All language subtitles for The Inbetweeners s02e02 Work Experience.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,800 [theme music playing] 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 [Will] Wouldn't it be good to know 3 00:00:22,320 --> 00:00:24,320 exactly how unpopular you are 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,360 with the opposite sex compared to your classmates? 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,280 Luckily for me, someone invented Valentine's Day, 6 00:00:29,360 --> 00:00:31,200 my favorite annual humiliation. 7 00:00:31,280 --> 00:00:33,720 "Roses are red, violets are blue, 8 00:00:33,800 --> 00:00:36,280 your dong is massive, I want to blow you. 9 00:00:36,360 --> 00:00:38,600 Love from your secret slut." 10 00:00:38,680 --> 00:00:41,000 I didn't get none. I can't believe you got so many. 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,400 Yes, it is hard to believe. 12 00:00:43,480 --> 00:00:47,240 "Dear Jay. I've just baked you a finger pie. 13 00:00:47,320 --> 00:00:51,520 Why don't you cum... Spelt C-U-M, and taste it?" 14 00:00:51,640 --> 00:00:53,880 Oh mate, that's so horny. Who do you think it's from? 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,360 -Your dad? -Yeah, funny. 16 00:00:55,440 --> 00:00:57,000 Let me look at these. 17 00:00:58,120 --> 00:01:02,280 "Jay, you massive stud, please, please spaff on my tits. 18 00:01:02,400 --> 00:01:06,160 From your Valentine's bitch. P.S., and on my face." 19 00:01:06,240 --> 00:01:08,720 That one's my favorite. I like the way she remembered the face. 20 00:01:08,840 --> 00:01:10,000 It's just funny how all these cards seem 21 00:01:10,080 --> 00:01:12,360 to be in the same scrawly handwriting. 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,240 Your secret admirers are either very young 23 00:01:14,320 --> 00:01:16,160 or have severe learning difficulties. 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,480 Which I admit is a possibility. 25 00:01:17,560 --> 00:01:18,840 The handwriting's just bad 26 00:01:18,920 --> 00:01:21,080 because they were strumming one out as they wrote them. 27 00:01:21,160 --> 00:01:22,880 It's not you writing with your left hand? 28 00:01:23,000 --> 00:01:23,880 You lot are just jealous, 29 00:01:23,960 --> 00:01:25,520 because I got loads and you got none. 30 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 [scoffs] I got a card. 31 00:01:26,960 --> 00:01:28,800 If it's from your nan, it doesn't count. 32 00:01:29,280 --> 00:01:32,240 -I didn't get any, then. -I did get a card. A proper one. 33 00:01:32,360 --> 00:01:33,920 -Total bollocks. -Yeah? 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,320 What do you call this, then? 35 00:01:35,440 --> 00:01:36,880 -Interesting! -Wow, who's that from? 36 00:01:36,960 --> 00:01:38,840 Hannah Fields, in the year below. 37 00:01:38,920 --> 00:01:40,720 Sniff it to see if she rubbed her fanny on it. 38 00:01:40,800 --> 00:01:41,880 Neil. 39 00:01:43,360 --> 00:01:45,560 Nah, just a bit of perfume. 40 00:01:45,640 --> 00:01:46,920 So what are you going to do about it? 41 00:01:47,000 --> 00:01:49,840 Nothing. Apart from making sure Carli doesn't find out. 42 00:01:49,920 --> 00:01:51,200 [scoffs] I think she'll be too busy sucking 43 00:01:51,280 --> 00:01:52,680 on her boyfriend's knob to notice. 44 00:01:52,760 --> 00:01:54,080 -Shut up. -What? 45 00:01:54,160 --> 00:01:56,760 All I'm saying is, he'll have his cock right deep in her gob 46 00:01:56,840 --> 00:01:57,680 and then in her vag. 47 00:01:57,760 --> 00:01:59,320 Out of the vag, straight back in the gob. 48 00:01:59,680 --> 00:02:01,840 -Thanks! -Oh, yeah, that reminds me. 49 00:02:02,440 --> 00:02:03,640 Give that to your mum for us. 50 00:02:05,440 --> 00:02:06,480 Are you serious? 51 00:02:07,680 --> 00:02:08,480 Oh, you are. 52 00:02:08,560 --> 00:02:09,960 Don't tell her who it's from, though. 53 00:02:10,080 --> 00:02:11,840 No, course not. Anything else, Neil? 54 00:02:11,920 --> 00:02:13,160 Would you like me to ask her out for you? 55 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 Would you? 56 00:02:14,240 --> 00:02:16,240 Um, let me think about that. Would I? 57 00:02:16,480 --> 00:02:18,520 No. No, I fucking wouldn't. 58 00:02:19,520 --> 00:02:21,200 Good morning. And shut up. 59 00:02:21,600 --> 00:02:24,600 Right, everyone, your work-experience placements 60 00:02:24,680 --> 00:02:26,040 have been finalized. 61 00:02:26,160 --> 00:02:29,440 And as 99% of you left it to the careers officer, 62 00:02:29,600 --> 00:02:32,040 I don't want to hear whingeing about where you're heading. 63 00:02:32,160 --> 00:02:34,320 Sir. There seems to be some mistake. 64 00:02:34,440 --> 00:02:36,320 Oh, is the mistake you choosing 65 00:02:36,400 --> 00:02:38,040 to ignore me saying "No whingeing"? 66 00:02:38,120 --> 00:02:40,880 No, sir, it says here I'm going to work at a garage. 67 00:02:41,120 --> 00:02:45,680 -Yes. -Come on. Me, a garage? 68 00:02:45,880 --> 00:02:48,160 -Does that seem likely? -What's your point, McKenzie? 69 00:02:48,240 --> 00:02:50,680 I wrote to the local paper, sir. To shadow a journalist there. 70 00:02:50,800 --> 00:02:52,560 Maybe even write a few pieces myself. 71 00:02:53,000 --> 00:02:54,640 Right, let me have a look. 72 00:02:54,760 --> 00:02:56,600 I don't get paid extra for this, you know. 73 00:02:56,920 --> 00:02:59,760 Okay, it says here that Sutherland 74 00:02:59,840 --> 00:03:00,960 is expected at the newspaper. 75 00:03:01,040 --> 00:03:02,000 Case closed. 76 00:03:02,080 --> 00:03:04,760 Well, then there's clearly been some sort of mix-up. 77 00:03:04,840 --> 00:03:08,240 I don't mean to be rude but... look at him. 78 00:03:08,520 --> 00:03:10,320 -No offense. -None taken. 79 00:03:10,400 --> 00:03:12,560 What did you put down as your first choice, Sutherland? 80 00:03:12,720 --> 00:03:13,840 Airplane driver. 81 00:03:14,000 --> 00:03:15,920 -And that is? -Someone who drives planes. 82 00:03:16,040 --> 00:03:17,920 -You mean a pilot. -Do I? 83 00:03:18,320 --> 00:03:19,480 What was your second choice? 84 00:03:19,560 --> 00:03:21,440 -Working with cars. -Right. 85 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Ever wanted to work at a newspaper? 86 00:03:23,280 --> 00:03:24,120 No, sir. 87 00:03:24,560 --> 00:03:26,200 Have you ever read a newspaper? 88 00:03:26,560 --> 00:03:27,480 Not really. 89 00:03:27,960 --> 00:03:30,120 Okay, it does seem there's been 90 00:03:30,200 --> 00:03:31,640 some sort of mistake here somewhere. 91 00:03:31,720 --> 00:03:33,320 That's okay, mistakes happen. 92 00:03:33,400 --> 00:03:35,040 Shall I go to the paper tomorrow? 93 00:03:35,960 --> 00:03:41,000 No. No. You go to the garage. It's all booked. 94 00:03:41,320 --> 00:03:42,560 Is this a joke? 95 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 Do I make a lot of jokes? 96 00:03:45,200 --> 00:03:48,040 -But, sir... -I can't change the placements. 97 00:03:48,480 --> 00:03:50,240 Can't or won't? 98 00:03:51,960 --> 00:03:54,840 You pick. It's the same result. 99 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 Sutherland? 100 00:03:59,000 --> 00:04:00,840 Does this mean I won't be driving any planes? 101 00:04:05,000 --> 00:04:06,320 This is a fuck-up. 102 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 What kind of experience am I gonna get at a garage? 103 00:04:08,280 --> 00:04:10,360 Apart from a depressing working-class one? 104 00:04:10,480 --> 00:04:12,560 At least you get to look at all them horny calendars. 105 00:04:12,640 --> 00:04:14,440 What do you wanna work on a paper for anyway? 106 00:04:14,520 --> 00:04:16,440 Thought you were going into the family business. 107 00:04:16,519 --> 00:04:17,679 -Which is...? -Prostitution. 108 00:04:17,760 --> 00:04:18,600 Yep, nice one. 109 00:04:18,680 --> 00:04:20,160 Look, it'll be shit anyway. 110 00:04:20,240 --> 00:04:23,000 The clue's in the name. Work experience. 111 00:04:23,080 --> 00:04:24,840 It won't be shit at my dad's firm, Si. 112 00:04:24,920 --> 00:04:25,720 We'll have a right laugh. 113 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 When I worked there last summer, 114 00:04:27,200 --> 00:04:29,400 I spent every day jumping JCBs over cement mixers. 115 00:04:29,520 --> 00:04:30,680 Well, that's a lie. 116 00:04:30,800 --> 00:04:32,240 And I got paid a grand at the end. 117 00:04:32,320 --> 00:04:33,160 Another lie! 118 00:04:33,280 --> 00:04:35,240 I had a wank this morning thinking about your mum's tits. 119 00:04:35,360 --> 00:04:36,680 -Is that a lie? -I hope so. 120 00:04:36,880 --> 00:04:37,840 -It's not. -Oh, good. 121 00:04:38,320 --> 00:04:40,840 -Sorry, mate. -I ain't your fucking mate! 122 00:04:41,320 --> 00:04:42,680 He's touchy. 123 00:04:42,760 --> 00:04:44,360 Probably because he's a short-arse. 124 00:04:44,440 --> 00:04:46,080 -What did you say? -What? 125 00:04:46,200 --> 00:04:48,200 -He's taking the piss, Danny. -Yeah? 126 00:04:48,400 --> 00:04:49,560 I'll fucking do you. 127 00:04:49,840 --> 00:04:51,440 -Yeah, whatever. -Wanker. 128 00:04:51,560 --> 00:04:53,560 -What's his problem? -Ohh, don't cry, Simon. 129 00:04:53,640 --> 00:04:54,800 Yeah, good one. 130 00:04:56,520 --> 00:04:58,920 Um, catch up in a bit. 131 00:04:59,040 --> 00:05:02,040 Oh, that's right. Run after her. That's not creepy. 132 00:05:02,120 --> 00:05:03,400 [chuckles] 133 00:05:03,480 --> 00:05:06,480 [Will] I may not have received any Valentine's cards, 134 00:05:06,560 --> 00:05:08,640 but that didn't mean I hadn't sent any. 135 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 -Charlotte! -Oh. Hello. 136 00:05:11,040 --> 00:05:13,120 Happy Valentine's Day. Did you get any cards? 137 00:05:13,200 --> 00:05:15,640 -Yeah, maybe ten? -Ten? 138 00:05:16,720 --> 00:05:20,760 Yeah, me too. But did you get any flowers? 139 00:05:20,840 --> 00:05:23,560 I think you know I did. I thought it was really sweet. 140 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 I was going to say, if you're not busy, 141 00:05:26,000 --> 00:05:27,480 we could hang out this Friday night? 142 00:05:27,840 --> 00:05:31,640 I think I'm free. Yep, yes, I am. 143 00:05:31,840 --> 00:05:33,240 I'm working behind the bar 144 00:05:33,320 --> 00:05:34,720 at this local Valentine's disco thing. 145 00:05:34,800 --> 00:05:36,760 It's under-18s, so it might be a bit lame, 146 00:05:36,840 --> 00:05:38,800 but if you fancy popping along to keep me company? 147 00:05:39,040 --> 00:05:42,000 -A date? -No, Will, not a date. 148 00:05:42,080 --> 00:05:45,040 -Just two friends hanging out. -Great. See you on Friday. 149 00:05:45,120 --> 00:05:47,960 -It's a date. -No, it's not a date. 150 00:05:48,040 --> 00:05:49,240 Cool. 151 00:05:49,320 --> 00:05:50,480 [Will] She said it wasn't a date, 152 00:05:50,560 --> 00:05:52,160 but we both knew it was a date. 153 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Before that, I had to make the most 154 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 of my new, pointless, shitty manual job. 155 00:05:55,640 --> 00:05:56,880 Hello? 156 00:05:57,520 --> 00:05:58,920 [music plays over radio] 157 00:05:59,000 --> 00:06:01,960 Will McKenzie. I'm here for work experience. 158 00:06:02,080 --> 00:06:05,320 Hello, you must be Will. Great to meet you, I'm Jim. 159 00:06:05,400 --> 00:06:07,600 This here's Wolfie and Steve. 160 00:06:07,680 --> 00:06:09,960 Hi, Jim. Hi, Steve. Hello, Wolf. 161 00:06:10,040 --> 00:06:13,040 -Wolf-ie. -Wolfie, right, gotcha. 162 00:06:13,120 --> 00:06:14,160 You'll have a right laugh. 163 00:06:14,240 --> 00:06:15,960 Long as you don't mind a bit of blue talk. 164 00:06:16,040 --> 00:06:17,840 -Not a poof, are you? -No. 165 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Not a problem if you are, 166 00:06:19,040 --> 00:06:21,280 just be harder to join in some of the banter. 167 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Any part of car mechanics 168 00:06:22,680 --> 00:06:24,240 you're especially interested in, as it goes? 169 00:06:24,440 --> 00:06:26,200 To be honest, none of it, as it goes. 170 00:06:26,320 --> 00:06:27,680 More interested in bikes, is it? 171 00:06:27,880 --> 00:06:29,920 No the media or law. 172 00:06:30,320 --> 00:06:31,600 Look, no offense, 173 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 but I'm never going to work in a place like this. 174 00:06:33,360 --> 00:06:36,600 -Place like this? -You know, a place like this. 175 00:06:36,680 --> 00:06:40,480 Manual, dirty. Not stupid exactly, 176 00:06:40,560 --> 00:06:42,120 but not academic by a long chalk! 177 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 It's not that I'm better than this, 178 00:06:43,680 --> 00:06:44,960 it's just that I am much cleverer 179 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 than you need to be to work here. 180 00:06:46,600 --> 00:06:49,360 -Steve here's got a BTEC. -Exactly. 181 00:06:49,560 --> 00:06:51,240 I suspect the mix-up'll be sorted today. 182 00:06:51,320 --> 00:06:52,280 I'll be gone tomorrow. 183 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 I see. You don't mind helping out today, then? 184 00:06:54,840 --> 00:06:57,680 -No, course not. Just the once. -Right then, Cholmondley-Warner. 185 00:06:57,760 --> 00:07:00,280 First job is, we need some stuff picking up from the suppliers. 186 00:07:00,480 --> 00:07:02,360 Fine. I'll just get a pen and paper. 187 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Great. 188 00:07:06,000 --> 00:07:08,320 Okay, we need two tins of tartan paint. 189 00:07:08,480 --> 00:07:11,960 -Tartan paint times two. -Spirit level bubbles. 190 00:07:12,040 --> 00:07:13,200 Bubbles. 191 00:07:13,400 --> 00:07:15,360 -Spirit level. -Do you need anything, Wolfie? 192 00:07:15,440 --> 00:07:17,400 Yeah, ask him for a reach around. 193 00:07:17,480 --> 00:07:18,560 A reach around. 194 00:07:18,640 --> 00:07:20,120 Don't forget you really need that. 195 00:07:20,200 --> 00:07:23,040 Fine. So that's two tins of tartan paint, 196 00:07:23,120 --> 00:07:24,640 bubbles for spirit level 197 00:07:24,720 --> 00:07:26,600 and... a reach around. 198 00:07:26,680 --> 00:07:29,080 And you might as well ask for a long wait while you're there. 199 00:07:29,240 --> 00:07:30,320 Great! 200 00:07:31,360 --> 00:07:32,720 [snickering] 201 00:07:33,920 --> 00:07:35,480 Oh... 202 00:07:36,600 --> 00:07:39,000 -This is a joke, isn't it? -What? 203 00:07:39,320 --> 00:07:42,360 These items. They're not real things, are they? 204 00:07:42,680 --> 00:07:44,680 -They don't exist. -I don't know what you mean. 205 00:07:44,800 --> 00:07:48,080 Now, I know that these initiation ceremonies exist 206 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 in certain types of workplace, 207 00:07:49,760 --> 00:07:52,520 and, don't get me wrong, I enjoy the camaraderie, 208 00:07:52,600 --> 00:07:54,640 but you have to get up pretty early to fool me. 209 00:07:54,880 --> 00:07:57,320 -Fair enough, you caught us out. -Yeah, fair cop. 210 00:07:57,440 --> 00:07:58,720 Too sharp for us. 211 00:07:58,920 --> 00:08:00,160 I'll tell you what why don't we 212 00:08:00,240 --> 00:08:01,840 initiate you with a pint at lunch instead? 213 00:08:02,000 --> 00:08:03,240 -Great. -We'll go to the Crown. 214 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 Barmaid in there's got a smashing pair of tits. 215 00:08:06,680 --> 00:08:08,160 Okay! 216 00:08:09,240 --> 00:08:11,520 [Will] So, while I was getting a City and Guilds in tits, 217 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 Neil was at the newspaper, 218 00:08:13,080 --> 00:08:16,320 happily wasting the opportunity of my lifetime. 219 00:08:16,400 --> 00:08:18,880 Toby, your work experience is here. 220 00:08:18,960 --> 00:08:22,760 Oh. Fine... All right. 221 00:08:24,440 --> 00:08:28,000 -Hi. You must be Neil. I'm Toby. -All right? 222 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 So, tell me. 223 00:08:29,160 --> 00:08:31,400 What are you looking to get out of this assignment, Neil? 224 00:08:31,520 --> 00:08:33,320 Oh, don't worry, I won't steal nothing. 225 00:08:33,440 --> 00:08:34,240 [laughs] 226 00:08:36,159 --> 00:08:38,879 No, what I meant was, 227 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 is there anything specifically 228 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 you'd like to do while you're with us, 229 00:08:41,960 --> 00:08:44,080 or an area of journalism you're particularly interested in? 230 00:08:44,159 --> 00:08:45,319 No, not really. 231 00:08:45,800 --> 00:08:46,840 All right. 232 00:08:47,200 --> 00:08:49,440 And do you have any questions 233 00:08:49,520 --> 00:08:50,920 you'd like to ask me about anything? 234 00:08:51,160 --> 00:08:54,840 -How long's my lunch hour? -An hour. 235 00:08:57,960 --> 00:08:59,600 [Will] Meanwhile, Jay really had arranged 236 00:08:59,680 --> 00:09:01,480 some great work experience for Simon, 237 00:09:01,560 --> 00:09:04,200 freezing his arse off at a disgusting plant-hire yard. 238 00:09:04,280 --> 00:09:06,280 This is shit. I don't want to do this for a living. 239 00:09:06,440 --> 00:09:07,880 No, it's all right! We'll be able 240 00:09:07,960 --> 00:09:09,440 to drive the diggers soon, I reckon. 241 00:09:09,520 --> 00:09:11,640 Oye Jay? What have you stopped for? 242 00:09:11,720 --> 00:09:13,360 This is meant to be work experience, 243 00:09:13,440 --> 00:09:15,920 not standing-around-being -a-useless-twat experience. 244 00:09:16,240 --> 00:09:19,200 You don't need any experience at that. You're the expert! 245 00:09:19,280 --> 00:09:21,320 Sorry, Dad, we only stopped for a moment. 246 00:09:21,400 --> 00:09:22,640 This is well knackering. 247 00:09:22,720 --> 00:09:24,840 You'd better get used to it, because with your brains 248 00:09:24,920 --> 00:09:28,080 you'll be fucking lucky to get a job throwing shit into a skip! 249 00:09:28,760 --> 00:09:30,720 This isn't exactly how you described it, Jay. 250 00:09:30,800 --> 00:09:32,880 Get many Valentine's cards, Simon? 251 00:09:32,960 --> 00:09:33,760 Just the one. 252 00:09:33,840 --> 00:09:36,040 -One more than Jay's ever got. -I got plenty. 253 00:09:36,160 --> 00:09:38,600 Don't worry, son, there's a girl out there for you. 254 00:09:38,680 --> 00:09:40,640 You just need to find a desperate bird 255 00:09:40,720 --> 00:09:43,640 that likes the smell of BO and blokes with tiny cocks! 256 00:09:43,760 --> 00:09:44,960 [laughs uproariously] 257 00:09:45,040 --> 00:09:46,160 Now get back to work. 258 00:09:46,240 --> 00:09:48,960 I ain't paying you to sit on your scrawny arse all day. 259 00:09:49,040 --> 00:09:50,920 -[Simon] Nice. -[Neil] All right? 260 00:09:51,040 --> 00:09:52,080 [Simon] What you doing here? 261 00:09:52,160 --> 00:09:54,040 I thought you were meant to be at the newspaper. 262 00:09:54,120 --> 00:09:56,960 -They let me go home at lunch. -You jammy bastard. 263 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 Si, what's all this I hear about 264 00:09:58,840 --> 00:09:59,960 you having a fight with Danny Moore? 265 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 What? Who's Danny Moore? 266 00:10:02,520 --> 00:10:04,800 He's been mouthing off about how he's going to do you in. 267 00:10:04,880 --> 00:10:06,880 Who is he? I don't even know who he is. 268 00:10:06,960 --> 00:10:09,080 That kid you bumped into and then called a short-arse. 269 00:10:09,160 --> 00:10:09,960 That was Jay. 270 00:10:10,040 --> 00:10:12,040 Well, you'll have to go and knock him out now, Si. 271 00:10:12,120 --> 00:10:12,920 Teach him a lesson. 272 00:10:13,000 --> 00:10:14,760 If you see him, tell him he's made a mistake. 273 00:10:14,840 --> 00:10:15,880 I'm not getting involved. 274 00:10:15,960 --> 00:10:17,920 I heard he's from a well-hard family in Northwood. 275 00:10:18,000 --> 00:10:20,960 -His brother did time. -Ohh, Northwood? 276 00:10:21,040 --> 00:10:22,200 Been nice knowing you, Si! 277 00:10:22,280 --> 00:10:25,360 What's this, my dad's bigger than your dad? What are we, 12? 278 00:10:25,440 --> 00:10:27,840 -I think he is 12, actually. -You're not scared, are you? 279 00:10:27,920 --> 00:10:30,280 No, it's just I'm not going to look cool beating up a kid. 280 00:10:30,360 --> 00:10:31,200 And you couldn't. 281 00:10:31,320 --> 00:10:33,480 Yeah, I fucking could. Now can we just leave it? 282 00:10:33,720 --> 00:10:35,000 I'm not fighting anyone. 283 00:10:36,360 --> 00:10:37,720 [making chicken noises] 284 00:10:38,800 --> 00:10:41,040 Oh, yeah, nice one. 285 00:10:42,440 --> 00:10:43,720 Mature. 286 00:10:44,240 --> 00:10:45,320 [Will] Compared to Simon, 287 00:10:45,400 --> 00:10:46,920 my first day was turning out okay. 288 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 After a morning of pretending cars were broken 289 00:10:49,080 --> 00:10:50,600 and overcharging middle-class women, 290 00:10:50,680 --> 00:10:51,920 we had bonded over a pint. 291 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Thanks for that, guys. 292 00:10:53,400 --> 00:10:55,320 That was a much more civilized way to welcome me. 293 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 It's shame we won't get to do it again... 294 00:10:57,080 --> 00:11:01,520 Oh, no! A kidnap? What are you, the cockney Al-Qaeda? 295 00:11:01,600 --> 00:11:02,720 [Jim] Don't shit yourself. 296 00:11:02,800 --> 00:11:03,840 We're just going for a little drive. 297 00:11:06,280 --> 00:11:07,640 -Hello, mate. -Come on, guys, 298 00:11:07,720 --> 00:11:08,760 is this really necessary? 299 00:11:08,840 --> 00:11:12,040 What about my allergies? Let's talk about this. 300 00:11:12,760 --> 00:11:14,680 Please! My allergies! 301 00:11:15,600 --> 00:11:17,520 [men laughing] 302 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 Wasn't expecting that, was you, mastermind? 303 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 See you tomorrow! Ha-ha! 304 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 [Will]Institutionalized bullying 305 00:11:26,960 --> 00:11:28,920 wasn't quite the work experience I had in mind. 306 00:11:29,000 --> 00:11:30,880 But I knew how to deal with bullies. 307 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 I got my mum to tell the teacher. 308 00:11:33,080 --> 00:11:34,480 [laughing heartily] 309 00:11:38,120 --> 00:11:40,760 I was hoping you'd be able to do something about it, Mr. Gilbert. 310 00:11:41,080 --> 00:11:42,440 I'm sorry. 311 00:11:42,520 --> 00:11:44,400 I just wonder what he said to them. 312 00:11:44,480 --> 00:11:46,000 I don't think he said anything, Kevin. 313 00:11:46,080 --> 00:11:48,440 Oh come on, we both know Will, he must have said something. 314 00:11:48,520 --> 00:11:50,240 He had to walk back through the town center 315 00:11:50,320 --> 00:11:52,640 sopping wet and barely clothed, Mr. Gilbert. 316 00:11:52,840 --> 00:11:54,520 I'd hoped you'd take this more seriously. 317 00:11:54,640 --> 00:11:56,840 He wrote to the paper especially to get work experience, 318 00:11:56,920 --> 00:11:59,120 and instead I'm picking frogspawn out of his underpants. 319 00:12:00,320 --> 00:12:03,640 Would you excuse me just for a second? 320 00:12:11,960 --> 00:12:14,320 [muffled laughter] 321 00:12:16,880 --> 00:12:19,720 Oh, God! 322 00:12:26,600 --> 00:12:29,440 Look, I don't want it to seem as if I'm passing the buck, 323 00:12:29,520 --> 00:12:31,080 but it really is up to their employers. 324 00:12:31,160 --> 00:12:32,880 I will ask if they'll consider swapping students, 325 00:12:32,960 --> 00:12:34,400 but I can't promise anything. 326 00:12:34,640 --> 00:12:37,640 Now, if you'll excuse me, I do have a meeting to attend to. 327 00:12:44,200 --> 00:12:45,680 [Kevin sighs] Oh! 328 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 What a pickle! 329 00:12:47,720 --> 00:12:50,120 I'm not sure I should send Neil to the garage. 330 00:12:50,200 --> 00:12:53,760 -Those men sound like brutes. -I think it was just hijinks. 331 00:12:54,040 --> 00:12:58,800 What, three dirty men throwing a young naked boy into water? 332 00:12:59,760 --> 00:13:02,840 -The mind boggles. -I never said Will was naked. 333 00:13:02,920 --> 00:13:05,280 Oh, I thought you did... 334 00:13:05,400 --> 00:13:08,160 [Will] Hmm. Not quite the outcome I'd hoped for. 335 00:13:08,240 --> 00:13:10,680 Neil's dad imagining me naked. 336 00:13:12,080 --> 00:13:14,720 When it comes to love, they say a gentleman never tells. 337 00:13:14,800 --> 00:13:16,400 But, unfortunately, I wasn't a gentleman. 338 00:13:16,480 --> 00:13:17,280 I was a twat. 339 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 Guess who got a date with Charlotte Hinchclifee? 340 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 -Mark Donovan? -Nope. 341 00:13:20,600 --> 00:13:21,920 I bet it is Donovan. He's probably 342 00:13:22,000 --> 00:13:23,120 balls deep in her right now. 343 00:13:23,200 --> 00:13:26,520 -No! The answer is me. -No way. 344 00:13:26,600 --> 00:13:28,640 Yes, way. Of sorts. 345 00:13:28,720 --> 00:13:30,360 -Of sorts way. -How? 346 00:13:30,440 --> 00:13:31,400 I've no idea. 347 00:13:31,480 --> 00:13:33,680 Honestly, I don't know. I'm not gonna stop and ask her. 348 00:13:33,760 --> 00:13:34,880 She likes me at the moment. 349 00:13:34,960 --> 00:13:37,120 I'm going to do everything I can to keep it that way. 350 00:13:37,200 --> 00:13:39,520 -Sounds like a good plan. -So, when is it, then? 351 00:13:39,600 --> 00:13:40,640 -What? -The date. 352 00:13:40,720 --> 00:13:42,440 -Friday night. -What we up to Friday night? 353 00:13:42,520 --> 00:13:43,720 Same as every Friday night. 354 00:13:43,840 --> 00:13:45,600 -Nothing. -Maybe we could go. 355 00:13:46,400 --> 00:13:48,880 In what world would I want you to come along? 356 00:13:48,960 --> 00:13:50,280 It's not for you, it's for us. 357 00:13:50,360 --> 00:13:51,800 It'd be funny to watch you fuck it up. 358 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 [chuckles] Yeah, you might cry. 359 00:13:53,600 --> 00:13:55,360 Thanks for the vote of confidence, 360 00:13:55,440 --> 00:13:56,280 but you won't want to come. 361 00:13:56,360 --> 00:13:57,720 I'm meeting her at this under-18s night 362 00:13:57,800 --> 00:13:58,600 she's working at. 363 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 It will be very uncool, even for us. 364 00:14:00,440 --> 00:14:01,240 Sounds all right to me. 365 00:14:01,320 --> 00:14:02,240 At least we'll definitely get in. 366 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 No, no, no. 367 00:14:04,040 --> 00:14:06,200 -You honestly won't like it. -We might even get some. 368 00:14:06,280 --> 00:14:07,800 -Won't they be a bit young? -Nah. 369 00:14:08,000 --> 00:14:10,040 If there's grass on the pitch, play ball. 370 00:14:10,120 --> 00:14:11,280 And what if there isn't? 371 00:14:11,360 --> 00:14:13,600 But by the time you find out it will be too late anyway. 372 00:14:13,680 --> 00:14:15,760 Surely you've got something better to do this weekend 373 00:14:15,840 --> 00:14:18,120 than watch me try to get off with Charlotte? 374 00:14:20,960 --> 00:14:22,520 Great, no, fine. See you there then. 375 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 [Will] So before my date with Charlotte, 376 00:14:24,360 --> 00:14:25,240 and it was a date, 377 00:14:25,320 --> 00:14:27,480 I had to endure one last day with the savages. 378 00:14:27,600 --> 00:14:29,120 Although I was pleasantly surprised 379 00:14:29,200 --> 00:14:31,680 to find Jim and Wolfie engaged in serious debate. 380 00:14:31,760 --> 00:14:34,200 All right, Will? You'll like this. 381 00:14:34,280 --> 00:14:35,480 We're just having "a discussion." 382 00:14:35,560 --> 00:14:36,600 Oh, really? 383 00:14:36,680 --> 00:14:38,640 Which titties would you spunk over? 384 00:14:38,720 --> 00:14:40,800 The little ones, or big and bouncy? 385 00:14:40,880 --> 00:14:42,120 A handful, plenty to play with. 386 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 They both look nice. 387 00:14:43,280 --> 00:14:45,480 Better than anything you'll ever get, mate! 388 00:14:45,560 --> 00:14:47,640 All right then, I'd spunk on the big ones. 389 00:14:47,720 --> 00:14:49,120 And they're not better than I'd get. 390 00:14:49,240 --> 00:14:51,360 Bollocks. Hey, Steve, 391 00:14:51,600 --> 00:14:54,280 Spanky here reckons he's had better than that. 392 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 -I have. -Fuck off, you're a virgin. 393 00:14:57,360 --> 00:14:59,120 -Classic virgin. -That's where you're wrong. 394 00:14:59,200 --> 00:15:01,840 I did it last year. With a girl I'm seeing tonight. 395 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 -Yeah, sure. -Yep! 396 00:15:03,080 --> 00:15:06,040 She's fit, she's older than me, and she goes like a porn star. 397 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 Oh, right. 398 00:15:07,200 --> 00:15:08,440 Yeah, and she's got massive titties. 399 00:15:08,520 --> 00:15:12,840 And I... Well, I... fucked her hard and all night long. 400 00:15:13,480 --> 00:15:14,800 What are you and this dirty little 401 00:15:14,880 --> 00:15:16,480 horn bucket up to this weekend? 402 00:15:16,560 --> 00:15:17,800 I might come and check her out. 403 00:15:17,880 --> 00:15:19,760 Going to an under-18 disco where she works, 404 00:15:19,840 --> 00:15:21,360 so you won't be able to. 405 00:15:21,440 --> 00:15:23,480 -I could go. -What? 406 00:15:23,960 --> 00:15:25,440 I could go, I'm 17. 407 00:15:26,280 --> 00:15:27,480 You're 17? 408 00:15:28,280 --> 00:15:30,600 -You're 17? -Yeah, yeah. I just look older. 409 00:15:30,840 --> 00:15:33,240 There's looking older and then there's that. 410 00:15:33,320 --> 00:15:34,880 You look about 30. 411 00:15:34,960 --> 00:15:37,600 Lovely! Wolfie'll check out 412 00:15:37,680 --> 00:15:38,840 this tart you've been boning, then. 413 00:15:39,040 --> 00:15:41,000 -Good. -Maybe Wolfie'll pull her. 414 00:15:41,440 --> 00:15:43,320 Except he won't do that because she loves me. 415 00:15:43,600 --> 00:15:46,400 She loves you? Oh Wolfie, I'm going to cry. 416 00:15:46,520 --> 00:15:49,200 I mean, she loves to fuck me. 417 00:15:49,280 --> 00:15:50,640 Yeah, course she does. 418 00:15:52,680 --> 00:15:54,400 [Will] That evening at the Civic Hall, 419 00:15:54,480 --> 00:15:55,920 I hoped Neil would enlighten me 420 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 about what I'd be up to next week. 421 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 Admittedly he'd never enlightened me 422 00:15:58,800 --> 00:16:00,920 about anything before, but you never know. 423 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 How's the newspaper, Neil? 424 00:16:02,160 --> 00:16:03,560 Have they asked you to write anything? 425 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 Nothing boring like that. 426 00:16:04,840 --> 00:16:06,440 I'm on the internet most of the day. 427 00:16:06,520 --> 00:16:08,560 This afternoon I smashed up some old desks in a skip 428 00:16:08,640 --> 00:16:10,240 and then they let me go home at four. 429 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 [dance music playing] 430 00:16:16,880 --> 00:16:20,200 -Are we the oldest here? -Possibly. 431 00:16:20,320 --> 00:16:22,480 It's even more shit than I knew it would be. 432 00:16:22,560 --> 00:16:24,520 I honestly don't why you came. 433 00:16:24,600 --> 00:16:26,640 To see you get blown out by Charlotte titties again. 434 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 Please try not to fuck this up for me. 435 00:16:28,280 --> 00:16:30,080 Charlotte asked me so there's a chance, 436 00:16:30,160 --> 00:16:33,360 admittedly a very slim chance, that she wants to pull me. 437 00:16:33,440 --> 00:16:35,240 Maybe she needs a mechanic to service her car. 438 00:16:35,360 --> 00:16:37,040 -Good one. -I'd service her all right. 439 00:16:37,280 --> 00:16:39,040 I'd slide my dipstick in right deep. 440 00:16:39,120 --> 00:16:40,280 Thanks for coming. 441 00:16:40,360 --> 00:16:42,080 Really appreciate it. I'm going to find Charlotte. 442 00:16:42,240 --> 00:16:45,520 Up to you. It looks like there's some tidy minge here. 443 00:16:45,600 --> 00:16:48,200 Yes, it's tidy because there's no hair on it. 444 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 Si, Hannah Fields is over there. 445 00:17:00,000 --> 00:17:01,520 [Jay] Is that who your Valentine was from? 446 00:17:01,600 --> 00:17:04,480 Oh, yeah, shit. She looks quite fit actually. 447 00:17:04,560 --> 00:17:06,880 Right, I'll go over and tell her you fancy her. 448 00:17:06,960 --> 00:17:08,600 -No, hang on. -Why? 449 00:17:08,680 --> 00:17:11,160 Well, you going over and telling her I fancy her, 450 00:17:11,240 --> 00:17:13,440 seems a bit, you know, childish. 451 00:17:13,520 --> 00:17:16,680 When in Rome. That's how you got to play it with younger girls. 452 00:17:16,760 --> 00:17:19,440 You go over... Shit, she's coming over here. 453 00:17:21,040 --> 00:17:23,320 So, did you get my Valentine's card, then? 454 00:17:23,400 --> 00:17:27,200 -Oh, yeah, great. Thank you. -Do you want a drink? 455 00:17:27,280 --> 00:17:30,240 -I've got one, thanks. -No, I mean a proper drink. 456 00:17:30,360 --> 00:17:33,440 Oh, right. Yeah, thanks. 457 00:17:52,080 --> 00:17:54,200 -You're fit. -Sorry? 458 00:17:54,480 --> 00:17:55,680 [scoffs] Forget it. 459 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 Come on. 460 00:18:02,680 --> 00:18:03,840 I think you're well sexy. 461 00:18:03,920 --> 00:18:05,400 I used to stare at you in assembly. 462 00:18:05,480 --> 00:18:08,320 -Right. -You're so horny. Tongue me. 463 00:18:08,400 --> 00:18:09,840 How old are you? 464 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 Blimey, that didn't take long. 465 00:18:13,360 --> 00:18:15,440 Compared to you and Charlotte anything's quick. 466 00:18:15,520 --> 00:18:17,280 Softly, softly, catchee monkee. 467 00:18:17,360 --> 00:18:18,280 I didn't know you spoke Spanish. 468 00:18:18,800 --> 00:18:20,600 See, I told you this was a great place 469 00:18:20,680 --> 00:18:21,880 to get your fingers stinky. 470 00:18:21,960 --> 00:18:24,040 Oh, my God, she's going for his cock. 471 00:18:24,120 --> 00:18:27,480 Oh! What you doing? Shall we go somewhere more private? 472 00:18:27,560 --> 00:18:28,920 -I want you. -Right. Yeah. 473 00:18:29,000 --> 00:18:30,520 Careful, no one's touched that before. 474 00:18:30,600 --> 00:18:32,040 -It might go off. -Oh, good. 475 00:18:32,480 --> 00:18:35,400 Yes, crikey, careful. 476 00:18:35,480 --> 00:18:36,920 Are they allowed to do that in here? 477 00:18:37,000 --> 00:18:38,240 Crikey. 478 00:18:38,320 --> 00:18:40,120 Fuck me, she's going to wank him off. 479 00:18:40,200 --> 00:18:43,000 The jammy git's pulled an experienced cock handler. 480 00:18:43,080 --> 00:18:45,600 Or someone so hugely inexperienced 481 00:18:45,680 --> 00:18:47,760 she thinks this is the best way to pull an older boy. 482 00:18:47,840 --> 00:18:50,480 -It's a win-win situation. -It's not really, though, is it? 483 00:18:50,640 --> 00:18:53,760 Thanks to me, we're now watching Simon get wanked off. 484 00:18:53,840 --> 00:18:56,400 Yes, well, we really do have a lot to thank you for. 485 00:19:06,000 --> 00:19:07,160 Getting a bit weird now. 486 00:19:07,240 --> 00:19:08,760 I don't like him making eye contact. 487 00:19:08,840 --> 00:19:10,200 None of us do, Neil. 488 00:19:15,840 --> 00:19:18,520 Call me a short-arse now! Yeah? 489 00:19:18,640 --> 00:19:19,560 [grunts in pain] 490 00:19:19,640 --> 00:19:21,480 Come on then, you fucking coward. 491 00:19:22,320 --> 00:19:23,640 Please, not his face. 492 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 I'm gonna fucking do you! 493 00:19:24,800 --> 00:19:27,440 Northwood are in the house. You're fucking dead! 494 00:19:27,520 --> 00:19:29,120 How embarrassing. 495 00:19:30,720 --> 00:19:32,560 -That was brilliant! -Was it? 496 00:19:32,640 --> 00:19:34,920 Fucking hilarious. He totally did you. 497 00:19:35,000 --> 00:19:36,640 -Have they chucked him out? -Doubt it. 498 00:19:36,720 --> 00:19:38,160 No, not going to chuck him out for that. 499 00:19:38,240 --> 00:19:39,080 That was a scuffle. 500 00:19:39,160 --> 00:19:40,240 He kicked me in the cock. 501 00:19:40,320 --> 00:19:41,720 Good shot to get you in the cock. 502 00:19:41,800 --> 00:19:44,600 -What happened to Hannah? -Um, I think you blew it 503 00:19:44,680 --> 00:19:46,760 when you got knocked out by a 12-year-old. 504 00:19:46,840 --> 00:19:48,080 I fucking slipped. 505 00:19:48,200 --> 00:19:50,280 Uh-oh. He's talking to a load of Northwood lads. 506 00:19:50,360 --> 00:19:52,600 -What? -[Neil] They don't look 12. 507 00:19:52,680 --> 00:19:55,760 Fucking hell, Si, you muppet. We are so dead. 508 00:19:55,840 --> 00:19:57,720 What do you mean? That should be the end of it! 509 00:19:57,840 --> 00:20:00,080 Simon's taken a beating, a child's honor's been restored. 510 00:20:00,160 --> 00:20:01,800 -I didn't take a beating! -Yeah, you did. 511 00:20:01,880 --> 00:20:03,360 This is Northwood we're talking about. 512 00:20:03,440 --> 00:20:04,840 It's not the end, it's the start! 513 00:20:04,920 --> 00:20:06,840 -What are we going to do? -Shall I get Charlotte? 514 00:20:06,920 --> 00:20:09,240 -Is she hard? -No, she'll get them thrown out! 515 00:20:09,320 --> 00:20:11,560 I'll go find her, you go and hide somewhere. 516 00:20:11,640 --> 00:20:13,280 -Hide? -Yes, hide. 517 00:20:15,960 --> 00:20:17,160 Toilets? 518 00:20:17,240 --> 00:20:18,040 Charlotte! 519 00:20:18,120 --> 00:20:19,440 Someone's desperate for a diet coke. 520 00:20:19,520 --> 00:20:21,640 No, Simon's been attacked by a kid... 521 00:20:21,720 --> 00:20:24,840 Here? What did he do, headbutt him in the knee? 522 00:20:24,920 --> 00:20:27,240 No! Kicked him in the cock, actually, but listen... 523 00:20:27,320 --> 00:20:29,840 Please say you aren't asking me to protect you from children? 524 00:20:30,800 --> 00:20:33,840 -A bit. -All right, Cholmondley-Warner? 525 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 -Oh, no. -Is this your bird? 526 00:20:35,440 --> 00:20:38,160 -No, no, no, no, no, no, no. -Nice to meet you. 527 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 You're exactly like Will said you was. 528 00:20:40,120 --> 00:20:41,840 Right. I hope that's a compliment. 529 00:20:41,920 --> 00:20:44,560 Yeah, it is. You wouldn't mind having a quick word 530 00:20:44,640 --> 00:20:46,960 with our boss Jim on the old blower, would you? 531 00:20:47,080 --> 00:20:48,760 [chuckles nervously] Please don't. 532 00:20:48,840 --> 00:20:49,680 New friend? 533 00:20:49,760 --> 00:20:51,400 From work experience. Not really a friend. 534 00:20:51,480 --> 00:20:53,040 -Jim for ya. -Ignore everything he says, 535 00:20:53,120 --> 00:20:54,400 it's bollocks, I promise. 536 00:20:54,480 --> 00:20:55,640 Hello. 537 00:20:56,000 --> 00:21:00,040 Right. No, I'm not his girlfriend, no. 538 00:21:00,600 --> 00:21:02,440 No, we didn't have sex. 539 00:21:02,720 --> 00:21:05,680 He did, did he? No, that didn't happen. 540 00:21:05,760 --> 00:21:09,200 -No, I'm not a porn star. -Charlotte, listen... 541 00:21:09,280 --> 00:21:11,000 I was working in a garage. 542 00:21:11,080 --> 00:21:12,240 You don't understand what it's like. 543 00:21:12,320 --> 00:21:13,240 How many chances do you think 544 00:21:13,320 --> 00:21:14,880 you'll get to be a dickhead, Will? 545 00:21:14,960 --> 00:21:16,200 One more? 546 00:21:16,280 --> 00:21:18,640 Wrong. You're a nasty little virgin. 547 00:21:21,240 --> 00:21:24,960 -See you later. -Right, fair enough. 548 00:21:25,040 --> 00:21:27,720 Okay, best of a bad lot, deal with what we've got. 549 00:21:27,800 --> 00:21:30,400 Wolfie, you've got to help me and my mates. We're in trouble. 550 00:21:30,480 --> 00:21:31,520 No, I'm off, mate. 551 00:21:31,600 --> 00:21:33,040 Only popped in to check out your missus. 552 00:21:33,120 --> 00:21:35,960 Well, thanks for popping by and ruining my love life. 553 00:21:36,160 --> 00:21:37,320 No problem. 554 00:21:37,400 --> 00:21:39,320 I hope you and your ignorant boss 555 00:21:39,400 --> 00:21:40,320 get a good laugh out of it. 556 00:21:40,400 --> 00:21:43,160 I'll tell you who'll be laughing last! Me! 557 00:21:43,240 --> 00:21:45,600 Because I'm not the one who'll be working in a shitty garage 558 00:21:45,680 --> 00:21:48,200 doing manual labor for the rest of my life. 559 00:21:48,280 --> 00:21:51,320 -See you Monday. -No! No, you won't! 560 00:21:51,640 --> 00:21:53,520 Because I'll be at a local paper. 561 00:21:53,600 --> 00:21:56,240 That's right, a local newspaper. 562 00:21:56,360 --> 00:21:58,440 [Will] So my date, yes, date, was a disaster. 563 00:21:58,520 --> 00:21:59,680 [mobile phone beeps] 564 00:21:59,760 --> 00:22:01,840 But at least my friends weren't hiding in the toilet. 565 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 Oh, they were. 566 00:22:04,160 --> 00:22:07,360 Hmm. There was only one person who could help us now. 567 00:22:07,440 --> 00:22:09,240 [Simon] Thanks for stepping in, mate. 568 00:22:09,320 --> 00:22:11,560 I was going to dive in the second you put your cock away. 569 00:22:11,640 --> 00:22:13,360 Budge up a minute Jay, I really need a piss. 570 00:22:13,560 --> 00:22:15,040 You're not pissing in here, Neil. 571 00:22:15,120 --> 00:22:16,160 Why not? It's a toilet. 572 00:22:16,240 --> 00:22:17,560 Go outside if you have to. 573 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 What if they come in? 574 00:22:18,840 --> 00:22:20,200 I don't see why I can't piss here. 575 00:22:20,280 --> 00:22:21,880 Because I do not want to see piss 576 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 coming out the end of your cock. 577 00:22:23,360 --> 00:22:25,680 -I could sit down and do it. -What? 578 00:22:25,760 --> 00:22:28,000 I do that sometimes. You know, for a treat. 579 00:22:28,280 --> 00:22:30,720 Oh, fuck, just get on with it, then. 580 00:22:39,440 --> 00:22:42,040 -Are you going yet? -I can't. You're putting me off. 581 00:22:42,160 --> 00:22:43,080 [knock on stall door] 582 00:22:43,160 --> 00:22:44,960 -Shit, who's that? -Could be Northwood. 583 00:22:46,160 --> 00:22:48,880 -[high-pitched] Who is it? -It's obviously me. 584 00:22:52,320 --> 00:22:55,360 What is happening in here? 585 00:22:55,440 --> 00:22:56,480 [Simon] Has Charlotte sorted it? 586 00:22:56,560 --> 00:22:57,760 No. I've sorted it, though. 587 00:22:57,840 --> 00:23:00,200 -What have you done? -My mum's gonna pick us up. 588 00:23:00,320 --> 00:23:02,720 -What? -Oh, this is tragic. 589 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 [Simon] You called your mum? 590 00:23:03,880 --> 00:23:05,640 Your mum is coming to rescue us 591 00:23:05,720 --> 00:23:07,160 from the toilet of an under-18 disco 592 00:23:07,240 --> 00:23:09,320 because we're being bullied by 12-year-olds? 593 00:23:09,400 --> 00:23:11,280 No one must ever know about this. 594 00:23:11,360 --> 00:23:13,600 Si, go outside and take your beating 595 00:23:13,680 --> 00:23:14,480 from a child like a man, 596 00:23:14,600 --> 00:23:15,920 and then we can all leave. 597 00:23:16,000 --> 00:23:18,280 I'd have taken him down if it weren't for Northwood. 598 00:23:18,360 --> 00:23:19,840 How were you going to take him down? 599 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Spunk in his eyes? 600 00:23:21,040 --> 00:23:23,800 Oh, shit. What if Carli finds out about me and that girl? 601 00:23:23,880 --> 00:23:26,800 Oh, no! Maybe she still won't go out with you. 602 00:23:26,880 --> 00:23:29,080 Oh, God, this is a fucking disaster. 603 00:23:29,160 --> 00:23:30,240 No, actually, it's okay, it's fine. 604 00:23:30,320 --> 00:23:32,960 I just need to move away and change schools. 605 00:23:33,040 --> 00:23:35,440 My night hasn't been brilliant either. 606 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 At least next week will be better. 607 00:23:37,000 --> 00:23:38,280 Get my teeth into some journalism. 608 00:23:38,360 --> 00:23:39,680 Oh, yeah, I was meant to tell you about that. 609 00:23:39,760 --> 00:23:42,000 the paper want to keep me on so there's no room for you. 610 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Tell me you're joking? 611 00:23:43,680 --> 00:23:47,160 No, they said I was the best work experience they'd ever had. 612 00:23:47,640 --> 00:23:50,840 [man over PA] This is an urgent message for William McKenzie. 613 00:23:50,920 --> 00:23:53,200 Please make his way to the front entrance 614 00:23:53,280 --> 00:23:55,720 as his mother is here to pick him and his friends up. 615 00:23:55,800 --> 00:23:59,200 Please come to the front where 616 00:23:59,280 --> 00:24:01,040 your mother is waiting to collect you. 617 00:24:01,160 --> 00:24:02,960 Oh, for fuck's sake! 618 00:24:03,040 --> 00:24:04,880 [Will] It had been a strange week. 619 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 I hadn't experienced much actual work, 620 00:24:06,880 --> 00:24:08,680 but I had learnt some valuable lessons. 621 00:24:08,760 --> 00:24:10,360 Never work with children or animals. 622 00:24:10,440 --> 00:24:11,880 -Hello, Wolf. -Wolfie. 623 00:24:11,960 --> 00:24:13,520 Don't call your valentine a porn star. 624 00:24:13,600 --> 00:24:15,240 You're a nasty little virgin. 625 00:24:15,480 --> 00:24:17,200 And despite what I'd previously thought, 626 00:24:17,280 --> 00:24:19,880 a girl touching your penis is not always a good thing. 627 00:24:43,080 --> 00:24:46,480 -[urinating] -[Neil sighs] There it is. 628 00:24:46,530 --> 00:24:51,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.