All language subtitles for Through.The.Air.2015.DVDRip.x264-LPD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,680 --> 00:03:16,000 l showyou the kitchen? 2 00:03:19,120 --> 00:03:21,079 Vincent and l felt... 3 00:03:21,280 --> 00:03:23,520 the bar should overlook the living room, 4 00:03:23,718 --> 00:03:26,120 you know, like an open kitchen... 5 00:03:26,318 --> 00:03:28,479 ldeally, we'd like bay windows 6 00:03:28,680 --> 00:03:32,039 but normal windows would do fine... 7 00:03:32,240 --> 00:03:35,159 That way we'd have a triple view. 8 00:03:35,400 --> 00:03:38,360 That way, the kitchen will be full of light... 9 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 You asked them along... 10 00:03:42,319 --> 00:03:43,840 To get dough from sis's hubby? 11 00:03:44,038 --> 00:03:45,479 - Alright, already. - What? 12 00:03:46,038 --> 00:03:48,199 Don't be a pain, he's loaded, 13 00:03:48,438 --> 00:03:50,159 he can give us a leg up. 14 00:03:50,400 --> 00:03:53,120 - You don't see the problem? - No, l don't. 15 00:03:53,360 --> 00:03:55,439 lt's called dignity. 16 00:03:57,400 --> 00:03:58,159 Dignity! 17 00:03:58,960 --> 00:04:02,479 Another thing's called ''our house has no roof.'' 18 00:04:05,800 --> 00:04:07,400 OK, what's your solution? 19 00:04:07,598 --> 00:04:09,599 Dunno, but don't hem me in. 20 00:04:10,000 --> 00:04:11,520 ln what way? 21 00:04:11,759 --> 00:04:13,080 Owing dough l can't repay. 22 00:04:15,759 --> 00:04:16,560 You OK, Alexia? 23 00:04:19,480 --> 00:04:21,160 Like to have a little sister? 24 00:04:21,560 --> 00:04:22,399 A little sister? 25 00:04:22,920 --> 00:04:23,680 What for? 26 00:04:23,879 --> 00:04:25,920 So later, you can borrowfrom her. 27 00:04:27,680 --> 00:04:30,000 That's what families are for. 28 00:04:31,519 --> 00:04:33,159 That's right! 29 00:05:02,160 --> 00:05:05,399 THROUGH THE AIR 30 00:05:21,720 --> 00:05:25,639 There's the club's rank, category by category... 31 00:05:25,879 --> 00:05:27,920 And to motivate you, 32 00:05:28,120 --> 00:05:30,279 l'll show your personal result sheets. 33 00:05:30,480 --> 00:05:33,840 As we're hosting the event, 34 00:05:34,040 --> 00:05:35,399 l'll be especially stern. 35 00:05:35,639 --> 00:05:37,279 OK. So... 36 00:05:37,519 --> 00:05:39,519 _ The first 3 will be chosen 37 00:05:39,720 --> 00:05:41,399 on their practice results, 38 00:05:41,600 --> 00:05:44,519 and my personal appreciation. OK? 39 00:05:44,720 --> 00:05:47,120 We won't enter any clowns this year. 40 00:05:47,319 --> 00:05:49,279 Sorry l have a question, JP? 41 00:05:49,480 --> 00:05:51,480 Should we stop under your desk? 42 00:05:52,240 --> 00:05:56,040 Very funny. You think up your jokes at night? 43 00:05:56,240 --> 00:06:00,759 When l see the scores... We're way behind Vincent, 44 00:06:01,399 --> 00:06:03,360 so watch out... 45 00:06:03,560 --> 00:06:05,639 The chart... 46 00:06:05,879 --> 00:06:08,439 will be displayed out front, 47 00:06:08,680 --> 00:06:10,160 and l'll be... 48 00:06:10,759 --> 00:06:13,040 - Vincent, come here? - Be right back... 49 00:06:13,278 --> 00:06:14,680 Guys, if l'm being a pain... 50 00:06:16,079 --> 00:06:18,839 Really, l don't want to be a pain. 51 00:06:19,040 --> 00:06:21,519 Take your personal calls outside. 52 00:06:21,720 --> 00:06:23,240 So what did l say? 53 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 3 guys! 54 00:06:24,920 --> 00:06:27,519 Means some won't make the team! 55 00:06:36,600 --> 00:06:39,519 There's oygen left, but his breathing's automatic. 56 00:06:39,720 --> 00:06:42,840 We'll keep him 24 to 48 hours in intensive care. 57 00:06:43,079 --> 00:06:45,360 Then move him to neurology. 58 00:06:46,120 --> 00:06:47,480 See the social worker 59 00:06:47,680 --> 00:06:52,040 to organize his accommodation and reeducation... 60 00:06:52,240 --> 00:06:53,040 Yes... 61 00:06:56,278 --> 00:06:58,079 You can go talkto him ifyou want. 62 00:07:15,360 --> 00:07:17,279 Stop that, love. It's not a toy. 63 00:07:26,680 --> 00:07:29,120 Listen, when l talkto you! 64 00:07:29,319 --> 00:07:31,439 Don't play with Grandpa's bed. 65 00:09:05,080 --> 00:09:06,960 Pack our stufl in the van! 66 00:09:08,918 --> 00:09:10,960 Look, we're a bit strapped now, 67 00:09:11,200 --> 00:09:12,799 but money's due in soon. 68 00:09:13,000 --> 00:09:15,759 Pack our stufl in the van! 69 00:09:16,798 --> 00:09:18,559 Please, let's solve this! 70 00:09:18,798 --> 00:09:20,679 We want thisjob to end well. 71 00:09:20,918 --> 00:09:24,039 We don't workfor free, OK? 72 00:09:24,240 --> 00:09:27,600 Pay us in 2 weeks, or we'll come back... 73 00:09:27,840 --> 00:09:29,120 and demolish the site! 74 00:09:29,320 --> 00:09:30,360 We're outta here! 75 00:10:25,639 --> 00:10:27,000 OnthetraiI of Vincem CaveIIe 76 00:10:29,080 --> 00:10:31,720 You're Vincent Cavelle? 77 00:10:31,918 --> 00:10:33,000 Yeah. 78 00:10:33,200 --> 00:10:34,399 Renaud. 79 00:10:34,678 --> 00:10:37,120 l'm new here. Into pistol shooting... 80 00:10:37,320 --> 00:10:38,600 Vincent. 300. 81 00:10:39,440 --> 00:10:40,200 300? 82 00:10:40,399 --> 00:10:42,360 l shoot from 300 meters. 83 00:10:44,120 --> 00:10:46,519 Maybe you could tell me what weapon to buy. 84 00:10:47,918 --> 00:10:50,399 Want advice? Who cares about the weapon? 85 00:10:51,038 --> 00:10:52,960 - Who cares? - Yes. 86 00:10:53,158 --> 00:10:56,120 Don't waste your money there, that's my advice... 87 00:10:57,200 --> 00:10:58,440 Who cares about the weapon? 88 00:10:58,678 --> 00:11:02,080 Any advice on things we care about? 89 00:11:02,960 --> 00:11:06,759 They showed you how to stand, how to aim and shoot? 90 00:11:07,759 --> 00:11:10,919 - How not tojolt the trigger? - Yeah, JP showed me. 91 00:11:11,360 --> 00:11:12,960 There you are! 92 00:11:13,158 --> 00:11:17,440 Forget the bad memories. Only remember the best ones. 93 00:11:17,639 --> 00:11:20,200 What does that mean? 94 00:11:20,440 --> 00:11:24,200 _ Remember the best movements the right moves. 95 00:11:24,399 --> 00:11:27,879 Always try to make the same shot. A bull's-eye. 96 00:11:28,120 --> 00:11:29,879 That's a shrink's trick! 97 00:11:30,639 --> 00:11:32,559 Maybe it is. But it works. 98 00:11:33,360 --> 00:11:35,799 The rest isjust you and the target. 99 00:11:36,000 --> 00:11:36,919 And the air. 100 00:11:38,558 --> 00:11:39,679 The air? 101 00:11:39,918 --> 00:11:42,360 Displaced by the bullet to reach the target. 102 00:11:42,879 --> 00:11:45,000 But don't think about it. 103 00:11:45,200 --> 00:11:47,679 l wasn't! 104 00:11:47,918 --> 00:11:50,879 And forget the weapon. You'll be way ahead. 105 00:11:51,360 --> 00:11:52,320 Thanks. 106 00:11:56,399 --> 00:11:58,360 Grandpa's fork. 107 00:11:59,080 --> 00:12:01,039 Grandpa's knife. 108 00:12:03,320 --> 00:12:04,759 And his present... 109 00:12:10,918 --> 00:12:13,399 Can l have ketchup with the fish? Please! 110 00:12:13,639 --> 00:12:15,679 Not with fish. Want some lemon? 111 00:12:20,000 --> 00:12:21,159 C'mon, eat! 112 00:12:30,158 --> 00:12:31,399 This is no fucking fun. 113 00:12:33,678 --> 00:12:34,840 No, it's nice. 114 00:12:35,200 --> 00:12:36,960 We're all eating together. 115 00:12:47,278 --> 00:12:48,799 Do you screw her? 116 00:12:49,960 --> 00:12:52,399 - Grandpa, no bad words! - ''Grandpa, no bad words!'' 117 00:12:55,759 --> 00:12:58,120 ''Grandpa, no bad words!'' 118 00:13:00,080 --> 00:13:01,240 This is no life! 119 00:13:01,480 --> 00:13:02,559 That's enough! 120 00:13:02,798 --> 00:13:05,080 You're bored shitless! It shows! 121 00:13:05,320 --> 00:13:06,200 C'mon! 122 00:13:06,440 --> 00:13:07,360 Quit bugging me! 123 00:13:14,720 --> 00:13:17,440 You made a nice drawing for Grandpa. 124 00:13:18,278 --> 00:13:19,399 C'mon. 125 00:13:22,960 --> 00:13:25,559 - He has a dog, that it? - Yes, he has a dog. 126 00:13:41,558 --> 00:13:43,279 l can add sloppy maintenance. 127 00:13:43,480 --> 00:13:45,159 And sloppy records. 128 00:13:45,360 --> 00:13:48,159 A transformer needs loving care. 129 00:13:48,399 --> 00:13:50,720 Especially when it's overworked. 130 00:13:51,360 --> 00:13:54,120 We've got 2 stress points. One here... 131 00:14:25,480 --> 00:14:26,879 You OK, Armand? 132 00:14:33,960 --> 00:14:36,879 Shall l turn on the TV? 133 00:14:44,440 --> 00:14:45,919 Want to chat? 134 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 We can, ifyou want? 135 00:14:56,000 --> 00:14:58,399 Vincent told me his mom Ieft him when he was 5. 136 00:14:58,639 --> 00:15:00,879 How can one do that? 137 00:15:02,080 --> 00:15:05,159 How can a woman abandon her kid? 138 00:15:07,480 --> 00:15:09,720 Vincent didn't seem to mind it. 139 00:15:12,399 --> 00:15:13,960 Now, l understand. 140 00:15:56,399 --> 00:15:58,919 Hi, l'm the neighbor, l heard the door. 141 00:15:59,120 --> 00:16:00,679 You're Armand's son? 142 00:16:00,879 --> 00:16:02,200 Vincent, right? 143 00:16:03,120 --> 00:16:04,639 He told me about you. 144 00:16:04,840 --> 00:16:05,679 Hi. 145 00:16:05,879 --> 00:16:07,519 Things fine? Your dad OK? 146 00:16:07,720 --> 00:16:09,000 Not so hot, no. 147 00:16:09,200 --> 00:16:10,320 Shit... 148 00:16:10,519 --> 00:16:13,080 Will he be back soon...? 149 00:16:13,278 --> 00:16:15,240 Not here. 150 00:16:15,440 --> 00:16:17,279 We took him in with us... 151 00:16:17,480 --> 00:16:18,799 ln your home? 152 00:16:19,720 --> 00:16:22,519 Means you're vacating this apartment? 153 00:16:22,720 --> 00:16:23,679 You mean, selling it? 154 00:16:23,879 --> 00:16:25,840 That's for Claude to decide. 155 00:16:26,038 --> 00:16:26,879 Claude? 156 00:16:27,080 --> 00:16:29,360 Owns the ''Duke of Anjou''. The pub downstairs. 157 00:16:29,558 --> 00:16:30,879 You must have passed it. 158 00:16:31,080 --> 00:16:33,559 What's it to do with my dad's place? 159 00:16:33,759 --> 00:16:35,960 Well, he owns it. 160 00:16:36,158 --> 00:16:40,120 Bought it from Armand, a kind of life-insurance deal... 161 00:16:40,320 --> 00:16:41,960 - And the money? - Huh? 162 00:16:42,158 --> 00:16:43,600 The money from the sale? 163 00:16:43,798 --> 00:16:46,519 lt didn't go into his savings account! 164 00:16:48,320 --> 00:16:50,960 You think he stashed it here? 165 00:16:51,158 --> 00:16:52,840 No, it isn't here. 166 00:16:53,038 --> 00:16:55,200 The money... he drank and ate it. 167 00:16:55,399 --> 00:16:57,600 Did a bit ofwhoring, too! 168 00:17:00,080 --> 00:17:02,600 There's no loot to grab, for sure. 169 00:17:03,840 --> 00:17:07,119 Nice of Claude to let him crash here for so long. 170 00:17:07,318 --> 00:17:09,039 Seen the shape it's in? 171 00:17:12,880 --> 00:17:14,519 Your dad was very lonely... 172 00:17:15,960 --> 00:17:17,480 He told me about you. 173 00:17:20,480 --> 00:17:24,440 We can go see Claude. When will you vacate the apartment? 174 00:17:53,318 --> 00:17:55,000 Things go well in Paris? 175 00:18:03,278 --> 00:18:05,440 He hasn't said a word all day. 176 00:18:07,798 --> 00:18:09,200 Gonna sell his place? 177 00:18:10,880 --> 00:18:12,720 lt'll take a little time. 178 00:18:12,920 --> 00:18:15,559 l saw a local agency: the market's lousy. 179 00:18:15,759 --> 00:18:16,960 Really? Shit. 180 00:18:20,598 --> 00:18:22,680 l don't like your dad ogling me. 181 00:18:24,838 --> 00:18:25,799 He'sjust out cold. 182 00:18:26,038 --> 00:18:27,559 No, he's not. 183 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 What did he do? 184 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 He freaks me. 185 00:18:32,720 --> 00:18:33,680 Don't exaggerate. 186 00:18:33,920 --> 00:18:34,759 On his side again! 187 00:18:35,000 --> 00:18:36,680 No, but be fair. 188 00:18:39,240 --> 00:18:41,640 How long will it take? 189 00:18:41,838 --> 00:18:44,039 - What? - To sell his place! 190 00:18:44,278 --> 00:18:46,440 l don't know, l just told you! 191 00:18:54,400 --> 00:18:57,720 For now, Alexia and l could go live with my sister. 192 00:19:03,480 --> 00:19:05,000 C'mon, Dad. Beddybyes. 193 00:19:06,278 --> 00:19:07,039 C'mon. 194 00:19:15,160 --> 00:19:16,880 C'mon. There we go. 195 00:19:17,838 --> 00:19:19,000 Vincent. 196 00:19:22,480 --> 00:19:23,720 - Hi. - Things OK? 197 00:19:23,920 --> 00:19:25,359 - Sure, and you? - Yeah. 198 00:19:25,558 --> 00:19:27,559 - Out shopping? - Yeah. 199 00:19:28,440 --> 00:19:30,680 l thought the weapon didn't matter. 200 00:19:31,200 --> 00:19:33,319 But for shooting, it helps. 201 00:19:33,519 --> 00:19:35,400 l was thinking the same thing. 202 00:19:37,798 --> 00:19:38,759 Thanks. 203 00:19:38,960 --> 00:19:40,039 See you. 204 00:19:40,960 --> 00:19:43,119 - Care for a drink? - Let's do it. 205 00:19:48,838 --> 00:19:50,440 My crap bores you. 206 00:19:51,480 --> 00:19:52,759 No, not at all. 207 00:19:54,759 --> 00:19:55,720 You owe a lot? 208 00:19:57,519 --> 00:19:58,440 Sorry? 209 00:19:59,160 --> 00:20:01,240 On your house. You borrowed to... 210 00:20:01,440 --> 00:20:02,640 To do the work. 211 00:20:03,519 --> 00:20:06,680 Or you'd have put your dad in a home. That it? 212 00:20:06,880 --> 00:20:08,079 Sure. 213 00:20:09,358 --> 00:20:10,680 You owe a lot? 214 00:20:10,880 --> 00:20:12,039 Kind of. 215 00:20:12,358 --> 00:20:13,519 Yeah? 216 00:20:13,720 --> 00:20:17,519 10 grand? Or 500 grand? 217 00:20:19,440 --> 00:20:21,599 - It's none of my business. - Somewhere between. 218 00:20:21,798 --> 00:20:23,839 That's lousy. If the bankers... 219 00:20:24,078 --> 00:20:26,880 Somewhere between... they can get rough. 220 00:20:31,798 --> 00:20:33,599 lt's good to talk about it. 221 00:20:34,358 --> 00:20:35,400 Dunno, if it's good. 222 00:20:35,598 --> 00:20:37,640 lt's a shrink's trick. It helps. 223 00:20:43,038 --> 00:20:46,079 lt was dumb to invest in that house. 224 00:20:49,480 --> 00:20:50,880 But we needed it... 225 00:20:51,680 --> 00:20:53,319 We all need a house. 226 00:20:53,519 --> 00:20:56,839 We needed a project together. 227 00:20:57,038 --> 00:20:59,640 You coulda made another kid. 228 00:21:00,440 --> 00:21:01,400 lt's no cheaper... 229 00:21:01,640 --> 00:21:02,920 That's for sure! 230 00:21:10,400 --> 00:21:13,119 My wife's sister just married a dentist. 231 00:21:14,880 --> 00:21:17,079 The way mywife looks at her... 232 00:21:17,278 --> 00:21:20,720 she knows our lives are diflerent. 233 00:21:27,480 --> 00:21:29,119 l can't handle it. 234 00:21:34,598 --> 00:21:36,200 So you've quit screwing? 235 00:21:37,960 --> 00:21:40,160 Mywife and l quit screwing too. 236 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 Our kid sleeps with us now. 237 00:21:43,838 --> 00:21:45,960 We can hear my dad nem door. 238 00:21:47,240 --> 00:21:50,759 Dining out means getting a sitter. 239 00:21:51,278 --> 00:21:52,839 Everything's a problem. 240 00:21:55,200 --> 00:21:56,920 l got a solution for you. 241 00:22:00,118 --> 00:22:01,319 What? 242 00:22:03,960 --> 00:22:05,400 Screw the sitter! 243 00:22:54,920 --> 00:22:56,119 You OK, Vincent? 244 00:22:56,318 --> 00:22:57,240 Yeah. 245 00:22:57,598 --> 00:22:58,920 Sure you're OK? 246 00:22:59,118 --> 00:23:03,000 A few personal problems, concentrating's hard, but l'm fine. 247 00:23:05,480 --> 00:23:08,759 l'm taking notes, evaluating the candidates. 248 00:23:09,960 --> 00:23:11,480 Can we talk about that? 249 00:23:11,838 --> 00:23:13,519 About your notes? 250 00:23:13,960 --> 00:23:15,640 No. About your problems. 251 00:23:15,838 --> 00:23:17,920 l mean, l'm here. 252 00:23:18,118 --> 00:23:20,480 Wanna talk about that, don't hesitate. 253 00:23:20,720 --> 00:23:22,119 No, l won't, thanks. 254 00:23:22,480 --> 00:23:24,279 There's your princess! 255 00:23:40,200 --> 00:23:43,920 l'm sorry for yesterday, saying l'd go live with my sister. 256 00:23:44,440 --> 00:23:45,839 That was crap. 257 00:23:46,920 --> 00:23:48,839 l won't hold it against you. 258 00:23:54,838 --> 00:23:56,839 You warned me about your dad. 259 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 But l didn't expect this, despite his stroke. 260 00:24:02,358 --> 00:24:04,839 We're doing our best for him, an_ay. 261 00:24:07,200 --> 00:24:08,960 He doesn't give a shit. 262 00:24:09,720 --> 00:24:12,160 He thinks that if we don't let him die, 263 00:24:12,358 --> 00:24:15,240 it's cause we haven't the guts to do it. 264 00:24:16,759 --> 00:24:17,839 We're weak. 265 00:24:18,078 --> 00:24:21,200 So let's sell his apartment, even at half price. 266 00:24:21,400 --> 00:24:24,000 And it's upsetting Alexia. 267 00:24:24,200 --> 00:24:25,920 Listen, about the apartment... 268 00:24:26,160 --> 00:24:27,799 Why the fuck are they outside! 269 00:24:33,480 --> 00:24:34,599 Dad! 270 00:24:40,598 --> 00:24:42,839 Shit! Close the fucking door! 271 00:24:44,358 --> 00:24:46,119 What's going on in there? 272 00:24:50,519 --> 00:24:52,400 - Hi, folks! - Now get out. 273 00:24:52,640 --> 00:24:53,759 C'mon, Dad. 274 00:24:54,000 --> 00:24:55,759 - Gimme my dough! - Don't be a pain! 275 00:24:58,078 --> 00:24:59,880 Take this and split! 276 00:25:00,078 --> 00:25:02,079 - The deal was 60! - That's enough! 277 00:25:03,920 --> 00:25:06,000 Nem time, you suck him! 278 00:25:06,240 --> 00:25:07,359 - Out! - Ballbuster! 279 00:25:15,160 --> 00:25:16,119 Evelyne! 280 00:25:18,118 --> 00:25:19,400 OK, Armand? 281 00:25:22,078 --> 00:25:24,039 Sure, after all that activity... 282 00:25:27,038 --> 00:25:28,480 You OK, sweetie? 283 00:25:37,680 --> 00:25:38,839 What'll we do? 284 00:25:39,480 --> 00:25:40,720 This has to stop! 285 00:25:41,318 --> 00:25:43,680 We can't subject Alexia to it. 286 00:25:44,160 --> 00:25:47,160 Tomorrow, you and l go to Paris, and we sell... 287 00:25:47,358 --> 00:25:48,759 There is no apartment! 288 00:25:52,118 --> 00:25:53,240 What? 289 00:26:11,480 --> 00:26:13,400 You and Mom are going to Auntie's 290 00:26:13,598 --> 00:26:15,640 till we find a new home for Grandpa. 291 00:26:17,118 --> 00:26:19,440 So you'll get backyour room. 292 00:26:19,640 --> 00:26:21,839 You already told me. 293 00:26:27,640 --> 00:26:29,079 Let's go, darling. 294 00:26:54,920 --> 00:26:57,680 - Your life with her is shit. - What? 295 00:26:58,680 --> 00:26:59,640 With your wife... 296 00:27:00,759 --> 00:27:02,200 What about my wife? 297 00:27:03,200 --> 00:27:04,880 She's left you. 298 00:27:05,759 --> 00:27:07,599 No, she hasn't. Cut it out! 299 00:27:10,598 --> 00:27:11,599 Makes you laugh? 300 00:27:13,759 --> 00:27:17,599 l shoulda dumped you on the social worker. 301 00:27:18,960 --> 00:27:20,519 l'm too nice to you. 302 00:27:23,038 --> 00:27:25,640 Delphine's at her sister's till we've placed you. 303 00:27:28,480 --> 00:27:29,880 She's split on you. 304 00:27:30,558 --> 00:27:34,119 No, it's tough on her when... 305 00:27:34,519 --> 00:27:35,839 Don't bother, l know. 306 00:27:40,759 --> 00:27:42,920 Remind you of anything? 307 00:27:51,078 --> 00:27:54,880 Just because Mom and Dad had a spat doesn't mean they're through. 308 00:27:57,838 --> 00:27:59,359 Wanna ride on a bumper car? 309 00:28:01,118 --> 00:28:02,599 What is it, sweetie? 310 00:28:04,118 --> 00:28:06,720 That's for grown-ups. It's no big deal. 311 00:28:10,838 --> 00:28:13,160 Don't worry, Grandpa'll stay in his room. 312 00:28:14,240 --> 00:28:16,119 Look at that over there? 313 00:28:16,680 --> 00:28:17,559 Hi. 314 00:28:18,598 --> 00:28:20,960 How many tickets for the bear? 315 00:28:21,720 --> 00:28:24,039 - 12. - l'lltakethe 12. 316 00:28:24,798 --> 00:28:26,920 15 only costs 2 Euros more. 317 00:28:27,680 --> 00:28:28,839 All l need is 12... 318 00:28:29,078 --> 00:28:30,119 And that gun. 319 00:28:50,318 --> 00:28:51,440 Great, Dad! 320 00:28:51,640 --> 00:28:53,680 And who gets this one? 321 00:28:53,880 --> 00:28:54,680 Yes! 322 00:28:55,480 --> 00:28:56,400 On your back... 323 00:29:08,118 --> 00:29:10,599 Can l have a gun, too? 324 00:29:10,798 --> 00:29:12,880 No, guns aren't for kids. 325 00:29:13,480 --> 00:29:14,599 Why? 326 00:29:15,038 --> 00:29:16,960 Because they're dangerous. 327 00:29:23,920 --> 00:29:26,039 You'll buy me one when l'm big? 328 00:29:30,078 --> 00:29:31,519 Dunno, we'll see. 329 00:29:33,000 --> 00:29:34,920 Can l go home? 330 00:29:36,118 --> 00:29:37,880 We're at home now. 331 00:29:38,519 --> 00:29:40,599 l wanna go to Auntie's. 332 00:29:44,400 --> 00:29:45,880 You bored here? 333 00:29:46,078 --> 00:29:47,160 Yes. 334 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 Dammit, Dad! 335 00:30:18,720 --> 00:30:22,160 Doesn't matter. Who cares! 336 00:30:23,838 --> 00:30:25,000 Here we go! 337 00:30:31,038 --> 00:30:31,920 Shit! 338 00:30:32,519 --> 00:30:33,279 l'm coming. 339 00:30:35,240 --> 00:30:36,359 Be right back. 340 00:30:42,278 --> 00:30:43,119 Am l intruding? 341 00:30:44,798 --> 00:30:46,000 How come you're here? 342 00:30:46,240 --> 00:30:49,279 - Are things OK? - You knewwhere l live? 343 00:30:49,519 --> 00:30:53,200 You quit coming to the club, l worried. 344 00:30:53,880 --> 00:30:57,319 l'm fine, but l gotta tend to my dad. 345 00:31:02,240 --> 00:31:03,200 Wanna come in? 346 00:31:03,400 --> 00:31:04,759 Don't mind if l do. 347 00:31:05,519 --> 00:31:08,559 Beer's in the fridge. Orange juice, too. 348 00:31:08,798 --> 00:31:10,680 Be right there, l got a thing to finish. 349 00:31:28,200 --> 00:31:29,319 lt's OK. 350 00:31:31,558 --> 00:31:32,759 Stop that, Dad. 351 00:31:32,960 --> 00:31:34,000 l'm so sorry. 352 00:31:34,200 --> 00:31:35,400 Stop it! 353 00:31:36,640 --> 00:31:37,759 lt's alright. 354 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 With my dad here, l can't practice. 355 00:31:53,598 --> 00:31:55,240 That's why l came. 356 00:31:55,798 --> 00:31:56,720 Thanks. 357 00:32:02,200 --> 00:32:04,200 l have a solution for you. 358 00:32:06,440 --> 00:32:07,200 Really? 359 00:32:10,318 --> 00:32:11,440 A contract. 360 00:32:20,680 --> 00:32:21,720 A contract! 361 00:32:24,318 --> 00:32:26,640 - A contract... to do what? - A contract... 362 00:32:27,480 --> 00:32:28,440 lt's well paid. 363 00:32:29,038 --> 00:32:30,119 Suits me. 364 00:32:30,640 --> 00:32:32,799 Seeing your results at that distance, 365 00:32:33,278 --> 00:32:34,759 there's no risk. 366 00:32:37,480 --> 00:32:38,839 lt's all taken care of. 367 00:32:39,720 --> 00:32:41,400 l pick a target... 368 00:32:42,118 --> 00:32:43,160 You go there... 369 00:32:46,078 --> 00:32:47,319 You come back... 370 00:32:51,278 --> 00:32:53,559 ln 6 hours your money problem's are over, 371 00:32:53,920 --> 00:32:57,079 you can go backto your former life. 372 00:32:59,318 --> 00:33:00,519 Or a better one. 373 00:33:03,200 --> 00:33:05,519 l get it... Your dad, 374 00:33:06,400 --> 00:33:09,880 would be better ofl in a specialized home, right? 375 00:33:10,078 --> 00:33:12,359 What do you do in life? 376 00:33:12,920 --> 00:33:13,680 Depends. 377 00:33:14,920 --> 00:33:17,039 Now l'm oflering you a contract. 378 00:33:20,920 --> 00:33:23,319 lt'll take place some distance away, 379 00:33:23,519 --> 00:33:25,240 most likely in Belgium. 380 00:33:26,798 --> 00:33:30,000 You do what you know howto do, that's all. 381 00:33:32,000 --> 00:33:35,039 You tell me the equipment you need. 382 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 And we take care of it. 383 00:33:38,598 --> 00:33:39,480 There. 384 00:33:42,880 --> 00:33:44,559 l assure you, 385 00:33:44,759 --> 00:33:47,319 if it was risky, l wouldn't come after you. 386 00:33:48,160 --> 00:33:49,359 ln your home. 387 00:33:50,880 --> 00:33:52,279 How does it grab you? 388 00:33:54,720 --> 00:33:55,480 But, huh... 389 00:33:55,720 --> 00:33:58,160 How are things right now? 390 00:33:59,038 --> 00:34:01,160 lt's a lot of money, you know. 391 00:34:03,400 --> 00:34:05,920 Enough moneyto change a life. 392 00:34:08,480 --> 00:34:09,639 What do you say? 393 00:34:10,719 --> 00:34:12,039 l don't know... 394 00:34:15,480 --> 00:34:16,599 l don't know... 395 00:34:18,199 --> 00:34:20,400 - Can l have some time to...? - No. 396 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Sorry. 397 00:35:16,440 --> 00:35:17,840 Morning, Evelyne. 398 00:35:18,039 --> 00:35:18,840 Morning, Vincent. 399 00:35:19,079 --> 00:35:22,039 He slept well. l gave him his medication. 400 00:35:22,280 --> 00:35:24,079 - He was tired, but fine. - Great. 401 00:35:24,280 --> 00:35:26,480 There's money in the kitchen. In case. 402 00:35:26,679 --> 00:35:27,480 Of what? 403 00:35:28,039 --> 00:35:29,800 ln case of... l don't know. 404 00:35:30,480 --> 00:35:32,320 - Have a nice day. - You too, Vincent. 405 00:38:58,840 --> 00:39:00,639 Coming out ofthe pub in M secon_s. 406 00:39:00,840 --> 00:39:02,079 Man in black overcoat, 407 00:39:02,320 --> 00:39:03,159 fur collar. 408 00:40:10,920 --> 00:40:11,840 Hello? 409 00:40:13,280 --> 00:40:15,239 Yes, Evelyne, l can hear you... 410 00:40:23,159 --> 00:40:24,679 l'm glad. 411 00:40:25,000 --> 00:40:26,880 lt all went well. 412 00:40:27,559 --> 00:40:28,840 Everyone's pleased. 413 00:40:31,440 --> 00:40:34,679 There's a demand for guys who do good, clean work. 414 00:40:35,280 --> 00:40:36,199 Here. 415 00:40:42,559 --> 00:40:43,800 l gave you a bonus. 416 00:40:47,960 --> 00:40:50,199 Tell yourself that life goes on, 417 00:40:50,639 --> 00:40:52,639 you're like everyone else. 418 00:40:52,840 --> 00:40:55,639 When you do something emra-ordinary, 419 00:40:55,840 --> 00:40:57,079 you feel unique. 420 00:40:57,760 --> 00:40:59,960 That's human. But you shouldn't. 421 00:41:00,800 --> 00:41:03,239 To avoid that, l listen to people, 422 00:41:04,039 --> 00:41:05,920 their stories and problems. 423 00:41:06,559 --> 00:41:08,079 Listening to them talk... 424 00:41:08,280 --> 00:41:10,920 lt's like a lifebelt... Can one saythat? 425 00:41:12,800 --> 00:41:13,800 Stop! 426 00:41:15,518 --> 00:41:16,800 What's all this shit? 427 00:41:17,000 --> 00:41:18,639 Stop! Park here. 428 00:41:21,000 --> 00:41:22,360 You know what's up? 429 00:41:22,559 --> 00:41:24,199 lt's to do with my dad. 430 00:41:26,280 --> 00:41:27,639 He died today. 431 00:41:30,079 --> 00:41:32,039 l'm sorry, Vincent. 432 00:41:32,639 --> 00:41:33,880 You should've told me. 433 00:41:36,199 --> 00:41:38,119 l'll stay with you. 434 00:42:19,400 --> 00:42:20,440 Vincent! 435 00:42:21,679 --> 00:42:23,880 Want to be alone with your dad? 436 00:42:24,079 --> 00:42:25,000 No, it's OK. 437 00:42:25,199 --> 00:42:26,519 - You sure? - Yeah. 438 00:42:27,960 --> 00:42:29,119 Go ahead. 439 00:42:31,320 --> 00:42:32,199 Thanks. 440 00:42:39,599 --> 00:42:43,159 You! Leave the paperwork on the table. We'll do it. 441 00:42:43,360 --> 00:42:44,440 Thanks, Miss. 442 00:43:07,599 --> 00:43:09,000 You'd rather be alone? 443 00:43:09,599 --> 00:43:11,599 You'd rather be alone? As you wish. 444 00:43:11,800 --> 00:43:12,679 Yeah. 445 00:44:03,440 --> 00:44:07,360 Hi, this is DeIphine CaveIIe's voicemail... 446 00:44:41,840 --> 00:44:42,880 Vincent! 447 00:44:49,760 --> 00:44:51,119 Can we talk now? 448 00:44:51,599 --> 00:44:52,719 Now? 449 00:44:53,679 --> 00:44:56,039 You're dodging me. 450 00:44:57,760 --> 00:44:59,639 You move out, you come back... 451 00:45:02,440 --> 00:45:04,119 What'll we do now? 452 00:45:05,518 --> 00:45:08,000 Talk in front of my dad's body? 453 00:45:09,880 --> 00:45:12,719 lt's not so simple, at least not for me. 454 00:46:22,840 --> 00:46:24,199 What is it? 455 00:46:24,400 --> 00:46:25,159 Nothing. 456 00:46:26,920 --> 00:46:28,320 That your new car? 457 00:46:28,518 --> 00:46:30,119 lt's a pal's. You want it? 458 00:46:35,800 --> 00:46:37,360 You're feeling better. 459 00:46:37,559 --> 00:46:38,719 Yeah, l'm fine. 460 00:46:40,599 --> 00:46:42,119 lt's tough to handle, huh? 461 00:46:43,320 --> 00:46:44,440 l'm OK. 462 00:46:53,119 --> 00:46:55,159 You changed your lifestyle? 463 00:46:55,440 --> 00:46:57,079 - Changed anything? - No. 464 00:46:58,960 --> 00:47:00,519 Spent any of the money? 465 00:47:01,360 --> 00:47:02,559 lt's my money... 466 00:47:03,000 --> 00:47:04,920 lt's your moneythat l gave you. 467 00:47:05,119 --> 00:47:06,159 But it's my money. 468 00:47:06,360 --> 00:47:08,079 Yes, it's your money. 469 00:47:08,280 --> 00:47:11,920 Spend it as you want, but not in your neighborhood. 470 00:47:13,239 --> 00:47:16,360 You didn't win the lottery, you killed a guy, see? 471 00:47:17,599 --> 00:47:18,599 Yeah. 472 00:47:26,599 --> 00:47:27,639 You screwing anyone? 473 00:47:33,760 --> 00:47:34,559 Huh? 474 00:48:09,599 --> 00:48:10,599 l'm sorry. 475 00:48:11,480 --> 00:48:13,360 l didn't mean tojostle you. 476 00:48:13,599 --> 00:48:14,960 Sorry, lady. 477 00:48:15,159 --> 00:48:17,079 Go ahead. Flatten his face. Hey, Vincent? 478 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 What are you waiting for? Bash the fucker! 479 00:48:42,880 --> 00:48:44,599 5000. Pick one! 480 00:48:44,800 --> 00:48:46,199 They're clean. As new. 481 00:48:47,920 --> 00:48:49,320 Do yourself a favor. 482 00:48:49,960 --> 00:48:51,239 Got no bike license. 483 00:48:51,440 --> 00:48:54,000 - No what? - Bike license. 484 00:48:55,199 --> 00:48:58,199 2000 more, you get a license, too. 485 00:49:01,800 --> 00:49:02,880 Which do you want? 486 00:49:05,400 --> 00:49:08,480 When you're asked about the money, what'll you say? 487 00:49:09,079 --> 00:49:12,360 l'll say l stuck up a mini-market. 488 00:49:15,719 --> 00:49:18,760 That's for when you joke. But for real? 489 00:49:19,559 --> 00:49:20,559 For real? 490 00:49:21,119 --> 00:49:22,440 Come here! 491 00:49:22,719 --> 00:49:25,519 This is what you must do. Watch. 492 00:49:25,960 --> 00:49:28,360 Put on a serious look, like this... 493 00:49:28,559 --> 00:49:30,800 lower your eyes a little and say... 494 00:49:31,039 --> 00:49:33,119 No, no! You lower your eyes and say... 495 00:49:33,360 --> 00:49:36,679 ''This money is all that was left from my dad... 496 00:49:37,639 --> 00:49:40,519 ''l wish l'd never have gotten it...'' 497 00:49:41,719 --> 00:49:43,639 And you don't end the sentence. 498 00:49:43,880 --> 00:49:45,719 - Get it? - Yeah, yeah... 499 00:49:47,280 --> 00:49:48,400 You'll remember? 500 00:49:48,880 --> 00:49:49,679 Repeat it. 501 00:49:54,800 --> 00:49:56,119 This money... 502 00:49:56,800 --> 00:49:58,280 Be more serious! 503 00:49:59,320 --> 00:50:01,320 - Serious! - Yeah... 504 00:50:01,518 --> 00:50:03,719 - This money... - Lower your eyes! 505 00:50:04,039 --> 00:50:05,239 This money... 506 00:50:06,400 --> 00:50:08,000 is all that was left from my dad... 507 00:50:08,239 --> 00:50:11,920 l wish l'd never... Never gotten it. 508 00:50:13,400 --> 00:50:14,960 That's good. 509 00:50:15,159 --> 00:50:17,199 - It is? - Yes, it's great. 510 00:50:17,400 --> 00:50:20,440 The other guy will back ofl tactfully. 511 00:50:20,880 --> 00:50:23,119 _ But if he's an asshole who insists 512 00:50:23,440 --> 00:50:26,079 and wants to knowthe exact sum... 513 00:50:26,280 --> 00:50:28,400 You say something like... 514 00:50:31,079 --> 00:50:33,800 ''lt's all he never gave my mom.'' 515 00:50:35,199 --> 00:50:37,800 That OKfor you? Is your mother alive? 516 00:50:38,000 --> 00:50:38,800 No. 517 00:50:39,159 --> 00:50:41,400 l mean, that'sjust as well. 518 00:50:42,159 --> 00:50:43,480 Now repeat... 519 00:50:44,159 --> 00:50:45,119 Vincent, 520 00:50:46,000 --> 00:50:48,360 how much did you get exactly? 521 00:50:49,920 --> 00:50:51,199 This money... 522 00:50:51,880 --> 00:50:54,840 is all my dad couldn't give my mom. 523 00:50:59,840 --> 00:51:00,840 That's good. 524 00:51:01,239 --> 00:51:02,400 lt's fine. 525 00:51:02,800 --> 00:51:03,920 My eyes are flooded. 526 00:51:05,480 --> 00:51:06,920 No, it's great! 527 00:51:07,639 --> 00:51:08,519 Come along, 528 00:51:09,480 --> 00:51:11,360 let's try out your shitkicker. 529 00:51:33,840 --> 00:51:35,960 You're a killer dude now! 530 00:51:36,440 --> 00:51:38,719 Bet it cost a few pennies! 531 00:51:38,960 --> 00:51:40,400 How'd you pay for it? 532 00:51:41,000 --> 00:51:43,360 With dough your dad left you? 533 00:51:43,559 --> 00:51:45,960 Money is all he left me. 534 00:51:46,159 --> 00:51:47,960 Wish l hadn't got it. 535 00:51:50,480 --> 00:51:51,960 How much? 536 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 Like a real packet? 537 00:51:54,599 --> 00:51:57,119 All he couldn't give my mom. 538 00:52:01,880 --> 00:52:04,800 Family stufl's never simple... 539 00:52:05,000 --> 00:52:08,960 lfwe all had a nice chat now and then... 540 00:52:09,199 --> 00:52:12,519 about our misunderstandings... 541 00:52:22,079 --> 00:52:24,960 The estimate and bills she wanted you to bring. 542 00:52:25,320 --> 00:52:27,039 She could've come herself. 543 00:52:27,280 --> 00:52:28,679 She didn't want to. 544 00:52:29,199 --> 00:52:30,719 She can't cope with you now. 545 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Really? 546 00:52:33,518 --> 00:52:35,360 l can't find those papers. 547 00:52:35,880 --> 00:52:39,159 Delphine's a pain, always will be. 548 00:52:40,159 --> 00:52:42,840 l take care of her things, her bills... 549 00:52:44,039 --> 00:52:45,960 And as for your new house... 550 00:52:47,000 --> 00:52:48,440 Cat got your tongue? 551 00:52:51,079 --> 00:52:53,880 All couples have problems like this. 552 00:52:54,518 --> 00:52:56,519 Phillip and l did too. 553 00:52:56,719 --> 00:52:59,639 _ Doesn't mean it's over it's just a period. 554 00:52:59,840 --> 00:53:01,880 And she still loves you. 555 00:53:02,840 --> 00:53:04,119 l know... 556 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Well... 557 00:53:54,320 --> 00:53:55,559 Breathe. 558 00:53:55,840 --> 00:53:57,119 You gotta relax. 559 00:53:57,320 --> 00:53:58,480 Relax your shoulders. 560 00:53:58,679 --> 00:53:59,639 Breathe... 561 00:54:00,800 --> 00:54:01,639 Go on. 562 00:54:09,159 --> 00:54:10,119 Good! 563 00:54:15,960 --> 00:54:18,480 - Not bad, huh? - You're improving. 564 00:54:18,719 --> 00:54:20,760 - Improving fast! - l used your trick. 565 00:54:21,000 --> 00:54:23,800 Forgetting the bad stufl, your yoga trick! 566 00:54:24,800 --> 00:54:25,800 That's good. 567 00:54:26,679 --> 00:54:27,719 Real good. 568 00:54:28,360 --> 00:54:30,000 - Are we ready? - Yeah. 569 00:54:31,760 --> 00:54:33,119 Ready for what? 570 00:54:33,320 --> 00:54:34,440 You'll see. 571 00:54:35,960 --> 00:54:36,960 Come along. 572 00:54:37,159 --> 00:54:37,960 Bob! 573 00:54:43,518 --> 00:54:45,559 - Wait, stay there! - OK. 574 00:55:06,000 --> 00:55:07,199 What's this? 575 00:55:07,400 --> 00:55:08,840 lt's a safari. 576 00:55:09,079 --> 00:55:10,360 Never been on a safari? 577 00:55:15,559 --> 00:55:16,760 We're gonna skewer him. 578 00:55:17,840 --> 00:55:18,599 Here goes! 579 00:55:18,840 --> 00:55:19,800 Give it to me! 580 00:55:30,679 --> 00:55:32,639 You're hopeless. It's my turn! 581 00:55:36,199 --> 00:55:38,159 - Did l bag him? - l think so... 582 00:55:46,679 --> 00:55:48,960 Reminds me of my first marriage. 583 00:55:58,280 --> 00:55:59,239 Wanna beer? 584 00:55:59,440 --> 00:56:00,320 Yeah. 585 00:56:08,559 --> 00:56:10,039 _ Y'know, hoods 586 00:56:10,239 --> 00:56:13,559 become hoods by flunking outta school. 587 00:56:13,880 --> 00:56:16,000 You sawthem in the disco? 588 00:56:16,280 --> 00:56:17,440 You saw howthey are? 589 00:56:17,639 --> 00:56:18,800 That's true. 590 00:56:20,518 --> 00:56:22,360 With you, life's more fun. 591 00:56:26,199 --> 00:56:27,159 l mean... 592 00:56:27,400 --> 00:56:28,280 _m__y... 593 00:56:29,239 --> 00:56:31,239 What l wanted to say... 594 00:56:31,880 --> 00:56:34,840 ifyou want us to keep working together, 595 00:56:36,320 --> 00:56:37,440 l'm game. 596 00:56:39,920 --> 00:56:40,920 OK. 597 00:56:43,400 --> 00:56:46,000 There, l said it. 598 00:56:47,239 --> 00:56:48,920 We won't mention it again. 599 00:56:49,679 --> 00:56:50,679 Bob! 600 00:56:51,280 --> 00:56:52,280 On the left! 601 00:56:55,400 --> 00:56:56,239 No, on the left! 602 00:57:08,440 --> 00:57:10,199 You can't do that! Stop it! 603 00:57:10,440 --> 00:57:12,000 Tear that down! 604 00:57:12,239 --> 00:57:15,519 You got no right to do it! 605 00:57:15,920 --> 00:57:17,840 You got no right. Stop it! 606 00:57:18,280 --> 00:57:20,519 Shut up! It's over. 607 00:57:20,760 --> 00:57:22,519 You're a pain! Shut yer yap! 608 00:57:22,960 --> 00:57:24,199 Shut yer yap! 609 00:57:26,880 --> 00:57:27,800 Vincent! 610 00:57:28,280 --> 00:57:29,719 Stop it! Vincent, stop it! 611 00:57:29,960 --> 00:57:31,199 l beg you! 612 00:57:31,760 --> 00:57:33,519 Vincent! Stop it! 613 00:57:39,079 --> 00:57:40,679 He may sue us. 614 00:57:41,400 --> 00:57:42,719 He can't, l paid cash. 615 00:57:52,599 --> 00:57:54,360 What if he tries to get even? 616 00:57:54,559 --> 00:57:55,880 l'm ready. 617 00:57:57,840 --> 00:58:01,000 l called you to come negotiate. Not bust his head. 618 00:58:07,679 --> 00:58:08,760 Weird, huh? 619 00:58:09,079 --> 00:58:10,239 What is? 620 00:58:11,559 --> 00:58:13,119 The two of us here. 621 00:58:18,599 --> 00:58:19,840 Stop, Severine's here... 622 00:58:22,360 --> 00:58:25,960 l came to disinfect Vincent, he hurt himself. 623 00:58:26,599 --> 00:58:27,639 Hi, Severine. 624 00:58:27,840 --> 00:58:29,000 Hi, Vincent. 625 00:58:30,239 --> 00:58:31,599 ls it cleansed? 626 00:58:31,840 --> 00:58:33,239 Yeah, it'll heal now. 627 00:58:35,199 --> 00:58:36,239 Leaving? 628 00:58:36,679 --> 00:58:37,559 Already? 629 00:59:20,280 --> 00:59:22,559 Why the plugs when you're alone? 630 00:59:23,000 --> 00:59:24,760 The silence is diflerent. 631 00:59:25,000 --> 00:59:26,360 What's this crap? 632 00:59:29,360 --> 00:59:31,039 Why'd you come by? 633 00:59:32,440 --> 00:59:34,400 Where's the money from? 634 00:59:36,360 --> 00:59:39,199 The bike, all that, how'd you payfor it? 635 00:59:50,559 --> 00:59:51,920 You have to know? 636 00:59:52,719 --> 00:59:54,639 Yeah, can we discuss it? 637 00:59:59,079 --> 01:00:00,119 What you up to? 638 01:00:26,320 --> 01:00:29,119 lt's strange, living with Philip and Valerie... 639 01:00:29,960 --> 01:00:31,800 lt's roomy, but that's not it, 640 01:00:32,518 --> 01:00:34,719 l watch them live, it's bizarre... 641 01:00:34,920 --> 01:00:36,960 They're distant from each other. 642 01:00:37,679 --> 01:00:39,920 But theytalk all the time. 643 01:00:40,400 --> 01:00:42,400 About holidays, 644 01:00:43,039 --> 01:00:45,920 or technical stufl, like Philippe's car, 645 01:00:46,800 --> 01:00:48,920 or changes to the neighbor's house... 646 01:00:50,360 --> 01:00:52,719 During meals, they discuss food. 647 01:00:52,920 --> 01:00:54,000 Really? 648 01:00:54,199 --> 01:00:57,639 ls it cause l'm here, or is it always like that? 649 01:01:00,000 --> 01:01:01,480 l think they don't screw. 650 01:01:05,000 --> 01:01:06,599 They're on easy street, 651 01:01:08,480 --> 01:01:10,280 but it's howwe were once. 652 01:01:11,480 --> 01:01:12,800 l think us, now... 653 01:01:13,000 --> 01:01:14,440 Now... What? 654 01:01:16,518 --> 01:01:17,840 What are you doing? 655 01:01:22,159 --> 01:01:23,159 What? 656 01:01:23,800 --> 01:01:25,320 We screw, that's something. 657 01:01:26,159 --> 01:01:28,360 l agree it's better than before. 658 01:01:32,360 --> 01:01:33,320 Here. 659 01:01:35,400 --> 01:01:37,239 Where's all this money from? 660 01:01:38,559 --> 01:01:40,280 Our life's been pretty lousy... 661 01:02:05,719 --> 01:02:07,800 Dad, do people live on boats? 662 01:02:08,000 --> 01:02:08,800 Yes. 663 01:02:09,599 --> 01:02:11,679 l lived on one when l was little. 664 01:02:11,920 --> 01:02:13,719 - Really? - With Grandpa Armand. 665 01:02:13,960 --> 01:02:15,400 With Grandpa Armand? 666 01:02:15,599 --> 01:02:19,039 We lived in many places. Once, on a houseboat. 667 01:02:19,239 --> 01:02:20,079 Was it nice? 668 01:02:20,840 --> 01:02:22,239 No, it wasn't. 669 01:02:25,840 --> 01:02:26,800 Here. 670 01:02:27,239 --> 01:02:30,519 Take pictures, l'll come see them in 5, OK? 671 01:02:30,760 --> 01:02:32,440 - OK. - See you in a bit. 672 01:02:44,000 --> 01:02:46,559 l'm glad you brought the kid along. 673 01:02:48,518 --> 01:02:51,000 lt'll happen nem Friday in Brussels. 674 01:02:51,679 --> 01:02:53,280 Does this Friday suit you? 675 01:02:53,800 --> 01:02:57,480 No, there's a team quali_ing match. 676 01:02:58,719 --> 01:03:00,400 - What time? - 2PM. 677 01:03:01,199 --> 01:03:04,599 Then it's no problem. You'll be backfor lunch. 678 01:03:08,400 --> 01:03:10,639 On the waythere, take the 6:25AM train. 679 01:03:10,840 --> 01:03:13,760 Take that one, no other. 680 01:03:14,199 --> 01:03:15,880 Don't miss it. 681 01:03:16,400 --> 01:03:18,880 The target'll be on the same train. 682 01:03:19,599 --> 01:03:21,159 At least, on the waythere. 683 01:04:57,599 --> 01:04:59,480 Excuse me, sir. 684 01:04:59,760 --> 01:05:02,159 - l'm really rushed. - Get in line, fella! 685 01:05:05,320 --> 01:05:06,480 Sir... 686 01:05:07,320 --> 01:05:08,639 Please take mine. 687 01:05:08,840 --> 01:05:10,440 - Thankyou, Madame. - Don't mention it. 688 01:05:37,840 --> 01:05:39,599 In 1O secon_s. Coming out ofthe bank. 689 01:05:40,000 --> 01:05:41,840 A re_hea_ in a raincoat. 690 01:05:46,159 --> 01:05:47,119 Shit! 691 01:06:44,518 --> 01:06:45,719 french 3OOm TriaIs 692 01:06:57,199 --> 01:06:58,559 What a score, shit! 693 01:07:00,559 --> 01:07:03,320 You were never that good in practice. 694 01:07:04,119 --> 01:07:06,639 You'll be on the French team! 695 01:07:09,119 --> 01:07:11,320 Wild! Don't lose control! 696 01:07:11,679 --> 01:07:14,800 Europe here we come! 697 01:07:15,159 --> 01:07:18,719 You're at your best in competitions. 698 01:07:18,920 --> 01:07:21,119 Very few guys are like that. 699 01:07:21,320 --> 01:07:23,199 Legrand, he was like that too. 700 01:07:23,400 --> 01:07:25,960 - Sorry, it's mywife. - Better not be mine! 701 01:07:27,599 --> 01:07:29,599 Just kidding, don't get peeved. 702 01:07:30,480 --> 01:07:32,400 Answer! You're a family man. 703 01:08:53,520 --> 01:08:56,000 That asshole did it to get even. l know. 704 01:09:03,680 --> 01:09:04,800 Fuck... 705 01:09:14,960 --> 01:09:16,079 What is it? 706 01:09:19,760 --> 01:09:21,000 lt's my fault. 707 01:09:22,880 --> 01:09:24,119 l'm sorry. 708 01:09:25,760 --> 01:09:27,039 Sorry for what? 709 01:09:31,078 --> 01:09:32,760 - l killed someone. - What? 710 01:09:38,479 --> 01:09:40,960 - Who did you kill? - l don't know. 711 01:09:41,319 --> 01:09:42,840 How can that be? 712 01:09:43,038 --> 01:09:44,720 l'll fix things, don't worry. 713 01:09:44,920 --> 01:09:46,479 Why did you do it? 714 01:09:49,359 --> 01:09:50,439 For us. 715 01:09:51,760 --> 01:09:53,359 But what did you do? 716 01:09:55,038 --> 01:09:56,720 We mustn't split up. 717 01:10:09,198 --> 01:10:11,319 You written up the tennis club? 718 01:10:11,520 --> 01:10:14,880 Done your conclusions on the Sabine St case? 719 01:10:16,880 --> 01:10:17,920 Hey, Vincent! 720 01:10:30,118 --> 01:10:31,399 We go for a ride? 721 01:10:32,520 --> 01:10:34,239 Or stay here? 722 01:10:37,560 --> 01:10:38,960 Which do you prefer? 723 01:10:55,560 --> 01:10:57,760 l was on the level with you. 724 01:10:58,840 --> 01:10:59,760 Right? 725 01:11:00,960 --> 01:11:02,000 Vincent? 726 01:11:04,078 --> 01:11:07,439 l helped you when you needed it, like with your dad. 727 01:11:07,680 --> 01:11:09,600 And l didn't let you down. 728 01:11:11,238 --> 01:11:12,920 Burning my house was a big help. 729 01:11:13,158 --> 01:11:14,960 Don't talkto me that way! 730 01:11:22,038 --> 01:11:25,239 We came to see you to chat. 731 01:11:25,760 --> 01:11:27,760 lt means we're on your side. 732 01:11:28,520 --> 01:11:31,239 Worrywhen you don't see us any more! 733 01:11:34,880 --> 01:11:36,800 What do you want from me now? 734 01:11:42,038 --> 01:11:44,239 l want you to understand... 735 01:11:45,520 --> 01:11:46,720 that what you do, 736 01:11:47,520 --> 01:11:49,640 isn't for me, but for yourself. 737 01:11:51,600 --> 01:11:53,680 You didn't come to lecture me. 738 01:11:53,880 --> 01:11:57,199 You know who we both work for? 739 01:11:59,520 --> 01:12:00,840 You thinkyou workfor me? 740 01:12:01,038 --> 01:12:03,119 You don't workfor me. 741 01:12:04,238 --> 01:12:06,800 Our bosses hate complications. 742 01:12:07,038 --> 01:12:09,359 That's what you must understand. 743 01:12:10,760 --> 01:12:14,239 They don't shoot people cleanly from 300 meters. 744 01:12:15,078 --> 01:12:18,039 Theywait for you at home, and gun you down, 745 01:12:18,238 --> 01:12:19,800 in front of your family. 746 01:12:21,600 --> 01:12:24,119 They hate complications. 747 01:12:24,800 --> 01:12:28,159 Like what you did, chickening out in Brussels. 748 01:12:28,760 --> 01:12:31,399 They can waste you for a lot less. 749 01:12:31,600 --> 01:12:32,720 You get it? 750 01:12:34,600 --> 01:12:36,039 And you too! 751 01:12:39,359 --> 01:12:41,720 This isn't ajoke, you know. 752 01:12:42,880 --> 01:12:44,039 lt's not ajoke! 753 01:12:44,238 --> 01:12:47,000 Bikes, whores, drugs, they're jokes! 754 01:12:47,198 --> 01:12:48,720 This is serious stufl. 755 01:12:50,439 --> 01:12:51,439 You understand? 756 01:12:53,560 --> 01:12:54,720 You scared? 757 01:13:03,960 --> 01:13:05,920 Stop your dumbass questions! 758 01:13:06,158 --> 01:13:08,399 You got it, dammit to hell? 759 01:13:09,840 --> 01:13:12,239 From now on, you obey! 760 01:13:30,600 --> 01:13:32,319 Vincent! What's up? 761 01:13:33,000 --> 01:13:35,720 l waited an hour for you with my notebook! 762 01:13:35,920 --> 01:13:37,439 You didn't do a series! 763 01:13:38,479 --> 01:13:39,600 Perk up! 764 01:13:40,399 --> 01:13:42,239 You're not beachcombing! 765 01:13:42,439 --> 01:13:43,880 lt's in 2 weeks, bud. 766 01:13:44,520 --> 01:13:47,920 lf l have to organize everything here... l can't tag you! 767 01:13:48,118 --> 01:13:49,199 You want this title or not? 768 01:13:50,118 --> 01:13:52,199 Stop being a pain! 769 01:13:54,118 --> 01:13:56,319 JP, shut up! 770 01:13:56,600 --> 01:13:57,920 Shut up! 771 01:13:59,560 --> 01:14:00,800 Get the hell out now! 772 01:14:02,000 --> 01:14:02,760 Beat it! 773 01:16:03,038 --> 01:16:04,119 first car 774 01:16:04,359 --> 01:16:05,239 red tie... 775 01:20:04,479 --> 01:20:05,479 See you tomorrow! 776 01:20:09,238 --> 01:20:10,399 Delphine! 777 01:20:12,439 --> 01:20:14,279 - We gotta talk! - Leave me alone! 778 01:20:15,720 --> 01:20:18,039 lt's over. l've settled my score. 779 01:20:18,720 --> 01:20:20,279 What does that mean? 780 01:20:20,960 --> 01:20:23,760 You thinkyou can come back and it'll be like before? 781 01:20:24,600 --> 01:20:26,479 l don't want it to be like before. 782 01:20:26,680 --> 01:20:27,880 Then what do you want? 783 01:20:28,078 --> 01:20:29,399 l want it to be better. 784 01:20:30,800 --> 01:20:31,640 Delphine. 785 01:20:35,479 --> 01:20:36,840 Look at me. It's me! 786 01:20:39,118 --> 01:20:40,479 No, it's not you... 787 01:20:41,600 --> 01:20:42,920 You've changed. 788 01:20:46,399 --> 01:20:48,800 Maybe you haven't changed enough! 789 01:21:40,238 --> 01:21:41,720 Vincent, we gotta go! 790 01:21:52,158 --> 01:21:53,079 We're ofl! 791 01:21:54,720 --> 01:21:55,800 You in shape? 792 01:21:58,038 --> 01:22:00,239 You're all wired up. That's good! 793 01:22:04,760 --> 01:22:07,279 l haven't said this before, 794 01:22:07,920 --> 01:22:10,279 words aren't my specialty, 795 01:22:11,800 --> 01:22:13,159 but l wanted to say 796 01:22:14,279 --> 01:22:15,760 l'm so proud ofyou. 797 01:22:17,840 --> 01:22:19,720 l'm not saying it because... 798 01:22:20,840 --> 01:22:24,439 l knowwhat it's like to lose a loved one... 799 01:22:39,359 --> 01:22:40,199 Hello. 800 01:22:40,640 --> 01:22:43,239 ls this Bob? l want to talkto Renaud. 801 01:22:43,439 --> 01:22:44,439 Wh_ 802 01:22:45,359 --> 01:22:46,479 l have a problem. 803 01:22:46,680 --> 01:22:48,119 We can't heIp you. 804 01:22:48,840 --> 01:22:50,359 We _on't knov_v_here Renau_ is. 805 01:22:50,560 --> 01:22:52,039 What does that mean? 806 01:22:54,078 --> 01:22:55,960 Don't caII this number again. 807 01:22:56,680 --> 01:23:00,079 There's 2 guys from the disco downstairs... 808 01:23:00,279 --> 01:23:02,159 # don't _nov_ v_ho you mean. 809 01:23:03,680 --> 01:23:04,680 Hello? 810 01:23:14,479 --> 01:23:15,239 Dad! 811 01:23:15,439 --> 01:23:16,199 Sweetheart! 812 01:23:19,000 --> 01:23:20,159 You're here. 813 01:23:20,439 --> 01:23:21,960 l had no choice. She insisted. 814 01:23:22,880 --> 01:23:24,600 She screamed all morning. 815 01:23:29,560 --> 01:23:30,600 What's going on? 816 01:23:31,479 --> 01:23:34,159 Still not in your suit? Dad's gotta get ready. 817 01:23:34,359 --> 01:23:35,279 Champ, get suited up. 818 01:24:55,238 --> 01:24:56,600 JP, you seen Vincent? 819 01:24:56,800 --> 01:24:59,039 He'll be in a changing room. You see his scores? 820 01:24:59,238 --> 01:25:00,199 See how Dad did? 821 01:25:00,399 --> 01:25:02,000 Hey guys, the hero's wife! 822 01:25:02,198 --> 01:25:03,399 Yeah, yeah... 823 01:25:07,760 --> 01:25:08,560 Hi, Delphine. 824 01:25:08,800 --> 01:25:10,159 Hi, Jacques. Vincent not here? 825 01:25:10,359 --> 01:25:12,359 He got in a cab 5 minutes ago. 826 01:25:13,640 --> 01:25:15,239 He left this for the kid. 827 01:25:17,880 --> 01:25:18,640 Thanks. 828 01:25:19,078 --> 01:25:20,079 Come, darling. 829 01:25:21,238 --> 01:25:22,000 Hurry! 830 01:25:25,319 --> 01:25:26,760 Mom, are we going home? 831 01:25:27,000 --> 01:25:29,159 Yes, darling, we're going to join Dad. 832 01:25:29,920 --> 01:25:31,079 We're going home. 833 01:25:47,560 --> 01:25:49,640 - Who's that? - Don't look, darling. 834 01:26:23,680 --> 01:26:25,319 Why's Dad's case there? 835 01:26:25,520 --> 01:26:26,560 l don't know, darling. 836 01:26:26,760 --> 01:26:29,239 Let's surprise him, OK? 837 01:26:29,520 --> 01:26:31,640 Don't move, huh? 838 01:26:32,880 --> 01:26:33,960 Vincent? 839 01:27:06,680 --> 01:27:07,800 Vincent... 840 01:27:11,680 --> 01:27:13,239 We gotta leave now, OK? 841 01:27:13,439 --> 01:27:14,199 Mom! 842 01:27:14,399 --> 01:27:16,479 Don't move! Stay there. 843 01:27:17,720 --> 01:27:19,640 Come, darling. Come along! 844 01:27:54,720 --> 01:27:56,239 Mom, where we going? 845 01:27:57,118 --> 01:27:58,520 We're leaving, darling. 846 01:34:22,520 --> 01:34:24,840 Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi 54146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.