All language subtitles for The.Accursed.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,753 --> 00:00:24,753 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:09,361 --> 00:01:12,064 Hey, Aishe. Where's my beautiful bride? 3 00:01:12,098 --> 00:01:14,542 Tell her I want my dance. Come on, Nikola! 4 00:01:19,105 --> 00:01:20,672 Whoo whoo. 5 00:02:02,414 --> 00:02:03,348 What are you doing? 6 00:02:04,549 --> 00:02:05,450 Aishe. 7 00:02:06,986 --> 00:02:07,954 Aishe! 8 00:02:59,071 --> 00:03:00,072 Tamas? 9 00:03:02,540 --> 00:03:03,441 Hana? 10 00:03:07,646 --> 00:03:08,713 Aishe... 11 00:03:09,015 --> 00:03:10,750 Don't touch me, Tamas. 12 00:03:10,783 --> 00:03:12,717 No... 13 00:03:16,088 --> 00:03:17,722 This is your fault, Hana. 14 00:03:29,542 --> 00:03:32,250 Hana, I curse your family to die... 15 00:03:34,083 --> 00:03:36,167 Hana, I curse your family to die... 16 00:03:37,792 --> 00:03:40,083 by the hand of your... 17 00:03:54,592 --> 00:03:55,861 Hana, she's dying. 18 00:03:58,064 --> 00:03:59,098 What have you done? 19 00:03:59,999 --> 00:04:01,033 I heard her. 20 00:04:01,968 --> 00:04:03,635 Was Aishe casting the Abolishment Curse? 21 00:04:04,636 --> 00:04:06,138 Did she say the final words? 22 00:04:10,943 --> 00:04:13,946 - Did Aishe finish it? - No, I don't know. 23 00:04:13,980 --> 00:04:16,949 Well, she will when her spirit leaves her body and rises. 24 00:04:20,119 --> 00:04:21,954 Naida, she's dead. 25 00:04:31,197 --> 00:04:32,198 What are you doing? 26 00:04:33,833 --> 00:04:35,267 We have to sever the hand that killed her. 27 00:04:35,301 --> 00:04:37,169 Naida, what? 28 00:04:37,203 --> 00:04:38,838 The hand that takes the life holds the life. You know this. 29 00:04:38,871 --> 00:04:40,239 If we bury your hand with her body 30 00:04:40,272 --> 00:04:41,706 we'll hold her spirit down forever. 31 00:04:41,741 --> 00:04:43,675 You don't know it'll work. 32 00:04:44,110 --> 00:04:46,812 For the sake of my unborn child you'd better hope it does. 33 00:04:46,846 --> 00:04:47,947 Not my hand, Naida. 34 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 Please. 35 00:04:51,616 --> 00:04:53,585 - It's the only way. - No... 36 00:05:10,602 --> 00:05:12,838 Your hand can never be removed, ever. 37 00:05:12,872 --> 00:05:15,875 Or her spirit will rise and she will finish the curse. 38 00:05:17,675 --> 00:05:18,610 I know. 39 00:05:20,112 --> 00:05:22,014 Promise me you won't let anybody, 40 00:05:22,048 --> 00:05:23,883 I mean, anybody on our land. 41 00:05:23,916 --> 00:05:26,118 We can't risk anyone finding the grave. 42 00:05:27,053 --> 00:05:28,254 Promise me, Hana. 43 00:05:30,890 --> 00:05:31,891 I promise. 44 00:08:43,042 --> 00:08:51,167 May this new generation light the way for our people! 45 00:09:27,326 --> 00:09:28,227 - For loyalty. - For loyalty. 46 00:10:02,461 --> 00:10:03,829 Oh, shoot... 47 00:10:07,399 --> 00:10:09,068 Nikola, will you help? 48 00:10:13,205 --> 00:10:14,106 Thank you. 49 00:10:19,378 --> 00:10:21,280 I'll never wear one of these. 50 00:10:23,115 --> 00:10:25,617 The day the man has to wear one, I might reconsider. 51 00:10:28,087 --> 00:10:29,021 - Beautiful. - Come. 52 00:10:31,256 --> 00:10:32,224 That's so sweet. 53 00:10:32,925 --> 00:10:33,892 Aw... 54 00:10:34,159 --> 00:10:35,928 I'm so proud. 55 00:10:37,363 --> 00:10:38,230 Drink up. 56 00:10:39,598 --> 00:10:41,266 Hey, hey, hey, hey. 57 00:10:42,234 --> 00:10:45,270 Really, aunt Hana, we're not in the old country anymore. 58 00:10:45,304 --> 00:10:47,306 Why is it that only women have to wear 59 00:10:47,339 --> 00:10:49,441 big old sold signs once they get married? 60 00:10:50,476 --> 00:10:53,078 Would you try to look for the beauty in our traditions, 61 00:10:53,112 --> 00:10:54,179 not the fault. 62 00:10:55,147 --> 00:10:56,615 I couldn't agree with you more, Mom. 63 00:10:57,817 --> 00:10:59,952 Well, if they're so great, how come you never wear yours? 64 00:11:02,621 --> 00:11:04,223 - Dani. - Ha, ha... 65 00:11:05,224 --> 00:11:07,626 Hi, I'm Petar's cousin. 66 00:11:08,660 --> 00:11:10,963 - Pleased to meet you. - Hey... 67 00:11:11,296 --> 00:11:13,332 If we knew the way to get invited back 68 00:11:13,365 --> 00:11:18,137 to this old place was to marry your sorry ass, well... 69 00:11:18,670 --> 00:11:19,638 I'd do that. 70 00:11:19,671 --> 00:11:21,039 Jeez, Matej. 71 00:11:21,273 --> 00:11:23,242 Okay, and now go get some coffee. 72 00:11:23,575 --> 00:11:24,476 Go. 73 00:11:26,512 --> 00:11:29,248 Yeah, that's my brother. But he's right, 74 00:11:29,281 --> 00:11:31,984 we would have settled even for a funeral. 75 00:11:32,017 --> 00:11:33,952 Mm. Still charming as ever, I see. 76 00:11:34,553 --> 00:11:36,588 Your funeral may be the only time 77 00:11:36,622 --> 00:11:38,457 we do get invited back, 78 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 since you probably won't get married, right? 79 00:11:41,193 --> 00:11:42,094 Ah... 80 00:11:47,433 --> 00:11:48,333 Mom! 81 00:11:53,172 --> 00:11:55,207 Uh... Spitting... 82 00:11:55,240 --> 00:11:57,543 is a way of ensuring good luck or success 83 00:11:57,576 --> 00:11:58,444 for our people. 84 00:11:59,611 --> 00:12:01,313 Yeah, she just wants to make sure 85 00:12:01,346 --> 00:12:03,382 you're going to be a good wife to my cousin here. 86 00:12:12,224 --> 00:12:13,258 Having second thoughts? 87 00:12:14,493 --> 00:12:17,362 If I knew what I was getting into I wouldn't have proposed. 88 00:12:17,396 --> 00:12:19,665 What? Way to wear the pants, girl. 89 00:12:22,668 --> 00:12:24,670 So, she proposed to you? 90 00:12:28,440 --> 00:12:29,408 I like your dress. 91 00:12:38,217 --> 00:12:39,651 You can lose the coin. 92 00:12:39,685 --> 00:12:41,754 The wedding is over. They're leaving tonight. 93 00:12:41,788 --> 00:12:43,121 Okay, Naida? 94 00:12:43,625 --> 00:12:45,250 Think the rumors are true? 95 00:12:46,375 --> 00:12:47,875 Where there's odor, there's a pile of... 96 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 Jelka! Watch it! 97 00:12:50,875 --> 00:12:54,292 Must be a reason they hid themselves all these years. 98 00:12:54,375 --> 00:12:56,000 Why come out now, then? 99 00:12:56,083 --> 00:12:58,542 And now the son marries an American! 100 00:13:00,042 --> 00:13:02,333 This place has some bad energy. 101 00:13:02,417 --> 00:13:03,708 Yeah, it's bad. 102 00:13:08,280 --> 00:13:09,181 Hey. 103 00:13:13,519 --> 00:13:15,387 I know we're still on everyone's lips, 104 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 but that doesn't mean that they know what's going on. 105 00:13:17,623 --> 00:13:18,624 Naida... 106 00:13:37,142 --> 00:13:39,478 Music's the one thing that has always been able 107 00:13:39,511 --> 00:13:41,547 to connect us to the rest of the world. 108 00:13:46,875 --> 00:13:47,917 Come on, Nikola. 109 00:14:19,318 --> 00:14:20,218 Whoo! 110 00:14:24,891 --> 00:14:26,291 Where is Zara's father? 111 00:14:28,360 --> 00:14:30,228 He left before Zara was born. 112 00:14:32,865 --> 00:14:35,100 Looks like your aunt Naida never got over it. 113 00:14:37,269 --> 00:14:41,139 No. Her and mom probably just got into another fight. 114 00:14:41,473 --> 00:14:43,275 Seriously, I've never seen two sisters 115 00:14:43,308 --> 00:14:44,276 always so at odds. 116 00:15:07,366 --> 00:15:09,668 You sure don't want any visitors do you? 117 00:15:11,236 --> 00:15:12,504 You know what that is? 118 00:15:15,875 --> 00:15:17,010 No, no, I mean... 119 00:15:18,677 --> 00:15:21,914 Those thorns could intimidate... the toughest of criminals. 120 00:15:24,516 --> 00:15:26,886 It's um... It's called firethorn. 121 00:15:26,919 --> 00:15:30,689 Something that's protected my family for centuries. 122 00:15:31,590 --> 00:15:33,558 After a sacrifice is offered, we're the only ones 123 00:15:33,592 --> 00:15:34,727 who can pass through unharmed. 124 00:15:37,529 --> 00:15:38,630 You know... 125 00:15:39,665 --> 00:15:41,801 if you get tangled in it... you can't get out. 126 00:15:42,668 --> 00:15:46,271 Those thorns... lock themselves into place. 127 00:15:46,705 --> 00:15:49,341 They say the pain... is excruciating. 128 00:15:52,711 --> 00:15:54,881 So, why don't you dig them up then? 129 00:15:56,314 --> 00:15:58,550 Our people are superstitious about shovels. 130 00:15:58,583 --> 00:16:01,353 We believe working with them will eventually lead to death. 131 00:16:01,988 --> 00:16:03,321 Speaking of... 132 00:16:04,589 --> 00:16:06,959 You sure you want this for your life? 133 00:16:07,526 --> 00:16:10,495 Of course, I want to. 134 00:16:10,529 --> 00:16:14,466 Yeah, you say that now, but if you would know... 135 00:16:14,499 --> 00:16:15,968 Just how happy we were 136 00:16:16,002 --> 00:16:17,970 by becoming part of our family, right? 137 00:16:18,871 --> 00:16:20,505 Yay, family. 138 00:16:20,940 --> 00:16:22,775 - Okay, let's go, sweetheart. - Yeah. 139 00:16:22,809 --> 00:16:25,343 Okay? Family. Woohoo! 140 00:16:25,610 --> 00:16:26,678 I'm so sorry. 141 00:16:32,684 --> 00:16:34,453 Hana, do mama i tata know 142 00:16:34,486 --> 00:16:36,354 that their grandson was getting married? 143 00:16:43,796 --> 00:16:45,664 There's no occasion in the world 144 00:16:45,697 --> 00:16:47,632 that can take away the pain and the shame I brought them. 145 00:16:48,633 --> 00:16:50,368 That must be why Nikola doesn't have 146 00:16:50,402 --> 00:16:52,437 any pictures of his family. 147 00:16:52,872 --> 00:16:55,742 - Don't! - Because why be reminded... 148 00:16:55,775 --> 00:16:58,811 every day... of what you can't go back to. 149 00:17:00,813 --> 00:17:03,482 In a world that's already ostracized us all, 150 00:17:03,515 --> 00:17:04,516 and now his own family. 151 00:17:04,549 --> 00:17:05,885 Naida. 152 00:17:05,918 --> 00:17:07,586 He's even denied children of his own, 153 00:17:07,619 --> 00:17:09,021 because he's too frightened that your curse... 154 00:17:09,055 --> 00:17:10,255 What do you want from me? 155 00:17:11,190 --> 00:17:12,792 After all that Nikola sacrificed, 156 00:17:12,825 --> 00:17:15,427 and yet you still allowed this ridiculous wedding 157 00:17:15,460 --> 00:17:16,495 to take place here. 158 00:17:16,528 --> 00:17:18,898 We all made sacrifices. 159 00:17:19,564 --> 00:17:20,933 Why did you even come? 160 00:17:21,433 --> 00:17:23,002 Because you made me a promise. 161 00:17:23,035 --> 00:17:26,338 That you'd never let any family, anybody, onto this land. 162 00:17:28,107 --> 00:17:30,777 - I know my promise. - And then you broke it... 163 00:17:31,110 --> 00:17:33,913 And now, once again because of your selfishness 164 00:17:33,946 --> 00:17:36,414 I have to stay here and protect us all. 165 00:17:41,954 --> 00:17:45,423 My son has never asked for anything... 166 00:17:46,491 --> 00:17:47,492 but this. 167 00:17:48,393 --> 00:17:50,328 It would break my heart if he couldn't get 168 00:17:50,362 --> 00:17:51,964 proper blessings from the family. 169 00:17:57,469 --> 00:18:00,372 We are still paying for the last time 170 00:18:00,405 --> 00:18:02,975 you let your heart cloud your mind. 171 00:18:21,500 --> 00:18:23,875 I'm so sorry, mom and dad. 172 00:18:39,333 --> 00:18:40,958 Steer everyone away from Aishe's grave. 173 00:18:44,625 --> 00:18:46,083 Steer everyone away from Aishe's grave. 174 00:18:47,333 --> 00:18:48,792 Steer everyone away from Aishe's grave. 175 00:18:51,708 --> 00:18:53,167 Steer everyone away from Aishe's grave. 176 00:19:06,958 --> 00:19:09,667 Purify bad intentions of all who enter. 177 00:19:21,020 --> 00:19:22,154 How about a drink? 178 00:19:22,755 --> 00:19:23,856 Hmm. Okay. 179 00:20:06,899 --> 00:20:07,800 Do you? 180 00:20:08,633 --> 00:20:10,036 Where are you going? Stay with us. 181 00:20:10,069 --> 00:20:11,804 Yeah? What? 182 00:20:27,253 --> 00:20:28,854 My wife needs me. 183 00:20:36,262 --> 00:20:37,495 Petar. 184 00:20:43,750 --> 00:20:46,125 I am family, let me pass. 185 00:20:47,974 --> 00:20:50,042 It's moving on its own, Petar. 186 00:20:56,015 --> 00:20:59,185 I am so sorry, baby. 187 00:20:59,218 --> 00:21:01,553 I'm going to get my mom, okay? Stay here, okay? 188 00:21:12,333 --> 00:21:15,583 I am family, let me pass. 189 00:21:23,042 --> 00:21:24,110 Why would you go in there? 190 00:21:24,709 --> 00:21:25,610 Mom! 191 00:21:25,945 --> 00:21:27,313 I, I didn't. I just... 192 00:21:27,346 --> 00:21:29,215 I just, I got too close to the edge. 193 00:21:30,016 --> 00:21:32,785 Oh. The herbs will help with the pain, okay? 194 00:21:33,085 --> 00:21:33,986 Thank you.. 195 00:21:46,165 --> 00:21:47,066 Okay? 196 00:22:11,791 --> 00:22:13,591 I'll hold you, okay. 197 00:22:13,625 --> 00:22:16,328 You need to lie down, okay? I'll take you inside. 198 00:22:16,996 --> 00:22:18,197 Just... careful. 199 00:22:24,669 --> 00:22:28,207 Stop. I'll put some herbs under her bed, Naida. 200 00:22:35,147 --> 00:22:38,683 Petar! Get out here and sing something with Dani. 201 00:23:06,958 --> 00:23:08,667 Water from our land to purify. 202 00:23:12,417 --> 00:23:13,833 Roots from our land to heal. 203 00:23:21,167 --> 00:23:22,958 Shells to strengthen and protect. 204 00:23:34,273 --> 00:23:35,174 Whoo! 205 00:24:20,219 --> 00:24:21,921 I came to see how you're feeling. 206 00:24:24,223 --> 00:24:26,125 I'm, I'm feeling a little better. 207 00:24:26,158 --> 00:24:28,794 I gotta go check on my bride. 208 00:24:28,827 --> 00:24:31,696 I'll let you rest up so you can get going on your honeymoon. 209 00:25:00,375 --> 00:25:01,792 To keep in memory. 210 00:25:05,000 --> 00:25:06,708 During your darkest of times, 211 00:25:06,792 --> 00:25:08,792 this memory can act as your light. 212 00:25:15,507 --> 00:25:16,842 Hey. 213 00:25:19,011 --> 00:25:20,713 I remember that day so clearly. 214 00:25:22,281 --> 00:25:24,850 How is it even possible? What was I, like four? 215 00:25:26,585 --> 00:25:27,786 You were three. 216 00:25:32,524 --> 00:25:34,426 It is so good to have you back. 217 00:25:36,862 --> 00:25:38,364 How's your thesis going? 218 00:25:43,168 --> 00:25:44,103 It's going. 219 00:25:45,271 --> 00:25:46,438 It's just, um... 220 00:25:47,673 --> 00:25:50,142 It's taken me a while to find my place in the world, Mom. 221 00:25:52,945 --> 00:25:54,580 You know I home schooled you to protect you. 222 00:25:54,613 --> 00:25:56,915 - Mom, people were saying about... - Mindless gossip. 223 00:25:56,949 --> 00:25:58,384 But you and aunt Naida perpetuate it 224 00:25:58,417 --> 00:26:01,086 by using your gifts so openly. 225 00:26:01,854 --> 00:26:04,423 We came to this country so we didn't have to hide. 226 00:26:04,456 --> 00:26:05,557 But we have. 227 00:26:12,064 --> 00:26:14,033 But it's more than that though, right? 228 00:26:15,267 --> 00:26:17,569 - My isolation... - Is Sunny up? 229 00:26:23,409 --> 00:26:25,144 No. 230 00:26:26,045 --> 00:26:28,147 Not yet. We're going to crash here 231 00:26:28,180 --> 00:26:29,815 and take off in the morning. 232 00:26:43,462 --> 00:26:44,363 Thank you... 233 00:26:45,564 --> 00:26:46,999 for an amazing day. 234 00:26:51,337 --> 00:26:52,604 I love you, Mom. 235 00:26:58,000 --> 00:26:59,042 I love you too. 236 00:27:04,616 --> 00:27:05,584 Good night. 237 00:27:29,208 --> 00:27:31,910 I pushed too hard to have the wedding here, didn't I? 238 00:27:32,678 --> 00:27:35,614 No, no, no... I'm glad we did. 239 00:27:37,116 --> 00:27:39,218 Just as long as you don't hold all the... 240 00:27:39,251 --> 00:27:42,354 spitting and... loud talking and... 241 00:27:42,388 --> 00:27:44,022 monster plants against me. 242 00:27:44,056 --> 00:27:46,325 Stop, you're great. 243 00:27:46,992 --> 00:27:48,394 I'd kill to have a family. 244 00:27:49,729 --> 00:27:50,929 Well, you do now. 245 00:27:52,297 --> 00:27:53,232 Mm-hm. 246 00:28:02,708 --> 00:28:04,009 How are you feeling? 247 00:28:06,378 --> 00:28:07,881 Still a bit funky. 248 00:28:10,015 --> 00:28:10,983 But... 249 00:28:12,084 --> 00:28:14,052 I'm sure if you do that thing... 250 00:28:16,622 --> 00:28:17,523 Oh. 251 00:28:18,724 --> 00:28:20,058 Well, say no more. 252 00:28:26,165 --> 00:28:29,568 So... what happened to your Mom's hand? 253 00:28:31,270 --> 00:28:34,106 You really want to talk about my mom's missing hand right now? 254 00:28:34,473 --> 00:28:36,642 I mean, it's not like she has a lisp. 255 00:28:38,444 --> 00:28:40,179 She lost it in a car accident 256 00:28:40,212 --> 00:28:41,713 when my birth father died. 257 00:28:41,748 --> 00:28:44,483 Oh. I'm sorry, I'm such a jerk. 258 00:28:44,516 --> 00:28:45,484 Yeah, you are. 259 00:28:53,692 --> 00:28:54,660 Hana! 260 00:28:54,693 --> 00:28:56,395 Gosh! Jeez, Matej. 261 00:28:57,095 --> 00:28:58,297 I need to go home. 262 00:28:58,664 --> 00:29:00,466 Yeah, no shit. Come on. 263 00:29:02,234 --> 00:29:03,235 It's okay. 264 00:29:06,638 --> 00:29:08,106 Ooh! 265 00:29:09,308 --> 00:29:10,309 Are you okay? 266 00:30:17,342 --> 00:30:19,311 Matej passed out on our couch. 267 00:30:20,579 --> 00:30:23,382 He can't spend the night here. Can you please take him home?. 268 00:30:24,616 --> 00:30:26,151 I will as soon as I'm done. 269 00:30:30,589 --> 00:30:33,125 The bride's side was especially empty today, huh? 270 00:30:33,559 --> 00:30:35,193 On both sides were. 271 00:30:39,431 --> 00:30:41,266 Didn't Petar say her parents died 272 00:30:41,300 --> 00:30:43,702 when she was young and she has no other family? 273 00:30:44,269 --> 00:30:46,773 Yeah, but to not even have a single friend show up? 274 00:30:46,806 --> 00:30:50,175 Well, maybe it was all... too last minute. 275 00:30:52,750 --> 00:30:54,583 What is found downstream came from upstream. 276 00:30:57,449 --> 00:30:59,819 Okay, so what's the problem now? 277 00:31:00,887 --> 00:31:03,322 Well, nothing, just don't you find any of it strange? 278 00:31:03,355 --> 00:31:04,256 No. 279 00:31:04,623 --> 00:31:06,325 We know nothing about her. 280 00:31:06,826 --> 00:31:09,729 I'm beginning to appreciate why our people arrange marriages. 281 00:31:11,296 --> 00:31:12,698 Well, ours was arranged. 282 00:31:13,665 --> 00:31:15,567 Even though I don't know you any better. 283 00:31:24,443 --> 00:31:25,544 I have grown... 284 00:31:26,846 --> 00:31:27,880 to truly... 285 00:31:29,181 --> 00:31:29,882 love you. 286 00:31:41,226 --> 00:31:42,527 I love you too. 287 00:33:05,778 --> 00:33:07,780 You were my best friend! 288 00:33:25,363 --> 00:33:26,431 Forgive me. 289 00:33:27,800 --> 00:33:29,902 You were my best friend. 290 00:33:35,407 --> 00:33:37,242 You were my best friend. 291 00:34:01,000 --> 00:34:03,792 I am family, let me pass. 292 00:34:07,500 --> 00:34:09,375 My blood will cloak where you lay. 293 00:34:10,833 --> 00:34:12,750 My blood will cloak where you lay. 294 00:34:13,875 --> 00:34:15,833 My blood will cloak where you lay. 295 00:34:17,708 --> 00:34:19,625 My blood will cloak where you lay. 296 00:35:18,667 --> 00:35:20,000 A resurrection. 297 00:35:38,542 --> 00:35:41,542 Hana, I curse your family to die... 298 00:35:47,750 --> 00:35:50,875 Hana, I curse your family to die... 299 00:36:04,792 --> 00:36:07,250 ...by the hand of your... 300 00:36:39,859 --> 00:36:41,726 Matej. 301 00:36:45,697 --> 00:36:46,966 Matej. 302 00:36:46,999 --> 00:36:48,134 What? 303 00:37:23,736 --> 00:37:26,172 You'd better not have taken my car, Dani. 304 00:37:49,661 --> 00:37:51,563 What the hell's that? 305 00:38:52,657 --> 00:38:53,359 Hmm. 306 00:39:08,841 --> 00:39:09,742 Sunny? 307 00:39:11,911 --> 00:39:13,012 Sunny? 308 00:39:26,125 --> 00:39:27,359 Your face, I... 309 00:39:28,294 --> 00:39:29,762 What are you doing out here? 310 00:39:31,130 --> 00:39:31,997 I um... 311 00:39:32,898 --> 00:39:35,700 I, I don't, I don't know. I just, um... 312 00:39:37,303 --> 00:39:39,704 I woke up outside and um... 313 00:39:41,774 --> 00:39:42,808 Um... 314 00:39:43,309 --> 00:39:45,845 It's, it's freezing. Come on. 315 00:39:47,913 --> 00:39:49,681 Petar, come on. 316 00:39:56,088 --> 00:39:57,890 Come on. Let's get you warm. 317 00:40:40,032 --> 00:40:42,768 Oh, damnit, Matej. I can't believe you drove. 318 00:40:54,046 --> 00:40:55,214 Oh, shit. 319 00:40:58,250 --> 00:40:59,185 Oh. 320 00:41:13,799 --> 00:41:15,651 Mom, I need a huge cup of joe. 321 00:41:15,708 --> 00:41:17,208 Good morning, sweetheart. 322 00:41:18,804 --> 00:41:20,739 - Oh, you've made kukuruza. - Mm-hm. 323 00:41:20,773 --> 00:41:22,374 Mmm, very nice. 324 00:41:22,408 --> 00:41:23,909 - Hot! - Hm. 325 00:41:26,545 --> 00:41:28,180 And sarma. 326 00:41:30,816 --> 00:41:32,418 - Very nice. - Hey! 327 00:41:32,451 --> 00:41:33,352 What? 328 00:41:34,186 --> 00:41:35,154 Mmm. 329 00:41:35,554 --> 00:41:37,423 I can't wait for Sunny to try this. 330 00:41:38,023 --> 00:41:40,192 I made an extra one for you to take on the road. 331 00:41:40,859 --> 00:41:41,994 Ah, there it is. 332 00:41:42,958 --> 00:41:44,250 For your health. 333 00:41:45,064 --> 00:41:47,199 We're actually going to stick around just a day or two. 334 00:41:47,233 --> 00:41:48,968 Sunny's still not feeling 100%. 335 00:41:49,001 --> 00:41:50,135 I'm a little worried about her leg. 336 00:41:51,136 --> 00:41:52,471 Oh, the sarma. 337 00:41:56,809 --> 00:41:57,743 Hey, Mom. 338 00:41:59,378 --> 00:42:02,848 Do you... remember me sleepwalking as a kid? 339 00:42:02,881 --> 00:42:04,283 Sleepwalking? No. 340 00:42:04,817 --> 00:42:05,884 Because I... 341 00:42:06,385 --> 00:42:09,188 I woke up outside last night and... 342 00:42:10,122 --> 00:42:11,757 - It was... - ...the trash. 343 00:42:12,958 --> 00:42:16,095 What is this troublemaker doing here? 344 00:42:16,128 --> 00:42:18,897 No, seriously, why are you still here? 345 00:42:19,865 --> 00:42:21,166 Putting off the honeymoon because you're scared 346 00:42:21,200 --> 00:42:22,801 you won't know what to do? 347 00:42:22,835 --> 00:42:25,404 Sunny's still not feeling good. Smartass. 348 00:42:29,141 --> 00:42:30,876 You know what, maybe I should split 349 00:42:30,909 --> 00:42:32,177 before you all scare her off 350 00:42:32,211 --> 00:42:33,579 like you did my other girlfriends. 351 00:42:33,612 --> 00:42:35,514 It wasn't my fault you couldn't keep one. 352 00:42:35,981 --> 00:42:37,549 What the hell, it was, and remember Jennifer Lefton. 353 00:42:37,583 --> 00:42:40,452 I cannot believe you're still bringing that up. 354 00:42:40,486 --> 00:42:42,454 It started all the rumors about our family. 355 00:42:42,488 --> 00:42:45,224 Oh, please the rumors were around way before then. 356 00:42:45,257 --> 00:42:47,092 You mean before you used your talents 357 00:42:47,126 --> 00:42:49,061 to set those kids' pant legs on fire 358 00:42:49,094 --> 00:42:51,363 in front of the library? Huh? 359 00:42:51,397 --> 00:42:52,398 They were making fun of you 360 00:42:52,431 --> 00:42:53,832 in front of Jennifer. 361 00:42:54,366 --> 00:42:56,001 I was defending your honor. 362 00:42:56,035 --> 00:42:57,369 Yeah, well, she never spoke to me again. 363 00:42:57,403 --> 00:42:58,971 So, thank you very much for that. 364 00:42:59,004 --> 00:43:01,073 Well, at least the boys left you alone. 365 00:43:01,106 --> 00:43:03,175 And so did everyone else in this town. 366 00:43:05,344 --> 00:43:06,945 I'm just glad Sunny didn't meet you 367 00:43:06,979 --> 00:43:08,314 before... the wedding. 368 00:43:08,347 --> 00:43:10,849 - No fair. - No fair. 369 00:43:16,422 --> 00:43:18,123 Oh, hey. Sit down. 370 00:43:21,660 --> 00:43:24,396 I'm sorry about your leg. Is it better? 371 00:43:24,897 --> 00:43:27,132 Yeah, it should be good as new in the next few days. 372 00:43:29,501 --> 00:43:32,071 Ah... Are you going to wear that to work? 373 00:43:32,604 --> 00:43:33,539 Yep. 374 00:43:35,074 --> 00:43:37,009 What kind of work do you do? 375 00:43:41,080 --> 00:43:41,980 Oh. 376 00:43:42,614 --> 00:43:43,615 Let me show you. 377 00:43:44,116 --> 00:43:45,451 Zara, knock it off. 378 00:43:45,484 --> 00:43:48,020 What's the big deal? She's family. 379 00:43:48,987 --> 00:43:50,255 No secrets allowed. 380 00:43:50,289 --> 00:43:51,924 Yeah, it's okay. 381 00:43:51,957 --> 00:43:53,659 Zara comes from a long line of gifted women. 382 00:43:53,692 --> 00:43:55,627 She's known as one of the intuitives. 383 00:43:55,661 --> 00:43:56,628 - Fortune tellers. - Hey. 384 00:43:57,696 --> 00:44:00,599 Don't listen to him. It's a well-respected gift. 385 00:44:21,553 --> 00:44:23,922 Ma, ma, maybe we should do this a little bit later. 386 00:44:33,165 --> 00:44:34,066 What? 387 00:44:34,900 --> 00:44:36,935 Uh, why don't you go check on Sunny? 388 00:44:38,470 --> 00:44:39,371 Go on. 389 00:44:43,709 --> 00:44:45,677 Were you able to pick up anything? 390 00:44:45,711 --> 00:44:47,312 Only that she's pregnant? 391 00:44:49,314 --> 00:44:51,183 She's preg... What? 392 00:44:54,520 --> 00:44:55,554 Oh, God. 393 00:44:58,023 --> 00:44:59,625 That'll just complicate our bindings. 394 00:45:02,261 --> 00:45:04,096 What else did you see? 395 00:45:04,129 --> 00:45:05,531 I don't know. 396 00:45:05,564 --> 00:45:07,666 It was... all jumbled. I needed more time. 397 00:45:09,601 --> 00:45:11,170 She's still limping. 398 00:45:12,471 --> 00:45:14,706 Mom said that you put healing trava under her bed. 399 00:45:14,741 --> 00:45:17,042 I did. I did put healing trava under her bed. 400 00:45:17,075 --> 00:45:19,344 She should have been completely better by this morning. 401 00:45:20,279 --> 00:45:21,180 Mm. 402 00:45:21,748 --> 00:45:23,482 I cannot get enough of this. 403 00:45:25,451 --> 00:45:26,351 Listen... 404 00:45:28,053 --> 00:45:29,455 You're just overthinking this. 405 00:45:29,488 --> 00:45:31,323 We're not used to having so many people around. 406 00:45:32,257 --> 00:45:33,158 Maybe. 407 00:45:34,626 --> 00:45:36,295 Thanks again for helping with the wedding stuff. 408 00:45:36,328 --> 00:45:37,329 I appreciate it. 409 00:45:40,265 --> 00:45:42,034 Oh, crap, I gotta go. 410 00:45:42,067 --> 00:45:42,968 What's the rush? 411 00:45:43,669 --> 00:45:45,003 What? 412 00:45:45,037 --> 00:45:46,538 I'm meeting someone for lunch. 413 00:45:46,572 --> 00:45:47,740 A local boy? 414 00:45:48,842 --> 00:45:51,043 When was the last time one of our own asked me out? 415 00:45:51,443 --> 00:45:53,145 I'll tell you when. Never. 416 00:45:53,545 --> 00:45:55,280 Fine. Tell me about your date. 417 00:45:55,714 --> 00:45:57,583 His name is Dale DeLois Smith. 418 00:45:57,616 --> 00:45:59,451 I don't care about his name. 419 00:46:00,519 --> 00:46:03,388 All right, you know Arnold's? The hair salon over on Pacific? 420 00:46:03,422 --> 00:46:05,324 - Yes. - His mom runs that. 421 00:46:05,691 --> 00:46:07,526 - Okay. - Is that enough for you now? 422 00:46:07,559 --> 00:46:08,660 - Yes. - Okay. 423 00:46:10,395 --> 00:46:12,464 - I love you. Thank you. - I love you too. 424 00:46:38,791 --> 00:46:41,293 I want answers, not games. 425 00:46:48,233 --> 00:46:49,535 Yeah? 426 00:46:51,804 --> 00:46:52,805 Who were you talking to? 427 00:46:54,306 --> 00:46:55,274 No one. 428 00:47:04,784 --> 00:47:06,151 I'm sorry about Zara. 429 00:47:06,585 --> 00:47:08,420 She's... 430 00:47:10,422 --> 00:47:11,490 It's fine. 431 00:47:29,776 --> 00:47:31,443 We're forever, you and I. 432 00:47:36,883 --> 00:47:38,517 You've stolen my heart. 433 00:48:03,575 --> 00:48:05,510 Okay. 434 00:48:05,812 --> 00:48:07,579 We really have to go somewhere else. 435 00:48:08,380 --> 00:48:09,448 Let's go in the house then. 436 00:48:09,949 --> 00:48:11,316 This place is legend. 437 00:48:11,350 --> 00:48:12,651 Oh, no. I mean, we gotta go... 438 00:48:13,619 --> 00:48:15,387 Wait... What did you say? 439 00:48:15,955 --> 00:48:18,457 Witch, old witch Do you live in a house 440 00:48:18,490 --> 00:48:20,659 Or do you live in a haystack With the red-eyed crows? 441 00:48:21,794 --> 00:48:22,862 Come on, who can say they've done it 442 00:48:22,895 --> 00:48:23,863 in the bloody witch house? 443 00:48:25,798 --> 00:48:27,165 Go home. 444 00:48:28,300 --> 00:48:29,668 I don't think so, beautiful. 445 00:48:30,435 --> 00:48:31,838 I said go home. 446 00:48:39,611 --> 00:48:40,512 Ah! 447 00:48:40,545 --> 00:48:41,647 Ah! 448 00:48:41,680 --> 00:48:44,349 Stop it, you crazy bitch. Argh! 449 00:48:48,755 --> 00:48:49,655 Go! 450 00:48:57,596 --> 00:49:00,767 Now, before you say anything, I know that I broke the rules. 451 00:49:01,266 --> 00:49:02,534 I shouldn't have brought him here. 452 00:49:04,336 --> 00:49:06,806 He was just another asshole looking for a haunted tour. 453 00:49:07,673 --> 00:49:11,610 Our people are in good practice of recognizing insincerity. 454 00:49:12,244 --> 00:49:12,879 Usually. 455 00:49:14,312 --> 00:49:15,782 Why don't they just leave us alone? 456 00:49:16,381 --> 00:49:18,751 Coming to the States didn't change what we hoped. 457 00:49:19,618 --> 00:49:20,987 Others still project their... 458 00:49:21,020 --> 00:49:23,622 Their repressed reverie onto us. I know. 459 00:49:27,259 --> 00:49:28,560 Has everyone gone? 460 00:49:29,996 --> 00:49:30,863 No. 461 00:49:31,731 --> 00:49:33,900 Mom, you can't just chase them out. 462 00:49:33,933 --> 00:49:36,435 Something needs to be done. I received a warning. 463 00:49:36,468 --> 00:49:37,970 It's because they're here. I know it. 464 00:49:38,004 --> 00:49:39,872 Listen, you need to do something for me. 465 00:49:39,906 --> 00:49:41,774 You need to go back to the shop and wait for me there, 466 00:49:41,808 --> 00:49:43,642 and do not leave until I say so. 467 00:49:43,675 --> 00:49:45,945 No, please, please, please, just go. 468 00:49:56,500 --> 00:49:59,333 I am family, let me pass. 469 00:50:11,703 --> 00:50:12,704 My hand! 470 00:50:13,538 --> 00:50:14,606 The curse... 471 00:50:16,776 --> 00:50:18,276 It's been released. 472 00:50:21,580 --> 00:50:22,481 Naida! 473 00:50:25,317 --> 00:50:26,919 You just sealed our fate. 474 00:50:27,486 --> 00:50:29,789 We don't know that she finished the curse. 475 00:50:29,822 --> 00:50:31,456 We didn't hear the final words. 476 00:50:32,390 --> 00:50:33,458 You're on your own now. 477 00:50:34,961 --> 00:50:37,696 What? No, Naida. Naida, get back here. 478 00:50:37,730 --> 00:50:39,031 We can figure this out. 479 00:51:09,628 --> 00:51:10,763 Can I come in? 480 00:51:10,797 --> 00:51:12,064 Hey, come on in. Come on in. 481 00:51:12,098 --> 00:51:13,698 I was just about to take a break. 482 00:51:17,937 --> 00:51:21,073 So, how's outside world treating you, my son? 483 00:51:22,574 --> 00:51:24,509 World's fine. It's just... 484 00:51:24,911 --> 00:51:27,579 Our people's place in it. It's ambivalent, you know. 485 00:51:27,612 --> 00:51:29,816 Yeah, most of our people feel the same. 486 00:51:31,416 --> 00:51:33,552 How will anyone ever take my work seriously 487 00:51:33,585 --> 00:51:35,755 when even my own professors believe our people 488 00:51:35,788 --> 00:51:37,556 don't even know what a radio is. 489 00:51:38,124 --> 00:51:40,492 The written word will be our sword. 490 00:51:40,525 --> 00:51:41,426 You'll see. 491 00:51:43,595 --> 00:51:45,064 You... mind if I take your drink? 492 00:51:46,464 --> 00:51:47,365 Sure. 493 00:51:52,470 --> 00:51:54,439 So, what you're working on these days? 494 00:51:56,876 --> 00:51:59,711 It's a more a... personal project. 495 00:52:04,851 --> 00:52:08,353 It's an heirloom of sorts... for you and Zara. 496 00:52:08,821 --> 00:52:10,722 When we're gone, you know. 497 00:52:11,123 --> 00:52:13,458 The... story of our family. 498 00:52:13,826 --> 00:52:17,163 Oh? I didn't know we were such an interesting bunch. 499 00:52:17,196 --> 00:52:20,565 You'd be surprised. 500 00:52:21,466 --> 00:52:22,601 We... 501 00:52:24,036 --> 00:52:26,105 We used to be part of a larger family. 502 00:52:27,006 --> 00:52:28,007 What happened? 503 00:52:28,040 --> 00:52:29,608 Well, an awful event. 504 00:52:35,047 --> 00:52:36,615 So wait, you're... 505 00:52:36,916 --> 00:52:38,918 You're saying the rumors are true then? 506 00:52:39,718 --> 00:52:41,419 That we had something to do with that missing couple. 507 00:52:41,453 --> 00:52:44,790 Don't listen to the rumors. They are like odors. 508 00:52:44,824 --> 00:52:47,059 The more pungent they are, the easier they spread. 509 00:52:47,093 --> 00:52:48,560 That's all. 510 00:52:49,195 --> 00:52:53,799 Every family does have some... some buried secrets. 511 00:52:53,833 --> 00:52:55,467 Ours is no exception. 512 00:52:59,972 --> 00:53:04,043 Do... some of those secrets include my birth father 513 00:53:04,076 --> 00:53:04,977 by any chance? 514 00:53:14,787 --> 00:53:15,687 I see. 515 00:54:00,066 --> 00:54:01,100 I know you're here. 516 00:54:02,667 --> 00:54:04,170 Why don't you just show yourself? 517 00:54:35,901 --> 00:54:36,802 Petar! 518 00:54:53,152 --> 00:54:54,053 Hana! 519 00:54:55,888 --> 00:54:57,189 Is everything okay? 520 00:54:57,223 --> 00:54:58,590 Fine. I was in my garden. 521 00:54:58,623 --> 00:55:00,092 What are you doing here? 522 00:55:00,126 --> 00:55:01,994 I'm looking for Matej. He never came home. 523 00:55:02,028 --> 00:55:03,229 Nikola gave him a lift last night. 524 00:55:03,262 --> 00:55:04,964 I checked with everyone. 525 00:55:04,997 --> 00:55:06,799 I'm sorry, I don't have time for this right now. 526 00:55:07,733 --> 00:55:09,201 Then let me talk to Nikola. 527 00:55:09,235 --> 00:55:11,037 He can at least tell me where he dropped him off. 528 00:55:11,070 --> 00:55:12,138 Hana! 529 00:55:19,011 --> 00:55:19,912 What the hell! 530 00:55:29,687 --> 00:55:31,257 Nikola, I want to apologize. 531 00:56:15,935 --> 00:56:17,635 "This curse is extremely powerful 532 00:56:17,669 --> 00:56:19,038 and is forbidden to cast. 533 00:56:19,071 --> 00:56:21,373 Its purpose is solely to exterminate 534 00:56:21,407 --> 00:56:23,209 an enemy's beloved bloodline." 535 00:56:23,876 --> 00:56:25,344 Exterminating a bloodline. 536 00:56:32,184 --> 00:56:35,687 "In all my research, it appears the only one who can end it 537 00:56:36,155 --> 00:56:37,256 is the one who began it." 538 00:56:39,325 --> 00:56:40,226 Now... 539 00:57:04,383 --> 00:57:05,284 Petar. 540 00:57:09,822 --> 00:57:10,890 I was um... 541 00:57:12,724 --> 00:57:14,894 I was just looking for Nikola. 542 00:57:15,327 --> 00:57:16,295 Okay. 543 00:57:35,750 --> 00:57:37,958 Unseen come forth. 544 00:58:01,875 --> 00:58:06,583 You can't hide a cat in a sack, its claws will reveal them. 545 00:58:19,358 --> 00:58:21,961 I can't help it that I fell in love with him. 546 00:58:45,250 --> 00:58:48,083 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 547 00:58:48,167 --> 00:58:51,042 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 548 00:58:51,125 --> 00:58:53,479 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 549 00:59:09,708 --> 00:59:11,750 May the secret of the one who owns this scarf be revealed. 550 00:59:11,877 --> 00:59:14,380 Are you certain you've found Aishe's life blood 551 00:59:14,880 --> 00:59:18,317 I've told you this many times already, child. 552 00:59:18,350 --> 00:59:20,853 But I just don't understand, tante Galina. 553 00:59:21,153 --> 00:59:23,389 Why can't you call upon her spirit? 554 00:59:24,023 --> 00:59:25,324 When I've tried... 555 00:59:26,258 --> 00:59:28,294 I have been met with only images 556 00:59:29,028 --> 00:59:30,462 of the friends who betrayed her... 557 00:59:32,097 --> 00:59:33,365 or firethorn... 558 00:59:35,234 --> 00:59:38,170 The blood veil they have created, 559 00:59:38,604 --> 00:59:42,141 hiding the location of her body from my sight. 560 00:59:44,276 --> 00:59:46,378 Such a spell would require 561 00:59:46,412 --> 00:59:50,416 the painful bloodletting sacrifice. 562 00:59:50,449 --> 00:59:52,418 They are unrelenting... 563 00:59:53,986 --> 00:59:55,954 and quite powerful. 564 00:59:55,988 --> 00:59:58,891 But we are all powerful and gifted people. 565 00:59:59,325 --> 01:00:01,493 Why, why can't I go after her now? 566 01:00:01,527 --> 01:00:02,461 You can't. 567 01:00:03,128 --> 01:00:04,163 I told you. 568 01:00:04,196 --> 01:00:05,564 They are watching. 569 01:00:05,597 --> 01:00:07,166 They are on guard. 570 01:00:07,199 --> 01:00:09,168 This is only work 571 01:00:09,201 --> 01:00:12,338 if you move like a thief in the night... 572 01:00:13,172 --> 01:00:14,340 Alison. 573 01:00:15,174 --> 01:00:16,342 Patience. 574 01:00:16,975 --> 01:00:20,045 Yes, your name is not Leila anymore. 575 01:00:20,312 --> 01:00:22,381 It's Alison Robertson. 576 01:00:24,249 --> 01:00:25,918 Very American. 577 01:00:27,152 --> 01:00:29,188 Pay close attention. 578 01:00:35,594 --> 01:00:37,329 Remember this name. 579 01:00:38,097 --> 01:00:40,632 He will be the one to give you the words 580 01:00:40,666 --> 01:00:43,569 that will help you pass through the firethorn, 581 01:00:43,602 --> 01:00:46,271 which hides Aishe's body, 582 01:00:46,305 --> 01:00:49,108 so you can release her spirit 583 01:00:49,141 --> 01:00:52,544 and she can go rest with her ancestors. 584 01:00:55,447 --> 01:00:58,083 Look for the heaviest covering 585 01:00:59,218 --> 01:01:01,086 and you will find her. 586 01:01:03,222 --> 01:01:04,356 Remember... 587 01:01:08,360 --> 01:01:09,962 Remember. 588 01:01:33,333 --> 01:01:34,667 Heal me. 589 01:01:35,458 --> 01:01:36,667 Heal me. 590 01:01:37,417 --> 01:01:38,500 Heal me. 591 01:01:39,417 --> 01:01:40,583 Heal me. 592 01:01:41,500 --> 01:01:42,667 Heal me. 593 01:02:05,217 --> 01:02:06,151 Your eyes! 594 01:02:07,085 --> 01:02:08,387 Aishe's been freed. 595 01:02:09,087 --> 01:02:11,190 It was Sunny. She's Aishe's sister. 596 01:02:15,494 --> 01:02:17,463 - I needed more time. - No! 597 01:02:17,496 --> 01:02:19,665 No, no, we're not giving up, Nikola. 598 01:02:19,698 --> 01:02:22,000 You know as well as I do, there's nothing 599 01:02:22,034 --> 01:02:23,736 that can nullify this curse. 600 01:02:23,770 --> 01:02:25,571 There's one thing we can try. 601 01:02:26,104 --> 01:02:28,507 Now, you said the only way the curse could be stopped 602 01:02:28,540 --> 01:02:31,009 is if the person who cast it calls it back, right? 603 01:02:31,043 --> 01:02:34,613 What if I bind my spirit with Aishe's? 604 01:02:35,147 --> 01:02:36,482 With our spirits intertwined, 605 01:02:36,515 --> 01:02:37,649 maybe I would be able to call it back. 606 01:02:37,683 --> 01:02:39,017 I will not let you risk 607 01:02:39,051 --> 01:02:40,385 eternal damnation of your soul 608 01:02:40,419 --> 01:02:41,420 based on my hunch! 609 01:02:41,453 --> 01:02:42,454 We have no other options. 610 01:02:42,488 --> 01:02:44,256 Well, that's not one! 611 01:02:45,324 --> 01:02:47,359 Let's at least try and reach out to the ancestors. 612 01:02:47,392 --> 01:02:49,361 And do what? And do what? Evoke their help 613 01:02:49,394 --> 01:02:51,163 for a crime we've kept hidden? 614 01:02:51,463 --> 01:02:53,999 One they deem unforgivable. 615 01:02:55,133 --> 01:02:56,468 Don't you see? 616 01:02:57,703 --> 01:03:01,173 We are exactly where we are because they want us to be here. 617 01:03:06,512 --> 01:03:08,447 Swear to me, you won't try it. 618 01:03:11,350 --> 01:03:12,417 Swear it. 619 01:03:18,223 --> 01:03:20,092 You have to go and tell Petar everything. 620 01:03:20,125 --> 01:03:21,627 He needs to know what's happening. 621 01:03:24,596 --> 01:03:26,398 You knew one day you would have to tell him 622 01:03:26,431 --> 01:03:27,734 the truth about his father. 623 01:03:35,541 --> 01:03:37,342 - Petar. - Have you lied to me about him, 624 01:03:37,376 --> 01:03:38,778 this whole time? 625 01:03:38,811 --> 01:03:40,279 There's more to it than that. 626 01:03:40,312 --> 01:03:42,648 Start talking! Now! 627 01:03:46,285 --> 01:03:47,352 Look... 628 01:03:47,820 --> 01:03:49,756 This is charged, okay? 629 01:03:49,789 --> 01:03:52,457 And it'll help ward off the evil that's around her. 630 01:03:54,726 --> 01:03:55,762 Take it. 631 01:04:05,370 --> 01:04:07,139 Sunny? 632 01:05:08,367 --> 01:05:09,334 Matej! 633 01:05:13,806 --> 01:05:14,774 Nikola! 634 01:05:40,465 --> 01:05:41,433 A bat. 635 01:05:45,570 --> 01:05:46,705 Prediction of death. 636 01:05:51,978 --> 01:05:52,879 That's it? 637 01:06:03,722 --> 01:06:05,390 Okay. I'm definitely losing it. 638 01:06:33,585 --> 01:06:35,287 Do not ignore me. 639 01:06:38,690 --> 01:06:40,860 Just tell me what you want me to do. 640 01:06:41,660 --> 01:06:42,694 Please! 641 01:07:04,817 --> 01:07:05,717 Aishe! 642 01:07:09,856 --> 01:07:11,556 If I could take back what happened, 643 01:07:11,590 --> 01:07:13,960 I swear to you on everything that's dear to me... 644 01:07:29,108 --> 01:07:31,510 Damn you! Just take me! 645 01:07:40,753 --> 01:07:42,654 - Hana! - It's fine. 646 01:07:42,687 --> 01:07:43,722 What, was it Aishe? 647 01:07:45,390 --> 01:07:47,459 Are you absolutely certain? 648 01:07:47,794 --> 01:07:49,694 She said the final words to the curse? 649 01:07:52,664 --> 01:07:53,766 Without a doubt. 650 01:07:54,466 --> 01:07:55,333 I need... 651 01:07:57,435 --> 01:07:58,470 You should just go. 652 01:07:58,971 --> 01:08:00,672 You're not part of the bloodline. 653 01:08:00,705 --> 01:08:03,042 - The curse won't follow you. - I'm not going anywhere. 654 01:08:04,110 --> 01:08:06,813 I just can't believe there's nothing we can do. 655 01:08:09,148 --> 01:08:10,315 Wait a minute. 656 01:08:10,917 --> 01:08:11,818 Not us. 657 01:08:12,684 --> 01:08:13,853 Her sister. 658 01:08:14,653 --> 01:08:16,388 Aishe wasn't expecting Sunny 659 01:08:16,421 --> 01:08:18,024 to get wrapped up in all of this. 660 01:08:19,558 --> 01:08:20,960 Sunny's pregnant. 661 01:08:24,864 --> 01:08:27,499 Then she's carrying your lineage inside her. 662 01:08:27,532 --> 01:08:29,936 Yes, Sunny can plead for the curse to be reversed 663 01:08:29,969 --> 01:08:32,437 because it will affect her and her child. 664 01:08:32,939 --> 01:08:34,774 Go get Naida and Zara. We need them. 665 01:08:36,708 --> 01:08:37,609 I love you. 666 01:09:09,641 --> 01:09:10,743 A storm's coming. 667 01:09:18,450 --> 01:09:19,584 I'm pregnant. 668 01:09:28,794 --> 01:09:29,728 That's... 669 01:09:30,796 --> 01:09:32,098 That's a bit too tight. 670 01:09:35,801 --> 01:09:36,701 Petar... 671 01:09:38,871 --> 01:09:39,972 Petar. 672 01:09:41,073 --> 01:09:42,108 Sunny, What the hell? 673 01:09:42,707 --> 01:09:44,043 Didn't you hear me? 674 01:09:45,978 --> 01:09:47,880 God, you're bleeding. 675 01:09:49,849 --> 01:09:50,917 Oh, my God. 676 01:09:53,085 --> 01:09:54,619 Here, come inside. 677 01:09:54,653 --> 01:09:56,488 I'll go take care of this in the room. 678 01:09:56,521 --> 01:09:57,890 You just, you go wash up. 679 01:10:08,834 --> 01:10:10,836 What the hell! 680 01:10:15,241 --> 01:10:16,474 Why isn't this coming off? 681 01:10:23,983 --> 01:10:25,785 It'll never come off. 682 01:10:42,868 --> 01:10:43,869 What happened? 683 01:10:49,041 --> 01:10:51,110 You had something to do with her death, didn't you? 684 01:10:53,846 --> 01:10:56,115 Yes. 685 01:10:58,583 --> 01:11:00,485 It was my greatest mistake. 686 01:11:00,820 --> 01:11:01,754 Nikola's notes. 687 01:11:02,822 --> 01:11:05,024 They mentioned a horrible curse put on our family. 688 01:11:05,057 --> 01:11:06,792 She's the one that placed it on us? 689 01:11:07,726 --> 01:11:09,295 It's the Abolishment Curse. 690 01:11:09,328 --> 01:11:11,629 It's meant to kill off our branch of the family tree. 691 01:11:11,663 --> 01:11:13,565 You let me bring Sunny into this? 692 01:11:13,598 --> 01:11:16,168 No. She's the one who released it, but now, 693 01:11:16,202 --> 01:11:17,770 now she's the only one that can help us. 694 01:11:17,803 --> 01:11:19,271 Help us? 695 01:11:19,305 --> 01:11:21,539 Don't you dare drag her into any of this shit. 696 01:11:21,573 --> 01:11:22,742 She already is. 697 01:11:26,578 --> 01:11:27,679 I gotta get her out of here. 698 01:11:27,712 --> 01:11:28,914 No, no, no... 699 01:11:31,616 --> 01:11:32,485 You okay? 700 01:11:33,252 --> 01:11:34,153 Yeah. 701 01:11:35,087 --> 01:11:37,056 - Son... - I'm not your son. 702 01:11:45,831 --> 01:11:46,832 Let him go. 703 01:11:49,101 --> 01:11:50,269 When this is all over... 704 01:11:51,203 --> 01:11:53,205 you and I will leave this place together. 705 01:11:54,073 --> 01:11:55,274 We'll start over again. 706 01:11:56,342 --> 01:11:57,542 Never look back. 707 01:12:02,181 --> 01:12:03,783 Go get Naida and Zara. 708 01:12:04,616 --> 01:12:06,252 I need to go find Sunny, okay? 709 01:12:19,631 --> 01:12:21,666 Oh, God, no. 710 01:12:22,001 --> 01:12:23,635 It's not mine. 711 01:12:25,938 --> 01:12:27,605 It's not my blood. 712 01:12:28,941 --> 01:12:31,343 Tante Galina said nothing about your curse. 713 01:12:31,944 --> 01:12:34,113 If I would have known I never would've come here. 714 01:12:34,146 --> 01:12:36,015 I only wanted to set you free. 715 01:12:37,917 --> 01:12:40,119 You have to convince Aishe to end it, 716 01:12:40,152 --> 01:12:43,289 for your unborn child's sake before the bloodshed starts. 717 01:12:47,226 --> 01:12:47,993 It's begun. 718 01:12:49,895 --> 01:12:52,131 There was so much blood on my hands. 719 01:12:54,066 --> 01:12:55,301 Oh, my God, it's you. 720 01:12:55,868 --> 01:12:57,635 That's, that's not possible. 721 01:12:57,669 --> 01:12:59,371 Aishe should have known that when you place a curse 722 01:12:59,405 --> 01:13:01,207 it comes back to her threefold. 723 01:13:01,774 --> 01:13:03,209 Your sister's spirit is damned. 724 01:13:03,675 --> 01:13:05,077 And now, so are you. 725 01:13:05,111 --> 01:13:07,813 I will not let you damn my son. 726 01:13:15,821 --> 01:13:17,289 Where the hell are you, Mom? 727 01:13:25,931 --> 01:13:26,832 It's me. 728 01:13:32,875 --> 01:13:35,292 I am family, let me pass. 729 01:13:37,042 --> 01:13:38,878 I will put you back in this pit of hell 730 01:13:38,911 --> 01:13:39,979 where you belong. 731 01:13:50,990 --> 01:13:52,191 No! No! 732 01:14:01,834 --> 01:14:03,002 Zara! 733 01:14:03,035 --> 01:14:04,336 No! 734 01:14:06,038 --> 01:14:06,939 Zara! 735 01:14:06,972 --> 01:14:09,808 No! 736 01:14:10,276 --> 01:14:12,845 Oh, my God. Zara! Zara! 737 01:14:14,980 --> 01:14:15,881 Zara! 738 01:14:26,025 --> 01:14:27,193 No! 739 01:14:29,261 --> 01:14:30,695 No. 740 01:14:55,087 --> 01:14:56,355 Where have you been? 741 01:15:00,025 --> 01:15:00,993 I, um... 742 01:15:01,927 --> 01:15:04,430 I... I thought I'd get a head start and... 743 01:15:05,197 --> 01:15:07,266 pack some bags into the car. 744 01:15:49,108 --> 01:15:50,009 You know, I... 745 01:15:51,410 --> 01:15:53,979 I'd never mean to have hurt you, Petar. 746 01:15:55,914 --> 01:15:56,815 Right? 747 01:16:00,419 --> 01:16:01,987 I'm not following, Sunny. 748 01:16:23,208 --> 01:16:24,109 No! 749 01:16:29,214 --> 01:16:30,983 Hana, help me. 750 01:16:31,950 --> 01:16:33,185 Aishe! 751 01:16:36,055 --> 01:16:38,457 Aishe, stop this curse, now! 752 01:16:39,625 --> 01:16:40,559 Please! 753 01:16:43,292 --> 01:16:44,208 To keep in memory. 754 01:16:44,263 --> 01:16:45,497 Remember our moment. 755 01:16:46,042 --> 01:16:47,750 During your darkest of times 756 01:16:47,833 --> 01:16:49,833 this memory can act as your light. 757 01:16:56,141 --> 01:16:57,042 Mom? 758 01:16:58,477 --> 01:16:59,578 Sunny... 759 01:16:59,611 --> 01:17:01,246 What the hell is happening? 760 01:17:01,280 --> 01:17:03,148 Listen to me. We have very little time. 761 01:17:05,317 --> 01:17:07,419 No! No! 762 01:17:12,083 --> 01:17:15,042 Hana, I curse your family to die 763 01:17:15,125 --> 01:17:16,958 by the hand of your... 764 01:17:17,042 --> 01:17:18,125 your son! 765 01:17:34,079 --> 01:17:35,013 Mom... 766 01:17:36,081 --> 01:17:38,450 - Have I...? - No. No, honey. 767 01:17:39,985 --> 01:17:40,886 I made a vow. 768 01:17:41,920 --> 01:17:45,157 I betrayed my best friend with her husband... 769 01:17:46,558 --> 01:17:47,459 Your father. 770 01:17:48,293 --> 01:17:50,262 So any blood, honey, is on my hands. 771 01:17:50,295 --> 01:17:52,498 It's not on yours. Okay? 772 01:17:55,033 --> 01:17:56,201 Stop this! 773 01:18:01,707 --> 01:18:02,574 No! 774 01:18:13,519 --> 01:18:14,620 Run! Run! 775 01:18:47,352 --> 01:18:48,755 You said that the only way 776 01:18:48,788 --> 01:18:50,522 the curse could be called back 777 01:18:50,556 --> 01:18:52,291 is if the person who cast it calls it back. 778 01:18:52,324 --> 01:18:54,460 What if I bind my spirit with Aishe's? 779 01:18:54,493 --> 01:18:56,395 Swear to me you won't try. 780 01:19:05,917 --> 01:19:07,458 Aishe, I bind your spirit. 781 01:19:07,833 --> 01:19:09,208 I bind your spirit. 782 01:19:09,675 --> 01:19:11,677 - What are you doing? - Hurry. Get in. 783 01:19:18,292 --> 01:19:20,083 I bind your spirit to mine forever. 784 01:19:20,583 --> 01:19:22,250 I bind your spirit to mine forever. 785 01:19:22,833 --> 01:19:24,333 I bind your spirit to mine forever. 786 01:19:25,000 --> 01:19:26,542 I bind your spirit to mine forever. 787 01:19:27,458 --> 01:19:29,000 I bind your spirit to mine forever. 788 01:19:29,417 --> 01:19:31,333 Aishe, I bind your spirit to mine forever. 789 01:19:31,750 --> 01:19:33,042 I bind your spirit to mine forever. 790 01:19:33,417 --> 01:19:34,345 I bind your spirit to mine forever. 791 01:19:40,405 --> 01:19:42,608 - No. - No, Petar, please. 792 01:19:42,641 --> 01:19:43,743 Aishe! 793 01:19:44,375 --> 01:19:46,417 I release Petar from this curse! 794 01:21:35,381 --> 01:21:40,381 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull53842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.