All language subtitles for Yellowstone.S04E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,460 --> 00:00:16,300 [MUSIC] 2 00:00:22,030 --> 00:00:24,650 [PANTING] 3 00:00:38,900 --> 00:00:39,957 Whoa. 4 00:00:41,670 --> 00:00:43,020 [GRUNTS] 5 00:00:50,450 --> 00:00:52,100 Ah. 6 00:00:55,020 --> 00:00:56,200 Oh. 7 00:00:57,900 --> 00:01:00,220 Just making sure I didn't spring a leak. 8 00:01:09,820 --> 00:01:13,840 You know, there's a decent chance I'm gonna come unstitched 9 00:01:13,860 --> 00:01:17,760 and fall in a dozen pieces on the ground right in front of you. 10 00:01:20,600 --> 00:01:23,720 Just letting you know in advance it ain't your fault. 11 00:01:23,740 --> 00:01:25,210 [GROANS] 12 00:01:25,870 --> 00:01:27,100 Lord. 13 00:01:29,300 --> 00:01:31,120 [CLICKS TONGUE] 14 00:01:31,140 --> 00:01:32,790 Here we go. 15 00:01:47,300 --> 00:01:49,060 [ENGINE STARTS] 16 00:02:03,040 --> 00:02:04,360 What in the... 17 00:02:08,330 --> 00:02:10,060 Oh, goddam it. 18 00:02:11,250 --> 00:02:13,420 Are you trying to die? 19 00:02:31,960 --> 00:02:33,920 What in the hell are you doing? 20 00:02:35,740 --> 00:02:39,360 Well, the doctor said soak in a warm bath twice a day. 21 00:02:39,370 --> 00:02:41,800 I think he meant in a tub, not on the top of a mountain. 22 00:02:42,640 --> 00:02:44,490 And you're not supposed to be riding, either. 23 00:02:44,500 --> 00:02:46,280 He said "no driving." 24 00:02:46,300 --> 00:02:48,710 Never mentioned nothing about horses. 25 00:02:48,720 --> 00:02:50,319 Well, I promise you horses are on the list of things 26 00:02:50,320 --> 00:02:51,380 that you shouldn't drive. 27 00:02:51,390 --> 00:02:53,540 You got shot. You're on a horse. 28 00:02:53,550 --> 00:02:54,970 I only got shot twice... 29 00:02:54,980 --> 00:02:58,720 Well, then you win the getting-shot-least award, Kayce. 30 00:02:58,740 --> 00:03:00,669 I don't know what to tell you. No one ever got well 31 00:03:00,670 --> 00:03:02,510 sitting in a fucking bed. 32 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 One thing I know about life: when you stop moving, it's over. 33 00:03:05,460 --> 00:03:08,890 So if riding back from here kills me, so be it. 34 00:03:09,580 --> 00:03:11,180 So, you can go on home, sonny. 35 00:03:12,260 --> 00:03:14,340 I'll come back when I'm goddam good and ready, 36 00:03:14,360 --> 00:03:17,530 and if I don't, you just bury me where you find me. 37 00:03:17,540 --> 00:03:19,140 I ain't going nowhere. 38 00:03:19,160 --> 00:03:21,080 And if you die on the ride home, 39 00:03:21,100 --> 00:03:24,460 I'll bury you next to Lee and then I'll sit on your grave 40 00:03:24,480 --> 00:03:25,910 and I'll tell you 'I told you so.' 41 00:03:25,920 --> 00:03:27,790 All right, that's a deal. 42 00:03:36,260 --> 00:03:37,750 Oh. 43 00:03:38,820 --> 00:03:40,130 Ahh. 44 00:03:44,180 --> 00:03:46,080 Damn, that feels good. 45 00:03:47,280 --> 00:03:48,770 [LAUGHS] 46 00:03:48,780 --> 00:03:53,040 People been coming to heal here for 15,000 years. 47 00:03:53,060 --> 00:03:54,520 Damn right, it feels good. 48 00:03:57,950 --> 00:03:59,940 You know what I think? 49 00:04:01,540 --> 00:04:06,490 I think... God or nature or whatever you want to call it, 50 00:04:06,500 --> 00:04:11,720 gave us all these places, these herbs, these minerals, 51 00:04:11,740 --> 00:04:16,530 this... this mud, 52 00:04:16,540 --> 00:04:20,960 all these things to fix what happens to us 53 00:04:20,980 --> 00:04:24,140 'cause God knew what a fucking wreck we'd make of ourself. 54 00:04:27,620 --> 00:04:29,380 Beth thinks it was Jamie. 55 00:04:30,480 --> 00:04:32,380 Yeah, I know she does. 56 00:04:34,440 --> 00:04:35,740 What do you think? 57 00:04:38,780 --> 00:04:40,900 I think if even Jamie wanted to hire the militia, 58 00:04:40,910 --> 00:04:42,150 they'd never do it for him. 59 00:04:42,160 --> 00:04:44,790 They did it for themselves. It's what we did to them. 60 00:04:46,920 --> 00:04:49,900 You know, he didn't sell that land for the airport, 61 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 he leased it to 'em. 62 00:04:51,960 --> 00:04:54,150 He did that to keep the ranch together. 63 00:04:54,160 --> 00:04:56,290 And he did that for you. 64 00:04:57,350 --> 00:04:59,540 Killers don't seek their victims' approval. 65 00:05:03,380 --> 00:05:05,960 So you think they did it on their own. 66 00:05:06,880 --> 00:05:08,200 I do. 67 00:05:13,360 --> 00:05:15,190 How many are in that militia? 68 00:05:18,420 --> 00:05:20,600 About half as many as there used to be. 69 00:05:22,280 --> 00:05:26,109 That's a half too many, if you know what I mean. 70 00:05:26,110 --> 00:05:29,200 Yeah. I agree. 71 00:05:30,760 --> 00:05:33,760 Use Jamie for the warrants. [SNIFFS] 72 00:05:33,780 --> 00:05:36,720 We'll learn real quick where he stands. 73 00:05:39,920 --> 00:05:41,500 You're a good man, Kayce. 74 00:05:43,660 --> 00:05:46,880 But sometimes good men have to do real bad things. 75 00:05:49,000 --> 00:05:50,750 Doesn't change who you are. 76 00:05:54,380 --> 00:05:56,970 I just want to be really clear about what you're asking. 77 00:05:58,340 --> 00:06:00,040 I ain't asking anything. 78 00:06:01,780 --> 00:06:03,640 I'm telling ya we're gonna kill 'em. 79 00:06:05,600 --> 00:06:08,320 We're gonna kill every goddamn one of 'em. 80 00:06:12,010 --> 00:06:16,200 [MUSIC] 81 00:07:01,960 --> 00:07:06,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 82 00:07:20,280 --> 00:07:21,600 How many acres? 83 00:07:21,620 --> 00:07:23,190 A thousand under this fence. 84 00:07:23,200 --> 00:07:25,570 Another section across the highway. 85 00:07:26,320 --> 00:07:28,740 Warm Creek runs through the back of this parcel, 86 00:07:28,760 --> 00:07:31,740 and you got river on the other side, 87 00:07:31,760 --> 00:07:34,030 so there's water for your stock year-round. 88 00:07:34,040 --> 00:07:36,530 Doesn't freeze in the winter? 89 00:07:36,540 --> 00:07:38,720 They call it Warm Creek for a reason. 90 00:07:41,660 --> 00:07:43,540 The fences look good. 91 00:07:43,550 --> 00:07:46,040 Got a brand new set of Priefert pens down there. 92 00:07:46,050 --> 00:07:48,080 The Cattle are fat as ticks. 93 00:07:48,100 --> 00:07:49,440 And it all goes with the sale: 94 00:07:49,460 --> 00:07:52,560 the pens, the cattle, the tractor, the furniture, 95 00:07:52,590 --> 00:07:54,220 the plates in the cupboards, all of it. 96 00:07:54,230 --> 00:07:55,240 Why are they selling? 97 00:07:55,260 --> 00:07:57,460 Owner died. Left it to his kids. 98 00:07:57,480 --> 00:07:59,750 One kid wants to keep it, one doesn't. 99 00:07:59,770 --> 00:08:02,100 One can't afford to buy the other out, you know the deal. 100 00:08:02,780 --> 00:08:05,150 Horses and cattle may be how the West was won, 101 00:08:05,780 --> 00:08:07,860 but death and taxes is how we're gonna lose it. 102 00:08:07,870 --> 00:08:09,300 No doubt about that. 103 00:08:22,270 --> 00:08:23,360 What do you think? 104 00:08:23,380 --> 00:08:25,870 Run pairs across the road, hay this side. 105 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 You'll make money every year. 106 00:08:27,600 --> 00:08:29,300 Gonna have to buy some horses. 107 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 Well, don't waste your time with horses, son. 108 00:08:31,890 --> 00:08:37,760 A Kawasaki Mule and a few good border collies is all you need. 109 00:08:40,560 --> 00:08:42,350 A ranch without horses is... 110 00:08:42,360 --> 00:08:45,120 All them Kawasakis eat is a little gas. 111 00:08:45,140 --> 00:08:48,880 They don't get sick and they don't buck you off. 112 00:08:48,900 --> 00:08:50,300 [LAUGHS] 113 00:08:52,630 --> 00:08:54,200 Everything conveys? 114 00:08:54,220 --> 00:08:56,380 If you pay the asking price, it all conveys. 115 00:09:00,880 --> 00:09:03,180 It's time you grew your own shadow, son, 116 00:09:03,200 --> 00:09:05,170 and you stop living in someone else's. 117 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 Write up the offer. 118 00:09:14,020 --> 00:09:16,180 I heard Yellowstone was breaking up, 119 00:09:16,190 --> 00:09:18,080 but here you are buying more. 120 00:09:18,100 --> 00:09:21,310 That's what I get for listening to the buzzards at the diner. 121 00:09:23,040 --> 00:09:24,770 I'm not buying this for the Yellowstone. 122 00:09:27,090 --> 00:09:28,560 I'm buying this for me. 123 00:09:40,160 --> 00:09:42,870 [BEEPING] 124 00:09:47,010 --> 00:09:48,130 Hank! 125 00:09:52,940 --> 00:09:55,250 - What is that? - Don't know. 126 00:09:55,270 --> 00:09:56,300 Watch out. 127 00:10:02,060 --> 00:10:04,040 - Buffalo? - Yeah. 128 00:10:08,280 --> 00:10:09,900 It's got painting on it. 129 00:10:09,910 --> 00:10:13,340 - Huh? - Ho-ho, hey, ha! 130 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 - Look at this! - Damn. 131 00:10:15,450 --> 00:10:18,100 - Oh, shit. - Hold up. 132 00:10:18,120 --> 00:10:20,530 Hold up. Get up on out of there. We need to call this in. 133 00:10:38,940 --> 00:10:40,320 She's in the FBO. 134 00:10:54,260 --> 00:10:55,770 You're late. 135 00:10:56,700 --> 00:10:58,740 Your flight was early. 136 00:10:58,770 --> 00:11:02,300 I am never early. And I am never late. 137 00:11:02,320 --> 00:11:06,490 I am the constant your time adjusts to. 138 00:11:07,200 --> 00:11:08,240 Apologies. 139 00:11:11,140 --> 00:11:13,700 What a fucking mess, Ellis. 140 00:11:13,720 --> 00:11:16,240 Agreed. It's gotten complicated. 141 00:11:16,260 --> 00:11:19,430 It's going to get real simple real fast. 142 00:11:19,440 --> 00:11:20,590 Get my bag. 143 00:11:25,900 --> 00:11:27,360 Talk to me about relics. 144 00:11:27,380 --> 00:11:29,700 The procedure is to notify the county coroner 145 00:11:29,720 --> 00:11:31,350 as well as an archeological team, 146 00:11:31,360 --> 00:11:33,099 and the Native American Heritage Commission... 147 00:11:33,100 --> 00:11:35,640 And this will halt our construction. 148 00:11:35,670 --> 00:11:36,860 - Yes. - Until? 149 00:11:36,880 --> 00:11:39,820 Until the coroner establishes a date of the remains 150 00:11:39,840 --> 00:11:42,610 and the archeologist removes all artifacts from the area. 151 00:11:42,620 --> 00:11:44,460 How long will that take? 152 00:11:44,480 --> 00:11:46,900 Depends on whether a university will provide funding 153 00:11:46,920 --> 00:11:50,450 or the state must ask the assembly for funds. 154 00:11:50,460 --> 00:11:54,670 Explosions and ambushes in broad daylight. 155 00:11:55,320 --> 00:11:59,000 Educate me on exactly on what the fuck I'm stepping into. 156 00:11:59,010 --> 00:12:00,310 The violence against the Duttons 157 00:12:00,320 --> 00:12:02,680 is unrelated to our conflict with them. 158 00:12:03,500 --> 00:12:05,010 You really believe that? 159 00:12:05,720 --> 00:12:10,000 Willa's mistake, and your mistake was trying to intimidate people 160 00:12:10,020 --> 00:12:12,720 who'd blow up a building at 3 o'clock on a Friday. 161 00:12:12,730 --> 00:12:16,050 This land is all they have. 162 00:12:16,060 --> 00:12:20,330 Living in Montana is just poverty with a view. 163 00:12:20,340 --> 00:12:22,130 You threatened to take that view. 164 00:12:22,150 --> 00:12:25,070 From now on, we stop stoking their fears 165 00:12:25,080 --> 00:12:26,740 and feed their greed. 166 00:12:27,540 --> 00:12:28,860 Yes, ma'am. 167 00:12:28,880 --> 00:12:33,870 How long before Mr. Rainwater files a lawsuit to stop our build? 168 00:12:33,880 --> 00:12:36,580 I expect a subpoena by the end of the week. 169 00:12:36,590 --> 00:12:37,900 We'll start with him, then. 170 00:12:37,920 --> 00:12:41,750 Uh, Mr. Rainwater has been unwilling to negotiate. 171 00:12:41,760 --> 00:12:45,320 Unwilling to negotiate with you. 172 00:12:45,340 --> 00:12:51,720 [DRUMS, NATIVE CHANTING] 173 00:12:51,730 --> 00:12:54,430 [NO DIALOG] 174 00:13:02,540 --> 00:13:04,440 Who the hell's this? 175 00:13:08,500 --> 00:13:09,700 Let's find out. 176 00:13:15,010 --> 00:13:17,500 Really puts on a show, doesn't he? 177 00:13:21,800 --> 00:13:24,680 Chairman Rainwater, I'm Caroline Warner, 178 00:13:24,690 --> 00:13:27,970 I chair Market Equity's Board of Directors. 179 00:13:29,640 --> 00:13:33,010 One leader falls and another rises. 180 00:13:33,710 --> 00:13:35,640 I'd hardly call this news. 181 00:13:35,650 --> 00:13:37,880 Well, they seem to think it's news. 182 00:13:37,890 --> 00:13:40,680 Just because someone died here doesn't make the land sacred. 183 00:13:41,650 --> 00:13:44,650 Argue it just like that before a circuit court, would you? 184 00:13:44,660 --> 00:13:47,260 I don't want to argue anything. 185 00:13:47,270 --> 00:13:49,220 Would you walk with me? 186 00:13:53,120 --> 00:13:55,230 I have a proposal. 187 00:13:55,240 --> 00:13:56,820 I'm all ears. 188 00:13:57,620 --> 00:14:01,220 We rescind the cease and desist order. 189 00:14:01,230 --> 00:14:03,620 You're free to resume building. 190 00:14:04,410 --> 00:14:07,520 We can't secure our loan without a guarantee 191 00:14:07,540 --> 00:14:09,040 that you won't file another. 192 00:14:11,300 --> 00:14:13,890 We'll fund the build for you. 193 00:14:15,160 --> 00:14:16,920 Why would you do that? 194 00:14:16,940 --> 00:14:21,680 So we have influence over what you build, and who it caters to. 195 00:14:21,690 --> 00:14:24,120 A casino at the center of this development 196 00:14:24,140 --> 00:14:28,270 brings an element to this community people don't want. 197 00:14:28,280 --> 00:14:30,920 Are you suggesting that we don't build a casino? 198 00:14:30,950 --> 00:14:33,620 I'm suggesting you build a casino 199 00:14:33,640 --> 00:14:36,600 that caters to the people who can afford to live here. 200 00:14:36,610 --> 00:14:38,360 Five star accommodations, 201 00:14:38,370 --> 00:14:42,120 Michelin-rated restaurants, world class entertainment. 202 00:14:42,130 --> 00:14:46,170 Build a casino that is a destination unto itself. 203 00:14:46,180 --> 00:14:49,370 I'm talking about people from across the world. 204 00:14:49,380 --> 00:14:53,200 Flying in here to ski here at the finest resort in the world. 205 00:14:53,220 --> 00:14:56,350 Spending a thousand dollars a night at your hotel, 206 00:14:56,360 --> 00:14:58,480 another thousand for dinner, 207 00:14:58,500 --> 00:15:01,560 another thousand for tickets to see Elton John, 208 00:15:01,570 --> 00:15:03,180 before they drop twenty-five thousand 209 00:15:03,200 --> 00:15:04,860 at your blackjack table. 210 00:15:04,880 --> 00:15:09,680 Build that casino, and we will fund your project, 211 00:15:09,690 --> 00:15:13,070 and make your reservation the richest in the nation. 212 00:15:13,840 --> 00:15:15,720 In exchange for what? 213 00:15:17,160 --> 00:15:22,000 Stop holding up the thing that will deliver your customers. 214 00:15:23,460 --> 00:15:26,460 I'll have a contract drawn up by the end of the week. 215 00:15:27,460 --> 00:15:29,140 I look forward to seeing it. 216 00:15:33,740 --> 00:15:35,340 Watch out for the elk scat. 217 00:15:36,260 --> 00:15:39,640 I cannot wait to pave this place over. 218 00:15:40,850 --> 00:15:42,120 So what did she say? 219 00:15:43,370 --> 00:15:46,060 She offered me something that's too good to be true. 220 00:15:47,540 --> 00:15:48,730 Then it isn't. 221 00:15:52,610 --> 00:15:55,360 [HEY DELILAH BY BLACKBERRY SMOKE PLAYING] 222 00:15:58,510 --> 00:16:01,290 โ™ช Hey Delilah โ™ช 223 00:16:02,020 --> 00:16:05,040 โ™ช You got the power over me โ™ช 224 00:16:05,080 --> 00:16:07,840 โ™ช All bound up in your shackles and chains โ™ช 225 00:16:07,850 --> 00:16:10,840 Goddamn, I love when Travis comes to the ranch. 226 00:16:10,850 --> 00:16:13,090 We work both those reds, mine and the baldy. 227 00:16:13,740 --> 00:16:15,860 You're from where? Texarkana? 228 00:16:15,880 --> 00:16:18,240 - Yeah, Texarkana. - Which side of the river? 229 00:16:18,260 --> 00:16:19,880 - North. - That is not Texas, 230 00:16:19,900 --> 00:16:21,979 that is fucking Arkansas. Don't tell people you're from Texas. 231 00:16:21,980 --> 00:16:23,699 - Whatever you say, sir. - Don't you fucking do it. 232 00:16:23,700 --> 00:16:26,020 Hey, brother, congratulations on that derby win. 233 00:16:26,030 --> 00:16:27,939 - Thank you, brother. - That's a hell of a horse. 234 00:16:27,940 --> 00:16:29,710 When you gonna show him next? 235 00:16:29,720 --> 00:16:32,320 - I sold his ass at the back gate. - You sold that horse? 236 00:16:32,340 --> 00:16:33,719 You out of your fucking mind, Travis? 237 00:16:33,720 --> 00:16:35,740 Brother, my goal is to leave every horse show 238 00:16:35,750 --> 00:16:36,850 with an empty trailer. 239 00:16:37,700 --> 00:16:40,200 Had Andy Masci make you something. 240 00:16:41,880 --> 00:16:44,330 Oh, yeah? What's that for? 241 00:16:44,340 --> 00:16:45,950 Little wedding present. 242 00:16:45,960 --> 00:16:48,260 How'd you figure that out, motherfucker? 243 00:16:48,270 --> 00:16:49,500 I'm a horse trainer, brother. 244 00:16:49,520 --> 00:16:51,840 When a woman goes off the market, I get a fucking email. 245 00:16:51,850 --> 00:16:54,170 Tammy Joe! Bring him. 246 00:16:57,140 --> 00:16:58,500 What's this horse? 247 00:16:58,520 --> 00:17:01,360 Oh, shit. This is that Dual Rey Geoffrey Sheehan was showing. 248 00:17:01,370 --> 00:17:04,260 Hey, Arkansas, you study real hard in school, 249 00:17:04,270 --> 00:17:05,730 and save your allowance, 250 00:17:05,740 --> 00:17:07,880 one day you might get a horse like this. 251 00:17:09,170 --> 00:17:10,330 But I doubt it. 252 00:17:10,340 --> 00:17:13,230 Teeter, come grab these horses. 253 00:17:14,400 --> 00:17:16,460 Did Doc say it's okay for you to be riding? 254 00:17:16,480 --> 00:17:19,080 Yeah, well, I didn't ask. 255 00:17:19,100 --> 00:17:20,120 Whoa. 256 00:17:25,740 --> 00:17:27,760 Goddam, he gets the livestock, doesn't he? 257 00:17:27,780 --> 00:17:28,870 Yeah. 258 00:17:28,880 --> 00:17:30,830 What are you all shopping for? 259 00:17:31,980 --> 00:17:33,580 Legacy. 260 00:17:34,380 --> 00:17:36,260 Look at the King Ranch down in Texas. 261 00:17:36,270 --> 00:17:39,200 825,000 acres. 262 00:17:39,220 --> 00:17:40,539 The land around there is so thick 263 00:17:40,540 --> 00:17:43,460 with oil you stab the damn ground with a shovel and you find it. 264 00:17:44,650 --> 00:17:46,480 How is that ranch still there, that's the... 265 00:17:46,500 --> 00:17:48,220 [LAUGHS] that's the question. 266 00:17:48,240 --> 00:17:49,770 Yeah, you'd think some big oil company 267 00:17:49,780 --> 00:17:51,420 would have bought it up by now. 268 00:17:51,440 --> 00:17:53,329 Well, that's 'cause they got ahead of it, you know? 269 00:17:53,330 --> 00:17:55,690 Started their own oil company before one could get to 'em. 270 00:17:55,700 --> 00:17:57,859 Their own breed of cattle, hell, their own breed of horses, 271 00:17:57,860 --> 00:18:00,860 not a damn horse in that arena you can't trace back to the King. 272 00:18:01,780 --> 00:18:04,940 They made such a name for themselves 273 00:18:04,960 --> 00:18:08,350 you can buy a damn truck with their brand on the seat. 274 00:18:09,840 --> 00:18:11,480 That's what we're going to do. 275 00:18:11,500 --> 00:18:12,790 [SNIFFS] 276 00:18:12,800 --> 00:18:15,400 Outside this valley, who knows we're even here? 277 00:18:17,850 --> 00:18:19,700 I'm gonna let the world know we're here. 278 00:18:21,880 --> 00:18:24,020 Thinking of putting Travis on the road. 279 00:18:24,520 --> 00:18:26,060 You know him best, what do you think? 280 00:18:28,260 --> 00:18:30,730 I mean, that fucker doesn't do anything but win, sir. 281 00:18:30,740 --> 00:18:32,480 Can we trust him? 282 00:18:32,490 --> 00:18:35,790 [LAUGHS] I mean... he puts the "whore" in horse trainer, Kayce. 283 00:18:35,800 --> 00:18:39,680 But if he's riding for the Y, he'll be true to it. 284 00:18:39,690 --> 00:18:43,020 But mind you, he will fuck everyone else, sir. 285 00:18:43,030 --> 00:18:44,450 I mean everybody. 286 00:18:49,760 --> 00:18:51,670 Hey, John. 287 00:18:51,680 --> 00:18:54,840 - How's he priced? - Through the roof. 288 00:18:54,850 --> 00:18:59,580 Well, what if, uh... 289 00:19:01,000 --> 00:19:02,729 What if I was to put him on the road with you, 290 00:19:02,730 --> 00:19:03,930 then what does he cost? 291 00:19:03,940 --> 00:19:06,970 Well, the cost is the same, but he'll pay you back in a year. 292 00:19:08,620 --> 00:19:12,020 I'll take him. Now show me more. 293 00:19:12,880 --> 00:19:14,520 How many more? How big you want in? 294 00:19:15,270 --> 00:19:16,510 When people think of horses, 295 00:19:16,520 --> 00:19:18,230 I want them to think of the Yellowstone. 296 00:19:19,200 --> 00:19:21,880 John, look, you know this deal, all right? 297 00:19:21,890 --> 00:19:23,160 There's no money in the oak. 298 00:19:23,180 --> 00:19:24,640 All the money's in the acorn. 299 00:19:24,660 --> 00:19:27,220 So, let me go find you a stud, give me three years... 300 00:19:27,240 --> 00:19:31,050 Don't have three years. Just get me in now. 301 00:19:31,060 --> 00:19:33,250 Find me acorns on the way to that winner's circle. 302 00:19:33,260 --> 00:19:35,620 All right. You want cutters? 303 00:19:37,640 --> 00:19:39,300 - I want all three. - John... 304 00:19:39,310 --> 00:19:42,190 That's going to cost a lot of money. 305 00:19:42,200 --> 00:19:45,120 All right? It's gonna take a few million to do that right. 306 00:19:45,140 --> 00:19:47,050 Well... can you win it back? 307 00:19:48,170 --> 00:19:50,260 You know what we should do? 308 00:19:50,270 --> 00:19:52,610 If we're gonna do this right, then let me do it right. 309 00:19:52,620 --> 00:19:54,640 Let me build you a team. All right? 310 00:19:54,650 --> 00:19:57,480 I'll get you the best of the best in all three, 311 00:19:57,490 --> 00:19:59,190 and I will stack checks on your desk 312 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 thick as a fucking phone book. 313 00:20:07,310 --> 00:20:08,330 Do it. 314 00:20:08,340 --> 00:20:10,120 All right. I'll start making calls. 315 00:20:12,670 --> 00:20:14,410 We can't afford to do this. 316 00:20:15,200 --> 00:20:17,660 Yeah, well, we can't afford not to, son. 317 00:20:19,120 --> 00:20:20,540 Not anymore. 318 00:20:48,080 --> 00:20:50,320 Oh, now you show me respect? 319 00:20:50,340 --> 00:20:53,740 - Don't bother. - Let's keep this civil, shall we, Beth? 320 00:20:53,760 --> 00:20:55,740 Civil, you fucking coward? 321 00:20:57,030 --> 00:20:59,020 I burned for you, Bob. 322 00:20:59,030 --> 00:21:03,100 And when I say "burned"... I mean it. 323 00:21:08,260 --> 00:21:09,940 Care for a drink? 324 00:21:09,960 --> 00:21:12,020 Uh, double Tito's, three olives. 325 00:21:12,040 --> 00:21:14,180 - You mean a martini? - No, 326 00:21:14,200 --> 00:21:16,900 martinis have vermouth and are enjoyed with friends. 327 00:21:16,920 --> 00:21:20,770 I don't like vermouth and these aren't my friends. 328 00:21:23,700 --> 00:21:25,720 So... 329 00:21:25,740 --> 00:21:27,740 What are we talking about? 330 00:21:28,460 --> 00:21:30,080 Your severance package. 331 00:21:30,100 --> 00:21:31,300 [LAUGHS] 332 00:21:31,320 --> 00:21:32,910 You fucking vultures. 333 00:21:32,920 --> 00:21:36,430 Here's an idea: don't honor the contract, 334 00:21:36,450 --> 00:21:37,830 and see what I do next. 335 00:21:37,840 --> 00:21:40,460 We aren't concerned with the pay out. 336 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 We are concerned with the parameters. 337 00:21:42,660 --> 00:21:44,550 In particular, the non-compete clause 338 00:21:44,560 --> 00:21:45,980 and the non-disclosure agreement. 339 00:21:46,000 --> 00:21:48,260 Yeah, that should concern you. 340 00:21:48,270 --> 00:21:50,840 You have a history of malicious intent... 341 00:21:50,860 --> 00:21:52,510 Oh, you have no idea, buddy. 342 00:21:59,260 --> 00:22:02,900 I doubt they can shrivel any more, but it was worth a shot. 343 00:22:04,910 --> 00:22:06,460 I made you a fortune. 344 00:22:08,640 --> 00:22:09,940 A fortune. 345 00:22:12,330 --> 00:22:15,870 And when my family was in the fight of its life, you quit me. 346 00:22:17,000 --> 00:22:21,480 Here's what I recommend, Bob: retire. 347 00:22:21,500 --> 00:22:24,800 Retire before I take everything you fucking have. 348 00:22:28,390 --> 00:22:30,620 Schwartz and Meyer owns half the land 349 00:22:30,630 --> 00:22:33,010 on the north side of the Yellowstone. 350 00:22:34,680 --> 00:22:37,360 You shouldn't pick a fight with the bigger bear, Beth. 351 00:22:39,260 --> 00:22:41,770 You co-own the land, Bob. 352 00:22:47,600 --> 00:22:50,220 You gotta read the fine print, Bob. 353 00:22:55,190 --> 00:22:56,740 I'm the bigger bear. 354 00:23:10,050 --> 00:23:11,960 Great. Let's try the right hand, now. 355 00:23:16,550 --> 00:23:17,760 Better today. 356 00:23:17,770 --> 00:23:19,300 That's really good, Jimmy. 357 00:23:20,090 --> 00:23:22,590 All right. Now for the tough stuff. 358 00:23:32,230 --> 00:23:33,590 Great. 359 00:23:34,150 --> 00:23:35,670 Back down. 360 00:23:38,490 --> 00:23:39,910 Up. 361 00:23:39,930 --> 00:23:41,630 - How many are we doing? - Ten. 362 00:23:45,330 --> 00:23:47,040 [GRUNTS] 363 00:23:47,050 --> 00:23:48,820 Can't we just fucking walk? 364 00:23:48,830 --> 00:23:52,080 Walking doesn't work the muscles we need worked, Jimmy. 365 00:23:52,090 --> 00:23:54,380 You're getting so much better, baby. 366 00:23:55,090 --> 00:23:56,450 All right. 367 00:23:58,230 --> 00:24:00,920 I'm really encouraged by the scans. 368 00:24:00,930 --> 00:24:03,370 You're making good progress in PT. 369 00:24:03,390 --> 00:24:05,790 I think we've reached that point, Jimmy. 370 00:24:05,810 --> 00:24:07,940 What point? 371 00:24:07,950 --> 00:24:10,480 Your movement must be restricted to physical therapy. 372 00:24:10,490 --> 00:24:11,870 You can go to the bathroom, 373 00:24:11,890 --> 00:24:13,520 you can walk from one room to the next, 374 00:24:13,530 --> 00:24:16,150 but any physical exertion must be supervised. 375 00:24:16,160 --> 00:24:18,610 And the thoracic brace stays on 24 hours a day. 376 00:24:18,620 --> 00:24:22,150 Two most dangerous places for you: stairs and the bathroom. 377 00:24:22,170 --> 00:24:24,670 A slip in the shower, we're right back to square one or worse. 378 00:24:24,690 --> 00:24:25,923 - Got it? - We got it. 379 00:24:25,930 --> 00:24:27,450 Discharge will take a couple of hours. 380 00:24:28,350 --> 00:24:30,589 Oh, I let the ranch know in the hopes they could arrange a ramp, 381 00:24:30,590 --> 00:24:33,179 and what-do-you-know, the bunkhouse already has one. 382 00:24:33,180 --> 00:24:35,830 That's how dangerous your job is. You need to think about that. 383 00:24:35,850 --> 00:24:37,500 You called the ranch? 384 00:24:37,510 --> 00:24:38,799 Who did you talk to? What did they say? 385 00:24:38,800 --> 00:24:40,560 Said they were sending a car. 386 00:24:44,990 --> 00:24:48,090 What's the matter, baby? Why aren't you happy? 387 00:25:04,820 --> 00:25:06,470 Need to show you something. 388 00:25:06,490 --> 00:25:07,700 - Me? - Yep. 389 00:25:09,230 --> 00:25:10,950 This boy any relation to you? 390 00:25:16,010 --> 00:25:18,110 - What did he do? - Tried to rob a convenience store 391 00:25:18,130 --> 00:25:19,390 with a screwdriver. 392 00:25:19,410 --> 00:25:21,510 You can see how that worked out for him. 393 00:25:22,180 --> 00:25:23,590 What are you going to do with him? 394 00:25:24,550 --> 00:25:26,420 Well, I was going to put him in foster care, 395 00:25:26,440 --> 00:25:29,600 but he, uh... he claims that you're his guardian. 396 00:25:30,950 --> 00:25:32,150 I'm his what? 397 00:25:32,170 --> 00:25:33,390 That's what he says. 398 00:25:49,850 --> 00:25:53,290 No bullshit, what are his odds? 399 00:25:54,840 --> 00:25:56,500 Odds on what? 400 00:25:56,520 --> 00:25:58,130 A future. 401 00:25:58,140 --> 00:25:59,840 That's his future. 402 00:25:59,850 --> 00:26:01,929 The world's lucky if it's drugs that send him to prison 403 00:26:01,930 --> 00:26:03,850 and not murder or something worse. 404 00:26:05,050 --> 00:26:09,680 Look, it's a horrible thing to say, but the best thing for this world 405 00:26:09,700 --> 00:26:10,829 is if he goes to sleep tonight 406 00:26:10,830 --> 00:26:12,320 and doesn't wake up tomorrow morning. 407 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 - Hello, dear. - Hello, darling. 408 00:26:55,160 --> 00:26:58,700 - I made dinner. - Dinner, huh? 409 00:26:58,720 --> 00:27:00,410 Dinner. 410 00:27:00,420 --> 00:27:02,660 Thank you. What did you make? 411 00:27:04,500 --> 00:27:05,920 Hamburger Helper. 412 00:27:06,920 --> 00:27:10,040 You didn't have any hamburger, so I used tuna. 413 00:27:11,930 --> 00:27:13,380 So Tuna Helper. 414 00:27:14,210 --> 00:27:15,679 You put tuna in the Hamburger Helper... 415 00:27:15,680 --> 00:27:18,130 Why not just use the Tuna Helper, darling? 416 00:27:22,690 --> 00:27:24,350 They make tuna helper? 417 00:27:24,360 --> 00:27:27,390 You know what, let's just go into town, get a bite. 418 00:27:27,400 --> 00:27:28,960 - What do you say? - You should try it. 419 00:27:28,970 --> 00:27:30,540 Might surprise you. 420 00:27:32,480 --> 00:27:34,080 The kid sure likes it. 421 00:27:35,450 --> 00:27:36,480 The kid? 422 00:27:36,490 --> 00:27:37,520 Mm-hmm. 423 00:27:39,690 --> 00:27:41,070 What kid, Beth? 424 00:27:43,680 --> 00:27:45,740 I think he might be our kid, baby. 425 00:27:57,220 --> 00:27:58,940 Who the fuck are you? 426 00:27:59,740 --> 00:28:00,760 My name's... 427 00:28:00,770 --> 00:28:02,680 You know what? Shut up. Just shut up. 428 00:28:02,690 --> 00:28:03,880 Who is that? 429 00:28:05,080 --> 00:28:07,840 You, twenty years ago. 430 00:28:07,860 --> 00:28:09,520 With the same options that you had. 431 00:28:10,320 --> 00:28:11,890 Look, he doesn't have to be here. 432 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 It's your decision, but... 433 00:28:14,420 --> 00:28:15,980 you're the one that's got to tell him. 434 00:28:15,990 --> 00:28:17,220 I gotta tell him? All right. 435 00:28:18,840 --> 00:28:21,280 Boy. Get your shit and get out of my house. 436 00:28:23,520 --> 00:28:24,750 Let's go. 437 00:28:29,590 --> 00:28:31,260 Sorry, kid. 438 00:28:31,280 --> 00:28:32,820 We gave it our best shot. 439 00:28:35,940 --> 00:28:37,540 I don't know where to go. 440 00:28:37,550 --> 00:28:39,880 You got four choices. Pick a direction. 441 00:29:11,080 --> 00:29:13,410 Fucking son of a bitch. 442 00:29:19,650 --> 00:29:22,170 You went to plan B pretty quick. 443 00:29:23,220 --> 00:29:24,670 What's plan B? 444 00:29:24,680 --> 00:29:26,340 Wait until everybody goes to sleep, 445 00:29:26,360 --> 00:29:28,490 rob every car and truck on the ranch, 446 00:29:28,500 --> 00:29:30,859 - like a little raccoon. - Don't you have it all figured out. 447 00:29:30,860 --> 00:29:32,720 Come here, you little shit. 448 00:29:32,730 --> 00:29:33,880 Damn it. 449 00:29:35,150 --> 00:29:36,370 Go on. 450 00:29:39,440 --> 00:29:42,610 Go lay on that couch and you don't fucking move. 451 00:29:44,120 --> 00:29:45,740 I'll just rob you when you're sleeping. 452 00:29:45,750 --> 00:29:47,260 [LAUGHS] I ain't sleeping. 453 00:29:47,280 --> 00:29:49,270 I'm gonna sit in that chair until the morning 454 00:29:49,280 --> 00:29:50,749 and then I'm going to run your ass into town. 455 00:29:50,750 --> 00:29:53,910 Can he at least finish whatever we're calling this? 456 00:29:53,920 --> 00:29:56,860 - Please. - Sure, why not. Here. 457 00:29:56,880 --> 00:29:58,400 Here you go. 458 00:29:59,220 --> 00:30:00,250 Eat up. 459 00:30:10,070 --> 00:30:11,100 Oof. 460 00:30:11,110 --> 00:30:12,760 What an appetite, huh? 461 00:30:14,550 --> 00:30:18,620 Well, I'm pooped. Gonna head up. 462 00:30:23,250 --> 00:30:24,320 Goodnight, kid. 463 00:30:28,270 --> 00:30:31,990 Boy, you sure out-kicked your coverage with that one. 464 00:30:35,580 --> 00:30:37,210 All right, you little shit. 465 00:30:38,380 --> 00:30:40,580 Come on, I got a place for you. 466 00:30:40,600 --> 00:30:42,020 Come on, get up. 467 00:30:49,040 --> 00:30:52,160 Hey. Easy, or you're going to get hurt. 468 00:31:01,310 --> 00:31:04,040 Bed, water. 469 00:31:04,050 --> 00:31:05,440 Good night. 470 00:31:05,450 --> 00:31:06,760 What about a bathroom? 471 00:31:10,360 --> 00:31:11,460 Here you go. 472 00:31:26,020 --> 00:31:29,120 Get up. Let's go. 473 00:31:47,240 --> 00:31:49,900 That'll be the last fucking thing you do. 474 00:31:53,270 --> 00:31:54,429 You can drop me off anywhere. 475 00:31:54,430 --> 00:31:56,450 You don't have to take me into town. 476 00:31:56,460 --> 00:31:58,480 What, so you can rob somebody else's ranch? 477 00:31:58,500 --> 00:32:00,290 No, your ass is going to town. 478 00:32:00,300 --> 00:32:01,750 All I asked for was a chance. 479 00:32:01,760 --> 00:32:03,180 No, you didn't ask for shit. 480 00:32:03,200 --> 00:32:05,260 You puppy dogged my lady and she asked me. 481 00:32:05,280 --> 00:32:08,000 And the answer's no. You don't get a chance. 482 00:32:08,010 --> 00:32:09,880 Ain't that the fucking truth. 483 00:32:13,310 --> 00:32:14,590 Fuck you. 484 00:32:17,360 --> 00:32:18,580 Get out of my truck. 485 00:32:18,600 --> 00:32:21,060 Get the fuck out. Get out of here. 486 00:32:24,780 --> 00:32:27,650 Word of advice? Rob a second home, not a ranch. 487 00:32:27,660 --> 00:32:29,030 Maybe you won't get fucking shot. 488 00:32:46,620 --> 00:32:48,670 Fuck you, asshole. 489 00:32:58,640 --> 00:33:00,260 Shit. 490 00:33:15,710 --> 00:33:16,910 Come on! 491 00:33:16,920 --> 00:33:18,950 Come on, motherfucker! 492 00:33:21,500 --> 00:33:24,250 Life doesn't give people like you chances, kid, 493 00:33:24,260 --> 00:33:25,860 if you haven't noticed 494 00:33:25,870 --> 00:33:29,260 and asking for one is a waste of goddamn time. 495 00:33:29,280 --> 00:33:32,120 So I'm supposed to just take what I get in life? 496 00:33:32,140 --> 00:33:34,080 Get raped in a foster home? 497 00:33:34,100 --> 00:33:35,500 I've been down that road. 498 00:33:36,500 --> 00:33:38,280 I ain't never going back. 499 00:33:39,520 --> 00:33:41,200 Ask me for something else. 500 00:33:43,240 --> 00:33:44,430 Like what? 501 00:33:45,740 --> 00:33:47,140 Like a job. 502 00:33:49,960 --> 00:33:51,400 Can I have a job? 503 00:33:52,320 --> 00:33:53,610 Can you ride? 504 00:33:54,740 --> 00:33:55,940 No. 505 00:33:57,020 --> 00:33:58,320 Can you rope? 506 00:33:59,520 --> 00:34:00,620 No. 507 00:34:02,980 --> 00:34:06,280 [SIGHS] 508 00:34:06,290 --> 00:34:08,000 You see that bag in the field? 509 00:34:08,010 --> 00:34:09,600 Go ahead and take your backpack off. 510 00:34:11,960 --> 00:34:14,339 I want you to run out there and I want you to grab it for me. 511 00:34:14,340 --> 00:34:16,200 And just bring it back. Go ahead. 512 00:34:44,960 --> 00:34:46,830 There'll be no stealing, you understand me? 513 00:34:47,820 --> 00:34:50,780 If I catch you stealing, you are fucking gone. 514 00:34:51,680 --> 00:34:52,710 You hear me? 515 00:34:53,810 --> 00:34:55,340 Yeah. 516 00:34:56,020 --> 00:34:57,440 All right, come on. 517 00:35:06,880 --> 00:35:08,570 [GRUNTS] 518 00:35:13,160 --> 00:35:17,870 [MUSIC] 519 00:37:01,070 --> 00:37:03,550 So, I got Jake on this Metallic Cat colt. 520 00:37:03,570 --> 00:37:05,580 I want you to buy and put down the road. 521 00:37:05,590 --> 00:37:07,210 Hey, I tell you what, 522 00:37:07,230 --> 00:37:09,189 I don't know how big a name you're trying to make, 523 00:37:09,190 --> 00:37:11,790 but you oughta let me call Bobby Patton 524 00:37:11,810 --> 00:37:13,950 and see if he'll sell you a share of Metallic. 525 00:37:13,960 --> 00:37:15,350 'Cause that would make a splash. 526 00:37:15,370 --> 00:37:17,810 When you jump in the pool for me, Travis, 527 00:37:19,290 --> 00:37:20,920 you do a cannonball. 528 00:37:20,930 --> 00:37:22,830 I'll do it. Cannonball it is. 529 00:37:24,190 --> 00:37:27,370 Hey, that, uh, bald-faced cow? 530 00:37:27,380 --> 00:37:30,030 The one with the white belly's good, Corey? 531 00:37:30,050 --> 00:37:31,500 [COW LOWS] 532 00:37:38,390 --> 00:37:39,650 Who's this? 533 00:37:40,520 --> 00:37:42,710 That there is the new stall cleaner. 534 00:37:43,800 --> 00:37:45,940 Looks a little young to be going on the payroll. 535 00:37:45,950 --> 00:37:47,600 No, he don't go on the payroll. 536 00:37:47,620 --> 00:37:48,970 He's like me, sir. 537 00:37:50,290 --> 00:37:51,470 What's your name? 538 00:37:51,480 --> 00:37:54,470 Carter, but everyone calls me Chubby. 539 00:37:54,480 --> 00:37:56,010 Don't look chubby to me. 540 00:37:56,020 --> 00:37:57,660 Was when I was a baby, I guess. 541 00:37:57,680 --> 00:38:00,270 It's what my dad called me. Sorta just stuck. 542 00:38:00,280 --> 00:38:02,430 Where's your dad now? 543 00:38:02,440 --> 00:38:04,520 Polluting the dirt they buried him in. 544 00:38:04,530 --> 00:38:06,560 [CHUCKLES] 545 00:38:06,580 --> 00:38:08,190 Shit. 546 00:38:09,060 --> 00:38:11,320 - Just like you, huh? - Yes, sir. 547 00:38:14,080 --> 00:38:16,360 Go stand over there a minute, would you? 548 00:38:21,280 --> 00:38:23,670 What in the world... this your idea? 549 00:38:23,680 --> 00:38:25,420 No, sir, it's your daughter's. 550 00:38:26,460 --> 00:38:28,160 You okay with this? 551 00:38:28,180 --> 00:38:29,520 Maybe. 552 00:38:31,580 --> 00:38:34,100 - I said maybe. - Yeah, yeah, yeah, no, I got it. 553 00:38:34,120 --> 00:38:35,140 Come on. 554 00:38:35,150 --> 00:38:37,430 - What did he say? - Maybe. 555 00:38:37,440 --> 00:38:39,760 - What does that mean? - Mean's fucking maybe. 556 00:38:44,100 --> 00:38:47,230 Wet shavings and manure goes in this wheelbarrow. 557 00:38:47,240 --> 00:38:50,530 I want you to dump it out there. It's a big old pile, you can't miss. 558 00:38:51,120 --> 00:38:53,370 Wait, what about the horses? 559 00:38:53,380 --> 00:38:54,840 What about them? 560 00:38:55,790 --> 00:38:57,320 I gotta walk in there with them? 561 00:38:57,330 --> 00:38:59,330 No, I want you to rappel from the fucking ceiling. 562 00:39:02,290 --> 00:39:03,460 Come here. 563 00:39:05,470 --> 00:39:07,840 You walk in there with the horse. 564 00:39:07,860 --> 00:39:09,130 You clean up the shit, 565 00:39:09,140 --> 00:39:10,880 and then you close the door. 566 00:39:16,560 --> 00:39:20,300 It ain't fucking rocket science. Now, let's get to it. 567 00:39:27,400 --> 00:39:29,600 Boss is going to want to talk to you. 568 00:39:29,620 --> 00:39:31,030 Hang out here somewhere. 569 00:39:31,040 --> 00:39:33,200 [GRUNTS] 570 00:39:33,960 --> 00:39:35,600 [GRUNTS] 571 00:39:35,610 --> 00:39:36,880 Got it? 572 00:39:36,900 --> 00:39:38,780 - Thanks. - Yeah, be careful. 573 00:39:38,800 --> 00:39:40,080 - You get the door? - Mm-hmm. 574 00:39:45,470 --> 00:39:47,460 MAN: Hey, hey, hey, hey, hey! 575 00:39:50,740 --> 00:39:53,560 - Jimmy's back, sir. - Hmm? 576 00:39:53,580 --> 00:39:54,880 Jimmy's back. 577 00:39:56,060 --> 00:39:57,800 - Is that the word? - Mm-hmm. 578 00:39:58,860 --> 00:40:00,000 We'll be back. 579 00:40:03,070 --> 00:40:06,940 - Okay. - All right. Good job. 580 00:40:16,530 --> 00:40:19,280 Boy, he sure got lucky when he found you. 581 00:40:19,290 --> 00:40:21,040 No, I'm the lucky one. 582 00:40:22,110 --> 00:40:23,660 No, honey. You aren't. 583 00:40:24,320 --> 00:40:26,170 Can you give us a minute? 584 00:40:33,140 --> 00:40:35,080 How do you feel? 585 00:40:36,700 --> 00:40:38,260 It's weird. 586 00:40:39,240 --> 00:40:41,219 I don't have any feeling in the tips of my fingers, 587 00:40:41,220 --> 00:40:42,740 but they still hurt. 588 00:40:42,760 --> 00:40:45,620 I don't know how I can't feel them 589 00:40:45,640 --> 00:40:47,960 and they hurt at the same time, you know? 590 00:40:47,980 --> 00:40:49,810 My grandfather lost his leg. 591 00:40:49,820 --> 00:40:52,080 Said the worst pain he ever felt was in his toes 592 00:40:52,100 --> 00:40:53,690 after his leg was gone. 593 00:40:54,560 --> 00:40:56,280 Phantom pain, they call it. 594 00:40:57,920 --> 00:40:59,500 Yeah. I guess that's what I got. 595 00:41:03,320 --> 00:41:05,580 You broke your word to me, Jimmy. 596 00:41:07,700 --> 00:41:09,710 I'm sorry. [CHUCKLES] 597 00:41:11,040 --> 00:41:12,500 You broke your word. 598 00:41:14,110 --> 00:41:15,800 I'm sorry, sir. 599 00:41:18,100 --> 00:41:20,840 Tell you what, you know I'm so... 600 00:41:20,850 --> 00:41:22,760 I'm so goddamn tired of being right. 601 00:41:22,780 --> 00:41:25,060 I told you this would happen. And what did I say next... 602 00:41:25,090 --> 00:41:26,960 Look, please don't fire me, sir. 603 00:41:26,980 --> 00:41:28,360 All right, I can still be useful. 604 00:41:28,370 --> 00:41:31,640 - There's all sorts... - How? How can you be useful? 605 00:41:31,660 --> 00:41:33,380 You can't ride. You can't lift anything. 606 00:41:33,400 --> 00:41:34,580 But in a few months you will 607 00:41:34,600 --> 00:41:36,409 and you'll think you have cheating fate all figured out 608 00:41:36,410 --> 00:41:38,640 and you'll do it again and I won't watch it happen. 609 00:41:38,660 --> 00:41:40,400 - Please. - Please? 610 00:41:40,420 --> 00:41:41,699 - Mr. Dutton, please. - Please what? 611 00:41:41,700 --> 00:41:42,719 What do you think I'm going to do? 612 00:41:42,720 --> 00:41:44,490 Kick you off the ranch? 613 00:41:45,480 --> 00:41:47,020 I made a promise to your grandfather, 614 00:41:47,040 --> 00:41:48,640 and unlike you, I keep my word. 615 00:41:48,660 --> 00:41:51,380 But I'm done trying to make a man out of you, Jimmy. 616 00:41:51,400 --> 00:41:54,170 I'm leaving that to someone else. 617 00:41:57,980 --> 00:41:59,140 Who? 618 00:41:59,160 --> 00:42:01,220 It's the last favor I call in for you. 619 00:42:01,230 --> 00:42:03,140 You screw this up, and you're on your own. 620 00:42:04,320 --> 00:42:05,780 Get you packed up, Jimmy. 621 00:42:07,360 --> 00:42:08,640 Where am I going? 622 00:42:08,650 --> 00:42:11,440 Travis is pulling out of here tomorrow, you're going with him. 623 00:42:13,430 --> 00:42:14,520 Where? 624 00:42:14,530 --> 00:42:17,190 Where cowboying was invented. 625 00:42:17,200 --> 00:42:19,480 And if those boys can't make one out of you, 626 00:42:19,500 --> 00:42:20,960 you weren't meant to be one. 627 00:42:21,940 --> 00:42:23,570 I'm sorry, Jimmy. 628 00:42:23,580 --> 00:42:25,440 It wasn't my decision. 629 00:42:47,570 --> 00:42:50,650 Nah, nah, nah. Close the stall. 630 00:42:59,180 --> 00:43:01,570 I'm going to teach you a trick 631 00:43:01,580 --> 00:43:03,650 so that you don't blow this opportunity. 632 00:43:05,680 --> 00:43:08,380 Don't think that you deserve it. 633 00:43:09,920 --> 00:43:11,760 You don't deserve it. 634 00:43:12,840 --> 00:43:14,320 And you never will. 635 00:43:16,300 --> 00:43:17,880 You don't deserve it? 636 00:43:19,660 --> 00:43:21,040 No one deserves it. 637 00:43:23,300 --> 00:43:26,540 All right. Come on. 638 00:43:36,640 --> 00:43:40,080 โ™ช Every time I turn around the man's trying to get me down โ™ช 639 00:43:40,100 --> 00:43:42,650 โ™ช And I came to see your face โ™ช 640 00:43:42,660 --> 00:43:45,660 Jimmy, you look like you need a beer. 641 00:43:45,680 --> 00:43:47,450 - Can he even drink? - He shouldn't drink. 642 00:43:47,460 --> 00:43:48,719 All right, whatever. More for us. 643 00:43:48,720 --> 00:43:50,379 Did you guys see those fucking horses today? 644 00:43:50,380 --> 00:43:52,499 Goddamn, what I'd give to ride one of those sons of bitches. 645 00:43:52,500 --> 00:43:54,870 Get your ass dashboarded right into the dirt. 646 00:43:54,880 --> 00:43:56,940 Bullshit! Fuck you, coming from a guy 647 00:43:56,960 --> 00:43:58,780 who could get bucked off by a fucking seesaw. 648 00:43:58,800 --> 00:44:01,050 I heard riding and I heard fucking. What are we doing? 649 00:44:01,060 --> 00:44:03,000 - All right. Come here, let's go. - Play cards? 650 00:44:03,020 --> 00:44:04,050 You wanna lose? 651 00:44:04,640 --> 00:44:06,260 Big, small is auto in to you. 652 00:44:06,270 --> 00:44:09,980 Hey, Lloyd? Got any requests? 653 00:44:10,000 --> 00:44:13,350 Okay, we'll go auto in on the turn. 654 00:44:15,690 --> 00:44:17,690 Well, I guess I'll pick. 655 00:44:17,700 --> 00:44:19,620 Check is in the mail. 656 00:44:22,050 --> 00:44:25,210 โ™ช I've been a-wasting my time โ™ช 657 00:44:25,230 --> 00:44:27,490 โ™ช Hell, I don't need no more rain โ™ช 658 00:44:27,500 --> 00:44:30,230 TEETER: I put it one beefy stick. 659 00:44:30,240 --> 00:44:33,060 โ™ช I've been-a-gone for so long โ™ช 660 00:44:33,080 --> 00:44:35,980 โ™ช I think the devil lost my name โ™ช 661 00:44:38,500 --> 00:44:41,180 โ™ช The blood drips from my nose โ™ช 662 00:44:42,100 --> 00:44:44,760 โ™ช And the highway's killing time โ™ช 663 00:44:46,360 --> 00:44:50,440 โ™ช This here goodly six string โ™ช 664 00:44:50,450 --> 00:44:52,920 โ™ช Well, it eases my mind โ™ช 665 00:44:56,040 --> 00:44:57,060 [DOOR SHUTS] 666 00:44:57,070 --> 00:44:59,350 Sit down right there. 667 00:45:00,400 --> 00:45:02,020 Well, look who's back. 668 00:45:04,740 --> 00:45:07,200 I was pretty certain that you'd dropped him off 669 00:45:07,210 --> 00:45:09,840 - on the highway somewhere. - Oh, I did, honey. 670 00:45:13,250 --> 00:45:15,120 Smells good in here. 671 00:45:17,960 --> 00:45:19,150 Here. 672 00:45:19,160 --> 00:45:21,180 Hamburger Helper. 673 00:45:21,200 --> 00:45:23,000 Made with hamburger this time. 674 00:45:33,020 --> 00:45:35,260 This looks good, sweetie. 675 00:45:35,270 --> 00:45:40,230 Yeah, I think I got this whole cooking thing figured out. 676 00:45:40,240 --> 00:45:42,020 Oh, yeah? Let me see. 677 00:45:43,360 --> 00:45:44,770 RIP: Mmm. 678 00:45:45,540 --> 00:45:46,980 That's good. 679 00:46:00,710 --> 00:46:01,750 What? 680 00:46:03,120 --> 00:46:04,320 Nothing. 681 00:46:14,080 --> 00:46:17,350 This, uh... this makes you happy, don't it? 682 00:46:17,360 --> 00:46:19,430 It does. 683 00:46:19,440 --> 00:46:21,510 Want to know why? 684 00:46:21,520 --> 00:46:24,190 'Cause you got a mean streak like a fucking badger. 685 00:46:24,200 --> 00:46:27,320 - [GIGGLES] - [GIGGLES] 686 00:46:29,870 --> 00:46:31,020 Here, have some more. 687 00:46:49,380 --> 00:46:50,420 [GRUNTS] 688 00:46:56,230 --> 00:46:57,510 [CLICKS TONGUE] 689 00:46:57,520 --> 00:46:58,970 Oh, shit. 690 00:47:00,730 --> 00:47:01,920 I'm in trouble. 691 00:47:01,930 --> 00:47:03,230 Already? 692 00:47:04,180 --> 00:47:05,940 What did you do? 693 00:47:07,680 --> 00:47:09,480 Rip told me to be the first to the barn. 694 00:47:09,490 --> 00:47:11,890 - And I'm not. - Well, I don't count. 695 00:47:11,900 --> 00:47:14,060 Not working. This is, uh... 696 00:47:15,710 --> 00:47:17,300 physical therapy. 697 00:47:17,320 --> 00:47:19,300 That's right, you got shot. 698 00:47:19,310 --> 00:47:21,780 - Yep. - Bet that smarts. 699 00:47:21,790 --> 00:47:23,440 Don't recommend it. 700 00:47:23,450 --> 00:47:25,760 Why don't you get up here and open this door for me? 701 00:47:44,230 --> 00:47:45,620 [GROANS] 702 00:47:46,360 --> 00:47:50,820 - Where you going? - Don't know. Just going. 703 00:47:53,260 --> 00:47:54,750 You were the first one here. 704 00:47:54,760 --> 00:47:58,920 - No, not really. - No, sir, you were the first. 705 00:47:58,930 --> 00:48:01,490 That's a good sign. You keep it up. 706 00:48:02,720 --> 00:48:04,640 Rip told me the trick. 707 00:48:04,660 --> 00:48:06,020 Yeah? 708 00:48:06,040 --> 00:48:08,130 Never think I deserve it. 709 00:48:09,090 --> 00:48:10,660 [LAUGHS] 710 00:48:10,680 --> 00:48:12,720 Yeah, well... 711 00:48:12,740 --> 00:48:16,010 No one deserves it. But you try to anyway. 712 00:48:16,760 --> 00:48:18,460 - That's what he said. - Yeah. 713 00:48:19,700 --> 00:48:23,220 Well, if I don't come back, you send out the search party. 714 00:48:24,240 --> 00:48:26,100 Where do I send 'em? 715 00:48:26,110 --> 00:48:27,520 Don't know where you're going. 716 00:48:27,540 --> 00:48:30,100 Guess they'll have to earn the title, then, huh? 717 00:48:34,740 --> 00:48:39,570 [MUSIC] 718 00:48:48,080 --> 00:48:53,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 719 00:48:58,200 --> 00:49:04,692 [MUSIC] 51776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.