All language subtitles for This.is_.Us_.S05E09.The_.Ride_.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,090 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,700 How does it feel 3 00:00:04,874 --> 00:00:06,310 to be the Pearson family's newest dad? 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,095 Congrats, Papa Bear. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,922 Thank you very much. 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,272 Giving you to Toby and Kate 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,143 is the hardest thing I've ever done. 8 00:00:13,317 --> 00:00:15,102 But it might just be the best thing I'll ever do. 9 00:00:15,276 --> 00:00:17,321 I'm your mom. 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,888 We lost one of the babies. 11 00:00:19,062 --> 00:00:21,934 No, that's not true. 12 00:00:22,109 --> 00:00:24,067 That's not true. 13 00:00:26,113 --> 00:00:28,854 Welcome to Labor and Delivery. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,508 I know many of you have been looking forward 15 00:00:30,682 --> 00:00:31,509 to this rotation. 16 00:00:31,683 --> 00:00:33,468 This is the floor 17 00:00:33,642 --> 00:00:35,731 where you encounter a lot of crying, 18 00:00:35,905 --> 00:00:37,907 screaming and tantrums. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,909 You're not gonna even pretend to be interested? 20 00:00:41,650 --> 00:00:42,955 It's babies. 21 00:00:43,130 --> 00:00:44,566 It's not that complicated. 22 00:00:45,871 --> 00:00:47,786 For most families, 23 00:00:47,960 --> 00:00:50,093 we're the last stop until they start the long drive home 24 00:00:50,267 --> 00:00:51,964 with their new baby. 25 00:00:52,139 --> 00:00:55,794 Or in her case, babies, plural. 26 00:00:55,968 --> 00:00:58,101 I have to go. Cover for me. 27 00:01:03,846 --> 00:01:04,934 Okay. 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,153 -Ooh. -All right. 29 00:01:06,327 --> 00:01:07,502 There's a messy one. 30 00:01:07,676 --> 00:01:09,547 Whoa, Kev... Kevin's peeing. 31 00:01:09,721 --> 00:01:11,375 -We got a pee-er. We got a pee-er. -Oh, I got him. I got him. 32 00:01:11,549 --> 00:01:12,768 -I got him. I got him. - Good. 33 00:01:12,942 --> 00:01:14,639 -There you go, bud. Here. 34 00:01:14,813 --> 00:01:16,728 Thank you. -Let me wipe off... 35 00:01:16,902 --> 00:01:18,165 You have one more? 36 00:01:18,339 --> 00:01:20,645 Well, look at you guys. 37 00:01:20,819 --> 00:01:23,300 I think you're definitely ready to go home today. 38 00:01:23,474 --> 00:01:26,695 -Ha ha. -They go through so many diapers. 39 00:01:28,044 --> 00:01:29,828 -You see that cabinet right there? Mm-hmm. 40 00:01:30,002 --> 00:01:31,830 It is fully stocked. 41 00:01:32,004 --> 00:01:33,354 I mean like a treasure trove. 42 00:01:33,528 --> 00:01:36,574 So, um, I'm gonna step out for a minute, 43 00:01:36,748 --> 00:01:38,533 and I'm not saying that you should take anything, 44 00:01:38,707 --> 00:01:40,883 but if you did happen to take a few things... 45 00:01:45,888 --> 00:01:47,150 Oh, babe. 46 00:01:47,324 --> 00:01:49,196 It's like the holy grail in here. 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,589 -Mm-hmm. -There's wipes. 48 00:01:51,763 --> 00:01:53,287 Diapers. Oh, um... 49 00:01:56,986 --> 00:01:58,335 Hey. 50 00:02:00,772 --> 00:02:02,078 We can do this. 51 00:02:07,866 --> 00:02:09,085 I'm gonna come back for the rest. 52 00:02:09,259 --> 00:02:10,913 Uh, I'm gonna go down to the car. 53 00:02:11,087 --> 00:02:12,915 I still have to install the car seats, anyway. 54 00:02:13,089 --> 00:02:14,438 Well, do you have the manual? 55 00:02:14,612 --> 00:02:16,223 Manual? 56 00:02:16,397 --> 00:02:19,095 Babe, this is... well, this is Jack Pearson. 57 00:02:20,879 --> 00:02:23,360 All right, Jack Pearson don't need no stinkin' manuals. 58 00:02:40,812 --> 00:02:43,380 Hey, you need some help with that? 59 00:02:47,993 --> 00:02:50,344 No, I'm... I'm good. 60 00:02:50,518 --> 00:02:51,606 I think you got those in backward. 61 00:02:51,780 --> 00:02:53,303 You might need to flip 'em. 62 00:02:53,477 --> 00:02:55,958 Uh, I was... I was just checking what the manufacturer... 63 00:02:56,132 --> 00:02:58,526 Yeah, how come you got three car seats back there? 64 00:03:00,092 --> 00:03:01,442 Three babies. 65 00:03:02,486 --> 00:03:04,923 Oh, God. 66 00:03:05,097 --> 00:03:06,403 God bless ya. 67 00:03:10,668 --> 00:03:12,714 ♪ ♪ 68 00:03:20,112 --> 00:03:22,680 No, that's not it. 69 00:03:22,854 --> 00:03:25,814 Maybe my fingers are too muscular for this, or something. 70 00:03:25,988 --> 00:03:28,860 Then place your base on the seat 71 00:03:29,034 --> 00:03:31,602 and adjust the foot until there's no red visible 72 00:03:31,776 --> 00:03:33,300 at the level indicator wheel. 73 00:03:33,474 --> 00:03:34,866 Got it? 74 00:03:35,040 --> 00:03:36,694 -Okay, you're doing great. -It's like 75 00:03:36,868 --> 00:03:39,741 -putting a man on the moon. 76 00:03:41,046 --> 00:03:42,134 What the hell, man? 77 00:03:42,309 --> 00:03:43,788 Oh, sorry. 78 00:03:43,962 --> 00:03:46,138 I'm just a huge fan of The Manny,and, uh... 79 00:03:46,313 --> 00:03:47,488 -Well, no, you're not sorry, 80 00:03:47,662 --> 00:03:48,663 because you're taking another photo. 81 00:03:50,317 --> 00:03:51,492 I'm just, I'm trying to put my car seats 82 00:03:51,666 --> 00:03:52,971 in my car, man, okay? 83 00:03:53,145 --> 00:03:54,886 And I just had twins six weeks early. 84 00:03:55,060 --> 00:03:57,149 How about you just leave me with a little bit of dignity, huh? 85 00:03:58,150 --> 00:03:59,500 Sorry, uh... 86 00:03:59,674 --> 00:04:00,805 Sorry about your kids. 87 00:04:00,979 --> 00:04:02,807 No, um... 88 00:04:02,981 --> 00:04:04,156 I'm sorry. 89 00:04:04,331 --> 00:04:06,550 I... the babies are fine. 90 00:04:06,724 --> 00:04:09,423 I've-I've had, like, six hours sleep in the past four days, 91 00:04:09,597 --> 00:04:12,382 and I can't sleep and I can't stop watching them sleep, 92 00:04:12,556 --> 00:04:14,254 and how do you keep them breathing? And then the... 93 00:04:16,038 --> 00:04:17,344 ...car s... 94 00:04:17,518 --> 00:04:18,867 Do you have kids? 95 00:04:19,041 --> 00:04:22,000 -Yeah. -So you understand. 96 00:04:23,088 --> 00:04:25,047 Let's get a better photo. 97 00:04:25,221 --> 00:04:26,875 -For reals? -For real, yeah. 98 00:04:27,049 --> 00:04:29,225 - Appreciate it. -Yeah, of course. 99 00:04:30,487 --> 00:04:32,402 -There you go. 100 00:04:32,576 --> 00:04:34,535 -Thank you so much. I appreciate it. -Thanks for watching. 101 00:04:40,105 --> 00:04:43,413 All right, one pumpkin cream cold brew. 102 00:04:43,587 --> 00:04:46,024 And for my favorite new mom who can't have caffeine yet, 103 00:04:46,198 --> 00:04:48,418 one Vanilla Steamer. 104 00:04:48,592 --> 00:04:49,593 -So have fun with that. -Thank you. 105 00:04:49,767 --> 00:04:51,900 You're very welcome. Oof. 106 00:04:52,074 --> 00:04:53,423 -Big news. -Yeah? 107 00:04:53,597 --> 00:04:55,860 Nurse Carmen just told me. 108 00:04:56,034 --> 00:04:58,733 Guess who has two thumbs 109 00:04:58,907 --> 00:05:02,171 and two newborns and is going home today? 110 00:05:04,216 --> 00:05:05,783 Real-- wow. 111 00:05:05,957 --> 00:05:09,439 I can't wait to sleep in my own bed. 112 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 Aren't you excited? 113 00:05:11,267 --> 00:05:13,574 You said this cot was built for R2-D2. 114 00:05:13,748 --> 00:05:15,924 Yeah, no, it's... I am. I'm-I'm thrilled. 115 00:05:16,098 --> 00:05:18,274 I just, uh... we've just, we've have a lot of help, 116 00:05:18,448 --> 00:05:19,623 you know, with the doctors and all the nurses. 117 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 It's just... 118 00:05:22,757 --> 00:05:23,801 It's gonna be the two of us. 119 00:05:23,975 --> 00:05:25,890 The four of us. 120 00:05:28,240 --> 00:05:29,285 Right. 121 00:05:32,941 --> 00:05:35,944 I can't believe we ever thought this was hard. 122 00:05:36,118 --> 00:05:38,425 I think maybe Tess was hard. 123 00:05:38,599 --> 00:05:40,818 But Annie... 124 00:05:40,992 --> 00:05:45,214 This girl is an angel sent down from God himself. 125 00:05:45,388 --> 00:05:46,607 Excuse me? 126 00:05:46,781 --> 00:05:48,783 Nobody sent anybody down from anywhere. 127 00:05:48,957 --> 00:05:52,134 I spent two days slowly ejecting her from my body. 128 00:05:52,308 --> 00:05:54,615 -You were there. -I was there. 129 00:05:54,789 --> 00:05:56,486 I can't believe they're kicking us out of here today. 130 00:05:56,660 --> 00:05:59,315 I know. Man, this place is like a spa. 131 00:05:59,489 --> 00:06:00,795 -Hey, girl. -Hey, guys. 132 00:06:00,969 --> 00:06:03,145 -And remember... -Hmm? 133 00:06:03,319 --> 00:06:05,495 we are stopping by Dairy Queen on our way home 134 00:06:05,669 --> 00:06:06,583 and getting me a Snickers Blizzard. 135 00:06:06,757 --> 00:06:08,019 Yes, ma'am. 136 00:06:08,193 --> 00:06:09,673 When I was in labor, 137 00:06:09,847 --> 00:06:11,632 Randall promised me I could have anything I wanted 138 00:06:11,806 --> 00:06:13,373 and I chose DQ. 139 00:06:13,547 --> 00:06:16,288 I could've dreamed higher, but no regrets. 140 00:06:16,463 --> 00:06:18,465 I'm gonna miss you guys. 141 00:06:18,639 --> 00:06:20,641 And that one... 142 00:06:20,815 --> 00:06:22,338 Don't tell the other babies, but she's the cutest. 143 00:06:22,512 --> 00:06:23,818 I know. 144 00:06:23,992 --> 00:06:25,646 I think she has your eyes, Dad. 145 00:06:26,690 --> 00:06:28,300 Really? 146 00:06:28,475 --> 00:06:30,868 -I didn't notice. Oh, she definitely does. 147 00:06:31,042 --> 00:06:32,043 She looks like she could start laughing 148 00:06:32,217 --> 00:06:33,349 or crying at any moment. 149 00:06:33,523 --> 00:06:34,611 That is all you, baby. 150 00:06:34,785 --> 00:06:35,830 Ha, ha, ha. 151 00:06:36,004 --> 00:06:37,092 All right, then. 152 00:06:38,310 --> 00:06:40,356 She has my eyes. 153 00:06:40,530 --> 00:06:43,359 You got Daddy's peepers in there, do you? 154 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 Uh-huh. Yeah, I got you. 155 00:06:46,667 --> 00:06:49,365 Huh? Yeah. 156 00:06:49,539 --> 00:06:50,801 Yeah, I gotta go. We're at the hospital. 157 00:06:50,975 --> 00:06:52,324 We're gonna bring the baby home today. 158 00:06:52,499 --> 00:06:54,239 Oh, yeah, and Kate's... Kate's here. 159 00:06:54,414 --> 00:06:56,807 She's, like, right here, so I gotta go. Bye. 160 00:06:57,895 --> 00:07:00,028 -Hi. -Hi. 161 00:07:01,551 --> 00:07:02,639 You think she can read this? 162 00:07:02,813 --> 00:07:03,684 Oh, babe. 163 00:07:03,858 --> 00:07:05,512 It's so sweet. 164 00:07:05,686 --> 00:07:08,036 Just so she can pick me out of the crowd. 165 00:07:08,210 --> 00:07:09,907 You ready to meet your dad? 166 00:07:10,081 --> 00:07:13,345 -Huh? - Hi. 167 00:07:13,520 --> 00:07:15,565 -Oh, my word. -You got her? 168 00:07:15,739 --> 00:07:16,697 Yeah. 169 00:07:16,871 --> 00:07:19,221 Oh, she's a keeper. 170 00:07:19,395 --> 00:07:20,657 Hi, there. 171 00:07:20,831 --> 00:07:22,746 I'm your dad. 172 00:07:22,920 --> 00:07:25,532 You can call me Dad, or-or Dada, 173 00:07:25,706 --> 00:07:27,751 or your brother sometimes calls me Doody, 174 00:07:27,925 --> 00:07:30,101 -but I don't think he knows what that means. 175 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 Yeah. 176 00:07:31,886 --> 00:07:33,322 Where's Ellie? 177 00:07:33,496 --> 00:07:35,280 Oh, she's just signing the birth certificate 178 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 and the relinquishment papers, and then she'll be right out. 179 00:07:37,239 --> 00:07:38,545 -All right. -Babe, I do think that we need 180 00:07:38,719 --> 00:07:40,242 to be extra sensitive with her today. 181 00:07:40,416 --> 00:07:42,026 Yeah. No, I know they said leaving the hospital 182 00:07:42,200 --> 00:07:44,072 -is the hardest day. -Yeah. 183 00:07:44,246 --> 00:07:45,856 But, hopefully, you know, for Ellie, 184 00:07:46,030 --> 00:07:48,903 it'll be a little easier because we're gonna send photos 185 00:07:49,077 --> 00:07:51,122 -and plan visits and everything. -Right. 186 00:07:51,296 --> 00:07:54,125 -And we will absolutely do all those things. -Right. Right. 187 00:07:54,299 --> 00:07:55,605 And birth mother on your six. 188 00:07:55,779 --> 00:07:56,780 Hi. Ellie. 189 00:07:56,954 --> 00:07:58,347 Hi. 190 00:07:58,521 --> 00:08:00,088 Oh, you guys met. 191 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 Yes. She's perfect. 192 00:08:03,483 --> 00:08:06,007 -I'll grab your bag. -Oh, thank you. 193 00:08:08,270 --> 00:08:10,185 So how'd it go in there? 194 00:08:10,359 --> 00:08:12,274 Everything's signed. 195 00:08:12,448 --> 00:08:14,494 I, uh, I left a little surprise 196 00:08:14,668 --> 00:08:16,147 for you guys on the birth certificate. 197 00:08:16,321 --> 00:08:17,758 First name Hailey, 198 00:08:17,932 --> 00:08:19,890 middle name "zuh Comet." 199 00:08:21,805 --> 00:08:23,677 I like that. I like that. 200 00:08:23,851 --> 00:08:26,593 - Thought you might. -That's good. 201 00:08:26,767 --> 00:08:27,855 All right, you ready to go, little girl? 202 00:08:28,029 --> 00:08:29,291 Come on, let me get everybody home. 203 00:08:29,465 --> 00:08:30,814 You ready? 204 00:08:30,988 --> 00:08:33,295 Yeah. 205 00:08:33,469 --> 00:08:35,123 You got it? Yeah, I think so. 206 00:08:45,655 --> 00:08:47,483 ♪ ♪ 207 00:08:57,145 --> 00:08:57,972 You good? 208 00:08:58,146 --> 00:09:00,801 Yeah. 209 00:09:00,975 --> 00:09:02,977 -Okay. 210 00:09:03,151 --> 00:09:05,327 Ready? 211 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 Hi. Ready to go. 212 00:09:12,769 --> 00:09:14,510 -Good? -Good job. 213 00:09:14,684 --> 00:09:17,165 -♪ ♪ -Buckle up for safety. 214 00:09:17,339 --> 00:09:19,123 Let's go home. 215 00:09:36,401 --> 00:09:38,969 Hey, have I mentioned how much of a freaking warrior you are? 216 00:09:39,143 --> 00:09:40,754 Hmm. 217 00:09:47,499 --> 00:09:49,850 You want music? How about... 218 00:09:50,024 --> 00:09:53,418 how about we find that perfect first song, huh? 219 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 -Yeah. 220 00:09:55,856 --> 00:09:57,771 Oh, I wish I could see them. 221 00:09:57,945 --> 00:09:59,860 If there weren't three of them, I'd be sitting in the back seat. 222 00:10:01,513 --> 00:10:03,080 -You okay? -Yeah. 223 00:10:03,254 --> 00:10:05,561 No, my-my stitches still hurt when I turn. 224 00:10:05,735 --> 00:10:08,956 -Okay. 225 00:10:09,130 --> 00:10:11,698 Jack, do you think Kate's car seat is right? 226 00:10:11,872 --> 00:10:13,743 -Yeah. -Are you sure? 227 00:10:13,917 --> 00:10:15,527 I mean, maybe we should just pull over. 228 00:10:15,702 --> 00:10:16,877 No, baby, it's fine. 229 00:10:19,880 --> 00:10:21,795 Hey, hey, babe, babe, you're gonna hurt your... 230 00:10:21,969 --> 00:10:24,711 -you're gonna hurt yourself. -I'm okay, I'm okay. 231 00:10:26,930 --> 00:10:29,411 Now, does Kevin's head look weird to you? 232 00:10:29,585 --> 00:10:32,544 No. Kevin's fine. 233 00:10:32,719 --> 00:10:34,546 It seems like it's just flopped over to one side. 234 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 What do you think is gonna happen, 235 00:10:36,548 --> 00:10:37,549 you think his head's just gonna fall off? 236 00:10:43,860 --> 00:10:45,427 He's fine. 237 00:10:55,219 --> 00:10:56,612 Great. 238 00:10:56,786 --> 00:10:57,961 It's okay, guys. 239 00:10:58,135 --> 00:10:59,920 Please stop crying. 240 00:11:02,270 --> 00:11:03,793 It's okay. 241 00:11:12,062 --> 00:11:13,585 Pacifier? 242 00:11:13,760 --> 00:11:16,240 -Check. 243 00:11:16,414 --> 00:11:17,415 Sun hat? 244 00:11:17,589 --> 00:11:19,113 Check. 245 00:11:20,636 --> 00:11:23,421 Water for extremely thirsty breastfeeding mom. 246 00:11:23,595 --> 00:11:25,467 Mind reader! 247 00:11:25,641 --> 00:11:27,425 Man, we're, like, the dream team. 248 00:11:27,599 --> 00:11:29,253 Ooh, I like that. 249 00:11:29,427 --> 00:11:30,777 But if we're gonna do basketball, 250 00:11:30,951 --> 00:11:32,474 can we be the '96 Bulls? 251 00:11:32,648 --> 00:11:34,258 I always saw you as Pippen to my Jordan. 252 00:11:34,432 --> 00:11:35,477 Excuse me? 253 00:11:35,651 --> 00:11:37,827 I had the baby. I am Jordan. 254 00:11:38,001 --> 00:11:40,264 Fair enough. You comfortable back there? 255 00:11:40,438 --> 00:11:42,353 -Hundred percent not at all. 256 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 I should've just sat up front. 257 00:11:46,836 --> 00:11:48,969 We should think about a new car. 258 00:11:49,143 --> 00:11:51,536 Pushing for that Mercedes S-Class again? 259 00:11:51,711 --> 00:11:54,104 Nah. Family car, so we have more space. 260 00:11:54,278 --> 00:11:57,107 You know, in case we have a third. 261 00:11:58,326 --> 00:11:59,762 A third what? 262 00:11:59,936 --> 00:12:01,546 I said "in case." 263 00:12:01,721 --> 00:12:03,679 My insides are basically on my outsides right now, 264 00:12:03,853 --> 00:12:06,029 and you're talking to me about a third kid? 265 00:12:06,203 --> 00:12:08,553 -Okay, I'm sorry, I take it back. -You know what's two things 266 00:12:08,728 --> 00:12:11,165 -you don't do to a brand-new mother? -Oh... I'm sorry. 267 00:12:11,339 --> 00:12:12,688 -Mention having a new baby... -Mm-hmm. 268 00:12:12,862 --> 00:12:14,995 ...and two is drive past the Dairy Queen 269 00:12:15,169 --> 00:12:16,300 when you promised her a Snickers Blizzard. 270 00:12:16,474 --> 00:12:18,389 Copy that. All good. 271 00:12:18,563 --> 00:12:20,522 I'll bust a "U" up here. 272 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 See, Annie, this is why sometimes Jordan 273 00:12:23,568 --> 00:12:26,136 just did it all by his damn self. 274 00:12:27,529 --> 00:12:29,705 I am obsessed with their faces. 275 00:12:29,879 --> 00:12:30,750 Yeah? 276 00:12:30,924 --> 00:12:32,882 Kind of want to eat them. 277 00:12:33,056 --> 00:12:34,492 -Not in a bad way. 278 00:12:36,190 --> 00:12:38,235 -You all good? -Yeah. No, I'm good. 279 00:12:38,409 --> 00:12:40,890 -I'm just tired, you know? -You need me to drive? 280 00:12:41,064 --> 00:12:43,066 No. No, no, no, of course not. You just had two babies. 281 00:12:43,240 --> 00:12:45,199 You've been up all hours of the night. I got this. 282 00:12:52,162 --> 00:12:53,990 I feel like I'm seeing things. 283 00:12:54,164 --> 00:12:56,427 Okay, I am definitely driving. 284 00:12:56,601 --> 00:12:58,821 No, I mean, I think we're being followed, is what I'm saying. 285 00:13:02,085 --> 00:13:04,218 This guy's been following us the past two turns. 286 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 I think he's paparazzi. 287 00:13:16,708 --> 00:13:19,233 Ooh, so, there's, like, no traffic at all. 288 00:13:19,407 --> 00:13:22,366 You must be excited to get home, see Willow. 289 00:13:22,540 --> 00:13:23,715 Yeah. 290 00:13:25,587 --> 00:13:27,632 Oh, and I know that you said that, you know, 291 00:13:27,807 --> 00:13:29,896 you want her to meet Hailey in a couple of weeks, 292 00:13:30,070 --> 00:13:32,246 so we can definitely come down to you, but there is this park 293 00:13:32,420 --> 00:13:34,422 near our house that has this zip line 294 00:13:34,596 --> 00:13:36,728 that I think Willow would really like. 295 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 Of course, we're coming down there 296 00:13:38,252 --> 00:13:39,644 for her birthday next month. 297 00:13:39,819 --> 00:13:42,082 Oh, does she... does Willow still like unicorns? 298 00:13:42,256 --> 00:13:44,084 Or are unicorns, like, so last week... 299 00:13:44,258 --> 00:13:45,737 Yeah, she's into unicorns. 300 00:13:47,957 --> 00:13:50,394 I will never not like unicorns. 301 00:14:00,143 --> 00:14:02,624 -It's just a couple of blocks down on the right. -Okay. 302 00:14:02,798 --> 00:14:04,756 Okay, so, uh, we'll call you, you know, 303 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 once we're all settled in and everything. And listen, 304 00:14:07,150 --> 00:14:08,804 if you want to go to that park that I mentioned... 305 00:14:08,978 --> 00:14:10,719 Hey, I'm sorry, but I can't, I can't do this. 306 00:14:12,112 --> 00:14:13,983 What do you mean? 307 00:14:14,157 --> 00:14:18,118 Um, I know that we said yes to open adoption, and we said... 308 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 yes to visits and photos and phone calls, 309 00:14:20,076 --> 00:14:20,990 but I-I can't do it. 310 00:14:21,164 --> 00:14:22,949 I can't have her in my life. 311 00:14:23,123 --> 00:14:24,298 I don't know, maybe... maybe someday 312 00:14:24,472 --> 00:14:26,213 I'll be able to, but I can't right now. 313 00:14:29,042 --> 00:14:31,348 Well, maybe it's something that we can talk about. 314 00:14:31,522 --> 00:14:32,741 -I mean, how can we make it work... -Kate. Kate, Kate... 315 00:14:32,915 --> 00:14:34,351 Kate, I don't want to talk about it. 316 00:14:34,525 --> 00:14:36,005 I really just want to say goodbye to Hailey, 317 00:14:36,179 --> 00:14:37,137 and I want to go home. 318 00:14:37,311 --> 00:14:39,226 I'm sorry. 319 00:14:41,141 --> 00:14:42,751 It's okay. 320 00:14:45,493 --> 00:14:46,973 It's okay. 321 00:14:54,632 --> 00:14:56,112 It's okay, guys. 322 00:14:57,505 --> 00:14:59,507 Be just a little bit longer now. 323 00:15:01,552 --> 00:15:03,859 I should be in the back with them. 324 00:15:04,033 --> 00:15:06,818 I think this is just normal crying. 325 00:15:12,520 --> 00:15:14,783 Yeah, going as fast as I can, pal. 326 00:15:18,395 --> 00:15:20,180 I'm-I'm gonna get some gas, fill up. 327 00:15:20,354 --> 00:15:21,181 Okay. 328 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 Hey! 329 00:15:28,144 --> 00:15:29,145 Ooh! 330 00:15:30,755 --> 00:15:32,670 -What a maniac! -What the hell? 331 00:15:32,844 --> 00:15:35,151 What the hell is it with this guy? 332 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 Hey, hey, hey, Jack, let it go, let it g... 333 00:15:40,374 --> 00:15:41,549 Jack! 334 00:15:43,855 --> 00:15:46,206 -Jack! Jack? -Hey, what are you doing, man? 335 00:15:46,380 --> 00:15:48,077 I got three newborns in that car! 336 00:15:48,251 --> 00:15:50,471 Hey. Jack? -That's not my problem. 337 00:15:50,645 --> 00:15:52,386 -Jack, get back here right now! Hey, hey, hey, hey! 338 00:15:57,652 --> 00:15:59,262 Just... 339 00:15:59,436 --> 00:16:01,699 be more careful, would you? 340 00:16:05,616 --> 00:16:07,096 What is the matter with you? 341 00:16:07,270 --> 00:16:09,403 We have three newborn babies 342 00:16:09,577 --> 00:16:11,100 -in the car. -You know what? You're right. 343 00:16:11,274 --> 00:16:13,711 I'm sorry. I'm-I'm gonna fill up. 344 00:16:27,160 --> 00:16:28,944 See, this is what happens to these paparazzi. 345 00:16:29,118 --> 00:16:30,946 You know, this is what happens. 346 00:16:31,120 --> 00:16:34,297 They-they get tipped off by the hospital, a nurse or an admin. 347 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 Someone tells them when we're leaving. 348 00:16:35,951 --> 00:16:36,996 That's how it happens. 349 00:16:38,258 --> 00:16:40,434 Get rid of this guy. 350 00:16:40,608 --> 00:16:42,131 Kevin, okay, Kevin, stop it. Kevin, pull over. 351 00:16:42,305 --> 00:16:43,611 -No, pull over. 352 00:16:51,140 --> 00:16:52,924 Oh, here we go. Look, our friend here pulled over, too. 353 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 Oh, that's nice. You want to go? Huh? 354 00:16:55,101 --> 00:16:56,580 No. No. -You want to go? Let's go. 355 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 -Kevin, Kevin, do not go. Kevin! -You want to go? 356 00:16:59,235 --> 00:17:00,758 Let's go. 357 00:17:02,282 --> 00:17:03,674 What the hell, man? 358 00:17:03,848 --> 00:17:06,634 -Just out for a drive. -You're out for a drive? 359 00:17:06,808 --> 00:17:08,288 You're ruining a very special moment between me and my family. 360 00:17:08,462 --> 00:17:10,638 I'm not breaking any laws. I'm just doing my job. 361 00:17:10,812 --> 00:17:12,727 Doing your job. Get that camera out of my face. 362 00:17:12,901 --> 00:17:15,512 Get the camera out of my face. I'm a brand-new dad-- I got 363 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 -a very low threshold right now. Keep it out of my face. -Kevin! 364 00:17:17,688 --> 00:17:18,863 -Kevin? Kevin, no. -Get back in the car. I got this. 365 00:17:19,038 --> 00:17:20,517 -Go back to... -Don't take pictures 366 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 -Kevin! -...of her, man. Don't take a picture... 367 00:17:22,215 --> 00:17:24,260 Kevin. Go back to the babies. I've got this. 368 00:17:25,522 --> 00:17:27,481 Now. Go. 369 00:17:29,091 --> 00:17:31,702 Hi. I'm sorry. 370 00:17:31,876 --> 00:17:33,835 We're all a little overtired here. New parents. 371 00:17:34,009 --> 00:17:36,142 -Do you have kids? -No. 372 00:17:36,316 --> 00:17:38,492 -Nieces or nephews? -No. 373 00:17:38,666 --> 00:17:42,017 Okay, well, what if, uh, a friend or a member 374 00:17:42,191 --> 00:17:44,367 -of your family...? -I don't talk to my family. 375 00:17:44,541 --> 00:17:47,109 I have no friends. I'm a very lonely person. 376 00:17:49,851 --> 00:17:51,679 Okay, give me your number. 377 00:17:51,853 --> 00:17:53,811 He goes jogging every Tuesday around 9:00 a.m. 378 00:17:53,985 --> 00:17:55,378 I will call you, you can get the shot. 379 00:17:55,552 --> 00:17:58,033 -Shirtless? -Excuse me? 380 00:17:58,207 --> 00:18:00,035 The picture's worth more if he's not wearing a shirt. 381 00:18:00,209 --> 00:18:02,472 Fine. I will make sure he's not wearing a shirt. 382 00:18:02,646 --> 00:18:04,170 Tight shorts so I can see his package. 383 00:18:04,344 --> 00:18:05,780 Ugh. That's disgusting. 384 00:18:05,954 --> 00:18:07,347 Thank you. 385 00:18:16,573 --> 00:18:18,184 What did you say to that guy? 386 00:18:18,358 --> 00:18:20,882 Okay, Kevin, you're exhausted. 387 00:18:21,056 --> 00:18:24,799 Okay? I'm gonna need you at your best. 388 00:18:24,973 --> 00:18:29,151 And aggro Liam Neeson movie Kevin is not you at your best. 389 00:18:30,457 --> 00:18:33,199 We have 20 minutes until we get home. 390 00:18:33,373 --> 00:18:35,201 I'm driving. Get some rest. 391 00:18:35,375 --> 00:18:37,072 I've got this. 392 00:18:45,820 --> 00:18:48,562 Here we go. 393 00:18:48,736 --> 00:18:49,824 Gonna stretch my legs. 394 00:18:49,998 --> 00:18:51,391 Okay. 395 00:18:51,565 --> 00:18:53,262 I'll go in and get it for you. 396 00:18:53,436 --> 00:18:55,743 One Snickers Blizzard coming right up. 397 00:18:55,917 --> 00:18:58,049 -What size? -Is that even a question? 398 00:18:58,224 --> 00:18:59,747 The biggest Snickers Blizzard. 399 00:18:59,921 --> 00:19:01,749 A Snickers avalanche if they have it. 400 00:19:01,923 --> 00:19:04,273 No school for days after I eat this Blizzard. 401 00:19:04,447 --> 00:19:05,796 -I'm talking power outages 402 00:19:05,970 --> 00:19:08,103 and white-out conditions. 403 00:19:12,890 --> 00:19:14,588 What? 404 00:19:16,155 --> 00:19:18,287 Can I just say one more thing 405 00:19:18,461 --> 00:19:20,289 about not closing the door to having a third kid? 406 00:19:20,463 --> 00:19:22,509 Are you out of your mind? Do I have to throw something at you? 407 00:19:22,683 --> 00:19:25,033 I guess I always thought that if we had two girls, 408 00:19:25,207 --> 00:19:26,643 that we would go for a boy. 409 00:19:26,817 --> 00:19:29,342 You did not just say "go for a boy." 410 00:19:29,516 --> 00:19:31,648 I always imagined myself throwing the ball around 411 00:19:31,822 --> 00:19:33,824 with the boy, you know, having that special relationship? 412 00:19:33,998 --> 00:19:35,826 Special relationship? You used to go over to your mom's house 413 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 -every Sunday to watch Felicitytogether. -I... 414 00:19:37,959 --> 00:19:39,569 You think that wasn't a special relationship? 415 00:19:39,743 --> 00:19:40,962 It doesn't have to be a boy. 416 00:19:41,136 --> 00:19:42,398 I would love a third girl. 417 00:19:42,572 --> 00:19:44,922 I'm just saying, we make great kids. 418 00:19:45,096 --> 00:19:46,315 And I don't want to close the door. 419 00:19:46,489 --> 00:19:48,404 Then, Randall, you carry the next one. 420 00:19:49,971 --> 00:19:51,451 I'm gonna get my own Blizzard. 421 00:20:22,482 --> 00:20:24,005 You're late. 422 00:20:24,179 --> 00:20:26,660 You want to be on time, get your own car. 423 00:20:30,011 --> 00:20:32,100 Just wrong. 424 00:20:36,670 --> 00:20:37,801 -Oh. -Mm. 425 00:20:37,975 --> 00:20:40,151 What's this? 426 00:20:40,326 --> 00:20:43,067 I know it's early, and I know you're not telling anyone, 427 00:20:43,242 --> 00:20:45,331 but I had to get you something. 428 00:20:45,505 --> 00:20:47,028 It's this old-school toy from France. 429 00:20:47,202 --> 00:20:49,204 They're like magic for babies. 430 00:20:53,556 --> 00:20:55,384 It's not gonna stay a secret long 431 00:20:55,558 --> 00:20:57,038 if you keep touching your belly like that. 432 00:20:57,212 --> 00:20:59,693 -What? I didn't touch my belly. -Mm-hmm. 433 00:21:01,042 --> 00:21:03,044 It is cute, right? 434 00:21:03,218 --> 00:21:05,307 You're gonna love it. It is like magic. 435 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 -You ready? 436 00:21:07,483 --> 00:21:09,572 I'm ready. 437 00:21:39,559 --> 00:21:41,561 -Hey. -Uh, number four. 438 00:21:41,735 --> 00:21:44,215 And these. 439 00:21:46,957 --> 00:21:48,568 $12.32. Anything else? 440 00:21:48,742 --> 00:21:50,221 Uh... 441 00:21:50,396 --> 00:21:51,919 Yeah. Why don't... 442 00:21:52,093 --> 00:21:55,270 I get one of those, uh, little whiskeys? 443 00:21:55,444 --> 00:21:57,185 And these mints? 444 00:22:01,102 --> 00:22:03,626 New dad. Celebrating. 445 00:22:03,800 --> 00:22:05,715 All right. Congrats. 446 00:22:25,779 --> 00:22:27,998 Thought you might be hungry. 447 00:22:28,172 --> 00:22:31,611 Um... hey, baby, how bout... 448 00:22:31,785 --> 00:22:34,788 how about you drive? You okay to drive? 449 00:22:34,962 --> 00:22:38,444 That way, I can turn around and make sure the kids are okay. 450 00:22:40,794 --> 00:22:42,752 -Yeah, okay. -Okay. 451 00:22:48,671 --> 00:22:50,934 She took the bottle, 452 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 and she's out. 453 00:22:53,328 --> 00:22:54,895 You can just call me "Dr. Sleep." 454 00:22:55,069 --> 00:22:56,636 Wait. 455 00:22:56,810 --> 00:22:58,289 No, don't do that. 456 00:22:58,464 --> 00:23:00,466 It sounds... 457 00:23:00,640 --> 00:23:02,250 ...murdery. 458 00:23:02,424 --> 00:23:04,600 Well, great. Thank you. 459 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 I just spoke to the babysitter, 460 00:23:06,733 --> 00:23:08,996 and she's gonna bring Jack home in half an hour, so... 461 00:23:11,694 --> 00:23:13,522 Kate, there's something I need to talk to you... 462 00:23:13,696 --> 00:23:15,306 Toby, how are you not more upset about this? 463 00:23:15,481 --> 00:23:17,004 Honestly. 464 00:23:17,178 --> 00:23:18,788 We signed up for an open adoption, 465 00:23:18,962 --> 00:23:21,008 and that just all changed 466 00:23:21,182 --> 00:23:23,053 in a really sad blink of an eye. 467 00:23:23,227 --> 00:23:26,317 Kate, I am sorry that Ellie is hurting. 468 00:23:26,492 --> 00:23:28,363 I feel bad. 469 00:23:28,537 --> 00:23:30,234 But when we got into all of this, 470 00:23:30,409 --> 00:23:32,019 we knew that it was all just a plan. 471 00:23:32,193 --> 00:23:34,500 We also knew that plans change. 472 00:23:34,674 --> 00:23:36,589 Toby, I grew up with a brother 473 00:23:36,763 --> 00:23:40,331 who, like, didn't know his birth parents. 474 00:23:40,506 --> 00:23:43,073 That was... is... is still 475 00:23:43,247 --> 00:23:44,814 really, really difficult for him. 476 00:23:44,988 --> 00:23:48,035 -I know. -Okay, well, I promised myself 477 00:23:48,209 --> 00:23:49,993 that it would not be like that for Hailey. 478 00:23:50,167 --> 00:23:51,908 And it won't. 479 00:23:52,082 --> 00:23:56,522 Kate, adoption is a journey. 480 00:23:56,696 --> 00:23:59,046 You know, and-and we don't know when or if 481 00:23:59,220 --> 00:24:02,092 Ellie is gonna change her mind, but we will always make sure 482 00:24:02,266 --> 00:24:03,877 that Hailey knows who her birth mother is. 483 00:24:05,705 --> 00:24:07,054 -I'll get her. -I'll get her. 484 00:24:07,228 --> 00:24:09,317 All right. 485 00:24:14,235 --> 00:24:16,542 I apologize that you had to listen 486 00:24:16,716 --> 00:24:19,588 to that little dispute between me and your mother. 487 00:24:19,762 --> 00:24:23,244 And I apologize for my antiquated gender assumptions. 488 00:24:23,418 --> 00:24:25,376 I will throw a ball with you any day of the week. 489 00:24:25,551 --> 00:24:28,423 Or watch Felicity, whatever you like. 490 00:24:30,033 --> 00:24:32,427 So you and I have the same eyes. 491 00:24:33,820 --> 00:24:37,867 When the nurse said that, it made me very happy. 492 00:24:39,782 --> 00:24:44,091 Because I grew up not looking like either of my parents, 493 00:24:44,265 --> 00:24:46,702 not knowing exactly where I came from. 494 00:24:47,921 --> 00:24:50,184 So to know that you have my eyes, 495 00:24:50,358 --> 00:24:53,230 that you came from me-- 496 00:24:53,404 --> 00:24:55,363 that's special. 497 00:24:55,537 --> 00:24:57,583 Thank you. 498 00:24:57,757 --> 00:24:59,933 When I was a kid, 499 00:25:00,107 --> 00:25:03,676 I had to do a family tree for school. 500 00:25:06,809 --> 00:25:10,117 And, um, I remember making my branches, 501 00:25:10,291 --> 00:25:13,337 along with my brother and sister. 502 00:25:13,512 --> 00:25:15,775 But I knew it wasn't quite right. 503 00:25:15,949 --> 00:25:17,733 They were my family, 504 00:25:17,907 --> 00:25:20,649 but they weren't where I came from. 505 00:25:20,823 --> 00:25:23,130 You see, that's where you 506 00:25:23,304 --> 00:25:25,698 and your sister Tess and your mom come in. 507 00:25:25,872 --> 00:25:29,223 You've provided me with something very special. 508 00:25:32,095 --> 00:25:33,793 Because you are my branches. 509 00:25:35,969 --> 00:25:37,971 You are the start of my family tree. 510 00:25:40,843 --> 00:25:44,151 And I just wanted that tree to be as big as possible. 511 00:25:48,372 --> 00:25:51,637 But, hey, I guess I'm gonna have to count on you and your sister 512 00:25:51,811 --> 00:25:55,379 to have a whole lot of grandchildren. 513 00:25:55,554 --> 00:25:57,556 And then maybe one day, I will look into the eyes 514 00:25:57,730 --> 00:26:00,950 of my grandchild or my great-grandchild, 515 00:26:01,124 --> 00:26:03,213 and I will say, 516 00:26:03,387 --> 00:26:07,827 "Hey, I know where those eyes come from." 517 00:26:09,219 --> 00:26:12,179 "Those eyes come from Annie Pearson." 518 00:26:15,008 --> 00:26:16,444 That's a peace offering? 519 00:26:16,618 --> 00:26:18,054 No, they're both for me. 520 00:26:39,032 --> 00:26:40,773 All right. 521 00:26:40,947 --> 00:26:43,210 Do not interrupt me for the next ten minutes. 522 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 All right. I don't know if you're ready. 523 00:26:45,386 --> 00:26:47,344 -I'm ready. Oh, I'm ready. -Yeah? 524 00:27:18,854 --> 00:27:20,508 Oh. Uh... 525 00:27:20,682 --> 00:27:22,510 Are they actually...? 526 00:27:22,684 --> 00:27:24,425 Let me... let me check. 527 00:27:45,054 --> 00:27:47,187 All three knocked out. 528 00:27:47,361 --> 00:27:50,930 They must have exhausted themselves crying. 529 00:27:51,104 --> 00:27:52,714 Do we bring 'em inside? 530 00:27:52,888 --> 00:27:55,108 Oh, no, no, no. They say never wake a sleeping baby. 531 00:27:55,282 --> 00:27:57,763 Well, what do they say about three sleeping babies? 532 00:28:00,896 --> 00:28:02,593 I think we just wait. 533 00:28:02,768 --> 00:28:05,466 Okay. 534 00:28:42,329 --> 00:28:45,201 She's only happy when I'm holding her. 535 00:28:45,375 --> 00:28:47,508 -So... -Like daughter, like father. 536 00:28:52,339 --> 00:28:54,341 Kate, do you know why Ellie chose us? 537 00:28:54,515 --> 00:28:56,691 'Cause I like the Steelers? 538 00:28:56,865 --> 00:28:59,389 Maybe. 539 00:28:59,563 --> 00:29:01,914 I'm sure my quirky-meets-classy style 540 00:29:02,088 --> 00:29:03,829 -didn't hurt anything. 541 00:29:05,874 --> 00:29:10,052 But more than that, she chose us, she chose you, 542 00:29:10,226 --> 00:29:14,535 because she saw a funny, beautiful, 543 00:29:14,709 --> 00:29:17,320 huge-hearted mother who has taken every challenge 544 00:29:17,494 --> 00:29:20,846 that parenting has to offer in total stride. 545 00:29:21,020 --> 00:29:23,065 Kate, you're unflappable. 546 00:29:23,239 --> 00:29:25,111 Really. You cannot be flapped. 547 00:29:25,285 --> 00:29:27,330 All right, and-and all of this may not be going 548 00:29:27,504 --> 00:29:29,158 the way that we planned, 549 00:29:29,332 --> 00:29:31,595 and Ellie may or may not be in the picture, 550 00:29:31,770 --> 00:29:33,423 but we will figure this out. 551 00:29:33,597 --> 00:29:36,513 And I think Ellie knew that from the start. 552 00:29:36,687 --> 00:29:41,344 And it's a good thing that you are... 553 00:29:41,518 --> 00:29:45,348 so unflappable, because earlier today, 554 00:29:45,522 --> 00:29:49,048 when I was on the phone with work... 555 00:29:49,222 --> 00:29:50,789 I got laid off. 556 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 What? 557 00:29:56,882 --> 00:29:58,884 Oh, um... 558 00:30:00,886 --> 00:30:01,756 Toby, I am... 559 00:30:04,063 --> 00:30:04,846 I am so sorry. 560 00:30:05,020 --> 00:30:06,413 Yeah, I... 561 00:30:06,587 --> 00:30:08,632 I kind of knew that it was coming, 562 00:30:08,807 --> 00:30:11,984 but I didn't want to freak you out. 563 00:30:12,158 --> 00:30:14,943 But they let, like, 40% of the staff go. 564 00:30:15,117 --> 00:30:16,771 Wow. 565 00:30:16,945 --> 00:30:18,468 Yeah, and I've been torturing myself 566 00:30:18,642 --> 00:30:20,035 for the last few hours 'cause I knew I had to tell you, 567 00:30:20,209 --> 00:30:22,342 but I didn't want to ruin today. 568 00:30:23,604 --> 00:30:26,607 You are never gonna ruin anything, 569 00:30:26,781 --> 00:30:28,565 and you're not gonna ruin this day. 570 00:30:31,307 --> 00:30:34,223 And we can figure out the job stuff tomorrow. 571 00:30:34,397 --> 00:30:36,095 Okay? Let's just be a family today. 572 00:30:38,445 --> 00:30:40,229 Me, you, and two under two. 573 00:30:40,403 --> 00:30:41,970 Exactly. 574 00:30:42,144 --> 00:30:44,233 Piece of cake. 575 00:30:46,105 --> 00:30:47,933 See? 576 00:30:48,107 --> 00:30:50,849 Unflappable. 577 00:31:26,536 --> 00:31:28,147 How'd you get 'em to stop crying? 578 00:31:32,499 --> 00:31:34,283 Dumb luck. 579 00:31:37,678 --> 00:31:41,116 And you-- you and Mom had three. 580 00:31:42,204 --> 00:31:43,640 No help, just the two of you. 581 00:31:43,814 --> 00:31:45,816 How'd you manage? 582 00:31:45,991 --> 00:31:48,515 Oh, that was easy. 583 00:31:48,689 --> 00:31:52,954 You kids and your mom-- 584 00:31:53,128 --> 00:31:54,695 that was all I ever wanted. 585 00:31:54,869 --> 00:31:57,959 It was easy to do it when you, 586 00:31:58,133 --> 00:32:00,353 when you look at it like that. 587 00:32:03,051 --> 00:32:05,097 Yeah. 588 00:32:08,927 --> 00:32:11,016 They're beautiful, Kevin. 589 00:32:12,060 --> 00:32:13,844 Do 'em a favor. 590 00:32:15,020 --> 00:32:17,674 Stop trying to live up to me. 591 00:32:17,848 --> 00:32:20,547 I was terrified of being like my dad, 592 00:32:20,721 --> 00:32:24,812 and you are terrified of not being like yours. 593 00:32:26,857 --> 00:32:31,558 We both wasted a lot of time being quietly terrified. 594 00:32:35,736 --> 00:32:37,607 Close your eyes, 595 00:32:37,781 --> 00:32:39,870 decide what you want, 596 00:32:40,045 --> 00:32:42,525 and then you go and get it, son. 597 00:32:55,190 --> 00:32:57,192 They really are beautiful, Kev. 598 00:33:18,648 --> 00:33:20,433 Hey, how long was I out? 599 00:33:20,607 --> 00:33:22,304 Shh. 600 00:33:22,478 --> 00:33:23,784 Uh, not long. 601 00:33:23,958 --> 00:33:26,613 15 minutes. 602 00:33:26,787 --> 00:33:27,875 15-- you should've woken me up. 603 00:33:28,049 --> 00:33:29,572 I had it under control. 604 00:33:29,746 --> 00:33:32,749 -I think Franny's hungry. 605 00:33:32,923 --> 00:33:35,796 Is that what you want? 606 00:33:35,970 --> 00:33:37,928 Or maybe you just want to be rocked-- is that it? 607 00:33:38,103 --> 00:33:39,104 You just want to be rocked? 608 00:33:39,278 --> 00:33:40,801 I don't know what you want. 609 00:33:40,975 --> 00:33:42,716 You sound a little like a velociraptor. 610 00:33:48,809 --> 00:33:50,202 You okay? 611 00:33:52,291 --> 00:33:53,944 Yeah, I'm great. 612 00:33:58,949 --> 00:34:00,995 -Madison. -Yeah. 613 00:34:04,085 --> 00:34:05,217 Let's make this official. 614 00:34:07,349 --> 00:34:10,222 I know we've been engaged, but not engagedengaged, 615 00:34:10,396 --> 00:34:13,660 and dancing around the weirdness of it all, but I... 616 00:34:16,010 --> 00:34:17,751 ...I really want you to be my wife. 617 00:34:20,145 --> 00:34:22,016 I want to be a family. 618 00:34:24,192 --> 00:34:27,021 Look, I will, I will get you whatever ring that you want 619 00:34:27,195 --> 00:34:28,501 whenever you want it because you deserve that, 620 00:34:28,675 --> 00:34:30,111 but until then... 621 00:34:33,375 --> 00:34:34,942 I mean, these things are-- these are just... 622 00:34:36,378 --> 00:34:37,814 There we go. 623 00:34:39,338 --> 00:34:41,079 Madison. 624 00:34:43,864 --> 00:34:45,605 Will you marry me? 625 00:34:47,346 --> 00:34:48,521 Yeah. 626 00:34:48,695 --> 00:34:50,697 -Yeah? -Yeah. 627 00:34:50,871 --> 00:34:52,829 ♪ ♪ 628 00:34:54,527 --> 00:34:55,658 It's gorgeous. 629 00:35:06,930 --> 00:35:09,194 You know, I think this is the quietest it's gonna be 630 00:35:09,368 --> 00:35:11,283 for about 18 years. 631 00:35:24,426 --> 00:35:27,037 I feel like there's the person I was 632 00:35:27,212 --> 00:35:29,039 before I went to the hospital 633 00:35:29,214 --> 00:35:32,391 and the person... I am now. 634 00:35:34,741 --> 00:35:37,265 I barely even remember who that girl was 635 00:35:37,439 --> 00:35:39,093 who got in the car four days ago. 636 00:35:39,267 --> 00:35:40,921 I do. 637 00:35:41,095 --> 00:35:44,751 I'm still me, we're still us. 638 00:35:46,405 --> 00:35:47,841 Maybe. 639 00:35:48,885 --> 00:35:50,235 I don't know. 640 00:35:50,409 --> 00:35:53,499 I do-- hey. 641 00:35:53,673 --> 00:35:55,414 I know. 642 00:36:02,769 --> 00:36:05,641 My mom lost a baby 643 00:36:05,815 --> 00:36:09,167 when I was five. 644 00:36:10,951 --> 00:36:13,606 She had a miscarriage. 645 00:36:13,780 --> 00:36:16,130 It was really early on, and... 646 00:36:18,611 --> 00:36:22,484 I barely even... registered it at the time, 647 00:36:22,658 --> 00:36:25,095 but I think she was really sad. 648 00:36:25,270 --> 00:36:28,142 I think she was really sad for a long time. 649 00:36:34,453 --> 00:36:36,977 What if I can't be a great mom 650 00:36:37,151 --> 00:36:40,459 'cause I'm just too sad for too long? 651 00:36:40,633 --> 00:36:44,550 Hey, Rebecca, look, I worry about a lot of things, 652 00:36:44,724 --> 00:36:49,076 but I never, ever worry about you not being a great mom. 653 00:36:50,338 --> 00:36:53,080 Okay? That story's already written. 654 00:37:08,356 --> 00:37:12,186 When we stopped at the gas station... 655 00:37:15,363 --> 00:37:17,322 ...I bought a little bottle of whiskey. 656 00:37:19,324 --> 00:37:21,326 I downed it right there. 657 00:37:23,632 --> 00:37:28,158 I was... feeling really overwhelmed 658 00:37:28,333 --> 00:37:29,986 by everything that's happened 659 00:37:30,160 --> 00:37:33,729 and I was just trying to keep it together... 660 00:37:35,078 --> 00:37:39,213 ...really, 'cause when that guy cut us off, I just-- I saw red. 661 00:37:40,170 --> 00:37:42,216 Lost control. 662 00:37:43,870 --> 00:37:45,350 Just like my dad would've. 663 00:37:45,524 --> 00:37:47,352 Jack. 664 00:37:47,526 --> 00:37:48,527 Yeah. 665 00:37:51,747 --> 00:37:56,012 Every night when I was a kid, 666 00:37:56,186 --> 00:38:00,321 my dad would come home at 5:15 exactly. 667 00:38:01,801 --> 00:38:04,717 And my brother and me-- we'd be playing, uh, blocks, 668 00:38:04,891 --> 00:38:07,720 baseball... whatever, 669 00:38:07,894 --> 00:38:10,200 just happy as clams, and... 670 00:38:12,551 --> 00:38:15,989 ...about 5:00, my heart would just start pounding. 671 00:38:16,163 --> 00:38:18,252 Mm. 672 00:38:18,426 --> 00:38:20,254 And then I'd hear my dad slam his car door, 673 00:38:20,428 --> 00:38:23,039 and all the air would get sucked out of the room. 674 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 He was so unhappy just to be around us. 675 00:38:37,967 --> 00:38:41,841 He-He'd have a Scotch in his hand before he'd even say hello. 676 00:38:44,452 --> 00:38:47,847 He needed it just to be in the same house with us. 677 00:38:50,110 --> 00:38:52,678 -Hmm. -You are not gonna be that kind of dad. 678 00:38:54,201 --> 00:38:56,029 I don't know. 679 00:38:56,203 --> 00:38:58,248 I worry. 680 00:39:04,298 --> 00:39:07,127 You don't suck the air out of the room. 681 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 You are the air. 682 00:39:21,141 --> 00:39:22,316 Cloudy and continuing... 683 00:39:25,972 --> 00:39:26,973 ♪ You gave my life...♪ 684 00:39:27,147 --> 00:39:28,757 -There it is. -Mm-hmm. 685 00:39:28,931 --> 00:39:31,107 The perfect song. 686 00:39:31,281 --> 00:39:33,675 ♪ Set me free♪ 687 00:39:33,849 --> 00:39:37,331 ♪ Set me free...♪ 688 00:39:37,505 --> 00:39:39,289 We're never, ever gonna be alone in this car again 689 00:39:39,464 --> 00:39:41,814 for the rest of our lives, huh? 690 00:39:41,988 --> 00:39:43,990 -No. -Mm. 691 00:39:44,164 --> 00:39:45,818 Don't hurt yourself. 692 00:39:45,992 --> 00:39:47,994 I'm okay. 693 00:39:48,168 --> 00:39:53,478 ♪ And I would give anything I own♪ 694 00:39:53,652 --> 00:39:57,003 ♪ Would give up my life, my heart...♪ 695 00:39:57,177 --> 00:39:58,178 We have a family. 696 00:39:58,352 --> 00:40:00,180 Yes, we do. 697 00:40:00,354 --> 00:40:01,790 We have a family. 698 00:40:01,964 --> 00:40:04,358 Gonna be one hell of a ride. 699 00:40:04,532 --> 00:40:06,665 One hell of a ride. 700 00:40:06,839 --> 00:40:11,321 ♪ Just to have you back again♪ 701 00:40:11,496 --> 00:40:12,714 Hey, Jack, come on. 702 00:40:12,888 --> 00:40:14,107 -Come on! -Don't want to be late. 703 00:40:14,281 --> 00:40:17,893 ♪ You taught me how to love♪ 704 00:40:18,067 --> 00:40:21,375 ♪ What it's of♪ 705 00:40:21,549 --> 00:40:26,293 ♪ What it's of♪ 706 00:40:26,467 --> 00:40:31,037 ♪ You never said too much, but still you showed the way♪ 707 00:40:31,211 --> 00:40:35,041 ♪ And I knew from watching you♪ 708 00:40:38,523 --> 00:40:40,873 ♪ Nobody else could ever know♪ 709 00:40:44,050 --> 00:40:45,225 -♪ The part of me♪ 710 00:40:45,399 --> 00:40:49,055 ♪ That can't let go♪ 711 00:40:49,229 --> 00:40:53,581 ♪ And I would give anything I own♪ 712 00:40:53,755 --> 00:40:56,758 ♪ Would give up my life...♪ 713 00:41:00,980 --> 00:41:03,417 So, you think Uncle Kevin ordered enough food 714 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 for a small army again? 715 00:41:05,550 --> 00:41:07,116 Took you long enough. 716 00:41:07,290 --> 00:41:08,204 Annie made us late. 717 00:41:08,378 --> 00:41:09,205 Really? 718 00:41:10,380 --> 00:41:11,381 You guys ready? 719 00:41:11,556 --> 00:41:12,557 Yeah. 720 00:41:12,731 --> 00:41:13,732 Let's go. 721 00:41:16,778 --> 00:41:18,345 -Hey, Pop. -Hi, Dad. 722 00:41:19,651 --> 00:41:24,220 The beautiful, bountiful branches of my family tree. 723 00:41:26,571 --> 00:41:28,268 How you holding up? 724 00:41:31,097 --> 00:41:33,708 I'm okay. 725 00:41:33,882 --> 00:41:35,710 I'm better for seeing you three. 726 00:41:37,538 --> 00:41:38,539 You okay, Dej? 727 00:41:38,713 --> 00:41:40,410 I'm fine. 728 00:41:40,585 --> 00:41:41,934 Long day. 729 00:41:43,588 --> 00:41:46,460 Um, let's, let's go see her. 730 00:41:54,947 --> 00:41:56,165 Hey. 731 00:41:56,339 --> 00:41:58,603 -Look who's here. 732 00:42:00,430 --> 00:42:02,389 How was the drive up? 733 00:42:02,563 --> 00:42:05,087 Not bad. 47998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.