Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,510
‐♪ Look up there ♪
‐♪ What do you see? ♪
2
00:00:04,576 --> 00:00:05,979
♪ Nature and stuff ♪
3
00:00:06,045 --> 00:00:07,281
‐♪ Like a rock ♪
‐♪ And a tree ♪
4
00:00:07,348 --> 00:00:10,153
♪ Oh, the Great North ♪
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,794
♪ Way up here,
you can breathe the air ♪
6
00:00:13,861 --> 00:00:14,930
♪ Catch some fish ♪
7
00:00:15,030 --> 00:00:16,600
♪ Or gaze at a bear ♪
8
00:00:16,667 --> 00:00:17,802
♪ Wow ♪
9
00:00:17,869 --> 00:00:21,175
♪ Oh, the Great North ♪
10
00:00:21,242 --> 00:00:22,712
♪ Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:22,812 --> 00:00:24,181
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:24,248 --> 00:00:25,785
♪ From longest night
to longest day ♪
13
00:00:25,852 --> 00:00:29,660
♪ In the Great North. ♪
14
00:00:34,536 --> 00:00:35,905
JUDY: Alanis,
15
00:00:35,972 --> 00:00:37,576
good morning.
How are you?
16
00:00:37,642 --> 00:00:40,013
I'm good. Just finished
an appointment with my dentist.
17
00:00:40,080 --> 00:00:42,819
I'm my dentist's therapist.
It's a long story.
18
00:00:42,919 --> 00:00:44,288
Well, I'm glad
you're here tonight
19
00:00:44,355 --> 00:00:46,527
because I'm throwing
one of my world‐famous parties,
20
00:00:46,627 --> 00:00:48,531
and you know how those get.
(chuckles)
21
00:00:48,631 --> 00:00:52,104
The time on the invitation says
"until question mark,"
22
00:00:52,171 --> 00:00:53,874
uh, for a reason.
23
00:00:53,975 --> 00:00:55,545
(both howl)
24
00:00:55,645 --> 00:00:57,248
Your parties really are
something else.
25
00:00:57,348 --> 00:00:59,853
Like your Margot Martindale
appreciation party
26
00:00:59,953 --> 00:01:01,389
where you taught your guests
how to craft
27
00:01:01,456 --> 00:01:03,861
artisanal virgin
Margot Martin‐tinis.
28
00:01:03,928 --> 00:01:06,299
And don't forget
my truffle pigs party.
29
00:01:06,399 --> 00:01:09,573
It was not easy burying 400
fake truffles in my backyard,
30
00:01:09,640 --> 00:01:10,842
but it was worth it to see
31
00:01:10,909 --> 00:01:13,046
everyone's painted pink faces
light up
32
00:01:13,113 --> 00:01:13,881
when they found them.
33
00:01:13,948 --> 00:01:15,885
And this evening
will mark the zenith
34
00:01:15,985 --> 00:01:17,321
of an epic
party‐throwing career,
35
00:01:17,388 --> 00:01:21,897
for tonight I throw a...
(gasps) murder mystery party.
36
00:01:21,997 --> 00:01:24,268
‐(howls)
‐You said it.
37
00:01:24,368 --> 00:01:26,272
Okay, well, I got to go put
some more feathers in my cap,
38
00:01:26,339 --> 00:01:29,078
literally, because I made
a period‐accurate hat
39
00:01:29,145 --> 00:01:31,182
that's really gonna take tonight
to the next level.
40
00:01:31,282 --> 00:01:34,455
Yup. Nothing gets a party
started like an old hat.
41
00:01:34,523 --> 00:01:36,359
(both howl)
42
00:01:37,562 --> 00:01:38,831
Okay, so you're
covering appetizers,
43
00:01:38,898 --> 00:01:40,133
and for the main dish
44
00:01:40,200 --> 00:01:42,706
I'm ordering a pizza
from DeGigantico's.
45
00:01:42,772 --> 00:01:44,375
Everyone loves it because...
46
00:01:44,442 --> 00:01:46,647
BOTH:
It's‐a too‐a big‐a!
47
00:01:46,747 --> 00:01:48,350
(ding)
48
00:01:48,416 --> 00:01:49,151
What?
49
00:01:49,251 --> 00:01:51,255
Oh, nothing, it's just Stacie B.
50
00:01:51,322 --> 00:01:57,067
Ah, my old frenemy who is now
too popular for yours Jude‐ly.
51
00:01:57,167 --> 00:01:59,038
(lofty accent):
What doth she text?
52
00:01:59,138 --> 00:02:01,610
Ugh, it's a beer glass emoji
and a puking face,
53
00:02:01,710 --> 00:02:04,315
aka an invite
for her dumb party tonight.
54
00:02:04,382 --> 00:02:06,920
But I'm having a party tonight.
55
00:02:07,021 --> 00:02:08,791
Wait, does
Stacie B's invite mean
56
00:02:08,891 --> 00:02:10,427
that she's going
to have alcohol?
57
00:02:10,494 --> 00:02:12,498
‐And puking?
‐I wouldn't worry.
58
00:02:12,599 --> 00:02:14,770
Her last party was,
like, whatever.
59
00:02:14,870 --> 00:02:16,172
You went to her last party?
60
00:02:16,239 --> 00:02:18,143
Yeah, when you and your dad
went ice climbing.
61
00:02:18,209 --> 00:02:19,211
It wasn't even fun.
62
00:02:19,312 --> 00:02:20,447
Stacie B wouldn't let anyone use
63
00:02:20,515 --> 00:02:21,850
the decorative towels
in the bathroom,
64
00:02:21,950 --> 00:02:25,023
so we were all just
walking around with wet hands.
65
00:02:25,090 --> 00:02:26,426
Cool.
66
00:02:26,492 --> 00:02:27,729
Oh, what's wrong? Did you fart?
67
00:02:27,796 --> 00:02:28,798
Should I create a distraction?
68
00:02:28,864 --> 00:02:30,200
No, it's just,
69
00:02:30,267 --> 00:02:32,171
is it weird you didn't
tell me that you went?
70
00:02:32,237 --> 00:02:34,475
Well, I know
you don't like her, and...
71
00:02:34,576 --> 00:02:35,812
Wait, are you texting her back?
72
00:02:35,912 --> 00:02:37,181
No, I'm texting my mom.
73
00:02:37,247 --> 00:02:38,751
She's asking me
where I put the sour cream.
74
00:02:38,818 --> 00:02:40,354
She's making smoked salmon
spread for your party
75
00:02:40,420 --> 00:02:42,892
because, well, I was gonna
surprise you tonight,
76
00:02:42,959 --> 00:02:44,830
but I got this chamber pot
on eBay
77
00:02:44,896 --> 00:02:46,065
that's perfect to put dip in.
78
00:02:46,132 --> 00:02:48,036
Salmon spread in an old toilet
79
00:02:48,103 --> 00:02:51,075
is exactly the vibe
this party needs.
80
00:02:51,175 --> 00:02:52,378
(Judy groans)
81
00:02:52,444 --> 00:02:53,981
(gasps)
What is it, Judy?
82
00:02:54,048 --> 00:02:55,651
Are your stocks
not performing well?
83
00:02:55,718 --> 00:02:57,856
No, Stacie B's parents
are out of town,
84
00:02:57,922 --> 00:02:59,191
and everyone's going over there,
85
00:02:59,291 --> 00:03:01,462
and four people
have bailed on my party.
86
00:03:01,530 --> 00:03:03,601
I heard last time
Stacie B had a party,
87
00:03:03,667 --> 00:03:06,239
some people found her dad's
erotic coaster collection
88
00:03:06,339 --> 00:03:08,109
he bought in Amsterdam.
89
00:03:08,209 --> 00:03:09,780
Sounds like a nightmare.
90
00:03:09,846 --> 00:03:11,149
Well, Crispin and I will be
91
00:03:11,215 --> 00:03:13,453
at your murder mystery party
with birds on.
92
00:03:13,521 --> 00:03:14,790
I think it's actually bells.
93
00:03:14,890 --> 00:03:17,294
Okay, but the bells
might startle the birds.
94
00:03:17,361 --> 00:03:21,570
(groans) What am I gonna do
about the four noes?
95
00:03:21,670 --> 00:03:22,706
Moon?
96
00:03:22,806 --> 00:03:23,941
Yes, Judith?
97
00:03:24,008 --> 00:03:25,578
I know that you and your friends
were going to be here
98
00:03:25,645 --> 00:03:27,347
doing your role‐playing game
tonight...
99
00:03:27,448 --> 00:03:28,851
Lizards in the Library.
100
00:03:28,918 --> 00:03:31,189
Right. Do you think you could
convince Henry, Russell,
101
00:03:31,255 --> 00:03:34,830
and Debbie to, as they say,
revel in the salon?
102
00:03:34,896 --> 00:03:37,669
Fine, but only if you'll play
with us next week.
103
00:03:37,769 --> 00:03:39,506
We'll be down one
because Debbie's going
104
00:03:39,606 --> 00:03:41,342
to ice‐skating junior nationals.
105
00:03:41,409 --> 00:03:43,514
She didn't qualify,
but she's gonna go anyway
106
00:03:43,581 --> 00:03:45,250
to throw stuff
at the people who did.
107
00:03:45,350 --> 00:03:47,655
‐(phone dings)
‐Oh, no, no one else can cancel.
108
00:03:47,722 --> 00:03:49,993
Oh, phew, it's just spam
asking if I want to meet
109
00:03:50,060 --> 00:03:52,297
"big‐boobied singles
in my area."
110
00:03:52,397 --> 00:03:55,505
"Maybe some other... time."
111
00:03:55,571 --> 00:03:56,840
(knocking)
112
00:03:56,907 --> 00:03:59,679
Oh, hello, Alyson.
113
00:03:59,746 --> 00:04:00,748
Oh, hello, Beef.
114
00:04:00,848 --> 00:04:01,884
Just dropping by these props
115
00:04:01,984 --> 00:04:03,286
for Judy's big shindig tonight.
116
00:04:03,386 --> 00:04:04,856
You guys are gonna have fun.
117
00:04:04,956 --> 00:04:06,125
(laughs):
Oh, not me.
118
00:04:06,225 --> 00:04:08,496
I have strict instructions
to stay out,
119
00:04:08,564 --> 00:04:10,668
so I've made a date
to watch a movie
120
00:04:10,735 --> 00:04:13,006
in the guesthouse
with Wolf and Honeybee.
121
00:04:13,106 --> 00:04:14,442
Fun!
What time should I get there?
122
00:04:14,543 --> 00:04:16,747
‐What?
‐What time should I arrive for our date?
123
00:04:16,847 --> 00:04:18,149
No, when I said "date..."
124
00:04:18,216 --> 00:04:19,619
8:00?
I might be a little late.
125
00:04:19,686 --> 00:04:21,857
I'm helping a friend
wash a bunch of dogs,
126
00:04:21,924 --> 00:04:24,663
so, sorry if I arrive wet.
127
00:04:24,763 --> 00:04:25,998
Oh, boy.
128
00:04:26,098 --> 00:04:29,271
I accidentally invited Alyson
to hang out with us tonight,
129
00:04:29,371 --> 00:04:31,877
and she thinks
it's a duh... a duh...
130
00:04:31,944 --> 00:04:33,113
Dude ranch?
Dealer's choice?
131
00:04:33,179 --> 00:04:34,916
(gasps)
Dinosaur‐themed restaurant?
132
00:04:35,016 --> 00:04:36,419
A date!
Oh, God.
133
00:04:36,520 --> 00:04:37,722
Wait, isn't that a good thing?
134
00:04:37,822 --> 00:04:39,291
You two seem to have
a little spark.
135
00:04:39,358 --> 00:04:41,429
I can't tell.
Maybe she likes me a little,
136
00:04:41,530 --> 00:04:43,767
or maybe I'm just her plaything.
Either way, when she's around,
137
00:04:43,834 --> 00:04:45,671
it's like I'm floating
outside of my body
138
00:04:45,738 --> 00:04:47,441
and I'm also floating
outside of that body
139
00:04:47,509 --> 00:04:50,447
that's floating
outside of the original body.
140
00:04:50,515 --> 00:04:51,717
Beef, you're overwhelmed,
141
00:04:51,817 --> 00:04:53,353
so let's make
the atmosphere of the date
142
00:04:53,453 --> 00:04:54,856
as unsexy as possible.
143
00:04:54,923 --> 00:04:57,327
Great idea. We'll turn
the lights all the way up,
144
00:04:57,394 --> 00:05:00,066
and for snacks we've got
some dried‐out deli slices
145
00:05:00,133 --> 00:05:02,839
and the veggies from the back
of the fridge. They've turned.
146
00:05:02,906 --> 00:05:05,745
Perfect. And we'll play a really
non‐sensual game, like Jenga.
147
00:05:05,845 --> 00:05:10,053
Okay, and I will just
hang on for dear life.
148
00:05:10,453 --> 00:05:11,389
KIMA:
Good news.
149
00:05:11,455 --> 00:05:12,525
The delivery girl was pulling up
150
00:05:12,592 --> 00:05:13,694
right when I got here.
151
00:05:13,761 --> 00:05:15,263
Oh, and I brought
this chamber pot
152
00:05:15,330 --> 00:05:16,967
of salmon dip and fry bread
my mom made.
153
00:05:17,067 --> 00:05:18,269
Where should I put it?
154
00:05:18,336 --> 00:05:20,106
Just over there.
Oh, no, maybe put it over there?
155
00:05:20,173 --> 00:05:23,213
Aah! I don't know. I'm freaking
out about this party!
156
00:05:23,313 --> 00:05:24,215
Are you kidding?
157
00:05:24,348 --> 00:05:26,319
This is gonna be
the best historical party ever.
158
00:05:26,385 --> 00:05:28,924
People are gonna be like,
"Great Gatsby?
159
00:05:28,991 --> 00:05:30,695
More like Gross Bad‐sby."
160
00:05:31,597 --> 00:05:33,534
(British accent):
Welcome, everybody, to Goosey Gables!
161
00:05:33,634 --> 00:05:35,203
But where is
the lady of the manor?
162
00:05:35,303 --> 00:05:36,740
JUDY (British accent):
Oh!
163
00:05:36,840 --> 00:05:39,211
I forgot I was having
a fête ce soir!
164
00:05:39,311 --> 00:05:40,080
(laughs)
165
00:05:40,180 --> 00:05:41,617
Judy, just so I can plan out
my night,
166
00:05:41,717 --> 00:05:43,086
how long does this game take?
167
00:05:43,186 --> 00:05:44,021
John.
168
00:05:44,154 --> 00:05:45,490
(regular voice):
Well, it says "hours of fun"
169
00:05:45,558 --> 00:05:46,860
on the box, but we could...
170
00:05:46,960 --> 00:05:47,962
Wait, why?
171
00:05:48,029 --> 00:05:49,599
Are you going to Stacie B's?
172
00:05:49,699 --> 00:05:50,635
What? No.
173
00:05:50,735 --> 00:05:52,137
‐I mean, we aren't going now.
‐"We"?
174
00:05:52,204 --> 00:05:55,010
You know watching people vomit
is an interest of mine.
175
00:05:55,076 --> 00:05:58,951
Guys, let's just focus on this
party and how fun it is, okay?
176
00:05:59,018 --> 00:06:00,287
Judy, you were saying?
177
00:06:00,387 --> 00:06:01,389
Oh, okay.
178
00:06:01,455 --> 00:06:02,725
Well, we can just skip over
179
00:06:02,792 --> 00:06:05,063
the scripted
cocktail party banter, then.
180
00:06:05,130 --> 00:06:06,767
It says here the first step is,
181
00:06:06,833 --> 00:06:09,706
we go around
and introduce our characters.
182
00:06:09,773 --> 00:06:10,975
Ham, you start.
183
00:06:11,042 --> 00:06:15,317
(giggles) I'm Abby Sinthe,
a party girl with a dark secret.
184
00:06:15,383 --> 00:06:19,024
My catchphrase is
"I'll try anything twice."
185
00:06:19,124 --> 00:06:20,728
Hello, Abby.
Who's next?
186
00:06:20,795 --> 00:06:21,763
I'll go.
187
00:06:21,830 --> 00:06:23,934
(stilted):
We are the circus freaks,
188
00:06:24,001 --> 00:06:26,673
brought to entertain
you upper‐class scum.
189
00:06:26,773 --> 00:06:30,113
We may be from the circus,
but we ain't a bunch of clowns.
190
00:06:30,180 --> 00:06:31,349
Okay, it's my turn.
191
00:06:31,415 --> 00:06:32,451
(with accent):
'Ello, I'm a washer wench
192
00:06:32,552 --> 00:06:34,455
named Sally Potatoes.
193
00:06:34,556 --> 00:06:36,092
(regular voice):
Okay, I should have a bigger role.
194
00:06:36,158 --> 00:06:38,062
I have a second cousin
who actually murdered someone,
195
00:06:38,129 --> 00:06:40,601
not to mention
a natural poetry to my speech.
196
00:06:40,701 --> 00:06:42,404
(clears throat)
I'll go next.
197
00:06:42,505 --> 00:06:46,680
I'm Ty T. Wad,
a dangerously frugal butler.
198
00:06:46,747 --> 00:06:48,751
And when it's time,
I will reveal
199
00:06:48,817 --> 00:06:51,422
that I am, in fact,
the murderer.
200
00:06:51,523 --> 00:06:52,859
‐Gill!
‐Gill.
201
00:06:52,926 --> 00:06:54,128
What? Oh.
202
00:06:54,194 --> 00:06:57,100
You just... you just...
203
00:06:57,167 --> 00:06:58,637
You ruined the whole game!
204
00:06:58,704 --> 00:07:01,375
Well, okay, I guess that's that.
205
00:07:01,442 --> 00:07:02,411
The game's over.
206
00:07:02,477 --> 00:07:03,814
Have fun at Stacie B's.
207
00:07:03,881 --> 00:07:06,586
Great party, Judy.
Sorry it was terrible.
208
00:07:06,653 --> 00:07:10,928
Guys, maybe take some pizza
because it's‐a too‐a big.
209
00:07:11,028 --> 00:07:13,232
(all scream)
210
00:07:13,333 --> 00:07:14,903
GILL:
That's not pizza!
211
00:07:14,970 --> 00:07:16,138
Anyone want a slice
212
00:07:16,205 --> 00:07:19,445
of giant underwear
with skid marks?!
213
00:07:19,512 --> 00:07:22,585
I'll try anything twice.
214
00:07:26,325 --> 00:07:28,096
GILL:
My God, what kind of monster
215
00:07:28,196 --> 00:07:29,164
would do something like this?
216
00:07:29,231 --> 00:07:30,433
KIMA:
There's a note.
217
00:07:30,501 --> 00:07:31,937
‐Judy, grab it.
‐(gasps) You're right.
218
00:07:32,004 --> 00:07:34,308
That handwriting
looks just like mine.
219
00:07:34,375 --> 00:07:36,245
We're definitely
dealing with a psychopath.
220
00:07:36,345 --> 00:07:38,851
"You thought you'd have
a big, fun party,
221
00:07:38,917 --> 00:07:41,623
"but things just got
a little sharty.
222
00:07:41,723 --> 00:07:43,359
"I've taken your hot n' cheesy
223
00:07:43,459 --> 00:07:45,363
"and left these drawers
to make you queasy.
224
00:07:45,463 --> 00:07:47,769
"Don't bother trying
to pin me down.
225
00:07:47,835 --> 00:07:50,708
I can't get caught,
I'm not a clown."
226
00:07:50,775 --> 00:07:52,210
It says it's not a clown?
227
00:07:52,277 --> 00:07:54,081
Easy.
That means it is a clown.
228
00:07:54,181 --> 00:07:55,350
One of the circus freaks.
Boom.
229
00:07:55,450 --> 00:07:57,054
Oh, wait, that's me.
Not guilty.
230
00:07:57,154 --> 00:08:00,360
If I wanted to show you guys
my underwear with poop in it,
231
00:08:00,427 --> 00:08:01,095
I'd just do it.
232
00:08:01,162 --> 00:08:02,732
Well, I'll tell you one thing‐‐
233
00:08:02,799 --> 00:08:04,301
no one's going anywhere
until we find out
234
00:08:04,368 --> 00:08:07,809
who took our pizza and left us
with this extra large mystery.
235
00:08:07,909 --> 00:08:10,480
Uh, yeah, you would literally
have to drag me out of here.
236
00:08:10,548 --> 00:08:13,252
Oh. So you guys aren't
going to Stacie B's anymore?
237
00:08:13,319 --> 00:08:16,793
Now? Judy, we're being targeted
by a creepy underpants maniac.
238
00:08:16,893 --> 00:08:18,530
This is all I've ever wanted.
239
00:08:18,597 --> 00:08:20,735
I'm scared.
Ham, please place your hand
240
00:08:20,801 --> 00:08:22,070
on my shoulder comfortingly.
241
00:08:22,137 --> 00:08:23,373
‐(thunderclap)
‐(gasping)
242
00:08:23,473 --> 00:08:25,176
Oh, sorry. That's
the text notification sound
243
00:08:25,243 --> 00:08:26,513
when my mom texts.
244
00:08:26,580 --> 00:08:28,282
She wants to know
if I took my gummy vitamin.
245
00:08:28,349 --> 00:08:30,721
‐(thunderclap)
‐And she asked if everyone was being nice.
246
00:08:30,821 --> 00:08:32,224
Aw. Yes!
247
00:08:32,290 --> 00:08:33,994
HONEYBEE:
Okay, we've got
248
00:08:34,094 --> 00:08:35,030
bright light, gross meat,
249
00:08:35,096 --> 00:08:36,800
a single bowl of oatmeal,
for some reason.
250
00:08:36,900 --> 00:08:38,904
It's unsexy and confusing.
251
00:08:38,971 --> 00:08:41,175
‐We did an amazing job.
‐(knocking)
252
00:08:41,843 --> 00:08:43,714
Who ordered a pair
of giant jugs?
253
00:08:43,814 --> 00:08:45,785
‐Oh, God.
‐I brought chocolate milk.
254
00:08:45,851 --> 00:08:48,289
Yeah!
Let's get this party started!
255
00:08:48,389 --> 00:08:49,491
(groans)
256
00:08:49,692 --> 00:08:52,097
All right, so I was supposed to
be the investigator in the game,
257
00:08:52,164 --> 00:08:54,468
but I guess I'll just walk us
through the steps instead.
258
00:08:54,569 --> 00:08:57,775
Step one is identify
any possible suspects.
259
00:08:57,842 --> 00:08:59,946
I know. Maybe it was the people
at the pizza place.
260
00:09:00,013 --> 00:09:02,652
Maybe there's a crazy giant
who works there,
261
00:09:02,719 --> 00:09:05,156
pooping and not wiping
262
00:09:05,256 --> 00:09:07,127
and then putting his underwear‐‐
263
00:09:07,194 --> 00:09:08,897
or hers‐‐ in boxes.
264
00:09:08,964 --> 00:09:09,999
Let's call.
265
00:09:10,100 --> 00:09:11,435
‐(phone rings)
‐CJ: Thanks for calling
266
00:09:11,536 --> 00:09:13,640
DeGigantico's Pizza.
It's‐a too‐a big!
267
00:09:13,707 --> 00:09:15,043
Uh‐huh. One sec.
268
00:09:15,110 --> 00:09:17,648
Amelia, did you take the pizza
out by Aspen Road?
269
00:09:17,715 --> 00:09:19,017
Does anyone else work here, Mom?
270
00:09:19,118 --> 00:09:20,521
Well, they want to know,
did you take out the pizza
271
00:09:20,588 --> 00:09:22,457
and leave a big pair
of underwear in the box?
272
00:09:22,558 --> 00:09:24,763
Nope. Just a regular
a‐too big‐a pizza.
273
00:09:24,863 --> 00:09:27,033
No, my daughter says she didn't
leave a big pair of underwear
274
00:09:27,134 --> 00:09:29,138
in the box, just a regular
a‐too big‐a pizza.
275
00:09:29,238 --> 00:09:30,841
But since you say
you didn't get your pizza,
276
00:09:30,941 --> 00:09:32,645
we'll get a new one to you
in 30 minutes.
277
00:09:32,712 --> 00:09:34,415
It's‐a bye‐bye!
278
00:09:34,481 --> 00:09:36,051
Well, I guess it wasn't them.
279
00:09:36,118 --> 00:09:37,755
That checks out.
When I carried it in,
280
00:09:37,855 --> 00:09:39,191
it was heavy, like pizza,
281
00:09:39,258 --> 00:09:40,393
not light, like underwear.
282
00:09:40,460 --> 00:09:42,063
And you can see
the grease stains.
283
00:09:42,130 --> 00:09:43,734
The pizza was in here.
284
00:09:43,834 --> 00:09:46,138
So if it wasn't
the pizza ladies,
285
00:09:46,205 --> 00:09:48,142
you know what that means.
286
00:09:48,209 --> 00:09:49,879
It's definitely one of us.
287
00:09:49,946 --> 00:09:51,550
This has Debbie
written all over it.
288
00:09:51,616 --> 00:09:55,123
‐Ugh.
‐Just this morning, she called me a smelly skid mark.
289
00:09:55,223 --> 00:09:56,560
‐Me too.
‐And me.
290
00:09:56,626 --> 00:09:57,494
Which I loved.
291
00:09:57,595 --> 00:09:59,231
Makes sense.
She's escalating.
292
00:09:59,298 --> 00:10:00,734
Like a serial killer.
293
00:10:00,801 --> 00:10:03,106
I called you all skid marks
because that's what you are.
294
00:10:03,206 --> 00:10:04,642
I mean, look at your faces.
295
00:10:04,742 --> 00:10:06,345
Skid mark, skid mark, skid mark.
296
00:10:06,412 --> 00:10:08,817
I don't make the news about
your faces‐‐ I just report it.
297
00:10:08,884 --> 00:10:11,990
Stop! We're not getting anywhere
accusing each other like this.
298
00:10:12,057 --> 00:10:13,794
We need to move on
to the next step,
299
00:10:13,894 --> 00:10:15,330
examining the physical evidence.
300
00:10:15,396 --> 00:10:16,733
We've already looked at the box.
301
00:10:16,800 --> 00:10:19,037
Now it's time to take a look
at everyone's underwear.
302
00:10:19,104 --> 00:10:20,641
I'm just gonna tell you
right now,
303
00:10:20,741 --> 00:10:22,310
mine is a neck‐to‐ankle
Richie Rich onesie
304
00:10:22,377 --> 00:10:24,248
and I refuse to be ashamed.
305
00:10:24,314 --> 00:10:25,551
ALYSON:
You know,
306
00:10:25,651 --> 00:10:27,688
the steadiest part of the
human body is the mouth.
307
00:10:29,124 --> 00:10:30,293
My God.
308
00:10:30,393 --> 00:10:31,663
Say your farewells.
309
00:10:31,763 --> 00:10:33,132
Your dad might die tonight.
310
00:10:33,199 --> 00:10:36,105
Ooh. Maybe I'll try one
of these... vegetables.
311
00:10:36,172 --> 00:10:39,512
Oh, no. Did I leave a whole
zucchini on that platter?
312
00:10:39,612 --> 00:10:41,583
(chewing sounds)
313
00:10:41,650 --> 00:10:42,718
Weird.
314
00:10:42,785 --> 00:10:44,556
But not sexual.
315
00:10:44,656 --> 00:10:45,925
‐Oh, my.
‐Oh, no.
316
00:10:45,991 --> 00:10:47,929
‐It's working on him.
‐Ooh!
317
00:10:48,029 --> 00:10:50,166
Deli meat! I like
to bite a hole out of the center
318
00:10:50,233 --> 00:10:52,370
of the deli slice
and lick around the edges.
319
00:10:52,437 --> 00:10:54,408
It's where the good salt is.
Mmm.
320
00:10:54,474 --> 00:10:56,278
‐(chewing sounds)
‐Oh, Lord.
321
00:10:56,378 --> 00:10:58,550
Excuse me for one moment.
322
00:10:58,617 --> 00:11:00,353
(laughing)
323
00:11:03,226 --> 00:11:04,662
(muffled groaning)
324
00:11:04,729 --> 00:11:06,131
Okay. So,
325
00:11:06,232 --> 00:11:08,102
anything and everything
she's doing is working on you.
326
00:11:08,202 --> 00:11:09,772
But you can still
turn this around.
327
00:11:09,839 --> 00:11:11,108
When you go back in there,
328
00:11:11,208 --> 00:11:13,580
bring up the least sexy thing
you can think of.
329
00:11:13,680 --> 00:11:14,516
I guess I could try.
330
00:11:14,649 --> 00:11:16,418
What if I asked her
if she'd like to whittle
331
00:11:16,485 --> 00:11:17,855
some hardwood sometime?
332
00:11:17,955 --> 00:11:20,561
‐Beef, no.
‐Yep, I'll think of something else.
333
00:11:20,628 --> 00:11:23,499
Underwear on.
Check, check.
334
00:11:23,567 --> 00:11:25,236
Russell.
Underwear, please.
335
00:11:25,303 --> 00:11:26,506
Oh.
No, thank you.
336
00:11:26,573 --> 00:11:28,042
Russell, we all
showed our underwear,
337
00:11:28,109 --> 00:11:29,979
and I accidentally showed
the top of my butt crack.
338
00:11:30,079 --> 00:11:32,685
‐For compliments.
‐Well, it was very long.
339
00:11:32,752 --> 00:11:33,787
Oh, thank you, sweetie.
340
00:11:33,854 --> 00:11:35,490
Okay, okay, fine.
You got me.
341
00:11:35,591 --> 00:11:36,826
I'm not wearing underwear!
342
00:11:36,893 --> 00:11:38,730
I have a clinically
claustrophobic wiener!
343
00:11:38,797 --> 00:11:40,199
It's diagnosed!
344
00:11:40,266 --> 00:11:42,705
Guys, Russell is too much of a‐‐
how do I put this kindly‐‐
345
00:11:42,805 --> 00:11:44,441
a doof to pull this off.
346
00:11:44,509 --> 00:11:46,011
(sighs)
Thank you, Henry.
347
00:11:46,111 --> 00:11:48,149
Well, who did it then?
We're getting nowhere.
348
00:11:48,249 --> 00:11:49,986
‐(doorbell rings)
‐(gasping) ‐Oh, God.
349
00:11:50,086 --> 00:11:52,692
Oh, right.
(chuckles) The new pizza.
350
00:11:52,758 --> 00:11:55,163
Uh, my mom said
you had underwear in your pizza,
351
00:11:55,263 --> 00:11:56,866
so we, like,
legally had to replace it.
352
00:11:56,933 --> 00:11:59,004
But this time
I'm opening it in front of you
353
00:11:59,071 --> 00:12:00,774
and showing you that it's pizza
354
00:12:00,874 --> 00:12:02,110
and walking it all the way in,
355
00:12:02,177 --> 00:12:03,880
'cause I'm not driving here
again.
356
00:12:03,981 --> 00:12:05,551
Wait, aren't you in our grade?
357
00:12:05,618 --> 00:12:07,487
Yeah. Amelia.
I just started.
358
00:12:07,555 --> 00:12:08,924
My mom used to homeschool me
359
00:12:09,024 --> 00:12:10,661
because she didn't want me
around so many white kids.
360
00:12:10,761 --> 00:12:13,266
But then we got to
the trigonometric ratios chapter
361
00:12:13,366 --> 00:12:14,502
in algebra and she said,
362
00:12:14,602 --> 00:12:15,905
"You know what?
I don't need this."
363
00:12:16,005 --> 00:12:18,342
‐(gasping, screaming)
‐BETHANY: Now we're talkin'.
364
00:12:18,409 --> 00:12:19,512
HENRY:
Aah! More underwear!
365
00:12:19,612 --> 00:12:20,881
RUSSELL:
Aah! The pizza!
366
00:12:20,948 --> 00:12:23,219
‐(gasps) Pepper‐oh‐no‐ni.
‐We're all gonna die!
367
00:12:27,260 --> 00:12:28,797
Okay, what in the hell
is going on here?
368
00:12:28,897 --> 00:12:30,601
Someone at this party
369
00:12:30,668 --> 00:12:33,205
has kidnapped
and/or destroyed two pizzas
370
00:12:33,306 --> 00:12:37,515
and presented us with two pairs
of defecated drawers.
371
00:12:37,615 --> 00:12:39,117
Okay, wait, did somebody
bring two pairs
372
00:12:39,184 --> 00:12:41,923
of poop underwear with them or
did they poop during the party?
373
00:12:41,990 --> 00:12:43,459
And which is more diabolical?
374
00:12:43,560 --> 00:12:47,000
Uh, idea‐‐ would you want
to stay and be our investigator?
375
00:12:47,067 --> 00:12:49,906
You're not a suspect and you're
obviously amazing at questions.
376
00:12:49,973 --> 00:12:52,177
Oh, absolutely. I could use
a little break from my mom.
377
00:12:52,277 --> 00:12:54,181
I love her, but,
whenever she eats, she says...
378
00:12:54,247 --> 00:12:56,285
(Scottish accent):
"Get in ma belly" first.
379
00:12:56,385 --> 00:12:57,320
I've had enough.
380
00:12:57,387 --> 00:12:58,489
Okay.
Well, then...
381
00:12:58,557 --> 00:13:00,426
(Scottish accent):
get in ma party!
382
00:13:00,493 --> 00:13:02,497
I feel like you didn't
hear a word I just said.
383
00:13:02,565 --> 00:13:04,034
Sorry, sorry.
I'm sorry.
384
00:13:04,101 --> 00:13:05,638
So we can backtrack to the step
385
00:13:05,704 --> 00:13:07,207
where the detective
interrogates suspects.
386
00:13:07,273 --> 00:13:09,177
‐Sure.
‐If you want, I could be your partner.
387
00:13:09,244 --> 00:13:10,848
No, thank you.
I work alone.
388
00:13:10,948 --> 00:13:12,985
‐Oh, she's good.
‐Trying to flatter me, huh?
389
00:13:13,085 --> 00:13:15,056
I'll talk to you first.
390
00:13:15,123 --> 00:13:16,760
I've only known you
for 13 minutes,
391
00:13:16,826 --> 00:13:19,097
but I've gathered
that you love drama.
392
00:13:19,164 --> 00:13:20,433
Enough to create some
of your own?
393
00:13:20,500 --> 00:13:21,636
(gasps)
How dare you.
394
00:13:21,703 --> 00:13:23,205
Shove me up against a wall.
Shove me!
395
00:13:23,306 --> 00:13:25,043
I know it was you.
You're obsessed with underwear.
396
00:13:25,109 --> 00:13:26,646
You think poop is hilarious.
397
00:13:26,713 --> 00:13:28,082
Yeah.
You know who else does?
398
00:13:28,149 --> 00:13:29,852
A little lady named America.
399
00:13:29,952 --> 00:13:32,324
You think I wanted big undies
at my party?!
400
00:13:32,424 --> 00:13:33,459
Well, I didn't.
401
00:13:33,560 --> 00:13:34,696
How do you explain this?
402
00:13:34,762 --> 00:13:37,100
Oh, this is a letter
I wrote to my dad
403
00:13:37,200 --> 00:13:39,572
for Father's Day telling him
I think he's doing a great job.
404
00:13:39,639 --> 00:13:42,143
Well, I found it on the fridge,
and it's very nice.
405
00:13:42,210 --> 00:13:43,012
Confess!
406
00:13:43,112 --> 00:13:44,281
I never ate my twin in the womb
407
00:13:44,381 --> 00:13:45,951
like I've been claiming
my whole life.
408
00:13:46,018 --> 00:13:49,157
She just disappeared,
and I miss her every damn day.
409
00:13:49,257 --> 00:13:50,661
I downloaded Nights in Rodanthe
410
00:13:50,728 --> 00:13:52,130
when my parents
went out one night.
411
00:13:52,230 --> 00:13:53,800
I've seen things
you wouldn't believe.
412
00:13:53,867 --> 00:13:56,071
I'm just very content
in my life right now.
413
00:13:56,138 --> 00:13:57,374
I feel like
I'm making great choices.
414
00:13:57,440 --> 00:13:59,344
Why would you want
to ruin Judy's party?
415
00:13:59,411 --> 00:14:01,048
I wouldn't!
She's my best friend for life.
416
00:14:01,115 --> 00:14:03,854
I'd rather cut off my own butt
than ruin her party,
417
00:14:03,920 --> 00:14:05,390
and I love my butt.
418
00:14:05,456 --> 00:14:06,693
Oh, I wish I did this.
419
00:14:06,760 --> 00:14:08,262
It's the only good thing
I've ever seen.
420
00:14:08,329 --> 00:14:10,567
Okay! Once a month,
I take a sip of my mom's perfume
421
00:14:10,667 --> 00:14:13,239
and then fill it with water
so she doesn't notice!
422
00:14:13,305 --> 00:14:15,376
‐Is that all?
‐Yes. Wait, no.
423
00:14:15,443 --> 00:14:18,416
I didn't invent iced tea.
I just really like it.
424
00:14:18,482 --> 00:14:19,719
I've heard enough.
425
00:14:19,786 --> 00:14:21,723
Honestly, I find it just as fun
426
00:14:21,790 --> 00:14:23,426
to put Jenga away
as it is to play it.
427
00:14:23,492 --> 00:14:25,463
I wonder why they never talk
about that in the commercials.
428
00:14:25,564 --> 00:14:28,904
Speaking of commercials, there
was one for chicken breasts...
429
00:14:29,004 --> 00:14:30,741
Permafrost! Um...
430
00:14:30,808 --> 00:14:34,247
Anyone here interested
in... permafrost?
431
00:14:34,314 --> 00:14:36,753
Oh, yes.
Isn't it just amazing?
432
00:14:36,820 --> 00:14:38,623
Did you know
permafrost can go as deep
433
00:14:38,724 --> 00:14:40,460
as two miles into the Earth?
434
00:14:40,561 --> 00:14:43,700
I didn't. Why are you
so interested in permafrost?
435
00:14:43,767 --> 00:14:45,036
Oh. It's dumb.
436
00:14:45,136 --> 00:14:46,940
It is certainly not dumb.
437
00:14:47,040 --> 00:14:48,342
‐It's un‐dumb.
‐I just...
438
00:14:48,442 --> 00:14:50,848
I find it fascinating
that way down in the Earth
439
00:14:50,914 --> 00:14:51,850
are these plants.
440
00:14:51,916 --> 00:14:53,754
I mean, they're still alive,
just, you know,
441
00:14:53,820 --> 00:14:55,691
waiting to be discovered
and thawed out.
442
00:14:55,791 --> 00:14:57,327
And, whenever I feel depressed,
443
00:14:57,427 --> 00:14:59,599
I just think
about those little plants,
444
00:14:59,665 --> 00:15:00,934
and it cheers me up to know
445
00:15:01,034 --> 00:15:03,406
there's all this living stuff
underneath us,
446
00:15:03,507 --> 00:15:05,276
just waiting to bloom.
447
00:15:05,343 --> 00:15:07,313
I've never thought of it
like that.
448
00:15:07,414 --> 00:15:10,086
So, should we watch some
old Arsenio Hall tapes or...
449
00:15:10,186 --> 00:15:11,923
Sweetheart, shut the hell up.
450
00:15:11,990 --> 00:15:13,860
Roger that.
451
00:15:13,927 --> 00:15:14,862
All right.
452
00:15:14,996 --> 00:15:16,800
‐I'm ready to solve the mystery.
‐Wait, wait, wait!
453
00:15:16,900 --> 00:15:18,570
While you were doing
the interrogations,
454
00:15:18,637 --> 00:15:21,074
I looked in both pizza boxes
again for clues
455
00:15:21,175 --> 00:15:22,578
and I found kitty litter.
456
00:15:22,645 --> 00:15:26,251
I think somebody made
those skid marks with cat poop.
457
00:15:26,351 --> 00:15:29,458
Aw.
(singsongy): Who here has a cat?
458
00:15:29,559 --> 00:15:30,894
(gasps)
Gill.
459
00:15:30,961 --> 00:15:32,363
Gill has a cat.
460
00:15:32,430 --> 00:15:33,934
(breathy chuckling)
461
00:15:34,000 --> 00:15:35,838
Oh. Do I?
462
00:15:35,938 --> 00:15:36,840
Do I?!
463
00:15:36,940 --> 00:15:39,177
(cackling)
464
00:15:39,812 --> 00:15:42,885
Oh, my God.
A Ziploc of cat turds?
465
00:15:42,952 --> 00:15:44,354
So you did it?
466
00:15:44,421 --> 00:15:46,291
Yeah.
I did it.
467
00:15:46,391 --> 00:15:47,293
But why?
468
00:15:47,393 --> 00:15:48,496
Why? Why?
469
00:15:48,597 --> 00:15:50,868
Because I go
to a million parties, Judy.
470
00:15:50,968 --> 00:15:53,507
‐A million?
‐And nobody even knows I'm there.
471
00:15:53,573 --> 00:15:55,076
No one remembers me.
472
00:15:55,143 --> 00:15:57,815
But, tonight, I made my mark.
473
00:15:57,882 --> 00:15:59,050
My skid mark.
474
00:15:59,117 --> 00:16:01,155
‐How did you do it?
‐Like I just said‐‐
475
00:16:01,255 --> 00:16:03,225
people rarely know
I'm even there.
476
00:16:03,292 --> 00:16:05,062
So when the first pizza arrived,
477
00:16:05,129 --> 00:16:07,066
I just walked over, took it out
478
00:16:07,133 --> 00:16:10,306
and put a pair of my
Grammy Beavers' underwear in it,
479
00:16:10,373 --> 00:16:12,945
which I pre‐skid‐marked
with cat poop.
480
00:16:13,012 --> 00:16:15,116
But, Gill, you've always
had a big crush on Judy.
481
00:16:15,183 --> 00:16:16,619
Why would you ruin her party?
482
00:16:16,719 --> 00:16:19,057
I guess I'm just a bad boy.
483
00:16:19,124 --> 00:16:20,661
The kind that Judy likes.
484
00:16:20,727 --> 00:16:21,996
‐Nope.
‐What?
485
00:16:22,096 --> 00:16:24,000
I said nope.
I'll tell you what's cat poop‐‐
486
00:16:24,100 --> 00:16:25,102
this confession.
487
00:16:25,169 --> 00:16:26,673
And the cat poop...
488
00:16:26,739 --> 00:16:28,275
(gasping, groaning)
489
00:16:28,342 --> 00:16:30,046
‐Oh, my God!
‐No! ‐...is delicious.
490
00:16:30,146 --> 00:16:31,749
‐What?
‐Huh? ‐Because it's chocolate.
491
00:16:31,850 --> 00:16:33,587
And the fact that
Gill has a crush on Judy
492
00:16:33,687 --> 00:16:36,191
was the final clue I needed
to find the real culprit.
493
00:16:36,291 --> 00:16:38,262
It wasn't you, Gill.
It was Kima.
494
00:16:38,329 --> 00:16:40,032
‐(thunderclap)
‐Huh?
495
00:16:40,099 --> 00:16:43,038
Sorry. Mom again. Making sure
I put in my retainer.
496
00:16:47,447 --> 00:16:48,517
But, Kima, why?
497
00:16:48,583 --> 00:16:52,190
How? You‐you wanted
to ruin my party?
498
00:16:52,290 --> 00:16:56,231
Uh‐uh. She did it because
she wanted to save your party.
499
00:16:56,331 --> 00:16:57,166
Oh.
500
00:16:57,267 --> 00:16:59,371
I... get it... now.
501
00:16:59,437 --> 00:17:00,841
It's okay
if you don't get it, baby.
502
00:17:00,908 --> 00:17:03,178
Okay. Well, then
I do not get it now.
503
00:17:03,245 --> 00:17:06,051
Amelia's right. The inspiration
hit at school this morning.
504
00:17:06,151 --> 00:17:08,590
I saw your face when you heard
about Stacie B's party.
505
00:17:08,657 --> 00:17:10,794
You were worried,
and you had reason to be.
506
00:17:10,861 --> 00:17:12,397
I love your parties, Judy.
507
00:17:12,463 --> 00:17:14,635
Like the party
where you gave us three hours
508
00:17:14,702 --> 00:17:15,804
to make our own newspaper.
509
00:17:15,904 --> 00:17:17,841
Super stressful but super fun.
510
00:17:17,942 --> 00:17:20,681
But we're getting older, and now
the parties kids want to go to
511
00:17:20,747 --> 00:17:22,818
are basically just drinking
and making out.
512
00:17:22,918 --> 00:17:25,591
So, I wanted tonight
to be unforgettable.
513
00:17:25,657 --> 00:17:27,628
In the hallway,
I told you I texted my mom,
514
00:17:27,728 --> 00:17:30,734
but, really, I texted Gill
and asked if he wanted to help.
515
00:17:30,801 --> 00:17:32,671
He texted back 45 heart emojis.
516
00:17:32,771 --> 00:17:33,773
We were in business.
517
00:17:33,840 --> 00:17:35,409
I met Gill out front. He gave me
518
00:17:35,476 --> 00:17:37,247
the underwear.
I gave him the chocolate turds.
519
00:17:37,347 --> 00:17:40,286
We made some marks. Then I put
the turds in my pocket.
520
00:17:40,353 --> 00:17:42,190
KIMA:
Then we stashed the pizza in Gill's car
521
00:17:42,257 --> 00:17:44,194
and put the underwear
and the note in the box.
522
00:17:44,261 --> 00:17:46,733
And then Gill cleverly outed
himself as the murderer,
523
00:17:46,799 --> 00:17:49,337
ruining the murder mystery
but starting the real party.
524
00:17:49,404 --> 00:17:52,277
I am, in fact, the murderer.
525
00:17:52,343 --> 00:17:53,546
But what about
the second underwear?
526
00:17:53,613 --> 00:17:55,216
We weren't planning on
a second pizza,
527
00:17:55,316 --> 00:17:56,586
so we had to improvise.
528
00:17:56,686 --> 00:17:57,955
And as luck would have it,
529
00:17:58,055 --> 00:17:59,725
I had a second pair of undies
in my backpack,
530
00:17:59,825 --> 00:18:01,061
because I love my Grammy Beavers
531
00:18:01,128 --> 00:18:02,998
and I always want
to have her with me.
532
00:18:03,098 --> 00:18:05,169
Okay, we're just
not reacting to that?
533
00:18:05,236 --> 00:18:06,572
Okay. Okay. Okay.
534
00:18:06,639 --> 00:18:08,242
After the phone call
to the pizza place,
535
00:18:08,309 --> 00:18:10,079
I knew I had exactly 30 minutes.
536
00:18:10,146 --> 00:18:11,716
So I had a quick sidebar
with Gill.
537
00:18:11,783 --> 00:18:13,419
AMELIA:
When I walked in with the pizza,
538
00:18:13,520 --> 00:18:15,256
everyone was in the room
except Kima.
539
00:18:15,323 --> 00:18:18,128
I'll admit, I have no idea
how she made the lights go off.
540
00:18:18,228 --> 00:18:19,431
I know if you plug in two things
541
00:18:19,532 --> 00:18:20,734
in the bathroom
at the same time...
542
00:18:20,834 --> 00:18:22,203
JUDY:
The fuse blows.
543
00:18:22,270 --> 00:18:24,107
I remembered
from when we played hair salon
544
00:18:24,207 --> 00:18:26,078
‐and made paninis in there.
‐When it went dark,
545
00:18:26,144 --> 00:18:28,850
I put the underwear in the box.
I felt so alive!
546
00:18:28,917 --> 00:18:30,687
AMELIA:
And he threw the pizza at the wall.
547
00:18:30,787 --> 00:18:32,825
When I heard
Gill had a crush on Judy,
548
00:18:32,891 --> 00:18:34,662
it all fell into place.
549
00:18:34,729 --> 00:18:37,568
I knew who had taken the fall
for Kima's crazy scheme.
550
00:18:37,668 --> 00:18:39,872
Someone who would do anything
to make tonight fun.
551
00:18:39,972 --> 00:18:42,143
You got some
good friends here, Judy.
552
00:18:44,548 --> 00:18:46,184
Well, I thought
this murder mystery party
553
00:18:46,284 --> 00:18:47,554
was gonna be really dumb.
554
00:18:47,655 --> 00:18:50,026
But this is only
the second slow clap of my life.
555
00:18:50,126 --> 00:18:51,562
The first is when
my Aunt Katherine
556
00:18:51,663 --> 00:18:54,367
finally told my mom
no one likes her lasagna.
557
00:18:54,434 --> 00:18:55,671
She puts bananas in it!
558
00:18:55,737 --> 00:18:57,006
Anyway, great party, Judy.
559
00:18:57,073 --> 00:19:00,379
I'm a little sad that no one
vomited, but I enjoyed myself.
560
00:19:00,446 --> 00:19:02,618
‐(all agreeing)
‐That was a fun night.
561
00:19:04,555 --> 00:19:06,224
Good night, Gill.
And thanks.
562
00:19:06,291 --> 00:19:09,865
It was an honor to turd
my grandma's underwear for you.
563
00:19:12,136 --> 00:19:14,307
Okay. (chuckles)
So we're cool?
564
00:19:14,374 --> 00:19:15,711
Well, you're cool.
565
00:19:15,777 --> 00:19:17,881
I'm just happy
to be your kinda nerdy friend.
566
00:19:17,948 --> 00:19:19,250
You're not my nerdy friend.
567
00:19:19,317 --> 00:19:20,620
You're my best friend.
568
00:19:20,721 --> 00:19:22,323
I mean, you're the only person
who's ever come
569
00:19:22,423 --> 00:19:25,029
to me and my mom's
very secret berry picking spot.
570
00:19:25,096 --> 00:19:27,166
My dad doesn't even know
where it is.
571
00:19:27,233 --> 00:19:28,703
And I'll never tell him.
572
00:19:28,770 --> 00:19:31,141
So, guys, if I call my mom,
can I join this slumber party?
573
00:19:31,208 --> 00:19:33,379
I invite myself to things.
Homeschool!
574
00:19:33,445 --> 00:19:34,915
I have no social skills.
575
00:19:34,982 --> 00:19:37,320
Then we have a lot in common.
576
00:19:38,188 --> 00:19:40,326
So, I guess
we're both interested
577
00:19:40,426 --> 00:19:41,863
in permafrost tunnels.
578
00:19:41,929 --> 00:19:44,100
Yes, but it might be a mistake
579
00:19:44,200 --> 00:19:47,407
for us to go to one together
right now.
580
00:19:47,508 --> 00:19:48,475
Indeed.
581
00:19:48,543 --> 00:19:51,949
It's been a long time
since I, uh...
582
00:19:52,016 --> 00:19:54,889
went into a permafrost tunnel.
583
00:19:54,955 --> 00:19:58,462
Yes. And I think I would want
to visit a permafrost tunnel
584
00:19:58,530 --> 00:19:59,899
with you more than once
585
00:19:59,965 --> 00:20:01,903
and also talk to you,
586
00:20:01,969 --> 00:20:03,506
which is rare for me.
587
00:20:03,606 --> 00:20:05,711
Well, I believe
this is your car.
588
00:20:05,811 --> 00:20:06,879
That is a large rock.
589
00:20:06,946 --> 00:20:08,315
Correct.
Sorry.
590
00:20:08,382 --> 00:20:10,352
You make me nervous.
591
00:20:10,453 --> 00:20:12,958
You make me nervous, too.
592
00:20:14,160 --> 00:20:15,831
Night, Beef.
593
00:20:19,872 --> 00:20:21,909
(groaning)
594
00:20:21,976 --> 00:20:25,382
Mmm. This pizza's not bad
for being thrown against a wall.
595
00:20:25,449 --> 00:20:28,021
Hey, Jude. Heading to bed.
How was your party?
596
00:20:28,088 --> 00:20:31,128
There was a lot more underwear
than we were expecting.
597
00:20:31,194 --> 00:20:31,829
How was your date?
598
00:20:31,929 --> 00:20:35,136
It was too much and not enough.
599
00:20:35,202 --> 00:20:37,440
You're a child
I haven't seen before.
600
00:20:37,508 --> 00:20:39,444
‐Name's Amelia.
‐Hello, Amelia.
601
00:20:39,512 --> 00:20:41,114
Her family owns DeGigantico's.
602
00:20:41,214 --> 00:20:44,287
I love that place.
It's‐a too‐a big‐a.
603
00:20:44,387 --> 00:20:45,590
Good night, ladies.
604
00:20:45,657 --> 00:20:48,128
So, Amelia,
when you bit into that cat poop,
605
00:20:48,195 --> 00:20:50,132
how sure were you
that it was chocolate?
606
00:20:50,199 --> 00:20:52,136
Eh, 50%, 60%?
607
00:20:52,236 --> 00:20:54,274
Wow. That is wild.
(chuckles)
608
00:20:54,340 --> 00:20:56,679
(Scottish accent):
Get in ma friendship.
609
00:20:56,746 --> 00:20:57,881
Judy. No.
610
00:20:57,981 --> 00:20:58,983
♪ We are ♪
611
00:20:59,050 --> 00:21:01,756
♪ Period accurate hats ♪
612
00:21:01,856 --> 00:21:03,158
♪ Boo‐boo‐ba‐doo ♪
613
00:21:03,258 --> 00:21:05,062
♪ Pretty as flowers ♪
614
00:21:05,162 --> 00:21:06,632
♪ And coy as cats ♪
615
00:21:06,699 --> 00:21:09,237
♪ A church cap
to marry your first husband ♪
616
00:21:09,337 --> 00:21:13,479
♪ A widow's hat for when he's
annoying and you bludgeon ♪
617
00:21:13,546 --> 00:21:15,015
♪ I'm a hat for shooting ♪
618
00:21:15,116 --> 00:21:16,619
♪ A hat for shading ♪
619
00:21:16,686 --> 00:21:20,159
♪ A hat for dining
and a hat for promenading ♪
620
00:21:20,226 --> 00:21:21,996
♪ We are
period accurate chapeaus ♪
621
00:21:22,063 --> 00:21:23,666
♪ What's under us? ♪
622
00:21:23,766 --> 00:21:25,670
(chuckling)
623
00:21:25,770 --> 00:21:27,574
♪ No one knows. ♪
624
00:21:27,574 --> 00:21:29,912
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
625
00:21:30,012 --> 00:21:31,582
and TOYOTA.
626
00:21:31,649 --> 00:21:33,385
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
627
00:21:33,435 --> 00:21:37,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.