All language subtitles for The.Second.Husband.E62

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,392 --> 00:00:12,630 (Episode 62) 2 00:00:18,224 --> 00:00:19,730 What's all this? 3 00:00:20,931 --> 00:00:22,525 (Daekook Confectionery's new product proposal) 4 00:00:23,080 --> 00:00:25,229 (Low-carb gluten-free cheesecake) 5 00:00:29,668 --> 00:00:31,169 May I have your attention? 6 00:00:31,194 --> 00:00:34,834 We're going to confiscate all the employees' belongings now. 7 00:00:35,435 --> 00:00:36,633 What's going on? 8 00:00:36,658 --> 00:00:38,120 What's wrong? 9 00:00:38,145 --> 00:00:40,992 You should tell us why before you confiscate our things. 10 00:00:42,323 --> 00:00:43,965 Who is Ms. Bong Seon Hwa? 11 00:00:45,941 --> 00:00:47,571 That's me. 12 00:00:52,057 --> 00:00:53,182 Why are you taking this? 13 00:00:53,207 --> 00:00:54,496 Excuse me. 14 00:00:58,773 --> 00:01:00,826 What do you think you're doing? 15 00:01:00,851 --> 00:01:02,261 Director Yoon. 16 00:01:02,982 --> 00:01:06,160 Eutteum Confectionery's recipe was leaked, so we're looking into it. 17 00:01:06,185 --> 00:01:07,653 I found it. 18 00:01:10,030 --> 00:01:12,175 - Take her. - Come with me, please. 19 00:01:13,915 --> 00:01:15,626 Their recipe was leaked? 20 00:01:15,651 --> 00:01:17,341 Ms. Bong has nothing to do with it. 21 00:01:17,366 --> 00:01:19,103 We'll find out once we investigate it. 22 00:01:19,128 --> 00:01:22,055 I didn't do it. There must be a mistake. 23 00:01:22,080 --> 00:01:24,264 I'll look into it, so don't worry. 24 00:01:26,270 --> 00:01:27,456 Please come with us. 25 00:01:30,375 --> 00:01:32,255 What's that about? I can't believe it. 26 00:01:32,651 --> 00:01:34,515 The recipe was leaked? 27 00:01:35,349 --> 00:01:37,294 Good work, Ms. Lee. 28 00:01:37,319 --> 00:01:39,194 You're at the airport now? 29 00:01:39,219 --> 00:01:40,791 Have a safe trip. 30 00:01:41,118 --> 00:01:44,561 Your overseas training expenses will be covered enough by the company. 31 00:01:45,051 --> 00:01:48,496 Okay. Please take care of the rest. 32 00:01:50,285 --> 00:01:51,637 Did it go well? 33 00:01:52,165 --> 00:01:55,296 Of course, thanks to the information you gave me. 34 00:02:02,943 --> 00:02:05,131 You can't stop me, Mrs. Yoon. 35 00:02:05,585 --> 00:02:09,417 I've already decided to tell Seon Hwa the truth. 36 00:02:09,442 --> 00:02:11,123 How are your wedding preparations going? 37 00:02:12,275 --> 00:02:13,748 It's not going well, is it? 38 00:02:14,631 --> 00:02:16,388 How bad. 39 00:02:16,413 --> 00:02:18,160 Money is always the problem. 40 00:02:19,129 --> 00:02:20,675 What are you getting at? 41 00:02:20,700 --> 00:02:23,037 How about I get a house for your couple? 42 00:02:23,062 --> 00:02:26,003 Go abroad for training and get some fresh air. 43 00:02:39,115 --> 00:02:42,746 I'm sure you can get a small house with this. 44 00:02:43,170 --> 00:02:46,270 You'll still be paid your salary while you're in training. 45 00:02:46,295 --> 00:02:47,710 Your desk will be saved for you too. 46 00:02:47,735 --> 00:02:49,591 Would two months be enough? 47 00:02:49,616 --> 00:02:52,702 Of course, the expenses will be covered by the company. 48 00:02:54,055 --> 00:02:54,794 Mrs. Yoon. 49 00:02:54,819 --> 00:02:57,840 Ms. Lee, you should get married... 50 00:02:57,865 --> 00:02:59,453 and promoted too. 51 00:02:59,930 --> 00:03:02,887 You understand what I mean, right? 52 00:03:05,406 --> 00:03:08,739 I've also talked to your boyfriend at Eutteum Confectionery. 53 00:03:08,764 --> 00:03:10,235 All you need to do... 54 00:03:11,769 --> 00:03:13,959 is give this to Seon Hwa. 55 00:03:13,984 --> 00:03:15,913 We'll take care of the rest. 56 00:03:20,092 --> 00:03:22,329 Money can solve any problem. 57 00:03:22,354 --> 00:03:25,248 I'm glad Chairman Yoon agrees with you too. 58 00:03:25,273 --> 00:03:27,037 It will hurt the company... 59 00:03:27,037 --> 00:03:29,303 if everyone finds out Seon Hwa is a murderer. 60 00:03:29,328 --> 00:03:32,336 We've already drawn good ideas for our new product from her. 61 00:03:32,361 --> 00:03:34,126 It's about time to throw her away. 62 00:03:35,887 --> 00:03:40,757 What? You knew Seon Hwa was a convicted murderer? 63 00:03:40,782 --> 00:03:41,943 Yes. 64 00:03:42,571 --> 00:03:44,555 I found out when I did a background check on her. 65 00:03:45,360 --> 00:03:46,668 Then... 66 00:03:47,069 --> 00:03:49,934 why did you still let her work for the company? 67 00:03:49,959 --> 00:03:51,504 Don't be like that. 68 00:03:51,529 --> 00:03:53,010 I told you. 69 00:03:53,527 --> 00:03:55,989 As long as she's competent, 70 00:03:56,014 --> 00:03:58,391 I don't care about her character or educational background. 71 00:03:58,416 --> 00:04:01,803 I just need to get what I want. 72 00:04:01,828 --> 00:04:03,505 Honey. 73 00:04:03,530 --> 00:04:06,744 A businessman's job is to make a profit. 74 00:04:06,769 --> 00:04:08,582 What else is more important? 75 00:04:08,939 --> 00:04:12,356 How can you trust a murderer to work for the company? 76 00:04:12,381 --> 00:04:14,740 Make Seon Hwa quit right now. 77 00:04:14,765 --> 00:04:16,810 Aren't you uncomfortable about it? 78 00:04:16,835 --> 00:04:19,597 Don't worry. I've taken care of it. 79 00:04:20,221 --> 00:04:23,700 I covered Jae Gyeong's mistake on the infomercial set... 80 00:04:24,263 --> 00:04:27,785 and took enough brilliant ideas out of Ms. Bong. 81 00:04:27,810 --> 00:04:29,797 It wouldn't be a shame if I let her go now. 82 00:04:35,244 --> 00:04:39,646 This is the rainbow cookie proposal you reported to Chairman Yoon, 83 00:04:41,632 --> 00:04:46,558 and these are the rainbow cookie samples made by Eutteum Confectionery today. 84 00:04:49,533 --> 00:04:51,284 (Rainbow cookie proposal) 85 00:04:51,692 --> 00:04:53,352 How is that possible? 86 00:04:53,695 --> 00:04:57,230 How long have you been in contact with Eutteum Confectionery? 87 00:04:57,255 --> 00:04:59,182 I've never been in contact with them. 88 00:04:59,207 --> 00:05:00,714 Don't you see the samples? 89 00:05:01,734 --> 00:05:06,282 You have this to hand over someone else's proposal too. 90 00:05:06,537 --> 00:05:09,798 I got that flash drive from Ms. Lee. 91 00:05:09,823 --> 00:05:13,083 What about the 50,000 dollars wired in your bank account? 92 00:05:13,495 --> 00:05:15,794 There are 50,000 dollars in my account? 93 00:05:16,876 --> 00:05:19,511 No way. That can't be true. 94 00:05:19,868 --> 00:05:22,315 I have nothing to do with it. 95 00:05:28,016 --> 00:05:31,470 Everyone says that when they're taken here. 96 00:05:31,495 --> 00:05:33,220 "I don't know anything about it." 97 00:05:33,245 --> 00:05:35,608 I really don't know anything about it. 98 00:05:35,633 --> 00:05:38,799 I got the flash drive from Ms. Lee this morning. 99 00:05:38,824 --> 00:05:41,772 This is my first time hearing about the money in my account. 100 00:05:42,621 --> 00:05:45,483 Ms. Bong, don't play innocent. 101 00:05:45,508 --> 00:05:46,930 Let's get this over with. 102 00:05:47,671 --> 00:05:51,003 We have all the evidence. 103 00:05:51,028 --> 00:05:52,528 Can you call Ms. Lee? 104 00:05:52,553 --> 00:05:54,845 Ms. Lee has the key to all this. 105 00:05:54,870 --> 00:05:57,705 Ms. Lee went abroad for training. 106 00:05:57,730 --> 00:06:00,886 I'm sorry? Overseas training? 107 00:06:06,573 --> 00:06:08,194 (Zoning) 108 00:06:11,944 --> 00:06:13,705 Are you here to say goodbye? 109 00:06:14,706 --> 00:06:17,225 Jae Gyeong, I shouldn't have saved you. 110 00:06:17,250 --> 00:06:19,592 I wish I could cut my hand off for saving you. 111 00:06:19,617 --> 00:06:21,401 Hey, Seon Hwa! 112 00:06:21,732 --> 00:06:23,735 Do you want to be charged for an assault too? 113 00:06:23,760 --> 00:06:25,916 Right. As you said, I'm a convicted murderer. 114 00:06:25,941 --> 00:06:28,773 I'll commit murder today and go to jail again. 115 00:06:28,798 --> 00:06:31,280 Die! 116 00:06:33,074 --> 00:06:35,091 I have nothing to lose or be afraid of. 117 00:06:35,116 --> 00:06:36,254 Keep going. 118 00:06:36,279 --> 00:06:38,939 I will finish you off today. 119 00:06:38,964 --> 00:06:41,222 Don't do this. Get off me! 120 00:06:45,043 --> 00:06:49,551 So, do you feel better after having me accused of industrial espionage? 121 00:06:50,466 --> 00:06:53,819 Why did you work so hard to make your way to my company? 122 00:06:53,844 --> 00:06:56,784 I told you I wouldn't let you leave in peace. 123 00:06:58,696 --> 00:07:00,902 You don't seem to have a good memory. 124 00:07:00,927 --> 00:07:03,114 Or did you just ignore my warning? 125 00:07:03,139 --> 00:07:05,447 What kind of upbringing did you have? 126 00:07:05,472 --> 00:07:07,234 You're so evil. 127 00:07:08,145 --> 00:07:10,145 You're the one who made me like this. 128 00:07:10,170 --> 00:07:11,373 What did you say? 129 00:07:11,398 --> 00:07:13,048 If you had given up on Sang Hyuk... 130 00:07:13,073 --> 00:07:14,881 and went your separate way, 131 00:07:14,906 --> 00:07:16,818 your life wouldn't be this twisted now. 132 00:07:16,843 --> 00:07:18,397 Who are you to insult me? 133 00:07:18,422 --> 00:07:20,226 Don't justify your wrongdoings. 134 00:07:20,251 --> 00:07:22,607 Do you still not know what you did wrong? 135 00:07:22,632 --> 00:07:24,484 Do you think I'd let you get away with this? 136 00:07:24,509 --> 00:07:26,704 I'll make you pay... 137 00:07:26,729 --> 00:07:29,224 for the sins you committed, so wait for it. 138 00:07:29,677 --> 00:07:32,686 Bring it on. Be my guest. 139 00:07:34,890 --> 00:07:37,405 You better not leave any of your belongings... 140 00:07:37,659 --> 00:07:39,324 so that you don't have to come back. 141 00:07:59,475 --> 00:08:01,039 I can't wrap my head around it. 142 00:08:01,346 --> 00:08:04,338 You even have that money in your account. The evidence is airtight. 143 00:08:08,214 --> 00:08:10,183 You know what's going on. 144 00:08:10,727 --> 00:08:13,051 Why don't you just tell me everything? 145 00:08:13,851 --> 00:08:15,480 Jae Min. 146 00:08:16,414 --> 00:08:18,798 Should I tell him... 147 00:08:18,823 --> 00:08:21,209 Jae Gyeong is behind all this? 148 00:08:23,887 --> 00:08:26,427 I want to tell Chairman Yoon... 149 00:08:26,452 --> 00:08:29,274 that his daughter killed my grandma, 150 00:08:29,299 --> 00:08:31,264 and she's also the one who killed Mr. Nam. 151 00:08:31,289 --> 00:08:32,737 Yes. Tell him everything... 152 00:08:32,762 --> 00:08:35,199 so that they don't pick on you anymore. 153 00:08:35,224 --> 00:08:36,479 Just get it all out. 154 00:08:36,479 --> 00:08:37,693 No. 155 00:08:38,914 --> 00:08:40,385 I told you. 156 00:08:40,699 --> 00:08:42,969 You don't know the world yet. 157 00:08:43,692 --> 00:08:45,952 I've lived this far and learned... 158 00:08:45,977 --> 00:08:50,016 that you couldn't fight against power even if it's unfair and upsetting. 159 00:08:50,041 --> 00:08:51,579 Power? 160 00:08:52,782 --> 00:08:53,981 Yes. 161 00:08:54,309 --> 00:08:56,823 Even if you tell him the truth, 162 00:08:56,848 --> 00:08:59,938 he'll take his daughter's side, not yours. 163 00:09:00,489 --> 00:09:02,293 The skin is nearer than the shirt. 164 00:09:02,318 --> 00:09:04,978 He'd be busy burying her daughter's crime. 165 00:09:05,003 --> 00:09:08,421 Who would want to reveal their own child's dirt to the world? 166 00:09:08,446 --> 00:09:10,470 But this is so unfair. 167 00:09:10,495 --> 00:09:12,526 You'll only get hurt. 168 00:09:12,731 --> 00:09:15,914 What if you tell him and end up putting yourself in danger? 169 00:09:15,918 --> 00:09:18,246 For now, the only way out of this is to collect all the evidence... 170 00:09:18,271 --> 00:09:20,176 and make it investigated again. 171 00:09:21,755 --> 00:09:24,639 Jae Min, I beg you. 172 00:09:25,272 --> 00:09:27,192 Stay away from my business. 173 00:09:27,217 --> 00:09:28,311 What? 174 00:09:28,336 --> 00:09:31,388 If you try to get involved, you'll make it worse. 175 00:09:31,413 --> 00:09:33,139 You saw it too. 176 00:09:33,164 --> 00:09:36,199 Mrs. Joo had the wrong idea about you and me. 177 00:09:36,792 --> 00:09:39,315 - Seon Hwa, that's... - Please stop. 178 00:09:39,678 --> 00:09:44,229 I feel embarrassed enough to face the Hanok family now. 179 00:09:45,320 --> 00:09:47,237 Don't make me suffer more. 180 00:09:47,985 --> 00:09:49,350 Please. 181 00:10:13,190 --> 00:10:16,041 It's over now, Seon Hwa. 182 00:10:16,066 --> 00:10:18,395 Don't you think that it's over. 183 00:10:18,420 --> 00:10:21,842 My target is not Daekook Confectionery but you. 184 00:10:21,883 --> 00:10:25,290 I'll make you pay for it even if I die. 185 00:10:25,386 --> 00:10:26,906 I will never give up. 186 00:10:46,562 --> 00:10:49,962 I'm sorry for not being able to protect you, Seon Hwa. 187 00:10:50,819 --> 00:10:53,708 I will find out what happened... 188 00:10:53,733 --> 00:10:56,291 and clear your name, no matter what. 189 00:11:19,072 --> 00:11:21,227 It was a bird's-eye view site plan. 190 00:11:22,097 --> 00:11:24,790 I think she's trying to build something... 191 00:11:24,815 --> 00:11:27,101 with the money she earned from selling paintings. 192 00:11:27,894 --> 00:11:31,264 Oh, right. You're looking into the land in Namhae, too, right? 193 00:11:31,289 --> 00:11:33,640 Of course. It's our dream. 194 00:11:33,665 --> 00:11:35,310 Let's go and see it together. 195 00:11:35,335 --> 00:11:38,479 Seeing it in person is different from just hearing it. 196 00:11:38,504 --> 00:11:40,504 Land in Namhae? What is that? 197 00:11:41,642 --> 00:11:43,449 Land in Namhae. 198 00:11:43,578 --> 00:11:44,872 Their dream. 199 00:11:53,736 --> 00:11:55,062 Hey, Jin Ah. 200 00:11:55,087 --> 00:11:58,841 Find out if any land in Namhae is due for construction. 201 00:11:58,866 --> 00:12:02,905 I think Jae Gyeong is planning something outside the company. 202 00:12:03,370 --> 00:12:06,492 Got it. But are you okay? 203 00:12:06,517 --> 00:12:08,011 I heard you left the company. 204 00:12:08,036 --> 00:12:11,053 I only went in there to collect evidence. 205 00:12:11,078 --> 00:12:12,953 So I'll have to figure out some other way. 206 00:12:12,978 --> 00:12:15,978 Okay. I'll look it up and call you. 207 00:12:25,318 --> 00:12:28,056 Seon Hwa, let's meet at the place we used to go to. 208 00:12:28,081 --> 00:12:31,232 I'm sure you're feeling upset, but let's meet and talk. 209 00:12:31,416 --> 00:12:32,662 I'll be waiting for you. 210 00:12:32,687 --> 00:12:34,180 All right, Sang Hyuk. 211 00:12:34,450 --> 00:12:38,548 I'll need to find out what Jae Gyeong is up to through you. 212 00:12:42,304 --> 00:12:43,859 You just got back? 213 00:12:44,693 --> 00:12:48,249 It's fine, right, Hae Ran? 214 00:12:49,858 --> 00:12:50,897 What's fine? 215 00:12:50,922 --> 00:12:54,084 I know why you're angry. 216 00:12:54,109 --> 00:12:56,386 Please don't be upset. 217 00:12:56,411 --> 00:12:58,968 I'm his woman too. 218 00:13:01,036 --> 00:13:04,379 And there's even Jae Gyeong between him and me. 219 00:13:04,404 --> 00:13:06,097 We're basically like a married couple. 220 00:13:06,122 --> 00:13:08,702 Just get to the point. I'm tired and just want to go to bed. 221 00:13:08,726 --> 00:13:13,683 Chairman Yoon really lacked some stamina. 222 00:13:13,708 --> 00:13:15,242 So I got some herbal medicine for him. 223 00:13:15,267 --> 00:13:18,206 Please let him have it twice a day before his meals. 224 00:13:19,977 --> 00:13:23,979 I asked them to put in deer antlers, red ginseng, and some other good stuff. 225 00:13:24,004 --> 00:13:26,539 Has he been working too hard lately? 226 00:13:26,564 --> 00:13:28,667 Why is he so weak? 227 00:13:28,676 --> 00:13:31,025 I felt so bad for him. 228 00:13:33,633 --> 00:13:35,945 Is it that hard to be a good wife? 229 00:13:35,970 --> 00:13:39,415 It's just easing his worries, getting him herbal medicine, 230 00:13:39,440 --> 00:13:42,117 and making him seasonal foods that are good for the body. 231 00:13:42,142 --> 00:13:43,625 You're right. 232 00:13:43,720 --> 00:13:47,597 I wanted to do all of that for him. But I let you do the honors... 233 00:13:47,622 --> 00:13:50,158 because I'm a loyal person. 234 00:13:50,251 --> 00:13:53,395 You need to know that too. 235 00:13:53,420 --> 00:13:54,596 Take that away... 236 00:13:55,289 --> 00:13:57,528 and have it yourself. 237 00:13:57,553 --> 00:14:01,190 So you're angry, Hae Ran. 238 00:14:01,215 --> 00:14:04,506 I only spent one night with him. 239 00:14:05,092 --> 00:14:07,326 Does that make you jealous? 240 00:14:07,351 --> 00:14:09,011 The chairman... 241 00:14:10,020 --> 00:14:12,881 can't take deer antlers and red ginseng. 242 00:14:13,140 --> 00:14:16,627 You should let him get a diagnosis and get him the proper medicines. 243 00:14:17,129 --> 00:14:20,306 I guess you didn't know about his high blood pressure. 244 00:14:20,331 --> 00:14:23,269 Goodness. He has high blood pressure? 245 00:14:23,294 --> 00:14:25,473 I will take care of his herbal medicines myself. 246 00:14:25,498 --> 00:14:27,861 So just mind your own business. 247 00:14:28,251 --> 00:14:31,199 Also, 248 00:14:31,373 --> 00:14:35,570 you should meet up with the chairman sometimes when he needs a refreshment. 249 00:14:36,005 --> 00:14:40,208 You came to our family to provide that kind of service anyway, right? 250 00:14:41,301 --> 00:14:43,221 I'll go get some rest then. 251 00:14:45,877 --> 00:14:48,562 What? Service? 252 00:14:48,587 --> 00:14:51,486 What does she think I am? That little... 253 00:14:55,152 --> 00:14:58,159 Mom! Seon Hwa just quit her job! 254 00:14:58,184 --> 00:14:59,485 Did she? 255 00:14:59,590 --> 00:15:02,632 How snobby of her. 256 00:15:02,657 --> 00:15:05,128 She didn't quit. She was fired! 257 00:15:05,153 --> 00:15:09,738 What do you mean by that? What did she do? 258 00:15:10,416 --> 00:15:12,163 I don't know. 259 00:15:12,347 --> 00:15:14,841 I'm worried that it'll happen to me too. 260 00:15:14,866 --> 00:15:16,201 I think I should just quit. 261 00:15:16,226 --> 00:15:20,339 Why would you be fired, Sang Mi? You have such good connections. 262 00:15:20,364 --> 00:15:23,445 Your brother and sister-in-law are there. 263 00:15:23,635 --> 00:15:26,091 The problem is with my sister-in-law. 264 00:15:26,877 --> 00:15:30,166 You better tell Sang Hyuk to be careful too. She's a scary person. 265 00:15:30,191 --> 00:15:32,127 If she doesn't like someone, 266 00:15:32,317 --> 00:15:33,317 they're out. 267 00:15:34,597 --> 00:15:36,256 It's true! 268 00:15:36,281 --> 00:15:39,212 How scary can she be? 269 00:15:39,212 --> 00:15:44,339 I don't know about anyone else, but I'm sure she loves your brother a lot. 270 00:15:45,022 --> 00:15:47,022 Your brother is so good-looking. 271 00:15:47,047 --> 00:15:49,290 Which girl wouldn't fall for him? 272 00:15:49,512 --> 00:15:52,326 Stop showing off your love for your son. 273 00:15:52,705 --> 00:15:56,336 You know that Sang Hyuk is still not over Seon Hwa yet. 274 00:15:56,361 --> 00:15:58,006 What if Jae Gyeong finds out? 275 00:15:58,030 --> 00:15:59,841 She'll want to kill him for it. 276 00:15:59,866 --> 00:16:03,118 I told you not to worry. 277 00:16:03,309 --> 00:16:04,939 Oh, gosh. 278 00:16:04,964 --> 00:16:08,982 Does that mean Seon Hwa is the real boss? 279 00:16:09,007 --> 00:16:12,046 Be quiet! You and your big mouth. 280 00:16:13,224 --> 00:16:16,052 - I'm tired. I'll just head inside. - Okay. 281 00:16:16,077 --> 00:16:18,352 - I'll get going. - Sure. 282 00:16:18,572 --> 00:16:20,771 Hey. 283 00:16:21,145 --> 00:16:26,744 So if your son gets back together with that Seon Hwa, 284 00:16:26,769 --> 00:16:27,961 what are you going to do? 285 00:16:27,986 --> 00:16:31,565 Don't jinx me! 286 00:16:32,130 --> 00:16:33,990 - Does that even make sense? - Oh, my. 287 00:16:34,015 --> 00:16:35,794 Stop that nonsense. 288 00:16:35,993 --> 00:16:39,130 That was loud. 289 00:16:39,401 --> 00:16:42,834 Oh, goodness. Chil Soo. 290 00:16:43,119 --> 00:16:46,551 Did you go on a speech contest when you were young? 291 00:16:46,576 --> 00:16:49,165 You have such great vocal cords. 292 00:16:50,475 --> 00:16:53,645 I guess so. 293 00:16:55,256 --> 00:16:58,354 Serves you right, Mal Ja! 294 00:16:58,974 --> 00:17:03,588 I know she's my friend, but she's always been that way, Mr. Ppae. 295 00:17:08,263 --> 00:17:09,517 Let's go over there. 296 00:17:15,018 --> 00:17:16,661 I'm sorry, Seon Hwa. 297 00:17:17,137 --> 00:17:18,736 I couldn't help you at all. 298 00:17:19,249 --> 00:17:20,701 Why should you be sorry? 299 00:17:20,726 --> 00:17:22,907 You should take this chance to study. 300 00:17:23,053 --> 00:17:25,053 You've always wanted to do that, right? 301 00:17:25,849 --> 00:17:27,727 I'll support you. 302 00:17:27,752 --> 00:17:29,314 How can I do that? 303 00:17:29,339 --> 00:17:31,339 You have your own family now. 304 00:17:32,574 --> 00:17:35,520 I spent half of my life with you. 305 00:17:36,268 --> 00:17:38,490 And I've received so much from you all this while. 306 00:17:41,387 --> 00:17:42,594 Please let me... 307 00:17:42,950 --> 00:17:44,362 pay off that debt. 308 00:17:46,066 --> 00:17:47,240 Sang Hyuk. 309 00:17:47,677 --> 00:17:49,821 To be honest, 310 00:17:50,060 --> 00:17:52,420 I don't even hate Jae Gyeong now. 311 00:17:52,563 --> 00:17:54,563 I'm just tired of everything. 312 00:17:55,352 --> 00:17:57,997 I've been struggling so hard all this while... 313 00:17:58,022 --> 00:18:02,113 to clear my name and become a mother Sae Byeok can be proud of. 314 00:18:03,473 --> 00:18:05,473 But it was all for nothing. 315 00:18:05,735 --> 00:18:07,735 Sae Byeok is not even around anymore. 316 00:18:08,763 --> 00:18:11,049 I just want to live peacefully from now on. 317 00:18:11,718 --> 00:18:14,308 That's a good idea. 318 00:18:14,584 --> 00:18:15,594 Sang Hyuk. 319 00:18:16,572 --> 00:18:18,710 Should I leave Seoul... 320 00:18:18,735 --> 00:18:22,005 and go live somewhere quiet? 321 00:18:22,426 --> 00:18:25,907 You can come to visit me sometimes. 322 00:18:25,932 --> 00:18:27,090 Why don't you do that? 323 00:18:27,367 --> 00:18:29,173 I'll buy you a house then. 324 00:18:30,716 --> 00:18:33,111 Jae Gyeong is such a scary woman. 325 00:18:33,136 --> 00:18:36,702 If she finds out you got me a house, she'll probably want to kill me. 326 00:18:38,039 --> 00:18:40,952 Don't worry. I've got your back. 327 00:18:41,471 --> 00:18:44,389 I'll protect you. 328 00:18:45,619 --> 00:18:49,237 I have something up my sleeve. 329 00:18:49,868 --> 00:18:51,162 Something up your sleeve? 330 00:18:52,524 --> 00:18:55,162 It's nothing. Just forget about it. 331 00:18:55,187 --> 00:18:56,187 Okay. 332 00:18:59,114 --> 00:19:00,630 Well... 333 00:19:01,122 --> 00:19:03,641 I want to live on the beach. 334 00:19:03,895 --> 00:19:05,498 How about Namhae? 335 00:19:05,523 --> 00:19:08,513 - The view over there is great. - Namhae? 336 00:19:12,795 --> 00:19:15,720 So you guys are really planning something at Namhae. 337 00:19:16,607 --> 00:19:19,657 Let's take some time and think about where it'll be. 338 00:19:31,361 --> 00:19:32,432 Dad. 339 00:19:32,630 --> 00:19:36,152 Why did you fire Seon Hwa before investigating what happened? 340 00:19:36,177 --> 00:19:38,177 What do you mean by that? 341 00:19:38,202 --> 00:19:40,542 We found the money in her account... 342 00:19:40,591 --> 00:19:43,515 and the rainbow cookie samples by Eutteum Confectionery. 343 00:19:43,540 --> 00:19:45,303 That's more than enough evidence. 344 00:19:45,328 --> 00:19:47,422 It's a relief that it ended here... 345 00:19:47,941 --> 00:19:49,520 before getting worse. 346 00:19:49,711 --> 00:19:52,055 That's right. Thanks for the hard work. 347 00:19:52,080 --> 00:19:54,590 Are you thanking him for firing an employee? 348 00:19:54,615 --> 00:19:57,635 Is it for trying to cover up the incident quickly? 349 00:19:57,660 --> 00:19:59,877 What's with that attitude? 350 00:20:00,260 --> 00:20:02,609 I told you there was plenty of evidence! 351 00:20:02,609 --> 00:20:07,213 She should thank me for not turning her in to the police. 352 00:20:07,213 --> 00:20:11,717 He's right. If the police find this out, the Nam Ki Taek case will be brought up, 353 00:20:11,718 --> 00:20:13,887 which can damage the company's reputation. 354 00:20:13,911 --> 00:20:16,823 That's why Dad decided to fire her and let her walk away with it. 355 00:20:16,890 --> 00:20:18,291 Jae Min, 356 00:20:19,027 --> 00:20:22,528 it must be bothering you because you're close to the Hanok family. 357 00:20:22,529 --> 00:20:23,802 But you should keep a distance. 358 00:20:24,786 --> 00:20:29,601 Honey, I also want you to stop cooperating with Hanok Bakery. 359 00:20:29,602 --> 00:20:30,770 I will. 360 00:20:32,204 --> 00:20:33,273 Eun Gyeol. 361 00:20:33,651 --> 00:20:35,651 I heard you opened a barbeque place. 362 00:20:37,265 --> 00:20:39,704 She opened her business, so I should go help her raise the sales. 363 00:20:40,474 --> 00:20:41,881 I'd appreciate it. 364 00:20:42,333 --> 00:20:43,450 Eat up. 365 00:20:45,986 --> 00:20:48,822 Sweet chocolate items sell well these days. 366 00:20:48,822 --> 00:20:50,957 It's strange that the sales are affected by the weather. 367 00:20:51,350 --> 00:20:52,932 The sweet red bean bread sells well too. 368 00:20:53,710 --> 00:20:54,761 You're right. 369 00:20:55,528 --> 00:20:57,301 So you're attending a friend gathering? 370 00:20:57,302 --> 00:20:59,947 Yes. I'll make it quick and take a shift. 371 00:20:59,948 --> 00:21:02,252 Don't worry. This is your time to take a break. 372 00:21:02,252 --> 00:21:04,704 - Have some good food. - Okay. 373 00:21:05,396 --> 00:21:08,041 Thank you. Welcome. 374 00:21:08,041 --> 00:21:11,011 This way. Please take a seat. 375 00:21:16,234 --> 00:21:17,862 When will Geum Dong be here? 376 00:21:17,862 --> 00:21:21,187 She said she'd buy a flower pot as a gift. She'll be here soon. 377 00:21:21,668 --> 00:21:24,267 Is this the place that Geum Dong's cellmate opened? 378 00:21:24,267 --> 00:21:27,127 Yes. She was there before we went in. 379 00:21:27,127 --> 00:21:31,345 Geum Dong stayed in prison for so long that she had so many cellmates. 380 00:21:32,108 --> 00:21:33,199 Excuse me. 381 00:21:34,284 --> 00:21:35,769 On my way. 382 00:21:36,635 --> 00:21:39,406 Here. May I take your order? 383 00:21:40,942 --> 00:21:44,075 We have another company to join us. We'll order four servings of beef ribs. 384 00:21:44,075 --> 00:21:45,845 Four servings? Okay. 385 00:21:45,845 --> 00:21:48,415 Four servings of beef ribs for table number three! 386 00:21:48,423 --> 00:21:49,323 Okay. 387 00:21:55,861 --> 00:21:58,041 How come you never come here? 388 00:21:58,422 --> 00:21:59,390 What? 389 00:21:59,390 --> 00:22:02,429 I should be careful not to make mistakes because your fake mom is coming? 390 00:22:02,996 --> 00:22:04,397 Fine, you wench! 391 00:22:05,778 --> 00:22:08,401 She's just the chairman's wife of Daekook Confectionery. 392 00:22:08,425 --> 00:22:10,804 Why are you making a fuss about it? 393 00:22:11,880 --> 00:22:13,907 - You are just her fake daughter. - What? 394 00:22:15,117 --> 00:22:17,544 Fine. Just come already. 395 00:22:20,980 --> 00:22:22,248 I almost put myself in trouble. 396 00:22:24,685 --> 00:22:26,219 What's with that lady? 397 00:22:26,219 --> 00:22:28,988 What's with the fake mother and the fake daughter? 398 00:22:30,057 --> 00:22:31,916 I guess her daughter has a job where she plays fake roles. 399 00:22:31,916 --> 00:22:35,061 She's Geum Dong's cellmate. I'm sure it's a fraud. 400 00:22:37,531 --> 00:22:40,633 I think Geum Dong is lost. I'll go out and find her. 401 00:23:18,019 --> 00:23:19,606 Is it here? 402 00:23:20,300 --> 00:23:23,209 Yes, Mom. The location is very good. 403 00:23:24,074 --> 00:23:25,478 I'm happy to hear that. 404 00:23:25,502 --> 00:23:28,147 Let me touch up your hair so that you look beautiful. 405 00:23:28,355 --> 00:23:30,858 Perfect. 406 00:23:30,859 --> 00:23:32,919 Good? Let's go in. 407 00:23:42,583 --> 00:23:44,601 Eun Gyeol! 408 00:23:44,602 --> 00:23:47,716 My dear mate! 409 00:23:50,251 --> 00:23:52,364 I'm working on something, so watch your mouth. 410 00:23:52,364 --> 00:23:54,834 Fine. 411 00:23:54,834 --> 00:23:59,646 I'm so proud that my cellmate opened this big place in Gangnam. 412 00:24:00,146 --> 00:24:03,781 By the way, word got around about you. 413 00:24:03,782 --> 00:24:06,118 Did you find a good golden goose? 414 00:24:06,118 --> 00:24:08,521 Be quiet. Stop it. 415 00:24:09,946 --> 00:24:12,045 She's sitting over there. 416 00:24:12,045 --> 00:24:14,394 Please just keep it shut. 417 00:24:15,231 --> 00:24:16,863 All right. 418 00:24:26,036 --> 00:24:27,362 Yes, Geum Dong. 419 00:24:27,362 --> 00:24:29,776 Who is the lady you just talked to? 420 00:24:29,800 --> 00:24:31,120 Is she your friend? 421 00:24:31,144 --> 00:24:34,414 I heard you were with Jin Ah until just now. Where are you now? 422 00:24:34,414 --> 00:24:36,040 I'm in the restroom. 423 00:24:36,373 --> 00:24:38,251 So do you know her? 424 00:24:38,251 --> 00:24:42,388 She was my cellmate, a con artist. 425 00:24:42,967 --> 00:24:45,758 I came because she opened this place. But why? 426 00:24:45,758 --> 00:24:47,327 Recently... 427 00:24:49,353 --> 00:24:50,332 Mom. 428 00:24:50,764 --> 00:24:52,468 I heard Eun Seok got in trouble with his motorcycle again. 429 00:24:52,492 --> 00:24:54,570 What? Oh, yes. 430 00:24:55,304 --> 00:24:59,067 That brat still hasn't come to his senses. 431 00:25:00,142 --> 00:25:01,477 By the way, 432 00:25:01,477 --> 00:25:04,380 your fake mom is quite pretty. 433 00:25:05,220 --> 00:25:10,619 She's indeed the wife of the chairman. She looks very wealthy. 434 00:25:11,501 --> 00:25:15,102 And such a lady is willing to give everything I want. 435 00:25:15,562 --> 00:25:17,226 It's so funny. 436 00:25:17,227 --> 00:25:19,881 Be careful so that you don't get caught. 437 00:25:19,881 --> 00:25:21,496 Don't worry. 438 00:25:21,496 --> 00:25:24,600 I'll make a quick buck out of this and save my family. 439 00:25:25,183 --> 00:25:26,468 Just count on me, Mom. 440 00:25:27,621 --> 00:25:30,039 Don't make any mistakes! 441 00:25:50,489 --> 00:25:53,552 (To Yoon Jae Min) 442 00:26:06,740 --> 00:26:09,111 The woman named Eun Gyeol is a fake daughter, 443 00:26:09,111 --> 00:26:11,580 and her birth mother is the lady who was at the counter. 444 00:26:11,580 --> 00:26:13,282 You should look into it. 445 00:26:19,937 --> 00:26:20,989 Watch out. 446 00:26:20,989 --> 00:26:23,692 - I said okay. - Go now. 447 00:26:28,939 --> 00:26:30,696 My goodness. 448 00:26:30,696 --> 00:26:34,723 - Ma'am, have you been well? - Gosh. Look who's here. 449 00:26:34,723 --> 00:26:36,372 Congratulations. 450 00:26:38,588 --> 00:26:39,618 Be quiet. 451 00:26:41,448 --> 00:26:42,453 All right. 452 00:27:04,778 --> 00:27:08,370 How could she be a fake one when Mrs. Joo adored her so much? 453 00:27:09,611 --> 00:27:11,407 She'll be hugely shocked. 454 00:27:23,260 --> 00:27:25,864 (Searching for missing daughter) 455 00:27:42,081 --> 00:27:44,915 (Searching for missing daughter) 456 00:28:25,447 --> 00:28:27,447 (The Second Husband) 457 00:28:27,449 --> 00:28:29,910 You first met Eun Gyeol in jail? 458 00:28:29,910 --> 00:28:31,653 Sure, I did. 459 00:28:31,653 --> 00:28:35,192 She was famous for her countless fraud convictions. 460 00:28:35,192 --> 00:28:38,300 Do you really believe that you're the eldest daughter of the Daekook family? 461 00:28:38,301 --> 00:28:40,629 Know your place and do not cross the line. 462 00:28:40,629 --> 00:28:44,166 You made a DNA test request yourself today, Jae Min? 463 00:28:44,190 --> 00:28:45,300 Good job. 464 00:28:45,675 --> 00:28:48,403 Mom, I think I have to tell you this now. 465 00:28:48,403 --> 00:28:50,506 Check it before you grow fonder of her. 34164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.