All language subtitles for The Blacklist.S09E04.The Avenging Angel.WEBRip.x264 - 4258 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,389 --> 00:00:02,941 [♪♪♪♪] 2 00:00:03,269 --> 00:00:04,278 McHENRY: Trip, 3 00:00:04,363 --> 00:00:05,619 please tell me this is the last time 4 00:00:05,703 --> 00:00:07,093 we're gonna hear from that pissant. 5 00:00:07,178 --> 00:00:09,789 I can't waste any more time in court 6 00:00:09,874 --> 00:00:11,522 bickering about patent law 7 00:00:11,614 --> 00:00:13,162 or intellectual infringement. 8 00:00:13,271 --> 00:00:14,912 TRIP: Listen, as soon as the star witness 9 00:00:14,997 --> 00:00:16,349 took an unscheduled vacation, 10 00:00:16,434 --> 00:00:18,336 Freeson's case was dead in the water. 11 00:00:18,832 --> 00:00:20,818 Well, that's the best justice money can buy. 12 00:00:20,903 --> 00:00:23,205 You are now in sole control of Genocyte. 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,744 It's time for you to celebrate! 14 00:00:24,829 --> 00:00:25,998 Oh. 15 00:00:26,468 --> 00:00:28,103 I'm way ahead of you, esquire. 16 00:00:28,534 --> 00:00:29,534 (BEEP) 17 00:00:30,523 --> 00:00:33,232 ♪♪ I hardly ever sleep still a dream chaser 18 00:00:33,362 --> 00:00:34,743 ♪♪ Remember it was small 19 00:00:34,827 --> 00:00:37,838 - ♪♪ Now the team major... - (WHIRRING) 20 00:00:37,971 --> 00:00:39,140 (HISSING) 21 00:00:39,273 --> 00:00:41,267 (COUGHING) 22 00:00:41,352 --> 00:00:44,989 [♪♪♪♪] 23 00:00:45,313 --> 00:00:46,680 ♪♪ Yeah They threw me in the mix 24 00:00:46,814 --> 00:00:48,216 ♪♪ Now I'm the game changer 25 00:00:48,349 --> 00:00:49,183 ♪♪ One false move... ♪♪ 26 00:00:49,317 --> 00:00:51,319 (MUSIC SLOWING) 27 00:00:53,336 --> 00:00:55,306 (MUSIC FADES) 28 00:00:57,171 --> 00:00:59,651 MICHAEL: There's a special place in hell 29 00:00:59,736 --> 00:01:00,838 for people like you, 30 00:01:00,923 --> 00:01:03,291 the rich and powerful who play with others' lives 31 00:01:03,376 --> 00:01:05,510 just because you can. 32 00:01:05,822 --> 00:01:09,503 The world thinks that you're in your castle celebrating, 33 00:01:09,637 --> 00:01:10,637 but you're not. 34 00:01:10,738 --> 00:01:12,745 In fact, you're haunted. 35 00:01:13,675 --> 00:01:14,875 Read these. 36 00:01:15,633 --> 00:01:16,737 No. 37 00:01:18,473 --> 00:01:19,693 (CHUCKLES) 38 00:01:20,128 --> 00:01:21,229 I understand. 39 00:01:21,338 --> 00:01:24,909 You're used to giving orders, not taking them, 40 00:01:24,994 --> 00:01:27,565 feeling empowered, so I-I give you some power. 41 00:01:27,695 --> 00:01:30,394 You choose to read these, 42 00:01:30,697 --> 00:01:31,979 or we kill you. 43 00:01:32,159 --> 00:01:33,694 [♪♪♪♪] 44 00:01:34,895 --> 00:01:36,397 (BEEP) 45 00:01:40,507 --> 00:01:43,011 My name is Adam McHenry. 46 00:01:43,416 --> 00:01:45,285 And this is my confession. 47 00:01:46,515 --> 00:01:48,386 I'm a liar and a thief. 48 00:01:48,852 --> 00:01:50,378 And to my best friend, 49 00:01:50,668 --> 00:01:52,206 Andrew Freeson, 50 00:01:52,907 --> 00:01:54,175 I'm so sorry. 51 00:01:57,032 --> 00:01:58,101 You did well. 52 00:01:58,186 --> 00:01:59,186 (BEEP) 53 00:01:59,502 --> 00:02:00,506 Just one more thing. 54 00:02:00,591 --> 00:02:02,293 You have a date with gravity, I'm afraid. 55 00:02:02,523 --> 00:02:03,891 Wait. No. I read what you wanted. 56 00:02:04,024 --> 00:02:05,242 You said that you wouldn't kill me! 57 00:02:05,326 --> 00:02:07,175 Yes. Right. What I meant was 58 00:02:07,260 --> 00:02:09,417 people will not think that I killed you. 59 00:02:09,526 --> 00:02:11,026 They will hear your confession 60 00:02:11,111 --> 00:02:12,690 and think that you killed yourself. 61 00:02:12,887 --> 00:02:14,691 No. Wait! Please! 62 00:02:14,776 --> 00:02:16,690 Like I said, you're haunted! 63 00:02:16,775 --> 00:02:18,089 No! No! 64 00:02:18,235 --> 00:02:20,204 Please! Wai... 65 00:02:20,470 --> 00:02:21,995 (HORNS DROWN OUT SCREAM) 66 00:02:22,394 --> 00:02:23,769 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 04 67 00:02:24,831 --> 00:02:26,112 Aired on: November 11, 2021. 68 00:02:27,094 --> 00:02:29,094 Episode Title: "The Avenging Angel" 69 00:02:30,241 --> 00:02:31,628 (CELL PHONE BUZZING) 70 00:02:31,795 --> 00:02:34,558 [♪♪♪♪] 71 00:02:52,110 --> 00:02:53,511 CHARLENE: A parking garage? 72 00:02:53,677 --> 00:02:55,503 You woke up in a parking garage? 73 00:02:56,040 --> 00:02:57,460 Near Dupont Circle. 74 00:02:58,309 --> 00:03:00,180 I can't remember how I got there. 75 00:03:00,278 --> 00:03:02,094 You said you were going to a retirement party. 76 00:03:02,213 --> 00:03:04,227 - Yeah, for Jim Ritter over at Justice. - Right. 77 00:03:04,312 --> 00:03:06,230 I had one drink, maybe two. 78 00:03:06,384 --> 00:03:07,844 Honey, you don't sleep in the car 79 00:03:07,929 --> 00:03:09,249 after one or two drinks. 80 00:03:10,388 --> 00:03:12,978 Maybe it was more. I can't remember. 81 00:03:13,063 --> 00:03:14,978 Harold, you scared the hell out of me. 82 00:03:15,063 --> 00:03:16,073 If it makes you feel any better, 83 00:03:16,157 --> 00:03:17,431 I scared the hell out of myself. 84 00:03:17,516 --> 00:03:19,595 Not hearing from you, not knowing where you were. 85 00:03:19,680 --> 00:03:21,236 I waited by the phone all night. 86 00:03:21,321 --> 00:03:22,845 And then when the phone did ring, 87 00:03:22,930 --> 00:03:25,585 it was from my friend Beth, and the way she sounded... 88 00:03:25,669 --> 00:03:27,891 She asked me if I had heard what had happened, 89 00:03:27,976 --> 00:03:29,922 and I thought she was talking about you. 90 00:03:30,461 --> 00:03:31,836 I'm sorry I scared you. 91 00:03:31,921 --> 00:03:32,921 (SIGHS) 92 00:03:33,193 --> 00:03:34,193 I'm fine. 93 00:03:34,278 --> 00:03:35,329 I know. 94 00:03:35,657 --> 00:03:37,196 And it means everything. 95 00:03:37,715 --> 00:03:39,336 Honey, there's something else. 96 00:03:39,452 --> 00:03:41,454 Yeah. Beth said something happened. 97 00:03:41,609 --> 00:03:42,875 Who was she talking about? 98 00:03:43,887 --> 00:03:45,139 Doug Koster. 99 00:03:46,705 --> 00:03:48,825 What are you doing with a key to our neighbor's cabin? 100 00:03:49,961 --> 00:03:51,345 (EXHALES SHARPLY) 101 00:03:51,429 --> 00:03:53,485 It happened before you got sick. 102 00:03:54,079 --> 00:03:56,587 We were in such a different place. 103 00:03:56,672 --> 00:03:59,665 - You were working all the time. - I was lonely. 104 00:03:59,903 --> 00:04:01,508 CHARLENE: Beth kept in touch with him. 105 00:04:02,160 --> 00:04:03,244 What happened to him? 106 00:04:03,515 --> 00:04:05,214 He was shot and killed last night. 107 00:04:07,911 --> 00:04:10,300 [♪♪♪♪] 108 00:04:17,860 --> 00:04:19,485 Where in the hell... 109 00:04:23,665 --> 00:04:25,118 HEDDIE: How do you like the place? 110 00:04:25,219 --> 00:04:28,082 It's... It's nice. 111 00:04:28,219 --> 00:04:30,423 REDDINGTON: It's our own little hideaway in the woods, 112 00:04:30,508 --> 00:04:31,851 just like at home. 113 00:04:31,935 --> 00:04:33,883 Like at home. But not home. 114 00:04:33,968 --> 00:04:35,625 No, not even close. 115 00:04:35,766 --> 00:04:37,923 But thank you for finding it for us, Heddie. 116 00:04:38,008 --> 00:04:39,359 Mmm! 117 00:04:39,586 --> 00:04:41,528 This is delicious. What is it? 118 00:04:41,612 --> 00:04:43,998 A mate infusion, from the yerba mate plant. 119 00:04:44,082 --> 00:04:45,743 REDDINGTON: We grow them in our garden. 120 00:04:45,828 --> 00:04:47,930 Mierce has two green thumbs 121 00:04:48,024 --> 00:04:49,902 and an extraordinary knowledge 122 00:04:49,987 --> 00:04:52,039 of everything that's good for you, 123 00:04:52,123 --> 00:04:54,213 and everything else that isn't, 124 00:04:54,298 --> 00:04:55,711 including people. 125 00:04:55,868 --> 00:04:57,711 Speaking of, tell me about 126 00:04:57,795 --> 00:04:59,814 the operations we still have running 127 00:04:59,899 --> 00:05:01,822 with Oleg Nikovich. 128 00:05:01,907 --> 00:05:04,018 Oh, he's provided us with contacts 129 00:05:04,102 --> 00:05:06,306 to move minerals out of Afghanistan, 130 00:05:06,391 --> 00:05:08,164 for which he's been well paid. 131 00:05:08,290 --> 00:05:11,977 We moved $100 million worth last year, 132 00:05:12,061 --> 00:05:14,032 taking 19% off the top. 133 00:05:14,117 --> 00:05:16,503 So not exactly an arrangement we want to upend. 134 00:05:16,588 --> 00:05:19,322 Not if you like making 19% of $100 million. 135 00:05:19,446 --> 00:05:20,422 Why do you ask? 136 00:05:20,507 --> 00:05:23,657 Because Oleg has always been a loyal partner and friend, 137 00:05:23,748 --> 00:05:24,852 and yet, 138 00:05:25,227 --> 00:05:27,168 I need to take something off his hands. 139 00:05:27,644 --> 00:05:30,028 That's $19 million annually. 140 00:05:30,112 --> 00:05:31,355 Don't piss him off, Raymond. 141 00:05:31,440 --> 00:05:33,738 I don't intend to, but, what I need 142 00:05:33,831 --> 00:05:36,216 is locked away in that monstrosity 143 00:05:36,301 --> 00:05:38,519 of a penthouse he keeps as a tax shelter. 144 00:05:38,604 --> 00:05:42,924 The man's there one week out of the year at most. 145 00:05:43,062 --> 00:05:45,035 He'll never even know it's gone. 146 00:05:45,206 --> 00:05:47,566 - Where's the building? - A toothpick of a place 147 00:05:47,651 --> 00:05:49,902 on 57th Street in Manhattan. 148 00:05:50,132 --> 00:05:53,425 You should call Rogelio. He'll know the super. 149 00:05:53,927 --> 00:05:56,636 Ah! Dembe. (LAUGHS) 150 00:05:56,887 --> 00:05:58,925 Not seeing you, I was beginning to wonder. 151 00:05:59,041 --> 00:06:00,137 Thank you for coming, Heddie. 152 00:06:00,221 --> 00:06:01,755 Oh, uh, I'm gonna take this to go. 153 00:06:01,855 --> 00:06:03,597 It's fine. Take the gourd. 154 00:06:06,618 --> 00:06:08,597 Let me know what Rogelio says. 155 00:06:09,026 --> 00:06:10,410 Please, sit. 156 00:06:10,580 --> 00:06:12,901 [♪♪♪♪] 157 00:06:16,116 --> 00:06:17,876 REDDINGTON: Would you like anything to drink? 158 00:06:18,026 --> 00:06:19,566 No. Thank you. 159 00:06:27,098 --> 00:06:28,782 Well, this is uncomfortable. 160 00:06:29,014 --> 00:06:30,832 Because I arrested Vesco? 161 00:06:31,603 --> 00:06:34,004 Vesco was a disappointment. 162 00:06:34,516 --> 00:06:36,066 Brasilia was a tragedy. 163 00:06:36,151 --> 00:06:37,621 We should talk about it. 164 00:06:39,769 --> 00:06:41,785 Your burns, are they healing? 165 00:06:41,941 --> 00:06:44,470 They are. I never thanked you 166 00:06:44,554 --> 00:06:46,291 for coming back after I was injured. 167 00:06:46,376 --> 00:06:48,238 I came back for Agnes. 168 00:06:49,061 --> 00:06:50,629 You came back for me. 169 00:06:51,554 --> 00:06:53,566 You stayed for Agnes. 170 00:06:55,009 --> 00:06:56,582 I have a case. 171 00:06:57,453 --> 00:06:59,566 So we're not going to talk about Brasilia. 172 00:06:59,651 --> 00:07:02,097 Two tech partners have a falling-out. 173 00:07:02,373 --> 00:07:03,955 One accuses the other 174 00:07:04,040 --> 00:07:06,224 of stealing his intellectual property. 175 00:07:06,339 --> 00:07:08,089 He sues. He loses. 176 00:07:08,174 --> 00:07:10,230 And what does the winner do? 177 00:07:10,315 --> 00:07:14,024 Mr. McHenry goes home and performs 178 00:07:14,109 --> 00:07:16,543 a reverse pike off of his balcony. 179 00:07:16,628 --> 00:07:19,914 After filming a suicide note admitting his guilt. 180 00:07:19,999 --> 00:07:23,285 Mm. I hear rumors that the suicide note 181 00:07:23,370 --> 00:07:25,755 and Mr. McHenry's untimely demise 182 00:07:25,840 --> 00:07:28,006 were the work of the Avenging Angel. 183 00:07:28,679 --> 00:07:30,162 Michael. From Amsterdam. 184 00:07:30,247 --> 00:07:31,537 Bruges. 185 00:07:31,718 --> 00:07:36,623 Her insistent effort to restore wartime plunder to its rightful owners, 186 00:07:36,708 --> 00:07:38,881 among her other avid pursuits, 187 00:07:38,966 --> 00:07:40,484 is often nasty business. 188 00:07:40,569 --> 00:07:42,657 Which I recall you agreed with. 189 00:07:45,799 --> 00:07:47,970 What the hell happened to us? 190 00:07:50,768 --> 00:07:52,516 Michael? As in the archangel? 191 00:07:52,601 --> 00:07:54,673 The one that God sent to fight the devil? 192 00:07:54,758 --> 00:07:57,077 A job she does with an almost heavenly zeal, 193 00:07:57,162 --> 00:07:58,846 stealing from those who have stolen, 194 00:07:59,395 --> 00:08:00,913 returning what was unjustly taken. 195 00:08:00,997 --> 00:08:02,214 Sounds angelic to me. 196 00:08:02,298 --> 00:08:04,184 According to Raymond, she rights these wrongs 197 00:08:04,269 --> 00:08:06,888 through murder, extortion, random acts of violence. 198 00:08:06,973 --> 00:08:08,830 When a Japanese court acquitted executives 199 00:08:08,915 --> 00:08:10,626 of responsibility for the nuclear meltdown 200 00:08:10,711 --> 00:08:12,994 in Fukushima, she committed a ransomware attack, 201 00:08:13,079 --> 00:08:15,197 extracting millions for displaced victims. 202 00:08:15,282 --> 00:08:17,028 Over the course of a decade, 203 00:08:17,113 --> 00:08:18,931 she committed so many acts of terror 204 00:08:19,015 --> 00:08:20,899 against a small Florida town that local officials 205 00:08:20,983 --> 00:08:22,290 eventually agreed to her demands 206 00:08:22,375 --> 00:08:24,181 and gave back land to the descendants 207 00:08:24,266 --> 00:08:25,571 of Black families who had been 208 00:08:25,655 --> 00:08:26,972 run off their property in the 1920s. 209 00:08:27,056 --> 00:08:29,406 And yesterday, she murders the CEO of Genocyte 210 00:08:29,491 --> 00:08:31,331 and makes it look likes a guilt-ridden suicide. 211 00:08:31,416 --> 00:08:33,242 Complete with a taped confession. 212 00:08:34,196 --> 00:08:36,103 (KEYBOARD CLACKING) I leave my shares of Genocyte 213 00:08:36,187 --> 00:08:38,691 to the person they rightfully belong to... 214 00:08:39,814 --> 00:08:41,067 Andrew Freeson. 215 00:08:42,132 --> 00:08:43,860 Please forgive me, Andy. 216 00:08:44,347 --> 00:08:47,033 Does Reddington have any idea who her next target is? 217 00:08:47,409 --> 00:08:49,194 He doesn't know her target, 218 00:08:49,278 --> 00:08:51,495 whether she acts alone, or is a hired gun. 219 00:08:51,580 --> 00:08:53,665 If someone did hire her to kill Adam McHenry, 220 00:08:53,750 --> 00:08:55,035 chances are it's the man who thinks 221 00:08:55,119 --> 00:08:57,417 McHenry made a fortune after stealing his I.P. 222 00:08:57,502 --> 00:09:00,621 Andrew Freeson sued for his fair share and lost. 223 00:09:00,706 --> 00:09:03,158 Now McHenry's dead and Freeson owns the company. 224 00:09:03,243 --> 00:09:04,667 I think that merits a sit-down. 225 00:09:04,894 --> 00:09:06,478 Park, Dembe, bring him in. 226 00:09:06,562 --> 00:09:08,542 It's all right. I'll go with her. 227 00:09:10,257 --> 00:09:12,151 - Are you coming in today, sir? - Should be. 228 00:09:12,236 --> 00:09:14,522 I just have to check on a friend of Charlene's. 229 00:09:14,607 --> 00:09:16,024 (BEEP) 230 00:09:16,178 --> 00:09:19,565 [♪♪♪♪] 231 00:09:19,876 --> 00:09:22,130 (POLICE RADIO CHATTER) 232 00:09:30,336 --> 00:09:31,787 Detective Heber, Homicide. 233 00:09:32,603 --> 00:09:33,924 May I ask why you're stopped here? 234 00:09:34,009 --> 00:09:36,038 Just wanted to see what all the commotion was about. 235 00:09:36,122 --> 00:09:38,873 It's a crime scene, sir. Not a roadside attraction. 236 00:09:38,988 --> 00:09:40,643 Right. I'm leaving. 237 00:09:40,728 --> 00:09:42,079 (ENGINE STARTS) 238 00:09:42,498 --> 00:09:43,750 (SNIFFS) 239 00:09:46,468 --> 00:09:47,986 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 240 00:09:48,070 --> 00:09:49,890 [♪♪♪♪] 241 00:09:51,892 --> 00:09:53,660 RESSLER: You were right, this job does keep me 242 00:09:53,744 --> 00:09:54,525 on the straight and narrow. 243 00:09:54,610 --> 00:09:55,791 Telling me I'm right isn't the reason 244 00:09:55,875 --> 00:09:57,041 you bumped Dembe off the assignment. 245 00:09:57,125 --> 00:09:58,377 What am I missing? 246 00:09:58,714 --> 00:10:00,923 My second drug test is later today, 247 00:10:01,721 --> 00:10:02,915 and if I don't pass, 248 00:10:03,000 --> 00:10:05,064 even if I come up inconclusive, I'm out. 249 00:10:05,149 --> 00:10:07,119 And because I came up inconclusive the last time, 250 00:10:07,204 --> 00:10:10,056 well, this time, they're coming into the stall with me. 251 00:10:10,159 --> 00:10:11,408 That's cozy. 252 00:10:11,493 --> 00:10:13,211 Look, the point is, I need a clean sample, 253 00:10:13,296 --> 00:10:14,576 and I'm not sure I have one to give. 254 00:10:14,660 --> 00:10:17,078 But, uh, you do. 255 00:10:17,233 --> 00:10:18,502 Yeah, and I'm not giving it to you. 256 00:10:18,586 --> 00:10:20,448 I can't believe you're asking me to help cheat the test. 257 00:10:20,532 --> 00:10:22,183 Look, I'm not using. I'm just not sure 258 00:10:22,268 --> 00:10:23,812 if I've been off long enough. 259 00:10:23,897 --> 00:10:26,544 You know I need this job, and this is the only way that I can keep it. 260 00:10:26,628 --> 00:10:27,414 The answer's no. 261 00:10:27,499 --> 00:10:29,862 If you don't do this, I'm off the task force. I'm out of the Bureau. 262 00:10:29,946 --> 00:10:32,118 If I do it and we're caught, then we're both out. 263 00:10:32,740 --> 00:10:34,101 You know what? Forget it. 264 00:10:35,165 --> 00:10:37,281 It's not a risk I'm willing to take. 265 00:10:38,524 --> 00:10:40,562 I said forget it, all right? It's my problem. 266 00:10:40,647 --> 00:10:42,579 I never should have tried to make it yours. 267 00:10:43,248 --> 00:10:45,335 Really. It's... It's all good. 268 00:10:50,250 --> 00:10:51,828 RESSLER: So you and McHenry were partners? 269 00:10:51,912 --> 00:10:55,475 Yes. We founded Genocyte in my parents' garage. 270 00:10:55,598 --> 00:10:56,948 He was my oldest friend. 271 00:10:57,033 --> 00:10:58,718 Who you accused of making a fortune 272 00:10:58,803 --> 00:11:00,468 by stealing your intellectual property. 273 00:11:00,553 --> 00:11:03,189 You asked how well I knew him, not what I thought of him. 274 00:11:03,274 --> 00:11:04,514 What did you think of him? 275 00:11:05,592 --> 00:11:08,474 That he was a liar and a cheat. 276 00:11:11,087 --> 00:11:12,906 ADA Morehouse's office, please. 277 00:11:14,385 --> 00:11:15,903 Bill. Harold. 278 00:11:15,988 --> 00:11:17,768 A homicide report should be filed later today 279 00:11:17,853 --> 00:11:19,382 on a Doug Koster. 280 00:11:19,467 --> 00:11:20,850 I need you to send me a copy. 281 00:11:20,952 --> 00:11:22,405 My eyes only. 282 00:11:23,176 --> 00:11:24,428 I owe you, pal. 283 00:11:24,944 --> 00:11:26,323 What have I missed? 284 00:11:26,408 --> 00:11:27,946 They're in with Freeson. 285 00:11:28,204 --> 00:11:29,618 PARK: Do you think he was suicidal? 286 00:11:29,971 --> 00:11:32,122 - No. - Do you think he was murdered? 287 00:11:32,207 --> 00:11:34,638 I don't know what to think, or feel. 288 00:11:34,723 --> 00:11:36,779 I'm just numb. 289 00:11:37,255 --> 00:11:39,057 Well, you're also very rich now. 290 00:11:39,181 --> 00:11:40,656 PARK: McHenry taped a confession. 291 00:11:40,741 --> 00:11:42,358 He admitted to cheating you 292 00:11:42,443 --> 00:11:44,157 and gave you his share of the company. 293 00:11:45,353 --> 00:11:47,945 A confession? That's the first I'm hearing of that. 294 00:11:48,061 --> 00:11:49,493 Well, you spent years in court 295 00:11:49,578 --> 00:11:51,408 trying to get what you say you deserved. 296 00:11:51,493 --> 00:11:53,578 Now, you lost, but now... 297 00:11:53,662 --> 00:11:55,981 McHenry winds up dead and you get everything after all. 298 00:11:56,065 --> 00:11:58,083 Are you suggesting I had something to do with his death? 299 00:11:58,167 --> 00:12:00,018 That I killed my best friend? 300 00:12:00,102 --> 00:12:02,056 You mean the liar and the cheat? 301 00:12:03,005 --> 00:12:04,231 Sure, that's who he was, 302 00:12:04,316 --> 00:12:06,059 but he was also 303 00:12:06,151 --> 00:12:07,637 my oldest friend. 304 00:12:08,001 --> 00:12:09,403 Where were you last night? 305 00:12:09,488 --> 00:12:12,474 I had lost in court, so I was at home, 306 00:12:12,559 --> 00:12:14,944 drinking, blogging my troubles. 307 00:12:15,029 --> 00:12:16,465 I work in tech, okay? 308 00:12:16,550 --> 00:12:17,965 Screaming into that void 309 00:12:18,050 --> 00:12:19,809 is the only thing that helps. 310 00:12:21,445 --> 00:12:22,425 Wait. Do you really think 311 00:12:22,510 --> 00:12:24,734 I was at Adam's place killing him? 312 00:12:25,395 --> 00:12:26,647 Were you? 313 00:12:27,145 --> 00:12:29,611 This conversation's over. I want my lawyer. 314 00:12:30,054 --> 00:12:32,075 Okay, so, Freeson said that thing about blogging, 315 00:12:32,160 --> 00:12:34,318 so I looked up his online footprint, 316 00:12:34,403 --> 00:12:36,333 and the guy's got profiles everywhere. 317 00:12:36,418 --> 00:12:38,824 And then... And then I found this. 318 00:12:38,908 --> 00:12:40,358 This is Thread-Net. 319 00:12:40,442 --> 00:12:42,059 It's an online discussion platform 320 00:12:42,144 --> 00:12:43,738 sort of like Reddit, and it looks like 321 00:12:43,823 --> 00:12:46,793 Freeson found a deep subcategory and vented 322 00:12:46,878 --> 00:12:49,496 about the court case, McHenry, his betrayal. 323 00:12:49,581 --> 00:12:51,733 A category about what? It is a prayer group. 324 00:12:52,021 --> 00:12:54,372 It's people pouring out their pain and problems 325 00:12:54,456 --> 00:12:56,341 for divine intervention. 326 00:12:56,425 --> 00:12:58,176 And the profile that is hosting this thread? 327 00:12:58,260 --> 00:12:59,677 (KEYBOARD CLACKING) 328 00:12:59,761 --> 00:13:02,047 AvengingAngel1317. 329 00:13:02,131 --> 00:13:03,348 She's answering prayers. 330 00:13:03,432 --> 00:13:04,817 That's how she's picking her crimes. 331 00:13:04,901 --> 00:13:06,284 It's kind of perfect, actually. 332 00:13:06,368 --> 00:13:07,953 Host an anonymous worldwide platform 333 00:13:08,037 --> 00:13:09,221 and let the injustices roll in. 334 00:13:09,305 --> 00:13:10,856 We have her profile. We run it down. 335 00:13:10,940 --> 00:13:12,226 We find our angel. 336 00:13:12,487 --> 00:13:13,859 Oh, uh, sir? 337 00:13:13,943 --> 00:13:16,081 Is everything okay with Charlene's friend? 338 00:13:16,243 --> 00:13:17,695 At the moment, it's a mystery. 339 00:13:17,808 --> 00:13:19,225 Uh, is there anything I can do? 340 00:13:19,310 --> 00:13:21,028 No. Thanks. 341 00:13:21,113 --> 00:13:23,339 I'm doing everything I can to figure out what happened. 342 00:13:23,656 --> 00:13:24,906 [♪♪♪♪] 343 00:13:25,013 --> 00:13:26,765 (ELEVATOR BELL DINGS) 344 00:13:27,092 --> 00:13:28,675 SUPER: One click will get you in. 345 00:13:28,790 --> 00:13:30,339 Return the gizmo on your way out. 346 00:13:30,424 --> 00:13:32,643 I can't thank you enough, Felix. Thank Rogelio. 347 00:13:32,817 --> 00:13:34,901 He helped get my daughter into Princeton this fall. 348 00:13:34,986 --> 00:13:37,542 How wonderful for her! Go, Tigers! 349 00:13:38,911 --> 00:13:40,737 Easy in, easy out. 350 00:13:41,280 --> 00:13:43,956 And there's excellent pastrami right around the corner. 351 00:13:44,112 --> 00:13:45,523 (BEEPING) 352 00:13:45,607 --> 00:13:47,025 (DANCE MUSIC THUMPING) 353 00:13:47,109 --> 00:13:48,927 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 354 00:13:49,011 --> 00:13:51,799 [♪♪♪♪] 355 00:13:52,314 --> 00:13:53,601 Raymond? 356 00:13:54,951 --> 00:13:56,368 How is it, bro? 357 00:13:56,452 --> 00:13:58,536 Alexei! What a surprise! 358 00:13:58,620 --> 00:14:01,373 I was stopping by to see if your father was in town. 359 00:14:01,457 --> 00:14:03,441 Ah, he's not, but come on in. 360 00:14:03,525 --> 00:14:05,310 I'm having a little get-together. 361 00:14:05,394 --> 00:14:07,379 Vodka's cold, and the girls are hot. 362 00:14:07,463 --> 00:14:09,181 What do you have that's room temperature? 363 00:14:09,265 --> 00:14:10,584 (ALEXEI CHUCKLES) 364 00:14:11,633 --> 00:14:13,986 Hey. Aram ran down that angel profile. 365 00:14:14,070 --> 00:14:16,721 Log-ins from different routers in a dozen countries. 366 00:14:16,805 --> 00:14:18,556 Aram and Dembe are gonna take the local half. 367 00:14:18,640 --> 00:14:19,892 The out-of-towners are ours. 368 00:14:19,976 --> 00:14:21,595 Top drawer. 369 00:14:22,011 --> 00:14:23,597 Open it. 370 00:14:24,446 --> 00:14:26,198 Freeson was betrayed by McHenry. 371 00:14:26,282 --> 00:14:28,566 He was hurt by him, but in the end, he loved him. 372 00:14:28,650 --> 00:14:30,602 (DRAWER CLOSES) Thank you. 373 00:14:30,686 --> 00:14:32,737 I hope it works, 'cause I'm not as nice as Freeson. 374 00:14:32,821 --> 00:14:34,806 Screw this up, and I won't sue you... 375 00:14:34,890 --> 00:14:36,142 I'll kill you. 376 00:14:36,658 --> 00:14:38,479 [♪♪♪♪] 377 00:14:39,495 --> 00:14:42,347 (KEYPAD SPEED-DIALING) 378 00:14:42,431 --> 00:14:44,349 Got the clean sample you're looking for. 379 00:14:44,433 --> 00:14:46,045 Look. You ready to work your magic? 380 00:14:46,868 --> 00:14:48,622 All right. Name your time and place. 381 00:14:54,076 --> 00:14:55,560 You read that online prayer group? 382 00:14:55,644 --> 00:14:56,828 A bunch of it, yeah. 383 00:14:56,912 --> 00:14:58,330 What were they posting on there? 384 00:14:58,414 --> 00:15:00,465 Tragedy, grief, confession. 385 00:15:00,549 --> 00:15:02,400 Our blacklister waded through a lot of anguish 386 00:15:02,484 --> 00:15:04,569 to find her needles in the haystack. 387 00:15:04,653 --> 00:15:06,371 (KNOCKING) 388 00:15:06,455 --> 00:15:08,941 She takes advantage of people searching for peace. 389 00:15:09,025 --> 00:15:10,442 (KNOCKING) 390 00:15:10,526 --> 00:15:12,945 Hey! Any chance you're city inspectors? 391 00:15:13,029 --> 00:15:14,947 ARAM: No. We're FBI. 392 00:15:15,031 --> 00:15:17,015 Why do you ask? Because I've been calling. 393 00:15:17,099 --> 00:15:18,750 Calling about what? 394 00:15:18,834 --> 00:15:21,786 This house. It's been empty for two years. 395 00:15:21,870 --> 00:15:24,056 Last few months, all I hear day and night, 396 00:15:24,140 --> 00:15:25,857 noise like you wouldn't believe. 397 00:15:25,941 --> 00:15:28,160 Seen anyone today? No. 398 00:15:28,244 --> 00:15:29,727 But someone's squatting. 399 00:15:29,811 --> 00:15:32,032 [♪♪♪♪] 400 00:15:36,452 --> 00:15:37,871 DEMBE: In here. 401 00:15:44,126 --> 00:15:45,679 She was here recently. 402 00:15:47,896 --> 00:15:49,850 This is her staging area. 403 00:16:07,649 --> 00:16:08,936 HUNTLEY: What the hell? 404 00:16:10,286 --> 00:16:12,272 [♪♪♪♪] 405 00:16:20,162 --> 00:16:21,882 (TIRES SCREECH) 406 00:16:23,965 --> 00:16:25,786 Oh, my God! 407 00:16:32,541 --> 00:16:35,093 DEMBE: Aram, take a look at this. 408 00:16:35,177 --> 00:16:36,730 What'd you find? 409 00:16:38,980 --> 00:16:40,434 A link to the past. 410 00:16:42,784 --> 00:16:44,304 Rosary beads. 411 00:16:45,954 --> 00:16:47,441 (GRUNTS) 412 00:16:48,624 --> 00:16:51,745 Don't have a heart attack, not until I give you one. 413 00:16:57,133 --> 00:16:58,986 William Green. 414 00:17:00,169 --> 00:17:02,087 Name ring any bells? 415 00:17:02,171 --> 00:17:03,521 What are you doing? 416 00:17:03,605 --> 00:17:05,393 Hmm? William Green. 417 00:17:06,442 --> 00:17:08,226 MICHAEL: Anything? 418 00:17:08,310 --> 00:17:09,797 I've never heard of him. 419 00:17:10,646 --> 00:17:12,797 I didn't think so. 420 00:17:12,881 --> 00:17:16,269 But in a few hours, trust me, he'll be unforgettable. 421 00:17:20,522 --> 00:17:22,374 It's kind of beautiful. 422 00:17:22,458 --> 00:17:24,209 The heart of an artist. 423 00:17:24,293 --> 00:17:27,512 And the mind of a killer. What did you track down? 424 00:17:27,596 --> 00:17:30,582 Okay, so, I ran the hospital bracelet that we found on-site. 425 00:17:30,666 --> 00:17:33,585 No baby name, but the year was '83. 426 00:17:33,669 --> 00:17:36,388 Sant'Agata Hospital, outside Rome. 427 00:17:36,472 --> 00:17:38,490 The mother was a Michaela Bellucci. 428 00:17:38,574 --> 00:17:40,092 No father's name listed. 429 00:17:40,176 --> 00:17:41,593 Michaela to Michael. 430 00:17:41,677 --> 00:17:43,195 Pretty close if this is our angel. 431 00:17:43,279 --> 00:17:45,530 Is this a hospital photo? No. 432 00:17:45,614 --> 00:17:47,965 So, Dembe also found a rosary at the scene, 433 00:17:48,049 --> 00:17:50,902 and the cross was inscribed with the name of a local convent 434 00:17:50,986 --> 00:17:52,570 right near that hospital. 435 00:17:52,654 --> 00:17:54,739 The convent was listed as Michaela's 436 00:17:54,823 --> 00:17:56,641 place of residence at the time of the birth. 437 00:17:56,725 --> 00:17:59,144 Don't tell me our Avenging Angel is a former nun. 438 00:17:59,228 --> 00:18:00,512 It's deeper than that. 439 00:18:00,596 --> 00:18:03,515 Turns out, Michaela was a young, unwed mother, 440 00:18:03,599 --> 00:18:06,318 practically a deadly sin to some back then. 441 00:18:06,402 --> 00:18:08,753 Her parents all but disowned her. 442 00:18:08,837 --> 00:18:09,821 The convent took in hundreds 443 00:18:09,905 --> 00:18:11,956 of similar cases like this at that time. 444 00:18:12,040 --> 00:18:13,991 There have been investigations into places like this 445 00:18:14,075 --> 00:18:15,393 all over Europe. 446 00:18:15,477 --> 00:18:16,961 She would have been kept like a prisoner 447 00:18:17,045 --> 00:18:18,230 for the length of her pregnancy, 448 00:18:18,314 --> 00:18:19,697 and when she finally gave birth, 449 00:18:19,781 --> 00:18:21,933 she would have been forced to give the baby up for adoption. 450 00:18:22,017 --> 00:18:23,368 They took her baby. 451 00:18:23,452 --> 00:18:25,002 And now our angel steals back 452 00:18:25,086 --> 00:18:27,139 for those who have had precious things stolen. 453 00:18:27,223 --> 00:18:29,006 While carrying around a hospital bracelet 454 00:18:29,090 --> 00:18:30,475 and an old rosary. 455 00:18:30,559 --> 00:18:31,909 She never let go of her past. 456 00:18:32,000 --> 00:18:33,578 Michaela Bellucci barely has a past. 457 00:18:33,663 --> 00:18:35,564 She disappears off all public records 458 00:18:35,649 --> 00:18:36,821 shortly after the birth. 459 00:18:36,906 --> 00:18:38,172 COOPER: Do you have an update? 460 00:18:38,257 --> 00:18:40,541 We have Michael's real name. I'll send out a BOLO. 461 00:18:40,703 --> 00:18:43,437 MPD is sending evidence collected from that house you found. 462 00:18:43,537 --> 00:18:45,757 When it arrives, I want it picked clean. 463 00:18:47,195 --> 00:18:48,447 ARAM: Sir. 464 00:18:50,846 --> 00:18:53,735 From the DA's office via Hoover. Your eyes only. 465 00:18:53,820 --> 00:18:55,571 It's the information on Charlene's friend. 466 00:18:57,115 --> 00:18:58,632 Are you sure there's nothing I can do? 467 00:18:58,717 --> 00:19:00,835 I'll handle it on my own for now. 468 00:19:00,920 --> 00:19:02,504 If I need anything, I'll let you know. 469 00:19:04,125 --> 00:19:06,844 [♪♪♪♪] 470 00:19:06,928 --> 00:19:08,782 (BEEPING) 471 00:19:33,121 --> 00:19:36,113 (DANCE MUSIC THUMPING) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 472 00:19:36,522 --> 00:19:38,575 ALEXEI: Za zdorovie! 473 00:19:38,660 --> 00:19:40,113 Cin-cin. 474 00:19:40,743 --> 00:19:42,163 (SIGHS) 475 00:19:43,446 --> 00:19:44,964 - Mmm. - Oh. 476 00:19:45,104 --> 00:19:47,041 So are you living here now, Alexei? 477 00:19:47,126 --> 00:19:50,245 Or is this just an impromptu get-together? 478 00:19:50,431 --> 00:19:52,496 I'm just crashing here for a few weeks. 479 00:19:52,619 --> 00:19:55,972 If I remember correctly, you have quite a place. 480 00:19:56,057 --> 00:19:57,050 W-Where is it? 481 00:19:57,135 --> 00:19:59,430 Uh, Dalmatian Coast, Croatia, or... 482 00:19:59,515 --> 00:20:00,769 Eh, I had to sell that property. 483 00:20:00,854 --> 00:20:02,437 An unforeseen cash-flow problem. 484 00:20:02,804 --> 00:20:05,557 "Cash flow"? Yeah, it's nothing. 485 00:20:05,821 --> 00:20:08,506 I was betting oil futures. It was stupid. 486 00:20:08,590 --> 00:20:10,275 I just need time to get back on my feet. 487 00:20:10,359 --> 00:20:12,244 Shame to sell the villa, though. 488 00:20:12,328 --> 00:20:14,379 There's nothing that retains its value 489 00:20:14,463 --> 00:20:16,080 like a good piece of real estate... 490 00:20:16,164 --> 00:20:17,749 Or a good piece of art. 491 00:20:17,833 --> 00:20:19,251 What the hell do I know about art, huh? 492 00:20:19,335 --> 00:20:20,918 (LAUGHTER) 493 00:20:21,002 --> 00:20:23,521 Well, I mean, take that painting, for example. 494 00:20:23,605 --> 00:20:25,490 Your father's had it for years. 495 00:20:25,574 --> 00:20:27,892 It's a perfect representation 496 00:20:27,976 --> 00:20:29,661 of the style. 497 00:20:29,745 --> 00:20:33,133 Clean lines, geometric use of the space. 498 00:20:33,849 --> 00:20:35,333 What an investment. 499 00:20:35,417 --> 00:20:38,238 That's someone's retirement hanging on that wall. 500 00:20:40,055 --> 00:20:41,307 How much we talking? 501 00:20:42,358 --> 00:20:44,175 Oh, my goodness. 502 00:20:44,259 --> 00:20:48,646 Look, I could have a row of buyers lined up by lunch. 503 00:20:48,730 --> 00:20:51,048 You could name a price. 504 00:20:51,132 --> 00:20:52,884 Beautiful. 505 00:20:52,968 --> 00:20:54,786 Eh. But you'd never. 506 00:20:54,870 --> 00:20:57,188 It means too much to your father. 507 00:20:57,272 --> 00:21:00,894 But he's... He's never here. He can't love it that much. 508 00:21:02,120 --> 00:21:04,035 These, uh... These buyers... 509 00:21:04,877 --> 00:21:05,963 What could you get from them? 510 00:21:06,047 --> 00:21:08,831 Oh, please. I can't put a price on perfection. 511 00:21:09,211 --> 00:21:10,964 Pretend like you can. (SIGHS) 512 00:21:11,049 --> 00:21:12,467 I mean, I'd be guessing, 513 00:21:12,585 --> 00:21:14,169 but I think I know a collector 514 00:21:14,254 --> 00:21:16,769 who'd offer $500,000 just to get your attention. 515 00:21:16,854 --> 00:21:18,535 That would help with some cash flow. 516 00:21:18,620 --> 00:21:19,723 It would. 517 00:21:19,808 --> 00:21:20,811 (CHUCKLES) 518 00:21:20,896 --> 00:21:23,458 But, you know, it's Alexei's call. 519 00:21:24,332 --> 00:21:27,685 [♪♪♪♪] 520 00:21:27,769 --> 00:21:29,561 Think I could try for a million? 521 00:21:33,333 --> 00:21:34,936 (ELEVATOR BELL DINGS) 522 00:21:36,310 --> 00:21:38,759 Is that painting really worth $1 million? 523 00:21:38,844 --> 00:21:39,928 - This? - Yeah. 524 00:21:40,123 --> 00:21:42,131 Oleg stole this off the wall 525 00:21:42,216 --> 00:21:44,234 of a Four Seasons in Maui. 526 00:21:44,451 --> 00:21:46,936 But it makes for lovely camouflage. 527 00:21:47,021 --> 00:21:50,641 Dembe and I were in Bruges a while back. 528 00:21:50,826 --> 00:21:53,876 We heard rumors of an Avenging Angel, 529 00:21:54,093 --> 00:21:56,679 someone dedicated to putting her thumb 530 00:21:56,764 --> 00:21:59,087 on the scales of injustice. 531 00:21:59,319 --> 00:22:01,275 She was on the hunt for this. 532 00:22:01,462 --> 00:22:03,009 (GASPS) 533 00:22:03,187 --> 00:22:04,884 Van Gogh's The Painter 534 00:22:04,969 --> 00:22:06,861 on the Road to Tarascon. 535 00:22:06,978 --> 00:22:09,611 Stolen from its rightful owner by the Nazis... 536 00:22:09,696 --> 00:22:12,166 - Mm. - ...and thought to have been incinerated 537 00:22:12,251 --> 00:22:14,832 when the Allies bombed Magdeburg. 538 00:22:14,916 --> 00:22:16,642 And how did you know Nikovich had it? 539 00:22:16,727 --> 00:22:18,079 He showed it to me years ago. 540 00:22:18,164 --> 00:22:20,416 Oleg's always very proud 541 00:22:20,501 --> 00:22:22,485 of his newest shiny toy. 542 00:22:22,570 --> 00:22:26,454 He hid it for obvious reasons and lost interest. 543 00:22:26,576 --> 00:22:27,712 But I never did. 544 00:22:27,797 --> 00:22:29,611 And now you're gonna use it as bait 545 00:22:29,696 --> 00:22:31,382 to catch the Avenging Angel. 546 00:22:31,467 --> 00:22:32,696 That's my job, yes. 547 00:22:32,781 --> 00:22:35,486 Yours is to contact the rightful owner. 548 00:22:35,880 --> 00:22:37,265 Is he still alive? 549 00:22:37,350 --> 00:22:38,506 His daughter is. 550 00:22:38,591 --> 00:22:41,374 She's the lead singer in a death-metal band. 551 00:22:41,478 --> 00:22:42,595 How old is she? 552 00:22:42,680 --> 00:22:44,131 Mm, 90-something. 553 00:22:47,342 --> 00:22:49,249 Okay, no. No way. 554 00:22:49,334 --> 00:22:51,476 DR. FRANCIS: The collector's gonna be standing with you, watching. 555 00:22:51,560 --> 00:22:53,015 Yeah, I'm aware, but... 556 00:22:53,100 --> 00:22:55,070 The only way you're gonna pee out clean urine 557 00:22:55,155 --> 00:22:56,780 is if I put clean urine in you, 558 00:22:56,894 --> 00:22:58,346 and the only way I can do that 559 00:22:58,453 --> 00:23:01,459 is by running the sample you brought from this catheter 560 00:23:01,544 --> 00:23:03,795 through your penis into your bladder. 561 00:23:03,880 --> 00:23:05,104 Is that even possible? 562 00:23:05,189 --> 00:23:07,562 I spent a decade as a team doctor for pro athletes. 563 00:23:07,647 --> 00:23:08,765 Believe me, when you're playing 564 00:23:08,849 --> 00:23:10,092 for your next contract, 565 00:23:10,177 --> 00:23:11,506 anything's possible. 566 00:23:11,775 --> 00:23:13,127 Those guys want it so badly, 567 00:23:13,212 --> 00:23:14,561 they're willing to do anything. 568 00:23:15,062 --> 00:23:16,125 Are you? 569 00:23:16,210 --> 00:23:17,499 (SIGHS) 570 00:23:20,185 --> 00:23:22,741 ARAM: We've gone through the evidence files we got from MPD, 571 00:23:22,826 --> 00:23:25,936 and these three men were in multiple surveillance photos. 572 00:23:26,056 --> 00:23:28,397 COOPER: That's Derek Huntley. Should I know who that is? 573 00:23:28,533 --> 00:23:29,913 72nd-richest American. 574 00:23:29,998 --> 00:23:31,772 One of the many sad facts I know 575 00:23:31,857 --> 00:23:34,155 from my time hunting for an angel investor. 576 00:23:34,240 --> 00:23:35,291 And the others? 577 00:23:35,379 --> 00:23:36,896 ARAM: The second is Walter Conrad, 578 00:23:36,981 --> 00:23:39,300 an administrator at St. Damian's Hospital. 579 00:23:39,385 --> 00:23:42,104 And the third is a local steelworker named William Green. 580 00:23:42,189 --> 00:23:43,706 No idea what they have in common. 581 00:23:43,880 --> 00:23:46,459 Except that our archangel was watching all three. 582 00:23:46,544 --> 00:23:48,131 Bring them all in for questioning. 583 00:23:48,449 --> 00:23:49,599 Hey. Sorry I was late. 584 00:23:49,684 --> 00:23:51,655 I had personal issues to deal with. 585 00:23:52,545 --> 00:23:54,130 A lot of that going around. 586 00:23:54,503 --> 00:23:56,723 [♪♪♪♪] 587 00:24:04,896 --> 00:24:08,168 What do you want? Why am I here? 588 00:24:09,571 --> 00:24:10,957 Mr. Conrad, 589 00:24:11,042 --> 00:24:14,371 would you care to enlighten our guest of honor? 590 00:24:15,801 --> 00:24:16,755 No? 591 00:24:16,840 --> 00:24:19,727 Mr. Conrad is what we call in Italian, 592 00:24:19,812 --> 00:24:22,051 pulisci il culo, an asswipe. 593 00:24:22,555 --> 00:24:25,457 Huntley is the person who gets wiped. 594 00:24:25,760 --> 00:24:27,878 And you are the refuse, 595 00:24:27,963 --> 00:24:31,616 the human garbage they flush away every day. 596 00:24:31,701 --> 00:24:34,253 I have no idea what you're talking about. Makes two of us. 597 00:24:34,397 --> 00:24:37,082 Well, then, allow me to shed some light on things. 598 00:24:37,425 --> 00:24:39,910 [♪♪♪♪] 599 00:24:51,272 --> 00:24:54,594 [♪♪♪♪] 600 00:24:57,993 --> 00:24:59,935 CHARLENE: I mean, how many times do I have to tell you? 601 00:25:00,019 --> 00:25:01,535 It wasn't about sex. 602 00:25:02,049 --> 00:25:04,285 If it wasn't about the sex, then why'd you have sex? 603 00:25:04,479 --> 00:25:06,191 Why not invite him to join your book club? 604 00:25:06,303 --> 00:25:07,762 Because I hate my book club, 605 00:25:07,847 --> 00:25:09,926 and the only reason I joined that book club 606 00:25:10,121 --> 00:25:11,661 is because you were never home. 607 00:25:11,746 --> 00:25:14,559 Doug was just, you know, uh, company. 608 00:25:14,696 --> 00:25:17,684 (VEHICLE APPROACHES) 609 00:25:19,203 --> 00:25:20,410 Coop. 610 00:25:21,138 --> 00:25:22,558 Yo, Coop. 611 00:25:23,527 --> 00:25:25,622 Lew. Thanks for coming. 612 00:25:25,707 --> 00:25:27,184 What's with the cloak and dagger? 613 00:25:27,269 --> 00:25:29,473 I need you to run a ballistics test for me. 614 00:25:29,801 --> 00:25:30,910 Okay. 615 00:25:31,237 --> 00:25:32,941 And why can't you do that? 616 00:25:33,081 --> 00:25:35,441 Because the test is for my service weapon. 617 00:25:35,587 --> 00:25:37,721 I woke up this morning, and there was a round missing. 618 00:25:37,806 --> 00:25:39,871 I think my weapon was recently fired. 619 00:25:40,948 --> 00:25:42,512 Well, if you think a round's been fired 620 00:25:42,597 --> 00:25:45,676 and... it's your gun, shouldn't you know? 621 00:25:46,592 --> 00:25:48,230 Ballistics, Lew. Can you do it? 622 00:25:48,366 --> 00:25:49,793 How much trouble are you in? 623 00:25:49,878 --> 00:25:52,297 I don't know. That's what I'm trusting you to find out. 624 00:25:52,732 --> 00:25:55,086 [♪♪♪♪] 625 00:26:01,238 --> 00:26:03,145 Sir, the three men from the photos, 626 00:26:03,230 --> 00:26:05,277 Huntley, Green, and Conrad, they are all missing. 627 00:26:05,362 --> 00:26:07,020 Huntley was ambushed in traffic. 628 00:26:07,105 --> 00:26:09,224 The security detail was gunned down in broad daylight. 629 00:26:09,301 --> 00:26:10,653 Conrad lived alone, but we brought 630 00:26:10,738 --> 00:26:12,286 in Green's wife to see what she knows. 631 00:26:12,371 --> 00:26:13,560 Coordinate with MPD. 632 00:26:13,645 --> 00:26:15,279 If they have any leads, I want to know about it. 633 00:26:15,363 --> 00:26:16,645 I'll be in my office. 634 00:26:17,307 --> 00:26:20,395 [♪♪♪♪] 635 00:26:25,250 --> 00:26:28,278 You took something that does not belong to you, 636 00:26:28,363 --> 00:26:31,067 something that rightfully belongs to Mr. Green. 637 00:26:31,152 --> 00:26:32,958 You're crazy. I've never met this man before. 638 00:26:33,043 --> 00:26:35,388 Mm. But you've met Mr. Conrad. 639 00:26:35,473 --> 00:26:39,106 He's here to explain to Mr. Green what you stole 640 00:26:39,191 --> 00:26:42,262 and how you used your power and influence to steal it. 641 00:26:42,402 --> 00:26:44,848 William went to the pharmacy. It's around the corner. 642 00:26:45,066 --> 00:26:46,622 When he didn't come back in an hour, 643 00:26:46,707 --> 00:26:48,613 I went, and I was told he never showed up. 644 00:26:49,981 --> 00:26:51,393 Do you know who this woman is? 645 00:26:52,828 --> 00:26:54,646 No. Who is she? 646 00:26:55,184 --> 00:26:57,152 Why would she want to do something to my husband? 647 00:26:57,238 --> 00:26:58,998 MICHAEL: I don't want to do something to you. 648 00:26:59,137 --> 00:27:01,441 I want to give something to you. 649 00:27:01,566 --> 00:27:03,333 Why was your husband going to the pharmacy? 650 00:27:03,418 --> 00:27:05,005 He had a pacemaker installed. 651 00:27:05,089 --> 00:27:07,605 He was going to pick up his heart meds, blood thinners. 652 00:27:07,965 --> 00:27:09,754 He can't survive without them. 653 00:27:10,262 --> 00:27:11,980 He has congestive heart failure. 654 00:27:12,130 --> 00:27:14,426 I want to give you a heart, 655 00:27:14,733 --> 00:27:16,723 specifically his heart. 656 00:27:16,995 --> 00:27:18,832 Come on. You can't do that. 657 00:27:19,027 --> 00:27:20,661 I don't want you to hurt him. 658 00:27:20,746 --> 00:27:21,630 Why not? 659 00:27:21,715 --> 00:27:23,676 He didn't care that he hurt you. 660 00:27:24,152 --> 00:27:26,652 Mr. Conrad, if you will. 661 00:27:26,761 --> 00:27:27,934 How did you do it? 662 00:27:28,019 --> 00:27:30,582 My husband worked for a steel company for 20 years. 663 00:27:30,667 --> 00:27:32,192 When his heart got bad, they helped him 664 00:27:32,277 --> 00:27:33,777 get on the national transplant list. 665 00:27:33,862 --> 00:27:35,917 When an organ becomes available, 666 00:27:36,691 --> 00:27:39,589 it's first offered to people near the donor's hospital, 667 00:27:39,675 --> 00:27:41,691 based on their placement on a wait list. 668 00:27:41,846 --> 00:27:44,090 It took almost a year, but e-eventually, 669 00:27:44,175 --> 00:27:45,232 William got to the top of the list. 670 00:27:45,316 --> 00:27:48,371 And in this case, the hospital was St. Damian's. 671 00:27:48,456 --> 00:27:49,761 Is that your hospital? 672 00:27:49,847 --> 00:27:50,973 Yes. 673 00:27:51,058 --> 00:27:52,214 JANELLE: We were so excited. 674 00:27:52,299 --> 00:27:53,982 The next heart was going to be his. 675 00:27:54,138 --> 00:27:58,589 William Green lives in the donation radius of St. Damian's. 676 00:27:58,730 --> 00:28:02,067 Derek Huntley lives on the other side of the state. 677 00:28:02,152 --> 00:28:03,582 Can you explain that? 678 00:28:03,690 --> 00:28:05,130 HUNTLEY: There are thousands of people 679 00:28:05,214 --> 00:28:06,832 on donor lists all across the country. 680 00:28:06,917 --> 00:28:09,629 I'm sorry that this man did not get a heart, 681 00:28:09,714 --> 00:28:11,071 but that is not my fault. 682 00:28:11,155 --> 00:28:14,144 But it is his fault, wasn't it? 683 00:28:14,426 --> 00:28:18,078 Derek offered to fully pay for our new pediatric wing 684 00:28:18,162 --> 00:28:22,116 if I could ensure the first heart available was his. 685 00:28:22,214 --> 00:28:23,751 So if your husband was on the top of the list, 686 00:28:23,835 --> 00:28:25,052 why didn't he receive a transplant? 687 00:28:25,136 --> 00:28:26,786 JANELLE: He was at the top. He's not anymore. 688 00:28:26,870 --> 00:28:29,051 Why not? He failed a test. 689 00:28:29,136 --> 00:28:30,424 A-A blood test. 690 00:28:31,027 --> 00:28:32,360 They were pretty vague about it. 691 00:28:32,444 --> 00:28:35,261 After that, William kept getting bumped down the list. 692 00:28:35,346 --> 00:28:38,965 So Mr. Huntley bribed his way to the front of the line, 693 00:28:39,050 --> 00:28:42,168 effectively sentencing Mr. Green to death. 694 00:28:42,253 --> 00:28:43,574 JANELLE: He doesn't have much time. 695 00:28:43,658 --> 00:28:46,498 (VOICE BREAKING) I just wanted the last couple months... 696 00:28:47,730 --> 00:28:49,377 I want him to be at peace. 697 00:28:49,550 --> 00:28:52,894 And now I don't understand why this happened. 698 00:28:53,846 --> 00:28:55,972 Why would someone want to do this to him? 699 00:28:56,214 --> 00:28:57,652 One more thing, Mrs. Green. 700 00:28:57,736 --> 00:29:00,488 Have you ever posted on any discussion groups online, 701 00:29:00,573 --> 00:29:01,789 maybe a prayer group, 702 00:29:01,873 --> 00:29:03,762 asking for your husband to find a new heart? 703 00:29:03,847 --> 00:29:05,059 How did you know that? 704 00:29:05,144 --> 00:29:07,621 I didn't do anything to this man. 705 00:29:07,753 --> 00:29:09,707 I did something for myself. 706 00:29:09,792 --> 00:29:11,866 That's the way the world works. 707 00:29:12,167 --> 00:29:13,386 I know. 708 00:29:13,807 --> 00:29:15,635 That's why I'm so busy. 709 00:29:16,550 --> 00:29:17,438 Shall we? 710 00:29:17,522 --> 00:29:19,792 HUNTLEY: Wait. Wait. Wait. 711 00:29:19,886 --> 00:29:21,137 You're guessing. 712 00:29:21,222 --> 00:29:22,965 Yeah, but it's an educated guess. 713 00:29:23,050 --> 00:29:24,679 Look at the facts. Two months ago, 714 00:29:24,763 --> 00:29:26,051 William Green was number one 715 00:29:26,136 --> 00:29:27,582 on the donor list for a new heart. 716 00:29:27,667 --> 00:29:29,606 He's near a hospital. He's ready to go. 717 00:29:29,691 --> 00:29:32,489 But suddenly, he gets a series of disqualifying test results 718 00:29:32,574 --> 00:29:33,821 that bump him down the list. 719 00:29:33,963 --> 00:29:35,700 Around the same time, a new pediatric wing 720 00:29:35,785 --> 00:29:38,425 at St. Damian's is named in honor of Derek Huntley. 721 00:29:42,115 --> 00:29:43,644 It's time for your drug test. 722 00:29:46,160 --> 00:29:47,762 If you need me, it can wait. 723 00:29:47,847 --> 00:29:50,871 What we need is you to be reinstated. Good luck. 724 00:29:51,385 --> 00:29:52,636 Thank you. 725 00:29:52,824 --> 00:29:56,311 [♪♪♪♪] 726 00:29:56,541 --> 00:29:58,425 (MONITOR BEEPING) 727 00:29:59,365 --> 00:30:00,513 You can't do this! 728 00:30:00,598 --> 00:30:01,683 Why not? 729 00:30:01,769 --> 00:30:03,403 You behave like you're heartless. 730 00:30:03,488 --> 00:30:04,707 Now you will be. 731 00:30:04,792 --> 00:30:06,621 (GRUNTING) 732 00:30:06,705 --> 00:30:08,356 PARK: You're right. It was a guess. 733 00:30:08,440 --> 00:30:10,346 So I contacted the hospital. 734 00:30:10,454 --> 00:30:12,526 A week after Green was disqualified, 735 00:30:12,611 --> 00:30:14,745 Huntley got a new heart, while Mr. Green 736 00:30:14,830 --> 00:30:16,548 got a pacemaker and six months to live. 737 00:30:16,647 --> 00:30:18,418 Did Huntley get the heart Green should have gotten? 738 00:30:18,502 --> 00:30:20,363 All that matters is that Michael thinks so. 739 00:30:20,448 --> 00:30:21,527 Which means she'll want to give it 740 00:30:21,611 --> 00:30:23,207 back to Green by taking it from Huntley. 741 00:30:23,292 --> 00:30:24,345 If that is what she's doing, 742 00:30:24,429 --> 00:30:26,007 do you have any idea where she's doing it? 743 00:30:26,091 --> 00:30:27,285 - Not yet. - ARAM: If Mr. Green has 744 00:30:27,369 --> 00:30:29,256 a pacemaker, though, it may be Bluetooth compatible 745 00:30:29,340 --> 00:30:30,349 for sending diagnostics 746 00:30:30,434 --> 00:30:31,648 remotely to his doctors. 747 00:30:31,890 --> 00:30:33,422 Find out as fast as you can. 748 00:30:33,547 --> 00:30:35,051 [♪♪♪♪] 749 00:30:37,591 --> 00:30:39,129 You won't believe this. 750 00:30:39,309 --> 00:30:41,519 The trail that went cold in Bruges? 751 00:30:41,658 --> 00:30:43,105 It just got warm. 752 00:30:45,277 --> 00:30:46,495 Who sent this? 753 00:30:46,588 --> 00:30:48,715 A fence in Baltimore. Jericho. 754 00:30:48,863 --> 00:30:50,091 After all these years. 755 00:30:50,176 --> 00:30:51,763 He has a well-heeled client list. 756 00:30:51,848 --> 00:30:52,942 We need to act quickly. 757 00:30:53,027 --> 00:30:54,769 Whatever the asking price, double it. 758 00:30:54,853 --> 00:30:56,519 I know what to do about the painting. 759 00:30:56,603 --> 00:30:57,833 What about the owner? 760 00:30:57,918 --> 00:31:00,786 Tell Mr. Jericho the price comes on one condition. 761 00:31:00,871 --> 00:31:04,052 I want a sit-down with the owner to find out 762 00:31:04,137 --> 00:31:06,781 what he knows about the provenance of the painting. 763 00:31:07,199 --> 00:31:09,449 For his sake, I hope it's not much. 764 00:31:10,443 --> 00:31:12,574 You need to see my birthday suit? 765 00:31:12,785 --> 00:31:14,184 I just had it tailored. 766 00:31:14,269 --> 00:31:15,482 That won't be necessary. 767 00:31:15,574 --> 00:31:17,428 Arms up, palms toward me. 768 00:31:19,051 --> 00:31:20,638 (GRUNTS) Is that necessary? 769 00:31:20,723 --> 00:31:22,043 Just following protocol. 770 00:31:22,176 --> 00:31:23,685 First test is inconclusive, 771 00:31:23,770 --> 00:31:25,997 we don't take any chances on number two. 772 00:31:26,082 --> 00:31:28,104 [♪♪♪♪] 773 00:31:33,684 --> 00:31:36,887 No pressure, but I got a 4:15 with the Joint Chiefs. 774 00:31:41,332 --> 00:31:43,820 [♪♪♪♪] 775 00:31:47,058 --> 00:31:49,153 REDDINGTON: Hello, Ada. Welcome. 776 00:31:49,293 --> 00:31:50,896 Hope you had a comfortable trip. 777 00:31:50,981 --> 00:31:54,520 Oh, yes. Heddie was a dear. 778 00:31:54,899 --> 00:31:56,177 I hear you're on tour. 779 00:31:56,262 --> 00:31:57,279 I am. 780 00:31:57,364 --> 00:31:58,599 Dialysis permitting. 781 00:31:58,848 --> 00:32:00,501 I have a show tonight, 782 00:32:00,585 --> 00:32:04,939 but this nice lady says you have a-a pleasant surprise for me. 783 00:32:05,023 --> 00:32:08,743 At my age, most surprises aren't, so here I am. 784 00:32:08,827 --> 00:32:10,934 (CHUCKLES) So, please, come sit. 785 00:32:12,030 --> 00:32:14,293 Oh, no, no, no, no, no. It's all right. 786 00:32:14,497 --> 00:32:16,974 It's okay. I can manage. 787 00:32:17,059 --> 00:32:19,155 I am old, not, uh... 788 00:32:21,906 --> 00:32:24,027 [♪♪♪♪] 789 00:32:33,552 --> 00:32:35,418 They took it... 790 00:32:36,929 --> 00:32:38,661 On a Thursday. 791 00:32:39,965 --> 00:32:42,510 On Friday, they took the rest of us. 792 00:32:42,653 --> 00:32:44,881 [♪♪♪♪] 793 00:32:47,504 --> 00:32:51,465 I only survived because they heard me sing. 794 00:32:53,675 --> 00:32:55,161 I am alive... 795 00:32:56,808 --> 00:33:02,497 Because I sang for the people who killed... my family. 796 00:33:03,926 --> 00:33:05,614 However did you find it? 797 00:33:05,942 --> 00:33:09,215 In the case of history repeating itself, I stole it. 798 00:33:09,300 --> 00:33:10,271 Hm! 799 00:33:10,356 --> 00:33:12,193 From the current owner's apartment. 800 00:33:12,278 --> 00:33:12,770 (CHUCKLES) 801 00:33:12,855 --> 00:33:14,661 I realize it's no recompense, 802 00:33:14,746 --> 00:33:17,012 but maybe after all these years, it's... 803 00:33:18,262 --> 00:33:20,122 Sentimental reparation. 804 00:33:21,435 --> 00:33:22,754 Who are you? 805 00:33:24,239 --> 00:33:25,512 (CHUCKLING) Oh, that's... 806 00:33:25,739 --> 00:33:27,668 That's a longer story. (CELL PHONE RINGS) 807 00:33:28,051 --> 00:33:30,990 Which I'll tell you right after this. 808 00:33:31,129 --> 00:33:33,348 Excuse me. Jericho. 809 00:33:34,364 --> 00:33:36,087 Yes, double the price is good. 810 00:33:36,172 --> 00:33:38,364 Wanting to meet me is even better. 811 00:33:38,879 --> 00:33:40,005 Twenty minutes. 812 00:33:40,090 --> 00:33:41,736 All I need is an address. 813 00:33:42,348 --> 00:33:43,341 Yes. 814 00:33:43,426 --> 00:33:44,426 (PHONE BEEPS) 815 00:33:44,582 --> 00:33:46,286 I'm terribly sorry, Ada, 816 00:33:46,465 --> 00:33:48,637 but something unavoidable has come up. 817 00:33:48,778 --> 00:33:50,454 So it's really mine to keep? 818 00:33:50,539 --> 00:33:51,677 It was always yours. 819 00:33:51,762 --> 00:33:54,040 It's just been in the wrong hands 820 00:33:54,124 --> 00:33:55,750 for the past 81 years. 821 00:33:55,990 --> 00:33:57,293 (CELL PHONE RINGS) Ah. 822 00:33:57,692 --> 00:34:00,411 This constant ringing. I feel like Quasimodo. 823 00:34:00,496 --> 00:34:01,924 (CHUCKLES) Harold. 824 00:34:02,047 --> 00:34:04,536 I was going to call you. Perfect timing. 825 00:34:04,817 --> 00:34:06,491 COOPER: It's not perfect for Derek Huntley. 826 00:34:06,575 --> 00:34:08,529 Apparently, he cut in line for a transplant 827 00:34:08,613 --> 00:34:10,545 and got the heart that was supposed to go to someone else. 828 00:34:10,629 --> 00:34:12,505 Our angel is about to balance the scales, 829 00:34:12,590 --> 00:34:13,772 which means she'll murder Huntley, 830 00:34:13,856 --> 00:34:14,622 and we don't know where. 831 00:34:14,707 --> 00:34:16,036 Derek Huntley the billionaire? 832 00:34:16,166 --> 00:34:17,699 I think you're missing the point. 833 00:34:18,089 --> 00:34:19,902 Good talk, Harold. (BEEP) 834 00:34:20,083 --> 00:34:21,197 Reddington, are you... 835 00:34:21,282 --> 00:34:23,808 Sir, the pacemaker has Bluetooth. Is it still active? 836 00:34:23,893 --> 00:34:25,285 No, but the last known GPS ping 837 00:34:25,370 --> 00:34:26,519 came from the warehouse district 838 00:34:26,604 --> 00:34:28,397 - north of the city. - It's a pretty big district. 839 00:34:28,481 --> 00:34:30,426 And we were right about the transplant surgery. 840 00:34:30,981 --> 00:34:32,350 - How do you know? - The same way I know 841 00:34:32,434 --> 00:34:34,221 they're in the warehouse on 14th and Roosevelt. 842 00:34:34,305 --> 00:34:35,889 It is the only one that had surgical equipment 843 00:34:35,973 --> 00:34:36,848 delivered to it in the past month. 844 00:34:36,933 --> 00:34:39,262 Relay that to the tac team. Have them standing by. 845 00:34:40,745 --> 00:34:42,665 (CLOCK TICKING) 846 00:34:45,208 --> 00:34:46,286 Hi. 847 00:34:46,801 --> 00:34:47,971 Let's see what you got. 848 00:34:48,348 --> 00:34:50,442 [♪♪♪♪] 849 00:35:06,031 --> 00:35:07,879 Aren't you a little spitfire. 850 00:35:09,247 --> 00:35:10,824 I think you're forgetting something. 851 00:35:11,411 --> 00:35:13,388 - What's that? - Her hands. 852 00:35:13,473 --> 00:35:14,629 [♪♪♪♪] 853 00:35:14,913 --> 00:35:17,827 (MEN GRUNTING) 854 00:35:17,990 --> 00:35:19,799 (GRUNTING IN DISTANCE) 855 00:35:19,884 --> 00:35:21,960 [♪♪♪♪] 856 00:35:22,693 --> 00:35:24,681 (MONITOR BEEPING) 857 00:35:26,210 --> 00:35:29,172 Knife down. Back up. 858 00:35:29,257 --> 00:35:31,086 This is none of your concern. 859 00:35:31,171 --> 00:35:32,312 You're here about the painting. 860 00:35:32,396 --> 00:35:35,258 I have the painting, yes, but that's not why I'm here. 861 00:35:35,343 --> 00:35:38,039 I'm here about this particular game of hearts you're playing, 862 00:35:38,124 --> 00:35:39,654 and it's your turn to discard. 863 00:35:39,739 --> 00:35:41,443 You don't know what you're talking about. 864 00:35:41,528 --> 00:35:43,038 If you knew what you were talking about, 865 00:35:43,123 --> 00:35:44,570 you would not call this a game. 866 00:35:44,655 --> 00:35:47,023 A psychopathology, then. 867 00:35:47,407 --> 00:35:48,737 My guess would be that 868 00:35:48,821 --> 00:35:51,460 you had something important taken from you. 869 00:35:51,694 --> 00:35:53,757 More important than anything else. 870 00:35:54,296 --> 00:35:56,202 So now you right wrongs 871 00:35:56,382 --> 00:35:59,339 and avenge others who've had something taken from them. 872 00:35:59,437 --> 00:36:02,278 If you know that's what I'm doing, why would you stop it? 873 00:36:02,739 --> 00:36:05,163 Order. Harmony. 874 00:36:05,864 --> 00:36:07,581 Balancing the scales. 875 00:36:07,665 --> 00:36:10,944 So good is rewarded and evil is punished. 876 00:36:11,046 --> 00:36:14,554 Most of us want that. I know I certainly do. 877 00:36:14,638 --> 00:36:17,304 And if that's what you were doing here, I wouldn't interrupt. 878 00:36:17,398 --> 00:36:18,726 Do you know who this man is? 879 00:36:19,140 --> 00:36:21,758 Do you know what Huntley did to this man? 880 00:36:21,843 --> 00:36:23,491 Yes, and it's abhorrent. 881 00:36:23,671 --> 00:36:25,365 But I also know what else he's done. 882 00:36:25,449 --> 00:36:27,773 He as much as murdered this man. 883 00:36:27,858 --> 00:36:29,103 Perhaps. 884 00:36:29,351 --> 00:36:31,538 But he also paid for a pediatric clinic 885 00:36:31,622 --> 00:36:34,414 that's in the business of saving children's lives. 886 00:36:34,499 --> 00:36:36,744 He's contributed to research 887 00:36:36,905 --> 00:36:39,984 that has eliminated certain deadly childhood diseases 888 00:36:40,069 --> 00:36:42,570 that have afflicted poor children around the world. 889 00:36:42,655 --> 00:36:43,851 That man is no saint. 890 00:36:43,935 --> 00:36:46,120 No, he's not. He's a sinner. 891 00:36:46,585 --> 00:36:48,116 But you think that's all he is. 892 00:36:48,397 --> 00:36:51,398 In your binary world, that's all you see, 893 00:36:51,483 --> 00:36:53,077 so when you do your math, 894 00:36:53,162 --> 00:36:56,230 the answer you come to is that he deserves to die. 895 00:36:56,529 --> 00:36:57,873 My math is different. 896 00:36:58,015 --> 00:36:59,265 You and everyone else, 897 00:36:59,350 --> 00:37:01,265 taking the side of the rich over the poor. 898 00:37:01,350 --> 00:37:02,795 That's not what I'm doing. 899 00:37:02,880 --> 00:37:04,798 That is exactly what you are doing. 900 00:37:05,217 --> 00:37:08,795 By stopping this, William Green will die. 901 00:37:09,093 --> 00:37:13,405 The decent, honest steelworker will be sacrificed 902 00:37:13,490 --> 00:37:16,459 for the rapacious hedge-fund manager. 903 00:37:16,920 --> 00:37:19,475 Who said anything about letting him die? 904 00:37:20,443 --> 00:37:22,687 What's his blood type? O-negative. 905 00:37:22,772 --> 00:37:23,891 He needs a heart. 906 00:37:24,178 --> 00:37:26,665 And he's going to get one. Just not Huntley's. 907 00:37:28,710 --> 00:37:30,230 What's your blood type? 908 00:37:30,714 --> 00:37:31,999 O-negative. 909 00:37:32,209 --> 00:37:34,249 (CHUCKLES) Boy, that's lucky. 910 00:37:34,334 --> 00:37:36,203 And you're about the same size. 911 00:37:36,287 --> 00:37:38,806 Not perfect, but this is how my math works out. 912 00:37:38,929 --> 00:37:40,515 (GUN COCKS) 913 00:37:43,399 --> 00:37:46,130 There is an avenging angel for all of us. 914 00:37:47,098 --> 00:37:49,615 This will not keep you from yours. 915 00:37:49,911 --> 00:37:51,831 I certainly hope not. 916 00:37:52,517 --> 00:37:53,903 (GUNSHOT) 917 00:37:56,164 --> 00:37:58,048 (SIRENS WAILING) 918 00:37:58,274 --> 00:38:00,462 [♪♪♪♪] 919 00:38:09,514 --> 00:38:11,806 Get on the comms and tell Cooper. 920 00:38:11,990 --> 00:38:13,273 Tell him what? 921 00:38:13,443 --> 00:38:16,568 That Mr. Green is alive and breathing with a new heart. 922 00:38:16,850 --> 00:38:19,755 But for Michael, we were too late. 923 00:38:20,045 --> 00:38:22,382 (MONITOR BEEPING) 924 00:38:22,717 --> 00:38:24,264 COOPER: The blacklister is dead. 925 00:38:24,349 --> 00:38:25,934 Her heart transplanted to William Green, 926 00:38:26,204 --> 00:38:28,255 but I suspect you know all of this. 927 00:38:28,339 --> 00:38:32,359 Sometimes even an avenging angel needs an avenging angel. 928 00:38:32,443 --> 00:38:34,524 You found the blacklister on your own and killed her. 929 00:38:34,662 --> 00:38:36,096 Why bring us the case at all? 930 00:38:36,180 --> 00:38:39,166 If you're asking if I had an angle to play, I didn't. 931 00:38:39,250 --> 00:38:41,429 Until you told me about Derek Huntley. 932 00:38:41,514 --> 00:38:42,796 How did that change the equation? 933 00:38:42,881 --> 00:38:45,600 It gave me the opportunity to make a powerful acquaintance. 934 00:38:45,685 --> 00:38:48,710 In my experience, you can't have too many of those in your debt. 935 00:38:48,795 --> 00:38:51,318 What's the difference between what you do and what Michael did? 936 00:38:51,403 --> 00:38:54,287 She fancied herself judge, jury and executioner. 937 00:38:54,696 --> 00:38:56,148 How are you any different? 938 00:38:56,233 --> 00:38:59,186 Oh, my goodness. We couldn't be more different. 939 00:38:59,287 --> 00:39:02,264 She judged people based on their worst day, 940 00:39:02,404 --> 00:39:05,125 by the most terrible sin they committed. 941 00:39:05,318 --> 00:39:06,834 Shouldn't we be judged by that? 942 00:39:06,967 --> 00:39:08,054 I don't think so. 943 00:39:08,139 --> 00:39:11,131 If that were the standard, we'd all be found wanting. 944 00:39:11,215 --> 00:39:13,400 Then by what standard should we be judged, 945 00:39:13,484 --> 00:39:15,381 if not by the worst day of our life? 946 00:39:15,537 --> 00:39:17,171 By every other day. 947 00:39:17,436 --> 00:39:19,506 We all have the devil in us, Harold, 948 00:39:19,590 --> 00:39:21,608 but the best of us have angels, too. 949 00:39:21,692 --> 00:39:22,843 (BEEP) 950 00:39:22,927 --> 00:39:24,344 (BEEP) 951 00:39:24,428 --> 00:39:26,897 Sir. From a Special Agent Sloan. 952 00:39:27,591 --> 00:39:28,843 Thank you. 953 00:39:30,608 --> 00:39:32,122 Uh, sir. 954 00:39:32,370 --> 00:39:37,006 You know, whatever you need, uh, you know I'm here for you. 955 00:39:37,318 --> 00:39:39,603 [♪♪♪♪] 956 00:39:42,203 --> 00:39:44,154 (DEATH METAL MUSIC PLAYING) 957 00:39:44,568 --> 00:39:45,765 You made it. 958 00:39:45,849 --> 00:39:48,132 Are you kidding? I love death metal. 959 00:39:48,217 --> 00:39:50,898 I'm a total Cadaver Rising groupie. 960 00:39:50,983 --> 00:39:52,406 (CHUCKLES) 961 00:39:52,490 --> 00:39:54,710 I must say, I'm something of a virgin. 962 00:39:54,795 --> 00:39:57,377 Excited but a bit apprehensive. 963 00:39:57,461 --> 00:40:01,015 I do it to reach young people so they will never forget. 964 00:40:01,099 --> 00:40:02,749 My voice kept me alive. Now I use it 965 00:40:02,833 --> 00:40:05,785 to remind the world that good triumphs over evil. 966 00:40:06,255 --> 00:40:07,507 What can I say? 967 00:40:07,592 --> 00:40:10,132 Apres moi le deluge. 968 00:40:10,217 --> 00:40:11,691 [♪♪♪♪] 969 00:40:11,775 --> 00:40:14,694 (APPLAUSE) 970 00:40:14,778 --> 00:40:16,463 (DRUMSTICKS TAPPING) 971 00:40:16,601 --> 00:40:18,654 (SPOKEN WORD) Skies alive with fire. 972 00:40:19,683 --> 00:40:21,937 There was a holocaust! 973 00:40:24,845 --> 00:40:26,832 I survived. 974 00:40:28,226 --> 00:40:31,032 So many did not. 975 00:40:32,563 --> 00:40:35,040 GREEN: It was, uh, horrifying. 976 00:40:35,125 --> 00:40:38,172 Right now all I care about is that you're here 977 00:40:38,508 --> 00:40:40,845 and you're going to be fine. 978 00:40:40,938 --> 00:40:44,260 [♪♪♪♪] 979 00:40:51,514 --> 00:40:52,765 So? 980 00:40:53,110 --> 00:40:54,140 (PAPER CRINKLING) Alina. 981 00:40:54,225 --> 00:40:55,477 Did I pass? 982 00:40:57,710 --> 00:40:59,396 No. No, you didn't. 983 00:41:01,122 --> 00:41:02,373 What are you talking about? 984 00:41:02,860 --> 00:41:04,211 The drug test came back negative. 985 00:41:04,295 --> 00:41:06,079 I've been reinstated, but, um... 986 00:41:06,164 --> 00:41:07,214 But what? 987 00:41:07,298 --> 00:41:09,680 The hormonal levels in my readings, 988 00:41:09,829 --> 00:41:11,180 they were irregular. 989 00:41:11,461 --> 00:41:13,961 That sometimes happens when someone has abnormal 990 00:41:14,047 --> 00:41:16,390 tissues or tumors. 991 00:41:16,586 --> 00:41:17,757 The results indicate that... 992 00:41:17,841 --> 00:41:19,226 You may have cancer. 993 00:41:19,311 --> 00:41:22,173 Yeah, but since they actually tested you and not me... 994 00:41:22,266 --> 00:41:23,497 I'm the one who's sick. 995 00:41:23,581 --> 00:41:26,201 [♪♪♪♪] 996 00:41:32,315 --> 00:41:34,702 [♪♪♪♪] 997 00:41:42,133 --> 00:41:43,930 (CELL PHONE RINGING) 998 00:41:47,042 --> 00:41:47,774 (BEEP) 999 00:41:47,861 --> 00:41:48,595 Hey. 1000 00:41:48,680 --> 00:41:50,602 Honey, it's late. What time you coming home? 1001 00:41:50,704 --> 00:41:52,133 Soon. I'll be home soon. 1002 00:41:52,946 --> 00:41:54,528 I'm sorry about this morning. 1003 00:41:54,727 --> 00:41:57,517 Doug Koster's a name from the past. Nothing more. 1004 00:41:57,602 --> 00:41:59,833 I was just caught off guard about what happened. 1005 00:42:00,018 --> 00:42:01,509 You don't owe me an apology. 1006 00:42:01,594 --> 00:42:04,141 It was a shock. For both of us. 1007 00:42:04,754 --> 00:42:07,337 Did you hear anything? I mean, about the case? 1008 00:42:07,422 --> 00:42:09,043 Do you have any idea what happened? 1009 00:42:09,352 --> 00:42:11,243 They don't, but I do. 1010 00:42:16,583 --> 00:42:18,925 Sync corrections by srjanapala 1011 00:42:22,554 --> 00:42:25,311 [♪♪♪♪] 1012 00:42:45,563 --> 00:42:48,708 [♪♪♪♪] 72779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.