Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,680 --> 00:03:16,000
l showyou the kitchen?
2
00:03:19,120 --> 00:03:21,079
Vincent and l felt...
3
00:03:21,280 --> 00:03:23,520
the bar should overlook
the living room,
4
00:03:23,718 --> 00:03:26,120
you know, like an open kitchen...
5
00:03:26,318 --> 00:03:28,479
ldeally, we'd like bay windows
6
00:03:28,680 --> 00:03:32,039
but normal windows
would do fine...
7
00:03:32,240 --> 00:03:35,159
That way we'd have a triple view.
8
00:03:35,400 --> 00:03:38,360
That way,
the kitchen will be full of light...
9
00:03:39,840 --> 00:03:41,240
You asked them along...
10
00:03:42,319 --> 00:03:43,840
To get dough from sis's hubby?
11
00:03:44,038 --> 00:03:45,479
- Alright, already.
- What?
12
00:03:46,038 --> 00:03:48,199
Don't be a pain, he's loaded,
13
00:03:48,438 --> 00:03:50,159
he can give us a leg up.
14
00:03:50,400 --> 00:03:53,120
- You don't see the problem?
- No, l don't.
15
00:03:53,360 --> 00:03:55,439
lt's called dignity.
16
00:03:57,400 --> 00:03:58,159
Dignity!
17
00:03:58,960 --> 00:04:02,479
Another thing's called
''our house has no roof.''
18
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
OK, what's your solution?
19
00:04:07,598 --> 00:04:09,599
Dunno,
but don't hem me in.
20
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
ln what way?
21
00:04:11,759 --> 00:04:13,080
Owing dough l can't repay.
22
00:04:15,759 --> 00:04:16,560
You OK, Alexia?
23
00:04:19,480 --> 00:04:21,160
Like to have a little sister?
24
00:04:21,560 --> 00:04:22,399
A little sister?
25
00:04:22,920 --> 00:04:23,680
What for?
26
00:04:23,879 --> 00:04:25,920
So later, you can borrowfrom her.
27
00:04:27,680 --> 00:04:30,000
That's what families are for.
28
00:04:31,519 --> 00:04:33,159
That's right!
29
00:05:02,160 --> 00:05:05,399
THROUGH THE AIR
30
00:05:21,720 --> 00:05:25,639
There's the club's rank,
category by category...
31
00:05:25,879 --> 00:05:27,920
And to motivate you,
32
00:05:28,120 --> 00:05:30,279
l'll show
your personal result sheets.
33
00:05:30,480 --> 00:05:33,840
As we're hosting the event,
34
00:05:34,040 --> 00:05:35,399
l'll be especially stern.
35
00:05:35,639 --> 00:05:37,279
OK. So...
36
00:05:37,519 --> 00:05:39,519
_
The first 3 will be chosen
37
00:05:39,720 --> 00:05:41,399
on their practice results,
38
00:05:41,600 --> 00:05:44,519
and my personal appreciation. OK?
39
00:05:44,720 --> 00:05:47,120
We won't enter any clowns this year.
40
00:05:47,319 --> 00:05:49,279
Sorry l have a question, JP?
41
00:05:49,480 --> 00:05:51,480
Should we stop under your desk?
42
00:05:52,240 --> 00:05:56,040
Very funny.
You think up your jokes at night?
43
00:05:56,240 --> 00:06:00,759
When l see the scores...
We're way behind Vincent,
44
00:06:01,399 --> 00:06:03,360
so watch out...
45
00:06:03,560 --> 00:06:05,639
The chart...
46
00:06:05,879 --> 00:06:08,439
will be displayed out front,
47
00:06:08,680 --> 00:06:10,160
and l'll be...
48
00:06:10,759 --> 00:06:13,040
- Vincent, come here?
- Be right back...
49
00:06:13,278 --> 00:06:14,680
Guys, if l'm being a pain...
50
00:06:16,079 --> 00:06:18,839
Really, l don't want to be a pain.
51
00:06:19,040 --> 00:06:21,519
Take your personal calls outside.
52
00:06:21,720 --> 00:06:23,240
So what did l say?
53
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
3 guys!
54
00:06:24,920 --> 00:06:27,519
Means some won't make the team!
55
00:06:36,600 --> 00:06:39,519
There's oygen left,
but his breathing's automatic.
56
00:06:39,720 --> 00:06:42,840
We'll keep him 24 to 48 hours
in intensive care.
57
00:06:43,079 --> 00:06:45,360
Then move him to neurology.
58
00:06:46,120 --> 00:06:47,480
See the social worker
59
00:06:47,680 --> 00:06:52,040
to organize his accommodation
and reeducation...
60
00:06:52,240 --> 00:06:53,040
Yes...
61
00:06:56,278 --> 00:06:58,079
You can go talkto him ifyou want.
62
00:07:15,360 --> 00:07:17,279
Stop that, love. It's not a toy.
63
00:07:26,680 --> 00:07:29,120
Listen, when l talkto you!
64
00:07:29,319 --> 00:07:31,439
Don't play with Grandpa's bed.
65
00:09:05,080 --> 00:09:06,960
Pack our stufl in the van!
66
00:09:08,918 --> 00:09:10,960
Look, we're a bit strapped now,
67
00:09:11,200 --> 00:09:12,799
but money's due in soon.
68
00:09:13,000 --> 00:09:15,759
Pack our stufl in the van!
69
00:09:16,798 --> 00:09:18,559
Please, let's solve this!
70
00:09:18,798 --> 00:09:20,679
We want thisjob to end well.
71
00:09:20,918 --> 00:09:24,039
We don't workfor free, OK?
72
00:09:24,240 --> 00:09:27,600
Pay us in 2 weeks,
or we'll come back...
73
00:09:27,840 --> 00:09:29,120
and demolish the site!
74
00:09:29,320 --> 00:09:30,360
We're outta here!
75
00:10:25,639 --> 00:10:27,000
OnthetraiI of Vincem CaveIIe
76
00:10:29,080 --> 00:10:31,720
You're Vincent Cavelle?
77
00:10:31,918 --> 00:10:33,000
Yeah.
78
00:10:33,200 --> 00:10:34,399
Renaud.
79
00:10:34,678 --> 00:10:37,120
l'm new here.
Into pistol shooting...
80
00:10:37,320 --> 00:10:38,600
Vincent. 300.
81
00:10:39,440 --> 00:10:40,200
300?
82
00:10:40,399 --> 00:10:42,360
l shoot from 300 meters.
83
00:10:44,120 --> 00:10:46,519
Maybe you could tell me
what weapon to buy.
84
00:10:47,918 --> 00:10:50,399
Want advice?
Who cares about the weapon?
85
00:10:51,038 --> 00:10:52,960
- Who cares?
- Yes.
86
00:10:53,158 --> 00:10:56,120
Don't waste your money there,
that's my advice...
87
00:10:57,200 --> 00:10:58,440
Who cares about the weapon?
88
00:10:58,678 --> 00:11:02,080
Any advice on things we care about?
89
00:11:02,960 --> 00:11:06,759
They showed you how to stand,
how to aim and shoot?
90
00:11:07,759 --> 00:11:10,919
- How not tojolt the trigger?
- Yeah, JP showed me.
91
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
There you are!
92
00:11:13,158 --> 00:11:17,440
Forget the bad memories.
Only remember the best ones.
93
00:11:17,639 --> 00:11:20,200
What does that mean?
94
00:11:20,440 --> 00:11:24,200
_
Remember the best movements
the right moves.
95
00:11:24,399 --> 00:11:27,879
Always try to make
the same shot. A bull's-eye.
96
00:11:28,120 --> 00:11:29,879
That's a shrink's trick!
97
00:11:30,639 --> 00:11:32,559
Maybe it is. But it works.
98
00:11:33,360 --> 00:11:35,799
The rest isjust you and the target.
99
00:11:36,000 --> 00:11:36,919
And the air.
100
00:11:38,558 --> 00:11:39,679
The air?
101
00:11:39,918 --> 00:11:42,360
Displaced by the bullet
to reach the target.
102
00:11:42,879 --> 00:11:45,000
But don't think about it.
103
00:11:45,200 --> 00:11:47,679
l wasn't!
104
00:11:47,918 --> 00:11:50,879
And forget the weapon.
You'll be way ahead.
105
00:11:51,360 --> 00:11:52,320
Thanks.
106
00:11:56,399 --> 00:11:58,360
Grandpa's fork.
107
00:11:59,080 --> 00:12:01,039
Grandpa's knife.
108
00:12:03,320 --> 00:12:04,759
And his present...
109
00:12:10,918 --> 00:12:13,399
Can l have ketchup
with the fish? Please!
110
00:12:13,639 --> 00:12:15,679
Not with fish.
Want some lemon?
111
00:12:20,000 --> 00:12:21,159
C'mon, eat!
112
00:12:30,158 --> 00:12:31,399
This is no fucking fun.
113
00:12:33,678 --> 00:12:34,840
No, it's nice.
114
00:12:35,200 --> 00:12:36,960
We're all eating together.
115
00:12:47,278 --> 00:12:48,799
Do you screw her?
116
00:12:49,960 --> 00:12:52,399
- Grandpa, no bad words!
- ''Grandpa, no bad words!''
117
00:12:55,759 --> 00:12:58,120
''Grandpa, no bad words!''
118
00:13:00,080 --> 00:13:01,240
This is no life!
119
00:13:01,480 --> 00:13:02,559
That's enough!
120
00:13:02,798 --> 00:13:05,080
You're bored shitless! It shows!
121
00:13:05,320 --> 00:13:06,200
C'mon!
122
00:13:06,440 --> 00:13:07,360
Quit bugging me!
123
00:13:14,720 --> 00:13:17,440
You made a nice drawing for Grandpa.
124
00:13:18,278 --> 00:13:19,399
C'mon.
125
00:13:22,960 --> 00:13:25,559
- He has a dog, that it?
- Yes, he has a dog.
126
00:13:41,558 --> 00:13:43,279
l can add sloppy maintenance.
127
00:13:43,480 --> 00:13:45,159
And sloppy records.
128
00:13:45,360 --> 00:13:48,159
A transformer needs loving care.
129
00:13:48,399 --> 00:13:50,720
Especially when it's overworked.
130
00:13:51,360 --> 00:13:54,120
We've got 2 stress points.
One here...
131
00:14:25,480 --> 00:14:26,879
You OK, Armand?
132
00:14:33,960 --> 00:14:36,879
Shall l turn on the TV?
133
00:14:44,440 --> 00:14:45,919
Want to chat?
134
00:14:47,200 --> 00:14:48,960
We can, ifyou want?
135
00:14:56,000 --> 00:14:58,399
Vincent told me his mom
Ieft him when he was 5.
136
00:14:58,639 --> 00:15:00,879
How can one do that?
137
00:15:02,080 --> 00:15:05,159
How can a woman abandon her kid?
138
00:15:07,480 --> 00:15:09,720
Vincent didn't seem to mind it.
139
00:15:12,399 --> 00:15:13,960
Now, l understand.
140
00:15:56,399 --> 00:15:58,919
Hi, l'm the neighbor,
l heard the door.
141
00:15:59,120 --> 00:16:00,679
You're Armand's son?
142
00:16:00,879 --> 00:16:02,200
Vincent, right?
143
00:16:03,120 --> 00:16:04,639
He told me about you.
144
00:16:04,840 --> 00:16:05,679
Hi.
145
00:16:05,879 --> 00:16:07,519
Things fine? Your dad OK?
146
00:16:07,720 --> 00:16:09,000
Not so hot, no.
147
00:16:09,200 --> 00:16:10,320
Shit...
148
00:16:10,519 --> 00:16:13,080
Will he be back soon...?
149
00:16:13,278 --> 00:16:15,240
Not here.
150
00:16:15,440 --> 00:16:17,279
We took him in with us...
151
00:16:17,480 --> 00:16:18,799
ln your home?
152
00:16:19,720 --> 00:16:22,519
Means you're vacating this apartment?
153
00:16:22,720 --> 00:16:23,679
You mean, selling it?
154
00:16:23,879 --> 00:16:25,840
That's for Claude to decide.
155
00:16:26,038 --> 00:16:26,879
Claude?
156
00:16:27,080 --> 00:16:29,360
Owns the ''Duke of Anjou''.
The pub downstairs.
157
00:16:29,558 --> 00:16:30,879
You must have passed it.
158
00:16:31,080 --> 00:16:33,559
What's it to do with my dad's place?
159
00:16:33,759 --> 00:16:35,960
Well, he owns it.
160
00:16:36,158 --> 00:16:40,120
Bought it from Armand,
a kind of life-insurance deal...
161
00:16:40,320 --> 00:16:41,960
- And the money?
- Huh?
162
00:16:42,158 --> 00:16:43,600
The money from the sale?
163
00:16:43,798 --> 00:16:46,519
lt didn't go into
his savings account!
164
00:16:48,320 --> 00:16:50,960
You think he stashed it here?
165
00:16:51,158 --> 00:16:52,840
No, it isn't here.
166
00:16:53,038 --> 00:16:55,200
The money... he drank and ate it.
167
00:16:55,399 --> 00:16:57,600
Did a bit ofwhoring, too!
168
00:17:00,080 --> 00:17:02,600
There's no loot to grab, for sure.
169
00:17:03,840 --> 00:17:07,119
Nice of Claude to let him
crash here for so long.
170
00:17:07,318 --> 00:17:09,039
Seen the shape it's in?
171
00:17:12,880 --> 00:17:14,519
Your dad was very lonely...
172
00:17:15,960 --> 00:17:17,480
He told me about you.
173
00:17:20,480 --> 00:17:24,440
We can go see Claude.
When will you vacate the apartment?
174
00:17:53,318 --> 00:17:55,000
Things go well in Paris?
175
00:18:03,278 --> 00:18:05,440
He hasn't said a word all day.
176
00:18:07,798 --> 00:18:09,200
Gonna sell his place?
177
00:18:10,880 --> 00:18:12,720
lt'll take a little time.
178
00:18:12,920 --> 00:18:15,559
l saw a local agency:
the market's lousy.
179
00:18:15,759 --> 00:18:16,960
Really? Shit.
180
00:18:20,598 --> 00:18:22,680
l don't like
your dad ogling me.
181
00:18:24,838 --> 00:18:25,799
He'sjust out cold.
182
00:18:26,038 --> 00:18:27,559
No, he's not.
183
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
What did he do?
184
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
He freaks me.
185
00:18:32,720 --> 00:18:33,680
Don't exaggerate.
186
00:18:33,920 --> 00:18:34,759
On his side again!
187
00:18:35,000 --> 00:18:36,680
No, but be fair.
188
00:18:39,240 --> 00:18:41,640
How long will it take?
189
00:18:41,838 --> 00:18:44,039
- What?
- To sell his place!
190
00:18:44,278 --> 00:18:46,440
l don't know, l just told you!
191
00:18:54,400 --> 00:18:57,720
For now, Alexia and l
could go live with my sister.
192
00:19:03,480 --> 00:19:05,000
C'mon, Dad. Beddybyes.
193
00:19:06,278 --> 00:19:07,039
C'mon.
194
00:19:15,160 --> 00:19:16,880
C'mon. There we go.
195
00:19:17,838 --> 00:19:19,000
Vincent.
196
00:19:22,480 --> 00:19:23,720
- Hi.
- Things OK?
197
00:19:23,920 --> 00:19:25,359
- Sure, and you?
- Yeah.
198
00:19:25,558 --> 00:19:27,559
- Out shopping?
- Yeah.
199
00:19:28,440 --> 00:19:30,680
l thought the weapon didn't matter.
200
00:19:31,200 --> 00:19:33,319
But for shooting, it helps.
201
00:19:33,519 --> 00:19:35,400
l was thinking the same thing.
202
00:19:37,798 --> 00:19:38,759
Thanks.
203
00:19:38,960 --> 00:19:40,039
See you.
204
00:19:40,960 --> 00:19:43,119
- Care for a drink?
- Let's do it.
205
00:19:48,838 --> 00:19:50,440
My crap bores you.
206
00:19:51,480 --> 00:19:52,759
No, not at all.
207
00:19:54,759 --> 00:19:55,720
You owe a lot?
208
00:19:57,519 --> 00:19:58,440
Sorry?
209
00:19:59,160 --> 00:20:01,240
On your house.
You borrowed to...
210
00:20:01,440 --> 00:20:02,640
To do the work.
211
00:20:03,519 --> 00:20:06,680
Or you'd have put your dad
in a home. That it?
212
00:20:06,880 --> 00:20:08,079
Sure.
213
00:20:09,358 --> 00:20:10,680
You owe a lot?
214
00:20:10,880 --> 00:20:12,039
Kind of.
215
00:20:12,358 --> 00:20:13,519
Yeah?
216
00:20:13,720 --> 00:20:17,519
10 grand? Or 500 grand?
217
00:20:19,440 --> 00:20:21,599
- It's none of my business.
- Somewhere between.
218
00:20:21,798 --> 00:20:23,839
That's lousy. If the bankers...
219
00:20:24,078 --> 00:20:26,880
Somewhere between...
they can get rough.
220
00:20:31,798 --> 00:20:33,599
lt's good to talk about it.
221
00:20:34,358 --> 00:20:35,400
Dunno, if it's good.
222
00:20:35,598 --> 00:20:37,640
lt's a shrink's trick. It helps.
223
00:20:43,038 --> 00:20:46,079
lt was dumb to invest in that house.
224
00:20:49,480 --> 00:20:50,880
But we needed it...
225
00:20:51,680 --> 00:20:53,319
We all need a house.
226
00:20:53,519 --> 00:20:56,839
We needed a project together.
227
00:20:57,038 --> 00:20:59,640
You coulda made another kid.
228
00:21:00,440 --> 00:21:01,400
lt's no cheaper...
229
00:21:01,640 --> 00:21:02,920
That's for sure!
230
00:21:10,400 --> 00:21:13,119
My wife's sister
just married a dentist.
231
00:21:14,880 --> 00:21:17,079
The way mywife looks at her...
232
00:21:17,278 --> 00:21:20,720
she knows our lives are diflerent.
233
00:21:27,480 --> 00:21:29,119
l can't handle it.
234
00:21:34,598 --> 00:21:36,200
So you've quit screwing?
235
00:21:37,960 --> 00:21:40,160
Mywife and l quit screwing too.
236
00:21:41,400 --> 00:21:43,640
Our kid sleeps with us now.
237
00:21:43,838 --> 00:21:45,960
We can hear my dad nem door.
238
00:21:47,240 --> 00:21:50,759
Dining out means getting a sitter.
239
00:21:51,278 --> 00:21:52,839
Everything's a problem.
240
00:21:55,200 --> 00:21:56,920
l got a solution for you.
241
00:22:00,118 --> 00:22:01,319
What?
242
00:22:03,960 --> 00:22:05,400
Screw the sitter!
243
00:22:54,920 --> 00:22:56,119
You OK, Vincent?
244
00:22:56,318 --> 00:22:57,240
Yeah.
245
00:22:57,598 --> 00:22:58,920
Sure you're OK?
246
00:22:59,118 --> 00:23:03,000
A few personal problems,
concentrating's hard, but l'm fine.
247
00:23:05,480 --> 00:23:08,759
l'm taking notes,
evaluating the candidates.
248
00:23:09,960 --> 00:23:11,480
Can we talk about that?
249
00:23:11,838 --> 00:23:13,519
About your notes?
250
00:23:13,960 --> 00:23:15,640
No. About your problems.
251
00:23:15,838 --> 00:23:17,920
l mean, l'm here.
252
00:23:18,118 --> 00:23:20,480
Wanna talk about that,
don't hesitate.
253
00:23:20,720 --> 00:23:22,119
No, l won't, thanks.
254
00:23:22,480 --> 00:23:24,279
There's your princess!
255
00:23:40,200 --> 00:23:43,920
l'm sorry for yesterday,
saying l'd go live with my sister.
256
00:23:44,440 --> 00:23:45,839
That was crap.
257
00:23:46,920 --> 00:23:48,839
l won't hold it against you.
258
00:23:54,838 --> 00:23:56,839
You warned me about your dad.
259
00:23:58,000 --> 00:24:01,160
But l didn't expect this,
despite his stroke.
260
00:24:02,358 --> 00:24:04,839
We're doing our best for him, an_ay.
261
00:24:07,200 --> 00:24:08,960
He doesn't give a shit.
262
00:24:09,720 --> 00:24:12,160
He thinks that
if we don't let him die,
263
00:24:12,358 --> 00:24:15,240
it's cause
we haven't the guts to do it.
264
00:24:16,759 --> 00:24:17,839
We're weak.
265
00:24:18,078 --> 00:24:21,200
So let's sell his apartment,
even at half price.
266
00:24:21,400 --> 00:24:24,000
And it's upsetting Alexia.
267
00:24:24,200 --> 00:24:25,920
Listen, about the apartment...
268
00:24:26,160 --> 00:24:27,799
Why the fuck are they outside!
269
00:24:33,480 --> 00:24:34,599
Dad!
270
00:24:40,598 --> 00:24:42,839
Shit! Close the fucking door!
271
00:24:44,358 --> 00:24:46,119
What's going on in there?
272
00:24:50,519 --> 00:24:52,400
- Hi, folks!
- Now get out.
273
00:24:52,640 --> 00:24:53,759
C'mon, Dad.
274
00:24:54,000 --> 00:24:55,759
- Gimme my dough!
- Don't be a pain!
275
00:24:58,078 --> 00:24:59,880
Take this and split!
276
00:25:00,078 --> 00:25:02,079
- The deal was 60!
- That's enough!
277
00:25:03,920 --> 00:25:06,000
Nem time, you suck him!
278
00:25:06,240 --> 00:25:07,359
- Out!
- Ballbuster!
279
00:25:15,160 --> 00:25:16,119
Evelyne!
280
00:25:18,118 --> 00:25:19,400
OK, Armand?
281
00:25:22,078 --> 00:25:24,039
Sure, after all that activity...
282
00:25:27,038 --> 00:25:28,480
You OK, sweetie?
283
00:25:37,680 --> 00:25:38,839
What'll we do?
284
00:25:39,480 --> 00:25:40,720
This has to stop!
285
00:25:41,318 --> 00:25:43,680
We can't subject Alexia to it.
286
00:25:44,160 --> 00:25:47,160
Tomorrow, you and l go to Paris,
and we sell...
287
00:25:47,358 --> 00:25:48,759
There is no apartment!
288
00:25:52,118 --> 00:25:53,240
What?
289
00:26:11,480 --> 00:26:13,400
You and Mom are going to Auntie's
290
00:26:13,598 --> 00:26:15,640
till we find a new home for Grandpa.
291
00:26:17,118 --> 00:26:19,440
So you'll get backyour room.
292
00:26:19,640 --> 00:26:21,839
You already told me.
293
00:26:27,640 --> 00:26:29,079
Let's go, darling.
294
00:26:54,920 --> 00:26:57,680
- Your life with her is shit.
- What?
295
00:26:58,680 --> 00:26:59,640
With your wife...
296
00:27:00,759 --> 00:27:02,200
What about my wife?
297
00:27:03,200 --> 00:27:04,880
She's left you.
298
00:27:05,759 --> 00:27:07,599
No, she hasn't. Cut it out!
299
00:27:10,598 --> 00:27:11,599
Makes you laugh?
300
00:27:13,759 --> 00:27:17,599
l shoulda dumped you
on the social worker.
301
00:27:18,960 --> 00:27:20,519
l'm too nice to you.
302
00:27:23,038 --> 00:27:25,640
Delphine's at her sister's
till we've placed you.
303
00:27:28,480 --> 00:27:29,880
She's split on you.
304
00:27:30,558 --> 00:27:34,119
No, it's tough on her when...
305
00:27:34,519 --> 00:27:35,839
Don't bother, l know.
306
00:27:40,759 --> 00:27:42,920
Remind you of anything?
307
00:27:51,078 --> 00:27:54,880
Just because Mom and Dad had a spat
doesn't mean they're through.
308
00:27:57,838 --> 00:27:59,359
Wanna ride on a bumper car?
309
00:28:01,118 --> 00:28:02,599
What is it, sweetie?
310
00:28:04,118 --> 00:28:06,720
That's for grown-ups.
It's no big deal.
311
00:28:10,838 --> 00:28:13,160
Don't worry,
Grandpa'll stay in his room.
312
00:28:14,240 --> 00:28:16,119
Look at that over there?
313
00:28:16,680 --> 00:28:17,559
Hi.
314
00:28:18,598 --> 00:28:20,960
How many tickets for the bear?
315
00:28:21,720 --> 00:28:24,039
- 12.
- l'lltakethe 12.
316
00:28:24,798 --> 00:28:26,920
15 only costs 2 Euros more.
317
00:28:27,680 --> 00:28:28,839
All l need is 12...
318
00:28:29,078 --> 00:28:30,119
And that gun.
319
00:28:50,318 --> 00:28:51,440
Great, Dad!
320
00:28:51,640 --> 00:28:53,680
And who gets this one?
321
00:28:53,880 --> 00:28:54,680
Yes!
322
00:28:55,480 --> 00:28:56,400
On your back...
323
00:29:08,118 --> 00:29:10,599
Can l have a gun, too?
324
00:29:10,798 --> 00:29:12,880
No, guns aren't for kids.
325
00:29:13,480 --> 00:29:14,599
Why?
326
00:29:15,038 --> 00:29:16,960
Because they're dangerous.
327
00:29:23,920 --> 00:29:26,039
You'll buy me one when l'm big?
328
00:29:30,078 --> 00:29:31,519
Dunno, we'll see.
329
00:29:33,000 --> 00:29:34,920
Can l go home?
330
00:29:36,118 --> 00:29:37,880
We're at home now.
331
00:29:38,519 --> 00:29:40,599
l wanna go to Auntie's.
332
00:29:44,400 --> 00:29:45,880
You bored here?
333
00:29:46,078 --> 00:29:47,160
Yes.
334
00:30:16,240 --> 00:30:17,680
Dammit, Dad!
335
00:30:18,720 --> 00:30:22,160
Doesn't matter. Who cares!
336
00:30:23,838 --> 00:30:25,000
Here we go!
337
00:30:31,038 --> 00:30:31,920
Shit!
338
00:30:32,519 --> 00:30:33,279
l'm coming.
339
00:30:35,240 --> 00:30:36,359
Be right back.
340
00:30:42,278 --> 00:30:43,119
Am l intruding?
341
00:30:44,798 --> 00:30:46,000
How come you're here?
342
00:30:46,240 --> 00:30:49,279
- Are things OK?
- You knewwhere l live?
343
00:30:49,519 --> 00:30:53,200
You quit coming to the club,
l worried.
344
00:30:53,880 --> 00:30:57,319
l'm fine,
but l gotta tend to my dad.
345
00:31:02,240 --> 00:31:03,200
Wanna come in?
346
00:31:03,400 --> 00:31:04,759
Don't mind if l do.
347
00:31:05,519 --> 00:31:08,559
Beer's in the fridge.
Orange juice, too.
348
00:31:08,798 --> 00:31:10,680
Be right there,
l got a thing to finish.
349
00:31:28,200 --> 00:31:29,319
lt's OK.
350
00:31:31,558 --> 00:31:32,759
Stop that, Dad.
351
00:31:32,960 --> 00:31:34,000
l'm so sorry.
352
00:31:34,200 --> 00:31:35,400
Stop it!
353
00:31:36,640 --> 00:31:37,759
lt's alright.
354
00:31:49,000 --> 00:31:51,440
With my dad here,
l can't practice.
355
00:31:53,598 --> 00:31:55,240
That's why l came.
356
00:31:55,798 --> 00:31:56,720
Thanks.
357
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
l have a solution for you.
358
00:32:06,440 --> 00:32:07,200
Really?
359
00:32:10,318 --> 00:32:11,440
A contract.
360
00:32:20,680 --> 00:32:21,720
A contract!
361
00:32:24,318 --> 00:32:26,640
- A contract... to do what?
- A contract...
362
00:32:27,480 --> 00:32:28,440
lt's well paid.
363
00:32:29,038 --> 00:32:30,119
Suits me.
364
00:32:30,640 --> 00:32:32,799
Seeing your results at that distance,
365
00:32:33,278 --> 00:32:34,759
there's no risk.
366
00:32:37,480 --> 00:32:38,839
lt's all taken care of.
367
00:32:39,720 --> 00:32:41,400
l pick a target...
368
00:32:42,118 --> 00:32:43,160
You go there...
369
00:32:46,078 --> 00:32:47,319
You come back...
370
00:32:51,278 --> 00:32:53,559
ln 6 hours
your money problem's are over,
371
00:32:53,920 --> 00:32:57,079
you can go backto your former life.
372
00:32:59,318 --> 00:33:00,519
Or a better one.
373
00:33:03,200 --> 00:33:05,519
l get it... Your dad,
374
00:33:06,400 --> 00:33:09,880
would be better ofl
in a specialized home, right?
375
00:33:10,078 --> 00:33:12,359
What do you do in life?
376
00:33:12,920 --> 00:33:13,680
Depends.
377
00:33:14,920 --> 00:33:17,039
Now l'm oflering you a contract.
378
00:33:20,920 --> 00:33:23,319
lt'll take place some distance away,
379
00:33:23,519 --> 00:33:25,240
most likely in Belgium.
380
00:33:26,798 --> 00:33:30,000
You do what you know
howto do, that's all.
381
00:33:32,000 --> 00:33:35,039
You tell me the equipment you need.
382
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
And we take care of it.
383
00:33:38,598 --> 00:33:39,480
There.
384
00:33:42,880 --> 00:33:44,559
l assure you,
385
00:33:44,759 --> 00:33:47,319
if it was risky,
l wouldn't come after you.
386
00:33:48,160 --> 00:33:49,359
ln your home.
387
00:33:50,880 --> 00:33:52,279
How does it grab you?
388
00:33:54,720 --> 00:33:55,480
But, huh...
389
00:33:55,720 --> 00:33:58,160
How are things right now?
390
00:33:59,038 --> 00:34:01,160
lt's a lot of money, you know.
391
00:34:03,400 --> 00:34:05,920
Enough moneyto change a life.
392
00:34:08,480 --> 00:34:09,639
What do you say?
393
00:34:10,719 --> 00:34:12,039
l don't know...
394
00:34:15,480 --> 00:34:16,599
l don't know...
395
00:34:18,199 --> 00:34:20,400
- Can l have some time to...?
- No.
396
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
Sorry.
397
00:35:16,440 --> 00:35:17,840
Morning, Evelyne.
398
00:35:18,039 --> 00:35:18,840
Morning, Vincent.
399
00:35:19,079 --> 00:35:22,039
He slept well.
l gave him his medication.
400
00:35:22,280 --> 00:35:24,079
- He was tired, but fine.
- Great.
401
00:35:24,280 --> 00:35:26,480
There's money in the kitchen.
In case.
402
00:35:26,679 --> 00:35:27,480
Of what?
403
00:35:28,039 --> 00:35:29,800
ln case of... l don't know.
404
00:35:30,480 --> 00:35:32,320
- Have a nice day.
- You too, Vincent.
405
00:38:58,840 --> 00:39:00,639
Coming out ofthe pub in M secon_s.
406
00:39:00,840 --> 00:39:02,079
Man in black overcoat,
407
00:39:02,320 --> 00:39:03,159
fur collar.
408
00:40:10,920 --> 00:40:11,840
Hello?
409
00:40:13,280 --> 00:40:15,239
Yes, Evelyne, l can hear you...
410
00:40:23,159 --> 00:40:24,679
l'm glad.
411
00:40:25,000 --> 00:40:26,880
lt all went well.
412
00:40:27,559 --> 00:40:28,840
Everyone's pleased.
413
00:40:31,440 --> 00:40:34,679
There's a demand for guys
who do good, clean work.
414
00:40:35,280 --> 00:40:36,199
Here.
415
00:40:42,559 --> 00:40:43,800
l gave you a bonus.
416
00:40:47,960 --> 00:40:50,199
Tell yourself that life goes on,
417
00:40:50,639 --> 00:40:52,639
you're like everyone else.
418
00:40:52,840 --> 00:40:55,639
When you do something
emra-ordinary,
419
00:40:55,840 --> 00:40:57,079
you feel unique.
420
00:40:57,760 --> 00:40:59,960
That's human.
But you shouldn't.
421
00:41:00,800 --> 00:41:03,239
To avoid that, l listen to people,
422
00:41:04,039 --> 00:41:05,920
their stories and problems.
423
00:41:06,559 --> 00:41:08,079
Listening to them talk...
424
00:41:08,280 --> 00:41:10,920
lt's like a lifebelt...
Can one saythat?
425
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Stop!
426
00:41:15,518 --> 00:41:16,800
What's all this shit?
427
00:41:17,000 --> 00:41:18,639
Stop! Park here.
428
00:41:21,000 --> 00:41:22,360
You know what's up?
429
00:41:22,559 --> 00:41:24,199
lt's to do with my dad.
430
00:41:26,280 --> 00:41:27,639
He died today.
431
00:41:30,079 --> 00:41:32,039
l'm sorry, Vincent.
432
00:41:32,639 --> 00:41:33,880
You should've told me.
433
00:41:36,199 --> 00:41:38,119
l'll stay with you.
434
00:42:19,400 --> 00:42:20,440
Vincent!
435
00:42:21,679 --> 00:42:23,880
Want to be alone with your dad?
436
00:42:24,079 --> 00:42:25,000
No, it's OK.
437
00:42:25,199 --> 00:42:26,519
- You sure?
- Yeah.
438
00:42:27,960 --> 00:42:29,119
Go ahead.
439
00:42:31,320 --> 00:42:32,199
Thanks.
440
00:42:39,599 --> 00:42:43,159
You! Leave the paperwork
on the table. We'll do it.
441
00:42:43,360 --> 00:42:44,440
Thanks, Miss.
442
00:43:07,599 --> 00:43:09,000
You'd rather be alone?
443
00:43:09,599 --> 00:43:11,599
You'd rather be alone?
As you wish.
444
00:43:11,800 --> 00:43:12,679
Yeah.
445
00:44:03,440 --> 00:44:07,360
Hi, this is DeIphine CaveIIe's
voicemail...
446
00:44:41,840 --> 00:44:42,880
Vincent!
447
00:44:49,760 --> 00:44:51,119
Can we talk now?
448
00:44:51,599 --> 00:44:52,719
Now?
449
00:44:53,679 --> 00:44:56,039
You're dodging me.
450
00:44:57,760 --> 00:44:59,639
You move out, you come back...
451
00:45:02,440 --> 00:45:04,119
What'll we do now?
452
00:45:05,518 --> 00:45:08,000
Talk in front of my dad's body?
453
00:45:09,880 --> 00:45:12,719
lt's not so simple,
at least not for me.
454
00:46:22,840 --> 00:46:24,199
What is it?
455
00:46:24,400 --> 00:46:25,159
Nothing.
456
00:46:26,920 --> 00:46:28,320
That your new car?
457
00:46:28,518 --> 00:46:30,119
lt's a pal's. You want it?
458
00:46:35,800 --> 00:46:37,360
You're feeling better.
459
00:46:37,559 --> 00:46:38,719
Yeah, l'm fine.
460
00:46:40,599 --> 00:46:42,119
lt's tough to handle, huh?
461
00:46:43,320 --> 00:46:44,440
l'm OK.
462
00:46:53,119 --> 00:46:55,159
You changed your lifestyle?
463
00:46:55,440 --> 00:46:57,079
- Changed anything?
- No.
464
00:46:58,960 --> 00:47:00,519
Spent any of the money?
465
00:47:01,360 --> 00:47:02,559
lt's my money...
466
00:47:03,000 --> 00:47:04,920
lt's your moneythat l gave you.
467
00:47:05,119 --> 00:47:06,159
But it's my money.
468
00:47:06,360 --> 00:47:08,079
Yes, it's your money.
469
00:47:08,280 --> 00:47:11,920
Spend it as you want,
but not in your neighborhood.
470
00:47:13,239 --> 00:47:16,360
You didn't win the lottery,
you killed a guy, see?
471
00:47:17,599 --> 00:47:18,599
Yeah.
472
00:47:26,599 --> 00:47:27,639
You screwing anyone?
473
00:47:33,760 --> 00:47:34,559
Huh?
474
00:48:09,599 --> 00:48:10,599
l'm sorry.
475
00:48:11,480 --> 00:48:13,360
l didn't mean tojostle you.
476
00:48:13,599 --> 00:48:14,960
Sorry, lady.
477
00:48:15,159 --> 00:48:17,079
Go ahead. Flatten his face.
Hey, Vincent?
478
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
What are you waiting for?
Bash the fucker!
479
00:48:42,880 --> 00:48:44,599
5000. Pick one!
480
00:48:44,800 --> 00:48:46,199
They're clean. As new.
481
00:48:47,920 --> 00:48:49,320
Do yourself a favor.
482
00:48:49,960 --> 00:48:51,239
Got no bike license.
483
00:48:51,440 --> 00:48:54,000
- No what?
- Bike license.
484
00:48:55,199 --> 00:48:58,199
2000 more, you get a license, too.
485
00:49:01,800 --> 00:49:02,880
Which do you want?
486
00:49:05,400 --> 00:49:08,480
When you're asked about the money,
what'll you say?
487
00:49:09,079 --> 00:49:12,360
l'll say l stuck up a mini-market.
488
00:49:15,719 --> 00:49:18,760
That's for when you joke.
But for real?
489
00:49:19,559 --> 00:49:20,559
For real?
490
00:49:21,119 --> 00:49:22,440
Come here!
491
00:49:22,719 --> 00:49:25,519
This is what you must do. Watch.
492
00:49:25,960 --> 00:49:28,360
Put on a serious look, like this...
493
00:49:28,559 --> 00:49:30,800
lower your eyes a little and say...
494
00:49:31,039 --> 00:49:33,119
No, no!
You lower your eyes and say...
495
00:49:33,360 --> 00:49:36,679
''This money is all
that was left from my dad...
496
00:49:37,639 --> 00:49:40,519
''l wish l'd never have gotten it...''
497
00:49:41,719 --> 00:49:43,639
And you don't end the sentence.
498
00:49:43,880 --> 00:49:45,719
- Get it?
- Yeah, yeah...
499
00:49:47,280 --> 00:49:48,400
You'll remember?
500
00:49:48,880 --> 00:49:49,679
Repeat it.
501
00:49:54,800 --> 00:49:56,119
This money...
502
00:49:56,800 --> 00:49:58,280
Be more serious!
503
00:49:59,320 --> 00:50:01,320
- Serious!
- Yeah...
504
00:50:01,518 --> 00:50:03,719
- This money...
- Lower your eyes!
505
00:50:04,039 --> 00:50:05,239
This money...
506
00:50:06,400 --> 00:50:08,000
is all that was left from my dad...
507
00:50:08,239 --> 00:50:11,920
l wish l'd never...
Never gotten it.
508
00:50:13,400 --> 00:50:14,960
That's good.
509
00:50:15,159 --> 00:50:17,199
- It is?
- Yes, it's great.
510
00:50:17,400 --> 00:50:20,440
The other guy
will back ofl tactfully.
511
00:50:20,880 --> 00:50:23,119
_
But if he's an asshole who insists
512
00:50:23,440 --> 00:50:26,079
and wants to knowthe exact sum...
513
00:50:26,280 --> 00:50:28,400
You say something like...
514
00:50:31,079 --> 00:50:33,800
''lt's all he never gave my mom.''
515
00:50:35,199 --> 00:50:37,800
That OKfor you?
Is your mother alive?
516
00:50:38,000 --> 00:50:38,800
No.
517
00:50:39,159 --> 00:50:41,400
l mean, that'sjust as well.
518
00:50:42,159 --> 00:50:43,480
Now repeat...
519
00:50:44,159 --> 00:50:45,119
Vincent,
520
00:50:46,000 --> 00:50:48,360
how much did you get exactly?
521
00:50:49,920 --> 00:50:51,199
This money...
522
00:50:51,880 --> 00:50:54,840
is all my dad couldn't give my mom.
523
00:50:59,840 --> 00:51:00,840
That's good.
524
00:51:01,239 --> 00:51:02,400
lt's fine.
525
00:51:02,800 --> 00:51:03,920
My eyes are flooded.
526
00:51:05,480 --> 00:51:06,920
No, it's great!
527
00:51:07,639 --> 00:51:08,519
Come along,
528
00:51:09,480 --> 00:51:11,360
let's try out your shitkicker.
529
00:51:33,840 --> 00:51:35,960
You're a killer dude now!
530
00:51:36,440 --> 00:51:38,719
Bet it cost a few pennies!
531
00:51:38,960 --> 00:51:40,400
How'd you pay for it?
532
00:51:41,000 --> 00:51:43,360
With dough your dad left you?
533
00:51:43,559 --> 00:51:45,960
Money is all he left me.
534
00:51:46,159 --> 00:51:47,960
Wish l hadn't got it.
535
00:51:50,480 --> 00:51:51,960
How much?
536
00:51:52,800 --> 00:51:53,800
Like a real packet?
537
00:51:54,599 --> 00:51:57,119
All he couldn't give my mom.
538
00:52:01,880 --> 00:52:04,800
Family stufl's never simple...
539
00:52:05,000 --> 00:52:08,960
lfwe all had a nice chat
now and then...
540
00:52:09,199 --> 00:52:12,519
about our misunderstandings...
541
00:52:22,079 --> 00:52:24,960
The estimate and bills
she wanted you to bring.
542
00:52:25,320 --> 00:52:27,039
She could've come herself.
543
00:52:27,280 --> 00:52:28,679
She didn't want to.
544
00:52:29,199 --> 00:52:30,719
She can't cope with you now.
545
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Really?
546
00:52:33,518 --> 00:52:35,360
l can't find those papers.
547
00:52:35,880 --> 00:52:39,159
Delphine's a pain, always will be.
548
00:52:40,159 --> 00:52:42,840
l take care of her things,
her bills...
549
00:52:44,039 --> 00:52:45,960
And as for your new house...
550
00:52:47,000 --> 00:52:48,440
Cat got your tongue?
551
00:52:51,079 --> 00:52:53,880
All couples have problems like this.
552
00:52:54,518 --> 00:52:56,519
Phillip and l did too.
553
00:52:56,719 --> 00:52:59,639
_
Doesn't mean it's over
it's just a period.
554
00:52:59,840 --> 00:53:01,880
And she still loves you.
555
00:53:02,840 --> 00:53:04,119
l know...
556
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Well...
557
00:53:54,320 --> 00:53:55,559
Breathe.
558
00:53:55,840 --> 00:53:57,119
You gotta relax.
559
00:53:57,320 --> 00:53:58,480
Relax your shoulders.
560
00:53:58,679 --> 00:53:59,639
Breathe...
561
00:54:00,800 --> 00:54:01,639
Go on.
562
00:54:09,159 --> 00:54:10,119
Good!
563
00:54:15,960 --> 00:54:18,480
- Not bad, huh?
- You're improving.
564
00:54:18,719 --> 00:54:20,760
- Improving fast!
- l used your trick.
565
00:54:21,000 --> 00:54:23,800
Forgetting the bad stufl,
your yoga trick!
566
00:54:24,800 --> 00:54:25,800
That's good.
567
00:54:26,679 --> 00:54:27,719
Real good.
568
00:54:28,360 --> 00:54:30,000
- Are we ready?
- Yeah.
569
00:54:31,760 --> 00:54:33,119
Ready for what?
570
00:54:33,320 --> 00:54:34,440
You'll see.
571
00:54:35,960 --> 00:54:36,960
Come along.
572
00:54:37,159 --> 00:54:37,960
Bob!
573
00:54:43,518 --> 00:54:45,559
- Wait, stay there!
- OK.
574
00:55:06,000 --> 00:55:07,199
What's this?
575
00:55:07,400 --> 00:55:08,840
lt's a safari.
576
00:55:09,079 --> 00:55:10,360
Never been on a safari?
577
00:55:15,559 --> 00:55:16,760
We're gonna skewer him.
578
00:55:17,840 --> 00:55:18,599
Here goes!
579
00:55:18,840 --> 00:55:19,800
Give it to me!
580
00:55:30,679 --> 00:55:32,639
You're hopeless. It's my turn!
581
00:55:36,199 --> 00:55:38,159
- Did l bag him?
- l think so...
582
00:55:46,679 --> 00:55:48,960
Reminds me of my first marriage.
583
00:55:58,280 --> 00:55:59,239
Wanna beer?
584
00:55:59,440 --> 00:56:00,320
Yeah.
585
00:56:08,559 --> 00:56:10,039
_
Y'know, hoods
586
00:56:10,239 --> 00:56:13,559
become hoods
by flunking outta school.
587
00:56:13,880 --> 00:56:16,000
You sawthem in the disco?
588
00:56:16,280 --> 00:56:17,440
You saw howthey are?
589
00:56:17,639 --> 00:56:18,800
That's true.
590
00:56:20,518 --> 00:56:22,360
With you, life's more fun.
591
00:56:26,199 --> 00:56:27,159
l mean...
592
00:56:27,400 --> 00:56:28,280
_m__y...
593
00:56:29,239 --> 00:56:31,239
What l wanted to say...
594
00:56:31,880 --> 00:56:34,840
ifyou want us
to keep working together,
595
00:56:36,320 --> 00:56:37,440
l'm game.
596
00:56:39,920 --> 00:56:40,920
OK.
597
00:56:43,400 --> 00:56:46,000
There, l said it.
598
00:56:47,239 --> 00:56:48,920
We won't mention it again.
599
00:56:49,679 --> 00:56:50,679
Bob!
600
00:56:51,280 --> 00:56:52,280
On the left!
601
00:56:55,400 --> 00:56:56,239
No, on the left!
602
00:57:08,440 --> 00:57:10,199
You can't do that! Stop it!
603
00:57:10,440 --> 00:57:12,000
Tear that down!
604
00:57:12,239 --> 00:57:15,519
You got no right to do it!
605
00:57:15,920 --> 00:57:17,840
You got no right. Stop it!
606
00:57:18,280 --> 00:57:20,519
Shut up! It's over.
607
00:57:20,760 --> 00:57:22,519
You're a pain! Shut yer yap!
608
00:57:22,960 --> 00:57:24,199
Shut yer yap!
609
00:57:26,880 --> 00:57:27,800
Vincent!
610
00:57:28,280 --> 00:57:29,719
Stop it! Vincent, stop it!
611
00:57:29,960 --> 00:57:31,199
l beg you!
612
00:57:31,760 --> 00:57:33,519
Vincent! Stop it!
613
00:57:39,079 --> 00:57:40,679
He may sue us.
614
00:57:41,400 --> 00:57:42,719
He can't, l paid cash.
615
00:57:52,599 --> 00:57:54,360
What if he tries to get even?
616
00:57:54,559 --> 00:57:55,880
l'm ready.
617
00:57:57,840 --> 00:58:01,000
l called you to come negotiate.
Not bust his head.
618
00:58:07,679 --> 00:58:08,760
Weird, huh?
619
00:58:09,079 --> 00:58:10,239
What is?
620
00:58:11,559 --> 00:58:13,119
The two of us here.
621
00:58:18,599 --> 00:58:19,840
Stop, Severine's here...
622
00:58:22,360 --> 00:58:25,960
l came to disinfect Vincent,
he hurt himself.
623
00:58:26,599 --> 00:58:27,639
Hi, Severine.
624
00:58:27,840 --> 00:58:29,000
Hi, Vincent.
625
00:58:30,239 --> 00:58:31,599
ls it cleansed?
626
00:58:31,840 --> 00:58:33,239
Yeah, it'll heal now.
627
00:58:35,199 --> 00:58:36,239
Leaving?
628
00:58:36,679 --> 00:58:37,559
Already?
629
00:59:20,280 --> 00:59:22,559
Why the plugs when you're alone?
630
00:59:23,000 --> 00:59:24,760
The silence is diflerent.
631
00:59:25,000 --> 00:59:26,360
What's this crap?
632
00:59:29,360 --> 00:59:31,039
Why'd you come by?
633
00:59:32,440 --> 00:59:34,400
Where's the money from?
634
00:59:36,360 --> 00:59:39,199
The bike, all that,
how'd you payfor it?
635
00:59:50,559 --> 00:59:51,920
You have to know?
636
00:59:52,719 --> 00:59:54,639
Yeah, can we discuss it?
637
00:59:59,079 --> 01:00:00,119
What you up to?
638
01:00:26,320 --> 01:00:29,119
lt's strange,
living with Philip and Valerie...
639
01:00:29,960 --> 01:00:31,800
lt's roomy, but that's not it,
640
01:00:32,518 --> 01:00:34,719
l watch them live, it's bizarre...
641
01:00:34,920 --> 01:00:36,960
They're distant from each other.
642
01:00:37,679 --> 01:00:39,920
But theytalk all the time.
643
01:00:40,400 --> 01:00:42,400
About holidays,
644
01:00:43,039 --> 01:00:45,920
or technical stufl,
like Philippe's car,
645
01:00:46,800 --> 01:00:48,920
or changes to the neighbor's house...
646
01:00:50,360 --> 01:00:52,719
During meals, they discuss food.
647
01:00:52,920 --> 01:00:54,000
Really?
648
01:00:54,199 --> 01:00:57,639
ls it cause l'm here,
or is it always like that?
649
01:01:00,000 --> 01:01:01,480
l think they don't screw.
650
01:01:05,000 --> 01:01:06,599
They're on easy street,
651
01:01:08,480 --> 01:01:10,280
but it's howwe were once.
652
01:01:11,480 --> 01:01:12,800
l think us, now...
653
01:01:13,000 --> 01:01:14,440
Now... What?
654
01:01:16,518 --> 01:01:17,840
What are you doing?
655
01:01:22,159 --> 01:01:23,159
What?
656
01:01:23,800 --> 01:01:25,320
We screw, that's something.
657
01:01:26,159 --> 01:01:28,360
l agree it's better than before.
658
01:01:32,360 --> 01:01:33,320
Here.
659
01:01:35,400 --> 01:01:37,239
Where's all this money from?
660
01:01:38,559 --> 01:01:40,280
Our life's been pretty lousy...
661
01:02:05,719 --> 01:02:07,800
Dad, do people live on boats?
662
01:02:08,000 --> 01:02:08,800
Yes.
663
01:02:09,599 --> 01:02:11,679
l lived on one when l was little.
664
01:02:11,920 --> 01:02:13,719
- Really?
- With Grandpa Armand.
665
01:02:13,960 --> 01:02:15,400
With Grandpa Armand?
666
01:02:15,599 --> 01:02:19,039
We lived in many places.
Once, on a houseboat.
667
01:02:19,239 --> 01:02:20,079
Was it nice?
668
01:02:20,840 --> 01:02:22,239
No, it wasn't.
669
01:02:25,840 --> 01:02:26,800
Here.
670
01:02:27,239 --> 01:02:30,519
Take pictures,
l'll come see them in 5, OK?
671
01:02:30,760 --> 01:02:32,440
- OK.
- See you in a bit.
672
01:02:44,000 --> 01:02:46,559
l'm glad you brought the kid along.
673
01:02:48,518 --> 01:02:51,000
lt'll happen nem Friday in Brussels.
674
01:02:51,679 --> 01:02:53,280
Does this Friday suit you?
675
01:02:53,800 --> 01:02:57,480
No, there's a team quali_ing match.
676
01:02:58,719 --> 01:03:00,400
- What time?
- 2PM.
677
01:03:01,199 --> 01:03:04,599
Then it's no problem.
You'll be backfor lunch.
678
01:03:08,400 --> 01:03:10,639
On the waythere,
take the 6:25AM train.
679
01:03:10,840 --> 01:03:13,760
Take that one, no other.
680
01:03:14,199 --> 01:03:15,880
Don't miss it.
681
01:03:16,400 --> 01:03:18,880
The target'll be on the same train.
682
01:03:19,599 --> 01:03:21,159
At least, on the waythere.
683
01:04:57,599 --> 01:04:59,480
Excuse me, sir.
684
01:04:59,760 --> 01:05:02,159
- l'm really rushed.
- Get in line, fella!
685
01:05:05,320 --> 01:05:06,480
Sir...
686
01:05:07,320 --> 01:05:08,639
Please take mine.
687
01:05:08,840 --> 01:05:10,440
- Thankyou, Madame.
- Don't mention it.
688
01:05:37,840 --> 01:05:39,599
In 1O secon_s.
Coming out ofthe bank.
689
01:05:40,000 --> 01:05:41,840
A re_hea_ in a raincoat.
690
01:05:46,159 --> 01:05:47,119
Shit!
691
01:06:44,518 --> 01:06:45,719
french 3OOm TriaIs
692
01:06:57,199 --> 01:06:58,559
What a score, shit!
693
01:07:00,559 --> 01:07:03,320
You were never that good in practice.
694
01:07:04,119 --> 01:07:06,639
You'll be on the French team!
695
01:07:09,119 --> 01:07:11,320
Wild! Don't lose control!
696
01:07:11,679 --> 01:07:14,800
Europe here we come!
697
01:07:15,159 --> 01:07:18,719
You're at your best in competitions.
698
01:07:18,920 --> 01:07:21,119
Very few guys are like that.
699
01:07:21,320 --> 01:07:23,199
Legrand, he was like that too.
700
01:07:23,400 --> 01:07:25,960
- Sorry, it's mywife.
- Better not be mine!
701
01:07:27,599 --> 01:07:29,599
Just kidding, don't get peeved.
702
01:07:30,480 --> 01:07:32,400
Answer! You're a family man.
703
01:08:53,520 --> 01:08:56,000
That asshole did it
to get even. l know.
704
01:09:03,680 --> 01:09:04,800
Fuck...
705
01:09:14,960 --> 01:09:16,079
What is it?
706
01:09:19,760 --> 01:09:21,000
lt's my fault.
707
01:09:22,880 --> 01:09:24,119
l'm sorry.
708
01:09:25,760 --> 01:09:27,039
Sorry for what?
709
01:09:31,078 --> 01:09:32,760
- l killed someone.
- What?
710
01:09:38,479 --> 01:09:40,960
- Who did you kill?
- l don't know.
711
01:09:41,319 --> 01:09:42,840
How can that be?
712
01:09:43,038 --> 01:09:44,720
l'll fix things, don't worry.
713
01:09:44,920 --> 01:09:46,479
Why did you do it?
714
01:09:49,359 --> 01:09:50,439
For us.
715
01:09:51,760 --> 01:09:53,359
But what did you do?
716
01:09:55,038 --> 01:09:56,720
We mustn't split up.
717
01:10:09,198 --> 01:10:11,319
You written up the tennis club?
718
01:10:11,520 --> 01:10:14,880
Done your conclusions
on the Sabine St case?
719
01:10:16,880 --> 01:10:17,920
Hey, Vincent!
720
01:10:30,118 --> 01:10:31,399
We go for a ride?
721
01:10:32,520 --> 01:10:34,239
Or stay here?
722
01:10:37,560 --> 01:10:38,960
Which do you prefer?
723
01:10:55,560 --> 01:10:57,760
l was on the level with you.
724
01:10:58,840 --> 01:10:59,760
Right?
725
01:11:00,960 --> 01:11:02,000
Vincent?
726
01:11:04,078 --> 01:11:07,439
l helped you when you needed it,
like with your dad.
727
01:11:07,680 --> 01:11:09,600
And l didn't let you down.
728
01:11:11,238 --> 01:11:12,920
Burning my house was a big help.
729
01:11:13,158 --> 01:11:14,960
Don't talkto me that way!
730
01:11:22,038 --> 01:11:25,239
We came to see you to chat.
731
01:11:25,760 --> 01:11:27,760
lt means we're on your side.
732
01:11:28,520 --> 01:11:31,239
Worrywhen you don't see us any more!
733
01:11:34,880 --> 01:11:36,800
What do you want from me now?
734
01:11:42,038 --> 01:11:44,239
l want you to understand...
735
01:11:45,520 --> 01:11:46,720
that what you do,
736
01:11:47,520 --> 01:11:49,640
isn't for me, but for yourself.
737
01:11:51,600 --> 01:11:53,680
You didn't come to lecture me.
738
01:11:53,880 --> 01:11:57,199
You know who we both work for?
739
01:11:59,520 --> 01:12:00,840
You thinkyou workfor me?
740
01:12:01,038 --> 01:12:03,119
You don't workfor me.
741
01:12:04,238 --> 01:12:06,800
Our bosses hate complications.
742
01:12:07,038 --> 01:12:09,359
That's what you must understand.
743
01:12:10,760 --> 01:12:14,239
They don't shoot people
cleanly from 300 meters.
744
01:12:15,078 --> 01:12:18,039
Theywait for you at home,
and gun you down,
745
01:12:18,238 --> 01:12:19,800
in front of your family.
746
01:12:21,600 --> 01:12:24,119
They hate complications.
747
01:12:24,800 --> 01:12:28,159
Like what you did,
chickening out in Brussels.
748
01:12:28,760 --> 01:12:31,399
They can waste you for a lot less.
749
01:12:31,600 --> 01:12:32,720
You get it?
750
01:12:34,600 --> 01:12:36,039
And you too!
751
01:12:39,359 --> 01:12:41,720
This isn't ajoke, you know.
752
01:12:42,880 --> 01:12:44,039
lt's not ajoke!
753
01:12:44,238 --> 01:12:47,000
Bikes, whores, drugs, they're jokes!
754
01:12:47,198 --> 01:12:48,720
This is serious stufl.
755
01:12:50,439 --> 01:12:51,439
You understand?
756
01:12:53,560 --> 01:12:54,720
You scared?
757
01:13:03,960 --> 01:13:05,920
Stop your dumbass questions!
758
01:13:06,158 --> 01:13:08,399
You got it, dammit to hell?
759
01:13:09,840 --> 01:13:12,239
From now on, you obey!
760
01:13:30,600 --> 01:13:32,319
Vincent! What's up?
761
01:13:33,000 --> 01:13:35,720
l waited an hour for you
with my notebook!
762
01:13:35,920 --> 01:13:37,439
You didn't do a series!
763
01:13:38,479 --> 01:13:39,600
Perk up!
764
01:13:40,399 --> 01:13:42,239
You're not beachcombing!
765
01:13:42,439 --> 01:13:43,880
lt's in 2 weeks, bud.
766
01:13:44,520 --> 01:13:47,920
lf l have to organize
everything here... l can't tag you!
767
01:13:48,118 --> 01:13:49,199
You want this title or not?
768
01:13:50,118 --> 01:13:52,199
Stop being a pain!
769
01:13:54,118 --> 01:13:56,319
JP, shut up!
770
01:13:56,600 --> 01:13:57,920
Shut up!
771
01:13:59,560 --> 01:14:00,800
Get the hell out now!
772
01:14:02,000 --> 01:14:02,760
Beat it!
773
01:16:03,038 --> 01:16:04,119
first car
774
01:16:04,359 --> 01:16:05,239
red tie...
775
01:20:04,479 --> 01:20:05,479
See you tomorrow!
776
01:20:09,238 --> 01:20:10,399
Delphine!
777
01:20:12,439 --> 01:20:14,279
- We gotta talk!
- Leave me alone!
778
01:20:15,720 --> 01:20:18,039
lt's over. l've settled my score.
779
01:20:18,720 --> 01:20:20,279
What does that mean?
780
01:20:20,960 --> 01:20:23,760
You thinkyou can come back
and it'll be like before?
781
01:20:24,600 --> 01:20:26,479
l don't want it to be like before.
782
01:20:26,680 --> 01:20:27,880
Then what do you want?
783
01:20:28,078 --> 01:20:29,399
l want it to be better.
784
01:20:30,800 --> 01:20:31,640
Delphine.
785
01:20:35,479 --> 01:20:36,840
Look at me. It's me!
786
01:20:39,118 --> 01:20:40,479
No, it's not you...
787
01:20:41,600 --> 01:20:42,920
You've changed.
788
01:20:46,399 --> 01:20:48,800
Maybe you haven't changed enough!
789
01:21:40,238 --> 01:21:41,720
Vincent, we gotta go!
790
01:21:52,158 --> 01:21:53,079
We're ofl!
791
01:21:54,720 --> 01:21:55,800
You in shape?
792
01:21:58,038 --> 01:22:00,239
You're all wired up.
That's good!
793
01:22:04,760 --> 01:22:07,279
l haven't said this before,
794
01:22:07,920 --> 01:22:10,279
words aren't my specialty,
795
01:22:11,800 --> 01:22:13,159
but l wanted to say
796
01:22:14,279 --> 01:22:15,760
l'm so proud ofyou.
797
01:22:17,840 --> 01:22:19,720
l'm not saying it because...
798
01:22:20,840 --> 01:22:24,439
l knowwhat it's like
to lose a loved one...
799
01:22:39,359 --> 01:22:40,199
Hello.
800
01:22:40,640 --> 01:22:43,239
ls this Bob?
l want to talkto Renaud.
801
01:22:43,439 --> 01:22:44,439
Wh_
802
01:22:45,359 --> 01:22:46,479
l have a problem.
803
01:22:46,680 --> 01:22:48,119
We can't heIp you.
804
01:22:48,840 --> 01:22:50,359
We _on't knov_v_here Renau_ is.
805
01:22:50,560 --> 01:22:52,039
What does that mean?
806
01:22:54,078 --> 01:22:55,960
Don't caII this number again.
807
01:22:56,680 --> 01:23:00,079
There's 2 guys
from the disco downstairs...
808
01:23:00,279 --> 01:23:02,159
# don't _nov_ v_ho you mean.
809
01:23:03,680 --> 01:23:04,680
Hello?
810
01:23:14,479 --> 01:23:15,239
Dad!
811
01:23:15,439 --> 01:23:16,199
Sweetheart!
812
01:23:19,000 --> 01:23:20,159
You're here.
813
01:23:20,439 --> 01:23:21,960
l had no choice.
She insisted.
814
01:23:22,880 --> 01:23:24,600
She screamed all morning.
815
01:23:29,560 --> 01:23:30,600
What's going on?
816
01:23:31,479 --> 01:23:34,159
Still not in your suit?
Dad's gotta get ready.
817
01:23:34,359 --> 01:23:35,279
Champ, get suited up.
818
01:24:55,238 --> 01:24:56,600
JP, you seen Vincent?
819
01:24:56,800 --> 01:24:59,039
He'll be in a changing room.
You see his scores?
820
01:24:59,238 --> 01:25:00,199
See how Dad did?
821
01:25:00,399 --> 01:25:02,000
Hey guys, the hero's wife!
822
01:25:02,198 --> 01:25:03,399
Yeah, yeah...
823
01:25:07,760 --> 01:25:08,560
Hi, Delphine.
824
01:25:08,800 --> 01:25:10,159
Hi, Jacques. Vincent not here?
825
01:25:10,359 --> 01:25:12,359
He got in a cab 5 minutes ago.
826
01:25:13,640 --> 01:25:15,239
He left this for the kid.
827
01:25:17,880 --> 01:25:18,640
Thanks.
828
01:25:19,078 --> 01:25:20,079
Come, darling.
829
01:25:21,238 --> 01:25:22,000
Hurry!
830
01:25:25,319 --> 01:25:26,760
Mom, are we going home?
831
01:25:27,000 --> 01:25:29,159
Yes, darling,
we're going to join Dad.
832
01:25:29,920 --> 01:25:31,079
We're going home.
833
01:25:47,560 --> 01:25:49,640
- Who's that?
- Don't look, darling.
834
01:26:23,680 --> 01:26:25,319
Why's Dad's case there?
835
01:26:25,520 --> 01:26:26,560
l don't know, darling.
836
01:26:26,760 --> 01:26:29,239
Let's surprise him, OK?
837
01:26:29,520 --> 01:26:31,640
Don't move, huh?
838
01:26:32,880 --> 01:26:33,960
Vincent?
839
01:27:06,680 --> 01:27:07,800
Vincent...
840
01:27:11,680 --> 01:27:13,239
We gotta leave now, OK?
841
01:27:13,439 --> 01:27:14,199
Mom!
842
01:27:14,399 --> 01:27:16,479
Don't move! Stay there.
843
01:27:17,720 --> 01:27:19,640
Come, darling. Come along!
844
01:27:54,720 --> 01:27:56,239
Mom, where we going?
845
01:27:57,118 --> 01:27:58,520
We're leaving, darling.
846
01:34:22,520 --> 01:34:24,840
Fixed & Synced by MoUsTaFa ZaKi
54146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.