All language subtitles for Tightrope.1984.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,728 --> 00:01:46,153 - Come on! - You can blow better than that! 2 00:01:47,357 --> 00:01:48,483 Blow it! 3 00:04:16,506 --> 00:04:18,554 You all right, miss? 4 00:04:19,634 --> 00:04:21,636 I thought someone was following me. 5 00:04:21,845 --> 00:04:23,688 Would you like me to walk you home? 6 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 I live right there. 7 00:04:27,517 --> 00:04:29,690 Could you watch to make sure I get in? 8 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 Sure. 9 00:05:19,820 --> 00:05:21,538 Hey, Dad. 10 00:05:28,537 --> 00:05:30,335 Is he all right? 11 00:05:33,291 --> 00:05:36,044 Well, I don't know. He hasn't got a collar. 12 00:05:36,253 --> 00:05:38,506 Looks like he's kind of hungry. 13 00:05:38,713 --> 00:05:40,511 Oh, can we keep him? 14 00:05:41,299 --> 00:05:44,348 I don't know, honey. Maybe we ought to take him to the pound. 15 00:05:44,553 --> 00:05:46,726 They'll find him a good home. 16 00:05:47,472 --> 00:05:50,146 What happens if they don't? 17 00:05:57,440 --> 00:06:00,614 There's a big turnout for Monday Night Football at the Superdome. 18 00:06:00,819 --> 00:06:01,866 New Orleans... 19 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 Hey, you know who should be quarterbacking tonight? 20 00:06:04,281 --> 00:06:05,624 - Stabler. - Me. 21 00:06:05,824 --> 00:06:08,202 We'll be ready to go in two minutes. 22 00:06:09,619 --> 00:06:13,044 Stabler, still suffering from bruised ribs and coming off a big game... 23 00:06:13,206 --> 00:06:16,836 in a losing effort against the Buccaneers last week. 24 00:06:17,043 --> 00:06:20,422 The Saints outgained Tampa Bay by 100 yards... 25 00:06:20,630 --> 00:06:23,224 Here you are, partner. 26 00:06:44,237 --> 00:06:45,739 Damn it. 27 00:06:45,947 --> 00:06:47,494 Yeah? 28 00:06:50,493 --> 00:06:52,336 Right. 29 00:06:59,210 --> 00:07:01,304 Sorry, girls. 30 00:07:43,838 --> 00:07:46,557 - Any ID? - A purse. 31 00:08:12,492 --> 00:08:15,837 - What do you think? - I think she died on the bed. 32 00:08:16,579 --> 00:08:19,958 She couldn't have been killed in here and dragged in there? 33 00:08:20,166 --> 00:08:22,510 Possible, but not likely. 34 00:08:22,711 --> 00:08:23,758 What time, about? 35 00:08:23,962 --> 00:08:29,264 Well, from the rigor mortis and body temp, about, uh, oh, 18 to 20 hours ago. 36 00:08:40,645 --> 00:08:44,900 Hi, honey. We just wanted to wish you a happy birthday. 37 00:08:45,108 --> 00:08:47,531 Dad yelled to say he loves you. 38 00:08:47,736 --> 00:08:51,582 We're excited you'll be home for the weekend. Bye, dear. 39 00:08:55,452 --> 00:08:57,625 He says she died 18 to 20 hours ago. 40 00:08:57,829 --> 00:09:00,332 That would've made it no sooner than midnight. 41 00:09:00,540 --> 00:09:01,587 So what? 42 00:09:01,791 --> 00:09:06,171 That clock looked like it was broke in the struggle. If it says 9:15... 43 00:09:07,213 --> 00:09:09,591 why wasn't she killed until midnight? 44 00:09:10,091 --> 00:09:13,595 Maybe someone wanted three hours with her first. 45 00:09:17,182 --> 00:09:19,105 I want everybody on this block interviewed. 46 00:09:19,267 --> 00:09:23,022 That's the neighbors, mailmen, garbage people. 47 00:09:23,229 --> 00:09:28,156 In fact, I want every garbage can and every sewer looked into for a five-block radius. 48 00:09:38,161 --> 00:09:40,710 You think it brings the crazies out? 49 00:09:42,457 --> 00:09:44,880 They're always out. 50 00:09:50,632 --> 00:09:53,101 Good evening, Mrs. Holstein. How are those kids? 51 00:09:53,301 --> 00:09:56,225 Oh, fine, they're asleep. 52 00:10:54,529 --> 00:10:56,497 Jesus. 53 00:11:00,493 --> 00:11:03,542 Death came from strangulation. Ligature marks on her throat... 54 00:11:03,746 --> 00:11:05,544 and hemorrhages around her neck. 55 00:11:05,748 --> 00:11:08,877 There are also two parallel slightly indented marks on her wrists. 56 00:11:09,085 --> 00:11:11,383 - From what? - Handcuffs, possibly. 57 00:11:11,588 --> 00:11:15,343 There are bruises on her arms and shoulder blades from being pinned to the floor. 58 00:11:15,550 --> 00:11:17,723 And what looks like a knee bruise on her chest. 59 00:11:17,927 --> 00:11:21,932 Before she died, she was penetrated both vaginally and anally. 60 00:11:22,348 --> 00:11:24,771 - What time did she die? - Close to midnight. 61 00:11:24,976 --> 00:11:28,856 - You sure? - She ate a piece of banana cake at 7:00... 62 00:11:29,063 --> 00:11:32,442 then, over the next hour and a half, consumed eight ounces of white wine. 63 00:11:32,650 --> 00:11:33,867 Chardonnay, I believe. 64 00:11:34,068 --> 00:11:38,790 Then finished at 9 with a small amount of Swiss vanilla-almond ice cream. 65 00:11:39,407 --> 00:11:42,081 Anything else, detective? 66 00:11:46,206 --> 00:11:47,799 Take a look. 67 00:11:48,208 --> 00:11:50,302 First one is a human scalp hair. 68 00:11:50,710 --> 00:11:54,760 The bulbous portion of the root is still attached, meaning it was wrenched out. 69 00:11:54,964 --> 00:11:58,969 The next one, the tapered one, is an eyebrow hair. 70 00:12:00,637 --> 00:12:03,516 And the one at the bottom is a pubic hair. 71 00:12:03,723 --> 00:12:06,943 - All from the same person? - Dark-haired Caucasian. 72 00:12:07,143 --> 00:12:11,273 - Probably male, probably in his 40s. - You're really nailing him down for me. 73 00:12:11,439 --> 00:12:15,069 - Heh. What more do you want? - His phone number and address. 74 00:12:15,276 --> 00:12:17,904 - Heh. His semen. - Oh. 75 00:12:18,112 --> 00:12:22,993 - What blood type? - O. Just like the night before last. 76 00:12:23,201 --> 00:12:26,956 This is a common everyday rayon-and-acetate fiber. 77 00:12:27,163 --> 00:12:30,588 I found it sticking to the back of Melanie Silber's neck. 78 00:12:30,792 --> 00:12:34,842 And I found this one under Yvonne Larkin's fingernail. 79 00:12:37,048 --> 00:12:40,222 You know, the killer didn't leave any prints this time either. 80 00:12:40,426 --> 00:12:44,727 Every print in the bedroom matched Melanie Silber's. But there's one thing I don't get. 81 00:12:44,931 --> 00:12:46,148 What? 82 00:12:46,432 --> 00:12:49,231 There was a cup on the dresser with traces of coffee. 83 00:12:49,435 --> 00:12:53,861 - There weren't any prints on it. - I saw it. So what? 84 00:12:54,065 --> 00:12:58,036 Well, why would he take the time to drink a cup of coffee? 85 00:12:59,279 --> 00:13:02,123 He was starting to enjoy himself. 86 00:13:05,743 --> 00:13:10,840 Wes, Beryl Thibodeaux from the rape something-or-other wants to see you. 87 00:13:11,040 --> 00:13:13,134 - Where is she? - The reception room. 88 00:13:13,334 --> 00:13:16,133 - Tell her I'm out. - I did. She said she'd wait. 89 00:13:16,337 --> 00:13:18,840 Good. Tell her I'm out of town. 90 00:13:21,551 --> 00:13:23,019 Welcome back. 91 00:13:25,555 --> 00:13:27,273 Thanks. 92 00:13:29,142 --> 00:13:31,065 I've tried calling you five times. 93 00:13:31,394 --> 00:13:33,067 Sorry. 94 00:13:34,147 --> 00:13:36,024 Look, I'm not particularly eager... 95 00:13:36,232 --> 00:13:39,281 to talk to women who go around with chips on their shoulders... 96 00:13:39,485 --> 00:13:43,080 tell everybody I'm doing a lousy job and get everybody pissed off at me. 97 00:13:43,489 --> 00:13:46,584 I wouldn't be eager to talk to them either. 98 00:13:46,743 --> 00:13:50,668 I'm really not eager to talk to cops who have a chip on their shoulders... 99 00:13:50,872 --> 00:13:55,127 stereotype women from rape centers and then go to any length to avoid them. 100 00:13:55,335 --> 00:13:58,430 I'm sure you don't care for those kinds of cops either. 101 00:14:00,590 --> 00:14:03,218 Another woman was strangled last night. 102 00:14:03,426 --> 00:14:05,895 Now, we're concerned it could be the same killer. 103 00:14:06,095 --> 00:14:08,644 - Why? - Because she was killed in the same way. 104 00:14:08,848 --> 00:14:12,273 And also because we heard a rumor the murders might be connected. 105 00:14:12,727 --> 00:14:16,948 - Well, you know how it is with rumors. - But it could be the same person. 106 00:14:17,273 --> 00:14:21,403 - That possibility always exists. - Do you have any evidence? 107 00:14:21,611 --> 00:14:24,911 I'm not at liberty to discuss evidence in this case. 108 00:14:25,073 --> 00:14:27,952 Have you been able to establish a link between the victims? 109 00:14:28,451 --> 00:14:30,749 I can't discuss that either. I'm sorry. 110 00:14:30,953 --> 00:14:35,754 Look, all I'm asking is to be involved in the investigation, all right? 111 00:14:35,958 --> 00:14:38,461 Maybe we could put up some warning posters. 112 00:14:38,920 --> 00:14:42,550 That say what? That some nut's going around the city strangling women? 113 00:14:42,757 --> 00:14:45,727 - Yeah, why not? - Because we're not sure it's true. 114 00:14:45,927 --> 00:14:48,771 All it would do is terrify women all over this city. 115 00:14:48,930 --> 00:14:51,058 Well, maybe it should. 116 00:15:26,717 --> 00:15:29,596 - Did you brush your teeth? - Mm-hm. 117 00:15:32,432 --> 00:15:34,355 Well, you better get going. 118 00:15:36,102 --> 00:15:38,025 Give your dad a smack. 119 00:15:39,689 --> 00:15:41,032 Bye-bye, baby. 120 00:15:54,787 --> 00:15:57,757 Come on, kids. We got a big day. 121 00:16:35,036 --> 00:16:38,791 - You want some honey? - I don't eat sweets. 122 00:16:39,457 --> 00:16:42,757 Do you eat drumsticks, mister? 123 00:16:48,007 --> 00:16:51,227 - Need any help? - Not on this one. 124 00:17:13,449 --> 00:17:15,417 Who is it? 125 00:17:23,000 --> 00:17:24,923 May I come in? 126 00:17:32,260 --> 00:17:36,481 I heard you two, uh, worked together. 127 00:17:37,348 --> 00:17:39,396 Doing what? 128 00:17:39,976 --> 00:17:42,274 As a sandwich. 129 00:17:42,478 --> 00:17:44,901 One on the top and the other on the bottom. 130 00:17:45,147 --> 00:17:50,119 Well, what else did you hear? 131 00:17:51,612 --> 00:17:53,785 That you liked it. 132 00:17:53,990 --> 00:17:58,370 That you liked her, but she split on you. 133 00:18:00,246 --> 00:18:03,500 She developed a taste for cops. 134 00:18:05,042 --> 00:18:06,760 She get close to any? 135 00:18:07,795 --> 00:18:10,639 Cops don't get close to anybody. 136 00:18:13,634 --> 00:18:15,978 Any of them come on to her? 137 00:18:20,850 --> 00:18:22,898 They kept coming... 138 00:18:24,478 --> 00:18:29,826 and coming. That's the funny thing about cops. 139 00:18:31,902 --> 00:18:33,779 Hmm? 140 00:18:33,988 --> 00:18:36,082 You take a cop... 141 00:18:36,282 --> 00:18:41,379 whose wife splits, hmm... 142 00:18:44,373 --> 00:18:46,501 sooner.. 143 00:18:48,210 --> 00:18:50,258 Or later... 144 00:18:52,214 --> 00:18:54,091 that cop... 145 00:18:57,053 --> 00:19:00,603 will react like anybody else. 146 00:19:00,765 --> 00:19:02,233 Hmm? 147 00:19:04,935 --> 00:19:08,235 He'll start doing things... 148 00:19:09,482 --> 00:19:13,077 he wouldn't have done before. 149 00:19:13,235 --> 00:19:14,487 Hmm? 150 00:19:22,286 --> 00:19:24,880 So, Block... 151 00:19:29,210 --> 00:19:32,589 what happened to the rest of the sandwich? 152 00:19:48,896 --> 00:19:51,399 Somebody ate it. 153 00:20:27,727 --> 00:20:29,946 You're 10 minutes late. 154 00:20:30,980 --> 00:20:32,948 Yeah. Ten minutes after he's down there... 155 00:20:33,149 --> 00:20:36,824 he won't know the difference between the big hand and the little hand. 156 00:20:37,737 --> 00:20:39,114 Promise? 157 00:20:40,197 --> 00:20:41,870 Trust me. 158 00:22:20,548 --> 00:22:22,391 You're still awake. 159 00:22:22,591 --> 00:22:25,470 - What's the matter? - Can't sleep. 160 00:22:25,678 --> 00:22:27,806 Oh. Well. 161 00:22:30,099 --> 00:22:33,228 - Where did you go? - To his house. 162 00:22:33,435 --> 00:22:34,482 Oh. 163 00:22:34,687 --> 00:22:37,941 - What's it like? - Big. 164 00:22:38,232 --> 00:22:44,114 - She ask about me? - No, but I told her about you anyway. 165 00:22:45,906 --> 00:22:48,125 Where did you go tonight? 166 00:22:50,160 --> 00:22:52,208 Out to look for something. 167 00:22:52,454 --> 00:22:54,206 Did you find it? 168 00:22:56,250 --> 00:22:59,379 I found out one thing. You know what it is? 169 00:22:59,587 --> 00:23:02,682 That you should be in bed, getting some sleep. 170 00:23:18,397 --> 00:23:19,444 Hello? 171 00:23:36,081 --> 00:23:38,129 - It looks like the same method. - Go ahead. 172 00:23:38,334 --> 00:23:40,336 So how old is this one? 173 00:23:44,590 --> 00:23:46,342 He found her. 174 00:23:46,967 --> 00:23:50,016 - Do you filter on that drain? - Yeah. 175 00:23:50,512 --> 00:23:52,139 Empty it. 176 00:23:52,348 --> 00:23:54,601 How long has she been in here? 177 00:23:56,310 --> 00:23:57,857 About an hour. 178 00:24:05,903 --> 00:24:08,873 - Anybody in here with her? - Not that I saw. 179 00:24:43,482 --> 00:24:45,735 From the hot tub's drain. 180 00:24:46,902 --> 00:24:50,827 And this is the brownie found in Melanie Silber's apartment. 181 00:24:51,031 --> 00:24:53,625 This is the mold I made from her teeth. 182 00:24:53,826 --> 00:24:56,579 The mold doesn't match the impression. 183 00:24:56,787 --> 00:25:00,792 I'll coat the bite-mark pattern on the brownie and run it under the SEM. 184 00:25:01,000 --> 00:25:04,174 We might get a reading that'll match the killer's teeth. 185 00:25:06,088 --> 00:25:09,843 Thirty calls already, three from a Beryl Thibodeaux at the Rape Center. 186 00:25:10,009 --> 00:25:15,561 Oh. Check on the specific days of the crimes, meteorological reports, phases of the moon. 187 00:25:15,764 --> 00:25:20,941 Would you check CID and find out if there's similar m.o.'s? And check all 42s in the area. 188 00:25:21,145 --> 00:25:24,024 Get a tail on that hot-tub guy, would you? 189 00:25:24,690 --> 00:25:27,819 Check out all sexual arrests in the town for the last two weeks. 190 00:25:28,027 --> 00:25:32,407 That goes for somebody who's been humping sheep to some guy who's swinging his dick. 191 00:25:32,614 --> 00:25:35,242 - You got it. - Here's the file. 192 00:25:36,452 --> 00:25:38,420 Here he comes, Tim. 193 00:25:41,123 --> 00:25:43,217 Detective Block, are the murders connected? 194 00:25:43,417 --> 00:25:48,264 Yes, we believe that the murders were committed by the same killer. 195 00:25:48,464 --> 00:25:54,346 So far, the victims have all been women linked to unusual or aberrant sexual activity. 196 00:25:54,553 --> 00:25:58,228 We recommend, however, that all women exercise extreme caution... 197 00:25:58,432 --> 00:26:00,981 until this killer is apprehended. 198 00:26:01,894 --> 00:26:02,941 Thank you. 199 00:26:03,145 --> 00:26:05,989 - Do you have any clues? - I can't talk about it. 200 00:26:17,076 --> 00:26:18,293 What's a hard-on, Daddy? 201 00:26:21,121 --> 00:26:24,000 I heard Amanda say it, and she won't tell me what it means. 202 00:26:29,880 --> 00:26:31,848 Well, darling, it's... 203 00:26:32,049 --> 00:26:33,642 It's, uh... 204 00:26:33,842 --> 00:26:37,722 When a man is attracted to a woman... 205 00:26:37,930 --> 00:26:40,149 he, uh, likes her. 206 00:26:40,349 --> 00:26:43,353 - Understand? - No. 207 00:26:46,021 --> 00:26:48,945 Well, he likes her in a certain way. 208 00:26:49,900 --> 00:26:51,823 Why? 209 00:26:52,194 --> 00:26:56,870 Well, sweetheart, male bears like female bears and... 210 00:26:57,699 --> 00:27:00,748 male bees like female bees... 211 00:27:00,953 --> 00:27:03,172 and, uh, occasionally they get together... 212 00:27:03,372 --> 00:27:04,965 Dad... 213 00:27:06,208 --> 00:27:08,131 forget it. 214 00:27:43,370 --> 00:27:44,997 You recognize this? 215 00:27:48,834 --> 00:27:51,428 - Why should I? - You drew it. 216 00:27:51,670 --> 00:27:54,890 - So what? - Well, tell me about it. 217 00:27:56,592 --> 00:28:01,189 Uh, Jamie Cory, she come here one day saying this hot-tub guy beat her up. 218 00:28:01,763 --> 00:28:04,312 She wanted a tattoo, so I did it. 219 00:28:05,934 --> 00:28:09,734 Well, the hot-tub guy says she came down here and you beat her up. 220 00:28:10,439 --> 00:28:13,568 Do I look like the kind of guy who'd do something like that? 221 00:28:14,067 --> 00:28:15,444 Yeah. 222 00:28:17,863 --> 00:28:20,867 You ever heard of a girl named Melanie Silber? 223 00:28:22,868 --> 00:28:25,121 Yeah, I like to beat her up too. 224 00:28:26,580 --> 00:28:29,254 You know, everybody's looking to get beat up. 225 00:28:34,796 --> 00:28:38,266 - What's your name? - Block. 226 00:28:38,467 --> 00:28:42,097 You're hanging out with the wrong kind of people, Block. 227 00:28:42,596 --> 00:28:45,145 What kind would you suggest I hang out with? 228 00:28:45,599 --> 00:28:47,772 Someone who's more... 229 00:28:48,435 --> 00:28:50,233 up your alley. 230 00:28:51,480 --> 00:28:53,824 Maybe I'll take you up on that sometime. 231 00:28:54,274 --> 00:28:55,901 And do what? 232 00:28:56,777 --> 00:28:59,496 Take you bowling? 233 00:29:00,656 --> 00:29:02,829 I don't like bowling. 234 00:29:03,200 --> 00:29:05,077 Neither do I. 235 00:29:36,775 --> 00:29:38,368 Tequila. 236 00:30:48,263 --> 00:30:51,767 - How you doing, Shorty? - Hello. 237 00:30:51,975 --> 00:30:56,196 - You know Jamie Cory? - Sure, she wrestled here last night. 238 00:30:56,480 --> 00:30:58,699 You know much about her? 239 00:30:59,274 --> 00:31:02,073 Not as much as I'd have liked to. 240 00:31:02,277 --> 00:31:05,827 Try the blond with the big bazookas. 241 00:31:44,820 --> 00:31:48,120 - Ice? - What for? 242 00:31:49,491 --> 00:31:51,585 You didn't mention you knew her. 243 00:31:51,785 --> 00:31:53,412 You didn't ask. 244 00:31:53,620 --> 00:31:57,466 Besides, I thought you came here... 245 00:31:58,041 --> 00:31:59,964 to bowl. 246 00:32:00,335 --> 00:32:03,305 You recall seeing her with anyone last night? 247 00:32:03,505 --> 00:32:07,305 - Yeah. There were a couple of guys. - Who? 248 00:32:07,509 --> 00:32:11,480 Customers. You know, guys trying to hit on her. 249 00:32:11,763 --> 00:32:13,891 She let any of them? 250 00:32:14,349 --> 00:32:18,946 - No. She thought they were creeps. - What about other nights? 251 00:32:19,771 --> 00:32:23,651 If she liked someone, she might've done something about it. 252 00:32:24,443 --> 00:32:27,196 But by and large, just one-night stands? 253 00:32:28,238 --> 00:32:30,036 Are there any other kind? 254 00:32:33,702 --> 00:32:37,457 And you two knew each other very well? 255 00:32:38,582 --> 00:32:40,459 Well enough. 256 00:32:42,544 --> 00:32:46,674 Did she ever mention anything about anybody using handcuffs on her? 257 00:32:49,551 --> 00:32:53,226 I think so. She liked to get pretty kinky. 258 00:32:54,514 --> 00:32:57,188 Remember who it might've been? 259 00:32:57,684 --> 00:33:01,734 I think it was a cop. 260 00:33:03,023 --> 00:33:06,197 Who knows? Maybe it was you. 261 00:34:49,212 --> 00:34:52,386 - Can I help with anything? - Uh-uh. 262 00:35:03,143 --> 00:35:06,522 Dad, how come you have to work so late every night? 263 00:35:09,858 --> 00:35:12,452 Well, there's been three murders, hon. 264 00:35:12,694 --> 00:35:15,789 Couldn't you just work during the day? 265 00:35:18,700 --> 00:35:21,374 Some people I can only see at night. 266 00:35:22,245 --> 00:35:24,373 What kind of people? 267 00:35:25,540 --> 00:35:27,963 People that don't have day jobs. 268 00:35:36,301 --> 00:35:39,145 - Dad? - Mm-hm? 269 00:35:39,763 --> 00:35:41,857 Could you get hurt? 270 00:35:50,315 --> 00:35:53,694 Tell me, Wes, how's things at home? 271 00:35:54,653 --> 00:35:56,655 What do you mean? 272 00:35:56,905 --> 00:36:00,705 I mean, I'm not sure yet you're ready to run this task force. 273 00:36:00,909 --> 00:36:05,039 Beryl Thibodeaux talked to the mayor about you, and he called me. 274 00:36:05,246 --> 00:36:10,468 He said if I don't come up with something soon, he's gonna start shitting all over me. 275 00:36:13,088 --> 00:36:16,262 Shit runs downhill, Wes. 276 00:36:17,884 --> 00:36:19,682 Yeah. 277 00:36:20,720 --> 00:36:21,767 No! 278 00:36:21,971 --> 00:36:23,143 Louder. 279 00:36:23,348 --> 00:36:24,691 No! 280 00:36:24,891 --> 00:36:26,268 Again. 281 00:36:26,476 --> 00:36:29,195 No! Stop! 282 00:36:30,188 --> 00:36:34,364 - Again. - Stop! No! 283 00:36:34,526 --> 00:36:35,573 One more time. 284 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - Stop! - All right. 285 00:36:37,946 --> 00:36:43,328 Now, in most of the situations you'll encounter... 286 00:36:45,453 --> 00:36:50,926 you will have several options. Most important, don't stop thinking. 287 00:36:51,376 --> 00:36:57,008 He's counting on you going catatonic and being petrified with fear and surrendering. 288 00:36:57,215 --> 00:36:58,717 Keep thinking. 289 00:36:58,925 --> 00:37:02,975 First you could try and reason with him. 290 00:37:03,471 --> 00:37:07,317 Now, if that doesn't work, blow your whistle. Start yelling. 291 00:37:07,517 --> 00:37:10,566 The yell we've just learned, yell it out. 292 00:37:10,770 --> 00:37:13,193 I mean, don't forget, he's got his adrenaline going. 293 00:37:13,356 --> 00:37:15,154 You make sure you pump up yours. 294 00:37:15,400 --> 00:37:20,952 At this point, our goal is to disable your attacker. 295 00:37:21,156 --> 00:37:25,411 Now, several ways of sending him a message are: 296 00:37:26,286 --> 00:37:28,835 Stomping on his toes. 297 00:37:30,373 --> 00:37:32,796 Scratching his eyes. 298 00:37:33,001 --> 00:37:37,677 Hitting this vital point here in the throat. 299 00:37:38,465 --> 00:37:41,218 Kicking into his kneecaps. 300 00:37:41,426 --> 00:37:43,929 Striking his solar plexus. 301 00:37:44,721 --> 00:37:48,316 And if he still keeps on acting tacky... 302 00:37:48,516 --> 00:37:53,147 well, then you can always drop back and punt. 303 00:38:01,154 --> 00:38:02,531 Hi. 304 00:38:14,292 --> 00:38:16,966 I'll bet you were just about to knock. 305 00:38:17,545 --> 00:38:21,550 Actually, I was just gonna hang out here and be tacky. 306 00:38:25,261 --> 00:38:28,014 Tell me, um, Detective Blot... 307 00:38:29,516 --> 00:38:31,143 Block. 308 00:38:31,351 --> 00:38:32,648 Wes Block. 309 00:38:32,852 --> 00:38:35,981 - How do you like the Rape Center? - I love it. 310 00:38:36,189 --> 00:38:39,568 Would you care to make a charitable donation? 311 00:38:40,151 --> 00:38:43,246 - Any reason I should? - Yeah. 312 00:38:43,446 --> 00:38:45,073 Maybe... 313 00:38:45,281 --> 00:38:47,079 Maybe I'll talk about the mayor. 314 00:38:47,575 --> 00:38:49,998 Yeah, I hear you go out with him. 315 00:38:51,246 --> 00:38:52,998 Once in a while. 316 00:38:53,289 --> 00:38:55,633 I hear he's gay. 317 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 You like a date with him? 318 00:38:59,337 --> 00:39:01,510 Well, I would like him off my back. 319 00:39:01,714 --> 00:39:06,185 Oh, don't tell me he's interrupted your busy schedule. 320 00:39:06,427 --> 00:39:08,100 Awful, ain't it? 321 00:39:08,763 --> 00:39:12,484 Yeah, well, maybe you should've told him you were out of town. 322 00:39:16,938 --> 00:39:20,317 Listen, I called him... 323 00:39:20,608 --> 00:39:25,956 because I'm playing by your rules. Now, if you'd help me, I'd like to help you. 324 00:39:30,869 --> 00:39:34,419 The killer's a Caucasian, blood type O... 325 00:39:34,622 --> 00:39:38,798 about in his mid-40s. We found traces of a red fiber on all the victims. 326 00:39:39,294 --> 00:39:41,342 From what? 327 00:39:42,964 --> 00:39:45,183 We don't know. 328 00:39:45,383 --> 00:39:51,641 - Any suspects? - About 120,000 of them. 329 00:39:52,599 --> 00:39:55,523 Anything you'd like me to tell the mayor? 330 00:39:56,269 --> 00:39:59,694 Yeah. He's one of them. 331 00:40:16,831 --> 00:40:18,959 Daddy! 332 00:40:20,627 --> 00:40:22,675 Hi, pumpkin. 333 00:40:23,338 --> 00:40:25,386 - Am I heavy? - Not to me, you're not. 334 00:40:25,590 --> 00:40:28,434 - I weigh 50 now. - Oh, ha, ha. 335 00:40:29,427 --> 00:40:32,271 - I missed you. - Well, I missed you too, sweetheart. 336 00:40:32,472 --> 00:40:37,273 I tried to call a lot, but the phone's been busy. You and your sister sure are gabby. 337 00:40:38,269 --> 00:40:40,317 Did your mother call? 338 00:40:48,696 --> 00:40:51,245 - Hi. - Hi. 339 00:40:52,367 --> 00:40:55,837 - Mind if I have one? - Uh-uh. 340 00:40:56,871 --> 00:40:59,215 I heard you had a phone call. 341 00:40:59,958 --> 00:41:02,336 She's getting married. 342 00:41:04,087 --> 00:41:07,341 She wants us to come to the wedding. 343 00:41:07,799 --> 00:41:11,770 She also said something about having us come live with her. 344 00:41:12,178 --> 00:41:16,058 - Could she do that? - I don't know, baby. 345 00:41:17,600 --> 00:41:20,103 I used to make these for her. 346 00:41:20,520 --> 00:41:24,900 - I know. - But I like making them for you better. 347 00:41:44,127 --> 00:41:46,175 Seen any of these? 348 00:41:48,131 --> 00:41:49,974 No. 349 00:41:52,343 --> 00:41:54,766 No. Too bad. 350 00:41:56,889 --> 00:41:59,563 Yeah. I've seen her in here before. 351 00:42:00,101 --> 00:42:02,445 Anybody ever get violent with her? 352 00:42:03,604 --> 00:42:06,278 That's part of the turn-on, isn't it? 353 00:42:06,482 --> 00:42:08,610 You know who it was? 354 00:42:09,986 --> 00:42:11,829 No. 355 00:42:14,449 --> 00:42:18,249 Hey, what about you? You ever see her in here before? 356 00:42:20,288 --> 00:42:22,086 No. 357 00:43:02,830 --> 00:43:05,003 You recognize her? 358 00:43:06,209 --> 00:43:08,086 No. 359 00:43:09,045 --> 00:43:10,547 Uh... 360 00:43:14,675 --> 00:43:16,848 Why don't you come on in? 361 00:43:25,645 --> 00:43:27,522 Close the door. 362 00:46:42,758 --> 00:46:46,388 - When did they find it? - About 20 minutes ago. 363 00:47:01,819 --> 00:47:02,866 What's up? 364 00:47:03,112 --> 00:47:05,786 Smudge marks from Melanie Silber's bedroom. 365 00:47:05,990 --> 00:47:09,711 - Can you tell anything? - Yeah, heh. It's mostly good old dirt. 366 00:47:09,910 --> 00:47:13,665 - What about this morning? - There were cuff marks on her wrists. 367 00:47:16,250 --> 00:47:18,548 Anything else? 368 00:47:19,837 --> 00:47:21,339 This. 369 00:47:33,726 --> 00:47:36,980 Struck out with the hot-tub guy. Wrong blood type. 370 00:47:38,773 --> 00:47:40,775 - Maybe we should... - What was her name? 371 00:47:41,192 --> 00:47:43,286 Who? 372 00:47:43,778 --> 00:47:46,122 The girl at the river. 373 00:47:46,822 --> 00:47:50,122 Judy Harper, a nurse. 374 00:47:58,876 --> 00:48:01,470 Every mass murderer has a motive, Wes. 375 00:48:01,670 --> 00:48:05,550 It could be as bizarre as voices commanding him to kill. 376 00:48:05,758 --> 00:48:09,103 The voices could come from God or from the refrigerator. 377 00:48:09,303 --> 00:48:13,604 Or it could be as simple as anger, frustration, revenge. 378 00:48:13,808 --> 00:48:17,483 That's why he uses handcuffs on the women. 379 00:48:18,229 --> 00:48:20,778 - Has he contacted you? - No. 380 00:48:20,981 --> 00:48:24,576 - I wouldn't be surprised if he did. - Why? 381 00:48:25,111 --> 00:48:29,082 Once you started going after him, you became closer to him than anyone else. 382 00:48:29,281 --> 00:48:33,036 Unless there's another psychopath out doing the same thing. 383 00:48:35,246 --> 00:48:37,965 I'm not sure how close I wanna get. 384 00:48:38,332 --> 00:48:41,302 There's a darkness inside all of us, Wes. 385 00:48:41,502 --> 00:48:44,472 You, me and the man down the street. 386 00:48:44,672 --> 00:48:47,801 Some have it under control. Others act it out. 387 00:48:48,008 --> 00:48:52,184 The rest of us try to walk a tightrope between the two. 388 00:51:05,729 --> 00:51:08,482 Wanna go hoist some oysters? 389 00:51:13,195 --> 00:51:15,698 I've never seen you work out there before. 390 00:51:15,906 --> 00:51:18,284 I came there looking for you. 391 00:51:19,118 --> 00:51:22,292 - They found another body. - I know. 392 00:51:22,496 --> 00:51:26,000 - Sorry about it. - Well, why tell me? 393 00:51:26,208 --> 00:51:28,802 I didn't know who else to tell. 394 00:51:44,643 --> 00:51:47,237 You didn't have to bring me here to tell me that. 395 00:51:47,438 --> 00:51:49,156 No. 396 00:51:51,108 --> 00:51:54,408 - Thank you. - So why did you? 397 00:51:55,195 --> 00:51:57,994 Well, I saw you working out in that gym. 398 00:51:58,198 --> 00:52:00,292 I was wondering what you'd be like. 399 00:52:02,870 --> 00:52:06,170 Why the, uh, sudden interest? 400 00:52:09,126 --> 00:52:12,346 I was wondering if you came alone. 401 00:52:13,130 --> 00:52:15,303 What else were you wondering? 402 00:52:18,052 --> 00:52:20,020 You really wanna know? 403 00:52:20,179 --> 00:52:21,647 Yeah. 404 00:52:23,766 --> 00:52:26,189 What it would be like... 405 00:52:26,352 --> 00:52:28,855 to lick the sweat off your body. 406 00:52:37,655 --> 00:52:39,453 Do you...? 407 00:52:39,823 --> 00:52:42,246 Do you always say exactly what's on your mind? 408 00:52:42,660 --> 00:52:44,833 You don't like it? 409 00:52:45,663 --> 00:52:48,007 It could be a little more subtle. 410 00:52:48,415 --> 00:52:50,417 What I said? 411 00:52:50,793 --> 00:52:53,763 More the way you said it. 412 00:52:54,004 --> 00:52:55,927 How would you like me to say it? 413 00:52:56,298 --> 00:52:59,893 As if you're not saying it to somebody every night. 414 00:53:00,761 --> 00:53:03,480 What else would you like? 415 00:53:03,639 --> 00:53:07,269 I'd like to find out what's underneath the front you put on. 416 00:53:12,189 --> 00:53:17,286 - Maybe you wouldn't like what you'd find. - Maybe you're scared I would. 417 00:53:35,129 --> 00:53:38,099 - You're not married, are you? - What makes you say that? 418 00:53:38,298 --> 00:53:40,175 Just a hunch. 419 00:53:40,843 --> 00:53:43,938 You hear the one about the cop whose wife left him a note... 420 00:53:44,138 --> 00:53:47,312 saying she'd fallen in love with anyone else? 421 00:53:48,559 --> 00:53:53,611 - Your wife leave you a note? - No, she left me two kids. 422 00:53:54,982 --> 00:53:58,577 - Where is she now? - Still here in New Orleans. 423 00:54:00,529 --> 00:54:02,281 You ever thought of moving away? 424 00:54:02,489 --> 00:54:07,165 No. Twenty-eight years ago, I borrowed $40 from my father... 425 00:54:07,369 --> 00:54:11,044 packed up an old beat-up suitcase, took a bus and came here. 426 00:54:11,248 --> 00:54:13,842 I was 17 at the time. 427 00:54:14,126 --> 00:54:18,552 I walked down through the French quarter, looked out over the Mississippi... 428 00:54:18,756 --> 00:54:20,383 and swore I'd never leave. 429 00:54:20,591 --> 00:54:23,561 - Ever come close? - Only once. 430 00:54:23,761 --> 00:54:25,934 When I looked down and saw that suitcase missing. 431 00:54:27,681 --> 00:54:29,900 Have you ever been married? 432 00:54:30,100 --> 00:54:33,070 - Nope. - How come? 433 00:54:35,063 --> 00:54:38,067 I guess I haven't met the right man. 434 00:54:40,527 --> 00:54:42,746 Maybe I scared him away. 435 00:54:42,946 --> 00:54:45,699 Then he definitely wasn't the right man. 436 00:54:48,410 --> 00:54:52,665 - My mother thinks it's my job. - What do you think? 437 00:54:52,873 --> 00:54:57,504 - Doesn't matter. I like what I do. - Helping women? 438 00:54:58,462 --> 00:55:00,464 Oh, men too. 439 00:55:00,923 --> 00:55:03,551 What makes you so sure they need it? 440 00:55:03,842 --> 00:55:06,220 We all need it. 441 00:55:15,854 --> 00:55:17,447 Okay, gals, come on. Wake up. 442 00:55:18,899 --> 00:55:20,822 Come on. We're gonna go back to our own beds now. 443 00:55:20,984 --> 00:55:22,486 - Hi, Dad. - Where you been? 444 00:55:22,653 --> 00:55:25,623 Get Dad. Come on. Get on my back. 445 00:55:25,823 --> 00:55:29,043 Unh. Your dad had a date tonight. 446 00:55:29,243 --> 00:55:33,293 - Who with? - Uh, somebody he met. 447 00:55:33,497 --> 00:55:35,875 - Where'd you go? - Out on the river. 448 00:55:36,083 --> 00:55:38,336 - Is she nice? - Oh, yeah. 449 00:55:38,544 --> 00:55:40,842 - Do you like her? - Yeah, she's nice. 450 00:55:41,046 --> 00:55:43,890 - Did you kiss her? - Hey, come on. Give me a break, will you? 451 00:55:45,759 --> 00:55:47,557 I bet that's her right now. 452 00:55:47,761 --> 00:55:49,889 And she wants to see you again. 453 00:55:50,097 --> 00:55:53,522 - And you can have a hard-on anytime you want. - Ha-ha-ha. 454 00:56:04,945 --> 00:56:07,789 "Another one will soon be dead. 455 00:56:08,615 --> 00:56:11,585 You could stop it if you knew what was ahead." 456 00:56:11,785 --> 00:56:13,332 Think it's from a crank? 457 00:56:15,956 --> 00:56:17,674 No. 458 00:56:20,794 --> 00:56:23,263 Sam's. What's that? 459 00:56:29,803 --> 00:56:31,931 I'm Sam. 460 00:57:15,349 --> 00:57:17,317 Ooh, you're strong. 461 00:57:17,851 --> 00:57:21,355 I love being punished by a strong man. 462 00:57:25,943 --> 00:57:29,993 Ahem. He said, uh, you'd want this. 463 00:57:31,198 --> 00:57:34,372 - What for? - Me. 464 00:57:34,785 --> 00:57:36,332 He's wrong. 465 00:57:41,333 --> 00:57:43,586 He said you were just like him. 466 00:57:43,794 --> 00:57:45,091 Who's he? 467 00:57:51,051 --> 00:57:53,053 Use the whip. 468 00:58:01,812 --> 00:58:04,156 You're, uh... 469 00:58:04,314 --> 00:58:06,567 You're to wear this to Praline's. 470 00:58:10,320 --> 00:58:12,539 I don't know who he is. 471 00:58:44,271 --> 00:58:46,069 Dixie. 472 00:58:47,899 --> 00:58:50,197 Looking for something... 473 00:58:50,777 --> 00:58:52,620 Alice? 474 00:59:30,650 --> 00:59:33,244 He said this was your first time. 475 00:59:33,653 --> 00:59:36,452 - Who? - You don't know? 476 00:59:37,991 --> 00:59:41,916 - He bought me for you. - You've seen him? 477 00:59:43,455 --> 00:59:45,457 When was he supposed to pay you? 478 00:59:45,665 --> 00:59:49,966 Right after this, at the old warehouse across the street. 479 00:59:53,715 --> 00:59:57,640 Well, you go on over to that warehouse and collect your money. 480 00:59:59,096 --> 01:00:01,690 - You don't want it? - No. 481 01:00:01,932 --> 01:00:04,902 He said you did. You just don't know it yet. 482 01:00:05,519 --> 01:00:07,738 Well, he's wrong. 483 01:00:08,897 --> 01:00:11,571 How do you know if you haven't tried it? 484 01:00:12,192 --> 01:00:14,035 Maybe I have. 485 01:00:19,699 --> 01:00:23,249 I'm at a warehouse at 1460 Water. 486 01:03:39,524 --> 01:03:42,824 - We searched the whole warehouse. He's gone. - Hmm. 487 01:03:42,986 --> 01:03:46,286 - The saliva on the stamps tested... - Blood type O. 488 01:03:46,489 --> 01:03:47,536 Right. 489 01:03:47,741 --> 01:03:50,119 The notes are from... 490 01:03:50,618 --> 01:03:54,043 a '72 Olivetti. The letters E and S are worn down. 491 01:03:54,247 --> 01:03:57,626 The K is misaligned. That's all I can tell. 492 01:03:57,834 --> 01:04:01,589 - What about the red ribbon? - Same as the fibers from the other victims. 493 01:04:08,470 --> 01:04:10,939 "... if you knew what's ahead." 494 01:05:43,022 --> 01:05:44,695 Becky? 495 01:06:02,167 --> 01:06:03,794 Becky? 496 01:06:12,760 --> 01:06:14,558 Becky? 497 01:06:43,875 --> 01:06:45,877 She could still be alive. 498 01:06:48,338 --> 01:06:50,261 Couldn't she? 499 01:06:59,724 --> 01:07:01,601 Still no sign? 500 01:07:02,060 --> 01:07:04,028 It won't be long. 501 01:07:07,524 --> 01:07:09,197 Any luck with him? 502 01:07:09,526 --> 01:07:10,948 No. 503 01:07:11,653 --> 01:07:13,621 You're letting him go? 504 01:07:14,614 --> 01:07:16,207 Yeah. 505 01:07:17,909 --> 01:07:20,253 I heard you knew her too. 506 01:07:22,038 --> 01:07:23,255 That's right. 507 01:07:24,123 --> 01:07:29,300 Just out of curiosity, Wes, did you happen to know any of the other victims? 508 01:07:34,759 --> 01:07:36,511 No. 509 01:07:55,863 --> 01:07:57,456 Alex? 510 01:07:58,491 --> 01:08:00,744 Do you have someone who could drive by my house? 511 01:08:01,744 --> 01:08:03,166 Your kids? 512 01:08:04,080 --> 01:08:06,674 - Yeah. - Sure. 513 01:10:18,047 --> 01:10:20,328 You remember the smudge marks in Melanie Silber's bedroom? 514 01:10:20,466 --> 01:10:21,513 Yeah. 515 01:10:21,676 --> 01:10:23,804 - The killer made them. - How do you know? 516 01:10:24,011 --> 01:10:28,061 Because they have the same chemical composition as particles on that doll. 517 01:10:28,266 --> 01:10:31,611 - Any idea what they are? - Some kind of glass fragments... 518 01:10:31,811 --> 01:10:34,064 coated with a barley residue. 519 01:10:34,272 --> 01:10:38,573 - Where could they come from? - Who knows? Maybe a grain storage bin. 520 01:10:38,776 --> 01:10:42,451 He must've picked up the fragments in the treads of his tennis shoes. 521 01:10:42,655 --> 01:10:45,158 - He wore tennis shoes? - Heh. 522 01:10:45,324 --> 01:10:47,292 By tomorrow, I might even know the make. 523 01:10:54,625 --> 01:10:58,471 - Hello? - Hi. Can I see you tonight? 524 01:10:59,505 --> 01:11:02,600 - I've got some work. - Can it wait? 525 01:11:04,927 --> 01:11:06,349 Are you okay? 526 01:11:08,264 --> 01:11:10,016 I don't know. 527 01:13:15,600 --> 01:13:18,228 They found one of the bodies near here. 528 01:13:18,436 --> 01:13:20,109 I know. 529 01:13:20,563 --> 01:13:24,363 - They're getting closer. - Closer to what? 530 01:13:24,567 --> 01:13:26,160 To me. 531 01:13:30,656 --> 01:13:32,158 Boo! 532 01:13:34,619 --> 01:13:37,623 Do you investigate many sexual crimes? 533 01:13:37,830 --> 01:13:39,457 Why? 534 01:13:40,917 --> 01:13:43,841 I was wondering if they've had any effect on you. 535 01:13:45,379 --> 01:13:49,350 Well, they did make me want to treat my wife a little more tenderly. 536 01:13:49,884 --> 01:13:51,682 How did she respond? 537 01:13:53,179 --> 01:13:56,353 She said she wasn't interested in tenderness. 538 01:14:03,356 --> 01:14:05,358 They're nice kids. 539 01:14:05,566 --> 01:14:09,366 Yeah, they're about the only thing in my life I haven't screwed up. 540 01:14:09,570 --> 01:14:12,198 Well, some people don't even have that. 541 01:14:18,621 --> 01:14:22,376 Why didn't your wife take them when she left? 542 01:14:23,793 --> 01:14:26,387 Because they're a part of what she left. 543 01:14:27,964 --> 01:14:30,058 What did you tell them? 544 01:14:31,425 --> 01:14:34,895 I didn't tell them anything. They already knew. 545 01:14:40,351 --> 01:14:43,605 Do they get jealous when you bring a woman over? 546 01:14:46,107 --> 01:14:48,075 I don't bring a woman home. 547 01:14:48,693 --> 01:14:50,912 How about that woman you just bumped into? 548 01:14:52,071 --> 01:14:55,166 She's just sort of a friend. 549 01:14:56,325 --> 01:15:01,673 That kind of friend have anything to do with your wife leaving? 550 01:15:03,416 --> 01:15:06,260 I made those kind of friends after she left. 551 01:15:07,336 --> 01:15:09,930 Can we come back tomorrow night, Daddy? 552 01:15:10,297 --> 01:15:12,925 We'll talk about that later. 553 01:15:17,054 --> 01:15:19,056 I want a balloon. 554 01:15:19,390 --> 01:15:21,267 Here, I got it. 555 01:15:21,684 --> 01:15:22,731 Here you are. 556 01:15:29,233 --> 01:15:31,076 Yeah. 557 01:15:42,705 --> 01:15:44,048 Come on. 558 01:16:16,781 --> 01:16:18,249 - Dad? - Mm-hm? 559 01:16:18,449 --> 01:16:21,202 Beryl's nice. She's pretty too, don't you think? 560 01:16:21,410 --> 01:16:23,003 Yeah. 561 01:16:23,204 --> 01:16:25,127 I can tell she wants to see you again. 562 01:16:25,331 --> 01:16:27,299 Oh, you can, can you? 563 01:16:27,500 --> 01:16:30,003 If I were you, I'd ask her out this weekend. 564 01:16:30,836 --> 01:16:32,804 Oh, you would, would you? 565 01:16:33,506 --> 01:16:35,258 Dad... 566 01:16:35,424 --> 01:16:39,600 - ...find out if she likes dogs. - Oh, of course. 567 01:16:43,057 --> 01:16:45,401 You'll have to excuse the mess. 568 01:16:47,978 --> 01:16:50,777 Well, you should see my place sometimes. 569 01:16:52,233 --> 01:16:55,407 I don't exactly have a lot of help around here. 570 01:16:55,611 --> 01:16:57,454 Uh-huh. 571 01:17:09,291 --> 01:17:13,216 Now, why do you think he uses handcuffs? 572 01:17:13,462 --> 01:17:14,839 Control? 573 01:17:17,049 --> 01:17:19,552 Do you use them very often? 574 01:17:22,471 --> 01:17:24,223 Well, that depends. 575 01:17:25,683 --> 01:17:27,435 On what? 576 01:17:28,060 --> 01:17:30,108 The situation. 577 01:17:34,275 --> 01:17:36,403 When you feel you are threatened? 578 01:17:37,027 --> 01:17:38,995 Yeah, you could say that. 579 01:17:42,575 --> 01:17:46,205 With these, no one can get to you, huh? 580 01:17:46,871 --> 01:17:49,715 They'll stop just about anyone. 581 01:19:44,780 --> 01:19:47,454 From Jamie Cory's clothing. 582 01:19:49,576 --> 01:19:52,045 We traced the serial numbers. 583 01:19:52,955 --> 01:19:55,253 It is... 584 01:19:55,582 --> 01:20:00,679 It's payroll money Louisiana Bank sent to 2401 Tulane Avenue. 585 01:20:00,879 --> 01:20:04,349 Even if the killer saw her earlier, who's to say he gave her the money? 586 01:20:04,550 --> 01:20:06,348 - It could've been some drunk. - Uh-uh. 587 01:20:06,552 --> 01:20:11,524 Luther said he found minute glass fragments on them just like the fragments on the doll. 588 01:20:11,724 --> 01:20:16,070 He also found a barley residue he says resembles the smudge marks on the carpet. 589 01:20:17,688 --> 01:20:19,281 - Barley? - Mm-hm. 590 01:20:20,274 --> 01:20:25,155 - What's at 2401 Tulane? - Dixie Brewery. 591 01:22:35,534 --> 01:22:38,333 - How many employees? - Almost 1000. 592 01:22:40,330 --> 01:22:43,459 - All of them have medical files? - Sure. 593 01:22:44,168 --> 01:22:47,923 Well, start checking the blood type O's, and then we'll work our way from there. 594 01:22:48,130 --> 01:22:51,225 Isn't it possible she could have got them from someone else? 595 01:22:51,884 --> 01:22:53,386 No. 596 01:22:57,723 --> 01:22:58,849 Amanda's kitchen. 597 01:22:59,057 --> 01:23:02,357 - Hi. What's doing? - Dinner. 598 01:23:02,561 --> 01:23:04,689 Sorry I won't be there. I've gotta work late. 599 01:23:04,897 --> 01:23:06,945 You save some for me. 600 01:23:11,320 --> 01:23:13,698 There'll be plenty. Don't worry. 601 01:23:14,031 --> 01:23:18,332 Tell Mrs. Holstein to lock up. You look after your sister, will you? 602 01:23:19,286 --> 01:23:21,038 Gotcha, Dad. 603 01:23:21,413 --> 01:23:23,040 Bye. 604 01:23:26,418 --> 01:23:29,012 You'd like another car to check on them? 605 01:23:30,881 --> 01:23:32,383 Yeah. 606 01:24:41,201 --> 01:24:42,703 Ruth? 607 01:24:46,164 --> 01:24:48,132 Mrs. Holstein? 608 01:24:53,213 --> 01:24:54,965 Mrs. Holstein? 609 01:25:25,037 --> 01:25:26,880 - Penny. - Daddy. 610 01:25:27,080 --> 01:25:28,707 Wake up. 611 01:25:29,458 --> 01:25:34,055 I want you to get in the closet. Don't come out until your dad says so, okay? 612 01:26:36,942 --> 01:26:38,944 Stay right there. 613 01:29:01,628 --> 01:29:03,630 Daddy. 614 01:29:20,814 --> 01:29:22,782 It's all right. 615 01:29:24,609 --> 01:29:26,611 She's ready, Wes. 616 01:29:29,781 --> 01:29:32,500 We checked everywhere. No sign of him. 617 01:29:39,583 --> 01:29:41,005 - Joe? - Yeah. 618 01:29:41,209 --> 01:29:43,678 - Was she...? - No, no, no. 619 01:30:10,280 --> 01:30:12,578 Squad 15, how do you read? 620 01:30:12,782 --> 01:30:14,910 Squad 15. You're loud and clear. 621 01:30:20,457 --> 01:30:23,256 Car 32, 17-50. 622 01:32:23,413 --> 01:32:25,586 You... 623 01:32:44,809 --> 01:32:47,028 I'll get you, motherfucker. 624 01:32:47,228 --> 01:32:50,482 Then I'm gonna break your motherfucking head! 625 01:33:11,461 --> 01:33:13,134 We talked a bit. 626 01:33:13,338 --> 01:33:15,306 She felt better. 627 01:33:16,132 --> 01:33:18,555 She'll be able to rest now. 628 01:33:26,184 --> 01:33:28,687 It wasn't your fault. 629 01:33:38,863 --> 01:33:41,912 No one could have known what he'd do. 630 01:33:45,036 --> 01:33:47,209 No one but me. 631 01:34:27,120 --> 01:34:30,499 There are 255 male Caucasians with blood type O at Dixie. 632 01:34:30,665 --> 01:34:31,712 Uh-huh. 633 01:34:31,875 --> 01:34:34,719 Fifty of them were working the night shift during the murders. 634 01:34:34,878 --> 01:34:37,472 Check and see if any of the others have records. 635 01:34:37,672 --> 01:34:40,471 And check the hair colors of those samples... 636 01:34:40,675 --> 01:34:44,350 that we've got, would you? And the dental records along with... 637 01:34:49,893 --> 01:34:54,444 - Ask their personnel about a Leander Rolfe. - Leander Rolfe? 638 01:35:04,616 --> 01:35:06,459 How is she today? 639 01:35:06,659 --> 01:35:08,002 Better. 640 01:35:08,203 --> 01:35:12,049 - Penny would like to spend the night. - That's all right. 641 01:35:12,248 --> 01:35:14,467 You wait out here, sweetie. 642 01:35:53,081 --> 01:35:55,504 My mother used to wear this. 643 01:35:57,627 --> 01:35:59,925 Maybe you'd like to wear it too. 644 01:36:43,631 --> 01:36:45,599 Telephone. 645 01:36:57,020 --> 01:36:59,068 - Yeah? - Bingo. 646 01:37:26,049 --> 01:37:29,644 Leander Rolfe just finished doing 11 years at Angola State Prison... 647 01:37:29,844 --> 01:37:32,848 - for going nuts one night... - And raping two teenagers. 648 01:37:33,056 --> 01:37:34,433 You remember him? 649 01:37:35,266 --> 01:37:37,439 Yeah. He was a cop. 650 01:37:38,269 --> 01:37:39,942 You knew him? 651 01:37:41,064 --> 01:37:42,611 I arrested him. 652 01:37:43,941 --> 01:37:46,444 He just left Dixie Brewery a half-hour ago. 653 01:37:47,028 --> 01:37:48,826 - What room is he in? - 316. 654 01:37:49,030 --> 01:37:50,623 Let's go. 655 01:38:28,694 --> 01:38:30,662 You try in there. 656 01:39:32,675 --> 01:39:36,896 I'm gonna tell you right now, I could've just blown my stack. 657 01:40:16,260 --> 01:40:17,933 How long has it been? 658 01:40:18,304 --> 01:40:20,102 About an hour. 659 01:40:21,098 --> 01:40:22,566 Do you think he saw us? 660 01:40:23,726 --> 01:40:25,774 I don't know. Maybe. 661 01:41:06,811 --> 01:41:07,858 Jake? 662 01:41:08,062 --> 01:41:10,440 I just called and no one answers. 663 01:41:10,815 --> 01:41:14,820 Well, she's in there, and so is Restic. 664 01:41:16,320 --> 01:41:18,163 Vic, anything? 665 01:41:21,033 --> 01:41:22,535 Vic? 666 01:41:24,954 --> 01:41:26,831 Jake, Vic's not answering. 667 01:41:29,750 --> 01:41:31,343 Jake? 668 01:41:32,461 --> 01:41:34,054 Jake? 669 01:44:14,832 --> 01:44:16,834 I'm okay. 670 01:44:24,008 --> 01:44:26,102 Get inside, will you, Joe? 671 01:50:23,408 --> 01:50:25,376 You all right, Wes? 46876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.