All language subtitles for The.Miseducation.of.Bindu.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,156 --> 00:00:32,156 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:31,892 --> 00:02:34,794 Hey, Bindu. Have you seen my pants? 3 00:02:34,827 --> 00:02:37,564 No. I'm just... Go. 4 00:02:39,399 --> 00:02:41,001 Sorry. 5 00:02:50,577 --> 00:02:53,781 You'll break my heart staring at your food like that. 6 00:02:59,018 --> 00:03:00,254 Amma? 7 00:03:13,500 --> 00:03:14,869 Are you sure it's in this closet? 8 00:03:14,901 --> 00:03:16,570 There are some in that closet, 9 00:03:16,602 --> 00:03:18,772 and then some in the garage closet. 10 00:03:24,611 --> 00:03:25,446 Amma. 11 00:03:30,883 --> 00:03:33,720 - Found it. - Good! 12 00:03:36,823 --> 00:03:38,692 Amma... 13 00:03:38,726 --> 00:03:41,496 Bindu, why don't you tell me what it's really about? 14 00:03:42,796 --> 00:03:44,965 What do we have here? 15 00:03:46,500 --> 00:03:48,336 Girls talk? Should I leave? 16 00:03:48,369 --> 00:03:50,972 - Yes. - No. 17 00:03:51,772 --> 00:03:54,341 She doesn't want to go to school, and won't tell me why. 18 00:03:54,375 --> 00:03:57,377 Oh, it's still a... It'll get better. 19 00:04:04,417 --> 00:04:06,519 Bill and I both decided that it's important 20 00:04:06,553 --> 00:04:07,855 for you to go on. It's good for you. 21 00:04:14,094 --> 00:04:16,030 English, please. 22 00:04:16,062 --> 00:04:17,699 Thank you. 23 00:04:20,500 --> 00:04:22,570 Is it about the boys? 24 00:04:25,072 --> 00:04:25,873 What boys? 25 00:04:26,906 --> 00:04:28,608 I mean, nothing, nothing. 26 00:04:28,642 --> 00:04:30,043 She was getting teased by some boys, 27 00:04:30,077 --> 00:04:32,146 and I told her sometimes boys 28 00:04:32,178 --> 00:04:33,813 tease girls that they like. 29 00:04:33,846 --> 00:04:35,916 Like, one time I stole this girl's shoes, 30 00:04:35,949 --> 00:04:38,151 and she had to walk home with no shoes. 31 00:04:38,185 --> 00:04:40,788 I felt terrible about it. 32 00:04:40,820 --> 00:04:43,556 No boys. She knows better. 33 00:04:43,589 --> 00:04:45,859 Studying, right? No boys, no dating. 34 00:04:45,892 --> 00:04:48,462 Well, I... I didn't say anything about dating. 35 00:04:48,495 --> 00:04:51,165 - This is not a joke. - Okay. 36 00:04:51,197 --> 00:04:52,832 I don't want my girl running around 37 00:04:52,865 --> 00:04:55,435 wearing makeup and taking selfies. 38 00:04:55,469 --> 00:04:57,372 Or peeing in cups, I don't know. 39 00:04:57,637 --> 00:04:58,305 Sorry. 40 00:04:58,339 --> 00:05:01,476 Okay, no boys. No selfies. 41 00:05:02,142 --> 00:05:05,913 No dating, no tickling. No kissing. 42 00:05:05,945 --> 00:05:09,716 No dancing. 43 00:05:12,652 --> 00:05:15,422 No squeezing. 44 00:05:18,224 --> 00:05:20,827 - Oh. Oh, Phone! - Oh, God. Yeah, yeah, yeah. 45 00:05:20,861 --> 00:05:22,128 Let's go to school, Bill. 46 00:05:22,161 --> 00:05:23,897 - Take my phone. - Okay. 47 00:05:43,216 --> 00:05:44,418 Sorry. 48 00:05:50,656 --> 00:05:52,592 Oh, God. 49 00:05:52,625 --> 00:05:56,062 Oh! I'm getting the car detailed today. 50 00:05:56,096 --> 00:06:00,134 You didn't leave, like, your lunchbox back there or anything, did you? 51 00:06:02,202 --> 00:06:03,838 I don't know what it is. 52 00:06:08,041 --> 00:06:10,743 No. No. Definitely not. 53 00:06:10,776 --> 00:06:12,111 We'll figure it out, though. 54 00:06:12,144 --> 00:06:14,548 We'll get to the bottom of it. 55 00:06:15,014 --> 00:06:15,950 Buckle up, kiddo. 56 00:06:17,116 --> 00:06:19,619 Oh, gosh. 57 00:06:31,197 --> 00:06:34,267 So what are your plans for today? 58 00:06:34,300 --> 00:06:37,070 Doing anything cool after school? 59 00:06:37,103 --> 00:06:39,707 Maybe with your new friends? 60 00:06:41,642 --> 00:06:43,810 Whoa. Take it easy. 61 00:06:44,077 --> 00:06:46,113 No breaking hearts. Remember? 62 00:06:46,146 --> 00:06:48,716 Can we please not talk? 63 00:07:02,296 --> 00:07:06,267 - Hey! Cool glasses! - Hi. Thanks. 64 00:07:06,300 --> 00:07:08,669 All right, you girls ready to go to school? 65 00:07:09,101 --> 00:07:10,505 Buckle up. 66 00:07:13,639 --> 00:07:16,711 - It stinks in here. - Yeah, sorry about that. 67 00:07:17,344 --> 00:07:19,579 Kind of smells like gym class. 68 00:07:22,882 --> 00:07:25,853 - Whoa. - What? 69 00:07:25,885 --> 00:07:27,987 What? I thought I'd try something different. 70 00:07:28,021 --> 00:07:31,592 What's wrong? 71 00:07:32,024 --> 00:07:33,995 Help me. 72 00:07:35,695 --> 00:07:36,630 Smirthi. 73 00:07:36,663 --> 00:07:38,765 You girls want me to put on some hip-hop? 74 00:07:38,798 --> 00:07:40,267 We're fine. 75 00:07:42,168 --> 00:07:44,137 - How much did you put on? - I don't know. 76 00:07:44,171 --> 00:07:45,738 I couldn't see. 77 00:07:45,772 --> 00:07:48,808 Make you look like a clown. 78 00:07:48,841 --> 00:07:53,647 - Oh, my God. - This is for down there. 79 00:07:53,680 --> 00:07:56,250 What? No. It said moisturizer. 80 00:07:56,283 --> 00:07:59,186 It is... for sex. 81 00:08:06,827 --> 00:08:10,964 Have fun! Learn lots of... things. 82 00:08:10,998 --> 00:08:13,000 I can't believe I almost put that on my face. 83 00:08:13,033 --> 00:08:14,902 Where'd you even get that stuff from? 84 00:08:16,870 --> 00:08:17,872 What? 85 00:08:18,305 --> 00:08:20,007 That's major. 86 00:08:21,974 --> 00:08:24,844 You think they're having sex? 87 00:08:24,877 --> 00:08:28,681 Wow! You think my parents are having sex. 88 00:08:28,714 --> 00:08:30,717 Ugh. Gross. 89 00:08:30,750 --> 00:08:32,786 You're so lucky to have an American dad. 90 00:08:32,819 --> 00:08:34,288 You're legit now. 91 00:08:34,320 --> 00:08:35,755 He's not my dad. 92 00:08:43,664 --> 00:08:45,600 Good morning, Broad River High. 93 00:08:48,167 --> 00:08:50,337 Have yourself a Broad River Thursday. 94 00:08:53,272 --> 00:08:56,310 Don't miss the pep rally this afternoon out on the field. 95 00:08:56,343 --> 00:08:58,713 There will be s'mores for everyone. 96 00:09:16,729 --> 00:09:18,065 Oh, my God. 97 00:09:30,377 --> 00:09:32,012 What is this? 98 00:09:33,847 --> 00:09:36,016 Just paying you back for last night, whore. 99 00:10:02,876 --> 00:10:04,044 Boo. 100 00:10:07,280 --> 00:10:10,851 Hey, hey, Bindu, wait up. 101 00:10:10,883 --> 00:10:13,119 Oh! 102 00:10:13,152 --> 00:10:15,089 Please tell me you have my English homework. 103 00:10:15,122 --> 00:10:16,857 - Yes, I do, I do. - Would you slow down? 104 00:10:16,890 --> 00:10:18,793 - Can I have it? - Yeah. 105 00:10:22,061 --> 00:10:24,031 - Hurry up. - I'm trying. 106 00:10:25,297 --> 00:10:26,099 Here. 107 00:10:27,800 --> 00:10:29,969 Awesome. And to keep my part of the deal, 108 00:10:30,002 --> 00:10:32,305 I will show you how to get free copies from the library copier. 109 00:10:32,339 --> 00:10:34,373 Okay, cool. 110 00:10:34,406 --> 00:10:38,011 - I'm so sorry. - It's okay. 111 00:10:38,044 --> 00:10:40,481 Shouldn't have snuck up on you. 112 00:10:40,513 --> 00:10:43,517 It's all right. You all right? 113 00:10:43,550 --> 00:10:44,818 I don't know. 114 00:10:46,319 --> 00:10:48,889 - What's all over your clothes? - Huh? 115 00:10:48,921 --> 00:10:51,925 - Your clothes. - Uh... 116 00:10:51,958 --> 00:10:53,294 Why is this paper wet? 117 00:10:57,363 --> 00:11:00,367 It's shaving cream. They put shaving cream in her locker. 118 00:11:00,967 --> 00:11:02,803 They also wrote stuff on it. 119 00:11:02,835 --> 00:11:04,070 Wait, wrote what? 120 00:11:04,470 --> 00:11:06,205 I don't know. 121 00:11:06,238 --> 00:11:08,508 Whore... dick or dyke. 122 00:11:08,541 --> 00:11:10,143 I don't know, I didn't really look. 123 00:11:11,110 --> 00:11:12,779 Isn't that how they started with Jimmy Moore? 124 00:11:12,813 --> 00:11:13,681 No, it's not. 125 00:11:13,714 --> 00:11:15,782 Bindu, do you have a change of clothes? 126 00:11:15,815 --> 00:11:17,317 No. 127 00:11:17,350 --> 00:11:20,153 Oh, my gosh. Our first period is starting. I'm sorry, guys, I have to go. 128 00:11:20,186 --> 00:11:21,454 Wait. 129 00:11:48,949 --> 00:11:53,219 I bring you the finest Lost and Found has to offer. 130 00:11:53,252 --> 00:11:55,089 That's probably from the '90s. 131 00:11:56,455 --> 00:11:58,358 - Thank you. - Mm-hmm. 132 00:13:04,257 --> 00:13:05,459 There she is. 133 00:13:06,660 --> 00:13:09,363 This is all my step-dad's fault. 134 00:13:09,396 --> 00:13:13,132 Did he put shaving cream in your locker? 135 00:13:13,166 --> 00:13:16,570 No, but my mom was homeschooling me 136 00:13:16,603 --> 00:13:19,539 until she met him, and then he was all like, 137 00:13:19,571 --> 00:13:22,608 "Let's give Bindu the All-American high school experience." 138 00:13:22,642 --> 00:13:26,079 And here I am. 139 00:13:26,112 --> 00:13:28,582 I'm sure this isn't exactly what he had in mind. 140 00:13:30,249 --> 00:13:32,418 You know Mr. Deedham's can of Spam award I won? 141 00:13:32,451 --> 00:13:35,488 - Yeah. - Well, it broke in my backpack, 142 00:13:35,522 --> 00:13:38,358 and I hid it in my step-dad's car. 143 00:13:38,391 --> 00:13:41,027 He still can't figure out what the smell is. 144 00:13:42,027 --> 00:13:47,367 What if we channeled some of this step-dad anger more constructively 145 00:13:47,400 --> 00:13:50,570 and told Sam Trenton to fuck off? 146 00:13:50,603 --> 00:13:54,407 Um, wow! No, thank you. 147 00:13:54,440 --> 00:13:57,276 It would feel really good to let it out. 148 00:13:57,310 --> 00:13:58,579 You should think about it. 149 00:14:00,412 --> 00:14:02,248 I gotta go expand my mind. 150 00:14:03,450 --> 00:14:04,651 - Bindu. - Hmm? 151 00:14:04,684 --> 00:14:06,386 My mind... It... 152 00:14:06,419 --> 00:14:07,654 It's expanding. 153 00:14:07,686 --> 00:14:09,188 - Stop! - Help! 154 00:14:09,222 --> 00:14:11,225 - No, no! - Call the police! 155 00:14:14,060 --> 00:14:16,463 Learning enthusiasts... 156 00:14:16,496 --> 00:14:18,699 let's be quiet. 157 00:14:19,132 --> 00:14:20,166 Focus. 158 00:14:21,100 --> 00:14:22,502 Read chapter seven. 159 00:14:49,362 --> 00:14:53,300 Why don't you go save some money for your... 160 00:14:53,333 --> 00:14:55,736 for your castration surgery? 161 00:14:59,439 --> 00:15:00,640 What is that? 162 00:15:06,378 --> 00:15:07,480 Sam. 163 00:15:14,054 --> 00:15:17,291 Trenton? 164 00:15:26,800 --> 00:15:30,270 Um, Bindu! Bindu! 165 00:15:30,302 --> 00:15:31,471 Got a moment? 166 00:15:33,440 --> 00:15:37,444 I... I wanna know 167 00:15:37,477 --> 00:15:39,646 how things are going in class. 168 00:15:39,679 --> 00:15:42,549 Oh, do you mean the material? 169 00:15:42,581 --> 00:15:46,318 Oh, no, you're... you're a very smart girl. 170 00:15:46,352 --> 00:15:47,754 Kind of remind me of myself. 171 00:15:47,786 --> 00:15:49,221 I, uh... 172 00:15:49,254 --> 00:15:51,557 I, too, was amongst the nerds. 173 00:15:51,590 --> 00:15:53,592 Oh. Great. 174 00:15:53,626 --> 00:15:58,131 Is there stress from your fellow comrades? 175 00:15:58,164 --> 00:15:59,699 Other classes? 176 00:15:59,732 --> 00:16:03,370 I... I don't know. It just, uh... 177 00:16:03,402 --> 00:16:05,438 It seems like people just don't like me. 178 00:16:05,472 --> 00:16:07,741 That's... 179 00:16:07,773 --> 00:16:09,809 That's just part of the high school experience. 180 00:16:09,843 --> 00:16:13,613 You have to... You have to find your tribe, 181 00:16:13,646 --> 00:16:15,449 your posse, 182 00:16:15,482 --> 00:16:19,486 your band of merry-makers. 183 00:16:21,454 --> 00:16:22,555 I didn't catch that. 184 00:16:22,589 --> 00:16:25,358 Nothing. May I leave? 185 00:16:25,391 --> 00:16:27,661 Um, I... 186 00:16:29,728 --> 00:16:32,364 That went well. 187 00:16:32,397 --> 00:16:34,368 Good job. 188 00:16:37,270 --> 00:16:39,506 Hey. How'd it go? 189 00:16:39,539 --> 00:16:43,277 Well, I told Sam and Trenton to get castration surgeries. 190 00:16:47,180 --> 00:16:48,849 Holy Jesus! No, no, no, no, no. 191 00:16:48,882 --> 00:16:51,517 - This is terrible. - No, it's amazing is what it is. 192 00:16:51,550 --> 00:16:53,320 Bindu, I didn't know you had it in you. 193 00:16:53,353 --> 00:16:54,753 Why would you even say that? 194 00:16:54,786 --> 00:16:56,757 I mean, were they speechless or what? 195 00:17:04,831 --> 00:17:07,300 I think she needs to know about Jimmy Moore. 196 00:17:07,333 --> 00:17:08,368 No, she doesn't. 197 00:17:09,669 --> 00:17:11,705 Who is Jimmy Moore? 198 00:17:11,738 --> 00:17:15,241 - Uh, Jimmy Moore is a friend of Peter's. - Rob? 199 00:17:15,275 --> 00:17:16,810 - No, he switched schools, right? - Rob? 200 00:17:16,843 --> 00:17:20,346 Oh, not before he was tied to his front porch 201 00:17:20,380 --> 00:17:21,581 and the spray-painted "fag" and "snitch" 202 00:17:21,613 --> 00:17:23,216 all over his garage. 203 00:17:23,248 --> 00:17:24,851 Fag? 204 00:17:24,883 --> 00:17:26,853 Uh, a pillow-biter? 205 00:17:28,821 --> 00:17:30,424 Homo? 206 00:17:32,558 --> 00:17:34,360 Homosexual. 207 00:17:34,393 --> 00:17:37,830 Oh! Oh, oh, oh. Was he a gay? 208 00:17:39,899 --> 00:17:41,568 Yeah. 209 00:17:41,601 --> 00:17:43,335 Yeah, that boy could walk into a room and set 210 00:17:43,369 --> 00:17:45,305 the drapes on fire with how flaming he was. 211 00:17:45,337 --> 00:17:46,805 Dude. 212 00:17:46,838 --> 00:17:51,277 I mean, why didn't he just try to blend in? 213 00:17:51,311 --> 00:17:53,647 Right! Exactly. 214 00:17:54,780 --> 00:17:58,384 So the lesson of the day is... 215 00:17:58,418 --> 00:17:59,585 don't mess with Sam and Trenton. 216 00:18:01,220 --> 00:18:02,721 Instead... 217 00:18:02,755 --> 00:18:03,790 Um... 218 00:18:05,557 --> 00:18:07,393 Check my work? 219 00:18:08,527 --> 00:18:10,262 Yep. 220 00:18:10,296 --> 00:18:12,431 You... You haven't done any of it. 221 00:18:12,465 --> 00:18:17,270 Oh, well, maybe I could, um... 222 00:18:17,303 --> 00:18:20,207 look off your homework, then? 223 00:18:20,239 --> 00:18:24,376 Oh. Yeah, yeah, yeah. 224 00:18:24,410 --> 00:18:27,346 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 225 00:18:27,380 --> 00:18:29,815 Thank you. I will give this back to you in class, I promise. 226 00:18:29,848 --> 00:18:31,851 - I'll see you later. - Later. 227 00:18:37,523 --> 00:18:40,392 You know, I don't care what Rob says. 228 00:18:40,426 --> 00:18:42,996 Saying they needed castration surgery, that's badass. 229 00:18:43,028 --> 00:18:45,265 Bet it felt pretty good to say. 230 00:18:46,399 --> 00:18:47,968 Not as good as this will feel. 231 00:18:48,000 --> 00:18:49,568 What's that? 232 00:18:49,602 --> 00:18:52,238 It's the only way to end all this. 233 00:18:52,271 --> 00:18:54,273 Thank you for calling Broad River High. 234 00:18:54,306 --> 00:18:57,776 Mr. Julias, yes. Let me just check his schedule. 235 00:19:01,014 --> 00:19:04,284 - How many classes do you have to test out? - Just one. 236 00:19:04,316 --> 00:19:06,885 Whoa. I knew you were smart. 237 00:19:06,919 --> 00:19:10,556 That makes you, like, crazy smart. 238 00:19:10,590 --> 00:19:12,792 - Which one? Hmm. - Spanish. 239 00:19:20,466 --> 00:19:22,369 I'm super impressed. 240 00:19:22,401 --> 00:19:25,037 Ah, well, it was more fun than learning English, so... 241 00:19:25,071 --> 00:19:26,339 Hey, new kid! 242 00:19:26,372 --> 00:19:29,508 Gah! Hi! Hi! 243 00:19:29,542 --> 00:19:31,011 How do you know Trish Peterson? 244 00:19:31,044 --> 00:19:32,812 Oh, she's always lurking in the library, 245 00:19:32,844 --> 00:19:35,382 watching me and David C. sucking face. 246 00:19:36,915 --> 00:19:39,585 - Creepy. - Yes. Tomorrow at two. 247 00:19:39,619 --> 00:19:42,055 Have a Broad River day. 248 00:19:42,087 --> 00:19:43,422 Let me see what we have here. 249 00:19:45,458 --> 00:19:46,860 All right. 250 00:19:52,398 --> 00:19:56,069 All right. The Spanish proctor will be in the attendance room 251 00:19:56,102 --> 00:19:57,836 in seventh period today. 252 00:19:57,870 --> 00:20:00,306 Nice. Did you hear that? 253 00:20:00,340 --> 00:20:01,975 - Okay. Thank you. - Okay. 254 00:20:02,007 --> 00:20:05,045 Hey! If it isn't my favorite new student Bindu! 255 00:20:05,077 --> 00:20:07,346 And, uh, her friend! 256 00:20:07,380 --> 00:20:11,551 So did you finally come in here to sign up for Acadaca? 257 00:20:11,584 --> 00:20:13,753 - Uh, no. - No? 258 00:20:13,786 --> 00:20:16,022 Mathletes. 259 00:20:16,055 --> 00:20:18,024 Oh my God! Can you imagine her on the team? 260 00:20:18,056 --> 00:20:20,926 We'll finally be able to kick Cathedral High's bootay! 261 00:20:20,959 --> 00:20:23,896 No, actually, I'm testing out of school. 262 00:20:23,930 --> 00:20:26,032 What? What are you talking about? It's only been a couple weeks. 263 00:20:26,065 --> 00:20:28,000 It's been too many. 264 00:20:28,034 --> 00:20:29,736 Come on, you're gonna miss the winter formal. 265 00:20:29,768 --> 00:20:30,870 Wonderful theme this year. 266 00:20:30,903 --> 00:20:34,940 And I'm sure your friend would be greatly disappointed. 267 00:20:34,973 --> 00:20:38,711 As Bindu's friend 268 00:20:38,745 --> 00:20:43,350 and a student who's been here for three years, Peter, 269 00:20:43,382 --> 00:20:44,784 I feel like her mind is pretty made up. 270 00:20:44,816 --> 00:20:46,017 Okay, so what you're telling me, Paul, 271 00:20:46,052 --> 00:20:47,987 is she's gonna take some take some time to think about it. 272 00:20:48,019 --> 00:20:50,556 Good. Smart. You. 273 00:20:50,789 --> 00:20:54,327 Me? You know I'd be good at mathletes. 274 00:20:54,826 --> 00:20:57,830 - Well, I still need the fee. - Uh, a fee? 275 00:20:57,863 --> 00:20:59,766 The proctor test has a fee. 276 00:20:59,798 --> 00:21:03,936 Fifty-seven dollars. We take cash or checks. 277 00:21:03,969 --> 00:21:05,505 Um... 278 00:21:12,978 --> 00:21:14,748 I don't have it. 279 00:21:15,515 --> 00:21:18,485 Well, then you'll have to take the next exam. 280 00:21:18,517 --> 00:21:20,053 When is that? 281 00:21:23,722 --> 00:21:25,392 March. 282 00:21:26,124 --> 00:21:27,826 March? 283 00:21:27,860 --> 00:21:30,796 Can you call your mom? 284 00:21:30,830 --> 00:21:31,998 Maybe. 285 00:21:32,030 --> 00:21:33,632 May I use your phone, please? 286 00:21:33,665 --> 00:21:35,735 - You don't have a phone? - No. 287 00:21:38,603 --> 00:21:40,806 One second. Excuse me. 288 00:21:40,840 --> 00:21:42,709 I need the money soon. 289 00:21:46,546 --> 00:21:48,148 Amma? 290 00:21:48,180 --> 00:21:50,083 No, it's me, kiddo. 291 00:21:51,683 --> 00:21:53,519 Why do you have Mom's phone? 292 00:21:53,553 --> 00:21:57,524 Because someone spilled juice on mine, remember? 293 00:21:57,556 --> 00:22:00,459 Um, I need you to bring me $55.75. 294 00:22:00,492 --> 00:22:01,627 Why? 295 00:22:01,661 --> 00:22:02,295 Um, it's, uh... 296 00:22:02,328 --> 00:22:05,764 It's for the, um, the dance. 297 00:22:05,797 --> 00:22:10,569 - The dance? - Yeah, um, winter formal. 298 00:22:10,603 --> 00:22:12,605 Did a boy ask you to the dance, kiddo? 299 00:22:14,073 --> 00:22:16,575 Yes... 300 00:22:16,609 --> 00:22:18,211 Oh... 301 00:22:18,244 --> 00:22:20,213 - Was it the boy that teased you? - Yes. 302 00:22:20,246 --> 00:22:22,081 - Yes, Bill. Exactly. - I knew it. 303 00:22:22,113 --> 00:22:24,550 Boys always tease girls they like. 304 00:22:24,584 --> 00:22:26,719 I once tackled a girl I liked, 305 00:22:26,751 --> 00:22:28,187 then I got suspended. 306 00:22:28,220 --> 00:22:31,156 It was sad. But you know what? 307 00:22:31,190 --> 00:22:32,525 I'm gonna have to talk to your mom about this, 308 00:22:32,557 --> 00:22:36,662 'cause she's got some really silly thoughts about this stuff. 309 00:22:36,696 --> 00:22:38,698 I need the money by seventh period. 310 00:22:38,730 --> 00:22:41,667 I'm at a job now, hon. I can't leave. 311 00:22:42,200 --> 00:22:43,969 What if we get the ticket Monday? 312 00:22:44,003 --> 00:22:45,672 No, the tickets are running out. 313 00:22:45,705 --> 00:22:47,607 What if he buys the ticket and we pay him back? 314 00:22:50,910 --> 00:22:53,046 I... I didn't get that. 315 00:22:53,078 --> 00:22:54,513 Hello? 316 00:22:59,218 --> 00:23:00,586 Oh, you're screwed. 317 00:23:00,620 --> 00:23:02,488 - No. No, uh... - So... 318 00:23:02,521 --> 00:23:04,923 Well, yeah, I gotta agree with Trish here. 319 00:23:04,957 --> 00:23:06,258 It doesn't look great. 320 00:23:06,292 --> 00:23:07,961 Uh, well, here's what I got. 321 00:23:08,960 --> 00:23:13,700 Well, yeah, Bindu... 322 00:23:13,732 --> 00:23:17,870 five class periods, that's like ten dollars raised a period. 323 00:23:17,903 --> 00:23:20,707 So, what do you plan to do? 324 00:23:20,739 --> 00:23:22,842 Is she going to bring the fee? 325 00:23:22,874 --> 00:23:24,943 Yep. She'll be here by seventh period. 326 00:23:27,313 --> 00:23:29,181 - Go ahead steal it. - We're not gonna steal it. 327 00:23:29,215 --> 00:23:30,150 - What? - Okay. 328 00:23:30,182 --> 00:23:33,151 - Shouldn't you all be in class? - Yes. 329 00:23:42,827 --> 00:23:46,031 Madame, we've been waiting for you... 330 00:23:46,065 --> 00:23:48,133 to make your grand entrance. 331 00:23:48,167 --> 00:23:51,838 Please. Sit down. 332 00:23:53,171 --> 00:23:53,873 Now. 333 00:24:00,779 --> 00:24:03,048 I wanna smell brains burning. 334 00:24:06,952 --> 00:24:09,321 Do you have the notes from the rational functions? 335 00:24:09,354 --> 00:24:10,789 Uh-huh. 336 00:24:14,293 --> 00:24:16,728 - Rational functions notes. - What about them? 337 00:24:16,761 --> 00:24:18,130 I wanna see your notes. 338 00:24:22,367 --> 00:24:23,936 I should tell you that after today 339 00:24:23,969 --> 00:24:25,671 I really won't be able to give you any homework 340 00:24:25,705 --> 00:24:28,207 or notes or anything at all. 341 00:24:28,239 --> 00:24:30,776 But I thought we had a deal. 342 00:24:30,809 --> 00:24:32,611 Yes, but I just... I don't have time. 343 00:24:37,216 --> 00:24:39,886 Sam Abernathy! 344 00:24:39,919 --> 00:24:41,754 Maybe if you weren't on your phone all the time, 345 00:24:41,786 --> 00:24:44,690 you wouldn't be failing my class. 346 00:24:44,723 --> 00:24:47,225 Put it away. Right now. 347 00:24:47,258 --> 00:24:49,828 Did Pete put you up to this? 348 00:24:49,862 --> 00:24:52,998 I just... You know, maybe you should start to do your work, 349 00:24:53,032 --> 00:24:54,734 you know, yourself. 350 00:25:01,841 --> 00:25:05,812 I have four AP classes right now. 351 00:25:05,844 --> 00:25:07,113 You're killing me. 352 00:25:08,413 --> 00:25:11,651 Do you know what happens if my GPA drops below 3.9? 353 00:25:13,986 --> 00:25:15,888 I become a homeless person and I die. 354 00:25:15,921 --> 00:25:18,024 I don't think that's likely. 355 00:25:18,056 --> 00:25:19,159 It is. 356 00:25:21,693 --> 00:25:23,762 According to my Pops. 357 00:25:23,796 --> 00:25:25,731 Wouldn't yours do the same? 358 00:25:29,334 --> 00:25:30,870 My father's dead. 359 00:25:36,142 --> 00:25:37,710 Okay. 360 00:25:39,911 --> 00:25:41,948 - How much? - For what? 361 00:25:41,980 --> 00:25:44,883 How much is it gonna cost me for you to do my homework tonight? 362 00:25:51,356 --> 00:25:53,692 How about $53.75? 363 00:25:53,726 --> 00:25:55,094 What? 364 00:25:57,162 --> 00:25:59,399 No way. 365 00:26:01,200 --> 00:26:02,768 Okay. Five dollars. 366 00:26:27,058 --> 00:26:29,027 Oh, my God! 367 00:26:29,061 --> 00:26:30,196 What an idiot! 368 00:26:30,228 --> 00:26:33,032 - You just ate shit! - Are you kidding me? 369 00:26:33,065 --> 00:26:33,966 What was she doing? 370 00:26:33,998 --> 00:26:35,035 Looks like it hurt. 371 00:26:35,969 --> 00:26:37,969 She literally ran straight into the ball. 372 00:26:38,003 --> 00:26:40,707 How friggin' stupid can she be? 373 00:26:40,739 --> 00:26:41,873 Take the bench, Hindu. 374 00:26:41,907 --> 00:26:44,077 It's Bindu. 375 00:26:44,110 --> 00:26:47,180 Hindu is a religion. 376 00:27:15,975 --> 00:27:17,844 I can tell you're faking it. 377 00:27:20,446 --> 00:27:22,180 See that girl over there? 378 00:27:22,213 --> 00:27:24,916 The one who nearly knocked you out with the basketball? 379 00:27:24,950 --> 00:27:27,786 The redhead? 380 00:27:27,819 --> 00:27:30,956 She once gave a 40-year-old a blowjob outside Gary's Mart. 381 00:27:31,489 --> 00:27:32,726 A... A what? 382 00:27:33,660 --> 00:27:35,929 - Blowjob? - And he didn't even ask for it. 383 00:27:36,796 --> 00:27:38,029 That was nice of her in that case. 384 00:27:38,063 --> 00:27:39,398 That girl there? 385 00:27:39,430 --> 00:27:41,334 Puts vodka in her tampon, she's drunk all day. 386 00:27:44,135 --> 00:27:46,905 I have to get... I have to get this done by... 387 00:27:46,939 --> 00:27:49,142 This is as important as homework. 388 00:27:49,174 --> 00:27:52,177 These secrets I collect pay off. 389 00:27:52,210 --> 00:27:54,012 You can thank me later. 390 00:27:54,046 --> 00:27:56,149 So what's up with the cutie Peter? You guys a thing or what? 391 00:27:56,882 --> 00:27:59,185 - A thing of what? - You know, a couple. 392 00:27:59,218 --> 00:28:01,921 Oh! Oh. Just friends. 393 00:28:03,322 --> 00:28:05,391 Well, I heard from Nicole that Peter Wexler... 394 00:28:05,423 --> 00:28:07,325 she said his full name, so it had to have been him... 395 00:28:07,359 --> 00:28:09,462 broke the church window, tried to kill a priest. 396 00:28:09,495 --> 00:28:10,997 - What? - Yeah. 397 00:28:11,029 --> 00:28:12,531 Why isn't he in jail? 398 00:28:12,565 --> 00:28:14,834 'Cause the priest forgave him. 399 00:28:16,835 --> 00:28:18,537 I do love me a bad boy. 400 00:28:25,177 --> 00:28:28,014 - You know, something, don't you? - No. 401 00:28:28,046 --> 00:28:30,082 You got a scoop, you come to me, all right? 402 00:28:30,114 --> 00:28:32,251 Nicole over there is a slut. 403 00:28:34,620 --> 00:28:36,456 And I pay. 404 00:28:40,526 --> 00:28:42,895 See you later, Bindu. 405 00:28:43,461 --> 00:28:44,296 See... 406 00:28:53,939 --> 00:28:56,441 I have something. It's big. 407 00:28:56,475 --> 00:28:57,877 Really big. 408 00:29:06,317 --> 00:29:08,253 I have something, and it's big. 409 00:29:15,094 --> 00:29:15,527 Dyke! 410 00:29:20,399 --> 00:29:22,602 Okay. I have something. 411 00:29:22,634 --> 00:29:24,336 I have something. 412 00:29:35,046 --> 00:29:37,182 I have something. 413 00:29:37,216 --> 00:29:39,285 I have to tell you right now. 414 00:29:44,222 --> 00:29:46,058 Scram! 415 00:29:51,063 --> 00:29:53,333 - Come with me. - Okay. 416 00:30:02,408 --> 00:30:05,144 Okay. Dish. 417 00:30:05,177 --> 00:30:07,613 Um, I need 20 dollars. 418 00:30:07,645 --> 00:30:09,581 - No way. Are you crazy? - No! 419 00:30:09,614 --> 00:30:14,085 I mean, uh, I need it for protection. 420 00:30:14,119 --> 00:30:16,322 - From? - Um... 421 00:30:18,257 --> 00:30:20,325 The Satanic cult. 422 00:30:20,359 --> 00:30:22,095 I knew it. 423 00:30:23,728 --> 00:30:25,498 Ten. 424 00:30:25,530 --> 00:30:27,565 Okay, so what happened? Did Peter kill the priest? 425 00:30:27,598 --> 00:30:30,602 Kill? Wow! Oh, no, I didn't say anything about killing. 426 00:30:30,635 --> 00:30:32,470 I'm not playing around here. 427 00:30:32,504 --> 00:30:33,573 No, I mean... 428 00:30:35,007 --> 00:30:38,111 This is something else. 429 00:30:41,013 --> 00:30:44,116 - So, it's about... - Peter. 430 00:30:44,149 --> 00:30:46,285 Peter, yes. It's about him. 431 00:30:46,317 --> 00:30:48,487 - He... - Secretly dated Mrs. Simon. 432 00:30:48,519 --> 00:30:51,990 - What? No. - No, I can disseminate that for weeks, 433 00:30:52,024 --> 00:30:53,426 and I can be a rebound side piece. 434 00:30:57,595 --> 00:30:58,931 Spit it out. 435 00:31:00,365 --> 00:31:03,501 Oh, um, he... 436 00:31:03,535 --> 00:31:05,338 Peed in the principal's Gatorade. 437 00:31:05,371 --> 00:31:06,538 No. Yuck. 438 00:31:06,572 --> 00:31:08,674 Okay, so what happened? 439 00:31:08,707 --> 00:31:10,575 He, uh... 440 00:31:10,609 --> 00:31:12,511 Uh... 441 00:31:12,544 --> 00:31:14,680 He ate a frog. 442 00:31:17,216 --> 00:31:19,185 That's not what I was expecting. 443 00:31:21,253 --> 00:31:23,356 Like, a whole live frog? 444 00:31:23,389 --> 00:31:26,559 Um... Yeah. 445 00:31:26,592 --> 00:31:28,494 Ugh. 446 00:31:29,128 --> 00:31:31,130 Huh. 447 00:31:32,363 --> 00:31:33,598 Whatever. 448 00:31:33,632 --> 00:31:35,735 I might just wait to break up with him after winter formal. 449 00:31:35,767 --> 00:31:37,703 I mean, I already got my dress, so... 450 00:31:38,770 --> 00:31:41,306 Oh my God, Kenzie's gonna break up with Sam. 451 00:31:41,340 --> 00:31:45,211 I don't know. He's almost, like, worth doing till college. 452 00:31:45,244 --> 00:31:48,080 Hell, no. That's a lollipop I won't lick. 453 00:31:48,113 --> 00:31:50,449 - She's talking about blowjobs. - Oh. 454 00:31:50,481 --> 00:31:52,651 Shocking. 455 00:31:52,683 --> 00:31:54,453 What is that? 456 00:32:14,739 --> 00:32:17,043 One for one, bitch. 457 00:32:36,527 --> 00:32:37,762 Hey! 458 00:32:37,796 --> 00:32:39,632 I told the lady at the attendance office 459 00:32:39,664 --> 00:32:41,399 that I don't have any lunch today, 460 00:32:41,432 --> 00:32:43,334 because my mother couldn't pack my lunch today, 461 00:32:43,367 --> 00:32:45,470 because she ran off with the clerk from Gary's Mart, 462 00:32:45,504 --> 00:32:48,440 and Dad's too heartbroken to make anything but cheese sandwiches... 463 00:32:48,473 --> 00:32:50,809 so she gave me this. 464 00:32:50,843 --> 00:32:52,812 Thank you. 465 00:32:52,844 --> 00:32:55,514 How'd you do? 466 00:32:55,546 --> 00:32:59,517 Well, I lost ten dollars learning about blowjobs. 467 00:32:59,551 --> 00:33:02,588 And now that I think about it, it's really quite an odd description, 468 00:33:02,621 --> 00:33:05,257 because there's no blowing at all. 469 00:33:05,289 --> 00:33:08,326 - Quarters. - Hmm? 470 00:33:08,360 --> 00:33:09,829 - Quarters. - What? 471 00:33:09,862 --> 00:33:11,497 I'm gonna get them to throw quarters at me. 472 00:33:11,896 --> 00:33:13,531 Wait. What? 473 00:33:13,565 --> 00:33:16,701 You know Lydia, right? The soccer team? 474 00:33:16,735 --> 00:33:18,571 - So you know Celia Johnson? - Yeah. 475 00:33:18,603 --> 00:33:20,372 Dude, I was at her house last night. 476 00:33:20,404 --> 00:33:22,607 - She pounded, like, an entire eighth of Jager. - Hey! 477 00:33:33,651 --> 00:33:35,421 You got a problem, curry-muncher? 478 00:33:35,453 --> 00:33:39,290 I mean, you can't really munch curry, but... 479 00:33:39,324 --> 00:33:40,860 Whatever. Get out of the way. 480 00:33:42,693 --> 00:33:44,529 It's a free country. 481 00:33:44,563 --> 00:33:46,899 - Just leave it. - Look, I'm... 482 00:33:46,931 --> 00:33:48,700 - I'm not in the mood. Just... - There you are. 483 00:33:48,734 --> 00:33:51,504 Fuckin' weirdos, man. 484 00:33:53,738 --> 00:33:55,607 What the hell was that? 485 00:33:55,641 --> 00:33:58,611 They were about to throw quarters at me, and you ruined it! 486 00:33:58,643 --> 00:34:03,281 Bindu, that's the saddest, most masochistic thing I've ever seen. 487 00:34:04,549 --> 00:34:07,886 If you're really that desperate, come on. 488 00:34:07,920 --> 00:34:10,589 I've got an idea. 489 00:34:14,225 --> 00:34:18,530 Did your mom really leave your dad for a clerk at Gary's Mart? 490 00:34:18,564 --> 00:34:21,399 No. They've been together a million years. 491 00:34:25,370 --> 00:34:28,707 Why did they write those words on your locker? 492 00:34:28,739 --> 00:34:31,310 "Whore" and "dyke"? 493 00:34:31,343 --> 00:34:33,678 - Yeah. - I don't know. 494 00:34:36,681 --> 00:34:38,183 - Thirty-five cents. - Nice. 495 00:34:42,254 --> 00:34:48,794 So they just randomly put that stuff on your locker? 496 00:34:49,660 --> 00:34:51,796 Okay, the only thing that I can think of is... 497 00:34:53,397 --> 00:34:55,901 You know the computer room on the second floor? 498 00:34:55,933 --> 00:34:57,636 Yeah, the one with the 1996 iMacs 499 00:34:57,669 --> 00:34:59,738 that no one ever goes in except to hook up. 500 00:34:59,770 --> 00:35:01,539 Yeah. Wait, what? 501 00:35:01,573 --> 00:35:02,975 Seriously? 502 00:35:03,007 --> 00:35:05,243 I wish someone would have told me that. 503 00:35:05,277 --> 00:35:06,946 I needed to print a report. 504 00:35:06,978 --> 00:35:09,480 They even call it the Steve Blowjobs room. 505 00:35:09,513 --> 00:35:11,249 What the fuck! 506 00:35:12,718 --> 00:35:15,187 Really? Again? 507 00:35:31,969 --> 00:35:33,638 No, no, no, no. 508 00:35:36,375 --> 00:35:37,610 Shh! 509 00:35:43,948 --> 00:35:45,917 I'll put... 510 00:35:45,951 --> 00:35:47,519 Um... 511 00:35:47,551 --> 00:35:49,821 I'll just, uh... 512 00:35:49,855 --> 00:35:51,690 I'll just go print in the library. 513 00:35:54,692 --> 00:35:58,564 You cockblocked Sam! Ha-ha! 514 00:35:59,397 --> 00:36:00,865 I suppose. 515 00:36:02,500 --> 00:36:04,269 Look. 516 00:36:08,372 --> 00:36:10,275 I don't... 517 00:36:10,308 --> 00:36:12,544 Peter, I don't want to be another Jimmy Moore or anything. 518 00:36:12,576 --> 00:36:14,013 That's not gonna happen to you. 519 00:36:15,047 --> 00:36:16,515 Isn't it already happening? 520 00:36:21,486 --> 00:36:23,256 Also... 521 00:36:24,589 --> 00:36:26,926 I may have told Holly something about you. 522 00:36:27,625 --> 00:36:30,428 - What did you tell her? - She just... 523 00:36:30,462 --> 00:36:32,398 She just talks so fast, and I got really flustered, 524 00:36:32,431 --> 00:36:33,899 and she wanted to know who you were dating, 525 00:36:33,931 --> 00:36:35,968 - and so I... - So what did you tell her? 526 00:36:36,000 --> 00:36:38,536 You have to understand, she wouldn't let me go unless I said something. 527 00:36:38,569 --> 00:36:39,937 Bindu, just spit it out. 528 00:36:39,971 --> 00:36:41,806 I said you ate a frog. 529 00:36:47,611 --> 00:36:50,682 I don't know. It was the first thing that came to my mind. 530 00:36:50,716 --> 00:36:52,851 I'm so sorry. 531 00:36:52,884 --> 00:36:55,353 Yeah. 532 00:36:55,386 --> 00:36:56,854 Wow. 533 00:36:56,888 --> 00:36:57,989 Okay. 534 00:36:59,524 --> 00:37:02,328 It's fine. I can see it. 535 00:37:02,361 --> 00:37:05,598 Fits the whole "Satanic cult" narrative. 536 00:37:06,897 --> 00:37:08,165 Yeah, yeah. 537 00:37:08,200 --> 00:37:11,703 Holly was saying something about you trying to kill a priest. 538 00:37:11,736 --> 00:37:13,939 Yes. Apparently I killed a priest. 539 00:37:16,875 --> 00:37:18,977 I can't believe that's still making the rounds. 540 00:37:24,082 --> 00:37:25,084 Hey! 541 00:37:26,752 --> 00:37:28,520 - Car wash token. - Car wash token. 542 00:37:28,553 --> 00:37:30,622 This is a bust. 543 00:37:30,654 --> 00:37:33,658 I'm gonna go bother Rob, see if he has anything on him. 544 00:37:33,692 --> 00:37:35,894 I'll see you later. 545 00:37:35,926 --> 00:37:37,829 - Peter? - Yeah. 546 00:37:37,863 --> 00:37:40,866 I'm really sorry about the frog story. 547 00:37:42,466 --> 00:37:43,835 Yeah. I mean, stay tuned. 548 00:37:43,868 --> 00:37:46,071 Maybe I'll find a tasty frog on the way to Rob. 549 00:38:03,154 --> 00:38:06,424 Hey, look who's missing fourth period. 550 00:38:08,026 --> 00:38:09,495 Kid, how'd it go today? 551 00:38:09,928 --> 00:38:12,663 It, um, was the beginning of the end. 552 00:38:12,696 --> 00:38:15,433 Damn, fucking see this? She's a box person. 553 00:38:15,466 --> 00:38:18,136 Hey, box person. 554 00:38:18,169 --> 00:38:19,671 Open the box. 555 00:38:21,772 --> 00:38:24,008 Oh, no. No, no, I'm cool on my own. 556 00:38:25,977 --> 00:38:29,382 Okay. Take it, take it. 557 00:38:31,082 --> 00:38:32,518 Take it. 558 00:38:41,091 --> 00:38:43,694 - What is this? - It's a joint. 559 00:38:43,727 --> 00:38:46,865 Weed? Your people call it ganja? 560 00:38:48,567 --> 00:38:50,702 Shouldn't I feel something? 561 00:38:50,734 --> 00:38:52,971 Maybe you have a high tolerance. 562 00:38:54,538 --> 00:38:55,908 Or maybe it's fake. 563 00:38:57,942 --> 00:39:00,446 Oh, really? You think it's fake? 564 00:39:00,478 --> 00:39:03,515 I bet you'll be stoned off your ass real soon. 565 00:39:03,781 --> 00:39:05,617 How much? 566 00:39:07,785 --> 00:39:09,687 Yeah. Yeah, how much? 567 00:39:09,721 --> 00:39:11,156 How much what? 568 00:39:11,189 --> 00:39:13,893 - How much do you bet? - Okay. 569 00:39:14,893 --> 00:39:19,064 I'll pay you five dollars... 570 00:39:19,096 --> 00:39:20,932 for each toke you take. 571 00:39:20,966 --> 00:39:22,468 I don't know what a toke is, 572 00:39:22,500 --> 00:39:27,506 but how about five dollars for each time I inhale? 573 00:39:30,808 --> 00:39:32,977 Oh, yeah? Okay, so we're doing this? 574 00:39:33,011 --> 00:39:36,582 Okay. All right, sounds good. Bring on the tokens, huh? 575 00:39:40,585 --> 00:39:41,987 That's one. 576 00:39:43,955 --> 00:39:46,792 - Breathe into it. - Okay, okay, okay. 577 00:40:05,176 --> 00:40:06,777 What's that? 578 00:40:08,145 --> 00:40:09,714 - What's what? - You didn't hear that? 579 00:40:20,825 --> 00:40:22,160 All right, that's enough, that's enough. 580 00:40:22,192 --> 00:40:27,832 I feel a-okay! 581 00:40:28,132 --> 00:40:29,901 Twenty dollars! 582 00:42:32,823 --> 00:42:34,892 No, don't. 583 00:42:35,794 --> 00:42:37,730 Look who's on her back again. 584 00:42:40,131 --> 00:42:44,169 You know what, Sam? You're just mean to me because you like me. 585 00:42:46,203 --> 00:42:48,039 Yeah. 586 00:42:48,073 --> 00:42:50,375 Yes. 587 00:42:50,408 --> 00:42:53,344 Yes! Sam loves you. That's it. 588 00:42:53,377 --> 00:42:55,247 Yes, he does. You got it. 589 00:42:55,279 --> 00:42:57,248 Bindu, are you all right? 590 00:42:57,281 --> 00:43:00,084 - She tripped. - Yeah, she should watch where she's going. 591 00:43:00,118 --> 00:43:02,321 - She could have gotten hurt. - That's enough. 592 00:43:21,004 --> 00:43:22,106 Are you okay? 593 00:43:24,408 --> 00:43:26,144 Why would I be? 594 00:43:27,212 --> 00:43:31,016 Yes, you just accused the guy who's been tormenting you 595 00:43:31,049 --> 00:43:32,784 of being in love with you. 596 00:43:32,817 --> 00:43:36,388 But there are worse things. 597 00:43:36,421 --> 00:43:39,223 Genocide, nuclear war, 598 00:43:39,256 --> 00:43:41,392 pit stains, Trump. 599 00:43:41,426 --> 00:43:43,929 What? 600 00:43:46,397 --> 00:43:49,267 Bindu. 601 00:43:49,299 --> 00:43:50,968 Why are you crying? 602 00:43:51,002 --> 00:43:54,038 That was supposed to be funny. 603 00:43:59,410 --> 00:44:01,513 I took the marijuanas. 604 00:44:01,546 --> 00:44:04,348 - I think I'm gonna die. - Okay. 605 00:44:04,381 --> 00:44:08,152 Um, how high are you? 606 00:44:08,185 --> 00:44:09,488 I don't know. I was... 607 00:44:09,520 --> 00:44:11,256 I was happy for a moment, 608 00:44:11,288 --> 00:44:15,093 and then all of a sudden, I wasn't by a lot. 609 00:44:15,125 --> 00:44:17,895 Also everyone was maybe dancing. 610 00:44:17,928 --> 00:44:21,932 Okay. That is pretty high. 611 00:44:21,966 --> 00:44:24,035 Oh, no. 612 00:44:24,067 --> 00:44:25,437 - What? - No. 613 00:44:25,469 --> 00:44:27,404 No, I can't go to Drivers Ed. 614 00:44:27,437 --> 00:44:29,440 It's so dark in there. 615 00:44:29,473 --> 00:44:31,142 And then those scary videos. 616 00:44:31,176 --> 00:44:32,544 - I just... - Mm-hmm. 617 00:44:32,576 --> 00:44:34,879 - What are you doing? - Come on, grab your bag. 618 00:44:34,913 --> 00:44:37,815 I'm gonna make sure you ace that Spanish proficiency exam. 619 00:44:51,328 --> 00:44:52,797 Hmm? 620 00:45:00,205 --> 00:45:02,107 Hmm? 621 00:45:02,140 --> 00:45:03,507 Mm-mmm. 622 00:45:24,895 --> 00:45:27,231 Hmm. Well... 623 00:45:37,140 --> 00:45:39,877 Gracias. 624 00:45:39,910 --> 00:45:41,979 There you weirdoes are. 625 00:45:42,013 --> 00:45:44,049 Peter, I hope you told her she can't be going around 626 00:45:44,082 --> 00:45:45,584 doing shit like that. 627 00:45:45,616 --> 00:45:47,118 Oh. 628 00:45:51,055 --> 00:45:53,125 Oh. 629 00:45:55,326 --> 00:45:56,995 I'm helping her study for Spanish 630 00:45:57,027 --> 00:45:58,462 so she can test out of school. 631 00:45:58,495 --> 00:46:00,198 Wait, what do you mean she's testing out? 632 00:46:01,466 --> 00:46:03,602 If I get enough money by seventh period, 633 00:46:03,634 --> 00:46:05,469 I can take the Spanish... 634 00:46:05,502 --> 00:46:07,439 Wait, is that why you hit me up for ten bucks? 635 00:46:07,471 --> 00:46:09,341 - Uh... - He told me that he lost 636 00:46:09,373 --> 00:46:11,576 a library book and his mom was going to kill him. 637 00:46:11,609 --> 00:46:13,478 I'm sorry. 638 00:46:13,511 --> 00:46:16,614 Hey... no, come on. Don't be like that, man. Okay? 639 00:46:16,647 --> 00:46:20,218 I'm not helping her test out, Pete. 640 00:46:20,250 --> 00:46:23,053 She stays here, she helps me get into Stanford. 641 00:46:23,087 --> 00:46:24,589 You can't take her to Stanford with you. 642 00:46:24,622 --> 00:46:26,991 This is stealing from me. 643 00:46:27,024 --> 00:46:29,293 You've been stealing from her. 644 00:46:29,326 --> 00:46:31,196 You made her do your homework. 645 00:46:32,497 --> 00:46:34,299 Really? 646 00:46:34,332 --> 00:46:35,901 We're doing this? 647 00:46:37,335 --> 00:46:38,937 Over her? 648 00:46:40,337 --> 00:46:42,306 Maybe we are. 649 00:46:55,018 --> 00:46:56,520 Idiot. 650 00:46:57,654 --> 00:47:00,024 Will he stay mad at you? 651 00:47:00,058 --> 00:47:01,226 Maybe. 652 00:47:06,364 --> 00:47:08,033 Don't worry about Rob. 653 00:47:08,065 --> 00:47:10,935 Worry about what you're going to do when you get out of here. 654 00:47:12,203 --> 00:47:14,973 Bindu? 655 00:47:15,006 --> 00:47:17,042 Bindu. 656 00:47:17,075 --> 00:47:19,343 What are you gonna do when you get out of here? 657 00:47:19,377 --> 00:47:20,478 Oh, um... 658 00:47:21,712 --> 00:47:24,381 Convince my mom to let me go home. 659 00:47:24,415 --> 00:47:26,018 Home? 660 00:47:26,484 --> 00:47:28,286 India. 661 00:47:28,319 --> 00:47:30,154 Doesn't everyone there want to come here? 662 00:47:33,256 --> 00:47:35,159 Not everyone. 663 00:47:35,192 --> 00:47:37,962 Right. Yeah. 664 00:47:37,995 --> 00:47:39,430 Uh, sorry. 665 00:47:42,200 --> 00:47:43,535 Are you at all worried about what 666 00:47:43,567 --> 00:47:45,169 you might be missing out on? 667 00:47:47,571 --> 00:47:49,173 Like? 668 00:47:54,645 --> 00:47:56,148 I don't know. 669 00:47:57,482 --> 00:47:59,617 High school. 670 00:47:59,649 --> 00:48:04,122 Just seems like a super big thing to miss. 671 00:48:05,223 --> 00:48:06,625 Yeah. 672 00:48:08,359 --> 00:48:10,161 Uh... 673 00:48:10,194 --> 00:48:11,296 Chapter four? 674 00:48:11,328 --> 00:48:12,663 Yeah. 675 00:48:17,268 --> 00:48:21,106 Let's learn about this dude, Carlos. 676 00:48:25,509 --> 00:48:28,580 What are these? Hmm? 677 00:48:34,451 --> 00:48:36,087 This is Bill's box. 678 00:48:40,223 --> 00:48:41,292 What if she finds them? 679 00:48:46,230 --> 00:48:48,200 This is going into the garage, please. 680 00:48:52,402 --> 00:48:54,272 Chaudry residence. 681 00:48:54,305 --> 00:48:56,140 Oh, hello, Bill. 682 00:48:56,174 --> 00:48:58,209 Speak of the devil. 683 00:48:58,241 --> 00:49:00,444 Yeah, yeah, she's right here. Hold on. 684 00:49:04,348 --> 00:49:06,651 Hi, lovely. 685 00:49:07,685 --> 00:49:10,355 Bindu got asked to a dance. 686 00:49:10,388 --> 00:49:11,790 What dance? 687 00:49:11,823 --> 00:49:15,192 Uh, I guess there's a dance next week 688 00:49:15,225 --> 00:49:16,693 and Bindu got asked. 689 00:49:16,727 --> 00:49:18,163 Asked? 690 00:49:18,196 --> 00:49:20,297 By who? 691 00:49:20,330 --> 00:49:22,599 A high school dance, it's a very American tradition. 692 00:49:22,632 --> 00:49:25,136 The boy buys a girl a corsage. 693 00:49:25,169 --> 00:49:27,205 We take lots of pictures to put on the fridge. 694 00:49:27,238 --> 00:49:28,272 It's totally normal. 695 00:49:28,306 --> 00:49:30,341 No, Bill, I don't think so. 696 00:49:30,373 --> 00:49:32,209 She's very young for all this. 697 00:49:32,243 --> 00:49:35,413 No, it's normal for a girl her age to go to a dance. 698 00:49:35,446 --> 00:49:37,181 Honestly, it's very innocent. 699 00:49:37,214 --> 00:49:39,183 She called me in-between class periods. 700 00:49:39,216 --> 00:49:41,819 She... she was very excited. 701 00:49:41,852 --> 00:49:44,255 She wants to get a dance ticket. 702 00:49:45,455 --> 00:49:47,158 She's only 15. 703 00:49:47,190 --> 00:49:49,426 Well... 704 00:49:49,460 --> 00:49:53,198 What if she goes to just this one dance this one time? 705 00:49:53,230 --> 00:49:55,566 I promise, it's... 706 00:49:55,600 --> 00:49:57,134 it's very innocent. 707 00:49:58,535 --> 00:50:00,371 Why is this important to you? 708 00:50:01,638 --> 00:50:02,707 Well, how can it not be? 709 00:50:03,841 --> 00:50:06,844 I come into her life, I turn her world upside down. 710 00:50:06,877 --> 00:50:09,247 The least I can do is help her get to a dance. 711 00:50:13,250 --> 00:50:15,285 I appreciate the sentiment, 712 00:50:15,319 --> 00:50:18,523 but I can't change the rules all of a sudden. 713 00:50:18,556 --> 00:50:21,326 Well, I could drive them. 714 00:50:21,359 --> 00:50:22,893 I'll drive them there and back. 715 00:50:22,926 --> 00:50:25,529 Make sure there's no funny business whatsoever. 716 00:50:25,562 --> 00:50:27,198 Bill... 717 00:50:27,230 --> 00:50:29,700 When I say no boys, I mean it. 718 00:50:29,734 --> 00:50:34,372 I can't bend the rules just because you feel bad, no? 719 00:50:34,404 --> 00:50:36,406 Welcome to parenting. 720 00:50:36,439 --> 00:50:37,875 It's all about consistency. 721 00:50:37,908 --> 00:50:41,278 Sometimes you just have to be the bad guy. 722 00:50:41,312 --> 00:50:43,547 Of course. I understand. 723 00:50:43,580 --> 00:50:44,748 I love you, babe. 724 00:50:44,781 --> 00:50:46,684 Love you. 725 00:50:49,719 --> 00:50:51,256 What? 726 00:50:51,288 --> 00:50:52,823 I let Smirthi go to dances. 727 00:50:52,857 --> 00:50:54,559 With boys? 728 00:50:54,591 --> 00:50:56,860 I let her go with friends. 729 00:50:56,893 --> 00:50:58,662 Some are boys. 730 00:50:58,696 --> 00:51:01,533 Her father hates it but she has a strict curfew. 731 00:51:01,565 --> 00:51:03,268 This whole thing... 732 00:51:07,270 --> 00:51:08,573 It's all work in progress. 733 00:51:15,680 --> 00:51:16,848 Bill is a good man. 734 00:51:25,455 --> 00:51:26,823 ...with such strict rules. 735 00:51:26,857 --> 00:51:29,594 You couldn't even follow such a strict regimen. 736 00:51:35,498 --> 00:51:37,234 I don't need this lecture right now. 737 00:51:37,268 --> 00:51:39,404 Let me handle this. 738 00:51:48,712 --> 00:51:50,515 So, yeah, drink lots of water 739 00:51:50,547 --> 00:51:51,815 and, you know, be careful. 740 00:51:51,848 --> 00:51:53,750 Marijuana is the gateway drug. 741 00:51:53,783 --> 00:51:56,453 Okay, whatever that means. 742 00:51:56,486 --> 00:51:57,888 All right, I'll see ya. 743 00:52:46,937 --> 00:52:48,373 Oh, uh... 744 00:52:48,406 --> 00:52:49,940 Actually... 745 00:53:42,426 --> 00:53:44,661 Hello? 746 00:53:44,694 --> 00:53:46,530 Peter? 747 00:53:47,832 --> 00:53:49,433 Hey. 748 00:53:56,640 --> 00:53:58,509 Hey, hey, hey, hey, hold up. 749 00:53:58,908 --> 00:54:00,044 Slow down. 750 00:54:00,076 --> 00:54:03,046 It's nothing weird, just... Just chill. 751 00:54:03,080 --> 00:54:04,815 What do you want? 752 00:54:05,582 --> 00:54:07,851 I heard you're hitting up everyone for money. 753 00:54:07,884 --> 00:54:09,486 I'm gonna leave. 754 00:54:09,520 --> 00:54:11,689 Hear me out, just... 755 00:54:11,721 --> 00:54:15,493 Look, I have 40. Seriously. 756 00:54:15,526 --> 00:54:17,428 Come on, I come in peace. 757 00:54:19,997 --> 00:54:21,933 No, thanks. 758 00:54:22,399 --> 00:54:23,667 Listen... 759 00:54:24,000 --> 00:54:26,603 I know I've been shitty. 760 00:54:26,636 --> 00:54:27,971 It's a peace offering. 761 00:54:29,973 --> 00:54:31,609 Just t... 762 00:54:34,645 --> 00:54:36,081 I don't need all of it. 763 00:54:38,783 --> 00:54:40,051 What's this for, anyway? 764 00:54:41,685 --> 00:54:42,987 Why does it matter? 765 00:54:44,087 --> 00:54:45,823 It does to me. 766 00:54:49,926 --> 00:54:51,562 It's for a Spanish test 767 00:54:56,033 --> 00:54:57,402 Okay. 768 00:55:11,582 --> 00:55:14,018 Well... 769 00:55:14,051 --> 00:55:16,054 You better go and fetch it, then. 770 00:55:37,607 --> 00:55:38,176 Put that down. 771 00:55:38,209 --> 00:55:39,743 Put it down. 772 00:55:45,649 --> 00:55:47,652 Dude, why is she floating like that? 773 00:55:47,917 --> 00:55:49,719 I don't know. 774 00:55:49,752 --> 00:55:51,756 Fuck! 775 00:55:53,156 --> 00:55:54,558 Is she... 776 00:55:55,859 --> 00:55:57,528 We got to get out of here. 777 00:56:15,011 --> 00:56:18,149 Boo. 778 00:56:18,181 --> 00:56:19,984 Fuck! Fuck! 779 00:56:20,017 --> 00:56:22,986 Fuck, you fucking... Fuck! 780 00:56:23,020 --> 00:56:26,657 I'm so sorry. I'm so sorry. 781 00:56:26,689 --> 00:56:28,459 I'm sorry. 782 00:56:31,794 --> 00:56:33,197 Why do you hate me? 783 00:56:35,031 --> 00:56:36,167 Let me guess. 784 00:56:36,200 --> 00:56:39,069 It's, um... It's because I'm uncool, 785 00:56:39,102 --> 00:56:42,839 or something stupid like that. Right? 786 00:56:42,872 --> 00:56:45,942 Well newsflash: being cool is overrated. 787 00:56:45,975 --> 00:56:49,546 I've been spending all this time trying to figure out 788 00:56:49,580 --> 00:56:51,047 what I did to annoy you, 789 00:56:51,080 --> 00:56:54,117 but I just realized that you probably don't even know. 790 00:56:54,151 --> 00:56:55,719 Yeah, just be mean to the new kid. 791 00:56:55,752 --> 00:56:57,821 You know, that's so predictable. 792 00:56:58,221 --> 00:57:00,524 I mean, come on. 793 00:57:00,558 --> 00:57:03,694 I'm drowning in every possible, imaginable way... 794 00:57:03,727 --> 00:57:05,596 What are you... 795 00:58:01,285 --> 00:58:02,886 Shit. 796 00:58:32,850 --> 00:58:34,319 Are you okay? 797 00:58:40,390 --> 00:58:42,159 You must think I'm a freak. 798 00:58:44,127 --> 00:58:46,797 - I mean... - Blowing my wad like that. 799 00:58:48,931 --> 00:58:49,901 Um... 800 00:58:53,270 --> 00:58:55,974 I heard you and MacKenzie broke up. 801 00:58:58,075 --> 00:58:59,210 Yep. 802 00:59:03,279 --> 00:59:05,915 Now I'm just the dude who's failing all of his classes 803 00:59:05,948 --> 00:59:07,784 without even a girlfriend. 804 00:59:10,821 --> 00:59:13,391 Yeah, it... it'll... it'll be... 805 00:59:13,424 --> 00:59:16,259 It's just that... everybody knows. 806 00:59:18,127 --> 00:59:19,330 You know? 807 00:59:21,297 --> 00:59:24,035 I just wish that I could say, hey, look over there. 808 00:59:24,067 --> 00:59:25,736 And walk the other way. 809 00:59:27,705 --> 00:59:30,274 Yeah, trust me, I get that. 810 00:59:41,018 --> 00:59:43,821 You know... 811 00:59:43,853 --> 00:59:45,922 What we just did, it's the least I can do. 812 00:59:55,431 --> 00:59:57,134 Uh... 813 01:00:03,339 --> 01:00:05,008 [camera shutter clicks] 814 01:00:07,844 --> 01:00:10,848 I don't think I can take this. 815 01:00:10,881 --> 01:00:12,283 I'm not going to tell anyone. 816 01:00:12,315 --> 01:00:14,685 Trust me, neither will I. 817 01:00:18,154 --> 01:00:21,124 Are you sure? 818 01:00:21,158 --> 01:00:23,795 What about your, uh... what about your test? 819 01:00:25,094 --> 01:00:28,799 Maybe I won't take the test after all. 820 01:00:29,265 --> 01:00:30,800 - Really? - No, just kidding, 821 01:00:30,834 --> 01:00:32,136 I'm definitely taking that test. 822 01:00:38,341 --> 01:00:40,376 Okay. 823 01:00:40,410 --> 01:00:43,013 Well... 824 01:00:43,046 --> 01:00:44,015 See you around. 825 01:00:45,214 --> 01:00:46,883 Or not. 826 01:00:50,254 --> 01:00:51,221 Later. 827 01:00:57,828 --> 01:00:58,863 What? 828 01:01:30,993 --> 01:01:34,198 What in the actual fuck? 829 01:01:46,843 --> 01:01:49,813 Aren't these Sam's shorts? 830 01:01:49,846 --> 01:01:51,214 What the hell? 831 01:01:54,084 --> 01:01:55,585 Dude, dude. 832 01:01:55,618 --> 01:01:57,555 That was legend-God-damn-derry. 833 01:01:57,587 --> 01:01:59,122 You nailed it! 834 01:01:59,156 --> 01:02:02,192 Okay, I sent it to just a few friends. 835 01:02:02,225 --> 01:02:04,261 Sent what? 836 01:02:06,163 --> 01:02:08,565 Sam! You're the man. 837 01:02:08,598 --> 01:02:10,200 Everyone knows you're the man. 838 01:02:10,234 --> 01:02:12,502 Sam the man. Sam the man! 839 01:02:54,944 --> 01:02:56,346 Why does she have money? 840 01:02:56,379 --> 01:02:57,480 Who was giving her money? 841 01:02:57,513 --> 01:03:00,550 Hey, guys, guys! 842 01:03:00,584 --> 01:03:02,152 I've been looking everywhere for you. 843 01:03:02,185 --> 01:03:03,186 Guess what just happened? 844 01:03:03,219 --> 01:03:06,223 I just beat Sam and Trenton at their own game. 845 01:03:08,357 --> 01:03:09,227 She's kidding, right? 846 01:03:28,544 --> 01:03:31,047 How is this happening? 847 01:03:31,080 --> 01:03:32,450 How can this be real? 848 01:03:35,319 --> 01:03:38,422 You know what? You were right, Pete. 849 01:03:38,455 --> 01:03:40,324 She needs to get out of this place 850 01:03:40,357 --> 01:03:42,026 before she ruins everything. 851 01:04:01,611 --> 01:04:04,114 Sam gave me a note to meet him at the pool. 852 01:04:06,315 --> 01:04:08,953 I thought we made peace. 853 01:04:08,986 --> 01:04:10,388 Moved on. 854 01:04:13,422 --> 01:04:16,192 I thought he liked me. 855 01:04:16,225 --> 01:04:20,564 Sam likes you like a cat likes a mouse. 856 01:04:22,598 --> 01:04:24,301 Who could ever like me, right? 857 01:04:25,368 --> 01:04:27,236 No. 858 01:04:27,270 --> 01:04:29,006 That's not... 859 01:04:29,038 --> 01:04:30,640 That's not what I meant. 860 01:04:33,442 --> 01:04:35,278 Hey... 861 01:04:35,312 --> 01:04:38,315 I'm going to help you get to the bottom of this. 862 01:04:38,348 --> 01:04:40,150 Right? 863 01:04:40,183 --> 01:04:42,386 This isn't over. 864 01:04:42,419 --> 01:04:47,056 It isn't... but it's about to be. 865 01:04:47,089 --> 01:04:50,126 I'm taking that test. This is the last time he'll get me. 866 01:05:01,171 --> 01:05:04,540 Whore. You check out my ass in third, 867 01:05:04,573 --> 01:05:07,477 and then you're stripping for my boyfriend by fifth? 868 01:05:07,511 --> 01:05:09,279 No, I was looking at your tattoo. 869 01:05:09,312 --> 01:05:11,382 Also, did you guys break up? 870 01:05:11,415 --> 01:05:13,217 He doesn't want you! 871 01:05:28,364 --> 01:05:29,433 Come out here! 872 01:05:32,335 --> 01:05:34,738 Everybody knows who you took that picture with. 873 01:05:34,770 --> 01:05:36,806 To think he dumped me? Me! 874 01:05:36,839 --> 01:05:38,475 You can have him, I don't want him! 875 01:05:38,507 --> 01:05:39,576 For you! 876 01:05:41,745 --> 01:05:43,247 Come out here! 877 01:05:47,350 --> 01:05:50,187 Great, and now you made me late for geography. 878 01:05:50,520 --> 01:05:51,422 Ugh! 879 01:05:59,296 --> 01:06:01,598 Please! Please don't do this to me! 880 01:06:01,631 --> 01:06:03,801 Wait... 881 01:06:03,834 --> 01:06:05,335 Hello? 882 01:06:05,368 --> 01:06:07,538 Wait, no, I have to take a test! 883 01:06:07,571 --> 01:06:10,641 I guess you're gonna fail. 884 01:06:10,674 --> 01:06:12,376 No, please! 885 01:06:12,408 --> 01:06:14,377 Open the door, please! 886 01:06:14,410 --> 01:06:16,679 Hello? Is anyone out there? 887 01:06:18,515 --> 01:06:19,683 Hello? 888 01:06:24,120 --> 01:06:25,256 Just in time. 889 01:06:28,558 --> 01:06:30,795 $57. 890 01:06:31,727 --> 01:06:33,696 Let me just put that in the cash box. 891 01:06:33,730 --> 01:06:35,365 Which one of you is her mom? 892 01:06:35,397 --> 01:06:37,100 That would be me. 893 01:06:37,134 --> 01:06:39,070 There will be chaperones, right? 894 01:06:39,402 --> 01:06:40,838 Just the proctor. 895 01:06:40,870 --> 01:06:42,372 We find one is usually enough. 896 01:06:42,739 --> 01:06:46,343 Only one? 897 01:06:46,375 --> 01:06:48,644 Uh, surely there'll be some rules. 898 01:06:48,678 --> 01:06:50,346 Right? Like a dress code? 899 01:06:51,247 --> 01:06:53,416 What she had on earlier today should be fine. 900 01:06:53,450 --> 01:06:55,453 Such a lovely, colorful ensemble. 901 01:06:55,752 --> 01:06:57,488 What? 902 01:06:57,520 --> 01:07:00,356 But shouldn't the winter formal be a little bit more formal? 903 01:07:00,390 --> 01:07:02,493 Oh, the winter formal, well, yes, 904 01:07:02,526 --> 01:07:05,395 I'm wearing a lovely satin sheet thanks to shapeware, 905 01:07:05,428 --> 01:07:07,598 but... we don't want our student to be uncomfortable 906 01:07:07,631 --> 01:07:09,565 when they're taking a test. 907 01:07:09,598 --> 01:07:11,334 Test? 908 01:07:12,868 --> 01:07:13,837 What test? 909 01:07:15,238 --> 01:07:16,707 The one you just paid for. 910 01:07:16,739 --> 01:07:18,174 Here. 911 01:07:30,252 --> 01:07:31,588 Would you call my daughter? 912 01:07:34,491 --> 01:07:36,493 Bindu Chaudry to the front office. 913 01:07:36,526 --> 01:07:38,261 Bindu Chaudry to the front office. 914 01:07:38,294 --> 01:07:39,762 Hey, do you hear me? 915 01:07:39,796 --> 01:07:41,297 Hello! 916 01:07:43,600 --> 01:07:44,902 Hey! 917 01:07:46,602 --> 01:07:47,904 Hey! 918 01:07:52,509 --> 01:07:55,312 Hello? No! No! 919 01:07:57,846 --> 01:07:59,448 Hello? 920 01:07:59,482 --> 01:08:02,319 Bindu Chaudry to the front office. 921 01:08:02,352 --> 01:08:05,556 She's never lied to me. She's never lied to me. 922 01:08:05,589 --> 01:08:06,757 Hmm? 923 01:08:06,790 --> 01:08:08,392 She's not like this. 924 01:08:08,424 --> 01:08:10,960 Bindu Chaudry to the front office. 925 01:08:10,993 --> 01:08:13,596 Bindu Chaudry to the front office. 926 01:08:13,629 --> 01:08:16,700 Bindu Chaudry to the front office. 927 01:08:19,469 --> 01:08:21,572 Can anybody hear me? 928 01:08:25,308 --> 01:08:26,911 Hello? 929 01:09:10,452 --> 01:09:11,654 Stop it. 930 01:09:12,721 --> 01:09:14,590 Please. 931 01:09:14,623 --> 01:09:16,393 Enough. 932 01:09:16,425 --> 01:09:17,393 No. 933 01:09:19,028 --> 01:09:21,331 Bindu Chaudry to the front office. 934 01:09:23,565 --> 01:09:28,005 Bindu Chaudry to the front office now. 935 01:09:28,037 --> 01:09:30,674 Go fudge yourselves. 936 01:09:36,045 --> 01:09:38,014 Go fudge yourselves! 937 01:09:39,416 --> 01:09:41,418 Go freak yourselves! 938 01:09:47,090 --> 01:09:50,761 Go fudge off. Go freak yourselves. 939 01:09:55,431 --> 01:09:57,033 Go duck yourselves! 940 01:09:58,335 --> 01:09:59,970 Go fly a kite... 941 01:10:02,738 --> 01:10:04,308 Just eff off! 942 01:10:07,077 --> 01:10:09,013 She's not in her history class. 943 01:10:11,413 --> 01:10:12,683 Okay, Mrs. Benson. 944 01:10:12,715 --> 01:10:14,450 Thank you. 945 01:10:14,483 --> 01:10:16,719 What kind of a school is this? 946 01:10:16,752 --> 01:10:17,987 Where is my daughter? 947 01:10:18,020 --> 01:10:19,422 Why don't you text her? 948 01:10:19,456 --> 01:10:20,591 Text her. 949 01:10:22,725 --> 01:10:25,996 The level of incompetence in this school is just... 950 01:10:27,563 --> 01:10:29,365 The level of incompetence, I swear. 951 01:10:34,537 --> 01:10:35,906 There she is. 952 01:10:35,938 --> 01:10:38,341 See? It was probably just a bathroom emergency. 953 01:10:38,375 --> 01:10:39,975 That's my daughter. 954 01:10:40,009 --> 01:10:41,345 Oh, I could've sworn it was her. 955 01:10:41,377 --> 01:10:42,412 They could be twins! 956 01:10:42,446 --> 01:10:44,581 Smirthi, do you know what's going on with Bindu? 957 01:10:49,719 --> 01:10:50,821 When did you last see her? 958 01:10:50,854 --> 01:10:52,055 I don't know. 959 01:10:52,087 --> 01:10:54,424 Smirthi! Where is Bindu? 960 01:10:54,456 --> 01:10:56,026 Smirthi! 961 01:10:56,059 --> 01:10:58,128 Okay, okay, look, 962 01:10:58,161 --> 01:11:00,764 you cannot freak out if I show you something. 963 01:11:07,970 --> 01:11:09,473 Oh! 964 01:11:09,505 --> 01:11:10,707 Oh, my God. 965 01:11:24,153 --> 01:11:25,921 I need to see the principal, please. 966 01:11:25,955 --> 01:11:26,922 You need an app... 967 01:11:26,956 --> 01:11:28,625 I need to see the principal. 968 01:11:28,657 --> 01:11:29,759 This way. 969 01:11:51,814 --> 01:11:53,716 I'm getting out of here. 970 01:12:35,492 --> 01:12:38,895 Bindu Chaudry to the front office. 971 01:12:38,928 --> 01:12:42,765 I'm coming! I'm coming! 972 01:12:42,799 --> 01:12:44,568 Bindu Chaudry to... 973 01:12:44,600 --> 01:12:46,502 Can I have one more dollar? Please, anything. 974 01:12:46,536 --> 01:12:48,171 Can I please borrow a dollar, I just need a dollar. Anything? 975 01:12:48,203 --> 01:12:50,005 Can I please borrow a dollar. Do you have anything? 976 01:12:50,038 --> 01:12:51,974 No, okay. Can I please borrow a dollar? 977 01:12:52,007 --> 01:12:53,977 Hello? Please? I just need a dollar! Please! A dollar! 978 01:12:54,010 --> 01:12:56,513 I know how you can make ten dollars. 979 01:12:56,545 --> 01:12:59,648 You can blow the varsity and JV football teams. 980 01:12:59,681 --> 01:13:02,519 Well, why don't you, Trenton? 981 01:13:02,551 --> 01:13:03,786 What was that? 982 01:13:05,654 --> 01:13:08,892 Hey, look who's... look who's eating linoleum? 983 01:13:09,192 --> 01:13:11,495 Leave it! Come on! Let's go! 984 01:13:11,528 --> 01:13:13,664 Come on. Fuck you, Petey! 985 01:13:18,300 --> 01:13:19,736 I don't have it all. 986 01:13:21,104 --> 01:13:22,172 What are we going to do about this? 987 01:13:22,205 --> 01:13:25,075 - I don't know anything about... - Uh... 988 01:13:25,108 --> 01:13:27,711 Don't worry about it. 989 01:13:27,743 --> 01:13:30,279 I want these people expelled! 990 01:13:30,313 --> 01:13:31,715 Right now, sir! 991 01:13:31,747 --> 01:13:33,215 Is that my mom? 992 01:13:33,248 --> 01:13:34,617 I tell you what we're going to do. 993 01:13:34,651 --> 01:13:37,888 This fall, we're going to finish installation of security cameras 994 01:13:37,920 --> 01:13:40,256 across the campus so we can keep a better eye on the students. 995 01:13:40,290 --> 01:13:42,626 Now... you know, fingers crossed with budget cuts and all. 996 01:13:42,658 --> 01:13:44,827 But that's going to be able to increase our efficiency 997 01:13:44,861 --> 01:13:46,062 in watching these kids. 998 01:13:46,095 --> 01:13:47,096 This is going to help a lot. 999 01:13:47,130 --> 01:13:48,998 You don't even know who's taking these photos. 1000 01:13:49,032 --> 01:13:51,268 Once again, once again, so you're saying 1001 01:13:51,300 --> 01:13:53,002 - this will be next fall? - Yes. 1002 01:13:53,036 --> 01:13:55,971 How is it helping me and my daughter right now? 1003 01:13:56,005 --> 01:13:57,873 Well, that's a good point. You know what we could do? 1004 01:13:57,907 --> 01:13:59,676 I've got a great idea, what we could do 1005 01:13:59,709 --> 01:14:00,943 is hold some kind of a rally. 1006 01:14:00,977 --> 01:14:02,879 Think about it, anti-bullying... 1007 01:14:02,912 --> 01:14:04,781 Oh, hey, Bindu, what do you think about that idea? 1008 01:14:14,690 --> 01:14:15,759 And that's what we're working towards, 1009 01:14:15,791 --> 01:14:16,892 because that's the Rocket way. 1010 01:14:16,925 --> 01:14:18,294 Sir, just... that's my daughter 1011 01:14:18,327 --> 01:14:20,062 and let's just get this over with. 1012 01:14:20,095 --> 01:14:21,831 I don't want to be coming here again. 1013 01:14:22,197 --> 01:14:23,700 Thank you. 1014 01:14:27,002 --> 01:14:28,170 Mom, Mom... 1015 01:14:28,203 --> 01:14:30,072 Okay, understood. 1016 01:14:42,117 --> 01:14:43,886 Where did you get all that money from? 1017 01:14:43,920 --> 01:14:45,855 Um... 1018 01:14:45,888 --> 01:14:47,657 It's a long story. 1019 01:14:47,689 --> 01:14:48,892 Oh, great, we found her. 1020 01:14:48,925 --> 01:14:50,160 How is she? 1021 01:14:50,193 --> 01:14:51,828 Why don't you ask Bindu yourself? 1022 01:14:52,929 --> 01:14:53,830 Bindu, are you okay? 1023 01:14:53,862 --> 01:14:55,998 I don't want to talk to you. 1024 01:14:56,331 --> 01:14:59,169 My daughter... 1025 01:14:59,202 --> 01:15:01,972 and all of this money... 1026 01:15:02,005 --> 01:15:04,274 This money showing her breasts off 1027 01:15:04,306 --> 01:15:06,710 to the entire school. 1028 01:15:06,742 --> 01:15:08,745 It's probably because of all the filthy magazines 1029 01:15:08,778 --> 01:15:10,047 around the house. 1030 01:15:10,313 --> 01:15:11,614 What? 1031 01:15:11,648 --> 01:15:14,150 Amma, I didn't show anyone my... 1032 01:15:14,183 --> 01:15:16,086 How can I believe you? 1033 01:15:16,118 --> 01:15:17,353 I don't even know who you are. 1034 01:15:17,386 --> 01:15:19,355 I don't know where you've been. 1035 01:15:20,657 --> 01:15:22,058 Where have I been? 1036 01:15:22,090 --> 01:15:24,160 Where have you been, Ma? 1037 01:15:24,193 --> 01:15:28,264 It was just you and me and then you throw me into the deep end. 1038 01:15:28,296 --> 01:15:30,966 People are putting shaving cream in my lockers, 1039 01:15:31,000 --> 01:15:33,770 and they're throwing things at me and you put me here 1040 01:15:33,803 --> 01:15:37,373 in this big pile of shit. 1041 01:15:37,407 --> 01:15:39,209 Language! 1042 01:15:39,242 --> 01:15:41,211 Shit, shit, shit! 1043 01:15:41,243 --> 01:15:43,746 You do not get to act so self-righteous, 1044 01:15:43,779 --> 01:15:45,881 when you and Bill are having sex every night. 1045 01:15:45,915 --> 01:15:47,183 I hear it! I hear all of it! 1046 01:15:47,215 --> 01:15:51,621 Oh, oh! Oh, Bill! Oh, Bill! 1047 01:15:53,689 --> 01:15:56,393 You know what? Bill was right. 1048 01:15:56,425 --> 01:15:59,696 You are just stuck in your silly little ways. 1049 01:16:04,767 --> 01:16:06,236 Is that what you think of me? 1050 01:16:10,238 --> 01:16:12,875 She just wanted to go to a dance and make friends. 1051 01:16:12,908 --> 01:16:15,011 She doesn't need to be friends with those people. 1052 01:16:15,812 --> 01:16:18,180 Well, who is she supposed to be friends with, you? 1053 01:16:18,214 --> 01:16:19,314 Just you? 1054 01:16:19,348 --> 01:16:20,950 You're not the parent here. 1055 01:16:20,983 --> 01:16:23,453 You don't get to do the parenting here. 1056 01:16:23,486 --> 01:16:25,055 I'm not... 1057 01:16:28,023 --> 01:16:30,225 What are we doing here? 1058 01:16:30,259 --> 01:16:32,696 I married you. 1059 01:16:32,729 --> 01:16:34,130 I take Bindu to school every day. 1060 01:16:34,162 --> 01:16:37,067 You are still not her father. 1061 01:16:38,401 --> 01:16:40,370 That's not fair. 1062 01:16:40,403 --> 01:16:42,372 Don't do this. 1063 01:16:49,912 --> 01:16:51,782 I'm sorry. 1064 01:16:54,416 --> 01:16:55,919 Dude... 1065 01:16:55,952 --> 01:16:57,454 What were you thinking? 1066 01:16:57,487 --> 01:16:59,221 I don't know. 1067 01:16:59,255 --> 01:17:00,957 Maybe that my cousin wouldn't abandon me 1068 01:17:00,989 --> 01:17:02,459 as soon as I started school. 1069 01:17:02,492 --> 01:17:04,160 How was I supposed to know that you 1070 01:17:04,193 --> 01:17:06,229 were going to take frickin' nudes? 1071 01:17:06,261 --> 01:17:08,098 I didn't know I was... 1072 01:17:09,831 --> 01:17:11,433 It doesn't even matter. 1073 01:17:11,466 --> 01:17:13,769 Everything and everyone sucks. 1074 01:17:15,337 --> 01:17:17,372 Bindu... 1075 01:17:17,406 --> 01:17:21,411 Look, back in middle school someone made up this rumor 1076 01:17:21,443 --> 01:17:24,046 that I didn't wash my hands in the bathroom. 1077 01:17:24,080 --> 01:17:27,350 So I made my mom get a bottle of plumeria hand sanitizer. 1078 01:17:27,382 --> 01:17:30,886 Some of the popular girls liked how it smelled 1079 01:17:30,920 --> 01:17:32,355 and wanted to be my friend. 1080 01:17:32,388 --> 01:17:35,825 And the rest is history. 1081 01:17:35,858 --> 01:17:38,094 I just hoped you'd find something like that, you know? 1082 01:17:38,126 --> 01:17:40,095 Peter! Peter, hi. 1083 01:17:40,129 --> 01:17:41,930 Peter, hi! 1084 01:17:41,964 --> 01:17:43,065 Hey, hey, Rob. 1085 01:17:43,099 --> 01:17:44,134 What's going on? 1086 01:17:44,166 --> 01:17:45,434 I got the money. 1087 01:17:45,468 --> 01:17:47,269 Um, uh, it's a really long story, 1088 01:17:47,303 --> 01:17:49,773 but I'm going to take the test now. 1089 01:17:49,805 --> 01:17:51,306 I just wanted to let you know because I saw you 1090 01:17:51,340 --> 01:17:52,475 coming out of the... 1091 01:17:52,507 --> 01:17:55,411 Yeah. Amazing. You did it. 1092 01:17:55,443 --> 01:17:57,781 Yes, we did. You did. 1093 01:17:57,813 --> 01:17:59,515 - You did. - No, no, no. 1094 01:18:04,287 --> 01:18:06,523 I, uh... I just wanted to thank you. 1095 01:18:06,555 --> 01:18:07,956 For everything. 1096 01:18:07,989 --> 01:18:10,160 I may not see you after, so... 1097 01:18:10,193 --> 01:18:12,862 You getting all sentimental on me? 1098 01:18:15,497 --> 01:18:17,966 Oh my gosh, I still can't believe that you punched Trenton. 1099 01:18:18,000 --> 01:18:19,836 I know, I can't believe it either. 1100 01:18:19,868 --> 01:18:22,104 - Are you okay? - No, yeah, I'm fine. 1101 01:18:22,138 --> 01:18:23,806 More like, is he okay? 1102 01:18:23,840 --> 01:18:24,974 Yeah, right? 1103 01:18:28,310 --> 01:18:30,212 Well... 1104 01:18:30,246 --> 01:18:32,082 Knock 'em dead, I mean... 1105 01:18:38,520 --> 01:18:40,122 Whoa. 1106 01:18:41,256 --> 01:18:42,192 Okay. 1107 01:18:45,094 --> 01:18:46,830 Bindu, I think we should... 1108 01:18:46,862 --> 01:18:49,264 talk after your test. 1109 01:18:49,297 --> 01:18:51,201 Uh, what's wrong? 1110 01:18:51,233 --> 01:18:53,602 Nothing, let's just... 1111 01:18:53,635 --> 01:18:55,337 Let's talk later. 1112 01:19:02,211 --> 01:19:03,980 There they are. 1113 01:19:04,013 --> 01:19:06,349 Latecomers get to volunteer. 1114 01:19:06,381 --> 01:19:07,517 Come on up. 1115 01:19:07,550 --> 01:19:08,585 Oh, no, Mr. Deedham, I can't... 1116 01:19:08,617 --> 01:19:11,220 I am waiting to see the new and improved Bindu. 1117 01:19:11,254 --> 01:19:12,389 This can't be it. 1118 01:19:15,291 --> 01:19:17,927 Class, today, 1119 01:19:17,960 --> 01:19:19,328 we are going to find out... 1120 01:19:19,362 --> 01:19:20,997 I can't right now. 1121 01:19:21,029 --> 01:19:21,898 ...made of. 1122 01:19:21,930 --> 01:19:24,433 Now, take these toothpicks, 1123 01:19:24,466 --> 01:19:26,635 roll them inside your cheeks, 1124 01:19:26,669 --> 01:19:29,506 and then smear it on to this slide. 1125 01:19:32,007 --> 01:19:33,643 What is it? 1126 01:19:33,675 --> 01:19:35,210 I can't tell you right now. 1127 01:19:35,243 --> 01:19:36,612 Well, just tell me so... 1128 01:19:36,645 --> 01:19:38,915 Less whispering. 1129 01:19:38,947 --> 01:19:40,450 More science. 1130 01:19:52,461 --> 01:19:55,498 Bindu! Come on. 1131 01:20:01,237 --> 01:20:03,139 Fine. I'm leaving. 1132 01:20:03,171 --> 01:20:05,073 I can't get it to focus. 1133 01:20:05,107 --> 01:20:07,109 What the hell is that? 1134 01:20:07,143 --> 01:20:09,178 Looks like tiny bugs. 1135 01:20:09,211 --> 01:20:12,982 Um, that's... that's not how it's supposed to look. 1136 01:20:13,014 --> 01:20:15,984 In one second I'm sure it will all be fine. 1137 01:20:16,018 --> 01:20:17,386 It's cum. 1138 01:20:17,987 --> 01:20:18,988 What? 1139 01:20:19,020 --> 01:20:20,991 Oh... oh fuck. 1140 01:20:21,690 --> 01:20:22,992 Um... 1141 01:20:25,193 --> 01:20:27,263 Whose slide is this? 1142 01:20:27,295 --> 01:20:29,531 - Whose slide is this? - Bindu. 1143 01:20:30,166 --> 01:20:32,702 Whose slide is this? 1144 01:20:32,734 --> 01:20:35,938 Bindu, is this some sort of joke? 1145 01:20:35,971 --> 01:20:37,172 No. 1146 01:20:37,206 --> 01:20:39,642 Uh... 1147 01:20:39,675 --> 01:20:41,978 It's, um... 1148 01:20:42,010 --> 01:20:45,348 Uh, actually... 1149 01:20:45,380 --> 01:20:46,715 Bindu! 1150 01:20:46,748 --> 01:20:49,452 Come on, let's go, you're going to miss your test. 1151 01:20:50,553 --> 01:20:53,055 Someone's a cocksucker. 1152 01:20:54,724 --> 01:20:57,327 Sam, that's enough. 1153 01:20:57,359 --> 01:20:58,627 It's mine. 1154 01:21:02,998 --> 01:21:04,968 Peter, go sit down. 1155 01:21:06,202 --> 01:21:07,704 I'm sorry. 1156 01:21:07,737 --> 01:21:10,239 The whore strikes back, huh? 1157 01:21:12,207 --> 01:21:13,375 Cumslut. 1158 01:21:13,408 --> 01:21:14,643 Sam, that's detention. 1159 01:21:14,676 --> 01:21:17,647 Bindu, is this some sort of joke? 1160 01:21:19,581 --> 01:21:21,116 No. 1161 01:21:21,149 --> 01:21:25,554 I blowjobbed Sam right before class. 1162 01:21:25,587 --> 01:21:27,156 I knew it, you fucker. 1163 01:21:27,188 --> 01:21:29,124 Hell no, fuck you. 1164 01:21:29,157 --> 01:21:33,161 No thank you, you premature ejaculator. 1165 01:21:33,194 --> 01:21:34,162 - Bindu? - What? 1166 01:21:34,196 --> 01:21:36,565 - Go to the principal. - Fine. 1167 01:21:42,104 --> 01:21:44,107 By the way... 1168 01:21:44,139 --> 01:21:48,510 all of you can go and fuck yourselves! 1169 01:21:53,381 --> 01:21:56,585 Sit down. You have detention as well. 1170 01:21:58,220 --> 01:22:00,090 Pretend like it didn't happen. 1171 01:22:03,725 --> 01:22:05,694 You're so dead. 1172 01:22:15,837 --> 01:22:17,373 Fuck it. 1173 01:22:22,478 --> 01:22:24,147 Well, sorry you had to come in, 1174 01:22:24,179 --> 01:22:27,616 but... she had a bad day. 1175 01:22:27,649 --> 01:22:29,117 Thank you. 1176 01:22:29,151 --> 01:22:30,118 You're welcome. 1177 01:22:30,152 --> 01:22:30,787 We're rooting for her. 1178 01:22:30,819 --> 01:22:32,121 Trish? 1179 01:22:35,724 --> 01:22:37,360 Bye, Bindu. 1180 01:22:42,098 --> 01:22:43,366 Hey. 1181 01:22:43,398 --> 01:22:44,633 Fuck the box people. 1182 01:22:44,666 --> 01:22:46,234 - Language. - Sorry. 1183 01:22:46,268 --> 01:22:48,071 - That makes no sense. - So sorry. 1184 01:23:03,118 --> 01:23:05,321 High school really sucks. 1185 01:23:06,455 --> 01:23:08,457 Yeah, it can. 1186 01:23:08,491 --> 01:23:11,060 I'm sorry I ever made you go. 1187 01:23:13,528 --> 01:23:15,330 But believe it or not, it does get better. 1188 01:23:16,831 --> 01:23:19,102 How do you know? 1189 01:23:22,203 --> 01:23:23,805 I got an idea. 1190 01:23:23,839 --> 01:23:26,709 You know what I do when I get 1191 01:23:26,742 --> 01:23:29,645 all those thoughts? 1192 01:23:29,678 --> 01:23:32,681 I just stuff 'em in that box. 1193 01:23:34,250 --> 01:23:35,350 That's really weird, Bill. 1194 01:23:35,550 --> 01:23:38,254 Well... I'm weird. 1195 01:23:38,821 --> 01:23:41,189 So are you. 1196 01:23:41,223 --> 01:23:42,524 And so what? 1197 01:23:42,558 --> 01:23:44,359 You should try it. 1198 01:23:45,560 --> 01:23:46,795 You're serious. 1199 01:23:47,462 --> 01:23:48,730 Yeah. 1200 01:23:48,764 --> 01:23:50,533 Put your problems in the box. 1201 01:23:54,769 --> 01:23:56,505 This can't be healthy. 1202 01:24:01,577 --> 01:24:03,179 You got it. 1203 01:24:08,584 --> 01:24:10,286 You never know. 1204 01:24:14,622 --> 01:24:16,158 Yeah. 1205 01:24:25,968 --> 01:24:27,569 So... 1206 01:24:27,603 --> 01:24:29,272 what happens now? 1207 01:24:29,304 --> 01:24:30,872 I don't know. 1208 01:24:30,906 --> 01:24:33,176 That's all I got, I'm new to this. 1209 01:24:34,843 --> 01:24:36,479 Sorry. 1210 01:24:37,412 --> 01:24:38,380 Me, too. 1211 01:24:38,947 --> 01:24:40,282 Kind of. 1212 01:24:40,950 --> 01:24:42,285 How am I doing? 1213 01:24:43,484 --> 01:24:45,455 You'll get better with practice. 1214 01:24:55,997 --> 01:24:59,602 You know, I didn't do any of the things 1215 01:24:59,635 --> 01:25:02,272 - they said I did. - Yeah. I know. 1216 01:25:08,777 --> 01:25:10,413 Do you want to come inside? 1217 01:25:10,446 --> 01:25:12,881 I think... 1218 01:25:12,915 --> 01:25:14,716 You and your mom need some time alone. 1219 01:25:15,517 --> 01:25:17,853 How do you think she's going to take this? 1220 01:25:17,885 --> 01:25:21,590 Well, she'll be really mad at first, 1221 01:25:21,623 --> 01:25:24,660 and then eventually she'll come around. 1222 01:25:24,693 --> 01:25:25,762 She really loves you. 1223 01:25:26,795 --> 01:25:28,598 You've got to remember that. 1224 01:25:41,443 --> 01:25:42,778 Wait. 1225 01:25:42,810 --> 01:25:45,215 I, uh... I left something. 1226 01:25:52,955 --> 01:25:55,658 See you later, kiddo. 1227 01:26:56,751 --> 01:26:57,786 Thank you. 1228 01:27:37,559 --> 01:27:39,095 Does she know I'm here, kiddo? 1229 01:27:39,127 --> 01:27:40,895 No. 1230 01:27:40,929 --> 01:27:42,765 - I'm scared. - Shh. 1231 01:27:58,179 --> 01:28:01,616 I just thought we needed another hand in the kitchen. 1232 01:28:11,059 --> 01:28:12,795 Bill, I'm sorry. 1233 01:28:12,827 --> 01:28:14,629 I'm sorry. 1234 01:28:14,662 --> 01:28:16,165 They're pretty. 1235 01:28:16,197 --> 01:28:20,802 They're fake, but they last forever. 1236 01:28:20,836 --> 01:28:22,405 Okay, guys, don't make me regret this. 1237 01:28:41,657 --> 01:28:44,827 You haven't been in class. 1238 01:28:44,859 --> 01:28:46,094 Yeah, well, uh, 1239 01:28:46,127 --> 01:28:49,831 apparently blowjobs are grounds for suspension. 1240 01:28:53,868 --> 01:28:55,772 Why didn't you say anything? 1241 01:28:57,738 --> 01:29:00,843 Well, you were about to leave, so... 1242 01:29:00,876 --> 01:29:02,812 Didn't seem like the right time. 1243 01:29:02,845 --> 01:29:05,681 Also, uh... 1244 01:29:06,014 --> 01:29:09,419 I was worried you might just tell me to try to blend in. 1245 01:29:11,252 --> 01:29:12,587 I'm so sorry. 1246 01:29:15,756 --> 01:29:19,127 I didn't mean it like that. 1247 01:29:19,161 --> 01:29:23,498 Also, I've never said it out loud. 1248 01:29:23,532 --> 01:29:25,768 To anyone, and... 1249 01:29:25,800 --> 01:29:28,069 I couldn't say it then. 1250 01:29:30,238 --> 01:29:32,507 You can say it now. 1251 01:29:32,541 --> 01:29:34,977 Yeah. 1252 01:29:35,243 --> 01:29:36,578 Okay. 1253 01:29:41,683 --> 01:29:43,118 I'm gay. 1254 01:29:50,858 --> 01:29:52,861 Someone once told me 1255 01:29:52,894 --> 01:29:55,163 that it would feel good to just let it out. 1256 01:30:09,944 --> 01:30:11,947 Don't worry, I'm not going to kiss you. 1257 01:30:11,979 --> 01:30:13,648 Oh, okay, good. 1258 01:30:17,653 --> 01:30:19,221 Do you want to come inside? 1259 01:30:19,254 --> 01:30:20,555 Oh, Lord, no. 1260 01:30:20,589 --> 01:30:21,724 - Okay. - I'm going home. 1261 01:30:21,756 --> 01:30:23,792 Okay, yeah. 1262 01:30:25,027 --> 01:30:26,127 Don't be weird. 1263 01:30:26,161 --> 01:30:27,596 I can't help it. 1264 01:30:29,130 --> 01:30:30,865 - Okay, I'll see you later. - Okay. 1265 01:30:30,898 --> 01:30:32,133 Bye. 1266 01:30:36,638 --> 01:30:38,006 Do you want us to come inside? 1267 01:30:38,040 --> 01:30:39,774 Thanks, but I'll be okay. 1268 01:30:40,776 --> 01:30:42,077 Call if you need anything. 1269 01:30:43,010 --> 01:30:45,080 - Answer the call. - Okay, Mom. 1270 01:30:45,112 --> 01:30:46,848 You'll be great, kiddo. 1271 01:30:51,687 --> 01:30:53,889 Have fun, learn things! 1272 01:30:53,921 --> 01:30:56,024 What do you do when they offer you drugs? 1273 01:30:56,692 --> 01:30:58,027 Too late for that. 1274 01:30:59,327 --> 01:31:01,930 No. No, thank you. I'm cool on my own. 1275 01:31:02,997 --> 01:31:04,267 She knows. 1276 01:31:04,866 --> 01:31:06,301 - She knows? - She knows. 1277 01:31:06,335 --> 01:31:07,403 I'm pretty sure she knows. 1278 01:31:07,435 --> 01:31:09,272 - Oh, gosh. - Your mom is way smarter than you think. 1279 01:31:09,871 --> 01:31:12,608 Hey... there's your little man. 1280 01:31:12,640 --> 01:31:14,109 - Hey. - Hey. 1281 01:31:14,876 --> 01:31:15,978 You all right? 1282 01:31:16,010 --> 01:31:17,312 I think so. 1283 01:31:21,148 --> 01:31:23,218 - It'll be fine. - I bet no-one even remembers. 1284 01:31:23,251 --> 01:31:24,653 What was it, a week? 1285 01:31:24,685 --> 01:31:25,754 So much has happened. 1286 01:31:25,787 --> 01:31:27,856 Yeah, honestly, people move on to new stuff. 1287 01:31:36,797 --> 01:31:38,099 Anyone looking at me? 1288 01:31:41,836 --> 01:31:42,971 Not really. 1289 01:32:31,153 --> 01:32:33,722 Oh, shit. 1290 01:32:33,755 --> 01:32:35,190 That's gotta hurt. 1291 01:32:55,143 --> 01:32:56,312 Come on. 1292 01:33:12,994 --> 01:33:17,994 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.