02:19,710 --> 00:02:22,370
What in the world did you do alone?
42
00:02:25,010 --> 00:02:25,810
I...
43
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
Seriously...
44
00:02:34,810 --> 00:02:36,260
What did you do by yourself that
45
00:02:36,260 --> 00:02:39,300
they asked for you after seeing you yesterday?
46
00:02:39,470 --> 00:02:40,320
Huh?
47
00:02:40,480 --> 00:02:41,520
We got a gig.
48
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
You got it.
49
00:02:47,360 --> 00:02:48,450
Awesome, right?
50
00:02:50,540 --> 00:02:53,000
What did you do? How did this happen?
51
00:02:56,470 --> 00:02:59,070
Chungcheong-do Traditional Food Festival?
52
00:02:59,070 --> 00:03:01,620
There's a singing contest at Hoengseong Market.
53
00:03:01,620 --> 00:03:03,220
We're the opening act.
54
00:03:03,530 --> 00:03:06,010
Opening? Us? Really?
55
00:03:06,310 --> 00:03:08,470
You beat Viki and got the job.
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,040
How?
57
00:03:10,400 --> 00:03:11,990
They're an active group.
58
00:03:11,990 --> 00:03:13,730
There are only a few days left.
59
00:03:13,810 --> 00:03:16,140
Clear your schedules and practice.
60
00:03:16,140 --> 00:03:18,290
It's been a long time since you went on stage.
61
00:03:18,290 --> 00:03:20,680
You'll have lots to prepare.
62
00:03:21,880 --> 00:03:25,100
Where can we practice?
63
00:03:25,390 --> 00:03:26,390
Huh?
64
00:03:27,140 --> 00:03:29,540
Will the agency let us use a studio?
65
00:03:30,110 --> 00:03:32,380
The trainees will fill the time slots.
66
00:03:33,180 --> 00:03:35,040
They won't give us a studio.
67
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
What are you talking about?
68
00:03:37,200 --> 00:03:39,590
You're Starpeace. Of course you can use it.
69
00:03:44,560 --> 00:03:46,300
Did you find out?
70
00:03:46,600 --> 00:03:47,480
Not yet?
71
00:03:47,510 --> 00:03:49,110
Let's meet up first.
72
00:03:51,930 --> 00:03:53,840
The people doing it should talk.
73
00:03:53,990 --> 00:03:55,790
I'm not doing it. I'm busy.
74
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
Hey!
75
00:03:59,360 --> 00:04:01,400
She's looking for them.
76
00:04:01,400 --> 00:04:02,500
Who?
77
00:04:04,300 --> 00:04:05,170
Hey...
78
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
Can I come in?
79
00:04:20,279 --> 00:04:21,779
Working part-time is hard, right?
80
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Du-ho.
81
00:04:28,020 --> 00:04:29,760
I know you made an effort.
82
00:04:31,660 --> 00:04:32,760
But I won't do it.
83
00:04:32,890 --> 00:04:35,159
I should've gotten a better gig.
84
00:04:35,530 --> 00:04:36,530
Sorry.
85
00:04:37,600 --> 00:04:39,000
But you should know,
86
00:04:39,430 --> 00:04:41,110
it's not a sloppy event.
87
00:04:41,740 --> 00:04:42,870
The county has a huge budget...
88
00:04:42,870 --> 00:04:45,110
That's not why I'm refusing to go.
89
00:04:45,440 --> 00:04:46,380
What?
90
00:04:48,240 --> 00:04:50,080
I'm leaving Cotton Candy.
91
00:04:51,610 --> 00:04:53,350
So I don't want to act ambiguously.
92
00:04:55,950 --> 00:04:56,950
Elle.
93
00:04:58,820 --> 00:05:00,590
I'm trying to detach myself from you guys.
94
00:05:06,730 --> 00:05:08,160
What will you do after tracking them down?
95
00:05:08,160 --> 00:05:10,530
I'll get the money back.
96
00:05:11,530 --> 00:05:12,940
Oh Hyun-ji!
97
00:05:12,940 --> 00:05:15,800
Let go! I don't have time for this.
98
00:05:15,800 --> 00:05:18,070
- Is that important to you?
- Yes!
99
00:05:18,070 --> 00:05:20,510
To me, that' the most important thing right now.
100
00:05:20,580 --> 00:05:22,940
So let's each do what we think is important.
101
00:05:22,940 --> 00:05:24,650
If you leave like this,
102
00:05:26,380 --> 00:05:28,310
I might really let go of you.
103
00:05:32,790 --> 00:05:33,860
Jenna.
104
00:05:36,890 --> 00:05:39,960
Want me to tell you what you really must do?
105
00:05:40,860 --> 00:05:42,659
Go to CEO Ma
106
00:05:43,930 --> 00:05:46,030
and tell him to take responsibility of us.
107
00:05:47,800 --> 00:05:50,909
Tell him to stop the rumors of us disbanding,
108
00:05:50,909 --> 00:05:53,340
and meet with us once a week.
109
00:05:53,340 --> 00:05:55,280
Publish our next album, promote us
110
00:05:55,280 --> 00:05:57,580
and get us decent gigs.
111
00:05:59,820 --> 00:06:01,980
Apologize for pushing us aside.
112
00:06:02,920 --> 00:06:04,550
Get him to apologize
113
00:06:05,950 --> 00:06:08,220
and tell him to keep his promise
114
00:06:09,960 --> 00:06:13,700
of making us famous!
115
00:06:13,700 --> 00:06:16,640
That's the real important thing you should do!
116
00:06:17,330 --> 00:06:19,940
Not going on radio and saying we've failed
117
00:06:19,940 --> 00:06:23,170
or doing a talent show in front of old people.
118
00:06:46,290 --> 00:06:47,530
- Stage costume?
- Yeah.
119
00:06:47,530 --> 00:06:48,930
Just wear that.
120
00:06:48,930 --> 00:06:50,330
I can't wear this!
121
00:06:50,330 --> 00:06:52,130
Want to wear my T-shirt then?
122
00:06:52,150 --> 00:06:53,690
That's ridiculous!
123
00:07:10,790 --> 00:07:16,120
Part 2
Should We Disband?
124
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
Can I have a cigarette?
125
00:07:34,680 --> 00:07:36,040
You're not a minor, are you?
126
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Thank you.
127
00:07:52,030 --> 00:07:53,360
Don't be rash.
128
00:07:54,500 --> 00:07:55,659
You're still a singer.
129
00:07:55,659 --> 00:07:57,020
Control yourself.
130
00:07:57,770 --> 00:08:00,670
You're better than CEO Ma.
131
00:08:01,770 --> 00:08:03,450
What happened to them?
132
00:08:03,670 --> 00:08:05,670
I found someone who might know them.
133
00:08:05,670 --> 00:08:07,140
I can get in touch tomorrow.
134
00:08:07,910 --> 00:08:08,810
Hey.
135
00:08:08,810 --> 00:08:10,580
Are you really going to meet them?
136
00:08:10,580 --> 00:08:12,280
Can't you just forget it?
137
00:08:12,610 --> 00:08:15,220
That money shouldn't go to jerks like them.
138
00:08:20,790 --> 00:08:25,560
Recent news on failed idol singer doing a gig
139
00:08:25,760 --> 00:08:27,260
The county office official
140
00:08:27,260 --> 00:08:28,570
went to a relative's house
141
00:08:28,600 --> 00:08:30,230
and saw Jenna's performance.
142
00:08:38,440 --> 00:08:41,010
A sob story from a properly failed idol singer.
143
00:08:41,010 --> 00:08:42,610
Gahhh.
144
00:08:44,380 --> 00:08:46,110
It's not a sob story.
145
00:08:53,690 --> 00:08:54,920
Speak for yourself.
146
00:09:01,830 --> 00:09:03,500
Seriously...
147
00:09:04,570 --> 00:09:05,930
People stink.
148
00:09:14,010 --> 00:09:15,340
I think this item is good.
149
00:09:15,340 --> 00:09:16,710
- Right?
- Yeah.
150
00:09:22,380 --> 00:09:23,750
No.
151
00:09:25,950 --> 00:09:27,590
Why not?
152
00:09:27,990 --> 00:09:30,730
Cotton Candy has the right to use the studios.
153
00:09:30,730 --> 00:09:34,100
They should earn money to earn a spot.
154
00:09:35,260 --> 00:09:36,730
We'll get money from the upcoming gig...
155
00:09:36,730 --> 00:09:39,030
I said let them keep it.
156
00:09:39,030 --> 00:09:41,700
They need to make a living so we won't interfere.
157
00:09:41,700 --> 00:09:42,770
The agency clarified its position
158
00:09:42,770 --> 00:09:44,420
and accommodated them.
159
00:09:44,440 --> 00:09:46,270
Where's their sense of decency?
160
00:09:46,640 --> 00:09:48,610
What are you talking about?
161
00:09:48,910 --> 00:09:50,610
Cotton Candy is a part of Starpeace.
162
00:09:50,610 --> 00:09:52,480
Du-ho, you foolish blockhead!
163
00:09:52,480 --> 00:09:54,650
Should I roll you into a ball and kick you away?
164
00:09:54,650 --> 00:09:55,880
Far far away?
165
00:09:57,190 --> 00:09:58,790
Whose agent are you?
166
00:10:02,920 --> 00:10:03,960
Du-ho.
167
00:10:04,660 --> 00:10:06,860
Did you know we'll have a co-president?
168
00:10:07,300 --> 00:10:08,000
What?
169
00:10:08,000 --> 00:10:10,130
We'll have two CEOs from now on.
170
00:10:10,300 --> 00:10:13,100
When CEO Cha comes, Cotton Candy will be cut.
171
00:10:13,300 --> 00:10:17,110
So stop doing useless things,
172
00:10:17,110 --> 00:10:18,470
and play it safe.
173
00:10:19,140 --> 00:10:20,440
The new CEO?
174
00:10:20,440 --> 00:10:21,840
He's someone
175
00:10:21,840 --> 00:10:23,780
who sees the world in numbers.
176
00:10:25,150 --> 00:10:26,750
Everything is money to him.
177
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
Starpeace Entertainment New Co-president Cha Jae-hyuk
Strengthening Management
178
00:10:53,380 --> 00:10:55,410
Cha Jae-hyuk
179
00:10:55,410 --> 00:10:56,280
Director Jo Sang-jik
180
00:11:00,480 --> 00:11:01,720
Hello?
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
Yes.
182
00:11:08,260 --> 00:11:09,490
Dinner?
183
00:11:13,460 --> 00:11:14,860
Okay.
184
00:11:15,760 --> 00:11:17,900
Text me the time and place.
185
00:11:19,770 --> 00:11:20,700
Okay.
186
00:11:26,610 --> 00:11:28,290
Asst. Manager Park says
187
00:11:28,380 --> 00:11:30,510
it doesn't look too good for us.
188
00:11:30,950 --> 00:11:31,950
Oh, right.
189
00:11:32,550 --> 00:11:34,320
You met CEO Ma.
190
00:11:35,050 --> 00:11:36,820
Did he really just ask how you were?
191
00:11:37,650 --> 00:11:39,020
He didn't say anything else?
192
00:11:39,020 --> 00:11:41,960
About extending your contract before Cha comes?
193
00:11:43,090 --> 00:11:44,090
He just
194
00:11:44,730 --> 00:11:46,590
asked how we were doing.
195
00:11:50,870 --> 00:11:52,830
He didn't mention your song?
196
00:11:54,200 --> 00:11:55,150
No.
197
00:11:57,040 --> 00:11:58,070
Du-ho.
198
00:11:58,070 --> 00:11:59,070
Huh?
199
00:12:01,110 --> 00:12:03,710
What if I thought wrong?
200
00:12:04,150 --> 00:12:05,110
About what?
201
00:12:06,080 --> 00:12:08,480
The others not wanting to disband either.
202
00:12:09,880 --> 00:12:11,020
What if
203
00:12:12,820 --> 00:12:14,790
I was just seeing things as I wanted?
204
00:12:16,020 --> 00:12:17,690
What if I'm just being stubborn?
205
00:12:17,690 --> 00:12:18,790
Jenna.
206
00:12:18,990 --> 00:12:20,700
There's no way.
207
00:12:21,730 --> 00:12:22,560
Wait.
208
00:12:23,130 --> 00:12:24,570
Did they say they wanted to disband?
209
00:12:25,200 --> 00:12:26,870
They're not saying they won't, either.
210
00:12:26,870 --> 00:12:28,240
Come on.
211
00:12:29,070 --> 00:12:30,540
Did something happen?
212
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
No.
213
00:13:00,870 --> 00:13:01,900
Go up?
214
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
Go up. Up.
215
00:13:03,500 --> 00:13:04,510
Lift!
216
00:13:18,950 --> 00:13:21,290
One! Two! Three! Four!
217
00:13:28,030 --> 00:13:29,350
Work your hair!
218
00:13:34,010 --> 00:13:35,090
Forward.
219
00:13:50,750 --> 00:13:51,750
Excuse me!
220
00:13:59,860 --> 00:14:01,030
That was cold.
221
00:14:31,330 --> 00:14:32,390
Hello?
222
00:14:32,860 --> 00:14:34,430
Hi, Sir.
223
00:14:37,900 --> 00:14:40,000
Oh, in the afternoon?
224
00:14:41,670 --> 00:14:44,840
There will be practice because of a gig.
225
00:14:44,840 --> 00:14:46,540
Just this once, please?
226
00:14:46,540 --> 00:14:48,940
The part-timer just sent a text and isn't coming.
227
00:14:50,880 --> 00:14:52,150
Okay.
228
00:14:52,650 --> 00:14:54,220
See you tomorrow.
229
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
Bye.
230
00:14:55,550 --> 00:14:56,550
Okay.
231
00:14:59,860 --> 00:15:02,240
She's no ordinary singer.
232
00:15:02,500 --> 00:15:03,750
She's an idol singer.
233
00:15:07,460 --> 00:15:08,800
You're an idol singer?
234
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Yes.
235
00:15:10,970 --> 00:15:12,830
She was unlucky.
236
00:15:12,930 --> 00:15:15,800
But her skills are one of the best
237
00:15:15,800 --> 00:15:17,210
in all of Korea.
238
00:15:19,210 --> 00:15:21,280
How did she come down all the way to you?
239
00:15:21,510 --> 00:15:22,380
Sir?
240
00:15:22,480 --> 00:15:24,650
She would've been sold ages ago.
241
00:15:29,050 --> 00:15:30,390
I'm kidding.
242
00:15:31,490 --> 00:15:33,590
I don't know the entertainment business,
243
00:15:34,520 --> 00:15:38,260
but I know you can't succeed with skills alone.
244
00:15:38,760 --> 00:15:41,930
Of course, that goes for every business.
245
00:15:43,260 --> 00:15:44,230
Why are you just sitting there?
246
00:15:44,430 --> 00:15:46,300
Pour the CEO a drink.
247
00:15:52,670 --> 00:15:53,570
Director Jo.
248
00:15:53,570 --> 00:15:54,510
Yes?
249
00:15:54,510 --> 00:15:56,210
You're following old customs.
250
00:15:56,340 --> 00:16:00,150
Now, it's the trend to pour your own drink.
251
00:16:11,030 --> 00:16:12,030
Sir.
252
00:16:12,560 --> 00:16:16,760
There's a reason she's my No.1 recruit.
253
00:16:16,760 --> 00:16:19,670
Stop talking about boring things at dinner.
254
00:16:20,370 --> 00:16:21,670
Let's eat.
255
00:16:26,570 --> 00:16:27,570
Okay.
256
00:16:37,490 --> 00:16:38,720
You're really not going to do it?
257
00:16:38,720 --> 00:16:39,950
How many times do I have to tell you?
258
00:16:39,950 --> 00:16:41,590
I showed you the video...
259
00:16:47,460 --> 00:16:48,500
I told you about it.
260
00:16:48,500 --> 00:16:49,660
Yes, you did.
261
00:16:49,660 --> 00:16:51,530
But I didn't say I'll do it.
262
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
Hyun-ji.
263
00:16:55,400 --> 00:16:56,870
This is an official gig. Why are you refusing?
264
00:16:56,870 --> 00:16:58,440
I said I'm busy.
265
00:16:58,540 --> 00:17:00,740
What's wrong with you?
266
00:17:00,740 --> 00:17:02,310
That's what I'd like to ask you.
267
00:17:02,310 --> 00:17:04,250
Why are you suddenly being so loyal?
268
00:17:04,250 --> 00:17:06,950
You excited from karaoke two days ago?
269
00:17:09,880 --> 00:17:13,150
You went to a karaoke bar two days ago?
270
00:17:13,589 --> 00:17:16,460
You said you couldn't come because of your mom.
271
00:17:21,329 --> 00:17:24,300
You sang at a karaoke while Jenna was alone?
272
00:17:26,500 --> 00:17:28,700
You're the one to talk.
273
00:17:28,700 --> 00:17:30,130
If you were so concerned,
274
00:17:30,130 --> 00:17:31,880
you should've left the shoot.
275
00:17:31,910 --> 00:17:34,010
You didn't want to go, and used that as an excuse!
276
00:17:34,010 --> 00:17:35,110
Hey, Oh Hyun-ji!
277
00:17:35,110 --> 00:17:35,610
Hey!
278
00:17:35,610 --> 00:17:36,810
You think I'm a pushover?
279
00:17:37,010 --> 00:17:37,580
Huh?
280
00:17:37,580 --> 00:17:39,050
I asked you nicely.
281
00:17:39,050 --> 00:17:40,680
But you can't go two days without blabbing.
282
00:17:40,680 --> 00:17:42,120
Am I a doormat?
283
00:17:43,280 --> 00:17:44,960
Since she went alone,
284
00:17:45,390 --> 00:17:48,720
I thought she'd sing a couple of our songs.
285
00:17:48,720 --> 00:17:52,130
You thought she'd daintily sing our songs?
286
00:17:52,960 --> 00:17:54,300
See?
287
00:17:54,300 --> 00:17:55,830
I knew it.
288
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Hey.
289
00:18:00,670 --> 00:18:03,040
Don't say a word about going to karaoke that day.
290
00:18:03,040 --> 00:18:05,710
I'm sorry. It just came out.
291
00:18:05,940 --> 00:18:07,280
"It just came out"?
292
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
You're always like this.
293
00:18:08,840 --> 00:18:10,810
You look down on me, use me and desert me!
294
00:18:10,810 --> 00:18:12,050
How dare you turn me into trash?
295
00:18:12,050 --> 00:18:13,550
Hyun-ji, watch what you're saying!
296
00:18:13,550 --> 00:18:15,050
You stay out of this.
297
00:18:15,050 --> 00:18:16,480
You're pretentious, too.
298
00:18:16,480 --> 00:18:18,350
All of you, stop it!
299
00:18:18,950 --> 00:18:19,620
Let go.
300
00:18:19,620 --> 00:18:21,360
Did I ask you to go to karaoke?
301
00:18:21,360 --> 00:18:22,160
Did I ask you to go?
302
00:18:22,160 --> 00:18:23,290
I don't believe you.
303
00:18:23,290 --> 00:18:25,890
You had fun for someone who didn't want to go.
304
00:18:25,890 --> 00:18:28,360
I've never seen anyone enjoy herself that much...
305
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
Hyun-ji!
306
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Hyun-ji!
307
00:19:41,870 --> 00:19:44,110
I said no marketplace gigs.
308
00:19:45,770 --> 00:19:48,240
I clearly told you way back.
309
00:19:48,240 --> 00:19:50,850
Everything is okay, except for the marketplace.
310
00:19:51,580 --> 00:19:52,880
Don't you remember?
311
00:19:54,380 --> 00:19:56,280
I asked you nicely.
312
00:19:56,920 --> 00:19:59,420
I asked you!
313
00:20:01,590 --> 00:20:03,930
You don't care about me at all.
314
00:20:04,790 --> 00:20:06,660
You follow those hotshots Highteen
315
00:20:06,660 --> 00:20:08,530
so I seem ridiculous to you, huh?
316
00:20:10,100 --> 00:20:11,070
That's not true.
317
00:20:11,070 --> 00:20:13,330
Of course it's true.
318
00:20:15,470 --> 00:20:16,640
I knew it
319
00:20:16,640 --> 00:20:18,340
when you abandoned us
320
00:20:18,340 --> 00:20:19,880
and fell at their feet.
321
00:20:20,810 --> 00:20:22,510
I didn't abandon you.
322
00:20:22,980 --> 00:20:24,880
I was assigned to them. I had no choice.
323
00:20:24,880 --> 00:20:27,350
Still, you shouldn't have left us.
324
00:20:28,650 --> 00:20:31,920
You shouldn't have abandoned us.
325
00:20:33,090 --> 00:20:35,260
You, of all people,
326
00:20:36,320 --> 00:20:39,990
shouldn't have abandoned us.
327
00:20:40,430 --> 00:20:42,660
You said we're the best.
328
00:20:42,660 --> 00:20:43,970
You said we're the prettiest.
329
00:20:43,970 --> 00:20:46,000
You said we're your dream!
330
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
I hate you the most.
331
00:20:49,670 --> 00:20:50,670
Hyun-ji!
332
00:20:51,410 --> 00:20:52,470
Hyun-ji!
333
00:21:00,310 --> 00:21:03,820
Marketplace Love Talent Show
334
00:21:26,470 --> 00:21:29,110
Wow, that tiny peanut of a thing
335
00:21:29,110 --> 00:21:30,540
can sing and dance so well.
336
00:21:30,540 --> 00:21:33,710
She'll become a famous singer.
337
00:22:40,250 --> 00:22:41,620
The elevator is going down.
338
00:22:41,780 --> 00:22:43,420
The doors are shutting.
339
00:23:15,350 --> 00:23:17,450
That cheeky bastard.
340
00:23:17,990 --> 00:23:20,320
Playing hard to get is for when you date.
341
00:23:20,720 --> 00:23:23,520
He won't even be investing that much.
342
00:23:23,520 --> 00:23:25,030
How dare he weigh us out?
343
00:23:28,330 --> 00:23:30,300
Don't call me to meetings like this from now on.
344
00:23:31,100 --> 00:23:34,000
I only came because you helped me last time.
345
00:23:34,900 --> 00:23:36,000
Hey.
346
00:23:36,000 --> 00:23:37,640
It's just dinner.
347
00:23:38,170 --> 00:23:40,240
Don't be so snippy.
348
00:23:40,440 --> 00:23:41,240
Also,
349
00:23:41,240 --> 00:23:44,040
it's good to know a lot of people.
350
00:23:45,750 --> 00:23:47,450
These days,
351
00:23:47,820 --> 00:23:50,750
investors don't expect sexual favors.
352
00:23:50,750 --> 00:23:51,750
Also,
353
00:23:51,990 --> 00:23:54,290
you have to think about the investor.
354
00:23:54,390 --> 00:23:56,320
He'll have to see the goods.
355
00:23:56,660 --> 00:23:59,590
Would you buy something without seeing it first?
356
00:23:59,590 --> 00:24:01,030
This isn't a charity.
357
00:24:02,260 --> 00:24:04,230
Why am I your goods?
358
00:24:04,230 --> 00:24:05,900
Are you quibbling over conditions?
359
00:24:06,330 --> 00:24:07,770
In your situation,
360
00:24:07,770 --> 00:24:10,040
my company's conditions are the best.
361
00:24:11,970 --> 00:24:14,180
Set up a company first, then talk.
362
00:24:15,740 --> 00:24:16,880
I'm leaving.
363
00:24:27,620 --> 00:24:29,990
Hey, hey, hey. Wait.
364
00:24:30,660 --> 00:24:31,460
How much is it?
365
00:24:31,460 --> 00:24:33,160
KRW 220,000.
366
00:24:43,040 --> 00:24:44,540
Do you have KRW 60,000?
367
00:24:45,470 --> 00:24:46,310
What?
368
00:24:46,310 --> 00:24:47,470
I'm short of money.
369
00:24:51,150 --> 00:24:53,850
If things went well, CEO Park would've paid.
370
00:24:54,150 --> 00:24:55,720
This is all your fault.
371
00:24:59,220 --> 00:25:00,990
Don't ever call me again.
372
00:26:01,380 --> 00:26:03,220
We're an ugly sight to see.
373
00:26:05,020 --> 00:26:06,020
Right?
374
00:26:09,790 --> 00:26:11,260
About Hyun-ji and Elle...
375
00:26:11,460 --> 00:26:13,060
I'll persuade them.
376
00:26:14,660 --> 00:26:16,830
It's a gig Du-ho got for us in a long time.
377
00:26:17,160 --> 00:26:19,300
We can't have just the three of us up there.
378
00:26:21,700 --> 00:26:23,440
We're performing in a long time.
379
00:26:30,880 --> 00:26:32,450
CEO Ma said
380
00:26:36,120 --> 00:26:37,800
when our contract is up,
381
00:26:40,590 --> 00:26:42,060
he'll disband us.
382
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Really?
383
00:26:54,540 --> 00:26:55,400
So...
384
00:26:56,940 --> 00:26:58,870
he's made up his mind?
385
00:27:00,310 --> 00:27:01,310
Yes.
386
00:27:05,980 --> 00:27:08,280
And he'll just take me on.
387
00:27:18,430 --> 00:27:20,490
I told him I'll think about it.
388
00:27:29,630 --> 00:27:30,790
Jenna...
389
00:27:36,180 --> 00:27:37,410
I'm sorry, Stella.
390
00:27:38,350 --> 00:27:39,750
For wavering.
391
00:27:49,920 --> 00:27:52,090
Everyone not wanting to disband...
392
00:27:55,100 --> 00:27:56,160
That just
393
00:27:58,030 --> 00:27:59,970
might be my delusion.
394
00:28:05,170 --> 00:28:07,370
I guess I wanted to prove to the world.
395
00:28:09,710 --> 00:28:11,910
That even in a failed household, people live.
396
00:28:15,250 --> 00:28:16,720
That we live well.
397
00:28:17,650 --> 00:28:19,320
That our relationship is different.
398
00:28:25,360 --> 00:28:27,530
That's what I valued.
399
00:28:28,800 --> 00:28:30,060
Like Elle said,
400
00:28:32,800 --> 00:28:34,470
I guess I was less desperate.
401
00:28:35,670 --> 00:28:38,110
I think what I insisted is ridiculous.
402
00:28:46,450 --> 00:28:48,450
I think it's time we made a decision.
403
00:29:50,170 --> 00:29:51,210
Darn it...
404
00:30:00,690 --> 00:30:02,220
Excuse me!
405
00:30:04,890 --> 00:30:05,890
Oh, uh...
406
00:30:06,360 --> 00:30:07,960
I know I'm a stranger,
407
00:30:08,260 --> 00:30:09,800
but I have to ask for a favor.
408
00:30:12,370 --> 00:30:13,370
I think
409
00:30:13,900 --> 00:30:15,870
I dropped my credit card there.
410
00:30:17,900 --> 00:30:20,810
I don't have bus fare. Can I borrow KRW 10,000?
411
00:30:21,310 --> 00:30:22,880
I'll pay you back tomorrow.
412
00:30:25,310 --> 00:30:28,020
I don't know you. I can't make exchanges.
413
00:30:29,350 --> 00:30:31,290
You don't know me?
414
00:30:32,620 --> 00:30:35,520
Then why did you keep glancing at me?
415
00:30:36,160 --> 00:30:37,190
What?
416
00:30:37,190 --> 00:30:38,630
You know me.
417
00:30:39,490 --> 00:30:41,030
CEO Cha Jae-hyuk.
418
00:30:44,360 --> 00:30:46,870
You'll be the co-president of Starpeace soon.
419
00:30:47,500 --> 00:30:49,870
No way you don't know all its artists.
420
00:30:52,010 --> 00:30:52,940
You're very observant.
421
00:30:52,940 --> 00:30:54,540
It's a survival instinct.
422
00:30:55,180 --> 00:30:56,880
I want to clear things up first.
423
00:30:56,880 --> 00:30:59,110
I didn't keep glancing at you.
424
00:30:59,110 --> 00:31:00,710
Like you said, I was wondering what
425
00:31:00,710 --> 00:31:02,980
a Starpeace artist was doing.
426
00:31:03,080 --> 00:31:05,050
It didn't look too good.
427
00:31:06,950 --> 00:31:08,690
Please lend me KRW 10,000.
428
00:31:18,470 --> 00:31:19,570
It's too much.
429
00:31:19,570 --> 00:31:21,370
That's the only bill I have.
430
00:31:29,480 --> 00:31:31,350
What time should I meet you tomorrow?
431
00:31:31,350 --> 00:31:32,310
No need.
432
00:31:32,310 --> 00:31:33,480
I'll consider it a meal bought
433
00:31:33,480 --> 00:31:35,030
for an artist at my agency.
434
00:32:21,630 --> 00:32:22,760
Tonight,
435
00:32:23,400 --> 00:32:24,970
let's vote about disbanding.
436
00:32:47,020 --> 00:32:48,390
What's this all of a sudden?
437
00:32:52,290 --> 00:32:53,830
It's just as I said.
438
00:32:53,830 --> 00:32:55,500
So why now?
439
00:32:56,460 --> 00:32:58,200
We were going to do it last time.
440
00:33:00,730 --> 00:33:03,100
Is it because I told you to go talk to CEO Ma?
441
00:33:03,100 --> 00:33:03,800
No.
442
00:33:03,800 --> 00:33:04,940
Then what?
443
00:33:04,940 --> 00:33:07,780
You're mad we made you do a gig alone?
444
00:33:08,140 --> 00:33:10,110
You know the reason better than me.
445
00:33:12,210 --> 00:33:14,850
The two of you want to leave the most.
446
00:33:21,890 --> 00:33:23,460
So you're saying
447
00:33:24,520 --> 00:33:25,830
that we are
448
00:33:26,090 --> 00:33:28,060
the reason we're disbanding?
449
00:33:31,030 --> 00:33:33,370
Alright. I agree.
450
00:33:33,900 --> 00:33:35,100
Happy?
451
00:33:36,300 --> 00:33:39,540
Mark it here and put it in the box.
452
00:33:43,510 --> 00:33:46,380
If you agree to disband, draw a circle.
453
00:33:47,810 --> 00:33:49,320
If you disagree, leave it blank.
454
00:33:51,620 --> 00:33:53,990
This is childish.
455
00:33:53,990 --> 00:33:56,020
Let's just decide here and now!
456
00:34:02,630 --> 00:34:04,060
This will be the last time.
457
00:34:05,600 --> 00:34:07,100
Think carefully.
458
00:34:07,940 --> 00:34:09,300
Not out of anger.
459
00:34:17,610 --> 00:34:19,550
You know this is stupid, right?
460
00:34:23,320 --> 00:34:25,090
Our vote doesn't matter.
461
00:34:51,980 --> 00:34:53,310
It looks like
462
00:34:54,510 --> 00:34:56,179
Jenna is still really angry.
463
00:35:00,520 --> 00:35:01,990
Why did I not go?
464
00:35:02,760 --> 00:35:04,960
I shouldn't have listened to Hyun-ji.
465
00:35:09,400 --> 00:35:12,300
You disagree with disbanding, right?
466
00:35:19,810 --> 00:35:21,490
I don't know what to do.
467
00:35:23,110 --> 00:35:25,440
I don't like this,
468
00:35:27,310 --> 00:35:29,250
but that doesn't mean I want to disband.
469
00:35:30,220 --> 00:35:33,450
And Elle is right.
470
00:35:35,460 --> 00:35:37,290
Our opinion doesn't matter.
471
00:35:39,530 --> 00:35:40,690
Because
472
00:35:41,460 --> 00:35:43,330
if the agency doesn't renew our contract,
473
00:35:43,930 --> 00:35:45,130
we'll disband anyway.
474
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Chae-ah.
475
00:35:48,670 --> 00:35:49,670
Huh?
476
00:35:50,740 --> 00:35:52,310
Agree to disband.
477
00:35:54,270 --> 00:35:55,680
I'll agree, too.
478
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
Huh?
479
00:36:23,470 --> 00:36:24,970
Is your shoot in the afternoon?
480
00:36:25,670 --> 00:36:26,510
Yes.
481
00:36:26,510 --> 00:36:28,180
Oh, about the studio.
482
00:36:28,180 --> 00:36:31,140
It's fully booked because of a dance competition.
483
00:36:32,050 --> 00:36:33,080
Okay.
484
00:36:33,080 --> 00:36:35,750
I'll look around more this morning.
485
00:36:36,150 --> 00:36:37,150
Okay.
486
00:36:37,550 --> 00:36:39,720
I'm making chicken deliveries in the afternoon.
487
00:36:39,720 --> 00:36:41,860
The owner there asked for a favor.
488
00:36:41,860 --> 00:36:43,860
Okay, then I'll see you in the evening.
489
00:36:43,960 --> 00:36:45,290
You found them?
490
00:36:45,290 --> 00:36:46,290
Where?
491
00:36:46,460 --> 00:36:48,190
Okay, I'm heading out now.
492
00:36:50,460 --> 00:36:52,730
Do whatever you want with the gig.
493
00:36:52,800 --> 00:36:55,070
But stop looking for those boys.
494
00:36:56,000 --> 00:36:58,710
I won't just take it meekly like you.
495
00:36:58,810 --> 00:37:01,010
I can't do anything about powerful people.
496
00:37:01,410 --> 00:37:04,610
But I won't be stepped on by trash.
497
00:37:07,450 --> 00:37:09,250
That's useless pride.
498
00:37:09,780 --> 00:37:12,150
I understand how you feel.
499
00:37:12,550 --> 00:37:15,420
But acting like this will only get you hurt.
500
00:37:18,290 --> 00:37:19,960
You're so high and mighty.
501
00:37:21,490 --> 00:37:23,500
I live like there's no tomorrow.
502
00:37:23,760 --> 00:37:26,230
So let me live out the way I feel.
503
00:37:28,470 --> 00:37:30,700
You go check that box.
504
00:37:31,170 --> 00:37:33,240
Seems like everyone finished voting.
505
00:37:35,940 --> 00:37:37,980
Hyun-ji! Hyun-ji...
506
00:37:55,300 --> 00:37:56,200
What do you think?
507
00:37:56,200 --> 00:37:57,460
Not bad.
508
00:37:57,460 --> 00:37:59,100
But it's not that good either?
509
00:37:59,100 --> 00:38:00,470
"I'm Bbiyong."
510
00:38:00,770 --> 00:38:02,270
Seems like the song is saying that.
511
00:38:02,270 --> 00:38:04,040
Is that why you don't like it?
512
00:38:04,300 --> 00:38:06,240
Then you're being biased.
513
00:38:08,370 --> 00:38:10,880
I'm not that irrational.
514
00:38:12,510 --> 00:38:14,980
Anyway, this is difficult to tackle.
515
00:38:15,320 --> 00:38:17,020
A song that's neither good or bad.
516
00:38:20,090 --> 00:38:21,290
Let's sing it.
517
00:38:28,960 --> 00:38:30,000
Cue the MR.
518
00:38:39,810 --> 00:38:44,110
I'm getting more curious today
519
00:38:44,110 --> 00:38:47,980
In search of the meaning of that hot moment
520
00:38:47,980 --> 00:38:52,150
In the notepad I can't erase
521
00:38:52,150 --> 00:38:54,920
I hid you deep like a secret
522
00:38:54,920 --> 00:39:00,060
Thanks to you, I know my true heart
523
00:39:00,060 --> 00:39:02,900
It's more beautiful
524
00:39:02,900 --> 00:39:07,200
I have no ideal, your language
525
00:39:07,200 --> 00:39:11,070
Lingers in my heart
526
00:39:11,070 --> 00:39:12,610
And baby it's like
527
00:39:12,610 --> 00:39:17,010
Side by side, next to you, with the same tempo
528
00:39:17,010 --> 00:39:20,810
Walking in step with you, our harmony will echo
529
00:39:20,810 --> 00:39:26,490
People come and go, but I will never let go
530
00:39:26,490 --> 00:39:28,490
I know it baby
531
00:39:29,520 --> 00:39:33,630
Open your closed heart
532
00:39:33,630 --> 00:39:38,030
One, two, three, fill it with us
533
00:39:38,030 --> 00:39:43,440
Create endless love
534
00:39:43,440 --> 00:39:47,540
And I'm talking to the moon
535
00:39:51,750 --> 00:39:53,450
Oh, baby
536
00:39:53,450 --> 00:39:59,920
May it shine brighter on our tomorrow
537
00:39:59,920 --> 00:40:02,160
I pray
538
00:40:10,630 --> 00:40:12,270
They should give you a better role.
539
00:40:12,270 --> 00:40:13,630
You're so pretty.
540
00:40:14,600 --> 00:40:16,870
I can't believe they want you to look beaten up.
541
00:40:20,470 --> 00:40:21,710
By the way,
542
00:40:22,480 --> 00:40:23,710
do you know if
543
00:40:23,710 --> 00:40:27,310
they're continuing with this show?
544
00:40:27,310 --> 00:40:30,350
I have no idea. I'm not with the network.
545
00:40:32,320 --> 00:40:33,590
But it seems like
546
00:40:33,590 --> 00:40:36,290
they're discussing it due to production costs.
547
00:40:37,160 --> 00:40:38,160
Why?
548
00:40:38,390 --> 00:40:39,790
Worried you might be out of work?
549
00:40:39,790 --> 00:40:41,660
No
550
00:40:43,900 --> 00:40:45,430
Don't do this anymore.
551
00:40:45,430 --> 00:40:46,900
You'll get stuck with this image.
552
00:40:46,900 --> 00:40:48,700
Find another part-time job.
553
00:40:52,270 --> 00:40:54,370
Why change all the passwords to the studios?
554
00:40:54,370 --> 00:40:55,640
Tell me what it is.
555
00:40:55,640 --> 00:40:57,440
I can't.
556
00:40:57,440 --> 00:40:59,650
We'll come at night so we don't disturb anyone.
557
00:40:59,650 --> 00:41:01,510
- At night.
- Don't ask me.
558
00:41:01,510 --> 00:41:03,080
Du-ho is at it again.
559
00:41:03,080 --> 00:41:04,250
Asst. Manager Lee!
560
00:41:04,250 --> 00:41:05,320
Please tell me this once.
561
00:41:05,320 --> 00:41:08,220
- Looks like Director Lee has taken measures.
- Don't do this to me. I'll get in trouble.
562
00:41:08,220 --> 00:41:09,520
I'll take full responsibility.
563
00:41:09,520 --> 00:41:10,560
Go away.
564
00:41:10,560 --> 00:41:12,360
Want a cup of coffee? Americano?
565
00:41:12,360 --> 00:41:13,430
No!
566
00:41:29,310 --> 00:41:31,280
Mars, Mars...
567
00:41:31,440 --> 00:41:33,380
It's all Mars.
568
00:41:33,610 --> 00:41:36,020
Even trainees are allowed. Why not Cotton Candy?
569
00:41:36,020 --> 00:41:37,000
Seriously.
570
00:41:37,030 --> 00:41:38,080
- Du-ho.
- Huh?
571
00:41:39,420 --> 00:41:40,420
Hi.
572
00:41:40,420 --> 00:41:42,360
You didn't go with Highteen to Europe?
573
00:41:42,620 --> 00:41:43,520
Huh?
574
00:41:44,460 --> 00:41:45,630
Oh, well.
575
00:41:46,690 --> 00:41:48,830
I'm afraid of airplanes.
576
00:41:48,830 --> 00:41:50,030
All of a sudden?
577
00:41:50,030 --> 00:41:51,100
I'm scared of heights.
578
00:41:51,100 --> 00:41:52,070
Oh.
579
00:41:53,130 --> 00:41:54,100
You know...
580
00:41:54,100 --> 00:41:54,730
Yeah.
581
00:41:54,730 --> 00:41:56,240
The leader of Cotton Candy.
582
00:41:57,070 --> 00:41:57,940
Jenna?
583
00:41:58,810 --> 00:42:01,070
She sang a song in the studio,
584
00:42:01,470 --> 00:42:02,810
and you danced.
585
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
Yeah.
586
00:42:04,040 --> 00:42:05,240
Who wrote that song?
587
00:42:05,240 --> 00:42:06,680
Jenna.
588
00:42:06,680 --> 00:42:07,880
It's good, right?
589
00:42:07,880 --> 00:42:09,520
We're putting it in the next album.
590
00:42:09,780 --> 00:42:10,920
Then
591
00:42:11,380 --> 00:42:13,120
give me Jenna's phone number.
592
00:42:13,220 --> 00:42:14,220
Huh?
593
00:42:15,390 --> 00:42:16,990
No.
594
00:42:17,290 --> 00:42:18,690
Don't try to make a move.
595
00:42:18,690 --> 00:42:19,930
No.
596
00:42:19,930 --> 00:42:21,830
That's not it. I just want to ask her something.
597
00:42:21,830 --> 00:42:22,900
No.
598
00:42:23,100 --> 00:42:24,330
No!
599
00:42:25,130 --> 00:42:28,200
Come to think of it, I don't know you that well.
600
00:42:28,770 --> 00:42:30,740
Why are you acting friendly?
601
00:42:31,770 --> 00:42:32,770
Don't call me.
602
00:42:32,770 --> 00:42:33,910
Du-ho...
603
00:42:46,720 --> 00:42:47,650
Boo!
604
00:42:50,160 --> 00:42:52,830
Yay, it's our song.
605
00:42:53,130 --> 00:42:54,960
Hey, I really
606
00:42:54,960 --> 00:42:56,900
didn't want to make a celebrity work.
607
00:42:56,900 --> 00:42:58,930
But the delivery guys are on a strike.
608
00:42:58,930 --> 00:42:59,700
I'm sorry.
609
00:42:59,700 --> 00:43:00,670
In return,
610
00:43:00,670 --> 00:43:02,940
I'll play your songs all day long.
611
00:43:05,370 --> 00:43:06,370
Well.
612
00:43:07,040 --> 00:43:09,640
I have a lot on my mind.
613
00:43:10,110 --> 00:43:13,110
So I'll work hard to clear out my thoughts.
614
00:43:13,980 --> 00:43:14,710
It's here?
615
00:43:14,710 --> 00:43:16,120
Yeah. In the basement.
616
00:43:16,120 --> 00:43:17,880
They're going live in 20 minutes.
617
00:43:27,590 --> 00:43:28,900
You're really going to do this?
618
00:43:35,200 --> 00:43:36,370
Why are you here?
619
00:43:38,000 --> 00:43:39,310
Don't pick a fight and leave.
620
00:43:39,310 --> 00:43:41,010
We have to do a show.
621
00:43:41,010 --> 00:43:42,940
You said you'll make me famous.
622
00:43:45,850 --> 00:43:47,200
You said I'll hit the jackpot
623
00:43:47,200 --> 00:43:49,750
with one photo on your social media.
624
00:43:50,580 --> 00:43:53,450
If I go on your show, I might become world-famous.
625
00:43:53,550 --> 00:43:54,450
What?
626
00:43:55,660 --> 00:43:57,920
Tell people to come watch a failed idol singer.
627
00:43:59,260 --> 00:44:00,790
Tout for business.
628
00:44:02,930 --> 00:44:04,800
What can you do?
629
00:44:09,570 --> 00:44:10,570
Everything.
630
00:44:10,900 --> 00:44:12,800
The Last Boss
Two Men
631
00:44:14,240 --> 00:44:15,480
She's good
Totally cool
632
00:44:15,480 --> 00:44:16,740
A new segment for failed idol singers?
She's the full package
633
00:44:21,040 --> 00:44:22,880
She must have no spine
Her dance skills are fantastic
634
00:44:23,020 --> 00:44:24,980
Wow, awesome.
635
00:44:26,990 --> 00:44:28,420
Do something that's more fun?
636
00:44:28,720 --> 00:44:30,720
I'm having so much fun, you guys.
637
00:44:31,860 --> 00:44:33,290
Something flashy and X-rated?
638
00:44:33,290 --> 00:44:34,190
Leave.
639
00:44:34,190 --> 00:44:35,560
That's a no-no.
640
00:44:35,560 --> 00:44:37,730
Get a grip, you guys.
641
00:44:37,730 --> 00:44:40,400
This isn't an X-rated show.
642
00:44:40,730 --> 00:44:43,070
Grade school kids should go to bed.
643
00:44:49,920 --> 00:44:51,180
Sad it's over
Dance again
644
00:44:51,180 --> 00:44:52,580
She's really good
She dances better than Highteen
645
00:44:52,680 --> 00:44:54,050
Awesome, right, guys?
646
00:44:54,050 --> 00:44:56,050
How did she become a ruined idol singer?
647
00:44:56,050 --> 00:44:57,420
It's a mystery to me.
648
00:44:57,420 --> 00:44:58,750
It's a mystery.
649
00:45:00,820 --> 00:45:03,620
I'd love a cold beer.
650
00:45:04,590 --> 00:45:05,990
Can we not drink on camera?
651
00:45:05,990 --> 00:45:07,630
Nothing is impossible.
652
00:45:07,630 --> 00:45:08,900
Do whatever you want.
653
00:45:08,900 --> 00:45:10,900
I'm parched.
654
00:45:10,900 --> 00:45:12,630
Since I danced, let's drink.
655
00:45:14,130 --> 00:45:15,600
How well do you hold your liquor?
656
00:45:15,600 --> 00:45:16,620
You saw that day.
657
00:45:16,620 --> 00:45:18,230
I can hold it better than you.
658
00:45:20,110 --> 00:45:21,980
You were so wasted that day.
659
00:45:21,980 --> 00:45:23,910
You were the one that was wasted.
660
00:45:23,910 --> 00:45:25,710
It was ridiculous.
661
00:45:26,710 --> 00:45:28,180
You coming at me?
662
00:45:28,180 --> 00:45:28,980
Guys.
663
00:45:28,980 --> 00:45:31,520
Failed idol singers are so scary.
664
00:45:31,520 --> 00:45:34,450
You know she's blatantly lying, right?
665
00:45:32,940 --> 00:45:34,360
No!
How should we know?
666
00:45:34,360 --> 00:45:36,460
The failed idol is better
Stop being jealous and man up
667
00:45:35,560 --> 00:45:37,990
Come on.
668
00:45:37,990 --> 00:45:39,730
I said I won.
669
00:45:39,050 --> 00:45:42,050
Settle the matter here
Fight! Fight! Fight!
670
00:45:39,730 --> 00:45:42,530
She was totally wasted that day.
671
00:45:43,400 --> 00:45:45,830
I think you were wasted
You can't settle it because you'll lose
672
00:45:44,630 --> 00:45:45,460
Hey.
673
00:45:45,460 --> 00:45:48,430
How can I bet on drinks with a girl?
674
00:45:45,830 --> 00:45:47,830
He talks a lot
Don't be so petty, Two Men
675
00:45:49,270 --> 00:45:50,370
Let's do it.
676
00:45:55,210 --> 00:45:56,710
For KRW 2 million.
677
00:45:58,350 --> 00:45:59,410
Whoa! KRW 2mil.?
She's got guts!
678
00:46:00,280 --> 00:46:01,960
What are you playing at?
679
00:46:02,450 --> 00:46:04,820
You came for this, right? For the money?
680
00:46:04,980 --> 00:46:05,950
Yeah.
681
00:46:05,950 --> 00:46:07,050
Why you...
682
00:46:07,720 --> 00:46:09,760
You want to shut down your show forever?
683
00:46:08,720 --> 00:46:11,120
Fight! Fight! Fight!
Don't be scared! Fight!
684
00:46:09,760 --> 00:46:11,890
The response is explosive.
685
00:46:12,190 --> 00:46:13,590
You're making a mistake.
686
00:46:15,190 --> 00:46:17,300
Why are you such a sissy?
687
00:46:17,300 --> 00:46:19,030
You said you're better than me.
688
00:46:19,030 --> 00:46:20,570
If you win, you get an additional KRW 2 mil.
689
00:46:20,570 --> 00:46:22,640
Why are you both glaring at me?
690
00:46:25,100 --> 00:46:27,110
Right, you guys?
691
00:46:37,960 --> 00:46:39,220
Let's do this!
It's gonna start
692
00:46:39,220 --> 00:46:40,490
Here comes the alcohol!
Two Men is going to lose
693
00:46:39,960 --> 00:46:40,720
Okay.
694
00:46:41,120 --> 00:46:42,120
Ready.
695
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
Get set.
696
00:46:44,050 --> 00:46:46,690
Savage from the start
A game with KRW 2 mil. at stake
697
00:46:44,590 --> 00:46:45,590
Go!
698
00:46:46,690 --> 00:46:48,930
KRW 2 mil. bet
The drinking speed is different
699
00:46:48,930 --> 00:46:51,820
Going down smoothly
So much fun
Who will win?
Look at the failed idol's eyes!
KRW 2mil. is at stake
This is fun
700
00:46:59,620 --> 00:47:01,490
You're going to regret this.
701
00:47:18,500 --> 00:47:20,180
I'll make the deliveries.
702
00:47:31,470 --> 00:47:32,370
Hey, stop there.
703
00:47:32,370 --> 00:47:33,290
Stop right there!
704
00:47:33,290 --> 00:47:34,090
Hey, hey!
705
00:47:34,090 --> 00:47:35,450
Give me my money!
706
00:47:35,540 --> 00:47:36,650
I'm going to kill her!
707
00:47:36,650 --> 00:47:38,010
Hey! Hey!
708
00:47:38,270 --> 00:47:39,640
Stop right there!
709
00:47:39,660 --> 00:47:41,020
Give me my money!
710
00:47:48,540 --> 00:47:51,730
A bird woke me up this morning.
711
00:47:52,630 --> 00:47:53,750
Was it a lark?
712
00:47:54,400 --> 00:47:55,760
- Or...
- Stop.
713
00:47:56,490 --> 00:47:57,560
If you think about the lines, you ruin it.
714
00:47:57,560 --> 00:47:59,230
I told you to relax your shoulders.
715
00:47:59,230 --> 00:48:01,180
Didn't I tell you to breathe out first?
716
00:48:01,200 --> 00:48:02,660
How many times do I have to tell you?
717
00:48:02,660 --> 00:48:03,960
Let's see the script.
718
00:48:25,380 --> 00:48:26,280
Hey.
719
00:48:26,360 --> 00:48:28,690
Your glass is flowing like a river.
720
00:48:29,090 --> 00:48:30,090
I'm done.
721
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Oh, no!
722
00:48:43,020 --> 00:48:44,140
- Hey, hey, hey.
- I'm sorry.
723
00:48:44,140 --> 00:48:45,550
Leave it. Leave it.
724
00:48:45,550 --> 00:48:46,720
You'll hurt yourself.
725
00:48:46,990 --> 00:48:48,440
Good work today.
726
00:48:48,440 --> 00:48:49,400
Change out of the uniform.
727
00:48:49,400 --> 00:48:51,080
Deliver this and go home.
728
00:48:51,160 --> 00:48:52,160
Here.
729
00:48:53,360 --> 00:48:54,640
Thank you.
730
00:48:55,440 --> 00:48:57,880
I'll come to eat next time.
731
00:48:58,500 --> 00:49:00,210
Oh, the giveaway.
732
00:49:01,560 --> 00:49:02,560
Here.
733
00:49:02,930 --> 00:49:05,580
It's really popular.
734
00:49:07,490 --> 00:49:08,890
Thank you.
735
00:49:23,150 --> 00:49:24,830
What is she doing here?
736
00:49:26,230 --> 00:49:27,230
What?
737
00:49:30,360 --> 00:49:31,970
She's the youngest in Cotton Candy.
738
00:49:34,540 --> 00:49:35,540
What's with her?
739
00:49:35,770 --> 00:49:37,940
Is she lashing out because they're disbanding?
740
00:49:40,650 --> 00:49:41,960
Something bad might happen.
741
00:49:42,410 --> 00:49:44,000
These guys aren't good people.
742
00:50:02,780 --> 00:50:04,220
I paid in advance.
743
00:50:18,150 --> 00:50:18,780
What's up, Ae-rin?
744
00:50:18,780 --> 00:50:20,140
We're in big trouble.
745
00:50:20,250 --> 00:50:21,370
Where are you?
746
00:50:21,710 --> 00:50:22,710
Huh? Hey!
747
00:50:24,190 --> 00:50:25,450
Where are you going?
748
00:50:25,780 --> 00:50:27,170
Make sure nothing happens until I get there.
749
00:50:27,170 --> 00:50:28,170
I'll try.
750
00:50:28,490 --> 00:50:29,280
Hurry.
751
00:50:29,280 --> 00:50:30,920
- Okay. See you.
- Excuse me!
752
00:50:34,360 --> 00:50:35,360
Excuse me.
753
00:50:35,410 --> 00:50:36,410
What?
754
00:50:36,460 --> 00:50:37,890
The chicken has already been paid for.
755
00:50:37,890 --> 00:50:38,980
That's not it.
756
00:50:39,000 --> 00:50:40,240
I need to ask you a favor.
757
00:50:40,380 --> 00:50:41,810
I'm in a hurry.
758
00:50:41,990 --> 00:50:43,230
Let's talk later.
759
00:50:47,180 --> 00:50:48,860
You can't get a cab here.
760
00:50:55,750 --> 00:50:58,120
Du-ho
761
00:51:14,730 --> 00:51:17,390
Why is your youngest doing a show there?
762
00:51:24,790 --> 00:51:26,240
She has her reasons.
763
00:51:52,840 --> 00:51:53,840
Thanks.
764
00:51:56,210 --> 00:51:57,450
What are you doing?
765
00:51:57,450 --> 00:51:59,130
You can't do it alone.
766
00:51:59,250 --> 00:52:00,940
Is this fun to you?
767
00:52:01,730 --> 00:52:03,350
Go, before someone sees you.
768
00:52:26,470 --> 00:52:27,470
I drank it.
769
00:52:28,600 --> 00:52:29,600
Your turn.
770
00:52:30,820 --> 00:52:31,820
If I drink
771
00:52:32,030 --> 00:52:34,610
this, I win, okay? I'm going to drink. It's good.
772
00:52:34,810 --> 00:52:35,750
Look.
773
00:52:37,640 --> 00:52:38,040
Get up.
774
00:52:38,040 --> 00:52:39,560
What are you doing?
775
00:52:40,760 --> 00:52:41,760
Oh Hyun-ji!
776
00:52:41,760 --> 00:52:44,140
Let go! Let go of me!
777
00:52:44,140 --> 00:52:45,030
I'm going to win!
778
00:52:45,050 --> 00:52:46,090
Drag her out.
779
00:52:46,270 --> 00:52:47,690
Hey! What are you doing?
780
00:52:47,670 --> 00:52:50,270
Here's the crackdown
That's captain of the failed idols, Jenna!
781
00:52:47,690 --> 00:52:48,690
Oh Hyun-ji!
782
00:52:48,940 --> 00:52:50,340
If you leave now, you lose.
783
00:52:50,270 --> 00:52:51,960
Tell Jenna to leave!
Jenna, go away!
784
00:52:50,340 --> 00:52:51,940
Yeah, right! Let go.
785
00:52:52,220 --> 00:52:53,960
Look. Look.
786
00:52:55,800 --> 00:52:57,130
I drank it. I won.
787
00:52:57,130 --> 00:52:58,170
You saw, right?
788
00:52:58,170 --> 00:52:59,170
Oh Hyun-ji!
789
00:52:59,310 --> 00:53:00,500
What?
790
00:53:00,520 --> 00:53:02,810
I have to take that.
791
00:53:02,810 --> 00:53:04,720
I have to take that!
792
00:53:05,100 --> 00:53:06,940
Let go!
793
00:53:11,730 --> 00:53:13,020
Hey! I won!
794
00:53:13,020 --> 00:53:14,170
Hey, wake up!
795
00:53:14,170 --> 00:53:16,650
Hey, let's go again!
796
00:53:17,500 --> 00:53:18,920
Let go!
797
00:53:18,950 --> 00:53:21,230
I said I hold my liquor better than him!
798
00:53:21,950 --> 00:53:23,640
Put her down. We can drag her.
799
00:53:25,410 --> 00:53:27,710
Hey, you hussy. How dare you run away?
800
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
Let her go.
801
00:53:29,360 --> 00:53:30,650
Leave the money here!
802
00:53:30,650 --> 00:53:31,770
Don't do that.
803
00:53:32,060 --> 00:53:32,930
Are you joking?
804
00:53:32,930 --> 00:53:34,050
Stop!
805
00:53:34,240 --> 00:53:35,360
Move!
806
00:53:35,820 --> 00:53:36,820
Jenna!
807
00:53:38,930 --> 00:53:40,170
Is he insane?
808
00:53:44,040 --> 00:53:45,040
Let's go!
809
00:53:58,740 --> 00:53:59,740
Who are you?
810
00:54:39,900 --> 00:54:40,900
Thank you.
811
00:54:56,800 --> 00:54:58,650
What's going on? What happened to her?
812
00:54:59,480 --> 00:55:00,480
Wait.
813
00:55:01,590 --> 00:55:03,110
She reeks of booze.
814
00:55:03,690 --> 00:55:05,050
Careful, careful.
815
00:55:05,330 --> 00:55:06,330
Careful.
816
00:55:11,120 --> 00:55:12,160
Hyun-ji, lie down.
817
00:55:12,190 --> 00:55:13,980
What's wrong with her?
818
00:55:19,880 --> 00:55:20,880
Well then.
819
00:55:21,120 --> 00:55:22,240
I'll be going now.
820
00:55:22,710 --> 00:55:24,280
Okay, Ae-rin.
821
00:55:24,690 --> 00:55:25,930
Thanks for everything.
822
00:55:25,930 --> 00:55:27,910
Ae-rin, what happened?
823
00:55:40,700 --> 00:55:42,140
Are you happy now?
824
00:55:51,110 --> 00:55:52,790
How could you go there?
825
00:55:53,750 --> 00:55:55,430
What were you thinking?
826
00:55:56,190 --> 00:55:58,460
What if something happened to you?
827
00:55:58,830 --> 00:56:00,900
I went, knowing they were doing a live show.
828
00:56:01,200 --> 00:56:03,510
They won't do anything during a live show.
829
00:56:05,590 --> 00:56:07,380
What's this? Huh?
830
00:56:08,030 --> 00:56:09,030
Let go.
831
00:56:09,450 --> 00:56:11,500
Let go. It's my money!
832
00:56:12,930 --> 00:56:15,220
You think I'll give up if you act like this?
833
00:56:15,480 --> 00:56:16,760
What's going on?
834
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
Okay.
835
00:56:20,790 --> 00:56:22,310
The world is right.
836
00:56:24,060 --> 00:56:25,640
We're finished.
837
00:56:26,250 --> 00:56:27,370
I'll admit it.
838
00:56:28,660 --> 00:56:29,940
A second chance?
839
00:56:30,470 --> 00:56:31,870
That doesn't exist.
840
00:56:32,670 --> 00:56:34,960
I deceived all of you.
841
00:56:35,760 --> 00:56:37,440
I was giving false hope.
842
00:56:41,020 --> 00:56:43,220
Was this what you wanted to hear?
843
00:56:43,370 --> 00:56:44,370
Huh?
844
00:56:45,560 --> 00:56:47,960
Were you waiting for me to say that?
845
00:56:48,960 --> 00:56:50,830
Is that why you're acting up?
846
00:56:50,830 --> 00:56:52,510
Just to hear me say that?
847
00:57:02,190 --> 00:57:03,190
Okay.
848
00:57:04,800 --> 00:57:05,800
Give up.
849
00:57:06,030 --> 00:57:07,390
Stop now.
850
00:57:08,740 --> 00:57:10,220
I won't hold you back.
851
00:57:11,680 --> 00:57:13,310
But I won't stop.
852
00:57:13,500 --> 00:57:14,690
If you leave,
853
00:57:15,630 --> 00:57:17,960
I'll get someone to fill your spot.
854
00:57:18,210 --> 00:57:20,740
If Elle leaves, I'll get someone else.
855
00:57:21,270 --> 00:57:23,740
If Chae-ah leaves, I'll fill her spot, too.
856
00:57:23,910 --> 00:57:26,050
Filling our spots won't work.
857
00:57:26,050 --> 00:57:28,210
It won't work!
858
00:57:28,210 --> 00:57:29,570
I'll still do it!
859
00:57:29,950 --> 00:57:31,990
So you can leave,
860
00:57:32,490 --> 00:57:34,170
and do whatever you want.
861
00:57:34,480 --> 00:57:36,730
Find a good-paying job and live a good life.
862
00:57:36,730 --> 00:57:37,730
Do you
863
00:57:38,160 --> 00:57:40,600
know what kind of money this is?
864
00:57:44,290 --> 00:57:46,350
That chubby fool
865
00:57:48,650 --> 00:57:50,170
didn't eat,
866
00:57:50,260 --> 00:57:52,950
didn't dress himself and saved up.
867
00:57:53,510 --> 00:57:54,250
Hey.
868
00:57:54,270 --> 00:57:56,040
Do you go to TV stations wearing this?
869
00:57:56,450 --> 00:57:58,600
No, it's a casual T-shirt.
870
00:57:58,880 --> 00:58:01,100
I'm going to throw it away later.
871
00:58:07,530 --> 00:58:09,070
His dream was
872
00:58:10,300 --> 00:58:12,910
getting married, buying a small place...
873
00:58:12,940 --> 00:58:14,480
I can super glue this.
874
00:58:14,480 --> 00:58:16,760
...and having a daughter and son.
875
00:58:23,840 --> 00:58:24,880
What is that?
876
00:58:25,320 --> 00:58:27,690
What kind of dream is that?
877
00:58:31,320 --> 00:58:32,760
For that,
878
00:58:34,180 --> 00:58:35,420
he won't eat
879
00:58:36,160 --> 00:58:38,220
or dress properly. He's saving up.
880
00:58:40,960 --> 00:58:42,960
Isn't he an idiot?
881
00:58:43,350 --> 00:58:45,030
Even if he's from the deep countryside,
882
00:58:45,030 --> 00:58:46,710
how can he be so naïve?
883
00:58:47,600 --> 00:58:49,280
It's that kind of money.
884
00:58:49,770 --> 00:58:52,050
But for a delinquent like me,
885
00:58:53,150 --> 00:58:55,690
he gives that money to those trashy bastards.
886
00:58:57,980 --> 00:58:59,470
I won't have it.
887
00:59:00,450 --> 00:59:02,970
Why is that fool our agent?
888
00:59:05,540 --> 00:59:08,220
Why is our agent such a fool?
889
00:59:10,080 --> 00:59:12,200
Why did we fail,
890
00:59:12,470 --> 00:59:15,850
ending up sponging off of that fool?
891
00:59:19,990 --> 00:59:22,550
All of you! Get out!
892
00:59:31,600 --> 00:59:32,500
Hyun-ji!
893
00:59:32,500 --> 00:59:33,390
Hyun-ji!
894
00:59:33,390 --> 00:59:34,430
Are you okay?
895
00:59:34,430 --> 00:59:35,430
Hyun-ji!
896
00:59:36,250 --> 00:59:37,250
Hyun-ji...
897
00:59:55,870 --> 00:59:56,870
Sir.
898
00:59:57,310 --> 00:59:58,750
Where are you now?
899
01:00:26,050 --> 01:00:29,140
I just got off the plane. What's so urgent?
900
01:00:33,260 --> 01:00:35,400
You said you'll only sign me on.
901
01:00:36,980 --> 01:00:37,980
Yes.
902
01:00:38,740 --> 01:00:40,470
I also told you not to take too long.
903
01:00:40,970 --> 01:00:42,240
Did you make a decision?
904
01:00:43,280 --> 01:00:44,060
Yes.
905
01:00:47,330 --> 01:00:48,330
Good.
906
01:00:49,410 --> 01:00:52,210
Rest up for the remaining contract period.
907
01:00:52,770 --> 01:00:54,380
Plans for you will be
908
01:00:54,380 --> 01:00:55,910
discussed with the planning team.
909
01:00:55,910 --> 01:00:57,430
I'll die with them.
910
01:00:59,530 --> 01:01:00,530
No.
911
01:01:00,970 --> 01:01:01,970
I will
912
01:01:02,610 --> 01:01:03,810
survive with them.
913
01:01:06,610 --> 01:01:08,290
I won't stay on by myself.
914
01:01:08,610 --> 01:01:11,280
If you must throw us out six months from now,
915
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
then do it.
916
01:01:13,020 --> 01:01:15,820
The captain who tries to save only himself
917
01:01:16,230 --> 01:01:18,310
on a sinking boat will be you, not me.
918
01:01:25,100 --> 01:01:26,850
What's this?
919
01:01:27,450 --> 01:01:29,180
Oh...
920
01:01:29,850 --> 01:01:32,080
It's not waterproofed.
921
01:01:32,350 --> 01:01:34,210
Oh, dear.
922
01:01:34,960 --> 01:01:37,120
Come on. It's okay.
923
01:01:37,170 --> 01:01:38,480
We can clean up.
924
01:01:38,710 --> 01:01:39,710
Let's clean.
925
01:01:39,730 --> 01:01:40,740
Fight on! Fight on!
926
01:01:40,740 --> 01:01:41,740
Great!
927
01:01:54,660 --> 01:01:56,380
How can water leak?
928
01:01:56,440 --> 01:01:58,100
How much is the monthly rent?
929
01:01:58,100 --> 01:01:59,940
When do we got to step on land?
930
01:02:00,000 --> 01:02:02,070
When will you hang up a mirror?
931
01:02:02,700 --> 01:02:03,610
Fun, right?
932
01:02:03,610 --> 01:02:04,610
Let's go!
933
01:02:04,640 --> 01:02:06,220
Sir!
934
01:02:12,160 --> 01:02:13,940
Seriously.
935
01:02:29,900 --> 01:02:32,190
But there's something that captain doesn't know.
936
01:02:32,980 --> 01:02:34,080
Our boat
937
01:02:34,820 --> 01:02:36,510
will not sink.
938
01:02:44,030 --> 01:02:45,030
Also...
939
01:02:50,070 --> 01:02:52,730
Don't try to use me to feel less guilty.
940
01:02:54,010 --> 01:02:55,740
I'm not that big of a fool
941
01:02:56,000 --> 01:02:57,360
to not know that.
942
01:03:00,750 --> 01:03:02,190
I'll be going now.
943
01:03:02,810 --> 01:03:05,410
We have an important gig to prepare for.
944
01:04:55,460 --> 01:04:57,720
What happened to getting a studio?
945
01:05:08,240 --> 01:05:09,440
This is why
946
01:05:09,640 --> 01:05:11,510
we failed.
947
01:05:12,000 --> 01:05:14,800
How can you all be so incompetent?
948
01:05:16,110 --> 01:05:18,200
Just you wait.
949
01:05:18,570 --> 01:05:21,580
See who's the real big shot of Cotton Candy.
950
01:05:24,030 --> 01:05:26,190
Hi, there.
951
01:05:26,750 --> 01:05:28,100
I'm Oh Hyun-ji.
952
01:05:29,870 --> 01:05:31,080
Oh, well.
953
01:05:31,190 --> 01:05:32,880
Can I borrow your dance studio
954
01:05:32,880 --> 01:05:34,430
later in the evening?
955
01:05:37,430 --> 01:05:38,680
It's all booked?
956
01:05:40,310 --> 01:05:41,910
A dance competition?
957
01:05:42,230 --> 01:05:43,420
Everywhere else, too?
958
01:05:45,360 --> 01:05:46,830
Oh, uh.
959
01:05:47,500 --> 01:05:49,410
Okay. Thanks.
960
01:05:55,280 --> 01:05:56,340
Jeez.
961
01:05:56,830 --> 01:05:58,350
Big shot, my foot.
962
01:05:58,500 --> 01:05:59,670
You just got shot down.
963
01:05:59,700 --> 01:06:00,800
Don't laugh.
964
01:06:00,860 --> 01:06:01,860
Okay.
965
01:06:02,040 --> 01:06:04,020
Until Jenna's breakfast is done,
966
01:06:04,050 --> 01:06:05,410
let's go stretch.
967
01:06:06,690 --> 01:06:08,770
Wow. Look at your love handles.
968
01:06:08,770 --> 01:06:10,020
What are you talking about?
969
01:06:10,020 --> 01:06:11,600
I dance at clubs every night.
970
01:06:11,600 --> 01:06:12,870
Come on.
971
01:06:12,910 --> 01:06:14,060
Let's go.
972
01:06:14,340 --> 01:06:15,340
Jenna.
973
01:06:15,440 --> 01:06:17,140
You didn't deceive us, did you?
974
01:06:17,730 --> 01:06:19,610
We're not finished yet, right?
975
01:06:20,190 --> 01:06:21,700
The world is wrong, right?
976
01:06:22,590 --> 01:06:24,200
They know nothing!
977
01:06:24,580 --> 01:06:26,920
You're unbelievable.
978
01:06:27,340 --> 01:06:29,640
Let's go. Let's go.
979
01:06:29,920 --> 01:06:30,510
Let's go.
980
01:06:30,510 --> 01:06:32,740
Where has Elle gone this early in the morning?
981
01:06:32,740 --> 01:06:35,010
Should we just kick her out?
982
01:09:08,660 --> 01:09:10,460
I told you you don't have to repay me.
983
01:09:22,029 --> 01:09:23,029
I'd rather
984
01:09:24,069 --> 01:09:26,529
you buy me a meal for real some time.
985
01:09:28,540 --> 01:09:30,220
That will never happen.
986
01:09:30,580 --> 01:09:31,300
Goodbye.
987
01:09:32,950 --> 01:09:34,819
Are you going to disband us?
988
01:09:36,100 --> 01:09:37,800
Why are you asking me that?
989
01:09:37,960 --> 01:09:39,970
I heard you were planning to.
990
01:09:39,970 --> 01:09:42,000
That's for CEO Ma to decide.
991
01:09:42,390 --> 01:09:44,840
As an investor and Management HQ director,
992
01:09:44,840 --> 01:09:46,520
I advised him to do that.
993
01:09:48,080 --> 01:09:50,420
Then you can give him different advice.
994
01:09:50,420 --> 01:09:51,420
Like what?
995
01:09:51,689 --> 01:09:53,689
Give our team one more chance.
996
01:09:53,930 --> 01:09:54,930
A chance?
997
01:09:55,680 --> 01:09:56,750
A chance is given
998
01:09:56,770 --> 01:10:00,150
to those who can actually succeed.
999
01:10:00,650 --> 01:10:01,780
But you don't know us...
1000
01:10:01,780 --> 01:10:04,240
Meeting me this way is not good.
1001
01:10:04,550 --> 01:10:07,260
I wasn't pleased when you asked to borrow money.
1002
01:10:07,260 --> 01:10:08,940
But I can overlook it.
1003
01:10:09,080 --> 01:10:10,080
That is
1004
01:10:10,320 --> 01:10:12,050
the kind of chance I give.
1005
01:10:12,720 --> 01:10:15,100
Because I'm not that cold-blooded.
1006
01:10:19,220 --> 01:10:21,570
You should've stopped then.
1007
01:10:21,810 --> 01:10:23,900
When I told you you didn't have to repay me.
1008
01:10:39,040 --> 01:10:40,040
Hello?
1009
01:10:40,140 --> 01:10:41,100
Hi, Elle.
1010
01:10:41,100 --> 01:10:43,230
We got the soundtrack. Can you come later?
1011
01:10:43,230 --> 01:10:44,310
The music director will come, too.
1012
01:10:45,070 --> 01:10:46,070
Oh.
1013
01:10:46,630 --> 01:10:47,460
Okay.
1014
01:11:17,620 --> 01:11:18,550
Okay!
1015
01:11:19,940 --> 01:11:21,300
Hey, this part...
1016
01:11:21,470 --> 01:11:22,800
- Whatever.
- Come over here.
1017
01:11:22,800 --> 01:11:23,780
- No.
- Come on.
1018
01:11:23,810 --> 01:11:25,810
Let's first get it right.
1019
01:11:29,730 --> 01:11:31,720
The chicken that crashed the live show.
1020
01:11:31,720 --> 01:11:32,690
It was you, right?
1021
01:11:33,300 --> 01:11:34,300
Huh?
1022
01:11:34,650 --> 01:11:35,610
Jeez.
1023
01:11:36,470 --> 01:11:38,370
You know how freaked out I was?
1024
01:11:38,820 --> 01:11:40,270
It was a good idea,
1025
01:11:40,270 --> 01:11:41,920
but some people are sharp.
1026
01:11:42,320 --> 01:11:43,740
They find out who you are
1027
01:11:43,740 --> 01:11:45,390
even through reflections on a spoon.
1028
01:11:45,740 --> 01:11:48,140
Because of Hyun-ji, they let the chicken slide.
1029
01:11:48,860 --> 01:11:49,980
Isn't that a relief?
1030
01:11:51,170 --> 01:11:53,170
But I'm mad they let it slide.
1031
01:11:53,490 --> 01:11:54,690
I guess it's an occupational hazard.
1032
01:11:55,530 --> 01:11:57,770
Of course, we can't complain when Cotton Candy
1033
01:11:57,770 --> 01:12:00,830
didn't make the gossip column after all that.
1034
01:12:01,160 --> 01:12:02,450
Why did she do that?
1035
01:12:03,260 --> 01:12:04,530
I don't know.
1036
01:12:08,570 --> 01:12:09,570
Okay!
1037
01:12:09,800 --> 01:12:10,930
Let's go again.
1038
01:12:10,930 --> 01:12:11,750
Okay.
1039
01:12:11,750 --> 01:12:12,740
Wait.
1040
01:12:13,050 --> 01:12:14,790
I'm pooped. Let's get something sweet.
1041
01:12:14,850 --> 01:12:16,370
Why? I'm on a roll.
1042
01:12:16,530 --> 01:12:17,660
One more, then a break.
1043
01:12:17,660 --> 01:12:18,260
No.
1044
01:12:18,650 --> 01:12:19,420
Don't.
1045
01:12:19,730 --> 01:12:21,070
So suddenly?
1046
01:12:21,330 --> 01:12:22,030
Let's go.
1047
01:12:22,100 --> 01:12:23,730
- Let's go, let's go.
- For real?
1048
01:12:23,730 --> 01:12:25,210
- You can drink water...
- No, let's go.
1049
01:12:25,510 --> 01:12:27,030
Let's go. Let's go.
1050
01:12:29,480 --> 01:12:30,910
I'll make a quick call, then join you.
1051
01:12:30,910 --> 01:12:31,890
Order a latte for me
1052
01:12:31,890 --> 01:12:33,270
with a lot of syrup in it.
1053
01:12:33,690 --> 01:12:34,790
Let's make it quick.
1054
01:12:34,790 --> 01:12:35,790
Thanks.
1055
01:12:44,240 --> 01:12:45,520
Come out, Du-ho.
1056
01:12:47,270 --> 01:12:48,550
I said come out.
1057
01:12:48,880 --> 01:12:50,000
No one's here.
1058
01:13:04,250 --> 01:13:06,050
How long were you in there?
1059
01:13:07,360 --> 01:13:08,360
Ji-han...
1060
01:13:09,370 --> 01:13:10,370
Get out.
1061
01:13:13,630 --> 01:13:14,630
Wait.
1062
01:13:15,190 --> 01:13:16,350
Ji-han...
1063
01:13:17,550 --> 01:13:19,480
I won't lock the doors when I leave.
1064
01:13:21,680 --> 01:13:23,480
You must've skipped dinner.
1065
01:13:25,660 --> 01:13:27,500
We'll be practicing for another hour.
1066
01:13:31,330 --> 01:13:32,330
Ji-han!
1067
01:13:33,130 --> 01:13:34,130
Thank you.
1068
01:13:34,820 --> 01:13:36,260
Thank you so much!
1069
01:13:44,590 --> 01:13:46,220
You have to do it like this.
1070
01:13:46,240 --> 01:13:47,580
Not like this, but like this.
1071
01:13:47,580 --> 01:13:49,100
Your hair is doing all the work.
1072
01:13:49,100 --> 01:13:50,110
Seriously.
1073
01:13:50,110 --> 01:13:51,340
Even a bear can roll over.
1074
01:13:51,340 --> 01:13:53,710
He did his job as an agent well this time.
1075
01:13:54,490 --> 01:13:55,770
Huh? It's Du-ho.
1076
01:13:56,220 --> 01:13:57,220
Du-ho!
1077
01:13:58,940 --> 01:14:00,490
Hey, guys!
1078
01:14:01,650 --> 01:14:03,770
Is that a person or a boar?
1079
01:14:04,840 --> 01:14:07,540
When we make a comeback, let's ditch him.
1080
01:14:07,540 --> 01:14:08,650
The agent should look cool
1081
01:14:08,650 --> 01:14:10,480
for the artist to look cool.
1082
01:14:10,480 --> 01:14:12,310
Let's ask for Edward.
1083
01:14:16,840 --> 01:14:18,470
Seriously.
1084
01:14:21,320 --> 01:14:23,240
Did that just fall off?
1085
01:14:23,400 --> 01:14:25,660
I put it together with super glue.
1086
01:14:26,630 --> 01:14:28,130
Jeez.
1087
01:14:29,360 --> 01:14:30,390
Hyun-ji!
1088
01:14:30,440 --> 01:14:32,320
I tried to sort things out.
1089
01:14:32,620 --> 01:14:33,620
How?
1090
01:14:33,930 --> 01:14:35,570
I tried to get
1091
01:14:36,230 --> 01:14:37,230
another gig
1092
01:14:37,660 --> 01:14:40,460
other than Jicheon Marketplace.
1093
01:14:40,990 --> 01:14:42,230
That's nonsense!
1094
01:14:42,870 --> 01:14:44,260
Right. So it didn't work out.
1095
01:14:44,460 --> 01:14:45,500
I failed.
1096
01:14:45,870 --> 01:14:47,970
They're called
1097
01:14:48,670 --> 01:14:51,480
"Jicheon Marketplace National Singing Contest."
1098
01:14:51,740 --> 01:14:53,710
I asked them to take out "marketplace."
1099
01:14:53,710 --> 01:14:55,180
They printed everything out, so they said no.
1100
01:14:55,880 --> 01:14:57,250
Are you kidding me?
1101
01:14:57,350 --> 01:14:58,550
So I asked them
1102
01:14:58,550 --> 01:15:01,950
to at least change the words on the banner.
1103
01:15:01,950 --> 01:15:03,390
To take out "marketplace."
1104
01:15:04,620 --> 01:15:06,360
They said yes.
1105
01:15:06,960 --> 01:15:09,130
I pestered them so bad.
1106
01:15:09,290 --> 01:15:10,730
So even if
1107
01:15:10,900 --> 01:15:13,230
you don't like it, I hope you can let it slide.
1108
01:15:13,500 --> 01:15:14,670
From now on,
1109
01:15:14,670 --> 01:15:15,830
I will never
1110
01:15:15,830 --> 01:15:17,770
get a gig in the marketplace.
1111
01:15:18,340 --> 01:15:19,380
Don't be mad.
1112
01:15:19,770 --> 01:15:21,340
- Whatever.
- I'm sorry.
1113
01:15:21,340 --> 01:15:22,970
Hyun-ji!
1114
01:16:04,120 --> 01:16:05,750
It's not like I have
1115
01:16:07,220 --> 01:16:08,920
high hopes for this gig.
1116
01:16:12,490 --> 01:16:13,490
But
1117
01:16:14,760 --> 01:16:17,060
I feel terrible about what I did to Jenna.
1118
01:16:19,860 --> 01:16:21,660
So I'm going to do my best.
1119
01:16:25,100 --> 01:16:26,200
Elle.
1120
01:16:28,670 --> 01:16:30,610
I know you haven't voted yet.
1121
01:16:39,980 --> 01:16:40,980
Huh?
1122
01:16:41,420 --> 01:16:42,820
I'm on my way.
1123
01:16:41,450 --> 01:16:42,650
Elle
1124
01:16:51,300 --> 01:16:53,560
Elle is coming!
1125
01:16:54,230 --> 01:16:55,270
Really?
1126
01:16:55,870 --> 01:16:57,070
Don't lie.
1127
01:16:57,440 --> 01:16:59,140
She's on her way now.
1128
01:16:59,140 --> 01:17:00,600
What? Awesome.
1129
01:17:03,110 --> 01:17:04,210
I'll be going now.
1130
01:17:07,650 --> 01:17:08,710
Hello.
1131
01:17:08,710 --> 01:17:10,880
It's been a long time.
1132
01:17:10,880 --> 01:17:12,150
Was there a job here?
1133
01:17:12,420 --> 01:17:13,280
Yes.
1134
01:17:13,850 --> 01:17:14,890
A soundtrack?
1135
01:17:15,350 --> 01:17:16,350
Yes.
1136
01:17:16,420 --> 01:17:17,390
Okay.
1137
01:17:17,390 --> 01:17:18,460
Director!
1138
01:17:18,960 --> 01:17:19,890
Yes?
1139
01:17:21,330 --> 01:17:22,590
Has CEO Ma
1140
01:17:23,530 --> 01:17:25,700
not mentioned our comeback?
1141
01:17:25,700 --> 01:17:26,660
Comeback?
1142
01:17:29,400 --> 01:17:30,970
Didn't Jenna tell you?
1143
01:17:31,770 --> 01:17:32,700
Huh?
1144
01:17:33,370 --> 01:17:34,540
Tell me what?
1145
01:17:34,540 --> 01:17:36,310
I don't believe her.
1146
01:17:43,250 --> 01:17:44,750
Your contract won't be renewed.
1147
01:17:45,350 --> 01:17:46,750
You'll be disbanded.
1148
01:17:46,950 --> 01:17:49,150
CEO Ma said he finished talking with Jenna.
1149
01:17:49,150 --> 01:17:50,290
She didn't tell you?
1150
01:18:03,470 --> 01:18:05,700
Why go back to the office all of a sudden?
1151
01:18:06,000 --> 01:18:07,140
Will it take long?
1152
01:18:08,040 --> 01:18:09,140
Want us to wait?
1153
01:18:09,140 --> 01:18:10,610
No. You can go.
1154
01:18:10,880 --> 01:18:11,710
Huh?
1155
01:18:11,710 --> 01:18:13,380
Isn't that Elle from Cotton Candy?
1156
01:18:23,890 --> 01:18:24,920
- Chae-ah.
- Huh?
1157
01:18:24,920 --> 01:18:26,090
I don't think our uniform will fit.
1158
01:18:26,090 --> 01:18:27,960
Did you gain weight?
1159
01:18:29,330 --> 01:18:31,500
No, I didn't.
1160
01:18:31,500 --> 01:18:33,160
You're so cute.
1161
01:18:33,160 --> 01:18:34,400
See?
1162
01:18:34,400 --> 01:18:35,930
I'm glad Elle is coming.
1163
01:18:35,930 --> 01:18:37,970
No one can sing Elle's part, right?
1164
01:18:37,970 --> 01:18:38,840
But
1165
01:18:38,840 --> 01:18:40,810
why did she change her mind?
1166
01:18:40,810 --> 01:18:42,870
Right. What changed her mind?
1167
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
Huh?
1168
01:18:57,790 --> 01:18:58,920
Elle!
1169
01:18:58,920 --> 01:19:00,060
Hey.
1170
01:19:05,960 --> 01:19:08,230
I brought comfortable clothes, just in case.
1171
01:19:09,370 --> 01:19:10,230
Hold on.
1172
01:19:10,230 --> 01:19:12,270
It's so good all of us are here.
1173
01:19:14,310 --> 01:19:15,990
I heard we're disbanding.
1174
01:19:25,880 --> 01:19:28,150
I heard CEO Ma informed you.
1175
01:19:28,920 --> 01:19:31,690
Wha...what is she saying?
1176
01:19:32,520 --> 01:19:33,590
Jenna...
1177
01:19:33,590 --> 01:19:34,730
Jenna?
1178
01:19:36,290 --> 01:19:38,200
He's disbanding us.
1179
01:19:38,530 --> 01:19:39,530
But you...
1180
01:19:42,000 --> 01:19:44,300
He's keeping you.
1181
01:19:48,170 --> 01:19:49,740
Just her?
1182
01:19:52,640 --> 01:19:53,940
Why won't you answer me?
1183
01:19:55,180 --> 01:19:57,350
Why can't you answer?
1184
01:20:00,990 --> 01:20:02,050
Jenna...
1185
01:20:08,690 --> 01:20:09,990
Is it true or not?
1186
01:20:13,830 --> 01:20:15,830
Kim Jenna!
1187
01:20:52,670 --> 01:20:54,410
We thank Kim Byeong-joon and Im Seo-won
for their special appearance
1188
01:21:12,430 --> 01:21:14,930
IDOL
[IDOL: The Coup]
1189
01:21:14,990 --> 01:21:17,060
Were you worried we'd sabotage you staying?
1190
01:21:17,060 --> 01:21:17,900
You're disbanding us?
1191
01:21:17,900 --> 01:21:19,930
Give me one more chance, Sir.
1192
01:21:19,930 --> 01:21:23,470
It means we're going back to those crappy days!
1193
01:21:23,470 --> 01:21:25,300
Blaming me.
1194
01:21:25,300 --> 01:21:26,840
That's all you do.
1195
01:21:26,840 --> 01:21:28,640
If I obediently take this song,
1196
01:21:28,640 --> 01:21:29,510
what will you do for me?
1197
01:21:29,510 --> 01:21:31,410
There's only one person who has the right
1198
01:21:31,410 --> 01:21:32,840
to determine the future of our group.
1199
01:21:32,840 --> 01:21:34,610
Sir, please give us another chance.
1200
01:21:34,610 --> 01:21:35,650
Give them another chance.
1201
01:21:35,650 --> 01:21:37,680
You can do it.
75698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.