Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,998 --> 00:00:03,462
[Money for Nothing
by Dire Straits]
♪ MTV... ♪
2
00:00:03,562 --> 00:00:07,187
[music]
3
00:00:07,287 --> 00:00:11,874
[crow cawing]
4
00:00:11,974 --> 00:00:14,597
[grunts]
5
00:00:14,697 --> 00:00:19,584
[crow cawing]
6
00:00:22,468 --> 00:00:25,312
[music]
7
00:00:28,116 --> 00:00:30,119
[exhales]
8
00:00:35,967 --> 00:00:38,049
[crow cawing]
9
00:00:49,665 --> 00:00:53,110
[music]
10
00:01:13,178 --> 00:01:15,181
[glass shatters,
woman screams, gunfire]
11
00:01:16,903 --> 00:01:18,906
- Kayce?
12
00:01:25,835 --> 00:01:27,938
Kayce!
13
00:01:28,038 --> 00:01:29,420
- Baby, go to
the bunkhouse now.
14
00:01:29,520 --> 00:01:30,542
- Kayce? What's happening?
- Monica!
15
00:01:30,642 --> 00:01:33,426
Now! Into the bunkhouse.
Right now.
16
00:01:33,526 --> 00:01:36,630
- Tate?
- Mom, what happened?
17
00:01:36,730 --> 00:01:38,733
- What happened?
- We gotta go, turn around.
18
00:01:41,897 --> 00:01:44,381
[music]
19
00:01:58,480 --> 00:01:59,742
[woman screams]
20
00:01:59,842 --> 00:02:01,845
[tires squeal, sirens blare]
21
00:02:04,889 --> 00:02:07,352
- Get down!
Stay down!
22
00:02:07,452 --> 00:02:09,035
- Jesus Christ.
- Get down!
23
00:02:09,135 --> 00:02:10,397
[phone ringing]
24
00:02:10,497 --> 00:02:12,439
- Rip? Get everyone back
to the ranch.
25
00:02:12,539 --> 00:02:13,761
Someone just--
- Your dad's been shot.
26
00:02:13,861 --> 00:02:15,964
- Where?
- Every-fucking-where, Kayce.
27
00:02:16,064 --> 00:02:18,808
Listen, I want you to look
for a blue two-tone van
28
00:02:18,908 --> 00:02:20,571
headed northbound on 540.
You understand?
29
00:02:20,671 --> 00:02:21,572
- How bad is he?
30
00:02:21,672 --> 00:02:23,254
- I'm an hour from the hospital.
31
00:02:23,354 --> 00:02:24,857
He ain't got a
fucking hour, Kayce.
32
00:02:24,957 --> 00:02:27,420
- Fuck! Send me your location,
and I'll send a CARE flight.
33
00:02:27,520 --> 00:02:30,905
- Let's do
Hemet's pasture on 89.
34
00:02:31,005 --> 00:02:33,589
Tell the chopper I'll fucking
be there, you got me?
35
00:02:33,689 --> 00:02:35,832
- We're looking for a blue
two-tone van.
36
00:02:35,932 --> 00:02:37,714
Going north on 540.
37
00:02:37,814 --> 00:02:39,917
Give me a CARE flight
to Hemet's Pasture.
38
00:02:40,017 --> 00:02:40,919
Hemet's Pasture, now.
39
00:02:41,019 --> 00:02:43,001
- Kayce.
40
00:02:43,101 --> 00:02:45,305
- I need you two units
to stay here, you come with me!
41
00:02:54,758 --> 00:02:56,760
[tires screech]
42
00:03:06,213 --> 00:03:09,137
[music]
43
00:03:12,782 --> 00:03:20,293
[silence]
44
00:03:20,393 --> 00:03:22,676
[alarms, sirens blaring]
45
00:03:24,478 --> 00:03:27,042
[helicopter whirring
46
00:03:50,915 --> 00:03:52,918
[gasping]
47
00:03:53,558 --> 00:03:55,061
[ears ringing]
48
00:03:55,161 --> 00:03:57,163
[no audible dialogue]
49
00:04:04,453 --> 00:04:06,456
- Can I have one of those?
50
00:04:11,383 --> 00:04:13,386
I'm gonna need a light.
51
00:04:26,283 --> 00:04:32,552
[silence]
52
00:04:32,652 --> 00:04:34,655
[no audible dialogue]
53
00:04:36,057 --> 00:04:38,500
[music]
54
00:04:56,685 --> 00:04:59,549
- Tate?
55
00:04:59,649 --> 00:05:01,652
[screams]
56
00:05:02,293 --> 00:05:05,778
[grunts]
57
00:05:12,106 --> 00:05:14,109
- Ah!
58
00:05:22,200 --> 00:05:24,203
[gunshot]
59
00:05:24,524 --> 00:05:26,687
[gasping]
60
00:05:31,493 --> 00:05:33,496
Come here.
Come on.
61
00:05:34,577 --> 00:05:36,580
Let's go.
Come on.
62
00:05:37,301 --> 00:05:39,704
[music]
63
00:05:49,238 --> 00:05:51,100
There's a man in the house.
64
00:05:51,200 --> 00:05:52,182
- Get to the bunkhouse.
65
00:05:52,282 --> 00:05:53,504
- What's happening?
66
00:05:53,604 --> 00:05:55,606
- I don't know.
Just get to the bunkhouse.
67
00:05:56,568 --> 00:05:58,570
- Come on, Tate.
68
00:06:00,373 --> 00:06:02,376
- Fuck...
69
00:06:04,699 --> 00:06:08,244
- Dispatch, we're eastbound
Mill Creek road, on 540.
70
00:06:08,344 --> 00:06:11,849
Advise MHP,
send every available unit.
71
00:06:11,949 --> 00:06:13,952
- Where the fuck
are you hiding?
72
00:06:22,403 --> 00:06:24,406
Third one back.
Blue van!
73
00:06:25,928 --> 00:06:27,030
- Kayce, you can't
do this here.
74
00:06:27,130 --> 00:06:29,132
There's too many goddamn people.
75
00:06:32,978 --> 00:06:35,161
Kayce, there's too many people.
76
00:06:35,261 --> 00:06:37,264
Kayce!
77
00:06:40,228 --> 00:06:42,511
[tires screech]
78
00:07:13,594 --> 00:07:15,596
[groaning]
79
00:07:21,805 --> 00:07:23,808
[shouting]
80
00:07:45,437 --> 00:07:47,440
[woman screams]
81
00:07:56,412 --> 00:07:58,435
Kayce, red Honda!
82
00:07:58,535 --> 00:08:00,538
Hold your position!
83
00:08:16,520 --> 00:08:18,623
- [panting]
84
00:08:18,723 --> 00:08:20,726
- Kayce, you good?
85
00:08:27,615 --> 00:08:29,618
- Kayce!
- Kayce!
86
00:08:31,300 --> 00:08:34,425
- Officer down!
We got an officer down!
Multiple GSW!
87
00:08:35,266 --> 00:08:37,269
- Code 3, my location.
88
00:08:38,831 --> 00:08:42,556
[panting]
89
00:08:47,523 --> 00:08:50,527
[music]
90
00:09:04,706 --> 00:09:08,592
[helicopter whirrs]
91
00:09:15,722 --> 00:09:16,863
- There you are.
92
00:09:16,963 --> 00:09:19,427
- Mr. Wheeler,
this is Care flight seven.
93
00:09:19,527 --> 00:09:20,468
- Yeah, I know,
I see you.
94
00:09:20,568 --> 00:09:22,571
I'm coming around right now.
95
00:09:23,372 --> 00:09:25,756
Don't you die on me.
John, don't you die on me now.
96
00:09:25,856 --> 00:09:27,478
Not like this.
You hear me?
97
00:09:27,578 --> 00:09:29,581
Fuck!
98
00:09:31,183 --> 00:09:32,445
[engine revving]
99
00:09:32,545 --> 00:09:34,547
[tires screech]
100
00:10:06,071 --> 00:10:08,254
[gunshot]
101
00:10:08,354 --> 00:10:10,397
- Tate, get behind me, now.
102
00:10:17,206 --> 00:10:19,209
[gunshot]
103
00:10:20,651 --> 00:10:29,103
[distorted audio]
104
00:10:33,629 --> 00:10:35,631
Woman: Jimmy?
105
00:10:39,357 --> 00:10:40,899
[distorted gunshots]
106
00:10:40,999 --> 00:10:43,142
Woman: Jimmy?
107
00:10:43,242 --> 00:10:44,904
[shouting]
108
00:10:45,004 --> 00:10:47,007
Jimmy!
109
00:10:49,250 --> 00:10:51,493
Jimmy! Jimmy!
110
00:10:53,336 --> 00:10:55,339
[man shouting]
111
00:11:01,347 --> 00:11:03,570
- Oh, no, no, no, no.
112
00:11:03,670 --> 00:11:06,334
[crying]
113
00:11:06,434 --> 00:11:08,437
Oh my God!
114
00:11:12,082 --> 00:11:13,824
[sobbing]
115
00:11:13,924 --> 00:11:16,087
[helicopter whirrs]
116
00:11:18,571 --> 00:11:21,975
[music]
117
00:11:58,385 --> 00:11:59,968
- I got two guarding
the house.
118
00:12:00,068 --> 00:12:01,770
- Yeah? How's Ethan?
119
00:12:01,870 --> 00:12:04,374
- He'll be all right,
Teeter took him to the vet.
120
00:12:04,474 --> 00:12:05,936
- Where are the bodies at?
121
00:12:06,036 --> 00:12:07,618
- In my truck.
122
00:12:07,718 --> 00:12:09,721
- Well, get fuckin'
rid of 'em, Lloyd.
123
00:12:10,642 --> 00:12:12,645
- Right.
124
00:12:19,695 --> 00:12:22,519
- What's burning?
125
00:12:22,619 --> 00:12:25,403
- Sorry, Rip, I just...
126
00:12:25,503 --> 00:12:27,505
Didn't have the heart
to tell ya.
127
00:12:35,837 --> 00:12:37,840
- [sighs]
128
00:12:44,849 --> 00:12:46,752
- Let's go.
129
00:12:46,852 --> 00:12:48,855
[music]
130
00:12:49,856 --> 00:12:56,746
[fire crackling]
131
00:13:07,961 --> 00:13:16,132
[music]
132
00:13:27,748 --> 00:13:31,473
[music]
133
00:14:46,295 --> 00:14:47,837
- Indians.
134
00:14:47,937 --> 00:14:49,319
- Yeah.
135
00:14:49,419 --> 00:14:50,060
- Why aren't they on
the reservation?
136
00:14:50,140 --> 00:14:52,143
- I don't know.
137
00:14:52,824 --> 00:14:54,827
[gun cocks]
- Do you know the way home?
138
00:14:58,191 --> 00:15:00,194
- All right.
Stay here.
139
00:15:05,081 --> 00:15:06,783
- What do we do?
140
00:15:06,883 --> 00:15:09,126
- We do what he said.
We stay here.
141
00:15:36,003 --> 00:15:37,145
What do they want?
142
00:15:37,245 --> 00:15:38,988
- I don't know.
143
00:15:39,088 --> 00:15:42,192
But they got a man at their camp
who speaks English.
144
00:15:42,292 --> 00:15:43,754
- Do you trust them?
145
00:15:43,854 --> 00:15:46,999
- Son, I don't trust anyone.
146
00:15:47,099 --> 00:15:49,202
Till they've earned it.
147
00:15:49,302 --> 00:15:51,304
Y'all stay close to me.
148
00:16:05,404 --> 00:16:07,427
- This your land now?
149
00:16:07,527 --> 00:16:09,590
- It is.
150
00:16:09,690 --> 00:16:11,692
- Used to be ours.
151
00:16:13,094 --> 00:16:14,837
- I'm not the one
that took it from you.
152
00:16:14,937 --> 00:16:16,940
- Doesn't matter.
Still got took.
153
00:16:21,586 --> 00:16:23,588
- You here to try
to take it back?
154
00:16:25,952 --> 00:16:27,955
- Here to ask a favour.
155
00:16:29,437 --> 00:16:31,440
- Ask.
156
00:16:32,521 --> 00:16:34,524
- My father was born here.
157
00:16:37,488 --> 00:16:39,491
This is where he'd like to rest.
158
00:16:40,973 --> 00:16:42,975
- So you want to bury him here?
159
00:16:44,618 --> 00:16:46,620
- I want to put him in that tree
160
00:16:47,942 --> 00:16:49,204
where the wolves
won't dig him up
161
00:16:49,304 --> 00:16:52,368
and he won't
spend the spring in the mud.
162
00:16:52,468 --> 00:16:54,471
Where relatives can come visit.
163
00:16:56,154 --> 00:17:00,640
He could find peace
in that tree a long time ago.
164
00:17:04,365 --> 00:17:07,589
Now there is no peace.
165
00:17:07,689 --> 00:17:10,293
Maybe you sell this land
or lose it to a bank.
166
00:17:12,216 --> 00:17:16,482
Then someone finds this tree
and scatters his bones.
167
00:17:16,582 --> 00:17:18,584
Steals his sacreds.
168
00:17:20,507 --> 00:17:23,271
Then he has no peace forever.
169
00:17:28,478 --> 00:17:32,724
So, I will bury him here
if you'll let me.
170
00:17:36,249 --> 00:17:38,512
- I'll let you.
171
00:17:38,612 --> 00:17:40,755
Where do you want to bury him?
172
00:17:40,855 --> 00:17:44,260
- Someplace no one finds him.
You included.
173
00:17:47,504 --> 00:17:49,707
- It's a long ride
from the reservation.
174
00:17:50,348 --> 00:17:51,930
- Mm.
175
00:17:52,030 --> 00:17:54,033
Eight sleeps.
176
00:17:54,834 --> 00:17:56,296
- These horses look hungry.
177
00:17:56,396 --> 00:17:58,720
- They are.
178
00:18:00,081 --> 00:18:02,084
- You look hungry too.
179
00:18:02,645 --> 00:18:04,648
- I'm used to being hungry.
180
00:18:07,572 --> 00:18:09,575
- Yeah.
181
00:18:09,975 --> 00:18:11,878
It's been a hard winter.
182
00:18:11,978 --> 00:18:13,280
- All winters are hard.
183
00:18:13,380 --> 00:18:14,962
This one...
184
00:18:15,062 --> 00:18:17,065
This one is punishment.
185
00:18:18,066 --> 00:18:19,649
- Your horses can graze here
186
00:18:19,749 --> 00:18:23,254
while you choose a spot
for your father.
187
00:18:23,354 --> 00:18:24,936
I'll leave you a beef.
188
00:18:25,036 --> 00:18:26,658
Your family can graze, too.
189
00:18:26,758 --> 00:18:28,761
- Thank you.
190
00:18:30,363 --> 00:18:33,468
- Boys, let's push these cattle
out of here.
191
00:18:33,568 --> 00:18:35,570
Cut out a steer for 'em,
all right?
192
00:18:37,052 --> 00:18:39,055
- I'm sorry for you
being punished.
193
00:18:40,217 --> 00:18:42,219
- We are, too.
194
00:18:42,660 --> 00:18:44,663
- Come on.
195
00:18:49,509 --> 00:18:52,834
- Ya!
Ya.
196
00:18:57,280 --> 00:18:59,283
Ya.
197
00:18:59,964 --> 00:19:01,947
[kiss]
198
00:19:02,047 --> 00:19:04,049
Let's go, boys.
199
00:19:08,415 --> 00:19:10,418
[gunshot]
200
00:19:19,591 --> 00:19:21,594
Let's go, boys.
201
00:19:25,399 --> 00:19:26,340
[clicks tongue]
202
00:19:26,440 --> 00:19:29,865
[beeping]
203
00:19:29,965 --> 00:19:32,188
- That's a disconnect code.
204
00:19:32,288 --> 00:19:33,791
- Dietician's in there?
205
00:19:33,891 --> 00:19:35,893
- No one's in there.
206
00:19:37,255 --> 00:19:38,237
- Oh my God.
207
00:19:38,337 --> 00:19:40,500
Oh my God, no.
208
00:19:44,585 --> 00:19:46,989
- What is today?
209
00:19:48,310 --> 00:19:50,173
- Thursday.
210
00:19:50,273 --> 00:19:51,455
- The month.
211
00:19:51,555 --> 00:19:53,057
- August.
212
00:19:53,157 --> 00:19:54,819
- You need to lay down.
213
00:19:54,919 --> 00:19:55,981
- Been laying down long enough.
214
00:19:56,081 --> 00:19:57,423
- We have a code three.
422 I.C.U.
215
00:19:57,523 --> 00:19:59,025
-What's a code three?
-You are.
216
00:19:59,125 --> 00:20:01,128
- I'm not asking.
217
00:20:03,571 --> 00:20:05,574
- Daddy.
218
00:20:08,458 --> 00:20:10,601
[grunts]
219
00:20:10,701 --> 00:20:12,704
- What happened to you?
220
00:20:14,587 --> 00:20:16,589
- Same thing that
happened to you.
221
00:20:19,553 --> 00:20:21,556
- Who else did it happen to?
222
00:20:22,277 --> 00:20:23,859
- Happened to all of us.
223
00:20:23,959 --> 00:20:24,680
- Mr. Dutton, we need to get
you back to bed.
224
00:20:24,761 --> 00:20:26,763
- Who did we lose?
225
00:20:27,524 --> 00:20:28,946
- Define lose, Daddy.
- Who did we lose?
226
00:20:29,046 --> 00:20:31,049
- Get me some Persantine.
227
00:20:33,813 --> 00:20:36,357
- All right, Mr. Dutton,
we're going to sit you down.
228
00:20:36,457 --> 00:20:39,000
Can I see your right hand?
229
00:20:39,100 --> 00:20:41,103
Got to put this
back in, okay?
230
00:20:46,711 --> 00:20:48,814
Mr. Dutton, count back from
a hundred for me, okay?
231
00:20:48,914 --> 00:20:50,176
- What?
- 99.
232
00:20:50,276 --> 00:20:51,978
- What are you doing?
No, Dad. No!
233
00:20:52,078 --> 00:20:53,020
What are you doing?
234
00:20:53,120 --> 00:20:55,142
You tell me he'll never wake up
235
00:20:55,242 --> 00:20:57,025
and when he does you put
him back to fucking sleep?
236
00:20:57,125 --> 00:20:58,086
- If he has a blood clot,
and I can promise you he does,
237
00:20:58,166 --> 00:20:59,508
- Get your fucking hands off me!
238
00:20:59,608 --> 00:21:01,311
- Movement can dislodge
it and send it into his heart
239
00:21:01,411 --> 00:21:02,993
and then he woke up for nothing.
Let me do my--
240
00:21:03,093 --> 00:21:05,316
- Daddy!
- Let me do my job.
241
00:21:05,416 --> 00:21:07,519
Keep her out here
until I say otherwise.
242
00:21:07,619 --> 00:21:11,985
[music]
243
00:21:33,655 --> 00:21:35,658
- What happened to your face?
244
00:21:36,980 --> 00:21:39,023
- What happened to yours,
you insensitive little fuck?
245
00:21:40,545 --> 00:21:42,247
- Nothing happened to mine.
246
00:21:42,347 --> 00:21:44,350
- Yeah?
You should go find a mirror.
247
00:21:48,275 --> 00:21:50,278
- My dad's dying.
248
00:21:50,679 --> 00:21:52,681
- So is mine.
249
00:21:54,003 --> 00:21:56,667
- What's killing yours?
250
00:21:56,767 --> 00:21:58,770
- Heroin.
251
00:21:59,531 --> 00:22:01,534
What's killing yours?
252
00:22:02,054 --> 00:22:04,057
- The Twenty-first century.
253
00:22:06,420 --> 00:22:08,423
- You mean like... time?
254
00:22:10,947 --> 00:22:13,270
- Yeah, something like that.
255
00:22:14,191 --> 00:22:16,194
- How does time kill?
256
00:22:18,597 --> 00:22:23,524
- With my family it sort of
takes the kitchen sink approach.
257
00:22:25,406 --> 00:22:27,349
- Don't know what that means.
258
00:22:27,449 --> 00:22:29,452
- You need to study harder
in school, kid.
259
00:22:30,934 --> 00:22:32,937
- I dropped out of school.
260
00:22:33,778 --> 00:22:35,781
- Why'd you do that?
261
00:22:36,141 --> 00:22:38,144
- Cause... Fuck it.
262
00:22:40,227 --> 00:22:42,230
- That's a winning attitude.
263
00:22:43,632 --> 00:22:44,933
Well, you know what they say:
264
00:22:45,033 --> 00:22:47,036
the world needs
ditch diggers, too.
265
00:22:49,520 --> 00:22:51,522
- You got another one of those?
266
00:23:13,793 --> 00:23:15,796
You're pretty cool.
267
00:23:16,797 --> 00:23:19,421
- Let's be honest, you're
probably going to be in jail
268
00:23:19,521 --> 00:23:22,185
in a few years.
What's a cigarette gonna hurt?
269
00:23:22,285 --> 00:23:23,827
- Why do you say that?
270
00:23:23,927 --> 00:23:24,989
- Because your
life is a mess
271
00:23:25,089 --> 00:23:26,511
and you're perfectly
fine with it
272
00:23:26,611 --> 00:23:29,675
because you've had
no one to admire.
273
00:23:29,775 --> 00:23:31,838
No one to set an example.
274
00:23:31,938 --> 00:23:36,084
Now you're a lazy piece
of shit, right?
275
00:23:36,184 --> 00:23:38,927
But you're handsomish
and charming
276
00:23:39,028 --> 00:23:40,890
and smart enough
to bullshit your way
277
00:23:40,990 --> 00:23:42,733
out of any trouble
you get into.
278
00:23:42,833 --> 00:23:45,256
But one day you are gonna find
yourself some trouble
279
00:23:45,356 --> 00:23:47,359
that you can't bullshit
your way out of.
280
00:23:49,522 --> 00:23:51,525
- You a therapist?
281
00:23:54,850 --> 00:23:57,613
- I am the rock therapists
break themselves against.
282
00:23:59,296 --> 00:24:01,298
- You're pretty good at it.
283
00:24:02,340 --> 00:24:04,483
- Well, you're pretty
easy to analyse.
284
00:24:04,583 --> 00:24:07,086
I used to love guys like
you in high school.
285
00:24:07,186 --> 00:24:09,530
Give me a troubled loser
with blue eyes
286
00:24:09,630 --> 00:24:11,893
and I'd dry hump a hole
in his jeans.
287
00:24:11,993 --> 00:24:13,996
- What's dry hump?
288
00:24:15,959 --> 00:24:18,222
- How old are you?
289
00:24:18,322 --> 00:24:19,464
- 14.
290
00:24:19,564 --> 00:24:21,566
- Give me that
fucking cigarette.
291
00:24:22,488 --> 00:24:24,490
- The fuck?
292
00:24:26,373 --> 00:24:29,117
- Jesus, I thought you were 17.
293
00:24:29,217 --> 00:24:31,800
- You need to come inside.
294
00:24:31,900 --> 00:24:33,242
- Am I in trouble?
295
00:24:33,342 --> 00:24:35,345
- No, you're not in trouble.
296
00:24:37,228 --> 00:24:39,231
Are you a friend of the family?
297
00:24:43,156 --> 00:24:45,159
- I guess I am now.
298
00:24:45,760 --> 00:24:47,762
- You should come, too.
299
00:24:51,927 --> 00:24:53,791
- Shit.
300
00:24:53,891 --> 00:24:55,893
- Yeah.
301
00:25:16,843 --> 00:25:20,307
- So when these lines
move vertically,
302
00:25:20,408 --> 00:25:24,193
it's reading the electrical
impulses of the brain.
303
00:25:24,294 --> 00:25:27,438
And when they level
in this manner here,
304
00:25:27,537 --> 00:25:28,920
it is displaying a--
305
00:25:29,019 --> 00:25:31,023
- Just tell him, dude.
306
00:25:33,866 --> 00:25:36,049
- Well, there's no
brain activity.
307
00:25:36,150 --> 00:25:38,513
The only thing keeping your
father alive is the machine.
308
00:25:41,036 --> 00:25:43,038
- What does that mean?
309
00:25:44,040 --> 00:25:45,662
- Well, the lack of brain
activity would suggest--
310
00:25:45,763 --> 00:25:48,045
- It means he's gone, honey.
311
00:25:51,690 --> 00:25:53,593
Can he have some time
to say goodbye?
312
00:25:53,693 --> 00:25:54,795
- There's a protocol
we should discuss--
313
00:25:54,895 --> 00:25:55,957
- Yeah, no.
Not today there isn't.
314
00:25:56,056 --> 00:25:57,399
Get the fuck out.
315
00:25:57,498 --> 00:25:59,542
Get the fuck out
so he can say goodbye.
316
00:26:03,987 --> 00:26:06,951
[air pumping]
317
00:26:16,124 --> 00:26:18,128
- [sniffs]
318
00:26:21,532 --> 00:26:23,535
Don't know what to say.
319
00:26:25,658 --> 00:26:27,660
- Say whatever you feel.
320
00:26:28,782 --> 00:26:30,785
That's what you say.
321
00:26:35,311 --> 00:26:37,294
- [sniffs]
322
00:26:37,393 --> 00:26:39,397
Fuck you.
323
00:26:40,277 --> 00:26:43,823
Fuck you for leaving
me in this place
324
00:26:43,922 --> 00:26:46,447
with nothing and nobody.
325
00:26:50,211 --> 00:26:52,215
If there's a hell,
you're in it
326
00:26:53,737 --> 00:26:55,738
And I'll see you
when I get there.
327
00:27:00,266 --> 00:27:02,267
Son of a bitch.
328
00:27:03,469 --> 00:27:08,437
[music]
329
00:27:12,523 --> 00:27:14,525
- That was a good speech.
330
00:27:16,968 --> 00:27:19,072
I like your style.
331
00:27:19,171 --> 00:27:21,173
- I don't have a style.
332
00:27:22,937 --> 00:27:24,939
- Yeah, you do.
333
00:27:41,122 --> 00:27:43,285
[beeps and buzzing]
334
00:27:45,086 --> 00:27:51,216
[background chatter]
335
00:27:55,941 --> 00:27:56,843
- Hit me.
336
00:27:56,943 --> 00:27:58,946
Come on now.
337
00:28:00,107 --> 00:28:02,530
Come on, come on now, baby.
Woo hoo!
338
00:28:02,631 --> 00:28:04,633
- Blackjack.
339
00:28:05,475 --> 00:28:07,477
- Come to papa.
340
00:28:08,880 --> 00:28:10,421
Mm! There you go.
341
00:28:10,521 --> 00:28:12,946
- Big spender.
342
00:28:13,045 --> 00:28:15,048
- You're welcome.
343
00:28:16,930 --> 00:28:18,933
Hey.
344
00:28:19,254 --> 00:28:22,158
Hey.
345
00:28:22,257 --> 00:28:25,323
I tip you every time I win
and all I been doing is winning.
346
00:28:25,422 --> 00:28:27,966
The least you can say
is thank you.
347
00:28:28,065 --> 00:28:29,448
- Thank you.
348
00:28:29,547 --> 00:28:31,551
- You're welcome.
349
00:28:35,275 --> 00:28:38,301
Ungrateful motherfuckers, man.
350
00:28:38,400 --> 00:28:40,984
We give you casinos,
free college,
351
00:28:41,083 --> 00:28:43,708
free fucking medical care.
352
00:28:43,807 --> 00:28:45,269
Don't know what
else you people want.
353
00:28:45,370 --> 00:28:48,874
- Gee, I don't know...
Maybe our land back?
354
00:28:48,975 --> 00:28:52,600
Think you can MacGyver
that up for us, Wasichu?
355
00:28:52,699 --> 00:28:53,921
- What's that mean?
356
00:28:54,022 --> 00:28:56,025
- Ain't a compliment.
357
00:28:57,747 --> 00:28:59,248
- You fucking people.
358
00:28:59,348 --> 00:29:01,372
Take, take, take, take,
take, take, take.
359
00:29:01,471 --> 00:29:03,054
Hey.
360
00:29:03,154 --> 00:29:04,095
I've done more to
get your land back
361
00:29:04,196 --> 00:29:05,777
than anybody in
the past century.
362
00:29:05,878 --> 00:29:07,740
- We don't have our land back.
John Dutton has our land.
363
00:29:07,841 --> 00:29:09,303
- Yeah, and where's he at?
364
00:29:09,402 --> 00:29:12,026
Rotting in a fucking bed,
waiting to die.
365
00:29:12,126 --> 00:29:14,529
So, you know.
You're welcome.
366
00:29:16,692 --> 00:29:19,197
- Are you saying
you shot John Dutton?
367
00:29:19,296 --> 00:29:20,758
- I'm just a
party planner, baby.
368
00:29:20,859 --> 00:29:22,160
I just put people together.
369
00:29:22,260 --> 00:29:24,804
What they do
is what they do...
370
00:29:24,904 --> 00:29:27,689
And what they did
was clear your land.
371
00:29:27,788 --> 00:29:29,290
You want it back?
372
00:29:29,391 --> 00:29:32,855
Stop your bitching, deal me
cards or go fucking get it.
373
00:29:32,956 --> 00:29:35,119
[music]
374
00:29:48,898 --> 00:29:50,920
Woo!
[tapping on table]
375
00:29:51,020 --> 00:29:53,023
[giggles]
376
00:29:53,623 --> 00:29:55,647
Meter maid?
377
00:29:55,747 --> 00:29:57,169
- Excuse me, sir.
378
00:29:57,268 --> 00:29:59,271
Could we speak to
you for a moment?
379
00:30:04,399 --> 00:30:06,401
- Speak.
380
00:30:07,883 --> 00:30:09,706
You gonna speak, fucking spea--
381
00:30:09,805 --> 00:30:11,808
[gasps]
382
00:30:14,092 --> 00:30:16,094
[coughing, gagging]
383
00:30:16,895 --> 00:30:18,899
- Sorry for the intrusion.
384
00:30:26,508 --> 00:30:28,011
- So who is he?
385
00:30:28,112 --> 00:30:29,372
- His name is Chester Spears.
386
00:30:29,472 --> 00:30:31,176
Dishonourable discharge
from the Army
387
00:30:31,275 --> 00:30:34,299
in 2006 for conduct unbecoming.
388
00:30:34,400 --> 00:30:36,382
Did three years in
Rock Springs for robbery.
389
00:30:36,482 --> 00:30:40,027
Another five years in Red Lodge
for aggravated assault.
390
00:30:40,126 --> 00:30:42,111
Has arrests for check fraud,
391
00:30:42,210 --> 00:30:45,516
wire fraud,
two DUI convictions.
392
00:30:45,615 --> 00:30:47,639
- The Great White Hopeless.
393
00:30:47,738 --> 00:30:50,241
Why am I looking at him?
394
00:30:50,342 --> 00:30:52,084
- He said he knows
who hit the Duttons.
395
00:30:52,184 --> 00:30:54,187
Bragged about
putting it together.
396
00:30:55,109 --> 00:30:56,530
[chuckles]
397
00:30:56,631 --> 00:30:59,775
- Putting it together?
398
00:30:59,874 --> 00:31:02,379
Ask him if he knows
who killed Kennedy.
399
00:31:02,478 --> 00:31:04,481
Probably tell you
he planned that, too.
400
00:31:06,284 --> 00:31:08,827
He's a drug dealer, Mo.
At best.
401
00:31:08,928 --> 00:31:11,111
- Drug dealers don't
gamble wads like this.
402
00:31:11,210 --> 00:31:13,213
Can't afford to lose it.
403
00:31:13,734 --> 00:31:15,477
- He didn't win that?
404
00:31:15,576 --> 00:31:18,019
- These are his winnings.
405
00:31:24,508 --> 00:31:27,352
- See if you can help him
separate fantasy from reality.
406
00:31:29,355 --> 00:31:32,540
- How much pressure
before we let him cry uncle?
407
00:31:32,640 --> 00:31:34,182
- What they did
to John Dutton
408
00:31:34,282 --> 00:31:37,907
hasn't been done since
they did it to us.
409
00:31:38,008 --> 00:31:41,111
We need to know who's
trying to take his land
410
00:31:41,211 --> 00:31:43,214
because they're coming
after ours next.
411
00:31:45,137 --> 00:31:47,140
No uncles for that one.
412
00:31:47,460 --> 00:31:49,463
- Okay.
413
00:31:50,865 --> 00:31:54,390
- But tradition,
I won't abandon.
414
00:31:55,832 --> 00:31:58,615
Do it the way we used to do it.
415
00:31:58,715 --> 00:32:00,999
Do it the way our grandfathers
did it.
416
00:32:02,721 --> 00:32:07,888
[music]
417
00:32:10,172 --> 00:32:12,274
- Motherfucker!
I'm gonna fucking kill you!
418
00:32:12,374 --> 00:32:13,757
I know your face!
419
00:32:13,856 --> 00:32:14,918
I know your fucking face!
420
00:32:15,018 --> 00:32:16,200
You can't fucking do this!
421
00:32:16,300 --> 00:32:17,562
- Why not?
422
00:32:17,662 --> 00:32:19,765
You've been doing it to us
for five hundred years.
423
00:32:19,865 --> 00:32:21,367
- Then kill me, motherfucker!
424
00:32:21,467 --> 00:32:23,210
Go on and kill me, then!
425
00:32:23,309 --> 00:32:25,533
Spend the rest of your
fucking life in a prison cell
426
00:32:25,633 --> 00:32:28,376
until they shoot bleach
in your veins
427
00:32:28,476 --> 00:32:31,000
and you piss yourself on
your way to fucking hell!
428
00:32:35,767 --> 00:32:38,510
- My mother was killed
by two white men
429
00:32:38,610 --> 00:32:42,075
who offered her a ride
when her car ran out of gas.
430
00:32:42,175 --> 00:32:44,479
I sat strapped
in a car seat for three days
431
00:32:44,579 --> 00:32:46,682
before someone found me.
432
00:32:46,782 --> 00:32:48,945
Hell is all I've ever known.
433
00:32:53,831 --> 00:32:55,173
- What are you doing?
434
00:32:55,273 --> 00:32:56,575
What are you fucking doing?
435
00:32:56,675 --> 00:32:57,657
We can talk about it.
436
00:32:57,758 --> 00:32:59,759
[screaming]
437
00:33:13,058 --> 00:33:15,061
[groans]
438
00:33:19,267 --> 00:33:21,269
- So, you're the party planner.
439
00:33:22,471 --> 00:33:24,473
Tell me about this party
you planned for John Dutton.
440
00:33:26,758 --> 00:33:29,902
- I'm hurt here, man.
You really hurt--
441
00:33:30,001 --> 00:33:32,004
- Now you're hurt.
442
00:33:33,447 --> 00:33:35,430
Tell me about this party.
443
00:33:35,529 --> 00:33:38,354
Who wanted you to plan it?
[spits]
444
00:33:38,453 --> 00:33:40,276
- If I tell you I'm a dead man.
445
00:33:40,375 --> 00:33:41,758
- You're already a dead man.
446
00:33:41,857 --> 00:33:43,941
Only question is how.
447
00:33:46,944 --> 00:33:48,007
[crying]
448
00:33:48,106 --> 00:33:49,848
- I don't wanna
fucking die, man.
449
00:33:49,948 --> 00:33:51,491
I don't wanna fucking die.
450
00:33:51,591 --> 00:33:53,595
- You a father?
451
00:33:54,395 --> 00:33:56,397
Love them?
452
00:34:00,844 --> 00:34:03,067
We're at war, you and me.
453
00:34:03,167 --> 00:34:06,551
When you die, I take the war
to your family.
454
00:34:06,652 --> 00:34:09,756
Stop thinking about yourself.
455
00:34:09,855 --> 00:34:11,760
Think about your family,
456
00:34:11,859 --> 00:34:13,861
and tell me something
that will save them.
457
00:34:19,709 --> 00:34:22,153
- [grunts]
458
00:34:28,002 --> 00:34:32,968
[music]
459
00:34:35,852 --> 00:34:37,854
- Lloyd!
460
00:34:46,066 --> 00:34:48,169
Take Jake and Ethan
and head out to pasture nine.
461
00:34:48,269 --> 00:34:50,693
Start moving them heifers.
462
00:34:50,792 --> 00:34:53,256
- Three guys and
you're going to take seven
463
00:34:53,355 --> 00:34:54,417
to doctor these few cows.
464
00:34:54,517 --> 00:34:55,979
- Lloyd, the boss
is coming home today,
465
00:34:56,078 --> 00:34:57,381
and I want people around.
466
00:34:57,480 --> 00:34:59,624
You keep that between you and I.
Go on.
467
00:34:59,725 --> 00:35:02,127
- Jake, Ethan, you're with me.
Come on.
468
00:35:06,975 --> 00:35:07,997
- All right, come on.
469
00:35:08,096 --> 00:35:10,100
Colby, Teeter, Walker, let's go.
470
00:35:16,426 --> 00:35:18,430
Nurse: Back
471
00:35:19,270 --> 00:35:21,274
There you go.
472
00:35:23,398 --> 00:35:26,162
John: I can do--
I can do this myself.
473
00:35:29,444 --> 00:35:32,310
Didn't think I was going
to make it, did you?
474
00:35:32,408 --> 00:35:34,471
- Never doubted it for a second.
475
00:35:34,573 --> 00:35:36,836
- Yeah. Liar.
476
00:35:36,935 --> 00:35:38,399
- Everyone else doubted.
477
00:35:38,497 --> 00:35:40,502
Not me. Not once.
478
00:35:42,703 --> 00:35:44,966
- I can...
479
00:35:45,068 --> 00:35:46,930
- We need you to lay down.
480
00:35:47,029 --> 00:35:49,033
- I know the drill.
481
00:35:50,595 --> 00:35:52,096
[grunts]
482
00:35:52,198 --> 00:35:54,198
[breathes heavily]
483
00:36:02,131 --> 00:36:06,515
[music]
484
00:36:06,617 --> 00:36:08,618
Yeah.
485
00:36:18,354 --> 00:36:21,698
How's the ranch?
486
00:36:21,796 --> 00:36:24,242
- We'll talk about the ranch
when we get there.
487
00:36:28,167 --> 00:36:30,810
- Good. Okay, let's try
the other side.
488
00:36:35,015 --> 00:36:37,019
- Stop.
489
00:36:38,100 --> 00:36:40,104
Back up.
490
00:36:46,631 --> 00:36:48,635
- Great.
491
00:36:48,955 --> 00:36:50,957
Oh, it's almost massage time.
492
00:36:52,118 --> 00:36:54,122
Then a bath.
493
00:36:55,002 --> 00:36:56,345
- What happened to him?
494
00:36:56,444 --> 00:36:58,707
Intercom: Dr. Plunkett,
Dr. Plunkett.
495
00:36:58,809 --> 00:37:01,993
- It's on the list of things
we need to discuss.
496
00:37:02,093 --> 00:37:03,113
- A list of things.
497
00:37:03,215 --> 00:37:05,758
- A long list, Daddy.
498
00:37:05,859 --> 00:37:07,881
Come on.
499
00:37:07,980 --> 00:37:12,307
[music]
500
00:37:19,157 --> 00:37:21,379
- All this for us?
501
00:37:21,479 --> 00:37:23,421
- I'll see you at the house.
502
00:37:23,523 --> 00:37:24,283
- All right, you don't
want to ride
503
00:37:24,363 --> 00:37:25,546
in this piece of shit anyway.
504
00:37:25,645 --> 00:37:27,828
Can we turn these
flashing lights off?
505
00:37:27,928 --> 00:37:29,832
Hey.
506
00:37:29,930 --> 00:37:32,113
Hey...
507
00:37:32,215 --> 00:37:33,877
All right, come here.
508
00:37:33,977 --> 00:37:36,980
[music]
509
00:37:54,484 --> 00:37:56,488
- He's coming in!
510
00:38:49,319 --> 00:38:51,725
- One, two, three.
511
00:39:05,743 --> 00:39:08,086
- All right, I can walk
from here.
512
00:39:08,185 --> 00:39:10,169
Ow, God damn it.
513
00:39:10,269 --> 00:39:12,252
- Put him down.
514
00:39:12,352 --> 00:39:14,515
- I didn't get shot in my damn
legs, for hell's sake...
515
00:39:16,238 --> 00:39:17,340
Okay.
516
00:39:17,439 --> 00:39:19,182
Now what you going
to do, smarty?
517
00:39:19,283 --> 00:39:20,343
- Two, three.
518
00:39:20,443 --> 00:39:22,446
-[grunts]
519
00:39:23,247 --> 00:39:25,490
This is more fucking
dangerous than walking.
520
00:39:31,779 --> 00:39:33,640
No.
No, no.
521
00:39:33,742 --> 00:39:35,524
- Dad, you wanted to come home,
522
00:39:35,624 --> 00:39:37,488
this is what they
required to release you.
523
00:39:37,587 --> 00:39:39,368
- I'm released now, all right?
524
00:39:39,470 --> 00:39:40,850
Their requirements,
they don't matter.
525
00:39:40,952 --> 00:39:42,854
Get all this shit out of here.
526
00:39:42,953 --> 00:39:43,716
- Sir, we're required
to provide you
527
00:39:43,796 --> 00:39:44,818
with the same standard of care
528
00:39:44,917 --> 00:39:47,020
that you received
in the hospital.
529
00:39:47,120 --> 00:39:49,303
- Beth, get all this
shit out of here.
530
00:39:49,403 --> 00:39:51,407
I...
531
00:39:51,805 --> 00:39:53,810
[grunts]
532
00:39:59,618 --> 00:40:01,620
Oh, God, no.
Let me do it.
533
00:40:04,263 --> 00:40:05,765
[grunts]
534
00:40:05,867 --> 00:40:07,247
- He's got it.
535
00:40:07,349 --> 00:40:08,090
- There. You comfortable?
536
00:40:08,189 --> 00:40:10,733
- No.
537
00:40:10,832 --> 00:40:13,555
- Okay, he is all yours.
Have fun.
538
00:40:16,041 --> 00:40:18,564
- I'm Maggie.
I'm here to take care of you.
539
00:40:20,966 --> 00:40:23,291
You need anything,
just give that a little press.
540
00:40:24,852 --> 00:40:26,435
Okay, we'll have lunch
in a couple hours
541
00:40:26,533 --> 00:40:28,537
and then we'll get you bathed,
how does that sound?
542
00:40:34,825 --> 00:40:36,828
- Just get some rest.
- Mm-hmm.
543
00:40:38,230 --> 00:40:40,053
- Please.
544
00:40:40,153 --> 00:40:42,657
[music]
545
00:40:42,756 --> 00:40:44,760
- [sighs]
546
00:40:54,452 --> 00:40:56,615
[machine whirring]
547
00:41:00,901 --> 00:41:02,904
[groaning]
548
00:41:19,046 --> 00:41:21,510
Maggie: Oh, Mister Dutton!
No, no, no.
549
00:41:21,609 --> 00:41:23,613
No, go back to your room.
550
00:41:24,252 --> 00:41:25,555
-[laughs]
551
00:41:25,654 --> 00:41:27,658
Maggie...
552
00:41:28,899 --> 00:41:30,903
You're fired.
553
00:41:32,745 --> 00:41:36,069
[wind chimes]
554
00:41:44,520 --> 00:41:45,582
- I think you should
stay in the lodge
555
00:41:45,684 --> 00:41:47,685
until I figure this thing out.
556
00:41:51,372 --> 00:41:56,118
- We've, uh... moved
into the Foreman's house.
557
00:41:56,216 --> 00:41:59,341
- Good. Good.
Cabin's too remote.
558
00:42:06,551 --> 00:42:08,555
- Cabin's gone, Daddy.
559
00:42:10,238 --> 00:42:12,238
They decided to kill that, too.
560
00:42:15,564 --> 00:42:17,185
- What...
561
00:42:17,287 --> 00:42:18,189
[grunts]
562
00:42:18,288 --> 00:42:20,292
What else...
563
00:42:21,774 --> 00:42:23,774
What else did
they decide to kill?
564
00:42:26,220 --> 00:42:28,221
- You're home.
565
00:42:29,024 --> 00:42:32,247
I'd like to end
this day on a victory.
566
00:42:32,346 --> 00:42:34,350
We'll talk defeat tomorrow.
567
00:42:37,154 --> 00:42:47,167
[music]
568
00:43:12,602 --> 00:43:14,605
- What are you hunting?
569
00:43:16,609 --> 00:43:18,611
- Whatever's hunting us.
570
00:43:21,734 --> 00:43:23,738
- No one will talk to me.
571
00:43:25,301 --> 00:43:27,303
Nobody will tell me
what happened.
572
00:43:28,666 --> 00:43:30,667
- I don't have the heart.
573
00:43:36,917 --> 00:43:38,919
They came after all of us.
574
00:43:40,600 --> 00:43:42,604
But we beat them.
575
00:43:43,524 --> 00:43:45,528
- All of them?
576
00:43:46,729 --> 00:43:48,733
- Every one they sent.
577
00:43:51,497 --> 00:43:54,640
- Well, you haven't got anything
until you get the sender, son.
578
00:43:54,740 --> 00:43:56,743
- Yeah.
Don't know the sender.
579
00:43:58,667 --> 00:44:00,247
- That's what
we figure out next.
580
00:44:00,349 --> 00:44:02,350
- Yeah.
581
00:44:03,673 --> 00:44:05,877
[wind chimes sounding]
582
00:44:15,448 --> 00:44:17,191
[sniffs]
583
00:44:17,292 --> 00:44:18,794
Goddamn, why does it feel like
the whole
584
00:44:18,894 --> 00:44:20,895
fucking ranch is on fire?
585
00:44:21,818 --> 00:44:23,439
- Burning brush piles.
586
00:44:23,541 --> 00:44:25,542
- Why are we
burning brush piles?
587
00:44:28,707 --> 00:44:30,711
- We ain't burning them, Dad.
588
00:44:45,450 --> 00:44:47,453
[bird song]
589
00:44:52,461 --> 00:44:54,462
- Smart bird.
590
00:44:59,830 --> 00:45:02,252
- It's not an annexation issue,
it's a formation issue,
591
00:45:02,354 --> 00:45:05,738
and it's really a county
issue at this point, so...
592
00:45:05,837 --> 00:45:07,901
I would wait until
the development is built.
593
00:45:08,002 --> 00:45:10,345
Why incur the
added regulations?
594
00:45:10,444 --> 00:45:12,448
Uh-huh.
595
00:45:14,171 --> 00:45:16,171
Roarke, I'll have
to call you back.
596
00:45:18,577 --> 00:45:20,578
Let her in.
597
00:45:38,684 --> 00:45:41,087
- Could I have a moment alone
with my brother, please?
598
00:45:48,497 --> 00:45:53,444
So, we, uh... we had to clear
out your room.
599
00:45:53,544 --> 00:45:56,408
You know, for Daddy's
hospice bed, and I found...
600
00:45:56,508 --> 00:45:57,689
It's so cute.
601
00:45:57,791 --> 00:46:02,818
It reminded me of when
you were just a wee lad.
602
00:46:02,917 --> 00:46:03,899
- Son of a bitch...
603
00:46:03,997 --> 00:46:05,662
- No, that wasn't it.
604
00:46:05,761 --> 00:46:07,885
It was this...
605
00:46:11,247 --> 00:46:12,711
Look me in the fucking eyes.
606
00:46:12,810 --> 00:46:14,832
- You're fucking crazy
and I will have you arrested.
607
00:46:14,934 --> 00:46:17,437
- I've waited two months
for this moment, Jamie.
608
00:46:17,537 --> 00:46:21,042
Two months of praying
and bartering with God
609
00:46:21,142 --> 00:46:22,604
for his survival.
610
00:46:22,703 --> 00:46:24,707
And guess what?
611
00:46:25,707 --> 00:46:28,412
He did survive.
612
00:46:28,511 --> 00:46:30,015
I thought you'd like
to know that seeing as
613
00:46:30,113 --> 00:46:31,617
you never visited once.
614
00:46:31,716 --> 00:46:33,819
You never called once.
615
00:46:33,919 --> 00:46:36,524
- I called every day.
I just didn't call you.
616
00:46:41,649 --> 00:46:43,653
- It was you, wasn't it?
617
00:46:45,855 --> 00:46:47,859
- It was me what?
618
00:46:54,349 --> 00:46:56,350
- I want to tell you something.
619
00:46:58,033 --> 00:47:00,577
And it's for me,
it's not for you...
620
00:47:00,676 --> 00:47:03,120
See I want you to know it now,
so you can think about it...
621
00:47:06,444 --> 00:47:10,129
and not sleep
and worry and dread.
622
00:47:15,417 --> 00:47:17,419
I'm going to kill you.
623
00:47:18,782 --> 00:47:22,566
But when I do it, I'm not
going to farm it out like you,
624
00:47:22,667 --> 00:47:24,669
you fucking coward.
625
00:47:25,792 --> 00:47:27,814
I'm going to do it myself.
626
00:47:27,913 --> 00:47:29,296
- You think that I would--
627
00:47:29,395 --> 00:47:31,298
- I'm going to kill you, Jamie.
628
00:47:31,399 --> 00:47:34,703
I'm going to fucking kill you
for what you did to my family.
629
00:47:34,803 --> 00:47:36,105
- Think very hard about
what you're saying, Beth:
630
00:47:36,205 --> 00:47:37,386
you are threatening
a state official.
631
00:47:37,488 --> 00:47:39,609
- I am threatening
the whole fucking state.
632
00:47:46,819 --> 00:47:50,365
[music]
633
00:47:50,466 --> 00:47:52,466
[cheering on television]
634
00:48:02,480 --> 00:48:04,484
[door opens]
635
00:48:20,386 --> 00:48:22,390
[sniffs]
636
00:48:29,879 --> 00:48:32,883
- No picnic working here, huh?
637
00:48:36,928 --> 00:48:38,551
I'm here to say I'm sorry.
638
00:48:38,651 --> 00:48:43,718
And I'm here to say thank you.
639
00:48:43,819 --> 00:48:45,861
I'm sorry people came
after you to get to me.
640
00:48:48,825 --> 00:48:50,127
That's not what you
signed up for.
641
00:48:50,227 --> 00:48:52,230
I'm sorry you...
642
00:48:53,151 --> 00:48:55,154
I'm sorry you went
through that.
643
00:48:56,316 --> 00:48:57,778
Now to thank you.
644
00:48:57,877 --> 00:49:00,721
And I mean it from
the bottom of my heart:
645
00:49:03,605 --> 00:49:05,609
thank you for fighting back.
646
00:49:08,212 --> 00:49:10,875
Thank you for
protecting this place,
647
00:49:10,977 --> 00:49:12,979
and protecting my family.
648
00:49:14,941 --> 00:49:16,944
I'll never forget it.
649
00:49:19,307 --> 00:49:22,173
Now you, uh...
650
00:49:22,270 --> 00:49:24,274
you stop worrying
about fighting.
651
00:49:26,236 --> 00:49:28,240
Worry about cowboying.
You leave the...
652
00:49:30,442 --> 00:49:32,446
You leave the fighting to me.
653
00:49:35,609 --> 00:49:39,435
Good Lord, looks like you boys
could use some beer, huh?
654
00:49:39,535 --> 00:49:41,557
Hmm.
655
00:49:41,658 --> 00:49:43,660
Oh my goodness.
656
00:49:50,151 --> 00:49:52,153
- You all right to drink, boss?
657
00:49:53,674 --> 00:49:56,700
- Lloyd, I've come to the
conclusion that the only thing
658
00:49:56,798 --> 00:49:59,962
on this earth that
can kill me is me.
659
00:50:01,365 --> 00:50:02,747
Any of you dipshits
feel like
660
00:50:02,846 --> 00:50:04,990
losing a weeks' wages
to the boss?
661
00:50:05,089 --> 00:50:07,093
[laughing]
662
00:50:15,944 --> 00:50:19,611
Can someone explain to me how
this whole deal is working out?
663
00:50:19,711 --> 00:50:22,173
- Oh, that.
664
00:50:22,274 --> 00:50:25,218
Well, that's what you'd call
a constant state of evolution.
665
00:50:25,317 --> 00:50:29,544
- Well, look at the big
words from Jake.
666
00:50:29,644 --> 00:50:31,185
- Are we playing Hold 'Em?
667
00:50:31,285 --> 00:50:33,990
- We can play anything you
want to lose your money to.
668
00:50:34,089 --> 00:50:37,595
- Just to let you know,
when we play cards we like to...
669
00:50:37,694 --> 00:50:38,837
talk a lot of trash,
670
00:50:38,937 --> 00:50:40,359
so don't get your feelings
hurt, all right?
671
00:50:40,459 --> 00:50:41,721
- If one of you boys think
you can insult me,
672
00:50:41,821 --> 00:50:43,084
give it your best shot.
673
00:50:43,182 --> 00:50:45,185
- Don't mind if I do.
674
00:50:47,147 --> 00:50:49,352
- Alright.
The game's Hold 'Em.
675
00:50:52,517 --> 00:50:54,517
Man: Three, six, king.
676
00:50:57,082 --> 00:50:59,084
- Got it.
677
00:51:01,687 --> 00:51:03,691
[chattering]
678
00:51:15,307 --> 00:51:17,609
- Could you point me
to the restroom?
679
00:51:17,709 --> 00:51:19,573
- Yeah, it's just down
the hallway and to the right.
680
00:51:19,673 --> 00:51:22,075
- I'm going to go first.
Get me a beer.
681
00:51:31,008 --> 00:51:33,011
- Women.
682
00:51:34,133 --> 00:51:36,136
- Excuse me?
683
00:51:36,855 --> 00:51:38,859
- I said "women."
684
00:51:41,783 --> 00:51:43,785
- What about us?
685
00:51:45,187 --> 00:51:47,230
- Life is perspective
and you don't have any.
686
00:51:49,553 --> 00:51:51,057
- I don't know what
you're talking about.
687
00:51:51,154 --> 00:51:53,459
- I'm talking about your husband
leaving you here at the bar
688
00:51:53,560 --> 00:51:56,504
to buy him a drink
and do Kiegel exercises
689
00:51:56,604 --> 00:51:59,990
while he goes and
powders his nose...
690
00:52:00,087 --> 00:52:02,091
when it should be
the other way around.
691
00:52:05,296 --> 00:52:08,299
- Why...should it be
the other way around?
692
00:52:11,423 --> 00:52:13,988
- Because you have all the pussy
and half the money.
693
00:52:15,709 --> 00:52:17,712
That's why.
694
00:52:20,316 --> 00:52:22,700
[laughs]
695
00:52:22,799 --> 00:52:23,779
- I never thought
of it like that.
696
00:52:23,881 --> 00:52:25,883
- Mm-hmm...
697
00:52:26,526 --> 00:52:28,528
It's perspective.
698
00:52:32,613 --> 00:52:34,615
- Where's your man?
699
00:52:35,857 --> 00:52:38,182
- He's on our porch
waiting for me to get home.
700
00:52:39,984 --> 00:52:42,326
- Why aren't you?
701
00:52:42,426 --> 00:52:44,430
- Because I'm in a bad mood.
702
00:52:45,711 --> 00:52:47,712
I don't like to take those home.
703
00:52:49,877 --> 00:52:51,879
- Where's my beer?
704
00:52:52,401 --> 00:52:55,064
- Order your own fucking beer.
705
00:52:55,163 --> 00:52:57,247
And get me a
skinny margarita with Tito's.
706
00:53:05,178 --> 00:53:07,182
- Oh, that cheered me up.
707
00:53:23,962 --> 00:53:26,446
[music]
708
00:53:29,770 --> 00:53:31,776
-[groan]
709
00:53:33,337 --> 00:53:35,339
Mmm...
710
00:53:40,346 --> 00:53:42,348
Oh...
711
00:53:43,270 --> 00:53:45,272
- Can't you just sleep in?
712
00:53:46,276 --> 00:53:48,276
- Not today, sweetie.
713
00:53:52,002 --> 00:53:54,004
- Are you telling me no?
714
00:53:55,566 --> 00:53:57,569
- Got something I need
to take care of.
715
00:54:05,941 --> 00:54:07,944
- Damn right, you do.
716
00:54:11,749 --> 00:54:13,812
You know, it's faster
just to fuck me
717
00:54:13,913 --> 00:54:16,776
than argue about fucking me
then still fucking me.
718
00:54:16,877 --> 00:54:18,660
-[laughs]
719
00:54:18,758 --> 00:54:20,883
Sweetheart, you don't know
what I have to do.
720
00:54:24,048 --> 00:54:26,048
- Something bad?
721
00:54:27,529 --> 00:54:30,334
- Yeah. Something bad.
722
00:54:33,138 --> 00:54:35,142
- More reason, then.
723
00:54:38,986 --> 00:54:41,631
[music]
724
00:55:02,499 --> 00:55:04,502
- Excuse me.
725
00:55:05,343 --> 00:55:06,325
This yours?
726
00:55:06,424 --> 00:55:07,526
- What?
727
00:55:07,627 --> 00:55:09,890
- Found it up here on the bank.
728
00:55:09,990 --> 00:55:12,374
- It's not mine, man.
729
00:55:12,471 --> 00:55:14,057
- Not yours, huh?
730
00:55:14,154 --> 00:55:16,158
You sure?
731
00:55:16,959 --> 00:55:18,142
- I said it's not mine.
732
00:55:18,240 --> 00:55:19,303
What the hell
are you doing?
733
00:55:19,403 --> 00:55:21,785
- You sure it's not yours?
Huh?
734
00:55:21,886 --> 00:55:22,928
A little present
from the Yellowstone.
735
00:55:23,008 --> 00:55:24,350
- What? No!
736
00:55:24,450 --> 00:55:26,453
Ah!
737
00:55:29,816 --> 00:55:31,819
[grunting]
738
00:55:44,156 --> 00:55:46,160
[coughing]
739
00:56:04,986 --> 00:56:06,988
- Shouldn't be long now.
740
00:56:13,877 --> 00:56:15,879
[stops breathing]
741
00:56:17,122 --> 00:56:19,124
Good riddance.
742
00:56:24,252 --> 00:56:28,317
[Plain to See Plainsman
by Colter Wall]
743
00:56:28,417 --> 00:56:33,966
- ♪ Let me die in the country
that I love the most ♪
744
00:56:34,066 --> 00:56:39,453
♪ I'm a plain to see plainsman
and this I will boast ♪
745
00:56:39,553 --> 00:56:44,759
♪ A heart that lie's far from
the East or West coast ♪
746
00:56:47,444 --> 00:56:50,468
♪ This plain to see plainsman ♪
747
00:56:50,567 --> 00:56:53,531
♪ Is longing for home ♪
748
00:56:56,656 --> 00:57:04,607
♪ A heart that lies far
from the East or West coast ♪
749
00:57:04,709 --> 00:57:12,417
♪ This plain-to-see plainsman
is longin' for home ♪
750
00:57:12,517 --> 00:57:15,241
[music]
49639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.