Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,494 --> 00:00:09,863
Ah.
2
00:00:09,887 --> 00:00:12,546
_
3
00:00:26,930 --> 00:00:28,698
Has the Mayor arrived?
4
00:00:28,722 --> 00:00:30,450
In the chapel, with the Bishop.
5
00:00:30,474 --> 00:00:32,519
No shooting, right? That was our deal.
6
00:00:32,543 --> 00:00:33,821
That's our deal.
7
00:01:07,876 --> 00:01:10,227
Give it to me. The relic! Now!
8
00:01:10,251 --> 00:01:13,419
Please, this is not what
God wants for your lives.
9
00:01:13,443 --> 00:01:15,784
Idolators know nothing
of what God wants.
10
00:01:19,394 --> 00:01:21,021
You can't! It's sacred!
11
00:01:21,045 --> 00:01:23,751
It is sacred, which is why
it needs to be destroyed!
12
00:01:29,533 --> 00:01:36,917
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
13
00:01:36,941 --> 00:01:38,828
The investor will come through.
Do not worry.
14
00:01:38,852 --> 00:01:41,792
- I'm not worried.
- I know how these money men work.
15
00:01:41,816 --> 00:01:43,359
If he didn't say no, it means yes.
16
00:01:43,383 --> 00:01:44,838
Soon he will hand you a big check,
17
00:01:44,862 --> 00:01:47,319
and everyone will buy your
fancy new security system.
18
00:01:47,343 --> 00:01:49,448
It's a security software suite.
19
00:01:49,472 --> 00:01:51,932
Whatever. Everyone will buy it.
20
00:01:51,956 --> 00:01:55,414
Soon you can forget about
all these lost years of your life.
21
00:01:55,438 --> 00:01:56,981
The FBI can find a new desk clerk.
22
00:01:57,005 --> 00:01:58,504
Hush, Hashem.
23
00:01:58,528 --> 00:02:00,878
Aram can't talk about his work.
24
00:02:01,522 --> 00:02:04,072
But I'm sure it's important,
25
00:02:04,096 --> 00:02:07,116
even if it does wash out his complexion.
26
00:02:07,140 --> 00:02:09,124
How do you like
being back at work, motek?
27
00:02:09,148 --> 00:02:11,387
It's weird. I, uh...
28
00:02:11,411 --> 00:02:13,780
I thought I'd closed the door
on this part of my life,
29
00:02:13,804 --> 00:02:15,608
but, um, it's great to see the team,
30
00:02:15,632 --> 00:02:17,349
and, uh, a paycheck doesn't hurt.
31
00:02:17,373 --> 00:02:20,163
Paychecks are the shackles
of the common man.
32
00:02:20,187 --> 00:02:21,745
Remember that.
33
00:02:21,769 --> 00:02:23,559
Just wait till you're
running your own company.
34
00:02:23,583 --> 00:02:27,054
Ooh! Maybe you'll be on Shark Tank!
35
00:02:27,078 --> 00:02:29,622
I gotta go. Um...
36
00:02:29,646 --> 00:02:32,016
Thank you, uh, for breakfast.
37
00:02:32,040 --> 00:02:34,105
I will call you guys.
38
00:02:34,129 --> 00:02:35,802
Talk to you soon.
39
00:02:35,826 --> 00:02:38,544
Do not worry. The money, it will come!
40
00:02:38,568 --> 00:02:40,048
Not worried!
41
00:02:40,644 --> 00:02:42,287
Have you thought about this?
42
00:02:42,311 --> 00:02:44,569
She's 11. You're a fugitive.
43
00:02:44,593 --> 00:02:47,724
Yes, but she doesn't know that.
She wouldn't see that.
44
00:02:47,748 --> 00:02:52,036
Children see behavior,
good or bad, kind or cruel.
45
00:02:52,060 --> 00:02:56,827
I'm confident Agnes will see me.
46
00:02:58,240 --> 00:02:59,830
I won't lie to her.
47
00:03:00,373 --> 00:03:02,612
Do you let her believe in Santa Claus?
48
00:03:02,636 --> 00:03:03,830
I let her believe in myths.
49
00:03:03,854 --> 00:03:05,421
Well, if the shoe fits.
50
00:03:07,423 --> 00:03:09,256
I want to be in her life.
51
00:03:13,094 --> 00:03:16,054
I know it's hard and that you mean well.
52
00:03:16,389 --> 00:03:18,640
Let me talk to Charlene.
I'll see what she says.
53
00:03:22,395 --> 00:03:26,592
What do you know about
the Supremo Priori Knighthood?
54
00:03:26,616 --> 00:03:27,637
Never heard of 'em.
55
00:03:27,661 --> 00:03:29,639
I'm not surprised.
56
00:03:29,663 --> 00:03:32,884
For generations, they've been a rather
57
00:03:32,908 --> 00:03:36,123
toothless group of religious extremists.
58
00:03:36,147 --> 00:03:37,603
And you're telling me about them
59
00:03:37,627 --> 00:03:39,457
because that's no longer the case.
60
00:03:39,481 --> 00:03:41,528
They recently killed an innocent man
61
00:03:41,552 --> 00:03:45,338
during the armed robbery
of the Sacra Cintola.
62
00:03:45,871 --> 00:03:47,388
Mary's Holy Belt?
63
00:03:47,412 --> 00:03:50,703
Another in a growing list
of stolen iconography
64
00:03:50,727 --> 00:03:53,750
that they've put on
the illicit auction block.
65
00:03:53,774 --> 00:03:56,983
The belt will soon be
available to the highest bidder.
66
00:03:57,007 --> 00:03:59,059
When and where is the auction?
67
00:03:59,083 --> 00:04:02,019
Mmm. Let me worry about that.
68
00:04:02,043 --> 00:04:05,501
I suggest you do some
homework on the SPK,
69
00:04:05,525 --> 00:04:09,107
be prepared for whatever comes.
70
00:04:09,572 --> 00:04:11,724
Mohammed's footprint from Istanbul.
71
00:04:11,748 --> 00:04:14,336
The Buddha's tooth from Sri Lanka.
72
00:04:14,360 --> 00:04:17,600
In Cologne, Germany,
bones belonging to the Three Wise Men.
73
00:04:17,624 --> 00:04:22,082
All stolen by the SPK then, according
to Reddington, sold on the black market.
74
00:04:22,106 --> 00:04:24,563
No way. I mean, those things
aren't real, right?
75
00:04:24,587 --> 00:04:26,565
Authenticity is irrelevant.
76
00:04:26,589 --> 00:04:29,342
Belief makes them real, and holy.
77
00:04:29,380 --> 00:04:33,093
Initially, the SPK operated like thieves
in the night, but they've turned violent.
78
00:04:33,117 --> 00:04:35,531
Two days ago,
they killed a security guard
79
00:04:35,555 --> 00:04:37,576
inside a cathedral in Prato, Italy,
80
00:04:37,600 --> 00:04:40,318
during the armed robbery
of a 2,000-year-old belt
81
00:04:40,342 --> 00:04:43,278
- worn by the Virgin Mary.
- Allegedly.
82
00:04:43,302 --> 00:04:47,020
So, did Reddington say what turned
a secret society into armed robbers?
83
00:04:47,044 --> 00:04:48,587
Not what, but who.
84
00:04:48,611 --> 00:04:51,547
A new leader known only as Giovanni.
85
00:04:51,571 --> 00:04:53,418
If these are true believers,
I'd think they'd want
86
00:04:53,442 --> 00:04:56,203
to possess the relics,
not auction them off.
87
00:04:56,227 --> 00:04:58,448
As usual, two plus two equals five.
88
00:04:59,753 --> 00:05:01,702
What's Reddington not telling us?
89
00:05:02,615 --> 00:05:04,027
I don't know.
90
00:05:04,052 --> 00:05:06,170
Don't know or won't say?
91
00:05:06,790 --> 00:05:08,788
Agent Ressler, that'll be enough.
92
00:05:08,837 --> 00:05:12,524
No, I'm sorry, but Dembe
didn't just work for Reddington.
93
00:05:12,548 --> 00:05:14,998
He was his sworn protector,
his closest friend.
94
00:05:15,022 --> 00:05:17,877
And now we're supposed to just,
what, accept him as one of ours?
95
00:05:17,901 --> 00:05:20,721
Until he gives us a reason not to, yes.
96
00:05:22,036 --> 00:05:23,753
Agent Zuma, you and Agent Mojtabi
97
00:05:23,777 --> 00:05:25,755
will go to the cathedral in Prato.
98
00:05:25,779 --> 00:05:27,539
Vatican authorities have agreed to share
99
00:05:27,563 --> 00:05:28,801
what they've found at the crime scene.
100
00:05:28,825 --> 00:05:31,543
You two be careful out there.
101
00:05:31,567 --> 00:05:33,632
Your FBI reinstatements
won't be official
102
00:05:33,656 --> 00:05:35,765
until Health Services
administers a drug test.
103
00:05:35,789 --> 00:05:37,244
I took mine last week.
104
00:05:37,268 --> 00:05:38,768
I'll have them arrange yours next.
105
00:05:38,792 --> 00:05:41,077
On, uh, that note,
you should know that I met
106
00:05:41,117 --> 00:05:43,163
with an angel investor about my company,
107
00:05:43,187 --> 00:05:48,038
and, well, uh, shockingly,
he might be interested.
108
00:05:48,062 --> 00:05:49,909
So you're leaving us for
the private sector again.
109
00:05:49,933 --> 00:05:51,868
Appreciate you mentioning it.
110
00:05:51,892 --> 00:05:55,393
If it happens, I'll support
whatever decision you make.
111
00:05:55,417 --> 00:05:58,091
Until then, let's take down the SPK.
112
00:06:00,640 --> 00:06:03,140
This is where the thieves
entered and stabbed the guard.
113
00:06:03,164 --> 00:06:05,272
Antonio was found dead here.
114
00:06:06,183 --> 00:06:07,753
No CCTV cameras.
115
00:06:07,777 --> 00:06:10,190
I have stills from the crime scene.
116
00:06:10,214 --> 00:06:11,670
Is this door keyed on the outside?
117
00:06:11,694 --> 00:06:13,803
No. It can only be opened from inside.
118
00:06:13,827 --> 00:06:16,066
We're operating on a theory
that a member of their crew
119
00:06:16,090 --> 00:06:17,372
was already in the building.
120
00:06:17,396 --> 00:06:18,895
I believe you're right,
121
00:06:18,919 --> 00:06:20,766
and that crew member was your own guard.
122
00:06:20,790 --> 00:06:23,203
His weapon is still holstered.
123
00:06:23,227 --> 00:06:25,815
If he felt threatened, it wouldn't be.
124
00:06:25,839 --> 00:06:28,557
If our guard was helping the intruders,
125
00:06:28,581 --> 00:06:30,167
why would they kill him?
126
00:06:30,191 --> 00:06:32,577
Hard to say. Things go wrong.
127
00:06:32,609 --> 00:06:34,389
If your guard was the inside man,
128
00:06:34,413 --> 00:06:37,304
there may be a money trail
we can follow back to the SPK.
129
00:06:37,328 --> 00:06:39,505
I'll see what I can find
in his financial records.
130
00:06:41,384 --> 00:06:43,136
Remember, you're not an agent.
131
00:06:43,160 --> 00:06:46,183
In case something happens,
leave the fun stuff to me.
132
00:06:46,207 --> 00:06:49,297
You got a weird definition of fun.
133
00:06:50,907 --> 00:06:52,319
David Kangas?
134
00:06:52,343 --> 00:06:53,930
That's right.
135
00:06:53,954 --> 00:06:56,715
Agent Park, FBI.
I'd like to speak to you
136
00:06:56,739 --> 00:06:58,891
about a financial transaction you made
137
00:06:58,915 --> 00:07:01,067
wiring 50,000 euros to a man in Italy.
138
00:07:01,091 --> 00:07:02,373
I'm a business manager.
139
00:07:02,397 --> 00:07:03,983
My firm moves all kinds of money.
140
00:07:04,007 --> 00:07:05,942
I don't remember each transaction,
141
00:07:05,966 --> 00:07:07,683
but if you'd like to visit my office...
142
00:07:07,707 --> 00:07:09,641
Well, maybe we can prompt your memory.
143
00:07:09,665 --> 00:07:11,469
Antonio Lucchese was a guard
144
00:07:11,493 --> 00:07:13,732
for the Santa Maria de Prato Cathedral.
145
00:07:13,756 --> 00:07:15,647
We have reason to believe
the money you transferred
146
00:07:15,671 --> 00:07:17,736
was payment for his role
in an armed robbery.
147
00:07:17,760 --> 00:07:19,259
Well, I can guarantee
I have no knowledge
148
00:07:19,283 --> 00:07:20,478
of any criminal activity.
149
00:07:20,502 --> 00:07:22,175
We're not suggesting you do,
150
00:07:22,199 --> 00:07:23,742
but maybe one of your clients does.
151
00:07:23,766 --> 00:07:26,555
Have you ever heard of an
organization called the SPK?
152
00:07:27,944 --> 00:07:29,835
Whoa!
153
00:07:29,859 --> 00:07:31,707
Stop! Stop!
154
00:07:37,650 --> 00:07:39,976
Kangas! Get out here!
155
00:07:40,000 --> 00:07:42,195
Worthy is the Lamb
who was slain! I am worthy!
156
00:07:42,219 --> 00:07:43,762
Geez. Are you having fun yet?
157
00:07:43,786 --> 00:07:45,416
Honor and glory are mine!
158
00:07:45,440 --> 00:07:47,418
Mine!
159
00:07:52,580 --> 00:07:55,167
Do I hear 650? Last chance to own
160
00:07:55,191 --> 00:07:59,258
your own ZPU-2
twin-barrel antiaircraft gun.
161
00:07:59,282 --> 00:08:03,262
No one can run, or fly from you
when you are sitting in this bad boy.
162
00:08:03,286 --> 00:08:06,135
Shock and awe your friends
and enemies alike.
163
00:08:06,159 --> 00:08:09,268
Going once? Twice?
164
00:08:09,668 --> 00:08:13,648
Sold to the lady in red for $600,000!
165
00:08:13,672 --> 00:08:16,216
May your revenge be as daring
as your neckline.
166
00:08:17,937 --> 00:08:21,482
And now, a Galilean fashion accessory
167
00:08:21,506 --> 00:08:24,398
once worn by the O.G. Madonna herself.
168
00:08:24,422 --> 00:08:28,179
I give you the Sacra Cintola.
169
00:08:28,203 --> 00:08:31,753
Nothing says heavenly style
like a camel-hair belt
170
00:08:31,777 --> 00:08:34,843
encased in gold, silver,
and rock crystal.
171
00:08:34,867 --> 00:08:38,455
The bidding commences at $2 million.
172
00:08:38,479 --> 00:08:41,763
I have two. I have three.
Thank you, sir.
173
00:08:41,787 --> 00:08:44,418
Four? Can I get four?
174
00:08:44,442 --> 00:08:48,074
I have four. Do I hear five?
175
00:08:48,098 --> 00:08:51,817
The Virgin Mary was riding
a tractor beam up to God
176
00:08:51,841 --> 00:08:53,470
when she dropped this beauty.
177
00:08:53,494 --> 00:08:57,039
It is a bargain at $4 million.
How about 4.5?
178
00:08:57,063 --> 00:08:58,519
Five if you close the bidding now.
179
00:08:58,543 --> 00:09:00,565
Sold to the gentlemen!
180
00:09:04,157 --> 00:09:07,397
Your funds cleared. Congratulations.
181
00:09:07,421 --> 00:09:10,163
You are now the proud owner
of biblical history.
182
00:09:12,665 --> 00:09:16,558
Actually, Mother Mary's chastity
belt is of no interest to me.
183
00:09:16,996 --> 00:09:18,670
I only bought the heirloom
184
00:09:18,694 --> 00:09:20,759
to gain access to something that is.
185
00:09:20,783 --> 00:09:22,848
The name of the client
186
00:09:22,872 --> 00:09:26,155
who entrusted you
with the Sacra Cintola.
187
00:09:26,179 --> 00:09:27,809
I'm sure you can appreciate the need
188
00:09:27,833 --> 00:09:29,245
for complete confidentiality.
189
00:09:29,269 --> 00:09:31,421
I can, which is why I brought
190
00:09:31,445 --> 00:09:34,724
this, uh, bauble for your auction.
191
00:09:43,027 --> 00:09:44,222
Is this...
192
00:09:44,247 --> 00:09:46,040
One of the seven.
193
00:09:46,460 --> 00:09:50,615
Selling it would offset
my latest expenditure.
194
00:09:50,639 --> 00:09:53,792
More to the point, your cut of the sale
195
00:09:53,816 --> 00:09:57,099
would be, mmm, well, low seven figures.
196
00:09:57,539 --> 00:09:59,275
If I give you the name.
197
00:09:59,299 --> 00:10:01,737
Well, and arrange for
a meeting between us.
198
00:10:03,477 --> 00:10:05,412
That's not how I conduct business.
199
00:10:05,436 --> 00:10:06,881
Mmm.
200
00:10:07,763 --> 00:10:11,830
Trevor, I'm not leaving here
without the meeting.
201
00:10:12,041 --> 00:10:15,498
You can either profit
from giving it to me,
202
00:10:15,576 --> 00:10:18,393
or get hurt then give it to me.
203
00:10:21,438 --> 00:10:25,084
David was a wonderful husband,
a kind father.
204
00:10:25,108 --> 00:10:27,913
He was very normal.
205
00:10:27,937 --> 00:10:30,132
So what happened to him?
206
00:10:30,156 --> 00:10:32,395
The Supremo Priori Knighthood.
207
00:10:32,419 --> 00:10:35,137
David said they're a fraternity,
like the Shriners.
208
00:10:35,161 --> 00:10:37,357
I thought it would be good for him,
209
00:10:37,381 --> 00:10:39,533
fellowship with Christian men.
210
00:10:39,557 --> 00:10:41,396
How could I know it was a cult?
211
00:10:41,440 --> 00:10:42,898
A cult. What do you mean?
212
00:10:42,922 --> 00:10:46,496
I mean a religious devotion
to a manipulative leader
213
00:10:46,520 --> 00:10:49,543
who turned my husband into a martyr.
214
00:10:49,567 --> 00:10:51,240
Did he tell you where they met?
215
00:10:51,264 --> 00:10:53,460
No, but when his behavior changed,
216
00:10:53,484 --> 00:10:55,592
I started tracking his cellphone.
217
00:10:55,616 --> 00:10:57,943
I'd do anything to catch the madman
218
00:10:57,967 --> 00:10:59,359
who did this to my husband.
219
00:11:01,666 --> 00:11:04,847
Wake up! Wake up!
220
00:11:04,871 --> 00:11:08,562
Biblical prophecies are
unfolding before our very eyes.
221
00:11:08,586 --> 00:11:11,739
Oceans rising, rivers receding,
222
00:11:11,763 --> 00:11:13,828
the whole damn Earth's on fire.
223
00:11:13,852 --> 00:11:18,267
Yet we await a Second Coming
that has not come.
224
00:11:18,291 --> 00:11:20,487
Why?
225
00:11:20,511 --> 00:11:22,968
Because people are too busy
worshipping the past
226
00:11:22,992 --> 00:11:25,405
to see what's happening right now.
227
00:11:25,429 --> 00:11:28,016
Only through the destruction
of their ancient idols
228
00:11:28,040 --> 00:11:30,802
are we able to open their eyes
229
00:11:30,826 --> 00:11:32,934
so they may see their way
to the kingdom of heaven.
230
00:11:32,958 --> 00:11:35,241
Amen. Amen.
231
00:11:35,265 --> 00:11:39,288
But in order to do that,
we must be welcome.
232
00:11:39,312 --> 00:11:42,639
The senseless murder of that
poor security guard in Italy
233
00:11:42,663 --> 00:11:45,120
set our cause back immeasurably.
234
00:11:45,144 --> 00:11:47,079
And he was one of us.
235
00:11:47,103 --> 00:11:49,864
He contributed to
the furtherance of our cause.
236
00:11:49,888 --> 00:11:51,653
And you killed him.
237
00:11:52,108 --> 00:11:54,280
Shame on you.
238
00:11:54,763 --> 00:11:58,046
Death and violence are not
the way to righteous change.
239
00:11:58,070 --> 00:11:59,656
Then what is the way, Giovanni?
240
00:12:00,286 --> 00:12:01,746
We keep destroying their relics,
241
00:12:01,770 --> 00:12:03,225
and they just keep covering it up.
242
00:12:03,249 --> 00:12:05,053
Be patient, Brother Colfax.
243
00:12:05,077 --> 00:12:06,185
Our message will get out eventually.
244
00:12:06,209 --> 00:12:08,230
It's out right now.
245
00:12:08,254 --> 00:12:10,537
The press is finally talking about us.
246
00:12:10,561 --> 00:12:11,625
It's time to make a real move.
247
00:12:11,649 --> 00:12:13,315
Like what?
248
00:12:13,347 --> 00:12:15,194
Let's not steal from another church.
249
00:12:15,218 --> 00:12:16,717
Let's take down a church.
250
00:12:18,917 --> 00:12:20,306
That's enough!
251
00:12:21,291 --> 00:12:24,313
There will be no more violence.
Do you understand?
252
00:12:24,618 --> 00:12:27,641
We must all aspire to be more like
253
00:12:27,665 --> 00:12:29,566
John the Baptist,
254
00:12:29,999 --> 00:12:34,196
who peacefully paved the way
for the return of the Messiah.
255
00:12:34,367 --> 00:12:38,739
And that is why, as an inspiration,
256
00:12:38,763 --> 00:12:41,369
I have chosen as our next target,
257
00:12:43,768 --> 00:12:46,312
the head of John the Baptist.
258
00:12:46,336 --> 00:12:48,967
It is to be venerated
at the Old Holy Cross Church
259
00:12:48,991 --> 00:12:50,403
tomorrow afternoon.
260
00:12:51,950 --> 00:12:53,623
Now I think it's time for all of us
261
00:12:53,647 --> 00:12:55,887
to take a moment or two of reflection.
262
00:12:55,911 --> 00:12:58,324
Everyone take a breather,
stretch your legs,
263
00:12:58,348 --> 00:13:00,979
and when I return, I'll share with you
264
00:13:01,003 --> 00:13:02,981
how I plan to steal that head.
265
00:13:08,575 --> 00:13:10,858
Yeah. How much did we get for this one?
266
00:13:10,882 --> 00:13:12,817
Double the appraisal price.
267
00:13:12,841 --> 00:13:14,557
Which is why I'm sending my colleague
268
00:13:14,581 --> 00:13:16,298
to transfer your funds in person.
269
00:13:16,322 --> 00:13:18,561
Can you meet him tomorrow for lunch?
270
00:13:18,585 --> 00:13:21,349
- Can you assure me of his discretion?
- I promise.
271
00:13:21,373 --> 00:13:23,697
The man I'm sending won't
speak of this to anyone.
272
00:13:23,721 --> 00:13:25,612
Thank you.
273
00:13:32,338 --> 00:13:34,427
Well, didn't this just
get way more interesting.
274
00:13:37,691 --> 00:13:41,149
The meek and scheming Robert Vesco,
275
00:13:41,173 --> 00:13:43,978
masquerading as the great
and powerful Giovanni.
276
00:13:45,743 --> 00:13:48,113
- Excuse me.
- Yes, sir.
277
00:13:48,137 --> 00:13:50,506
What is your most expensive wine?
278
00:13:50,530 --> 00:13:55,294
We have a Chateau le Pin Pomeral 2001,
which is $5,800.
279
00:13:55,318 --> 00:13:57,731
Yes. We'll take two. On his tab.
280
00:13:57,755 --> 00:13:59,713
Which is $50 million in arrears.
281
00:14:01,715 --> 00:14:04,477
So, the scam.
282
00:14:05,160 --> 00:14:06,683
Tell me about it.
283
00:14:08,395 --> 00:14:11,548
_
284
00:14:14,808 --> 00:14:16,669
Hey. Ready to brief the team?
285
00:14:16,693 --> 00:14:19,640
Yeah, soon as I give Health
Services what they're here for.
286
00:14:19,664 --> 00:14:21,685
Shouldn't be hard.
You drank half the Potomac.
287
00:14:21,709 --> 00:14:23,165
Well, I did a little research.
288
00:14:23,189 --> 00:14:24,887
I think I found where
Kangas goes at night.
289
00:14:28,505 --> 00:14:29,823
What? I like to hydrate.
290
00:14:30,389 --> 00:14:32,459
You know, gingers tend to wrinkle.
291
00:14:34,070 --> 00:14:38,006
Oh. You have no idea how hard it is
292
00:14:38,030 --> 00:14:40,008
to manage a decent heist crew.
293
00:14:40,032 --> 00:14:41,705
The bickering, the squabbling...
294
00:14:41,729 --> 00:14:44,143
The fragile egos, the safe-cracker
295
00:14:44,167 --> 00:14:47,842
who feels like he's worth more
than the gadget guy.
296
00:14:47,866 --> 00:14:49,799
Who thinks he's much smarter
than the mastermind.
297
00:14:49,823 --> 00:14:53,021
Who just wants to go back to
the salad days of being a driver.
298
00:14:53,045 --> 00:14:54,718
- Hmm.
- But you, Robert,
299
00:14:54,742 --> 00:14:57,373
instead of teaching criminals
to be brothers,
300
00:14:57,397 --> 00:15:00,376
you turned a fraternity
of brothers into criminals.
301
00:15:00,400 --> 00:15:01,856
Hmm. Hmm.
302
00:15:01,880 --> 00:15:04,380
How did you con them
into stealing for you?
303
00:15:04,404 --> 00:15:05,904
Profit sharing?
304
00:15:05,928 --> 00:15:08,863
No. Storytelling.
305
00:15:08,887 --> 00:15:10,520
They want the end of the world.
306
00:15:10,544 --> 00:15:13,215
I simply pour fuel on their fantasies.
307
00:15:13,239 --> 00:15:16,552
Train them to connect
holy relics with idolatry.
308
00:15:16,584 --> 00:15:19,439
They believe that what we
steal is burned at the altar.
309
00:15:19,463 --> 00:15:22,378
But you perform a little
sleight of hand.
310
00:15:22,402 --> 00:15:25,555
Ah, foot, actually,
which preserves the relics,
311
00:15:25,579 --> 00:15:27,906
and then I sell them at auction.
312
00:15:27,930 --> 00:15:31,257
Your own secret society.
Where can I get one?
313
00:15:31,281 --> 00:15:34,042
You must teach me the secret handshake.
314
00:15:34,067 --> 00:15:39,266
Hmm. Well, I won't deny it
has been comically lucrative.
315
00:15:39,550 --> 00:15:42,921
But it hasn't been all fun and games.
316
00:15:42,945 --> 00:15:45,140
The security guard at the cathedral.
317
00:15:45,164 --> 00:15:47,930
Yes, I know, I know. That poor man.
318
00:15:48,573 --> 00:15:52,422
I've never used violence
in pursuit of illicit gain.
319
00:15:52,479 --> 00:15:55,730
But I should've been there
to keep my boys in check.
320
00:15:56,157 --> 00:15:59,006
But to tell you the truth,
at my age, after a long flight,
321
00:15:59,031 --> 00:16:02,271
my ankles tend to swell up
like balloons, and I'm useless.
322
00:16:02,834 --> 00:16:05,448
I would suggest compression socks.
323
00:16:05,760 --> 00:16:08,129
I'd also suggest you shut down
this con, Robert,
324
00:16:08,154 --> 00:16:09,436
while you still can.
325
00:16:09,461 --> 00:16:11,569
Ooh, I'm way ahead of you, Raymond.
326
00:16:11,712 --> 00:16:13,473
I've already decided to cut bait,
327
00:16:13,497 --> 00:16:14,909
right after they steal that head.
328
00:16:14,933 --> 00:16:17,259
And if another body drops?
329
00:16:17,283 --> 00:16:20,480
Not to worry. I've laid down the law.
330
00:16:20,504 --> 00:16:23,007
I've got my boys under control.
331
00:16:23,507 --> 00:16:26,747
Each IED contains a main charge,
an arming switch,
332
00:16:26,771 --> 00:16:29,228
and a battery pack connected
to a RC receiver.
333
00:16:29,252 --> 00:16:30,871
What's going on here?
334
00:16:30,907 --> 00:16:33,232
You heard Giovanni.
He doesn't want this.
335
00:16:33,256 --> 00:16:35,277
Giovanni doesn't seem
to know what he wants.
336
00:16:35,301 --> 00:16:36,713
When do you plan to detonate these?
337
00:16:36,737 --> 00:16:38,541
At the end of mass today.
338
00:16:38,565 --> 00:16:40,892
When the bishop raises
the head of John the Baptist,
339
00:16:40,916 --> 00:16:43,372
we'll blast open the gates of
heaven for all the world to see.
340
00:16:43,396 --> 00:16:45,461
You're gonna blow these
with people in the church?
341
00:16:45,485 --> 00:16:47,668
The Bible's full of
judgment and bloodshed.
342
00:16:47,693 --> 00:16:49,366
Everyone who dies will die for a cause.
343
00:16:49,391 --> 00:16:51,221
- Giovanni needs to know about this.
- Wait.
344
00:16:58,111 --> 00:17:00,128
Well, I've enjoyed catching up, Raymond,
345
00:17:00,152 --> 00:17:02,478
but now I must really go
and tend to my flock.
346
00:17:02,502 --> 00:17:04,393
Your flock can wait.
347
00:17:04,417 --> 00:17:06,221
We have unfinished business.
348
00:17:06,676 --> 00:17:08,136
Are you talking about that little
349
00:17:08,160 --> 00:17:10,312
De La Cruz job a few years back?
350
00:17:10,336 --> 00:17:12,097
"Little De La Cruz job"?
351
00:17:12,121 --> 00:17:15,268
That was 100 million in Spanish gold,
352
00:17:15,293 --> 00:17:19,056
and you blew town like a
Texas twister with all of it.
353
00:17:19,081 --> 00:17:21,482
Is this where you tell me
about honor among thieves?
354
00:17:21,695 --> 00:17:24,742
No, it's where I tell you that
you're going to pay your debt.
355
00:17:25,830 --> 00:17:27,939
Well, in order to do that,
356
00:17:27,963 --> 00:17:30,637
I would have to go to my bank in Malta,
357
00:17:30,661 --> 00:17:33,727
and, well, to approve
a transfer of that size...
358
00:17:33,751 --> 00:17:35,056
Perfect.
359
00:17:35,082 --> 00:17:38,079
While I don't have a secret
society, I do have a jet.
360
00:17:38,103 --> 00:17:39,951
We're going to Malta.
361
00:17:39,975 --> 00:17:41,822
You didn't even know I'd be here.
362
00:17:41,846 --> 00:17:44,346
You're right. I have changed.
363
00:17:44,370 --> 00:17:48,437
I used to think that
I had to create my own fate.
364
00:17:48,461 --> 00:17:52,472
Now I believe in karma.
Even if it is a bitch.
365
00:17:54,013 --> 00:17:56,576
Remove any outer garments
that might conceal items
366
00:17:56,600 --> 00:17:59,187
that could tamper your urine sample.
367
00:17:59,211 --> 00:18:02,451
Anything else in your pants
pockets goes in the bowl.
368
00:18:02,475 --> 00:18:04,192
Uh, I know you're just doing your job,
369
00:18:04,216 --> 00:18:06,542
but, uh, FYI, we've both been agents.
370
00:18:06,566 --> 00:18:07,976
We're not gonna cheat.
371
00:18:08,000 --> 00:18:10,416
Void directly into the container.
372
00:18:10,440 --> 00:18:12,940
Do not flush afterwards.
You have four minutes.
373
00:18:17,751 --> 00:18:19,686
Okay. Here we go.
374
00:18:19,710 --> 00:18:21,581
It's funny.
375
00:18:24,062 --> 00:18:26,214
This is awkward.
376
00:18:26,238 --> 00:18:28,173
Knew I should've had, uh,
more to drink today.
377
00:18:28,197 --> 00:18:31,045
I just, I feel like I've been
retaining a lot of water lately.
378
00:18:31,069 --> 00:18:33,091
Feeling, um, bloated.
379
00:18:33,115 --> 00:18:35,180
♪♪ Money, money♪♪
380
00:18:35,204 --> 00:18:37,225
Okay. Uh, that's my phone.
381
00:18:37,249 --> 00:18:39,401
Um, I know the, uh,
the ringtone is embarrassing,
382
00:18:39,425 --> 00:18:40,881
but at this moment, uh, what isn't?
383
00:18:40,905 --> 00:18:42,752
Uh, uh, I need to answer it.
384
00:18:42,776 --> 00:18:44,232
No personal items in the stall.
385
00:18:44,256 --> 00:18:46,278
It's kind of important. Uh, can you...
386
00:18:46,302 --> 00:18:48,323
Can you just pick it up,
please, and put it on speaker?
387
00:18:48,347 --> 00:18:50,064
I can't miss this call.
388
00:18:51,916 --> 00:18:54,242
We did it!
389
00:18:54,266 --> 00:18:56,766
No way. He said yes?
The money came through?
390
00:18:56,790 --> 00:18:58,927
We've got a company, baby!
391
00:18:58,954 --> 00:19:01,902
Oh, my... Oh, my God. Oh.
392
00:19:01,926 --> 00:19:04,513
Whatever you're doing
right now, drop it.
393
00:19:04,537 --> 00:19:07,516
Trust me. I would if I could.
394
00:19:07,540 --> 00:19:09,083
The angel investor said yes.
395
00:19:09,107 --> 00:19:11,520
Aram's on his way
to tech fame and fortune.
396
00:19:11,544 --> 00:19:13,643
That's great news. Congratulations.
397
00:19:13,678 --> 00:19:17,222
There are still I's to be
dotted and T's to be crossed,
398
00:19:17,246 --> 00:19:20,529
but, yeah, it is, uh,
kind of, kind of exciting.
399
00:19:20,553 --> 00:19:23,402
But I am not going anywhere just yet.
400
00:19:23,426 --> 00:19:25,360
Well, later, we'll celebrate
and figure out a way
401
00:19:25,384 --> 00:19:27,362
to help you spend your money.
402
00:19:27,386 --> 00:19:29,817
Now we need to focus.
Where are we on SPK?
403
00:19:29,844 --> 00:19:32,498
The burn victim's wife couldn't
give us anything concrete,
404
00:19:32,522 --> 00:19:34,761
but she was worried enough
about her husband's behavior
405
00:19:34,785 --> 00:19:37,285
to start tracking his phone
when he went out at night.
406
00:19:37,309 --> 00:19:38,895
He always parked in the same public lot,
407
00:19:38,919 --> 00:19:40,680
then he'd turn off his phone.
408
00:19:40,704 --> 00:19:42,508
Generic buildings.
No conspicuous occupants,
409
00:19:42,532 --> 00:19:44,249
at least not now.
410
00:19:44,273 --> 00:19:46,077
This is the same block in 1868,
411
00:19:46,101 --> 00:19:48,166
the same year that the SPK was founded.
412
00:19:48,190 --> 00:19:50,211
One of these three buildings remains.
413
00:19:50,235 --> 00:19:54,694
And what it was, and still is,
an American Legion Hall.
414
00:19:54,718 --> 00:19:57,523
So, do you have any groups that,
uh, meet here on a regular basis?
415
00:19:57,547 --> 00:20:00,526
Uh, yeah, you mean
The... The Arthritics.
416
00:20:00,550 --> 00:20:03,007
A senior heavy-metal band.
417
00:20:03,031 --> 00:20:05,806
I don't...
I don't care much for their, uh, sounds,
418
00:20:05,830 --> 00:20:07,141
but, um...
419
00:20:07,165 --> 00:20:09,567
I'll let you boys look around. Okay.
420
00:20:10,776 --> 00:20:12,451
Sure doesn't look like the home base
421
00:20:12,475 --> 00:20:15,364
for some heavily armed
religious extremists.
422
00:20:16,713 --> 00:20:19,953
Maybe they are hiding in plain sight.
423
00:20:19,978 --> 00:20:22,913
Hmm. Something you know
a little about, huh?
424
00:20:27,838 --> 00:20:29,629
This mirror
425
00:20:30,232 --> 00:20:33,549
is a reproduction of the Porta Magica.
426
00:20:34,366 --> 00:20:37,606
A monument built in 1680
in Piazza Vittorio.
427
00:20:37,630 --> 00:20:39,513
So?
428
00:20:40,068 --> 00:20:45,005
So, the "Magic Portal" isn't a mirror.
429
00:20:45,686 --> 00:20:47,188
It's a door.
430
00:20:47,737 --> 00:20:50,890
They say alchemists used it
to vanish from our world.
431
00:21:03,569 --> 00:21:04,807
Reddington teach you that trick?
432
00:21:04,831 --> 00:21:06,592
Yes.
433
00:21:06,616 --> 00:21:08,507
He showed me the real
Porta Magica in Rome
434
00:21:08,531 --> 00:21:09,899
and told me the story.
435
00:21:09,923 --> 00:21:11,553
Well, he taught you well.
436
00:21:11,577 --> 00:21:13,903
I wish I knew if he was
still teaching you.
437
00:21:13,927 --> 00:21:16,950
And I wish I knew when you'll
believe me when I say he's not.
438
00:21:36,080 --> 00:21:37,690
The SPK's next target?
439
00:21:42,608 --> 00:21:44,262
Blueprints for IEDs.
440
00:21:46,510 --> 00:21:47,990
And a floor plan.
441
00:21:50,616 --> 00:21:52,594
Old Holy Cross Church.
442
00:21:55,969 --> 00:21:57,338
Call an ambulance.
443
00:22:09,635 --> 00:22:11,309
Peace be with you.
444
00:22:11,333 --> 00:22:13,248
And also with you, Father.
445
00:22:18,046 --> 00:22:20,614
I'll tell you what, Raymond.
446
00:22:21,049 --> 00:22:24,159
If we skip Malta,
I'll deal you in on a little plan
447
00:22:24,183 --> 00:22:26,335
I've hatched worth 10 times as much.
448
00:22:27,926 --> 00:22:29,761
You deal from the bottom
of the deck, Robert.
449
00:22:29,796 --> 00:22:30,861
I do.
450
00:22:30,885 --> 00:22:32,334
Senor Cooper.
451
00:22:32,887 --> 00:22:34,299
Thank you.
452
00:22:35,463 --> 00:22:36,562
Harold.
453
00:22:36,586 --> 00:22:38,303
So you've spoken with Charlene.
454
00:22:38,327 --> 00:22:42,090
I have, and I got her to agree
to let you see Agnes.
455
00:22:42,114 --> 00:22:44,305
- Wonderful.
- As long as I'm present.
456
00:22:47,380 --> 00:22:50,925
"Present." Present how?
457
00:22:50,949 --> 00:22:52,970
She won't agree to let you
and Agnes be alone together.
458
00:22:52,994 --> 00:22:55,103
She wants the visits to be supervised.
459
00:22:55,127 --> 00:22:57,975
I'm not an abusive husband or father.
460
00:22:57,999 --> 00:23:00,412
No, you're a cold-hearted murderer.
461
00:23:00,436 --> 00:23:03,372
I know what Agnes means to you,
and I'm trying here,
462
00:23:03,396 --> 00:23:05,534
but this is the best I can do.
463
00:23:06,007 --> 00:23:08,072
I appreciate it, Harold,
and I'll consider it.
464
00:23:08,096 --> 00:23:10,553
I have news about the Sacra Cintola.
465
00:23:10,577 --> 00:23:12,381
For once, I'm ahead of you.
466
00:23:12,405 --> 00:23:13,948
Savoring the moment will have to wait.
467
00:23:13,972 --> 00:23:16,278
We know what the SPK's next move is.
468
00:23:18,890 --> 00:23:21,695
You said you had your flock
under control.
469
00:23:21,719 --> 00:23:23,218
I do.
470
00:23:23,242 --> 00:23:26,764
They're about to blow up
a church on live TV.
471
00:23:27,376 --> 00:23:28,745
I don't believe it.
472
00:23:28,769 --> 00:23:30,704
Well, belief is your problem, Robert.
473
00:23:31,101 --> 00:23:32,270
Or the lack of it.
474
00:23:32,294 --> 00:23:34,359
It's why you didn't see this coming.
475
00:23:35,540 --> 00:23:37,316
Well, in my defense,
476
00:23:37,822 --> 00:23:39,800
it's very difficult
to maintain good judgment
477
00:23:39,824 --> 00:23:42,541
when your followers think
you're channeling God.
478
00:23:42,565 --> 00:23:44,239
What am I going to do, Raymond?
479
00:23:44,263 --> 00:23:46,110
I've never lost control of a con before.
480
00:23:46,134 --> 00:23:47,868
Stay calm.
481
00:23:48,397 --> 00:23:51,812
Happens to the best of us.
Or so I'm told.
482
00:23:51,836 --> 00:23:53,639
A church full of innocent people.
483
00:23:53,663 --> 00:23:56,294
No, I can't bear to have
that stain on my soul.
484
00:23:56,318 --> 00:23:59,515
What do you know of the plan?
Is there a staging area?
485
00:23:59,539 --> 00:24:01,169
Yes, I scouted one for them.
486
00:24:01,193 --> 00:24:03,467
Well, then that's where we're going.
487
00:24:04,426 --> 00:24:06,304
The church is full of people.
488
00:24:06,328 --> 00:24:08,350
The service was already
under way when you called.
489
00:24:08,374 --> 00:24:11,005
We've initiated a lockdown
but held off on emergency evac.
490
00:24:11,029 --> 00:24:13,747
Good. The bombers are
watching a live broadcast.
491
00:24:13,771 --> 00:24:15,574
We don't want to alert
them that we're here.
492
00:24:15,598 --> 00:24:16,880
Why don't we just cut the feed?
493
00:24:16,904 --> 00:24:19,709
The moment we do that,
they'll blow the church.
494
00:24:19,733 --> 00:24:21,885
According to their notes,
we have until the bishop raises
495
00:24:21,909 --> 00:24:24,322
John the Baptist's head
to save these people.
496
00:24:24,346 --> 00:24:27,282
Give to the king thy judgment, O God,
497
00:24:27,306 --> 00:24:30,241
and to the king's son thy justice...
498
00:24:30,265 --> 00:24:32,896
I looked over the
schematics from the SPK base,
499
00:24:32,920 --> 00:24:35,290
and it looks like they've
rigged IEDs with RF triggers
500
00:24:35,314 --> 00:24:36,726
and hidden them under the pews.
501
00:24:36,750 --> 00:24:38,423
Now, if I can get a close look at one
502
00:24:38,447 --> 00:24:40,338
and determine its frequency,
503
00:24:40,362 --> 00:24:42,340
I should be able to jam
the remote signal.
504
00:24:42,364 --> 00:24:45,634
...upon the fleece as showers
falling gently upon the earth.
505
00:24:46,064 --> 00:24:50,000
In his days shall justice spring
up an abundance of peace
506
00:24:50,024 --> 00:24:52,089
until the moon be taken away.
507
00:24:52,113 --> 00:24:55,484
And he shall rule from sea to sea,
508
00:24:55,508 --> 00:24:58,052
and from the river
unto the ends of the Earth.
509
00:25:05,735 --> 00:25:06,998
Son of a bitch.
510
00:25:10,610 --> 00:25:13,981
Hey, Ressler, you're never
gonna believe what I just found.
511
00:25:14,179 --> 00:25:16,679
So, I saw one of the IEDs,
but I can't get close enough
512
00:25:16,703 --> 00:25:18,855
to determine its RF output
without creating a scene.
513
00:25:18,879 --> 00:25:20,596
There's just, too many live TV cameras.
514
00:25:20,620 --> 00:25:22,171
Robert Vesco.
515
00:25:22,370 --> 00:25:24,871
The, uh, wanted fugitive who
faked his own death in Cuba.
516
00:25:25,103 --> 00:25:26,689
He was one of Reddington's
friends, wasn't he?
517
00:25:26,713 --> 00:25:28,212
He was. Why?
518
00:25:28,236 --> 00:25:30,127
Because, based on all the fingerprints
519
00:25:30,151 --> 00:25:32,869
all over the SPK altar,
that's who Giovanni is.
520
00:25:32,893 --> 00:25:35,350
But you already knew that, didn't you?
521
00:25:35,374 --> 00:25:37,395
Vesco is a con man, not a killer.
522
00:25:37,419 --> 00:25:39,658
Reddington once sent us
to find Vesco, remember?
523
00:25:39,682 --> 00:25:41,356
And once we did, you and your boss
524
00:25:41,380 --> 00:25:43,140
helped him get away
with a fortune in gold.
525
00:25:43,164 --> 00:25:46,230
Yes. Raymond did con you,
but then Vesco conned him.
526
00:25:48,343 --> 00:25:51,105
Maybe that's why he gave us
this case. As payback.
527
00:25:51,129 --> 00:25:52,758
Or maybe he gave it to us
to help his old pal again.
528
00:25:52,782 --> 00:25:54,325
Yeah, but if we have his prints,
529
00:25:54,349 --> 00:25:55,544
so does everyone in law enforcement.
530
00:25:55,568 --> 00:25:57,154
How can that possibly help him?
531
00:25:57,178 --> 00:25:59,461
I don't know. I was hoping
you could answer that.
532
00:25:59,485 --> 00:26:01,637
I can't, and I don't have
time to make you believe me.
533
00:26:01,661 --> 00:26:04,727
Aram, I can get you a closer
look at those IEDs. Follow me.
534
00:26:09,451 --> 00:26:12,387
Just go in there and talk them down.
535
00:26:12,411 --> 00:26:15,825
I really think this is
more your area than mine.
536
00:26:15,849 --> 00:26:18,088
- Can't you just...
- Shoot them for you?
537
00:26:18,112 --> 00:26:21,396
No. I can't. There's a bomb, Robert!
538
00:26:21,420 --> 00:26:23,659
If I walk in, they'll set it off.
539
00:26:23,683 --> 00:26:25,484
What if they won't listen to me?
540
00:26:28,775 --> 00:26:31,709
You are Robert Vesco,
541
00:26:31,733 --> 00:26:33,700
king of the con.
542
00:26:34,408 --> 00:26:38,258
A swindling, cheating, double-crossing,
543
00:26:38,350 --> 00:26:39,893
beautiful confidence man.
544
00:26:39,917 --> 00:26:40,917
Well...
545
00:26:43,964 --> 00:26:46,421
So put your game face on
546
00:26:46,445 --> 00:26:48,966
and get your damn marks under control.
547
00:26:52,451 --> 00:26:54,472
Thank you, Raymond. I needed that.
548
00:26:54,496 --> 00:26:55,909
You're welcome.
549
00:26:55,933 --> 00:26:57,954
Uh, Robert... Mmm?
550
00:26:57,978 --> 00:26:59,390
...if you try to run out on me again,
551
00:26:59,414 --> 00:27:01,784
I'll put you down
like a three-legged mule.
552
00:27:06,204 --> 00:27:09,009
This is the Lamb of God
553
00:27:09,033 --> 00:27:10,967
who takes away the sins of the world.
554
00:27:10,991 --> 00:27:13,782
Get ready, boys. Any minute now.
555
00:27:15,807 --> 00:27:17,263
What's going on in here?
556
00:27:17,453 --> 00:27:19,019
Giovanni.
557
00:27:19,043 --> 00:27:20,846
You're just in time for the fireworks.
558
00:27:20,870 --> 00:27:23,240
You directly disobeyed my orders!
559
00:27:23,264 --> 00:27:25,984
On the contrary.
We're doing what you taught us.
560
00:27:26,008 --> 00:27:27,679
We're paving the way
for the Second Coming.
561
00:27:27,703 --> 00:27:29,638
Our goal was to prepare believers
562
00:27:29,662 --> 00:27:32,551
by turning them away
from material objects,
563
00:27:32,719 --> 00:27:35,829
to open their hearts and minds
to our spiritual nature.
564
00:27:35,926 --> 00:27:37,852
How does mass murder accomplish that?
565
00:27:37,887 --> 00:27:41,038
Fear accomplishes that.
566
00:27:41,063 --> 00:27:43,556
Then you should be down on
your knees for fear of me, son.
567
00:27:43,706 --> 00:27:46,002
- Now give me that detonator.
- No.
568
00:27:46,565 --> 00:27:48,178
You're gonna see we're right, Giovanni.
569
00:27:48,202 --> 00:27:50,235
We're gonna show you.
570
00:27:50,260 --> 00:27:51,933
Well, if you do,
I'll just go to the police.
571
00:27:51,958 --> 00:27:54,894
Really? Because I just heard
an APB on a police scanner.
572
00:27:54,992 --> 00:27:57,492
Giovanni isn't Giovanni.
573
00:27:57,516 --> 00:28:01,705
His real name is Robert Vesco,
a fugitive wanted by the FBI.
574
00:28:05,739 --> 00:28:08,327
- We're running out of time.
- Which is why we need it.
575
00:28:08,351 --> 00:28:10,590
An offering bag?
There's a bomb in the church,
576
00:28:10,614 --> 00:28:11,896
and you want an offering bag.
577
00:28:11,920 --> 00:28:13,926
Trust us. Please.
578
00:28:16,794 --> 00:28:18,206
This should work.
579
00:28:18,230 --> 00:28:19,817
There's only one way to find out.
580
00:28:19,841 --> 00:28:20,885
Thank you.
581
00:28:26,717 --> 00:28:27,955
Harold Cooper.
582
00:28:27,979 --> 00:28:29,565
Harold, I've been thinking about
583
00:28:29,589 --> 00:28:32,394
your proposal regarding Agnes.
584
00:28:32,418 --> 00:28:34,135
Now's not a good time for this.
585
00:28:34,159 --> 00:28:36,746
Because of the church bombing?
That's being taken care of.
586
00:28:36,770 --> 00:28:39,314
Not at the church it's not.
The pews are full.
587
00:28:39,338 --> 00:28:40,968
The bombs are live,
and we haven't diffused them.
588
00:28:40,992 --> 00:28:43,536
The detonator's at an off-site location.
589
00:28:43,560 --> 00:28:45,320
I've spoken to Giovanni.
590
00:28:45,344 --> 00:28:47,757
He's there now working
to resolve the situation.
591
00:28:47,781 --> 00:28:50,369
I know Giovanni is Vesco, so forgive me
592
00:28:50,393 --> 00:28:52,240
for not taking solace
in knowing he's on the case.
593
00:28:52,264 --> 00:28:53,851
You and who else?
594
00:28:53,875 --> 00:28:55,504
Know about Vesco? Everyone.
595
00:28:55,528 --> 00:28:57,985
His prints were found.
We put out an APB.
596
00:29:00,403 --> 00:29:05,993
♪♪ Lord God almighty ♪♪
597
00:29:06,017 --> 00:29:08,561
♪♪ Early in the morning ♪♪
598
00:29:08,585 --> 00:29:11,433
They'll bring out the head next,
right after the offering.
599
00:29:11,457 --> 00:29:15,133
Please. Call this off.
You're doing it all for nothing.
600
00:29:15,157 --> 00:29:18,571
Can't you see that?
You were just marks in a con.
601
00:29:19,199 --> 00:29:21,160
What con?
602
00:29:22,120 --> 00:29:25,578
If all your talk about
the End Times was just talk,
603
00:29:25,602 --> 00:29:28,581
if you don't believe worshipping
the past is killing the future,
604
00:29:28,605 --> 00:29:30,961
then why were we stealing
relics for you to destroy?
605
00:29:31,825 --> 00:29:34,047
Because he doesn't destroy them.
606
00:29:35,003 --> 00:29:38,112
He sells your precious antiquities
607
00:29:38,136 --> 00:29:40,245
for a fortune on the black market.
608
00:29:40,269 --> 00:29:41,811
Who are you?
609
00:29:42,598 --> 00:29:44,989
Hmm. I'm many things to many people.
610
00:29:45,013 --> 00:29:47,817
To Robert here, I'm a creditor,
611
00:29:47,841 --> 00:29:50,472
who very much needs him alive.
612
00:29:50,496 --> 00:29:52,866
To a man of the cloth such as yourself,
613
00:29:52,890 --> 00:29:55,738
I'm Yama, god of death.
614
00:30:01,420 --> 00:30:02,920
Okay. This is the aisle.
615
00:30:02,944 --> 00:30:05,226
The IED I saw should be
616
00:30:05,250 --> 00:30:07,576
about four feet from
where you're standing.
617
00:30:07,600 --> 00:30:09,970
I don't see it, but I know it's there.
618
00:30:09,994 --> 00:30:11,710
You gotta be close.
619
00:30:13,041 --> 00:30:15,149
Stop, stop! Right there. I see it.
620
00:30:17,784 --> 00:30:21,112
Whoever you are, you're wrong.
We burn the relics.
621
00:30:21,136 --> 00:30:22,330
We destroy them.
622
00:30:35,237 --> 00:30:37,824
His judgment will come.
623
00:30:37,848 --> 00:30:39,391
But today
624
00:30:39,415 --> 00:30:42,220
is your judgment day.
625
00:30:42,616 --> 00:30:45,513
I'm not an End Timer by nature,
626
00:30:45,537 --> 00:30:49,923
and my idea of rapture is,
of late, a bit more solipsistic.
627
00:30:49,947 --> 00:30:54,014
But no matter what floats
one's funereal boat,
628
00:30:54,038 --> 00:30:58,410
you will be judged by what
you do in the next 60 seconds.
629
00:30:58,434 --> 00:31:00,076
Now for the blessing
630
00:31:00,100 --> 00:31:03,241
of the holy relic
of Saint John the Baptist!
631
00:31:03,887 --> 00:31:05,373
We're out of time.
632
00:31:05,397 --> 00:31:07,288
Okay. I got a pic of the RC receiver.
633
00:31:07,312 --> 00:31:11,684
I just need to match
its markings to its frequency.
634
00:31:11,708 --> 00:31:14,426
If you are the god of death,
635
00:31:14,450 --> 00:31:16,863
our guns shouldn't be able to hurt you.
636
00:31:16,887 --> 00:31:18,778
There's only one way to find out.
637
00:31:25,983 --> 00:31:27,439
Not yet.
638
00:31:27,463 --> 00:31:30,224
You can take me after. Not before.
639
00:31:30,248 --> 00:31:33,227
May Almighty God bless this relic.
640
00:31:33,251 --> 00:31:35,099
Okay. There. I found
the frequency. I found it.
641
00:31:37,734 --> 00:31:40,408
In the name of the Father, the Son,
642
00:31:40,432 --> 00:31:43,672
and the Holy Spirit. Amen.
643
00:31:50,268 --> 00:31:52,776
Raymond. You saved me.
644
00:31:53,489 --> 00:31:55,902
You're way past saving.
645
00:31:55,926 --> 00:31:57,860
I preserved you.
646
00:31:57,884 --> 00:32:00,152
An act of pure selfishness.
647
00:32:00,359 --> 00:32:03,755
Come. If we leave now,
we'll be in Malta before sunup.
648
00:32:03,780 --> 00:32:06,033
Still stuck on Malta?
649
00:32:06,202 --> 00:32:09,116
I'm telling you, Raymond,
we'll find much bigger action
650
00:32:09,161 --> 00:32:10,872
with the Salton Sea!
651
00:32:10,897 --> 00:32:13,441
Somebody's prayers were
answered. Or wasn't.
652
00:32:13,465 --> 00:32:16,314
Uh, depending on what
you do or don't believe.
653
00:32:16,338 --> 00:32:17,967
Personally, I-I lean
towards the idea that,
654
00:32:17,991 --> 00:32:20,405
Wu Xing. You remember him?
655
00:32:20,429 --> 00:32:22,924
Of course. That...
That was my first case.
656
00:32:23,345 --> 00:32:27,194
I remember thinking, "Who is this
657
00:32:27,218 --> 00:32:29,588
"weird guy and why
does he talk so much?"
658
00:32:29,612 --> 00:32:31,590
Oh, that's a,
that's a nervous tic, actually.
659
00:32:31,614 --> 00:32:34,506
I've been doing it
as long as I can remember.
660
00:32:34,530 --> 00:32:36,638
I just start going, you know, and, uh...
661
00:32:36,662 --> 00:32:38,727
You know, I was trying to
work my way up to a compliment.
662
00:32:38,751 --> 00:32:41,401
Oh. Sorry.
663
00:32:43,620 --> 00:32:45,864
You forgot what it was, didn't you?
I do that all the time.
664
00:32:45,889 --> 00:32:47,910
If I think of something
and I don't say it right away,
665
00:32:47,934 --> 00:32:49,782
it's, uh... It's gone.
666
00:32:49,806 --> 00:32:52,828
I... Oh. Dang. Um, sorry. Again.
667
00:32:52,852 --> 00:32:54,830
It's okay.
668
00:32:54,854 --> 00:32:59,096
'Cause whatever this is,
this whole Aram-a-palooza thing,
669
00:32:59,120 --> 00:33:00,686
I'm gonna miss it.
670
00:33:03,341 --> 00:33:04,666
Lithium?
671
00:33:04,690 --> 00:33:05,885
Yes, lithium.
672
00:33:05,909 --> 00:33:08,061
And the Salton Sea's full of it.
673
00:33:08,085 --> 00:33:10,710
With all these electric cars,
there simply isn't enough of it.
674
00:33:11,556 --> 00:33:12,544
Until now.
675
00:33:12,568 --> 00:33:14,023
Robert Vesco.
676
00:33:14,047 --> 00:33:17,114
I'm Special Agent Dembe Zuma, FBI.
677
00:33:17,138 --> 00:33:18,138
You're under arrest.
678
00:33:21,698 --> 00:33:24,286
I understand. You're new on the job.
679
00:33:24,310 --> 00:33:26,363
You want to impress.
680
00:33:26,636 --> 00:33:29,049
But there are other factors at play.
681
00:33:29,074 --> 00:33:31,159
Fifty million factors, as I recall.
682
00:33:31,184 --> 00:33:35,164
And the SPK members
that he helped me to secure.
683
00:33:35,189 --> 00:33:37,428
They're in a warehouse near the church.
684
00:33:37,453 --> 00:33:40,824
It's a bit messy inside,
but in fairness,
685
00:33:40,849 --> 00:33:43,571
they did pull their weapons first, so...
686
00:33:43,596 --> 00:33:46,919
I knew you'd help him escape.
So he could get you your money.
687
00:33:46,944 --> 00:33:48,704
Naturally. I get my money,
688
00:33:48,729 --> 00:33:52,057
the FBI saves a church full of people.
689
00:33:52,082 --> 00:33:54,103
I'll even throw in the Sacra Cintola
690
00:33:54,128 --> 00:33:55,497
to sweeten the deal.
691
00:33:55,522 --> 00:33:57,892
It's good business for all.
692
00:33:57,917 --> 00:34:01,113
And if Vesco slips away? Oh, well.
693
00:34:01,138 --> 00:34:03,900
Nobody in the FBI will be any the wiser.
694
00:34:04,170 --> 00:34:05,475
I'm the FBI.
695
00:34:07,286 --> 00:34:10,365
Yes. You're an FBI agent.
696
00:34:10,903 --> 00:34:15,057
But loyalty, that's
something else entirely.
697
00:34:15,082 --> 00:34:16,496
It is.
698
00:34:16,843 --> 00:34:19,343
And mine is constantly being questioned.
699
00:34:19,714 --> 00:34:22,780
Because your feet are planted
in two different worlds.
700
00:34:22,805 --> 00:34:24,337
They're not.
701
00:34:25,114 --> 00:34:27,484
But I'm having a hard time
convincing anyone of that.
702
00:34:30,600 --> 00:34:34,449
And arresting Robert will convince them?
703
00:34:34,474 --> 00:34:36,670
Mmm. Arresting me?
704
00:34:36,695 --> 00:34:39,065
I'm a small fish compared to this shark.
705
00:34:51,408 --> 00:34:53,560
I'm sorry, Robert.
706
00:34:59,811 --> 00:35:01,416
You're my friend.
707
00:35:02,380 --> 00:35:05,446
This, what I'm doing here,
708
00:35:06,339 --> 00:35:08,384
I consider an act of friendship.
709
00:35:12,287 --> 00:35:14,137
You don't see it now.
710
00:35:15,029 --> 00:35:17,181
I hope someday that you will.
711
00:35:47,837 --> 00:35:49,548
So, is it true?
712
00:35:50,499 --> 00:35:52,425
Heard you took him off Reddington's jet.
713
00:35:53,449 --> 00:35:56,124
If we offer him a deal,
he'll identify SPK members
714
00:35:56,149 --> 00:35:58,107
and those who bought the stolen relics.
715
00:35:59,030 --> 00:36:00,475
But is it true?
716
00:36:01,022 --> 00:36:03,435
I'm not auditioning for
your approval or your trust.
717
00:36:16,432 --> 00:36:18,584
♪♪ Money, money ♪♪
718
00:36:18,788 --> 00:36:20,810
♪♪ I just can't get enough ♪♪
719
00:36:20,834 --> 00:36:22,638
♪♪ Money, money ♪♪
720
00:36:22,662 --> 00:36:23,769
♪♪ I just can't ge...♪♪
721
00:36:25,708 --> 00:36:27,425
- Hey.
- Where the heck are you?
722
00:36:27,449 --> 00:36:30,167
I'm, um, stuck at work.
723
00:36:30,191 --> 00:36:32,299
I told you the investor
would come through.
724
00:36:32,323 --> 00:36:33,605
Didn't I tell you?
725
00:36:33,629 --> 00:36:34,899
Yeah, Baba, you told me.
726
00:36:34,923 --> 00:36:36,474
Nick showed us the check!
727
00:36:36,498 --> 00:36:39,045
I didn't know a check
could fit so many zeroes!
728
00:36:39,069 --> 00:36:40,786
I know these money men.
729
00:36:40,810 --> 00:36:42,603
He didn't say no.
He was going to say yes.
730
00:36:42,627 --> 00:36:44,804
Welcome to the one percent, pal.
731
00:36:44,829 --> 00:36:47,880
Your days as a
desk clerk are officially over.
732
00:36:51,108 --> 00:36:52,999
Did Cooper find you?
733
00:36:53,023 --> 00:36:54,957
What does he want?
734
00:36:54,981 --> 00:36:57,960
Your drug test came back.
A diluted negative.
735
00:36:58,491 --> 00:37:00,180
What does that mean?
736
00:37:00,204 --> 00:37:01,597
We both know the answer to that.
737
00:37:03,163 --> 00:37:05,968
- Did I pass or not?
- Neither.
738
00:37:05,992 --> 00:37:08,841
So you have to retake it,
under even closer supervision,
739
00:37:08,865 --> 00:37:10,475
which means you can't use this.
740
00:37:14,740 --> 00:37:16,718
You don't know what
you're talking about.
741
00:37:16,742 --> 00:37:19,112
Unfortunately for you,
I know exactly what I'm talking about.
742
00:37:19,136 --> 00:37:20,496
I'm a child of an addict.
743
00:37:20,520 --> 00:37:22,550
I know the tricks of the trade,
how eye drops
744
00:37:22,574 --> 00:37:24,178
can throw off a urine sample,
745
00:37:24,207 --> 00:37:27,468
how sucking down water can
render the results meaningless.
746
00:37:27,492 --> 00:37:29,856
- Did you tell Cooper?
- I didn't.
747
00:37:30,019 --> 00:37:32,041
Because I think you need this job.
748
00:37:32,066 --> 00:37:35,045
You're good at it, and it keeps
you on the straight and narrow.
749
00:37:35,196 --> 00:37:37,822
I want you to have your badge back.
750
00:37:37,917 --> 00:37:40,070
But now I have the power to
make sure that never happens,
751
00:37:40,095 --> 00:37:42,769
and I'll use it unless you clean up.
752
00:37:54,911 --> 00:37:57,716
Aram.
I thought you'd be out celebrating.
753
00:37:57,740 --> 00:38:00,240
I, um, I saw my parents,
754
00:38:00,264 --> 00:38:02,634
and my, uh, my business partner, Nick.
755
00:38:02,658 --> 00:38:04,897
They must be so happy and proud of you.
756
00:38:04,921 --> 00:38:08,228
We did good work today. At the church.
757
00:38:09,099 --> 00:38:10,903
We saved a lot of people.
758
00:38:10,927 --> 00:38:13,210
Yes. It was a good day.
759
00:38:13,234 --> 00:38:14,776
We've got a lot of those.
760
00:38:16,019 --> 00:38:17,570
Days where we help people.
761
00:38:18,413 --> 00:38:19,955
Why are you here?
762
00:38:19,979 --> 00:38:22,951
It's late. Everyone's gone home.
763
00:38:23,127 --> 00:38:25,477
Your ship has come in,
and yet here you are.
764
00:38:27,160 --> 00:38:28,684
I had my business partner buy me out.
765
00:38:29,554 --> 00:38:31,750
It, um, wasn't much.
766
00:38:31,774 --> 00:38:35,171
Uh, enough for a new kitchen.
Mom's been wanting one.
767
00:38:35,196 --> 00:38:37,957
And I made Nick create a
camp scholarship in my name.
768
00:38:37,982 --> 00:38:40,540
Space Camp. I was 12.
769
00:38:40,565 --> 00:38:43,505
It, um, It changed my life.
770
00:38:44,625 --> 00:38:46,591
There won't always be good days.
771
00:38:46,615 --> 00:38:47,788
I know.
772
00:38:49,139 --> 00:38:50,476
And, uh,
773
00:38:51,212 --> 00:38:54,524
on those, I may regret my choice, but...
774
00:38:56,538 --> 00:38:57,861
Not much.
775
00:38:58,757 --> 00:39:00,953
And on the good days, I, uh...
776
00:39:04,178 --> 00:39:06,654
I can't think of anywhere
else I'd rather be.
777
00:39:07,125 --> 00:39:09,309
That sounds like a reason to celebrate.
778
00:39:09,333 --> 00:39:11,093
Come on. I'll buy you a drink.
779
00:39:11,117 --> 00:39:12,486
Thanks, but if it's okay,
780
00:39:12,510 --> 00:39:14,338
I think I'd like to just hang out here.
781
00:39:15,513 --> 00:39:16,925
Of course.
782
00:39:27,743 --> 00:39:29,893
The belt worn by the Virgin Mary.
783
00:39:31,574 --> 00:39:34,074
- I'm speechless.
- If you weren't,
784
00:39:34,099 --> 00:39:37,992
you would be if I told you
what the damn thing cost me.
785
00:39:38,402 --> 00:39:40,946
Aren't you the least bit awestruck?
786
00:39:40,971 --> 00:39:43,950
I appreciate the object's
place in history
787
00:39:43,975 --> 00:39:46,736
but not the reverence for it.
788
00:39:46,892 --> 00:39:48,870
In that, I agree with Giovanni.
789
00:39:48,894 --> 00:39:50,785
Getting lost in the past
790
00:39:50,809 --> 00:39:53,571
distracts us from
the work of the present.
791
00:39:53,595 --> 00:39:55,312
I still have a hard time
believing you didn't know
792
00:39:55,336 --> 00:39:57,226
Vesco was Giovanni.
793
00:39:57,250 --> 00:39:58,837
Lucky coincidence.
794
00:39:58,861 --> 00:40:01,753
Or unlucky, seeing as
he's going to prison
795
00:40:01,777 --> 00:40:04,093
and taking a fortune of mine with him.
796
00:40:04,761 --> 00:40:06,148
He had a long run.
797
00:40:06,172 --> 00:40:09,219
I doubt we've heard
the last of Robert Vesco.
798
00:40:09,785 --> 00:40:11,392
Who knows?
799
00:40:11,734 --> 00:40:13,973
If I get bored,
maybe I'll break him out.
800
00:40:14,029 --> 00:40:17,051
I'd love to best him one last time.
801
00:40:17,183 --> 00:40:19,246
And you wonder why Charlene insists on
802
00:40:19,271 --> 00:40:20,553
supervised visitation.
803
00:40:22,607 --> 00:40:26,032
Have you decided whether you
can abide by our visitation terms?
804
00:40:27,846 --> 00:40:29,824
As a matter of survival,
805
00:40:29,848 --> 00:40:32,349
I make it a point to only enter spaces
806
00:40:32,373 --> 00:40:34,958
whose borders I define.
807
00:40:37,042 --> 00:40:40,065
But if spending time with Agnes
808
00:40:40,090 --> 00:40:42,198
requires submitting to borders
809
00:40:42,295 --> 00:40:44,665
defined by you and Charlene, so be it.
810
00:40:44,689 --> 00:40:47,276
I don't like it,
but the alternative is far worse.
811
00:40:47,300 --> 00:40:49,583
Agreed. I'll go get her.
812
00:40:49,607 --> 00:40:52,630
Now? Go get Agnes right now?
813
00:40:52,654 --> 00:40:55,676
Why not? You've waited two years.
814
00:40:55,700 --> 00:40:57,809
There's no point in keeping
you waiting any longer.
815
00:41:10,585 --> 00:41:12,495
You look fine.
816
00:41:13,705 --> 00:41:15,914
You met him a long time ago.
817
00:41:15,938 --> 00:41:17,394
He was a close friend of your mother's,
818
00:41:17,418 --> 00:41:19,787
and he's very excited to see you.
819
00:41:24,903 --> 00:41:25,991
Hi.
820
00:41:27,602 --> 00:41:29,596
Hi.
821
00:41:30,692 --> 00:41:33,279
You probably don't remember me.
822
00:41:33,303 --> 00:41:35,673
I remember you.
823
00:41:35,697 --> 00:41:38,893
We sailed boats together
in Central Park.
824
00:41:38,917 --> 00:41:40,678
And we got fruit pops.
825
00:41:40,702 --> 00:41:44,068
Yes! That's right.
826
00:41:44,746 --> 00:41:48,160
That was the day before
the day my mother died.
827
00:41:55,325 --> 00:41:56,520
You're Pinky.
828
00:41:59,851 --> 00:42:01,026
Yes.
829
00:42:02,941 --> 00:42:04,552
I'm Pinky.
62319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.