All language subtitles for Tunna bla linjen - S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:10,440 1220 wurde von Wachpersonal am Lilla Torg angehalten. Dort gab es Ärger. 2 00:00:11,560 --> 00:00:17,440 -Doch, ich habe Durst. -Er hat das halbe Büfett runter gerissen. 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,280 -Und wie geht's so? -Du bist aber süß. 4 00:00:20,400 --> 00:00:24,360 Du bist sehr stark betrunken. Du kommst besser zum Ausnüchtern mit. 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,880 Das ist nicht nötig. Meine Freunde sind hier. Meine Angestellten. 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,760 Pontus, mach deinen Hosenschlitz zu! 7 00:00:33,560 --> 00:00:37,720 -Sie kümmern sich um mich. -Das entscheidest nicht du, sondern wir. 8 00:00:37,840 --> 00:00:41,640 Und wir entscheiden, dass du jetzt mit uns mitkommst. 9 00:00:41,760 --> 00:00:46,200 Ihr seid zu zweit? Ihr seid ganz schön grob. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,800 -Hast du einen Freund? -Ja. 11 00:00:48,920 --> 00:00:50,960 -Wie heißt er? -Magnus. 12 00:00:51,080 --> 00:00:54,600 -So heiße ich auch. Wollen wir ficken? -Nein. 13 00:00:54,720 --> 00:00:59,400 -Dann hast du kein schönes Fest, Zicke. -Nimm dich in Acht. 14 00:01:41,000 --> 00:01:47,400 DIE DÜNNE BLAUE LINIE 15 00:01:51,160 --> 00:01:56,400 -Hörst du mir zu, wenn ich was erzähle? -Ich kann's versuchen. 16 00:01:56,520 --> 00:02:02,040 Hier, genau hier ist mein Lieblingsplatz in Umeå. 17 00:02:03,760 --> 00:02:06,200 Die alte Brücke. 18 00:02:06,320 --> 00:02:09,080 Dort ist es so schön, mit den Lichtern und … 19 00:02:10,240 --> 00:02:12,200 … dem Fluss. 20 00:02:18,320 --> 00:02:20,680 Tut es weh? 21 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 Nein. 22 00:02:23,320 --> 00:02:25,760 Kein bisschen. 23 00:02:40,040 --> 00:02:42,840 Was ist denn jetzt? 24 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 Meine Mutter … 25 00:02:51,860 --> 00:02:55,080 Es ging ihr so viel schlechter, als sie hier war. 26 00:02:55,200 --> 00:02:57,720 Wieso fährst du nicht einfach hin? 27 00:02:59,400 --> 00:03:02,600 -Nein. -Wieso nicht? 28 00:03:04,280 --> 00:03:08,480 Sie haben nicht mal gefragt, ob ich kommen will. 29 00:03:09,360 --> 00:03:12,440 Also keine alte Brücke? 30 00:03:16,120 --> 00:03:19,680 Dann musst du dich mit einem alten Polizisten begnügen. 31 00:03:56,680 --> 00:04:00,880 Alle Ausnüchterungszellen sind voll mit Weihnachtsfeier-Trinkern. 32 00:04:01,000 --> 00:04:04,120 Und es ist noch nicht mal halb drei. 33 00:04:04,240 --> 00:04:08,720 Apropos Weihnachtsfeier-Trinker: 34 00:04:08,840 --> 00:04:14,720 Die traditionelle Glögg-Feier bei mir zuhause ist dieses Jahr abgesagt. 35 00:04:14,840 --> 00:04:17,080 -Wie bitte, Jesse?! -Du machst Witze! 36 00:04:17,200 --> 00:04:20,760 Nein. Es geht leider nicht anders. 37 00:04:21,720 --> 00:04:28,040 Wir können uns aber darauf freuen, dass Leah uns mit was richtig Leckerem bezahlt. 38 00:04:28,160 --> 00:04:31,920 -Aha? -Das wäre alles. 39 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 Seid vorsichtig da draußen. 40 00:04:39,960 --> 00:04:42,440 Leah! 41 00:04:45,280 --> 00:04:48,320 Nur mal unter uns: 42 00:04:48,440 --> 00:04:52,760 Ich finde es absolut irre, dass du nicht krankgeschrieben wirst. 43 00:04:53,680 --> 00:04:57,760 Nur, dass du das weißt. Aber es ist, wie es ist. 44 00:04:57,880 --> 00:05:03,000 Und wir können ja froh sein, dass Dragana zum Jahresende weg ist. 45 00:05:03,120 --> 00:05:05,200 Wurde sie gefeuert? 46 00:05:05,320 --> 00:05:10,680 Gefeuert? Leah! Sie wird stellvertretende Chefin bei der Sicherheitspolizei. 47 00:05:10,800 --> 00:05:13,400 -Du machst Witze. -Kein bisschen. 48 00:05:14,320 --> 00:05:20,280 Okay … wow! Ja … Was soll man sagen? 49 00:05:20,400 --> 00:05:24,800 Glückwunsch, Säpo, ihr bekommt die schlechteste Chefin der Welt. 50 00:05:25,640 --> 00:05:29,600 Aber … Geht es dir gut? Sag Bescheid, wenn nicht. 51 00:05:29,720 --> 00:05:34,680 Jesse, es ist in Ordnung. Es ist alles gut. Keine Sorge. 52 00:05:58,440 --> 00:06:01,160 -Lebkuchen? -Nein. 53 00:06:01,280 --> 00:06:02,290 Nur einen? 54 00:06:02,390 --> 00:06:05,600 Wenn ich einen esse, kann ich nicht mehr aufhören. 55 00:06:14,760 --> 00:06:17,200 -Willst du nicht rangehen? -Doch. 56 00:06:17,320 --> 00:06:19,880 Dann tu es. 57 00:06:28,280 --> 00:06:31,320 -Hallo, Mama. -Hallo, Schatz. 58 00:06:31,440 --> 00:06:34,370 Ich hab gerade an euch gedacht. 59 00:06:34,470 --> 00:06:37,400 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll … 60 00:06:37,520 --> 00:06:40,680 Die Polizei war hier und hat es gesagt. 61 00:06:40,800 --> 00:06:43,600 -Er ist tot. -Wie bitte? 62 00:06:44,840 --> 00:06:49,480 Er wollte einkaufen fahren und kam nicht zurück. 63 00:06:49,600 --> 00:06:51,880 -Wann war das? -Gestern Abend. 64 00:06:52,000 --> 00:06:56,280 Ich hätte anrufen sollen, aber ich konnte nicht, Sara. 65 00:06:56,400 --> 00:07:00,280 -Ich komme nach Hause. -Ja, komm nach Hause, Sara. 66 00:07:54,560 --> 00:07:59,640 -Hallo? -Hallo, Schatz. Ich komme. 67 00:08:38,520 --> 00:08:42,360 Es tut etwas weh. 68 00:08:44,280 --> 00:08:47,440 Jetzt machen wir uns einen schönen Kaffee. 69 00:09:14,680 --> 00:09:20,840 -Ich kann jetzt nicht reden. -Hallo, Siri! Erkennst du mich wieder? 70 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 Erinnerst du dich nicht an mich? 71 00:09:24,600 --> 00:09:28,690 Die hast du im Kindergarten gemacht. Das sollte ich sein. 72 00:09:28,790 --> 00:09:31,480 Erkennst du sie nicht wieder? 73 00:09:33,400 --> 00:09:37,000 -Ich muss los. -Wo willst du denn hin? 74 00:09:37,120 --> 00:09:40,480 Entschuldige, ich sollte nicht fragen. 75 00:09:41,720 --> 00:09:46,160 Sag mal, Siri, wie lange willst du noch sauer auf mich sein? 76 00:10:17,400 --> 00:10:21,960 -Hallo, Siri. Was ist los? -Papa! Kannst du kommen? 77 00:10:22,080 --> 00:10:28,640 Was ist passiert? Ja, ich komme, aber … 78 00:10:28,760 --> 00:10:33,400 Papa! Du musst kommen! Beeil dich! 79 00:10:33,520 --> 00:10:38,120 -Ja, ich komme! Aber wohin? -Bitte, beeil dich! 80 00:10:38,240 --> 00:10:41,920 -Hallo? -Hier ist Siris Vater. Was ist passiert? 81 00:10:42,040 --> 00:10:46,120 Ich bin mir nicht sicher, aber sie scheint überfallen worden zu sein. 82 00:10:46,240 --> 00:10:48,610 Sie ist in meinem Laden und scheint unverletzt zu sein. 83 00:10:48,710 --> 00:10:50,680 Wo ist der Laden? 84 00:11:08,800 --> 00:11:11,480 -Hallo, Schatz. -Papa! 85 00:11:13,640 --> 00:11:15,680 Ich bin hier. 86 00:11:20,880 --> 00:11:23,480 -Okay? -Ja. 87 00:11:33,200 --> 00:11:35,390 Er nahm mich in den Würgegriff. 88 00:11:35,490 --> 00:11:38,880 Ich holte meine Schlüssel raus und stach ihm damit ins Auge. 89 00:11:39,720 --> 00:11:43,760 -Da ließ er los, und ich konnte weglaufen. -Das hast du gut gemacht. 90 00:11:43,880 --> 00:11:50,240 Hast du noch etwas gesehen? Irgendein Detail? Wie war er gekleidet? 91 00:11:50,360 --> 00:11:54,080 Er war der ekligste Mensch, den ich je gesehen habe. 92 00:11:54,760 --> 00:11:58,000 Entschuldige. Ich werde … 93 00:11:59,120 --> 00:12:02,600 Versuch zu schlafen. Ich hole dir eine Decke. 94 00:12:09,960 --> 00:12:12,120 So, mein Schatz. 95 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 Jetzt ist alles gut. 96 00:12:16,440 --> 00:12:19,200 Ich bleibe hier sitzen, bis du eingeschlafen bist. 97 00:12:20,760 --> 00:12:27,000 Gestern wurde meine 13-jährige Tochter auf dem Heimweg vom Schulfest überfallen. 98 00:12:27,120 --> 00:12:31,200 Ach du scheiße! Geht es ihr gut? 99 00:12:31,320 --> 00:12:35,080 Ja, es geht ihr gut. Zumindest körperlich. 100 00:12:35,200 --> 00:12:39,720 Richtig übel hingegen ist, dass eine Viertelstunde später- 101 00:12:39,840 --> 00:12:45,240 -500 Meter weiter ein gleichaltriges Mädchen vergewaltigt wurde. 102 00:12:45,360 --> 00:12:50,840 Daher können wir ziemlich sicher sein, dass es der gleiche Täter war. 103 00:12:52,640 --> 00:12:57,840 Meine Tochter hatte Glück. Das hat man manchmal. 104 00:12:59,360 --> 00:13:05,480 Entschuldigt die Verspätung. Hier ist was zu futtern, damit … 105 00:13:05,600 --> 00:13:07,760 -Leah. -Was? 106 00:13:08,920 --> 00:13:11,320 Setz dich einfach. 107 00:13:17,920 --> 00:13:22,200 Meiner Tochter gelang es, sich mit einem Schlüsselbund zu verteidigen. 108 00:13:22,320 --> 00:13:28,320 Daher hat der Täter wohl einen blauen Fleck oder eine Wunde. 109 00:13:28,600 --> 00:13:31,920 Wir werden im Laufe des Tages eine Phantombild bekommen. 110 00:13:32,040 --> 00:13:39,800 Wir haben DNA vom Opfer der letzten Nacht per Express zur Analyse geschickt. 111 00:13:39,920 --> 00:13:42,840 Wir hoffen, baldmöglichst ein Ergebnis zu erhalten,- 112 00:13:42,960 --> 00:13:47,920 -damit wir sicher sind, dass es sich um einen Serienvergewaltiger handelt. 113 00:13:48,040 --> 00:13:52,320 Ich finde es ganz schrecklich, dass wir noch nicht … 114 00:13:52,440 --> 00:13:56,520 Dass wir dieses Schwein nicht schon längst geschnappt haben. 115 00:13:58,160 --> 00:14:02,000 Aber jetzt schnappen wir ihn uns! Seid vorsichtig da draußen. 116 00:14:06,440 --> 00:14:10,360 Ja … Ja, schnappt ihn. 117 00:14:10,480 --> 00:14:13,040 -Grüß sie. -Mach ich. 118 00:14:16,880 --> 00:14:21,440 -Geht es dir gut? -Ja, es geht schon. Jetzt ist es besser. 119 00:14:24,160 --> 00:14:26,350 Mama, soll ich das nicht machen? 120 00:14:26,450 --> 00:14:30,640 Ich möchte mich doch um dich kümmern, wenn du hier bist. 121 00:14:34,800 --> 00:14:37,520 -Hallo! -Hej. 122 00:14:45,760 --> 00:14:49,120 -Hej, Sara. -Hej. 123 00:14:51,560 --> 00:14:54,640 Mein aufrichtiges Beileid. 124 00:14:54,760 --> 00:14:56,960 Danke. 125 00:15:01,440 --> 00:15:05,440 -Es gab nur Dickmilch. -Ja, das geht auch. 126 00:15:07,160 --> 00:15:11,760 -Setz dich und iss einen Happen mit. -Nein, danke. 127 00:15:12,560 --> 00:15:14,320 Doch! 128 00:15:14,440 --> 00:15:17,760 Doch, natürlich kriegst du was zu essen. 129 00:15:33,160 --> 00:15:37,360 Lieb von dir, dass du Mama hilfst. Wirklich sehr lieb. 130 00:15:37,480 --> 00:15:41,440 Kein Problem. Ich helfe gern. 131 00:15:46,800 --> 00:15:52,120 Also, ich warte im Auto. Kommt nach, wenn ihr fertig seid. 132 00:15:52,240 --> 00:15:54,920 Worauf wartest du? 133 00:15:55,040 --> 00:16:00,160 -Tobias fährt uns zu Papa. -Ich kann doch fahren. 134 00:16:00,280 --> 00:16:02,760 Mit welchem Auto denn? 135 00:16:02,880 --> 00:16:07,400 Papas Auto ist doch nur noch ein Haufen Schrott! 136 00:16:11,840 --> 00:16:15,400 Ich hole schon mal das Auto. 137 00:16:33,000 --> 00:16:37,040 -Hey, lass sie in Ruhe. -Was? 138 00:16:37,160 --> 00:16:40,760 Hilfst du ihr, um an mich ranzukommen? 139 00:16:42,760 --> 00:16:45,840 Es macht mich sehr traurig, wenn du so etwas sagst. 140 00:16:45,960 --> 00:16:50,000 Aus mehreren Gründen. Vor allem deinetwegen. 141 00:16:50,120 --> 00:16:53,400 -Wir nehmen ein Taxi. -Okay. 142 00:17:40,400 --> 00:17:43,000 Hat die Polizei etwas gesagt? 143 00:17:43,960 --> 00:17:46,400 Nein, es … 144 00:17:46,520 --> 00:17:49,880 Nur, dass niemand sonst zu schaden kam. 145 00:17:52,840 --> 00:17:56,360 Sie wissen also nicht, wieso er von der Straße abkam? 146 00:18:00,440 --> 00:18:03,520 Es könnte glatt gewesen sein. 147 00:18:03,640 --> 00:18:06,400 Oder er ist eingeschlafen. 148 00:18:33,120 --> 00:18:37,720 -Was soll das werden? -Hast du mich erschreckt! Ich jogge! 149 00:18:37,840 --> 00:18:41,640 -Hör auf, hinter mir herzulaufen! -Was? Ich jogge doch nur. 150 00:18:41,760 --> 00:18:46,400 -Du läufst mir die ganze Zeit hinterher! -Ich hab dich nicht mal gesehen. 151 00:18:46,520 --> 00:18:49,300 Ich krieg Schiss, wenn du hinter mir läufst! 152 00:18:49,400 --> 00:18:52,480 Bist du total bescheuert? Liest du keine Zeitung? 153 00:18:52,600 --> 00:18:57,280 -Ich hab dich nicht einmal gesehen! -Übernimm gefälligst Verantwortung! 154 00:18:57,400 --> 00:19:03,360 -Du bist doch nicht ganz dicht! -Wie bitte?! 155 00:19:03,840 --> 00:19:06,800 Du bist doch nicht ganz dicht, kapiert? 156 00:19:26,760 --> 00:19:31,320 Hier ist er. Unser Vergewaltiger. 157 00:19:31,880 --> 00:19:38,160 Wir verbreiten das Phantombild in unseren Kanälen und schicken es an die Medien. 158 00:19:38,280 --> 00:19:44,800 Wir hoffen natürlich auf viele Hinweise, auch wenn die meisten ins Leere führen. 159 00:19:44,920 --> 00:19:47,690 Aber wir nehmen uns Zeit und hören alle an. 160 00:19:47,790 --> 00:19:50,560 Natürlich nur, wenn wir keinen Notfall haben. 161 00:19:50,680 --> 00:19:54,680 -Das Gesicht kommt mir sehr bekannt vor. -Ja! 162 00:19:54,800 --> 00:19:58,360 -Er sieht dir ziemlich ähnlich. -Ja, stimmt! 163 00:19:58,480 --> 00:20:03,200 -Bist du blind? Kein bisschen! -Er sieht dir absolut ähnlich! 164 00:20:03,320 --> 00:20:06,400 Legt euch 'ne Brille zu, alle beide. 165 00:20:06,520 --> 00:20:10,600 Zeigt etwas Respekt. Es geht um seine Tochter! 166 00:20:10,720 --> 00:20:16,240 Am 17. Dezember gab es eine Vergewaltigung. Hier ist ein Phantombild des "Malmömanns." 167 00:20:16,360 --> 00:20:20,440 Das ist schon mal kein Kalle und kein Anders. 168 00:20:20,560 --> 00:20:27,400 Hoffentlich schnappen sie das Schwein. Und weisen es für immer aus. 169 00:21:00,920 --> 00:21:05,880 Ich helfe deiner Mutter nicht, um an dich heranzukommen. 170 00:21:06,000 --> 00:21:09,240 Ich helfe ihr, weil es mir wichtig ist. 171 00:21:10,000 --> 00:21:13,200 Das ist doch wohl nicht so schwer zu verstehen? 172 00:21:13,320 --> 00:21:16,640 So etwas war früher auch für dich selbstverständlich, oder? 173 00:21:17,960 --> 00:21:21,640 Dass man anderen ohne Hintergedanken hilft. 174 00:21:21,760 --> 00:21:24,080 Entschuldigung. 175 00:21:26,280 --> 00:21:29,000 Ich bin schrecklicher Mensch. 176 00:21:29,120 --> 00:21:32,760 Wie konnte ich nur …? Ich verstehe es selbst nicht. 177 00:21:32,880 --> 00:21:35,480 Du bist nicht schrecklich. 178 00:21:37,520 --> 00:21:39,360 Du bist … 179 00:21:40,600 --> 00:21:43,560 Du bist ganz und gar nicht schrecklich. 180 00:21:49,680 --> 00:21:52,520 Du bist nicht allein, Sara. 181 00:21:52,640 --> 00:21:56,920 Es ist kein Zeichen von Stärke, wenn man alles allein schaffen will. 182 00:21:57,040 --> 00:21:59,840 Das ist … einfach nur dumm. 183 00:22:06,720 --> 00:22:09,520 An mir musst du niemals zweifeln. 184 00:22:37,760 --> 00:22:40,560 Nein, Mama. 185 00:22:40,680 --> 00:22:43,520 Weil ich Heiligabend arbeiten muss. 186 00:22:43,640 --> 00:22:46,480 Ja, irgendjemand muss das tun. 187 00:22:48,400 --> 00:22:50,520 Hallo. 188 00:22:53,680 --> 00:22:56,480 Ja? 189 00:22:57,960 --> 00:23:00,640 Ja, hab ich doch gerade gesagt. 190 00:23:00,760 --> 00:23:03,520 Ich muss jetzt auflegen. Tschüs. 191 00:23:05,640 --> 00:23:07,840 Was denn? 192 00:23:11,320 --> 00:23:13,560 Wollen wir? 193 00:23:49,640 --> 00:23:52,520 Oh, ich hab dich so lieb. 194 00:24:08,840 --> 00:24:11,520 Hallo! Mama? 195 00:24:12,520 --> 00:24:14,210 Sara! Hallo. 196 00:24:14,310 --> 00:24:18,000 Ich wollte die Fernbedienung holen und bin dabei gestürzt. 197 00:24:18,120 --> 00:24:23,600 Ich komme nicht wieder hoch. Papa hat mir immer dabei geholfen. 198 00:24:26,600 --> 00:24:29,640 Sei … Sei vorsichtig! 199 00:24:29,760 --> 00:24:33,040 -Ich bin doch vorsichtig. -Noch einmal. 200 00:24:33,160 --> 00:24:36,760 -Eins, zwei, drei. -Lass mich jetzt nicht los. 201 00:24:36,880 --> 00:24:39,640 Ich lass dich nicht los. 202 00:24:41,360 --> 00:24:43,840 Das tut weh, Sara. 203 00:24:45,840 --> 00:24:48,920 -So? -Ja. 204 00:24:49,800 --> 00:24:52,320 So. So ist es gut. 205 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 Wo ist meine Pillenbox? 206 00:25:00,680 --> 00:25:06,240 Hast du sie weggeräumt? Du kannst doch nicht in meinen Sachen rumwühlen! 207 00:25:06,360 --> 00:25:09,600 Das werde ich mir merken. 208 00:25:46,760 --> 00:25:49,920 -Hallo. -Hallo! 209 00:25:50,040 --> 00:25:53,320 Hallo. Wie geht es dir? 210 00:25:54,360 --> 00:25:57,000 Ja, also … Ich weiß es nicht. 211 00:25:57,720 --> 00:26:00,800 Ich hatte noch keine Gelegenheit, in mich hineinzuhören. 212 00:26:01,520 --> 00:26:03,360 Was machst du gerade? 213 00:26:03,480 --> 00:26:09,480 Ich packe gerade ein Geschenk ein. 214 00:26:10,600 --> 00:26:16,440 Ach? Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, etwas zu kaufen. 215 00:26:16,560 --> 00:26:19,400 Nein, nein. Nein, das ist … 216 00:26:19,520 --> 00:26:22,800 Sara! Hilfst du mir mal? 217 00:26:22,920 --> 00:26:25,800 Ich telefoniere gerade. 218 00:26:25,920 --> 00:26:28,480 Sag mal …? 219 00:26:32,800 --> 00:26:36,480 -Entschuldigung. Was war? -Ich liebe dich, Sara. 220 00:26:38,560 --> 00:26:43,280 Ich brauche deine Hilfe. Ich komme da nicht ran. Was machst du denn? 221 00:26:45,320 --> 00:26:48,920 -Küsschen. Tschüs. -Komm jetzt, Schatz. 222 00:26:57,760 --> 00:27:01,640 Die Männchen sind größer und bunter als die Weibchen. 223 00:27:01,760 --> 00:27:07,360 -Krass! Voll groß. -Ja, der plustert sich auf. 224 00:27:09,240 --> 00:27:12,000 -Wo willst du hin? -In den Waschkeller. 225 00:27:12,120 --> 00:27:14,960 -Ich komme mit. -Es dauert nicht lange. 226 00:27:15,080 --> 00:27:17,400 Ich will aber mitkommen. 227 00:27:18,600 --> 00:27:20,800 Weißt du was? 228 00:27:20,920 --> 00:27:24,600 -Wir lassen's. Ich erledige das morgen. -Okay. 229 00:27:30,120 --> 00:27:32,920 Das kann warten. 230 00:27:39,080 --> 00:27:42,520 -Hallo? -Hallo, ich bin's. 231 00:27:42,640 --> 00:27:45,120 Wieso bist du nicht auf der Arbeit? 232 00:27:48,280 --> 00:27:53,600 Ich bin unterwegs. Ich stand im Stau. Ich bin in zehn Minuten da. 233 00:27:53,720 --> 00:27:57,240 -Okay. Gut, danke. -Tschüs. 234 00:27:57,360 --> 00:28:00,400 Verdammt nochmal! Scheiße! 235 00:28:01,680 --> 00:28:03,960 Scheiße, Leah! 236 00:28:15,080 --> 00:28:17,560 Verdammt nochmal! 237 00:28:28,800 --> 00:28:32,240 Jetzt komm schon. Reiß dich zusammen! 238 00:28:33,440 --> 00:28:39,120 1300: Er hat noch einmal angerufen. Er ist also richtig gut drauf. Ende. 239 00:28:40,320 --> 00:28:42,960 -Hallo. Jens. -Sven. 240 00:28:43,080 --> 00:28:49,080 -Du hast Anzeige erstattet? -Ja, ich habe heute früh angerufen. 241 00:28:49,200 --> 00:28:52,880 -Und du bist der Eigentümer? -Ja. 242 00:28:53,000 --> 00:28:58,680 Wieso hat das so lange gedauert? Ich habe vor mehreren Stunden angerufen. 243 00:28:58,800 --> 00:29:02,200 Es gab viel zu tun, aber jetzt sind wir hier. 244 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 Diese Tür war aufgebrochen. 245 00:29:08,160 --> 00:29:12,720 -Beschreib mir mal, was passiert ist. -Es war vier oder fünf Uhr. 246 00:29:12,840 --> 00:29:18,040 Als ich ankam, war die Tür aufgebrochen. Das ist das zweite Mal in diesem Monat. 247 00:29:18,160 --> 00:29:21,920 Letztes Mal nahmen sie die Airbags mit. Diesmal waren es die Katzen. 248 00:29:22,040 --> 00:29:25,560 Die Katalysatoren. Da ist Platin drin. 249 00:29:25,680 --> 00:29:28,910 Sie kam gegen fünf. Sie rief mich an, und ich kam gegen sechs. 250 00:29:29,010 --> 00:29:32,840 Ich sah die offene Tür und die fehlenden Katzen. Dann rief ich euch. 251 00:29:32,960 --> 00:29:39,080 Die nehmen alles mit. Rückspiegel, Lenkräder … Jetzt schreib schon auf! 252 00:29:39,200 --> 00:29:43,480 Kannst du das mal so erklären, dass man es auch versteht?! 253 00:29:43,600 --> 00:29:47,240 -Leah, was ist los? -Entschuldigung. Ich kriege keine Luft! 254 00:29:47,360 --> 00:29:50,880 -Leah, was ist los? -Du, es geht ihr nicht gut. 255 00:29:51,000 --> 00:29:55,920 Leah! Ganz … Atme tief ein. 256 00:29:56,040 --> 00:30:01,360 Leah! Sieh mich an. Komm hoch. 257 00:30:01,480 --> 00:30:03,880 Leah, Leah … 258 00:30:04,000 --> 00:30:07,760 -Ich sterbe, Jesse! -Nein, du wirst nicht sterben! 259 00:30:07,880 --> 00:30:12,080 65-1300 an 6:0: Benötige RTW zum Fosievägen 137! 260 00:30:12,200 --> 00:30:15,360 -Ich sterbe! -RTW zum Fosievägen 137! 261 00:30:15,480 --> 00:30:20,760 -Du wirst nicht sterben. Beruhige dich. -Ich kriege keine Luft! Hilf mir! 262 00:30:20,880 --> 00:30:25,000 -Beruhige dich. -Ich kann meine Beine nicht spüren! 263 00:30:25,120 --> 00:30:28,320 Ich kann meine Beine nicht spüren! Jesse! 264 00:30:28,440 --> 00:30:32,640 -Jesse, ich will nicht sterben! -Nein, du wirst nicht sterben. 265 00:31:36,040 --> 00:31:40,000 -Polizei Malmö. -Hallo, hier ist Sara Sandström. 266 00:31:40,120 --> 00:31:44,080 -Worum geht es? -Ich möchte kündigen. 267 00:31:44,200 --> 00:31:46,850 Wie gehe ich da vor? 268 00:31:46,950 --> 00:31:49,600 Ist etwas passiert, das wir wissen sollten? 269 00:31:49,720 --> 00:31:55,120 Nein, es ist rein privat. Ich muss in meine Heimat nach Umeå ziehen. 270 00:31:57,560 --> 00:31:59,920 Das klingt doch schön: 271 00:32:00,040 --> 00:32:05,840 Zwei Stockwerke und drei Schlafzimmer. Und ein kleines Gewächshaus. 272 00:32:05,960 --> 00:32:10,320 Er hat auch was in Norrmjöle gesehen, aber das ist mir zu weit weg. 273 00:32:10,440 --> 00:32:15,200 Da bin ich lieber hier in der Stadt. Dann bin ich auch näher bei dir. 274 00:32:19,760 --> 00:32:24,480 Klingt das nicht gut, Mama? 275 00:32:25,840 --> 00:32:28,560 Wieso sagst du nichts? 276 00:32:28,680 --> 00:32:33,880 Findest du nicht, dass das gut klingt? Mit dem Fahrrad sind es fünf Minuten. 277 00:32:34,960 --> 00:32:38,000 Hast du in Malmö einen Mann kennengelernt? 278 00:32:41,600 --> 00:32:46,080 Ich erzähle doch gerade von einem Haus, das Tobias und ich uns ansehen wollen. 279 00:32:46,200 --> 00:32:50,280 Ja, das habe ich gehört. Aber hast du in Malmö einen Mann kennengelernt? 280 00:32:50,400 --> 00:32:55,720 Mama, du musst dir keine Sorgen machen. Ich bleibe hier. 281 00:32:55,840 --> 00:32:59,960 -Nein, du bleibst nicht hier. -Mama, du musst nicht …! 282 00:33:00,080 --> 00:33:03,840 Es ist auch für mich. Ich liebe Ume. 283 00:33:03,960 --> 00:33:06,720 -Außerdem ich will dir helfen. -Nein! 284 00:33:08,240 --> 00:33:10,160 Nein. 285 00:33:11,200 --> 00:33:18,160 Ich habe mit meinem alten Chef bei der Gemeinde geredet und alles geklärt. 286 00:33:19,160 --> 00:33:23,760 Es gibt freie Plätze in einer betreuten Wohnanlage, und das ist gut für mich. 287 00:33:25,400 --> 00:33:30,160 Sara … Mein Körper ist müde. 288 00:33:30,280 --> 00:33:35,640 Aber ich bin noch klar im Kopf. Mir ist klar, dass ich Hilfe brauche. 289 00:33:37,640 --> 00:33:42,010 Viele jammern, dass ihre Kinder sich nicht um sie kümmern. 290 00:33:42,110 --> 00:33:44,080 Ich empfinde nicht so. 291 00:33:44,840 --> 00:33:51,480 Du hilfst mir mehr, wenn du ein Leben lebst, wie du es dir wünschst. 292 00:33:54,920 --> 00:33:57,320 Sara, ich frage dich jetzt noch einmal: 293 00:33:57,440 --> 00:34:00,200 Hast du einen Schoner kennengelernt? 294 00:34:04,680 --> 00:34:06,480 Ja. 295 00:34:07,520 --> 00:34:10,200 Das habe ich. 296 00:34:12,200 --> 00:34:17,720 Dann hoffe ich, dass er etwas lustiger ist als die Spaßbremse Tobias. 297 00:34:17,840 --> 00:34:20,160 Aber, Mama …! 298 00:34:21,200 --> 00:34:25,160 Guck nicht so. Ich weiß, dass du genauso denkst. 299 00:34:26,240 --> 00:34:29,080 Ich esse gern Kopenhagener. Darf ich das? 300 00:34:29,200 --> 00:34:33,560 Dir sollte nur klar sein, dass es einer Stunde joggen entspricht. 301 00:34:33,680 --> 00:34:37,280 -Hallo, Verzeihung … -Du bist gleich an der Reihe. 302 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 Ich muss zurück zur Arbeit. 303 00:34:39,300 --> 00:34:42,600 Und wenn ich es jetzt nicht sage, entscheide ich mich wieder um. 304 00:34:42,720 --> 00:34:49,000 Es geht um dieses Phantombild. Es ist schwer, denn es könnte jeder sein. 305 00:34:49,120 --> 00:34:54,360 Er hatte eine Wunde am Auge, und die sah echt übel aus. So was kann ja passieren. 306 00:34:54,480 --> 00:34:57,800 Aber dann fiel mir auf, dass … 307 00:34:57,920 --> 00:35:03,080 Er war ja neulich nachts unterwegs, und er könnte die ja daher haben. 308 00:35:03,200 --> 00:35:08,680 Er hatte eine Füllung zerbissen, und sein Zahnfleisch war entzündet. 309 00:35:08,800 --> 00:35:14,160 Das passiert leicht, wenn man nicht gründlich putzt. Dann blutet es. 310 00:35:15,200 --> 00:35:17,800 Das kennt ihr vielleicht. 311 00:35:17,920 --> 00:35:20,890 Ich dachte, ihr könntet das vielleicht brauchen. 312 00:35:20,990 --> 00:35:23,360 Ich kenne ja "CSI"! 313 00:35:27,400 --> 00:35:32,880 Hier sind seine Daten. Er heißt Sebastian Andersson. 314 00:35:33,000 --> 00:35:35,320 Die Adresse. 315 00:35:47,360 --> 00:35:50,920 Sehr schön! Wow! 316 00:36:22,160 --> 00:36:24,640 Gute Nacht. Schlaf gut, Schatz. 317 00:36:25,440 --> 00:36:27,680 Ich hab dich lieb. 318 00:36:39,240 --> 00:36:43,440 Ein Mann, der kleine Mädchen vergewaltigt? Der verdient es zu sterben. 319 00:36:43,560 --> 00:36:47,520 Vielleicht hat die Polizei ihn geschnappt und wieder laufen lassen. 320 00:36:47,640 --> 00:36:51,640 Hört auf zu meckern, die Polizei tut ihr Bestes. 321 00:36:51,760 --> 00:36:57,000 Nein, denn der Vergewaltiger ist Polizist. Ich weiß, wer er ist. 322 00:37:25,280 --> 00:37:28,520 -Ist schön geworden, oder? -Ja. 323 00:37:31,320 --> 00:37:33,480 Was ist denn? 324 00:37:36,080 --> 00:37:38,360 Es tut mir leid. 325 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 Ich glaube, ich muss jetzt nach Hause fahren. 326 00:37:43,040 --> 00:37:45,440 Aber du bist doch zuhause. 327 00:37:47,640 --> 00:37:50,440 -Nein. -Doch. 328 00:37:55,120 --> 00:37:58,000 Nein, das bin ich nicht. 329 00:38:00,280 --> 00:38:02,920 Ich kann verstehen, wenn du jetzt wütend bist. 330 00:38:07,000 --> 00:38:10,560 Ich weiß doch, was für ein toller Mensch du bist. 331 00:38:11,840 --> 00:38:14,600 Du bist der tollste Mensch, den ich kenne. 332 00:38:16,240 --> 00:38:19,320 Ich hoffe, du wirst mir irgendwann vergeben können. 333 00:38:21,920 --> 00:38:25,880 Fahr zur Hölle, Sara. Ganz im Ernst. 334 00:38:26,000 --> 00:38:28,560 Fahr einfach zur Hölle. 335 00:38:28,680 --> 00:38:33,240 Oder nach Malmö. Das ist ja ungefähr das Gleiche. 336 00:38:52,280 --> 00:38:56,200 Hey, du. Warte mal. Bleib stehen! 337 00:38:56,320 --> 00:38:58,760 Warte, wir wollen mit dir reden. 338 00:38:58,880 --> 00:39:01,000 Was ist denn? 339 00:39:01,120 --> 00:39:05,760 Du bist es, oder? Der Malmömann. Der berüchtigte. 340 00:39:05,880 --> 00:39:10,640 Nein, das bin ich nicht. Ich sehe ihm etwas ähnlich, aber ich bin es nicht. 341 00:39:10,760 --> 00:39:14,310 Ich habe das Bild gesehen. Ich weiß, dass du es bist. 342 00:39:14,410 --> 00:39:16,560 Ich bin es aber nicht. Ich bin Polizist. 343 00:39:16,680 --> 00:39:21,160 -Du vergewaltigst gern kleine Mädchen? -Ich bin es nicht. 344 00:39:21,280 --> 00:39:24,070 -Fass mich nicht an. -Okay, ich fasse dich nicht an. 345 00:39:24,170 --> 00:39:27,760 -Glaubst du, ich bin eins deiner Opfer? -Nein, ich bin Polizist. Ich zeige dir … 346 00:39:27,880 --> 00:39:32,480 Du zeigst mir gar nichts. Leute wie du sollten nicht leben dürfen. 347 00:39:32,600 --> 00:39:35,480 Das ist meine Meinung. Verstehst du das? 348 00:39:35,600 --> 00:39:39,680 -Ja, aber kann ich dir jetzt …? -Du mieser Wicht! 349 00:39:39,800 --> 00:39:44,040 Ich zeige dir mal, was wir in Malmö mit Vergewaltigern machen. 350 00:39:44,160 --> 00:39:46,470 Sei froh, dass ich nur die Bullen gerufen habe! 351 00:39:46,570 --> 00:39:48,480 Die sollen sich um dich kümmern. 352 00:39:48,600 --> 00:39:50,760 Ruhig! 353 00:39:50,880 --> 00:39:53,560 -Lasst mich los! -Du mieses Schwein! 354 00:39:53,680 --> 00:39:56,840 -Lasst mich los. -Halt die Klappe! 355 00:39:56,960 --> 00:40:00,280 -Hier habt ihr ihn. -Hallo, Magnus. 356 00:40:10,640 --> 00:40:12,760 Hej? 357 00:40:13,600 --> 00:40:15,800 Hallo? 358 00:40:18,160 --> 00:40:20,920 Was sagst du da? 359 00:40:23,880 --> 00:40:27,880 Weißt du was? Ich habe eine Fahrkarte für den Nachtzug. 360 00:40:29,080 --> 00:40:31,200 Ich komme. 361 00:40:35,320 --> 00:40:39,840 Ach, komm schon. Nicht dieser Blick. 362 00:40:41,280 --> 00:40:43,680 Ich komme schon zurecht. 363 00:40:51,320 --> 00:40:54,120 Ich bin so stolz auf dich. 364 00:41:53,920 --> 00:41:56,280 -Hej. -Hej. 365 00:42:06,200 --> 00:42:09,400 Sara, ich vermisse dich. 366 00:42:22,520 --> 00:42:26,920 Ich war wie so ein Psycho, die wir all die Jahre eingefangen haben. 367 00:42:27,960 --> 00:42:30,040 Das war schrecklich. 368 00:42:32,680 --> 00:42:35,280 Und jetzt sitze ich hier. 369 00:42:35,400 --> 00:42:37,810 Eine Krankschreibung, etwas Gesprächstherapie- 370 00:42:37,910 --> 00:42:42,800 -und ein paar Tabletten später und … Ich weiß gar nichts. 371 00:42:44,000 --> 00:42:48,200 -Ich weiß nicht einmal, wer ich bin. -Also, weißt du was? 372 00:42:49,240 --> 00:42:54,200 Es hat sich gezeigt, dass du auch nur ein ganz normaler Mensch bist, Leah. 373 00:42:54,880 --> 00:42:58,360 Ich hatte gehofft, dass es nicht so weit kommt. 374 00:42:59,960 --> 00:43:03,200 Man stirbt nicht, wenn man andere um Hilfe bittet. 375 00:43:04,200 --> 00:43:07,760 Du batst mich um Hilfe und hast überlebt. 376 00:43:07,880 --> 00:43:13,000 Ja, aber das hab ich ja deinetwegen gemacht, weil du so gerne hilfst. 377 00:43:13,800 --> 00:43:16,920 Was tust du denn für DICH? 378 00:43:22,040 --> 00:43:24,960 Ich weiß nicht. Nichts? 379 00:43:27,560 --> 00:43:31,520 Ich war noch nicht mal am Grab meines Opas. 380 00:43:41,840 --> 00:43:44,240 Ich bleibe hier. 381 00:43:46,120 --> 00:43:48,280 Wegen Magnus? 382 00:43:48,400 --> 00:43:50,840 Nein. Wegen mir selbst. 383 00:43:52,840 --> 00:43:56,720 Frohe Weihnachten, Leute! Frohe Weihnachten, Håkan. 384 00:43:57,400 --> 00:44:00,080 -Frohe Weihnachten. -Möchtest du auch einen Kaffee? 385 00:44:00,200 --> 00:44:03,600 -Frohe Weihnachten, Irene! -Frohe Weihnachten! Vielen Dank. 386 00:44:03,720 --> 00:44:10,000 -Na, du bist ja ganz schön frech. -Was hab ich jetzt wieder gemacht? 387 00:44:10,120 --> 00:44:15,840 Nichts. Ich mach nur Quatsch. Du bist kein bisschen wie dein Vater. 388 00:44:15,960 --> 00:44:21,400 Er war ein beschissener Polizist. Und ein beschissener Mensch. 389 00:44:21,520 --> 00:44:24,880 Tut mir leid, und frohes Fest, aber so sehe ich das nun mal. 390 00:44:26,480 --> 00:44:28,070 Aber du bist ein Guter. 391 00:44:28,170 --> 00:44:30,760 Ich wünschte, du würdest aufhören zu trinken. 392 00:44:30,880 --> 00:44:35,120 Ja, wir haben alle unsere Träume, Jesse. 393 00:44:35,240 --> 00:44:41,360 Kippt jetzt nichts in euren Kaffee. Zumindest nicht, bis wir hier weg sind. 394 00:44:41,480 --> 00:44:44,120 Ja, Jens Lind hier. 395 00:44:44,240 --> 00:44:46,360 Ja. 396 00:44:46,480 --> 00:44:49,200 Was? Aha? 397 00:44:50,560 --> 00:44:53,200 Ja. Okay. 398 00:44:54,120 --> 00:44:57,280 Ja, verstanden. Gut. 399 00:44:58,960 --> 00:45:04,360 DNA-Treffer bei Sebastian Andersson. Er ist es. Er ist es wirklich! 400 00:45:04,480 --> 00:45:07,480 -Frohe Weihnachten! -Vielen Dank. Frohe Weihnachten! 401 00:45:07,600 --> 00:45:12,160 -Frohe Weihnachten! -Macht's gut! 402 00:45:12,280 --> 00:45:18,600 6-0 an alle Wagen auf dem Weg zu der Adresse: Der Einsatz beginnt. Ende. 403 00:45:26,480 --> 00:45:33,360 Hier 6-0: Umstellt das gesamte Gelände, damit der Verdächtige nicht fliehen kann. 404 00:45:38,720 --> 00:45:42,600 Das Gelände ist umstellt. Seid ihr bereit, 1300? 405 00:45:42,720 --> 00:45:48,200 Hier 1300: Wir prüfen, ob der Helikopter helfen kann. 406 00:46:00,960 --> 00:46:02,800 Hallo! 407 00:46:02,920 --> 00:46:05,030 -Du bist nicht der Weihnachtsmann. -Nein. 408 00:46:05,130 --> 00:46:07,440 Ich heiße Faye. Wir sind von der Polizei. 409 00:46:07,560 --> 00:46:11,560 -Ist dein Papa zuhause? -Er kauft gerade die Zeitung. 410 00:46:11,680 --> 00:46:14,800 Mama! Die Polizei ist da! 411 00:46:15,360 --> 00:46:20,560 Hallo. Kannst du uns sagen, wo Sebastian Andersson sich befindet? 412 00:46:20,680 --> 00:46:23,400 -Wieso? -Das kann ich leider nicht sagen. 413 00:46:23,520 --> 00:46:28,800 Wir müssen das Haus durchsuchen. Bitte geh ins Wohnzimmer. 414 00:46:28,920 --> 00:46:32,840 -Ich sehe oben nach. -Ja. -Übernimmst du das Erdgeschoss? 415 00:46:32,960 --> 00:46:35,080 Küche leer! 416 00:46:35,720 --> 00:46:40,560 Oh, so ein schöner Weihnachtsbaum! Habt ihr den geschmückt? 417 00:46:40,680 --> 00:46:43,040 Schlafzimmer leer. 418 00:46:43,160 --> 00:46:47,560 Wirklich schön. Wir sehen mal hier nach. 419 00:46:47,680 --> 00:46:53,080 -Mama, muss die Polizei hier sein? -Nein. Ich rede mal mit ihnen. 420 00:46:53,200 --> 00:46:57,160 -Keller leer. -Bad oben leer. 421 00:46:57,280 --> 00:47:00,960 -Was hat er getan? -Das kann ich leider nicht sagen. 422 00:47:01,080 --> 00:47:04,120 Er wird eines schweren Verbrechens verdächtigt. 423 00:47:04,240 --> 00:47:06,480 Geht doch jetzt mal weg! 424 00:47:06,600 --> 00:47:11,480 -Es gibt einen Haftbefehl gegen ihn. -Mama, wo ist Papa? 425 00:47:11,600 --> 00:47:13,800 Er kommt gleich, Schatz. 426 00:47:13,920 --> 00:47:17,040 -Aber es ist doch Weihnachten! -Ich weiß. 427 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Es tut mir leid, aber mehr kann ich nicht sagen. 428 00:47:26,760 --> 00:47:28,880 Oben ist er nicht. 429 00:47:29,000 --> 00:47:32,040 Ein Mann mit Weihnachtsmannmütze flieht die Straße hinunter! 430 00:47:32,160 --> 00:47:34,800 Jesse, du bleibst besser hier. 431 00:47:34,920 --> 00:47:39,680 -Wir kommen jetzt raus. -Er läuft auf unsere Wagen zu! 432 00:47:39,800 --> 00:47:45,480 -Sie glauben, er ist der Malmömann! -Was ist der "Malmömann"? 433 00:47:45,600 --> 00:47:49,840 Das ist nicht wahr. Das darf nicht wahr sein! 434 00:47:49,960 --> 00:47:52,560 -Dort ist er! -Stehenbleiben! 435 00:47:56,640 --> 00:48:01,000 Ich sagte: Stehenbleiben! Du mieses Schwein! 436 00:48:01,120 --> 00:48:04,640 -Verdammte Scheiße! -Nimm das Telefon runter! 437 00:48:04,760 --> 00:48:08,520 -Was macht ihr da? -Ganz ruhig. 438 00:48:08,640 --> 00:48:12,280 -Sebastian! -Nehmt die Telefone runter! 439 00:48:12,400 --> 00:48:15,000 Beine auseinander. 440 00:48:35,200 --> 00:48:38,090 Dank eines Hinweises haben wir heute Abend einen Mann festgenommen,- 441 00:48:38,190 --> 00:48:41,080 -den wir für den "Malmömann" halten. Frohe Weihnachten. 442 00:48:41,200 --> 00:48:44,760 Ein Irrer weniger. Ein besseres Weihnachtsgeschenk gibt's nicht! 443 00:48:44,880 --> 00:48:48,240 Es war offensichtlich doch ein Kalle oder ein Anders. 444 00:48:48,360 --> 00:48:51,680 Sei still. Jetzt lasst uns fröhlich sein. FROHE WEIHNACHTEN 445 00:48:51,800 --> 00:48:55,480 Es feiern nicht alle Weihnachten, schon mal drüber nachgedacht? 446 00:49:05,000 --> 00:49:08,400 -Weißt du was? -Nein. 447 00:49:08,520 --> 00:49:13,840 -Du bist der beste Papa der Welt. -Nein, das bin ich nicht. 448 00:49:13,960 --> 00:49:19,040 -Aber trotzdem danke. -Du bist der beste Papa der Welt. Tschüs. 449 00:49:38,360 --> 00:49:41,880 Ja doch! Ich komme! 450 00:49:42,000 --> 00:49:44,040 Aber …! 451 00:49:47,960 --> 00:49:51,080 -Was zur …? -Damit hast du nicht gerechnet! 452 00:49:51,200 --> 00:49:53,840 -Nein! -Wo ist der Kühlschrank? 453 00:49:53,960 --> 00:49:59,760 -Da rechts. -Ihr solltet doch nicht … -Machst du Witze? Kein Glögg …? 454 00:50:06,760 --> 00:50:10,640 -Soll die auch an die Wand? -Das geht nicht. 455 00:50:11,800 --> 00:50:15,800 -Doch, das geht. -Hier kommt der Glögg! 456 00:50:15,920 --> 00:50:19,200 Das ist ja absolut …! 457 00:50:22,520 --> 00:50:25,280 Ich liebe euch! 458 00:50:25,400 --> 00:50:29,320 -Glögg? -Weihnachten, echt jetzt! 459 00:50:29,440 --> 00:50:33,880 -Komm, komm, komm! -Skål! 460 00:50:34,000 --> 00:50:37,400 Frohe Weihnachten! Und danke. Tausend Dank! 461 00:50:51,480 --> 00:50:55,200 ♫ Wie ergänzt man einander wenn man gleich tickt? ♫ 462 00:50:55,320 --> 00:50:59,720 ♫ Zwei Seelen, ein Gefühl, Zwillinge, wir gehören zusammen ♫ 463 00:50:59,840 --> 00:51:04,000 ♫ Wir sind verletzt, aber was macht das schon? Liebe ist heilend ♫ 464 00:51:04,120 --> 00:51:07,960 ♫ Wenn wir unsterblich werden, können wir das ganze Leben zusammen sein ♫ 465 00:51:08,080 --> 00:51:10,770 ♫ Das wäre krass, mit dir graue Haare zu kriegen ♫ 466 00:51:10,870 --> 00:51:13,160 ♫ Und darüber zu lachen, dass wir mal gezweifelt haben ♫ 467 00:51:13,280 --> 00:51:18,280 ♫ Vielleicht Kinder kriegen, auf unsere Kunst konzentrieren spielt keine Rolle ♫ 468 00:51:23,440 --> 00:51:26,640 Hallo. Hier liegst du also? 469 00:51:26,760 --> 00:51:31,400 Ja, hier liege ich und ruhe mein kleines Köpfchen aus. 470 00:51:31,520 --> 00:51:35,800 Die Ärztin sagt, ich soll das machen. Also mache ich es. 471 00:51:37,040 --> 00:51:40,920 -Aber der ist ja echt schick! -Ach du scheiße! 472 00:51:41,040 --> 00:51:45,480 -Willst du ihn nicht anziehen? -Nein, den verschenke ich. 473 00:51:45,600 --> 00:51:49,600 Den hab ich von Malin. Pfui Teufel! 474 00:51:59,960 --> 00:52:01,920 Verzeih mir, Leah. 475 00:52:02,040 --> 00:52:07,400 Ich hätte es viel früher sehen und dich nach Hause schicken sollen. 476 00:52:07,520 --> 00:52:09,960 -Nein. -Doch. 477 00:52:11,880 --> 00:52:13,960 Aber … 478 00:52:14,080 --> 00:52:17,880 Ich weiß nicht … Manchmal bist du etwas … 479 00:52:18,600 --> 00:52:22,200 … uneinnehmbar. 480 00:52:25,600 --> 00:52:33,040 Es ist schwer, über jemanden zu bestimmen, vor dem man so großen Respekt hat. 481 00:52:37,040 --> 00:52:41,080 Du bist die Beste. Und ich bin betrunken. 482 00:52:41,200 --> 00:52:45,120 -Aber du bist echt die Beste. -Danke, Jesse. Gleichfalls. 483 00:53:10,240 --> 00:53:14,200 Das war jetzt aber krass! 484 00:53:14,920 --> 00:53:17,880 Das war echt krass. 485 00:53:18,760 --> 00:53:21,520 -Wir sehen uns. -Ja, sicher. 486 00:53:22,680 --> 00:53:25,080 -Das werden wir. -Ach, Jesse… 487 00:53:30,000 --> 00:53:32,440 Tschüs! 488 00:53:51,440 --> 00:53:53,720 -Hej. -Hej. 489 00:53:55,000 --> 00:53:57,560 Aber … 490 00:53:57,680 --> 00:54:00,240 Ist was passiert? 491 00:54:05,160 --> 00:54:07,680 -Ja. -Sara? 492 00:54:09,880 --> 00:54:12,680 Ich glaube, mein Vater hat sich das Leben genommen. 493 00:54:16,200 --> 00:54:19,960 -Du sagtest doch, es war ein Unfall? -Ja, aber … 494 00:54:21,160 --> 00:54:24,120 Ich glaube, er hat das mit Absicht gemacht. 495 00:54:27,000 --> 00:54:33,040 Mama sagt, er hätte seit Jennys Tod jeden Tag ein schlechtes Gewissen gehabt. 496 00:54:34,840 --> 00:54:39,800 Er glaubte, es sei seine Schuld, dass sie ertrunken ist. 497 00:54:39,920 --> 00:54:42,960 Weil er es war, der … 498 00:54:44,240 --> 00:54:47,000 … mich auf sie aufpassen ließ. 499 00:54:49,400 --> 00:54:51,720 So viele Jahre! 500 00:54:52,560 --> 00:54:56,040 Niemand hat etwas gesagt! 501 00:54:58,470 --> 00:55:02,040 Alle versuchten, allein damit zurechtzukommen. 502 00:55:04,320 --> 00:55:08,480 Und das ist keine gute Idee. Das verstehen wir jetzt. 503 00:55:11,320 --> 00:55:13,840 Komm. 504 00:55:18,480 --> 00:55:21,520 Du sollst wissen, dass es nicht deine Schuld ist. 505 00:55:24,680 --> 00:55:30,760 Es ist wirklich nicht deine Schuld. Alles wird gut. Na? 506 00:55:33,800 --> 00:55:37,160 -Wollen wir bald nach Hause? -Ja. 507 00:56:46,600 --> 00:56:49,000 Du Mistkerl. 508 00:56:50,400 --> 00:56:54,320 Wie soll ich denn ohne dich zurechtkommen? 509 00:56:59,680 --> 00:57:01,920 Ja … 510 00:57:03,280 --> 00:57:06,320 Ich vermisse dich, Opa. 511 00:57:56,100 --> 00:57:59,100 Übersetzung: filmtiger 42251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.