All language subtitles for Thorp.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:03:26,040 --> 00:03:27,074 Hello. 4 00:03:53,566 --> 00:03:55,870 America's best aerobic athlete... 5 00:03:55,903 --> 00:03:58,940 ♪ We are the winners Watch us glimmer 6 00:03:58,973 --> 00:04:01,976 ♪ Like the sunset of champions 7 00:04:02,009 --> 00:04:05,512 ♪ We're in control Body and soul 8 00:04:05,545 --> 00:04:07,748 ♪ We push ourselves To the maximum 9 00:04:07,782 --> 00:04:10,583 ♪ The champions The champions 10 00:04:10,617 --> 00:04:13,486 ♪ We are the champions... ♪ 11 00:04:41,581 --> 00:04:43,550 Wish I had a pair of kicks like that when I was growing up. 12 00:04:43,583 --> 00:04:44,752 You grew up here? 13 00:04:44,785 --> 00:04:46,120 Yeah, something like that. 14 00:04:46,153 --> 00:04:47,989 Do you know Sam? 15 00:04:48,022 --> 00:04:49,991 - Sam? - She's my best friend. 16 00:04:50,024 --> 00:04:51,491 I'm looking for her. 17 00:04:52,293 --> 00:04:53,961 Hey, do you know anyone named Sam? 18 00:04:54,561 --> 00:04:55,595 No. 19 00:04:56,563 --> 00:04:57,597 Sorry, man. 20 00:04:58,165 --> 00:04:59,166 It's okay. 21 00:04:59,934 --> 00:05:00,935 Thanks. 22 00:05:04,038 --> 00:05:06,506 Hey, you... You gotta pay for that, boss. 23 00:05:07,041 --> 00:05:08,042 I do? 24 00:05:46,914 --> 00:05:48,182 Then the other one. 25 00:05:49,283 --> 00:05:50,284 Give me a second. 26 00:05:51,852 --> 00:05:52,887 Can I help you? 27 00:05:54,889 --> 00:05:56,023 Let me call you back. 28 00:06:00,828 --> 00:06:01,996 Can I help you? 29 00:06:02,029 --> 00:06:03,931 - Is it true? - What? 30 00:06:03,964 --> 00:06:06,200 You still have the best pancakes in the universe? 31 00:06:07,968 --> 00:06:10,971 Well, sure. You hungry? 32 00:06:11,005 --> 00:06:12,639 Have a seat, wherever you want. 33 00:06:20,014 --> 00:06:21,681 This is where we used to sit. 34 00:06:23,951 --> 00:06:24,985 Cool. 35 00:06:30,791 --> 00:06:31,892 Me, too. 36 00:06:31,926 --> 00:06:33,626 Exclamation point. 37 00:06:33,660 --> 00:06:34,694 Looking forward to it. 38 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 Winky face emoji. 39 00:06:42,103 --> 00:06:44,671 - What are you doing? - Talking to my girl. You can't be back here. 40 00:06:44,705 --> 00:06:46,173 - Is she in there? - No, I'm serious. Back off. 41 00:06:46,207 --> 00:06:47,274 Stop playing. 42 00:06:55,015 --> 00:06:56,350 I'm sorry for yelling. 43 00:06:59,053 --> 00:07:00,620 You said pancakes, right? 44 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Well, it's closing time, so... 45 00:07:07,128 --> 00:07:10,697 I'm not saying you gotta go home, but you gotta... 46 00:07:14,301 --> 00:07:15,336 You'll be back for pancakes? 47 00:07:17,738 --> 00:07:20,141 - My name is Junior. - Mmm. 48 00:07:20,174 --> 00:07:21,375 Tell me your name again. 49 00:07:23,911 --> 00:07:24,945 Thorp. 50 00:08:05,886 --> 00:08:07,321 You with the senior league? 51 00:08:10,457 --> 00:08:12,459 They're here for another hour. 52 00:08:12,493 --> 00:08:16,797 But I've got an open lane for you right there, if you're alone. 53 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 You're alone, aren't ya? 54 00:08:18,732 --> 00:08:20,868 I'm here to find Sam. 55 00:08:20,901 --> 00:08:23,137 Oh. Uh, what does he look like? 56 00:08:23,170 --> 00:08:25,472 Sam's a girl. 57 00:08:25,506 --> 00:08:28,409 Well, then what does she look like? 58 00:08:28,442 --> 00:08:32,179 She's got hair, and eyes, and... 59 00:08:32,213 --> 00:08:33,380 She's my best friend. 60 00:08:33,414 --> 00:08:35,883 Well, that's specific. 61 00:08:36,684 --> 00:08:38,752 When was the last time you were here? 62 00:08:38,786 --> 00:08:41,222 Oh, about 25 years ago. 63 00:08:42,523 --> 00:08:44,391 You're funny. 64 00:08:44,425 --> 00:08:45,859 I like you. 65 00:08:46,460 --> 00:08:47,795 I like you. 66 00:08:49,964 --> 00:08:52,466 Well, I don't know any Sam around here, 67 00:08:52,499 --> 00:08:54,201 but I'll keep my eyes open. 68 00:08:55,536 --> 00:08:57,104 If you like, 69 00:08:57,137 --> 00:08:59,840 I can give you a private lesson later. 70 00:08:59,873 --> 00:09:02,176 Give you some special attention. 71 00:09:02,209 --> 00:09:06,113 Thanks, but I used to go bowling with Sam all the time. 72 00:09:06,814 --> 00:09:07,848 Okay. 73 00:09:07,881 --> 00:09:10,017 If you change your mind, let me know. 74 00:09:11,452 --> 00:09:13,254 Oh, wanna throw one? 75 00:09:14,321 --> 00:09:16,390 - Really? - You're already here. 76 00:09:16,423 --> 00:09:18,392 Throwback Thursdays. 77 00:09:18,425 --> 00:09:19,426 Two bucks a game. 78 00:09:21,562 --> 00:09:24,231 Ooh. Big one. 79 00:09:24,265 --> 00:09:27,201 Twelve, 13? Hmm. 80 00:09:31,438 --> 00:09:32,439 Thanks. 81 00:10:41,508 --> 00:10:43,844 Sweet boy. Here you go. 82 00:11:28,956 --> 00:11:29,990 Sam? 83 00:12:46,500 --> 00:12:49,169 Lily. Hey, Lily. Watch this. 84 00:12:54,374 --> 00:12:56,210 You go, girl. 85 00:13:01,515 --> 00:13:03,116 Do you know Sam? 86 00:13:03,150 --> 00:13:05,219 No. What are you doing? 87 00:13:06,620 --> 00:13:08,155 Can I play, too? 88 00:13:08,188 --> 00:13:10,190 I'm not allowed to play with strangers. 89 00:13:10,224 --> 00:13:13,327 My dad said I'll get kidnapped or murdered. 90 00:13:17,397 --> 00:13:19,266 Have you ever kidnapped anyone? 91 00:13:20,702 --> 00:13:22,636 Have you ever murdered anyone? 92 00:13:25,539 --> 00:13:27,541 Lily, is it okay if I play with this stranger? 93 00:13:27,574 --> 00:13:29,811 So what if he did not like that photo? 94 00:13:29,844 --> 00:13:31,578 You go, girl. 95 00:13:31,612 --> 00:13:33,213 Okay, you go ahead then. 96 00:13:47,227 --> 00:13:48,428 We go under on three. 97 00:13:48,462 --> 00:13:51,298 One, two, three. 98 00:13:58,372 --> 00:14:00,674 I won. Yes, yes, yes! 99 00:14:01,441 --> 00:14:02,442 Wanna play again? 100 00:14:14,354 --> 00:14:15,589 Did you really see a shark? 101 00:14:16,791 --> 00:14:18,325 Next one wins, okay? 102 00:14:22,362 --> 00:14:23,597 Do you have money? 103 00:14:25,332 --> 00:14:26,366 Do you want some ice cream? 104 00:14:29,136 --> 00:14:31,271 Outer space? Really? 105 00:14:32,606 --> 00:14:34,274 So, you are an alien? 106 00:14:35,175 --> 00:14:36,343 I'm a Thorp. 107 00:14:38,278 --> 00:14:39,881 I'm not saying I believe you, 108 00:14:39,914 --> 00:14:43,350 but if you are a Thorp, why'd you come back here? 109 00:14:44,351 --> 00:14:46,186 I had to find Sam. 110 00:14:46,219 --> 00:14:47,554 She's my best friend. 111 00:14:47,922 --> 00:14:49,891 What happened? 112 00:14:49,924 --> 00:14:52,192 I had to leave really quickly, 113 00:14:52,225 --> 00:14:54,695 and I never got to say goodbye. 114 00:14:54,729 --> 00:14:57,230 We just moved into the house over there. 115 00:14:57,264 --> 00:14:58,699 I don't have any friends yet. 116 00:14:59,533 --> 00:15:00,667 Hmm. 117 00:15:01,836 --> 00:15:04,404 Can't you make some new ones? 118 00:15:04,438 --> 00:15:07,207 All the kids at my school don't care about anyone else. 119 00:15:07,240 --> 00:15:10,410 They just care about their stupid iPads and iPhones. 120 00:15:10,912 --> 00:15:12,847 What's an iPhones? 121 00:15:12,880 --> 00:15:16,550 My dad says, "If you want to connect with kids your age, 122 00:15:16,583 --> 00:15:19,386 "you have to disconnect from technology first." 123 00:15:19,419 --> 00:15:21,856 How? They won't even talk to me. 124 00:15:23,223 --> 00:15:24,358 Mmm. 125 00:15:27,929 --> 00:15:29,764 You go, girl. 126 00:15:33,533 --> 00:15:35,870 We should probably be friends now. 127 00:15:36,971 --> 00:15:38,006 What are you doing? 128 00:15:38,039 --> 00:15:40,273 - You scared the shit out of me. - This is Thorp. 129 00:15:40,307 --> 00:15:41,541 We are leaving now! 130 00:15:41,575 --> 00:15:43,443 Wait. He was gone for a long time, and... 131 00:15:43,477 --> 00:15:45,913 Olivia Walters, you go stand over there, okay? 132 00:15:45,947 --> 00:15:46,814 Okay. 133 00:15:46,848 --> 00:15:49,650 - Bye, Olivia. - You come near her again, 134 00:15:49,683 --> 00:15:51,351 I will shove that so far up your ass, 135 00:15:51,385 --> 00:15:52,653 you'll be tasting it for a week. 136 00:16:15,777 --> 00:16:17,177 Get out of here. 137 00:16:18,545 --> 00:16:19,914 Get out of here. 138 00:16:21,515 --> 00:16:22,717 Can you believe this? 139 00:16:22,750 --> 00:16:24,584 I'm live-streaming this. 140 00:16:24,618 --> 00:16:27,354 This is some misogynistic bullshit. 141 00:16:30,825 --> 00:16:32,292 I can't believe this. 142 00:16:32,960 --> 00:16:35,362 Oh, what the... Oh! 143 00:16:57,785 --> 00:16:59,153 And now, a local video 144 00:16:59,187 --> 00:17:02,957 that's made some waves over the Internet these past few days. 145 00:17:02,990 --> 00:17:05,760 - Can you believe this? - I'm live-streaming this. 146 00:17:05,793 --> 00:17:08,495 This is some misogynistic bullshit. 147 00:17:10,031 --> 00:17:11,231 Oh. 148 00:17:54,776 --> 00:17:56,744 "For an old friend." 149 00:18:12,827 --> 00:18:14,762 "Welcome home, Thorp." 150 00:18:17,832 --> 00:18:18,900 That's me. 151 00:18:21,068 --> 00:18:22,469 "I know your secret." 152 00:18:23,004 --> 00:18:24,604 "You're going to die." 153 00:20:21,222 --> 00:20:25,458 ♪ In the light of the moon 154 00:20:26,693 --> 00:20:30,831 ♪ In the garden we dance 155 00:20:31,966 --> 00:20:35,903 ♪ Oh, and everything's right 156 00:20:37,872 --> 00:20:41,876 ♪ With the touch of your hand 157 00:20:43,210 --> 00:20:47,547 ♪ When the moon's sinking low 158 00:20:48,883 --> 00:20:52,019 ♪ Lord, please take me home ♪ 159 00:20:52,053 --> 00:20:53,788 I can't believe you're back. 160 00:20:53,821 --> 00:20:55,890 They're the best pancakes in the universe. 161 00:20:55,923 --> 00:20:57,091 I had to come back. 162 00:20:57,725 --> 00:20:59,659 I'm just teasing. 163 00:20:59,693 --> 00:21:01,963 I just figured, with all the attention you got from that video, 164 00:21:01,996 --> 00:21:04,065 you'd have a girlfriend by now. 165 00:21:04,098 --> 00:21:05,532 Even with that mullet. 166 00:21:05,565 --> 00:21:06,599 Video? 167 00:21:06,633 --> 00:21:08,601 It's all over social media, bro. 168 00:21:09,971 --> 00:21:11,872 You're viral. 169 00:21:11,906 --> 00:21:14,241 - ...this? - I'm live-streaming this. 170 00:21:14,275 --> 00:21:15,943 This is some misogynistic... 171 00:21:15,977 --> 00:21:17,111 The TV, too? 172 00:21:20,547 --> 00:21:21,716 I can't believe this. 173 00:21:21,749 --> 00:21:22,984 - That's me. - What the... 174 00:21:24,285 --> 00:21:25,618 Hilarious, right? 175 00:21:27,888 --> 00:21:28,723 Do it. 176 00:21:28,756 --> 00:21:30,725 What's your name? I'm Katie. 177 00:21:31,624 --> 00:21:32,960 Thorp. 178 00:21:32,994 --> 00:21:35,096 Do you want to hang out with us? Have a beer? 179 00:21:35,129 --> 00:21:37,530 That's nice. I have to find Sam. 180 00:21:40,267 --> 00:21:41,501 Bye, Thorp. 181 00:21:43,037 --> 00:21:44,671 We should've asked for his number. 182 00:21:44,705 --> 00:21:46,273 Shut up. He's too old. 183 00:21:46,307 --> 00:21:47,674 You see that tattoo, though? 184 00:21:47,708 --> 00:21:49,710 - Yeah. - And the creepy mustache? 185 00:21:51,879 --> 00:21:54,949 Aw, I miss you, too. 186 00:21:58,786 --> 00:22:00,721 Hmm. 187 00:22:03,357 --> 00:22:05,692 You want to help me find Sam today? 188 00:22:05,726 --> 00:22:08,162 Uh, I'd like to, I would, 189 00:22:08,195 --> 00:22:10,831 but I got a date with my girl, online. 190 00:22:10,865 --> 00:22:13,300 But maybe when I meet her for real, in person? 191 00:22:13,334 --> 00:22:14,802 She can introduce you to a friend. 192 00:22:14,835 --> 00:22:16,603 Hmm? We'll make it a double. 193 00:22:18,939 --> 00:22:19,974 Double what? 194 00:22:22,743 --> 00:22:23,944 You're a funny guy. 195 00:23:06,987 --> 00:23:09,957 I told you to knock three times. 196 00:23:11,025 --> 00:23:12,193 Oh. 197 00:23:12,226 --> 00:23:14,061 Did you bring me ice cream? 198 00:23:15,963 --> 00:23:17,031 Come on in. 199 00:23:20,334 --> 00:23:21,802 I'd call the police. 200 00:23:21,836 --> 00:23:23,904 But it's probably not a good idea, 201 00:23:23,938 --> 00:23:26,874 - since you're a Thorp. - Hmm. 202 00:23:26,907 --> 00:23:28,709 Maybe you should just hide. 203 00:23:28,742 --> 00:23:30,111 I can't hide. 204 00:23:30,144 --> 00:23:31,979 I have to find Sam. 205 00:23:32,012 --> 00:23:33,848 What else did you guys use to do? 206 00:23:35,648 --> 00:23:40,254 Her dad had a boat, so we would go to a secret island 207 00:23:40,287 --> 00:23:42,022 and bury treasure. 208 00:23:42,056 --> 00:23:43,290 You guys buried treasure? 209 00:23:43,324 --> 00:23:46,127 Yeah. Letters and toys. 210 00:23:46,160 --> 00:23:48,229 And... treasure. 211 00:23:48,262 --> 00:23:50,264 Do you think they're still buried out there? 212 00:23:51,365 --> 00:23:52,632 I don't know. 213 00:23:55,269 --> 00:23:58,072 Maybe she moved away. Have you tried to Google her? 214 00:23:58,973 --> 00:24:00,774 What's a "Google her?" 215 00:24:00,808 --> 00:24:02,343 "What's a 'Google her?'" 216 00:25:16,116 --> 00:25:17,151 Are you Sam? 217 00:25:26,961 --> 00:25:28,095 Have you seen Sam? 218 00:26:19,113 --> 00:26:20,114 Huh? 219 00:26:22,116 --> 00:26:23,183 Sam! 220 00:26:54,281 --> 00:26:55,849 I can't hear your heart. 221 00:26:59,486 --> 00:27:02,489 Yo, dude, your boat's floating away! 222 00:29:12,653 --> 00:29:14,521 I can't come in here anymore. 223 00:29:14,555 --> 00:29:16,590 This your way of telling me you don't like my pancakes? 224 00:29:17,491 --> 00:29:18,592 I love your pancakes. 225 00:29:18,625 --> 00:29:20,527 You cheating on me with another diner? 226 00:29:20,561 --> 00:29:22,196 I don't know any other diners. 227 00:29:22,229 --> 00:29:24,131 You going paleo? 228 00:29:24,164 --> 00:29:25,399 What's a "paleo?" 229 00:29:27,769 --> 00:29:29,169 What's up? 230 00:29:29,203 --> 00:29:31,238 Why are you not coming in no more? 231 00:29:31,271 --> 00:29:34,575 My friend, Olivia, she's eight. I buy her ice cream. 232 00:29:34,608 --> 00:29:37,478 - And I bought a boat. And I go bowling. - Hmm. 233 00:29:37,511 --> 00:29:40,347 But I'm out of money now. So, no more pancakes. 234 00:29:40,380 --> 00:29:42,316 How were you getting your money in the first place? 235 00:29:42,349 --> 00:29:44,318 From my parents' storage unit. 236 00:29:44,351 --> 00:29:47,621 Ah, one of those trust fund babies. 237 00:29:47,654 --> 00:29:50,758 Well, if you stay here, you're gonna need to get a job. 238 00:29:50,792 --> 00:29:52,292 I've never had a job. 239 00:29:52,326 --> 00:29:55,095 So, why don't you get one? 240 00:29:56,396 --> 00:29:57,397 Feel me? 241 00:30:00,768 --> 00:30:02,002 I do. 242 00:30:18,151 --> 00:30:20,087 You can't leave already. 243 00:30:20,120 --> 00:30:21,522 I can't find Sam. 244 00:30:21,555 --> 00:30:23,257 But you just got here. 245 00:30:39,106 --> 00:30:41,508 We need to go on a hunt. To find Sam. 246 00:30:44,111 --> 00:30:46,113 Someone's hunting me, though. 247 00:30:46,146 --> 00:30:47,347 I don't think it's real. 248 00:30:47,381 --> 00:30:49,049 It's probably just a joke. 249 00:30:50,384 --> 00:30:51,385 Hmm. 250 00:30:58,425 --> 00:31:01,261 Thorpy, Thorpy, open up the tunnel! 251 00:31:01,295 --> 00:31:02,529 Choo, choo! 252 00:32:25,747 --> 00:32:27,915 Sure I can help you... 253 00:32:27,949 --> 00:32:29,851 ...but you gotta help me, too. 254 00:32:29,884 --> 00:32:31,919 I like helping. 255 00:32:31,953 --> 00:32:34,521 I know this is gonna sound strange, 256 00:32:34,554 --> 00:32:39,727 but... would you mind coming back later tonight 257 00:32:39,761 --> 00:32:42,262 after everybody's gone? 258 00:32:43,798 --> 00:32:45,432 Okay. 259 00:32:45,465 --> 00:32:47,902 No, no. Don't, come back. 260 00:32:47,935 --> 00:32:50,404 I... I meant... 261 00:32:50,437 --> 00:32:53,440 I meant I can make your phone calls now... 262 00:32:54,541 --> 00:32:57,611 but I'd just like you to come back later tonight. 263 00:32:59,546 --> 00:33:02,249 - Do you like Chinese? - I do. 264 00:33:02,282 --> 00:33:06,821 Alaska, remind me to order takeout at 7:00 p.m. 265 00:33:06,854 --> 00:33:09,724 Take out set for 7:00 p.m. 266 00:33:09,757 --> 00:33:12,659 Oh, my son got her for me. 267 00:33:12,693 --> 00:33:16,596 She's really a big help, but she's not a hugger. 268 00:33:17,631 --> 00:33:19,366 Okay, let's make your calls. 269 00:33:25,940 --> 00:33:26,941 Thorp. 270 00:33:39,721 --> 00:33:42,556 Yeah... Yeah, just tell Peaches to come after Firefox. 271 00:33:42,589 --> 00:33:44,558 Uh, in about an hour or so. 272 00:33:44,591 --> 00:33:46,460 Hey, uh, let me call you back in a minute. 273 00:33:46,493 --> 00:33:47,962 All right. 274 00:33:47,995 --> 00:33:49,463 What's up, man? Can I help you? 275 00:33:58,706 --> 00:33:59,707 You can dance? 276 00:34:01,541 --> 00:34:03,643 Thanks for coming in. 277 00:34:03,677 --> 00:34:07,314 I'm Meg Bedonavich. Everyone calls me Meg Begs. 278 00:34:07,347 --> 00:34:09,449 You have a nice voice, Meg Begs. 279 00:34:09,884 --> 00:34:11,018 Hmm. 280 00:34:11,052 --> 00:34:13,653 You look like a movie star. 281 00:34:13,687 --> 00:34:15,723 Well, don't you just know the way to my heart? 282 00:34:17,491 --> 00:34:18,592 So, what's your name? 283 00:34:19,459 --> 00:34:21,796 Thorp. 284 00:34:23,765 --> 00:34:25,465 You're not gonna make any money with a name like that. 285 00:34:25,499 --> 00:34:26,868 What's your... Your stage name? 286 00:34:26,901 --> 00:34:28,035 Stage name? 287 00:34:28,069 --> 00:34:31,671 - I was bowling the other day... - Ugh, I love bowling. 288 00:34:31,706 --> 00:34:33,975 Me, too. I was with Tom Selleck. 289 00:34:34,008 --> 00:34:35,375 Oh, my God. 290 00:34:35,408 --> 00:34:38,411 I adore Tom Selleck. 291 00:34:38,445 --> 00:34:42,884 I would watch him bowl, I'd... I'd watch him read the phonebook. 292 00:34:42,917 --> 00:34:45,853 I'd watch him do anything. 293 00:34:46,988 --> 00:34:48,622 Love Tom Selleck. 294 00:34:49,157 --> 00:34:50,690 I love Tom Selleck, too. 295 00:34:55,730 --> 00:34:57,697 White Thunder. White Lightning. 296 00:34:57,732 --> 00:35:00,067 White Rhino. White Chupacabra. 297 00:35:00,101 --> 00:35:01,701 Um, White Unicorn. 298 00:35:01,736 --> 00:35:03,971 Do the White Thing. White's All Right. 299 00:35:04,005 --> 00:35:05,472 White Man Can Jump. 300 00:35:05,505 --> 00:35:07,440 Uh, White on White, White on Rice. 301 00:35:07,474 --> 00:35:08,910 Uh, Rice is White. 302 00:35:08,943 --> 00:35:09,944 Magnum PI. 303 00:35:11,112 --> 00:35:12,345 Oh, shit. 304 00:35:12,379 --> 00:35:14,749 Oh, I like that. I like that! 305 00:35:14,782 --> 00:35:16,449 - You're a private eye. - Yeah? 306 00:35:16,483 --> 00:35:18,019 You slay the audience with your, uh... 307 00:35:18,052 --> 00:35:20,054 - With your magnum moves. - Hmm. 308 00:35:20,087 --> 00:35:21,454 It's weird... 309 00:35:22,957 --> 00:35:24,424 but I kinda dig it. I dig it. 310 00:35:24,457 --> 00:35:25,625 You dig it? 311 00:35:25,659 --> 00:35:27,494 Yeah, goes with this little '80s thing you got going on. 312 00:35:28,863 --> 00:35:31,431 I see you like our founder's trust award. 313 00:35:31,464 --> 00:35:32,666 That's shiny. 314 00:35:34,936 --> 00:35:36,704 What's your handle? 315 00:35:37,738 --> 00:35:39,372 Oh, I'll tag you on Insta. 316 00:35:39,406 --> 00:35:40,440 Stand up. 317 00:35:41,675 --> 00:35:42,710 Come on, stand up. 318 00:35:44,578 --> 00:35:45,679 Take your jacket off. 319 00:35:54,055 --> 00:35:55,056 Your pants off. 320 00:35:56,623 --> 00:35:57,859 Come on, don't be shy. 321 00:36:07,467 --> 00:36:09,669 Where did you go to school? 322 00:36:09,704 --> 00:36:12,139 I left when I was eight. I never went to school. 323 00:36:12,173 --> 00:36:13,506 Huh. 324 00:36:16,509 --> 00:36:19,881 You know, they say honesty is the best policy, 325 00:36:19,914 --> 00:36:23,751 but that's not always the case... 326 00:36:24,252 --> 00:36:26,120 ...Mr... 327 00:36:27,654 --> 00:36:28,723 Thorp. 328 00:36:31,158 --> 00:36:32,392 Squat. 329 00:36:34,527 --> 00:36:35,562 Squat. 330 00:36:39,033 --> 00:36:40,034 Right there. 331 00:36:46,874 --> 00:36:48,843 I think we can work with this. 332 00:36:48,876 --> 00:36:50,577 Really? 333 00:36:51,611 --> 00:36:53,781 You'll give me cash fast? 334 00:36:53,814 --> 00:36:56,183 I won't, but other men will. 335 00:36:56,217 --> 00:36:57,550 Hmm. 336 00:36:57,584 --> 00:36:58,753 Let's see what you can do. 337 00:37:03,090 --> 00:37:04,825 ♪ Yeah 338 00:37:06,493 --> 00:37:08,428 ♪ Dance 339 00:37:09,496 --> 00:37:11,564 ♪ Dance for me 340 00:37:12,867 --> 00:37:15,236 ♪ Ooh, yeah 341 00:37:15,269 --> 00:37:16,938 ♪ Well, dance 342 00:37:20,841 --> 00:37:23,878 ♪ Dance for me 343 00:37:23,911 --> 00:37:25,545 ♪ Yeah 344 00:37:26,047 --> 00:37:27,547 ♪ Ooh, yeah 345 00:37:28,049 --> 00:37:29,083 ♪ Dance 346 00:37:33,287 --> 00:37:34,956 ♪ For me ♪ 347 00:38:35,816 --> 00:38:39,820 I'm so sorry your job search didn't turn out... 348 00:38:41,088 --> 00:38:42,089 People... 349 00:38:42,123 --> 00:38:45,592 People just don't realize how special you are. 350 00:38:46,894 --> 00:38:48,763 You think I'm special? 351 00:38:48,796 --> 00:38:50,663 Well, of course you're special. 352 00:38:51,698 --> 00:38:53,734 I just wish there was a way that 353 00:38:53,768 --> 00:38:55,302 you could make some money, but... 354 00:38:55,336 --> 00:38:57,738 Maybe selling something that you own, 355 00:38:57,772 --> 00:39:02,810 like, um, stocks, bonds. Uh... 356 00:39:02,843 --> 00:39:04,979 No. Okay. 357 00:39:05,612 --> 00:39:07,281 I know! 358 00:39:07,314 --> 00:39:09,183 We're gonna play a game. 359 00:39:09,216 --> 00:39:11,919 It's called "What Does Thorp Own?" 360 00:39:11,952 --> 00:39:13,954 I like games. How do we play? 361 00:39:13,988 --> 00:39:17,992 You tell me what you own. 362 00:39:18,558 --> 00:39:21,862 Shoes, Tom Selleck, house, 363 00:39:21,896 --> 00:39:24,131 - headband... - Wait, wait, wait. House? 364 00:39:24,165 --> 00:39:26,033 I can't sell my family's house. 365 00:39:26,067 --> 00:39:28,369 No, no, no. You don't have to sell it. 366 00:39:28,402 --> 00:39:31,772 Somebody comes in and lives with you in part of it. 367 00:39:31,806 --> 00:39:33,774 Sam's family used to live in our house. 368 00:39:33,808 --> 00:39:34,942 Exactly. 369 00:39:34,975 --> 00:39:39,713 Somebody comes in and they give you money every month. 370 00:39:39,747 --> 00:39:41,681 - Money every month? - Ah! 371 00:39:42,049 --> 00:39:43,217 Salud. 372 00:39:44,351 --> 00:39:45,652 Salut. 373 00:39:45,685 --> 00:39:47,321 Salud. 374 00:39:47,354 --> 00:39:48,722 Salut. 375 00:39:49,190 --> 00:39:50,690 - "D." - "D." 376 00:39:50,724 --> 00:39:52,692 Salud. 377 00:39:55,096 --> 00:39:58,766 A few years ago, my husband passed. 378 00:39:59,900 --> 00:40:01,902 He was a great guy. 379 00:40:03,304 --> 00:40:05,406 My soulmate. 380 00:40:05,439 --> 00:40:09,609 Wow! Could he dance. Whoa... 381 00:40:10,711 --> 00:40:11,879 I... 382 00:40:11,912 --> 00:40:15,282 I didn't know if I could ever be intimate with a man again. 383 00:40:17,218 --> 00:40:20,855 And for a while, I didn't... I didn't think about it. 384 00:40:24,024 --> 00:40:25,860 But it's hard, Thorp. 385 00:40:29,830 --> 00:40:31,165 When women age... 386 00:40:32,867 --> 00:40:34,068 they tell us... 387 00:40:35,069 --> 00:40:37,838 Society tells us... 388 00:40:37,872 --> 00:40:41,942 that we're not a sexual commodity anymore. 389 00:40:42,810 --> 00:40:44,812 Like I give two shits. 390 00:40:46,881 --> 00:40:52,453 But it doesn't mean I don't have sexual thoughts. 391 00:40:52,486 --> 00:40:54,822 It doesn't mean I don't have... 392 00:40:56,090 --> 00:40:58,926 desire for certain things. 393 00:41:00,761 --> 00:41:02,263 I'm 74. 394 00:41:02,530 --> 00:41:03,931 So what? 395 00:41:05,766 --> 00:41:10,271 And when I... When I hear that familiar song... 396 00:41:10,304 --> 00:41:15,142 you know, the kind where your hips start to sway. 397 00:41:20,347 --> 00:41:21,749 You can't help it. 398 00:41:25,085 --> 00:41:27,922 You gotta move your hips with a man. 399 00:41:30,457 --> 00:41:34,962 And it doesn't go away when your soulmate is gone. 400 00:41:37,498 --> 00:41:39,366 It's part of you... 401 00:41:41,268 --> 00:41:42,770 always. 402 00:41:45,439 --> 00:41:46,840 You know what I mean? 403 00:41:51,946 --> 00:41:53,981 I like talking to you. 404 00:41:56,183 --> 00:41:57,918 I like talking to you, too. 405 00:41:57,952 --> 00:42:00,054 Thanks. 406 00:42:01,121 --> 00:42:05,092 Alaska, play my favorite song. 407 00:42:05,125 --> 00:42:07,828 Playing favorite song. 408 00:42:14,501 --> 00:42:17,271 You wanna dance? Dance with me. 409 00:42:18,339 --> 00:42:20,040 I love dancing. 410 00:42:23,344 --> 00:42:25,379 Not like... Not like that. 411 00:42:48,002 --> 00:42:50,137 - This is nice. - Yeah. 412 00:42:52,039 --> 00:42:53,407 Real nice. 413 00:43:05,085 --> 00:43:06,987 - Tom Selleck. - What? 414 00:43:07,021 --> 00:43:09,490 I... I have to feed Tom Selleck. I... 415 00:43:18,132 --> 00:43:19,967 Thorp, wait! Wait, wait. 416 00:43:20,000 --> 00:43:21,535 I got something for you. 417 00:43:21,568 --> 00:43:24,305 It's not much, but it's enough... 418 00:43:24,338 --> 00:43:25,339 Oh, wait. 419 00:43:25,372 --> 00:43:27,341 It's enough to tide you over 420 00:43:27,374 --> 00:43:30,311 until you get someone to share the rent with you. 421 00:43:39,286 --> 00:43:40,921 Thank you, Pauline. 422 00:43:51,899 --> 00:43:54,301 I have a neighbor who also likes to dance. 423 00:43:54,335 --> 00:43:56,904 What? 424 00:43:58,339 --> 00:43:59,373 Bye, Thorp. 425 00:44:02,409 --> 00:44:04,178 Bye. 426 00:44:23,497 --> 00:44:24,531 Hi. 427 00:44:24,565 --> 00:44:26,433 You, uh, got a menu? 428 00:44:28,469 --> 00:44:30,003 You got a boyfriend? 429 00:44:31,672 --> 00:44:33,607 I'll take a coffee, black. 430 00:44:50,725 --> 00:44:51,959 Do I know you? 431 00:44:54,228 --> 00:44:56,363 From that video! 432 00:44:56,397 --> 00:44:58,599 Dude, you saved those girls' lives. 433 00:44:58,632 --> 00:45:00,134 Told you you were famous. 434 00:45:00,167 --> 00:45:01,602 Wow. 435 00:45:01,635 --> 00:45:03,003 Those, uh, pancakes any good? 436 00:45:06,273 --> 00:45:09,576 The sign says they're the best in the universe. 437 00:45:09,610 --> 00:45:10,911 Well, are they? 438 00:45:13,380 --> 00:45:14,515 I'm all ears, Thorp. 439 00:45:14,783 --> 00:45:16,116 All ears? 440 00:45:16,150 --> 00:45:19,286 Thorp. Oh, that's right. What a name. 441 00:45:21,989 --> 00:45:23,357 I'll take what he's having. 442 00:45:23,390 --> 00:45:24,491 Oh, you don't want that. He gets... 443 00:45:24,525 --> 00:45:25,993 You know what I want now, too? 444 00:45:28,529 --> 00:45:30,531 Triple order, coming up. 445 00:45:36,336 --> 00:45:37,404 You mind if I... 446 00:45:41,408 --> 00:45:43,377 So, do you come here a lot? 447 00:45:43,410 --> 00:45:45,245 Every day. 448 00:45:45,279 --> 00:45:47,214 But I spent all my $2 bills, 449 00:45:47,247 --> 00:45:49,349 so if I don't find someone to live in my place 450 00:45:49,383 --> 00:45:50,718 - and give me money every month... - Wait, wait. 451 00:45:50,752 --> 00:45:52,286 Your place is for rent? 452 00:45:52,319 --> 00:45:54,087 Just the bottom floor. 453 00:45:54,121 --> 00:45:57,458 It's... That's too wild. I... 454 00:45:58,760 --> 00:46:01,028 I'm looking for a place to rent. 455 00:46:01,061 --> 00:46:03,464 - You are? - Yeah. 456 00:46:03,497 --> 00:46:06,099 It's so wild. I just got into town. 457 00:46:06,133 --> 00:46:09,002 Wow. 458 00:46:09,036 --> 00:46:14,107 You ever meet anybody and you just feel connected? 459 00:46:14,141 --> 00:46:17,344 Like, we just knew each other from a different... 460 00:46:18,545 --> 00:46:21,014 A different time, a different universe. 461 00:46:22,149 --> 00:46:23,150 No. 462 00:46:23,785 --> 00:46:24,985 Yeah. 463 00:46:26,587 --> 00:46:29,724 I'm Rachel. 464 00:46:29,757 --> 00:46:31,058 I'm Thorp. 465 00:46:32,559 --> 00:46:34,161 Triple order. 466 00:46:34,194 --> 00:46:35,696 Holy cow. 467 00:46:37,397 --> 00:46:39,767 - Thanks. - You're welcome. 468 00:46:39,801 --> 00:46:42,770 ♪ There is a bamboo bungalow 469 00:46:42,804 --> 00:46:46,039 ♪ Deep in the jungle Don't you know? 470 00:46:46,073 --> 00:46:49,343 ♪ Where all the people Can let go 471 00:46:49,376 --> 00:46:52,246 ♪ To the sweet sound Of calypso ♪ 472 00:46:52,279 --> 00:46:54,515 She's here. 473 00:47:03,156 --> 00:47:04,391 Really? 474 00:47:04,424 --> 00:47:06,026 You'll give me money every month? 475 00:47:07,294 --> 00:47:09,162 I mean, it seems like a good deal. 476 00:47:09,196 --> 00:47:10,798 Can I see it? 477 00:47:10,832 --> 00:47:13,166 Oh. Come in. 478 00:47:18,205 --> 00:47:20,541 Wow. 479 00:47:36,791 --> 00:47:40,661 So why is it only $427 a month? 480 00:47:40,694 --> 00:47:43,497 That's exactly what I need for 30 days 481 00:47:43,530 --> 00:47:46,433 of money spending for me and Tom Selleck. 482 00:47:47,434 --> 00:47:48,569 He's my dog. 483 00:47:51,572 --> 00:47:53,307 I love it. 484 00:47:53,340 --> 00:47:55,843 Can I move in tomorrow? 485 00:47:55,877 --> 00:47:57,812 Really? Yea... 486 00:47:59,747 --> 00:48:00,748 Ow... 487 00:48:09,791 --> 00:48:11,692 Oh, you don't have to do that. 488 00:48:11,726 --> 00:48:12,760 Thank you. 489 00:48:12,794 --> 00:48:14,595 A gentleman too. 490 00:48:14,628 --> 00:48:16,430 Your mom must be proud. 491 00:48:17,197 --> 00:48:18,231 Is she? 492 00:48:21,468 --> 00:48:23,337 No, seriously, that's a real question. 493 00:48:27,075 --> 00:48:29,610 Oh, goodness! Thorp! Are... Oh, God. 494 00:48:30,712 --> 00:48:32,312 I'm okay. I'm okay. 495 00:48:33,614 --> 00:48:35,382 I messed up your box. 496 00:48:37,618 --> 00:48:39,319 Is she gonna be your girlfriend? 497 00:48:39,921 --> 00:48:41,388 I don't think so. 498 00:48:41,421 --> 00:48:43,423 But she's gonna live with you? 499 00:48:43,457 --> 00:48:47,194 If she likes it, she'll give me money every month. 500 00:48:48,495 --> 00:48:51,766 You're Thorp. Can't you just use your powers to make more money? 501 00:48:51,799 --> 00:48:54,501 I got all the important things. A baseball bat. 502 00:48:54,534 --> 00:48:56,370 - Do you play? - Baseball? 503 00:48:56,403 --> 00:48:57,805 - Yeah. - No. 504 00:48:57,839 --> 00:49:00,207 Sam and I used to play other games. 505 00:49:00,240 --> 00:49:01,341 Yeah? Like what? 506 00:49:01,375 --> 00:49:06,513 Like, uh, mud monster, tetherball and secret island. 507 00:49:06,546 --> 00:49:09,717 Oh, my God. Thorp, you have a secret island? 508 00:49:09,751 --> 00:49:12,252 Yeah. But it's a secret. 509 00:49:17,290 --> 00:49:18,826 I don't like her. 510 00:49:18,860 --> 00:49:20,527 You don't even know her. 511 00:49:20,560 --> 00:49:21,729 Neither do you. 512 00:49:23,697 --> 00:49:26,366 Now I can focus on finding Sam. 513 00:49:28,335 --> 00:49:30,537 I wish you were here to help me, too. 514 00:49:33,373 --> 00:49:35,308 Okay. Maybe I'll ask Rachel. 515 00:49:37,411 --> 00:49:38,713 Where have you looked? 516 00:49:38,746 --> 00:49:43,583 In the diner, bowling alley, people's houses, the secret island. 517 00:49:43,617 --> 00:49:46,253 Maybe she's not here anymore. 518 00:49:46,286 --> 00:49:49,489 Maybe she moved away. Or maybe she's dead. 519 00:49:49,523 --> 00:49:51,759 No. She's close. 520 00:49:51,793 --> 00:49:53,527 I can feel it. 521 00:49:53,560 --> 00:49:56,496 If she's still here, she's older now. Duh. 522 00:49:56,530 --> 00:49:57,965 She won't be bowling. 523 00:49:57,999 --> 00:49:59,867 What do women your age do? 524 00:51:30,124 --> 00:51:31,458 Can I come in? 525 00:51:34,962 --> 00:51:36,329 I heard you. 526 00:51:37,031 --> 00:51:38,632 - What? - Thin walls. 527 00:51:38,665 --> 00:51:40,634 - Huh. - I heard you come home. 528 00:51:40,667 --> 00:51:42,602 You must have been talking to this guy. 529 00:51:42,636 --> 00:51:44,538 Hi! 530 00:51:44,571 --> 00:51:46,339 What's his name again? 531 00:51:46,373 --> 00:51:47,541 Tom Selleck. 532 00:51:47,574 --> 00:51:48,943 Hi. Of course. 533 00:51:48,976 --> 00:51:51,411 How could I forget that name? 534 00:51:52,579 --> 00:51:53,613 Does Tom want a treat? 535 00:51:53,647 --> 00:51:54,882 Tom Selleck just had dinner. 536 00:51:54,916 --> 00:51:59,053 Well, believe it or not, I didn't come here to talk to Tom. 537 00:52:00,822 --> 00:52:02,824 I wanted to ask about the hot water. 538 00:52:02,857 --> 00:52:03,925 The water? 539 00:52:03,958 --> 00:52:07,627 Yeah. I'm having a hard time getting it to work. 540 00:52:07,661 --> 00:52:10,697 I really wanted to take a hot shower. 541 00:52:10,731 --> 00:52:11,766 You know, sometimes you come home 542 00:52:11,799 --> 00:52:14,869 and you're just dying for a steaming hot shower. 543 00:52:15,569 --> 00:52:17,537 Showers are nice. 544 00:52:17,571 --> 00:52:18,572 Hmm. 545 00:52:20,842 --> 00:52:22,342 So, can you help me? 546 00:52:29,750 --> 00:52:30,751 Um... 547 00:52:33,620 --> 00:52:34,621 Stay. 548 00:52:37,424 --> 00:52:38,592 Bye, Tom Selleck. 549 00:52:42,029 --> 00:52:43,563 You want some wine? 550 00:52:46,433 --> 00:52:47,467 You want some wine? 551 00:52:51,638 --> 00:52:53,007 Thorp? 552 00:52:53,040 --> 00:52:56,676 I, uh... I couldn't hear you, so just assumed the answer is yes. 553 00:53:01,015 --> 00:53:02,515 What is it? 554 00:53:02,549 --> 00:53:05,853 Um, Malbec? I don't... I don't know. Red. 555 00:53:07,520 --> 00:53:09,757 - Wow. - You like it? 556 00:53:09,790 --> 00:53:11,092 I've never had it. 557 00:53:11,859 --> 00:53:13,426 Shut up. 558 00:53:14,527 --> 00:53:16,429 Well, here's to a night of firsts. 559 00:53:19,100 --> 00:53:20,935 Is it working? 560 00:53:20,968 --> 00:53:23,104 Oh, my God. That is so hot. 561 00:53:23,137 --> 00:53:24,404 How did you do that? 562 00:53:25,773 --> 00:53:26,774 I hit it. 563 00:53:27,507 --> 00:53:28,709 Okay. 564 00:53:28,743 --> 00:53:29,744 Good to know. 565 00:53:32,046 --> 00:53:34,782 - This is how we do it. - Mmm-hmm. 566 00:53:34,815 --> 00:53:36,683 Oh, yeah. 567 00:53:40,187 --> 00:53:41,188 I love this game. 568 00:53:41,222 --> 00:53:43,758 All right, your turn. 569 00:53:44,258 --> 00:53:45,492 Okay. 570 00:53:48,763 --> 00:53:50,131 Silly, that's not how it works. 571 00:53:50,164 --> 00:53:52,767 You have to choose truth or dare. 572 00:53:53,700 --> 00:53:55,435 Uh, truth! 573 00:53:56,170 --> 00:53:57,171 Okay. 574 00:54:00,507 --> 00:54:03,077 So why did you come back? 575 00:54:03,744 --> 00:54:06,579 I told you. I had to find Sam. 576 00:54:06,613 --> 00:54:08,182 No, I know, but... 577 00:54:09,016 --> 00:54:09,984 But... But what happened? 578 00:54:10,017 --> 00:54:12,853 So you were here and then you just, like, left? 579 00:54:17,258 --> 00:54:18,926 I had to. 580 00:54:18,960 --> 00:54:20,094 My parents made me. 581 00:54:22,562 --> 00:54:24,098 Well, where are your parents now? 582 00:54:29,669 --> 00:54:31,205 Come on, you can tell me. 583 00:54:32,206 --> 00:54:33,673 I'm your neighbor now. 584 00:54:34,175 --> 00:54:35,176 Remember? 585 00:54:37,044 --> 00:54:38,545 Where are your parents? 586 00:54:40,147 --> 00:54:41,548 It's not my turn. 587 00:54:50,891 --> 00:54:52,727 Can I do my dare now? 588 00:54:54,261 --> 00:54:55,730 Of course. 589 00:54:57,798 --> 00:54:58,833 To coming home. 590 00:55:16,683 --> 00:55:18,819 Olivia. 591 00:55:18,853 --> 00:55:20,021 Time for bed. 592 00:56:29,323 --> 00:56:30,558 Ew. 593 00:56:35,162 --> 00:56:39,133 Options for Thorp. Circle one. 594 00:56:39,834 --> 00:56:40,901 Leave. 595 00:56:42,002 --> 00:56:43,003 Die. 596 00:56:55,316 --> 00:56:57,017 Is this some kind of sick joke? 597 00:56:57,051 --> 00:56:58,252 This is my home. 598 00:56:58,953 --> 00:57:00,687 Maybe you should call the cops? 599 00:57:00,721 --> 00:57:01,956 No! 600 00:57:10,965 --> 00:57:12,333 Rachel already paid me. 601 00:57:12,366 --> 00:57:13,400 Okay, okay, okay. 602 00:57:13,434 --> 00:57:15,202 Look, look. Take a deep breath. 603 00:57:15,236 --> 00:57:16,704 I can't leave. 604 00:57:23,144 --> 00:57:24,311 I'm calling the police! 605 00:57:24,345 --> 00:57:25,846 No, no, no! Stop, stop! 606 00:57:25,880 --> 00:57:27,915 - Okay. It's gone. It's gone. - Stop. Stop, please. 607 00:57:27,948 --> 00:57:29,717 It's gone. It's gone. It's gone. 608 00:57:29,750 --> 00:57:32,086 Thorp, now, you're my boy, right? 609 00:57:32,119 --> 00:57:33,521 I am your boy. 610 00:57:33,554 --> 00:57:35,389 I don't wanna have to kick you out in front of all the other customers. 611 00:57:39,493 --> 00:57:40,728 Sorry. 612 00:57:41,862 --> 00:57:42,930 Look. Look at me, Thorp. 613 00:57:44,198 --> 00:57:45,199 Thorp, look at me. 614 00:57:47,001 --> 00:57:48,302 Now... 615 00:57:48,335 --> 00:57:50,905 Now, what's the one thing in the world that makes you happiest? 616 00:57:52,373 --> 00:57:55,376 - Pancakes and bowling. - Oh. 617 00:57:55,409 --> 00:57:58,145 - And pancakes. - Yeah. I got you covered on the pancakes. 618 00:57:58,179 --> 00:57:59,679 How about I take you bowling? 619 00:58:00,848 --> 00:58:01,882 Really? 620 00:58:02,883 --> 00:58:04,418 I... I need to find Sam. 621 00:58:04,451 --> 00:58:06,921 That can wait. That can wait. Let me take you out. 622 00:58:06,954 --> 00:58:08,822 Boys' night. 623 00:58:10,324 --> 00:58:11,992 - Boys' night? - Yeah! 624 00:58:13,460 --> 00:58:14,795 - All right. - Boys' night. 625 00:58:14,828 --> 00:58:15,663 Okay, Thorp. 626 00:58:15,695 --> 00:58:18,265 Sa... Just save some for the ladies. 627 00:58:20,167 --> 00:58:24,238 I missed you so much these past few days. 628 00:58:24,271 --> 00:58:28,108 I was afraid that kiss might have scared you off. 629 00:58:28,142 --> 00:58:29,443 Kiss? 630 00:58:29,476 --> 00:58:32,746 Or that aliens had kidnapped you and I should have called the cops. 631 00:58:32,780 --> 00:58:34,782 No, he's been busy hanging out with me. 632 00:58:35,549 --> 00:58:37,751 I'd like another date. 633 00:58:37,785 --> 00:58:39,053 If you're up for it. 634 00:58:40,254 --> 00:58:41,288 Sounds nice. 635 00:58:46,393 --> 00:58:47,761 But this is boys' night. 636 00:58:49,964 --> 00:58:51,799 You know, some other time. 637 01:00:07,308 --> 01:00:08,342 It is different. 638 01:00:08,375 --> 01:00:10,177 When I was a kid, it was better. 639 01:00:10,210 --> 01:00:11,545 We were more connected then. 640 01:00:12,012 --> 01:00:13,314 What you smoking? 641 01:00:13,347 --> 01:00:15,049 People are more connected now than ever. 642 01:00:15,616 --> 01:00:16,817 How? 643 01:00:17,384 --> 01:00:18,852 Really? 644 01:00:18,886 --> 01:00:20,988 Okay. 645 01:00:21,021 --> 01:00:23,624 Let's say my mom calls me up. Wants me to make dinner. 646 01:00:23,657 --> 01:00:25,492 I call us delivery using an app. 647 01:00:25,526 --> 01:00:26,460 Boom. 648 01:00:26,493 --> 01:00:28,996 Or, if it's a hot summer day and I'm at work, 649 01:00:29,029 --> 01:00:31,532 I got another app that controls my AC at home. 650 01:00:31,565 --> 01:00:35,069 Boom. By the time I get there, got it feeling like Toronto. 651 01:00:35,102 --> 01:00:36,503 I even met my girl using an app. 652 01:00:36,537 --> 01:00:39,206 I mean, I still got to meet her in real life, but this is the point. 653 01:00:39,239 --> 01:00:42,543 I can control everything with this smartphone, 654 01:00:42,576 --> 01:00:45,279 which, if you think about it, makes for a smarter life. 655 01:00:46,680 --> 01:00:47,915 If you think about. 656 01:00:49,083 --> 01:00:50,250 It's not real. 657 01:00:51,552 --> 01:00:53,020 You... 658 01:00:54,588 --> 01:00:57,257 This is a group text from my boys from high school. 659 01:00:57,291 --> 01:00:59,960 If it weren't for this, I'd never talk to these guys. 660 01:00:59,993 --> 01:01:06,600 Also, I could record live video and stream it automatically to my friends and family at home. 661 01:01:06,633 --> 01:01:09,970 I can even call my girl and see her when we talk to each other. 662 01:01:11,138 --> 01:01:12,707 Yeah, she's cute, right? 663 01:01:12,741 --> 01:01:16,176 I'm not gonna demonstrate right now 'cause I'll never get off the phone, but... 664 01:01:16,210 --> 01:01:18,579 How's that being less connected? 665 01:01:18,612 --> 01:01:20,881 But you haven't even met her in real life. 666 01:01:23,417 --> 01:01:25,018 You just said that. 667 01:01:25,052 --> 01:01:27,187 See? It's... 668 01:01:27,221 --> 01:01:28,622 It's not real. 669 01:01:31,492 --> 01:01:32,926 Thorp, wait. 670 01:01:35,662 --> 01:01:37,064 Wait up, Thorp. 671 01:01:38,532 --> 01:01:39,900 Thorp, wait up. 672 01:01:45,707 --> 01:01:47,307 What are you doing? 673 01:01:47,341 --> 01:01:48,342 Come here. 674 01:01:51,645 --> 01:01:52,646 See? 675 01:01:57,752 --> 01:02:00,020 Someone's gonna call the cops. 676 01:02:00,053 --> 01:02:01,355 They do this every night. 677 01:02:02,623 --> 01:02:04,057 You do this every night? 678 01:02:05,492 --> 01:02:06,493 Yes. 679 01:02:13,735 --> 01:02:15,068 I'm out of here. 680 01:02:15,102 --> 01:02:16,170 You don't believe me. 681 01:02:16,203 --> 01:02:18,372 Believe what? What the hell are you talking about? 682 01:02:18,672 --> 01:02:19,673 Look. 683 01:02:22,409 --> 01:02:24,011 Come on, they'll see us! 684 01:02:24,044 --> 01:02:25,245 Little baby. 685 01:02:27,114 --> 01:02:28,549 Forget it. I'm out of here. 686 01:02:33,387 --> 01:02:35,155 Thorp, stop! 687 01:02:37,357 --> 01:02:39,159 Oh, my God. Holy shit! 688 01:02:39,193 --> 01:02:40,694 - Mama. - Do something! 689 01:02:40,728 --> 01:02:42,229 You have a little baby. 690 01:02:42,262 --> 01:02:44,531 - What do you want? - You have a baby. 691 01:02:44,565 --> 01:02:46,500 Get the fuck out of my house, man! 692 01:02:46,533 --> 01:02:48,101 You have a ba... 693 01:02:48,135 --> 01:02:51,104 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop, stop. There's... There's no need for violence. 694 01:02:51,138 --> 01:02:52,272 Call the cops! 695 01:03:28,108 --> 01:03:30,677 You... What's wrong with you? 696 01:03:30,712 --> 01:03:32,179 Seriously, I wanna know. 697 01:03:37,150 --> 01:03:38,753 Nothing up there can help you. 698 01:03:41,655 --> 01:03:44,258 Yes, I know you're going through a lot trying to find Sam, 699 01:03:44,291 --> 01:03:45,692 and this whole death threat thing. 700 01:03:45,727 --> 01:03:48,262 But if you're not gonna talk to me, you need to talk to someone. 701 01:03:48,295 --> 01:03:50,297 A professional or something. 702 01:03:51,866 --> 01:03:53,700 I like you, Thorp. I do. 703 01:03:53,735 --> 01:03:59,373 But if you're gonna be doing this, we can't be friends. 704 01:04:02,109 --> 01:04:03,243 I can't help you. 705 01:04:05,713 --> 01:04:07,114 I'm sorry. 706 01:04:16,623 --> 01:04:19,059 Olivia? 707 01:04:22,830 --> 01:04:24,231 What do you want? 708 01:04:24,264 --> 01:04:25,666 To talk to you. 709 01:04:25,699 --> 01:04:27,067 Go away. 710 01:04:30,270 --> 01:04:32,472 Olivia. 711 01:04:34,742 --> 01:04:39,413 And where were you when I needed you the last three nights? 712 01:04:39,446 --> 01:04:43,250 The girls at my school are making fun of me for not having any friends. 713 01:04:45,887 --> 01:04:47,789 I told them I have a best friend. 714 01:04:47,822 --> 01:04:51,191 You. You know, we have ice cream together every night. 715 01:04:52,559 --> 01:04:54,729 But they said you don't exist. 716 01:04:55,529 --> 01:04:58,165 And I really needed to talk to you. 717 01:04:58,733 --> 01:05:00,167 But you left me. 718 01:05:01,368 --> 01:05:03,236 Just like you left Sam. 719 01:06:19,013 --> 01:06:22,349 "For Thorp's eyes only." 720 01:06:29,023 --> 01:06:31,692 "I know where you eat pancakes." 721 01:06:34,261 --> 01:06:35,763 "I know where you bowl." 722 01:06:37,999 --> 01:06:39,734 "I know where you swim." 723 01:06:43,503 --> 01:06:45,539 "This is your last day on Earth." 724 01:07:08,528 --> 01:07:09,663 Rachel. 725 01:07:16,037 --> 01:07:17,370 Rachel. 726 01:07:33,520 --> 01:07:34,956 Thorp? 727 01:07:34,989 --> 01:07:37,859 What are you doing? 728 01:07:40,494 --> 01:07:42,462 I wanna go home. 729 01:07:42,496 --> 01:07:44,899 Wait, but isn't this your home? 730 01:07:44,932 --> 01:07:46,399 Didn't you grow up here? 731 01:07:48,936 --> 01:07:50,437 Yeah, but... 732 01:08:02,649 --> 01:08:03,851 You miss your family? 733 01:08:08,923 --> 01:08:10,323 Where'd they go? 734 01:08:11,092 --> 01:08:12,492 Far away. 735 01:08:14,494 --> 01:08:15,963 But where, exactly? 736 01:08:18,698 --> 01:08:19,767 Up there. 737 01:08:24,071 --> 01:08:25,305 Yeah. 738 01:08:26,107 --> 01:08:27,775 I miss my mom and dad. 739 01:08:28,709 --> 01:08:30,310 Where's your mom and dad? 740 01:08:32,013 --> 01:08:33,781 They are up there, too. 741 01:08:36,818 --> 01:08:38,685 I know what it's like to be alone. 742 01:08:44,624 --> 01:08:45,760 Hey. 743 01:08:47,028 --> 01:08:48,461 I have an idea. 744 01:08:56,971 --> 01:08:58,039 Wow! 745 01:08:58,072 --> 01:08:59,941 Nice boat. 746 01:08:59,974 --> 01:09:02,576 I had another one, but I lost it. 747 01:09:03,077 --> 01:09:04,544 Oh. 748 01:10:08,541 --> 01:10:10,111 What's up with your tattoo? 749 01:10:11,212 --> 01:10:13,480 This? It's my mark. 750 01:10:13,513 --> 01:10:14,916 It gets bigger every year. 751 01:10:16,217 --> 01:10:17,651 That's wild. 752 01:10:18,652 --> 01:10:19,653 Yeah. 753 01:10:23,791 --> 01:10:24,926 You ever jumped? 754 01:10:25,793 --> 01:10:27,728 With Sam? 755 01:10:27,762 --> 01:10:29,196 No, it's too high. 756 01:10:29,230 --> 01:10:30,664 I wasn't big enough. 757 01:10:30,697 --> 01:10:32,066 But you're big enough now. 758 01:10:36,503 --> 01:10:39,673 I should be looking for Sam, not having fun out here with you. 759 01:10:40,341 --> 01:10:42,710 Why is Sam so special to you? 760 01:10:43,576 --> 01:10:44,912 She's why I came back. 761 01:10:50,918 --> 01:10:52,119 Let's play a game. 762 01:10:53,154 --> 01:10:54,487 I like games. 763 01:10:55,122 --> 01:10:56,190 Pretend that I'm Sam. 764 01:10:58,025 --> 01:10:59,794 Tell me what you want to tell me. 765 01:11:05,866 --> 01:11:06,901 Hi, Sam. 766 01:11:09,070 --> 01:11:10,938 I'm sorry I... 767 01:11:13,908 --> 01:11:15,710 Hi, Sam. 768 01:11:15,743 --> 01:11:17,712 I'm sorry I left without saying goodbye. 769 01:11:18,279 --> 01:11:20,580 I wish I could 770 01:11:20,613 --> 01:11:22,850 go back to when we were young again, 771 01:11:22,883 --> 01:11:24,584 when everything was easy. 772 01:11:25,152 --> 01:11:26,486 I miss you. 773 01:11:27,788 --> 01:11:28,990 And I love you. 774 01:11:29,991 --> 01:11:32,026 It's me, Thorp. 775 01:11:36,629 --> 01:11:37,865 Let's play another game. 776 01:11:39,133 --> 01:11:40,700 Okay. 777 01:11:40,735 --> 01:11:43,771 If you jump off that rock, I'll tell you a secret. 778 01:12:07,928 --> 01:12:09,529 So what's the secret? 779 01:12:44,198 --> 01:12:45,900 Wow. 780 01:12:45,933 --> 01:12:47,802 That was a good secret. 781 01:12:48,369 --> 01:12:49,669 Yeah. 782 01:12:50,971 --> 01:12:54,041 Now I want to take you to my special place. 783 01:13:12,827 --> 01:13:14,762 All right, all right. 784 01:13:14,795 --> 01:13:16,297 All right, all right. 785 01:13:16,330 --> 01:13:19,300 Now, if your neighbor's snoring, now's the time to give him a gentle nudge. 786 01:13:19,333 --> 01:13:20,801 This is important for them, too. 787 01:13:22,436 --> 01:13:25,306 James 5:16 goes on to say, "Therefore... 788 01:13:26,107 --> 01:13:29,376 "confess your sins to each other 789 01:13:29,410 --> 01:13:32,612 "and pray for each other so that you may be healed." 790 01:13:33,814 --> 01:13:34,849 You get that? 791 01:13:37,384 --> 01:13:40,687 Confess your sins to each other 792 01:13:41,355 --> 01:13:44,691 so that you may be healed. 793 01:13:44,725 --> 01:13:48,162 Now, while this was originally intended as a confession for the sick, 794 01:13:48,195 --> 01:13:51,432 I want to empower you all right now 795 01:13:51,465 --> 01:13:54,835 to confess to your neighbors here. 796 01:13:57,838 --> 01:14:03,077 Ah. For the new faces here, hey, uh, I'm Frannie. 797 01:14:03,110 --> 01:14:04,912 - Hey, Frannie. - Hi, Frannie. 798 01:14:04,945 --> 01:14:06,547 Y'all are family. 799 01:14:06,580 --> 01:14:11,018 You also know that I'm a loud and proud transgender woman, and I gotta confess. 800 01:14:11,051 --> 01:14:12,720 There's a woman down the street from me, 801 01:14:12,753 --> 01:14:16,824 who just got a new Ferrari, convertible. 802 01:14:16,857 --> 01:14:21,262 Every time I drive past it, I... I feel so jealous. 803 01:14:21,295 --> 01:14:23,464 Sometimes I, uh... 804 01:14:23,497 --> 01:14:26,033 find my daughter's toenails, and I... 805 01:14:27,868 --> 01:14:28,903 Well, I eat them. 806 01:14:29,603 --> 01:14:31,438 You know, it's... It's shiny. 807 01:14:31,472 --> 01:14:32,773 It's just... 808 01:14:33,174 --> 01:14:34,708 too shiny. 809 01:14:34,742 --> 01:14:37,111 I miss farting in public. 810 01:14:38,179 --> 01:14:39,914 I got IBS, bad. 811 01:14:39,947 --> 01:14:44,018 I just want to pull over and punch in the windows and... 812 01:14:44,051 --> 01:14:44,885 piss on the hood. 813 01:14:44,919 --> 01:14:47,821 I can't help it. It's... She's so cute. 814 01:14:47,855 --> 01:14:49,723 Defile it, you know? 815 01:14:49,757 --> 01:14:53,894 Oh, screw that. Today I'm gonna let it go! 816 01:14:54,495 --> 01:14:55,863 But I don't. 817 01:14:57,198 --> 01:14:59,200 I just keep on driving. 818 01:15:00,801 --> 01:15:03,904 Seeking salvation one day at a time. 819 01:15:03,938 --> 01:15:08,142 - Keep driving, B. Keep driving. - Thanks. 820 01:15:08,175 --> 01:15:10,144 I guess I haven't really been here in a while. 821 01:15:10,177 --> 01:15:11,879 Uh, my name is Rachel. 822 01:15:13,781 --> 01:15:15,950 - Hi, Rachel. - Hi. 823 01:15:15,983 --> 01:15:16,984 Um... 824 01:15:21,021 --> 01:15:26,794 So, today is the anniversary of my parents' death. 825 01:15:28,429 --> 01:15:29,430 Yeah. 826 01:15:32,099 --> 01:15:35,135 And for as long as I can remember I've been searching for the... 827 01:15:35,803 --> 01:15:36,870 The why. 828 01:15:37,905 --> 01:15:39,039 Why did it... 829 01:15:40,374 --> 01:15:42,409 Why did it happen to them? 830 01:15:42,443 --> 01:15:43,544 Why did it happen to me? 831 01:15:43,577 --> 01:15:45,379 Why... Why did it have to happen at all? 832 01:15:47,581 --> 01:15:49,516 And, um... 833 01:15:49,550 --> 01:15:51,752 every year when today approaches... 834 01:15:53,187 --> 01:15:55,089 I'm just... 835 01:15:55,122 --> 01:15:59,927 I'm reminded of this insufferable pain. 836 01:15:59,960 --> 01:16:04,198 A pain that really ruined my life, and a pain that... 837 01:16:04,231 --> 01:16:07,501 makes me want to hurt others in the way that it's hurt me. 838 01:16:10,271 --> 01:16:13,507 Or, at least, I don't know, I had felt that way until now. 839 01:16:15,242 --> 01:16:19,146 I found a little bit of solace with myself... 840 01:16:21,382 --> 01:16:22,983 and with my neighbors. 841 01:16:25,486 --> 01:16:26,987 And with a new friend. 842 01:16:32,393 --> 01:16:33,794 You see that there? 843 01:16:35,262 --> 01:16:38,866 That is the truth in the booth. 844 01:16:40,234 --> 01:16:41,402 Thank you, Rachel. 845 01:16:44,238 --> 01:16:45,372 Anyone else? 846 01:16:58,619 --> 01:17:00,154 All right. 847 01:17:00,187 --> 01:17:02,089 I want to thank you all for sharing today. 848 01:17:03,590 --> 01:17:06,293 You... all of you. 849 01:17:07,961 --> 01:17:10,097 You make me want to be a better human being. 850 01:17:13,600 --> 01:17:16,036 Well, thanks for coming tonight. 851 01:17:20,107 --> 01:17:21,975 I, um... 852 01:17:22,009 --> 01:17:24,144 I thought you might get up there and speak. 853 01:17:24,178 --> 01:17:25,979 You know, confess something. 854 01:17:28,949 --> 01:17:30,117 I didn't. 855 01:17:31,251 --> 01:17:32,353 I know. 856 01:17:36,590 --> 01:17:40,227 Is there anything that you want to confess right now? 857 01:17:44,665 --> 01:17:46,166 Just tell me. 858 01:17:48,502 --> 01:17:49,903 I'm too scared. 859 01:17:51,338 --> 01:17:52,473 Just tell me. 860 01:17:57,444 --> 01:17:59,046 You make me feel things. 861 01:18:02,149 --> 01:18:03,250 Oh, God. 862 01:18:44,491 --> 01:18:45,526 What? 863 01:19:02,176 --> 01:19:03,377 No! 864 01:19:17,291 --> 01:19:20,027 I'm not ready for you yet. Back to sleep. 865 01:19:36,577 --> 01:19:39,580 We're gonna play another game, Thorpy-poo. 866 01:19:39,613 --> 01:19:42,015 I like games, Rachel-poo. 867 01:19:42,049 --> 01:19:44,218 You can start by calling me Sam. 868 01:19:45,185 --> 01:19:46,053 Why would I do that? 869 01:19:46,086 --> 01:19:48,121 Because that's my real name. 870 01:19:48,455 --> 01:19:49,490 Sam. 871 01:19:49,523 --> 01:19:51,191 Like Sam Sam? Like my best friend? 872 01:19:51,225 --> 01:19:53,260 - Stop talking. - You mean I found you? 873 01:19:53,293 --> 01:19:55,329 Quiet! 874 01:19:59,066 --> 01:20:00,167 I thought we were friends. 875 01:20:00,200 --> 01:20:01,368 Friends? 876 01:20:01,401 --> 01:20:04,137 No. Friends don't ruin each other's lives. 877 01:20:04,171 --> 01:20:06,774 - I didn't ruin your life. - Your family. 878 01:20:06,808 --> 01:20:09,009 Your family ruined my life. 879 01:20:10,277 --> 01:20:11,545 I'm sorry? 880 01:20:11,578 --> 01:20:13,046 Oh, my God. 881 01:20:13,413 --> 01:20:14,548 Every day... 882 01:20:15,616 --> 01:20:18,519 you go bowling, you eat pancakes. 883 01:20:18,552 --> 01:20:19,486 I do love pancakes. 884 01:20:19,520 --> 01:20:23,090 - You're a fucking kid. A child. - Uh, what? 885 01:20:23,123 --> 01:20:25,292 I never got to be one. 886 01:20:27,528 --> 01:20:28,730 Well, that's crazy. 887 01:20:28,763 --> 01:20:30,464 Everyone's a child at some point. 888 01:20:32,165 --> 01:20:33,233 No... 889 01:20:34,268 --> 01:20:36,637 I had to be the adult. 890 01:20:36,670 --> 01:20:40,073 I had to reassure my parents that they were going to be fine, 891 01:20:40,107 --> 01:20:45,078 that they weren't gonna be opened and closed, like a lab rat while they slept. 892 01:20:50,183 --> 01:20:53,086 It sounds crazy, doesn't it? 893 01:21:12,172 --> 01:21:13,708 What are you doing, Thorp? 894 01:21:13,741 --> 01:21:15,242 Want to play Doctor? 895 01:21:15,743 --> 01:21:17,177 Right now? 896 01:21:26,921 --> 01:21:28,488 Still no heartbeat. 897 01:21:30,858 --> 01:21:33,761 Your family played Doctor in their own way, too. 898 01:21:35,362 --> 01:21:36,496 Why? 899 01:21:36,530 --> 01:21:38,465 What were they looking for? 900 01:21:38,498 --> 01:21:41,168 Were there other families besides mine? 901 01:21:41,201 --> 01:21:42,502 I don't know. 902 01:21:48,442 --> 01:21:50,243 And then that last night... 903 01:21:52,179 --> 01:21:53,815 you showed me the truth. 904 01:22:02,623 --> 01:22:04,558 I... I can't hear your heart. 905 01:22:08,428 --> 01:22:09,764 Thorp, what is that? 906 01:22:23,711 --> 01:22:25,847 Mom? Dad? 907 01:22:28,248 --> 01:22:30,417 Mom? Dad? 908 01:22:31,753 --> 01:22:34,354 Daddy... Daddy, please wake up! 909 01:22:52,272 --> 01:22:58,445 After that, my parents battled depression, drugs, insomnia. 910 01:23:01,716 --> 01:23:05,385 We were trying to put the past behind us. 911 01:23:07,254 --> 01:23:09,724 But my mother was haunted by what happened. 912 01:23:25,439 --> 01:23:26,640 Couldn't sleep. 913 01:23:27,008 --> 01:23:28,375 Couldn't work. 914 01:23:32,546 --> 01:23:34,448 Nobody believed her, though. 915 01:23:44,291 --> 01:23:45,960 And in the end, that's what did it. 916 01:23:49,429 --> 01:23:50,798 Nobody believed her. 917 01:24:17,457 --> 01:24:19,727 My father said he wouldn't be selfish... 918 01:24:20,260 --> 01:24:21,896 that he'd look after me. 919 01:24:24,899 --> 01:24:26,666 But he couldn't take the shame. 920 01:24:29,070 --> 01:24:31,939 And on the anniversary of my mother's death... 921 01:24:54,061 --> 01:24:55,495 I'm sorry. 922 01:24:57,098 --> 01:24:58,632 Where are your parents? 923 01:24:59,801 --> 01:25:01,035 They won't come back. 924 01:25:03,403 --> 01:25:05,405 There's nothing on Earth worth their time. 925 01:25:07,674 --> 01:25:09,744 They told me not to come and find you. 926 01:25:09,777 --> 01:25:12,546 You got to say goodbye to your family. 927 01:25:13,380 --> 01:25:14,514 I never did. 928 01:25:14,548 --> 01:25:16,851 We were so small when it happened. 929 01:25:20,420 --> 01:25:22,056 I never wanted to hurt you. 930 01:25:24,926 --> 01:25:26,828 Somehow... 931 01:25:26,861 --> 01:25:30,131 Unbelievably, I had fun again. 932 01:25:30,164 --> 01:25:31,933 Like when we were kids. 933 01:25:32,834 --> 01:25:33,935 When I loved you. 934 01:25:39,506 --> 01:25:41,008 What am I supposed to do now? 935 01:25:45,112 --> 01:25:46,981 Killing me won't help you. 936 01:25:49,116 --> 01:25:50,383 No. 937 01:25:51,551 --> 01:25:53,620 But it might make me feel better. 938 01:25:53,653 --> 01:25:55,056 I'm your best friend. 939 01:25:57,158 --> 01:25:58,625 I love you. 940 01:27:36,157 --> 01:27:37,191 Mom? 941 01:27:40,261 --> 01:27:41,594 Samantha? 942 01:27:48,970 --> 01:27:50,470 Oh, my gosh. 943 01:27:51,772 --> 01:27:53,540 It really is you. 944 01:28:17,697 --> 01:28:20,101 I love you so much. 945 01:28:21,769 --> 01:28:23,503 Please don't forget that. 946 01:28:26,340 --> 01:28:28,275 I love you, too, Mom. 947 01:28:28,309 --> 01:28:30,778 I have to go now. 948 01:28:40,187 --> 01:28:41,922 Goodbye, Sammy-poo. 949 01:28:43,124 --> 01:28:44,191 Bye, Mom. 950 01:28:56,337 --> 01:28:57,570 Dad. 951 01:29:00,673 --> 01:29:01,709 Sweetie? 952 01:29:08,182 --> 01:29:09,549 Oh, my God. 953 01:29:15,856 --> 01:29:18,092 You turned out so beautiful. 954 01:29:21,362 --> 01:29:23,064 You're so beautiful. 955 01:29:29,370 --> 01:29:31,939 I hope you find peace someday. 956 01:29:35,709 --> 01:29:37,044 I love you, Dad. 957 01:29:43,217 --> 01:29:44,819 I love you, Sammy. 958 01:29:53,894 --> 01:29:54,995 Goodbye. 959 01:31:51,078 --> 01:31:52,179 Shit! 960 01:31:59,086 --> 01:32:00,421 Junior? 961 01:32:21,442 --> 01:32:23,110 Are you Pauline? 962 01:33:29,243 --> 01:33:30,377 Olivia. 963 01:33:33,347 --> 01:33:36,950 Okay. Guess I'll have to eat all this ice cream by myself. 964 01:33:38,519 --> 01:33:39,820 Daddy! 965 01:34:23,630 --> 01:34:25,099 Goodbye, Thorp. 63507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.