All language subtitles for Straight.Time.1978.DVDRip.XviD-ellroy.Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,920 --> 00:00:51,797 Abran la puerta. 2 00:00:57,240 --> 00:00:59,196 �Quieren acercarse a la mesa? 3 00:01:10,960 --> 00:01:12,552 Abran la puerta, por favor. 4 00:01:59,120 --> 00:02:02,476 LIBERTAD CONDICIONAL 5 00:03:15,680 --> 00:03:17,910 - �Qu� desea? - Un perrito. 6 00:03:18,080 --> 00:03:19,718 �Con todo? 7 00:03:35,520 --> 00:03:39,149 Oiga. Oiga. Sesenta y cinco centavos. 8 00:04:45,760 --> 00:04:47,671 Con el se�or Frank, por favor. 9 00:04:50,960 --> 00:04:52,279 No. 10 00:04:54,040 --> 00:04:58,192 Mi nombre es Dembo, A-20284. 11 00:05:00,680 --> 00:05:03,956 Dembo, A-20284. �De acuerdo? 12 00:05:04,120 --> 00:05:07,351 D�gale que estoy aqu� y que... Le ver� ma�ana por la ma�ana. 13 00:05:07,520 --> 00:05:10,318 Tengo una cita con �l. Nada importante. 14 00:05:10,480 --> 00:05:12,357 S�, de acuerdo. Gracias a usted. 15 00:06:10,240 --> 00:06:13,198 ESTADO DE CALIFORNIA INSTITUCIONES PENITENCIARIAS 16 00:06:17,760 --> 00:06:18,795 - Hola, Max. - Hola. 17 00:06:18,960 --> 00:06:20,393 Soy Earl Frank. 18 00:06:20,560 --> 00:06:21,834 Adelante. 19 00:06:25,720 --> 00:06:26,914 Si�ntese. 20 00:06:28,320 --> 00:06:31,153 - Llega algo tarde. - He tenido problemas para llegar. 21 00:06:31,320 --> 00:06:33,788 - �Quiere un caf�? - S�, gracias. 22 00:06:34,400 --> 00:06:35,594 Solo. 23 00:06:39,400 --> 00:06:42,790 Bueno, p�ngame al corriente. �Qu� tal el trayecto? 24 00:06:42,960 --> 00:06:46,077 �Para venir en autob�s? Algo largo. 25 00:06:46,840 --> 00:06:50,071 - Hicimos unas 27 paradas. - S�, para m�s que el lechero. 26 00:06:50,240 --> 00:06:52,071 Adelante. D�jelo en el suelo. 27 00:06:53,320 --> 00:06:54,992 Bueno, �qu� hizo anoche? 28 00:06:55,160 --> 00:06:57,037 Dar una vuelta por ah�. 29 00:06:57,960 --> 00:07:00,554 - �Se encontr� con alguien? - No, con nadie conocido. 30 00:07:00,880 --> 00:07:03,030 �D�nde duerme? No fue al centro de rehabilitaci�n. 31 00:07:03,200 --> 00:07:05,714 - Le llam�. �No recibi� el recado? - �Llam� aqu�? 32 00:07:05,880 --> 00:07:08,553 Anoche. Dej� un mensaje con su servicio de contestador. 33 00:07:08,720 --> 00:07:10,472 - No lo recib�. - Pues dej� mensaje. 34 00:07:10,640 --> 00:07:11,629 �Y d�nde ha dormido? 35 00:07:12,200 --> 00:07:13,349 En un motel. 36 00:07:13,520 --> 00:07:16,432 Las condiciones de la condicional eran que fuera al centro. 37 00:07:16,600 --> 00:07:18,192 Es para ayudarle a ahorrar dinero. 38 00:07:18,360 --> 00:07:20,396 Estaba de acuerdo antes de ser puesto en libertad. 39 00:07:20,560 --> 00:07:21,595 �Por qu� no fue? 40 00:07:22,000 --> 00:07:24,116 Porque ya he pasado seis a�os en prisi�n. 41 00:07:24,280 --> 00:07:27,317 Quer�a ver las luces. Quer�a sentirme libre. 42 00:07:27,480 --> 00:07:29,072 Quer�a caminar por ah�... 43 00:07:29,240 --> 00:07:32,516 ...y que nadie me dijera que me tengo que acostar a las diez. 44 00:07:33,040 --> 00:07:36,112 Max, creo que tiene un serio problema de actitud. 45 00:07:36,480 --> 00:07:38,471 No tengo mala actitud. 46 00:07:39,600 --> 00:07:43,036 �Puede decirme qu� actitud quiere que tenga? 47 00:07:43,240 --> 00:07:46,118 Bueno, usted no decide si va o no al centro de rehabilitaci�n. 48 00:07:46,280 --> 00:07:48,999 Usted acude a m�, lo discutimos, y luego yo decido. 49 00:07:49,800 --> 00:07:53,839 Compr�ndalo, soy consciente de la realidad de mi situaci�n... 50 00:07:54,000 --> 00:07:56,992 ...que no estoy condenado a ser una amenaza para la sociedad. 51 00:07:57,240 --> 00:07:59,549 No voy a salir a pegarle a alguien en la cabeza. 52 00:08:00,160 --> 00:08:03,596 Amigo m�o, veo que me va a obligar a negociar con usted. 53 00:08:05,760 --> 00:08:10,151 Veo que tiene delitos juveniles que datan de cuando ten�a doce a�os. 54 00:08:10,320 --> 00:08:13,073 Tiene robo de coche, allanamiento de morada. 55 00:08:13,240 --> 00:08:15,117 Que acab� en una orden de detenci�n. 56 00:08:15,280 --> 00:08:17,475 Cumpl� seis a�os por una tonter�a de nada. 57 00:08:17,640 --> 00:08:20,837 �Una tonter�a? Ten�a un arma. 58 00:08:21,360 --> 00:08:23,794 Ya, pero ni la us� ni hice da�o a nadie. 59 00:08:24,800 --> 00:08:27,155 �Y qu� pretend�a cuando la llevaba en el bolsillo? 60 00:08:33,120 --> 00:08:34,951 Simplemente la cog�. 61 00:08:38,160 --> 00:08:40,151 Me esperan en el tribunal. 62 00:08:40,760 --> 00:08:43,797 S� que tiene este poder, que representa a este estado... 63 00:08:43,960 --> 00:08:46,758 ...pero creo que podr�a darme algo de carta blanca. 64 00:08:46,920 --> 00:08:48,194 Que podr�a ser flexible. 65 00:08:48,360 --> 00:08:50,476 Esperaba recibir su confianza, eso es todo. 66 00:08:50,960 --> 00:08:52,916 La confianza hay que gan�rsela. 67 00:08:53,120 --> 00:08:56,351 Lo he hecho. Solo quiero ser como el resto de la gente. 68 00:08:56,520 --> 00:08:59,830 Quiero un trabajo decente. Quiero vivir en un sitio decente. 69 00:09:00,000 --> 00:09:02,753 Quiero que alguien me quiera, quiero tener ropa... 70 00:09:02,960 --> 00:09:05,997 ...tener algo de dignidad. - Me tengo que ir. 71 00:09:06,200 --> 00:09:08,270 Intento ser honesto con usted, se�or. 72 00:09:08,440 --> 00:09:11,910 No deber�a haber hecho eso anoche sin haberle consultado. 73 00:09:12,080 --> 00:09:13,274 Lo siento. 74 00:09:18,200 --> 00:09:19,553 Lo siento. 75 00:09:24,720 --> 00:09:26,438 Har� un trato con usted, Max. 76 00:09:26,600 --> 00:09:29,672 Si tiene sitio para dormir hoy y trabajo para final de semana... 77 00:09:29,840 --> 00:09:32,070 ...no tendr� que ir al centro. �Le parece justo? 78 00:09:32,360 --> 00:09:34,351 Me parece justo. Se lo agradezco. 79 00:09:34,520 --> 00:09:37,876 Cuando encuentre un sitio, llame a la se�orita De Veccio y d�le la direcci�n. 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,871 Le ver� un d�a durante esta semana. 81 00:09:40,040 --> 00:09:41,189 Est� bien. 82 00:09:41,360 --> 00:09:43,669 Aqu� tiene los otros cien que le tocan. 83 00:09:43,840 --> 00:09:46,115 Necesito que me firme. 84 00:09:47,800 --> 00:09:50,109 �Entiende las condiciones de su condicional? 85 00:09:50,280 --> 00:09:52,635 - S�. - Debe acudir a todas las reuniones. 86 00:09:52,800 --> 00:09:55,997 Debe tener en cuenta el consejo de su agente. 87 00:09:56,840 --> 00:09:59,673 - �Entiende lo que eso significa? - S�, creo que s�. 88 00:09:59,840 --> 00:10:03,389 Tengo que llevarme bien con usted o har� que vuelva a la c�rcel. 89 00:10:03,560 --> 00:10:04,879 En dos palabras, s�. 90 00:10:05,040 --> 00:10:08,077 - Es usted un tipo duro. - No, no lo soy, Max. 91 00:10:08,480 --> 00:10:10,118 Ahora s� que me tengo que ir. 92 00:10:11,040 --> 00:10:12,996 - Buena suerte con todo, �eh? - Vale. 93 00:10:13,160 --> 00:10:14,957 Voy a hacerlo lo mejor posible. 94 00:10:15,760 --> 00:10:17,273 S� que lo har�. 95 00:11:05,920 --> 00:11:08,878 - �Cu�nto? - Dieciocho d�lares a la semana. 96 00:11:11,080 --> 00:11:12,433 De acuerdo. 97 00:11:25,360 --> 00:11:27,430 - Tome su llave. - �Tiene s�banas limpias? 98 00:11:27,600 --> 00:11:30,637 No. El ba�o est� por all�. 99 00:11:58,360 --> 00:11:59,679 Condicional. �Qu� desea? 100 00:11:59,840 --> 00:12:01,558 �Puede darle un recado al se�or Frank? 101 00:12:01,720 --> 00:12:06,635 - �De parte de qui�n? - Soy Max Dembo, A- 20284. 102 00:12:06,800 --> 00:12:08,916 - �Qu�? - Ya lo tengo. 103 00:12:09,080 --> 00:12:11,150 - A-20284. - Gracias. 104 00:12:11,320 --> 00:12:13,276 D�gale que estoy en el Hotel Garland. 105 00:12:13,440 --> 00:12:15,715 Se deletrea: G- A-R-L-A-N-D. 106 00:12:15,920 --> 00:12:19,515 Y es mejor que le d� el n�mero de tel�fono tambi�n. Es el 321-1321. 107 00:12:19,680 --> 00:12:22,990 - Le pasar� el recado. - Le agradecer�a que se lo diera hoy. 108 00:12:23,160 --> 00:12:26,630 - Le dar� el mensaje, se�or. - Muy bien, gracias. Adi�s. 109 00:12:59,840 --> 00:13:01,478 Se le ha acabado el tiempo. 110 00:13:02,640 --> 00:13:04,392 Se ha acabado el tiempo. 111 00:13:06,720 --> 00:13:10,554 - Se acab� el tiempo. Lo siento. - Solo quer�a acabar esta frase. 112 00:13:10,720 --> 00:13:12,551 Traiga las hojas de resultados. 113 00:13:16,720 --> 00:13:18,597 Muy bien en el test de inteligencia. 114 00:13:18,760 --> 00:13:21,194 Bueno, ya sabe. Eso podr�a hab�rselo dicho. 115 00:13:22,160 --> 00:13:23,149 Un momento. 116 00:13:24,280 --> 00:13:26,191 Agencia Wilshire. 117 00:13:26,440 --> 00:13:27,953 S� est�. Un momento. 118 00:13:28,120 --> 00:13:29,872 Pat, es para ti. 119 00:13:30,480 --> 00:13:32,914 - �La has puesto en espera, cielo? - S�. 120 00:13:33,080 --> 00:13:34,115 �Diga? 121 00:13:34,520 --> 00:13:37,114 Se ha desconectado. He perdido la llamada. 122 00:13:37,280 --> 00:13:41,239 Tienes que presionar "En espera" antes de tocar las dem�s teclas. 123 00:13:41,400 --> 00:13:44,710 - Est� "En espera", y est�n las teclas. - Vale. 124 00:13:45,480 --> 00:13:47,232 Lo siento. 125 00:13:49,920 --> 00:13:52,832 - �Acaba de conseguir este empleo? - S�. Llevo una semana. 126 00:13:53,320 --> 00:13:55,834 - �Ella es su jefa? - S�. 127 00:13:57,000 --> 00:13:59,912 �Y le cae bien a ella tanto como parece? 128 00:14:01,080 --> 00:14:03,150 Supongo. No lo s�. 129 00:14:03,320 --> 00:14:06,198 Ha sacado 61 en la prueba de mecanograf�a. 130 00:14:07,280 --> 00:14:09,919 - �Est� mal? - Me temo que es un poco bajo. 131 00:14:10,080 --> 00:14:11,798 No estoy acostumbrado a la el�ctrica. 132 00:14:13,680 --> 00:14:15,113 �Cu�l fue su �ltimo trabajo? 133 00:14:15,280 --> 00:14:17,430 �Era aut�nomo o estuvo en las fuerzas armadas? 134 00:14:17,760 --> 00:14:22,151 No. No sab�a d�nde poner "prisi�n estatal". 135 00:14:25,720 --> 00:14:27,597 Fui presidiario. 136 00:14:29,120 --> 00:14:31,509 �Y cu�nto estuvo en ese puesto? 137 00:14:33,600 --> 00:14:36,592 Aproximadamente seis a�os. Sin vacaciones. 138 00:14:38,840 --> 00:14:40,478 �Qu� hizo? 139 00:14:42,440 --> 00:14:43,919 Robo con allanamiento. 140 00:14:45,120 --> 00:14:48,795 S� que esa prueba mecanogr�fica ha sido un desastre... 141 00:14:48,960 --> 00:14:51,952 ...pero s� c�mo manejar una manual... 142 00:14:52,120 --> 00:14:55,476 ...y si recibe alguna llamada para un mecan�grafo manual... 143 00:14:55,640 --> 00:14:57,471 ...se lo agradecer�a, �sabe? 144 00:14:57,640 --> 00:14:59,119 Bueno, ver� qu� puedo hacer. 145 00:14:59,280 --> 00:15:00,918 Lo �nico... 146 00:15:03,440 --> 00:15:05,670 Lo �nico que quiero es un empleo. 147 00:15:08,000 --> 00:15:10,036 Necesito un puto trabajo. 148 00:15:11,520 --> 00:15:13,192 Le creo. 149 00:15:16,000 --> 00:15:17,877 Bien, veamos. 150 00:15:19,040 --> 00:15:20,996 Siento ser un problema. 151 00:15:21,160 --> 00:15:23,628 Como lo de no poder conducir un coche sin permiso. 152 00:15:23,800 --> 00:15:26,155 - �Por qu� no? - Restricciones de la condicional. 153 00:15:26,320 --> 00:15:30,916 No puedo manejar dinero, �sabe? Y estoy limitado... 154 00:15:31,080 --> 00:15:33,719 ...en cuanto a las cosas que tengo permitidas hacer. 155 00:15:34,680 --> 00:15:36,398 �No tiene nada? 156 00:15:36,560 --> 00:15:38,869 �Qu� me dice de la Compa��a Nacional del Envase? 157 00:15:39,040 --> 00:15:42,157 - �Cree que le dejar�an trabajar ah�? - S�. 158 00:15:42,480 --> 00:15:46,837 - Creo que a ellos les parecer�a bien. - Es poco. Lo regulado por convenio. 159 00:15:47,000 --> 00:15:49,230 �Quiere probar? Vale. 160 00:15:49,400 --> 00:15:51,755 Veamos qu� tenemos aqu�. 161 00:15:52,160 --> 00:15:54,993 Bueno, vaya a esta direcci�n y a ver qu� le dicen. 162 00:15:58,960 --> 00:16:02,748 Escuche, si consigo este empleo, �puedo celebrarlo invit�ndola a cenar? 163 00:16:04,600 --> 00:16:06,272 �No est� segura? 164 00:16:07,680 --> 00:16:09,796 �Eso es un medio s�? 165 00:16:11,600 --> 00:16:13,192 Supongo. 166 00:16:14,120 --> 00:16:16,076 Cuando vaya, espero que consiga el trabajo. 167 00:16:16,240 --> 00:16:17,832 - Gracias por su tiempo. - Suerte. 168 00:16:18,000 --> 00:16:20,958 - Gracias. - Cu�nteme c�mo le va. 169 00:16:21,240 --> 00:16:22,593 Vale. 170 00:17:34,040 --> 00:17:36,873 - �Diga? �Qui�n es? - �Qui�n eres t�? 171 00:17:37,040 --> 00:17:38,314 Soy Henry Darin. 172 00:17:38,480 --> 00:17:40,835 - �Henry Darin? He o�do hablar de ti. - S�. 173 00:17:41,000 --> 00:17:42,797 - �Est� ah� tu pap�? - S�. 174 00:17:42,960 --> 00:17:46,350 Bueno, dile que alguien quiere darle al gran oso un abrazo de oso. 175 00:17:46,520 --> 00:17:47,794 - �Qui�n es? - T� dile... 176 00:17:47,960 --> 00:17:50,838 ...que quieren darle al gran oso un abrazo de oso. �l sabr�. 177 00:17:51,000 --> 00:17:55,232 �Pap�! �Alguien quiere darte un abrazo de oso de gran oso! 178 00:17:58,480 --> 00:17:59,799 - �Diga? - �Willy? 179 00:17:59,960 --> 00:18:01,518 - �S�? - Soy Max. 180 00:18:01,680 --> 00:18:02,829 �Dembo? 181 00:18:03,000 --> 00:18:04,752 - �Qu� tal? - Max, gracias a... Joder. 182 00:18:04,920 --> 00:18:06,273 - �Era tu hijo? - S�. 183 00:18:06,440 --> 00:18:08,749 La �ltima vez que escribiste, estaba aprendiendo a caminar. 184 00:18:08,920 --> 00:18:10,512 Bueno, �d�nde pu�etas andas? 185 00:18:10,680 --> 00:18:12,750 A�n no tengo buga. �Vienes a recogerme? 186 00:18:12,920 --> 00:18:14,148 �S�! Dime d�nde est�s. 187 00:18:14,320 --> 00:18:16,709 �Por qu� no quedamos en la S�ptima con Alvarado? 188 00:18:16,880 --> 00:18:19,030 - Si no estoy, me esperas, �vale? - Vale. 189 00:18:19,200 --> 00:18:20,599 - �Vienes ya? - Ahora mismo. 190 00:18:20,760 --> 00:18:23,149 - Vale. Nos vemos. - Bien. Vale. 191 00:18:38,640 --> 00:18:42,758 - �C�mo va eso? - Bien. �Ponte atr�s, Bart! �Atr�s! 192 00:18:43,560 --> 00:18:47,109 - �C�mo va eso? Me alegro de verte. - Me va bien. 193 00:18:47,280 --> 00:18:49,999 Qu� bien. �Rock and roll! 194 00:18:54,760 --> 00:18:57,069 - �Qu� tal te va? - Me va bien. 195 00:18:57,520 --> 00:18:59,795 - �Est�s trabajando? - Haciendo remaches. 196 00:18:59,960 --> 00:19:02,952 Cocinas y ba�os en casas port�tiles. 197 00:19:04,760 --> 00:19:06,079 �C�mo conseguiste el trabajo? 198 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Cuando sal�, a trav�s del agente de la condicional... 199 00:19:09,160 --> 00:19:13,073 ...y cuando termin� la condicional, Selma dijo: "Es bueno. Qu�datelo". 200 00:19:13,240 --> 00:19:15,708 Ser�s un remachador durante el resto de tu vida, t�o. 201 00:19:15,880 --> 00:19:17,996 No jodas, t�o. Trabajo en mi tiempo libre. 202 00:19:18,160 --> 00:19:20,435 Me estoy montando una bater�a. Voy a tocar. 203 00:19:21,080 --> 00:19:22,479 �Santo Dios! 204 00:19:22,640 --> 00:19:25,791 - �Habl� contigo por tel�fono? - Dale la mano a Max Dembo. 205 00:19:25,960 --> 00:19:27,632 - Mi hijo, Henry. - �C�mo va eso? 206 00:19:27,800 --> 00:19:29,836 Cu�ntale un chiste de toc-toc. Sabe mogoll�n. 207 00:19:30,000 --> 00:19:32,275 - Toc-toc. - �Qui�n es? 208 00:19:32,880 --> 00:19:35,110 - T�. - �Turur�! 209 00:19:35,360 --> 00:19:36,554 Te pill�. Me lo sab�a. 210 00:19:52,800 --> 00:19:54,836 Mira lo que encontr� en el centro, mam�. 211 00:19:55,000 --> 00:19:56,319 Henry. 212 00:19:56,600 --> 00:19:59,512 - �Vamos, Bart! - M�tete ah� dentro. 213 00:19:59,680 --> 00:20:01,830 - Hola, Max. - Hola, Selma. 214 00:20:02,000 --> 00:20:04,560 - No has tra�do cervezas, �no? - �Ten�a que hacerlo? 215 00:20:04,720 --> 00:20:06,312 - Ya las compr� yo. - Bien. 216 00:20:06,480 --> 00:20:07,879 �Te apetecen unos espaguetis? 217 00:20:08,040 --> 00:20:11,350 - Adentro. Venga para adentro. - Dios m�o. Pasad ya. 218 00:20:11,600 --> 00:20:15,479 - Vamos, vamos, pasa. - Dios, qu� bien huele. 219 00:20:16,520 --> 00:20:19,751 Ens��ale a Max tus m�sculos. Saca. Saca bola. 220 00:20:19,920 --> 00:20:21,638 Qu� dura. A ver la otra. 221 00:20:21,800 --> 00:20:23,836 A ver las dos. Saca las dos bolas a la vez. 222 00:20:24,000 --> 00:20:25,672 �Haces ejercicio? 223 00:20:26,640 --> 00:20:28,790 �Que si hace ejercicio? Ven aqu�. 224 00:20:28,960 --> 00:20:32,077 - Ens��ale qu� hacemos los s�bados. - �Le ense�as defensa personal? 225 00:20:32,240 --> 00:20:34,196 Ya te digo. En nuestros d�as libres. 226 00:20:34,360 --> 00:20:36,078 - �C�mo le ense�as? - P�game. 227 00:20:36,240 --> 00:20:38,071 Venga, dame... 228 00:20:42,200 --> 00:20:44,077 - Vamos. - Te va a partir la cara. 229 00:20:44,240 --> 00:20:45,593 �D�nde est�n los puros? 230 00:20:45,760 --> 00:20:47,876 Oye. Te he dicho... 231 00:20:50,880 --> 00:20:51,915 As� que es... 232 00:20:52,080 --> 00:20:54,833 No me pegues cuando no te estoy mirando. 233 00:20:55,000 --> 00:20:57,230 Solo est� jugando. 234 00:21:01,480 --> 00:21:03,232 Te defiendes muy bien. 235 00:21:03,400 --> 00:21:06,676 - �Has tenido muchas peleas? - S�, diez. 236 00:21:06,840 --> 00:21:10,799 - �Diez? No est� mal. �Cu�ntas ganaste? - Dieciocho. 237 00:21:10,960 --> 00:21:14,111 �En serio? No es mal registro. 238 00:21:17,320 --> 00:21:19,436 Dieciocho de diez. 239 00:21:20,720 --> 00:21:23,359 Eh, �c�mo te sientes? �Quieres ir a tocar la bater�a? 240 00:21:23,520 --> 00:21:24,555 - S�. - Vamos. 241 00:21:24,720 --> 00:21:27,598 Creo que es mejor que vaya a limpiar su cuarto. 242 00:21:28,080 --> 00:21:31,436 Selma, d�jame diez minutos con �l, porque quiero compensarle por... 243 00:21:31,600 --> 00:21:33,352 - No quer�a enfadarme. - Lo s�. 244 00:21:33,520 --> 00:21:36,432 - Tiene que acostarse pronto, �vale? - T� deja que... 245 00:21:36,720 --> 00:21:38,790 D�jale que vaya a ordenar su cuarto, �vale? 246 00:21:38,960 --> 00:21:41,110 Ma�ana tiene que madrugar. 247 00:21:43,360 --> 00:21:45,715 - �Vale? - Vale. 248 00:21:49,520 --> 00:21:51,636 Ven aqu�. Dame un beso. 249 00:21:52,280 --> 00:21:55,750 - Yo tambi�n quiero. Buenas noches. - Dale un beso a Max. Eso es. 250 00:21:56,880 --> 00:21:58,871 A todo el mundo le toca un beso. 251 00:21:59,040 --> 00:22:01,110 - Eh, lo siento. - Vale. 252 00:22:01,280 --> 00:22:02,474 No quer�a enfadarme. 253 00:22:02,640 --> 00:22:03,789 �Vale? 254 00:22:05,200 --> 00:22:07,430 No quer�a enfadarme contigo. 255 00:22:08,880 --> 00:22:12,236 Hasta luego. Disculpadme. 256 00:22:12,760 --> 00:22:15,320 Voy a preparar esa tabla. 257 00:22:21,560 --> 00:22:23,152 �Te queda m�s caf�? 258 00:22:32,640 --> 00:22:35,438 Henry es un buen chico. 259 00:22:35,600 --> 00:22:37,192 S�. 260 00:22:40,680 --> 00:22:42,591 Ven aqu�, chico. Sube. 261 00:22:42,760 --> 00:22:43,909 Vamos. Arriba. 262 00:22:44,080 --> 00:22:46,469 Vamos. Arriba. 263 00:22:46,720 --> 00:22:48,915 Arriba. Si�ntate aqu�. Perro listo. 264 00:22:49,080 --> 00:22:50,513 Ven aqu�. 265 00:22:51,040 --> 00:22:53,838 �Quieres algo de comer? �Est� bien que le d� helado? 266 00:22:54,000 --> 00:22:55,718 Claro. Este come de todo. 267 00:22:55,880 --> 00:22:58,838 La pr�xima vez que venga, le voy a traer un chulet�n. 268 00:22:59,000 --> 00:23:02,310 De hecho, en cuanto Willy se d� la vuelta, voy a robar este perro. 269 00:23:02,480 --> 00:23:04,948 �Sabes, Max? No quiero herir tus sentimientos... 270 00:23:05,120 --> 00:23:07,714 ...pero no nos viene bien que vengas por aqu� ahora. 271 00:23:07,880 --> 00:23:09,359 �Y eso por qu�? 272 00:23:10,120 --> 00:23:13,715 Bueno, a Willy le est� yendo muy bien, ya sabes. 273 00:23:13,880 --> 00:23:17,873 Le est� yendo muy bien. �ltimamente trabaja mucho. 274 00:23:18,480 --> 00:23:22,155 Y s� que sois buenos amigos y que te quiere mucho, pero... 275 00:23:23,600 --> 00:23:26,797 ...no creo que sea bueno que os ve�is ahora. 276 00:23:27,640 --> 00:23:28,868 �Sabes a lo que me refiero? 277 00:23:29,040 --> 00:23:31,759 �Intentas decirme que no quieres que venga m�s por aqu�? 278 00:23:34,600 --> 00:23:36,875 No pretendo ser cruel. 279 00:23:38,880 --> 00:23:42,839 Es que creo que es mejor que no tenga influencias y esas cosas. 280 00:24:01,120 --> 00:24:03,588 Est�s con la condicional, Max. 281 00:24:03,880 --> 00:24:07,111 Ni siquiera deber�an verte con Willy, �no? 282 00:24:09,120 --> 00:24:10,678 Creo que capto el mensaje. 283 00:24:12,920 --> 00:24:14,956 Me haces sentir fatal. 284 00:24:15,280 --> 00:24:18,955 �Por qu�? Solo est�s haciendo lo que tienes que hacer, Selma. 285 00:24:19,400 --> 00:24:20,992 No hay problema. 286 00:24:22,320 --> 00:24:23,753 No pasa nada. 287 00:24:38,600 --> 00:24:40,113 Es aqu�. 288 00:24:44,760 --> 00:24:46,955 - Dame. Ya la cojo yo. - Abrir� la puerta. 289 00:24:47,120 --> 00:24:48,792 - �Seguro? - S�. 290 00:24:48,960 --> 00:24:52,191 - Est� bien. Tercera planta. - Tengo que mear, as� que deprisa. 291 00:24:52,360 --> 00:24:53,759 Est� bien. 292 00:25:02,680 --> 00:25:05,990 �Recuerdas ese sitio llamado La Haya? Enfrente del Cocoanut Grove. 293 00:25:06,160 --> 00:25:08,628 - �D�nde la pongo? - Debajo de la cama. 294 00:25:08,800 --> 00:25:12,190 La �ltima vez que estuve all�, estaban tocando Hampton Hawes y Chet Baker. 295 00:25:12,360 --> 00:25:14,191 - �A�n sigue abierto? - No lo s�. 296 00:25:14,360 --> 00:25:18,638 - Me han matado estos tres pisos. - Vuelve a chirona y coger�s la forma. 297 00:25:18,800 --> 00:25:20,836 - Levanta bien. - Ya est�. 298 00:25:21,520 --> 00:25:24,990 - �Seguro que no tiene termitas? - Est� bien. 299 00:25:25,160 --> 00:25:28,755 �Qu� tal se siente ahora? Eso es lo principal. 300 00:25:28,920 --> 00:25:30,194 Est� bien, �no? 301 00:25:30,360 --> 00:25:32,191 Ya s� a d�nde podr�amos ir. 302 00:25:32,360 --> 00:25:35,193 - Al Autoway Club. - �Al qu�? 303 00:25:35,360 --> 00:25:37,920 Al Autoway Club. �Te acuerdas? Sol�amos ir all�. 304 00:25:38,080 --> 00:25:40,196 - Podr�amos ir. - A ver si pillamos cacho. 305 00:25:40,360 --> 00:25:42,749 S�. Y tambi�n podr�amos ir a Hermosa Beach. 306 00:25:42,920 --> 00:25:44,478 Ah, s�. 307 00:25:45,000 --> 00:25:47,275 - Howard Rumsey... - S�. 308 00:25:47,440 --> 00:25:49,396 ...y su Lighthouse All-Stars. 309 00:25:49,560 --> 00:25:53,348 Vale, vamos all�. Tal vez haya algunas t�as que me pueda... 310 00:25:59,240 --> 00:26:01,276 Me pueden caer tres a�os por eso. 311 00:26:04,360 --> 00:26:05,713 Perd�n. 312 00:26:14,800 --> 00:26:16,597 Es que me emociono, eso es todo. 313 00:26:16,760 --> 00:26:18,955 �Sabe Selma que consumes? 314 00:26:19,120 --> 00:26:21,475 Bueno, siempre sospecha. 315 00:27:25,120 --> 00:27:27,588 La m�quina se ha estropeado, as� que debo quedarme. 316 00:27:28,440 --> 00:27:32,592 �Qu� quieres que te diga? Tardar� dos o tres horas probablemente. 317 00:27:32,760 --> 00:27:34,398 Bueno, me alegro. 318 00:27:34,560 --> 00:27:36,357 Est� bien. Adi�s. 319 00:27:57,840 --> 00:28:01,389 - Diga. Jenny Mercer al habla. - Hola. �Qu� tal? Soy Max Dembo. 320 00:28:01,560 --> 00:28:04,028 Gracias por hacerme un miembro decente de la sociedad. 321 00:28:04,200 --> 00:28:06,509 Ah, �consigui� el trabajo? Qu� bien. 322 00:28:06,680 --> 00:28:08,910 - �Por qu� no cenamos juntos? - �Cu�ndo? 323 00:28:09,080 --> 00:28:12,595 Podr�a recogerla en hora y media. Quiero ducharme y cambiarme. 324 00:28:12,760 --> 00:28:14,910 La verdad es que ten�a pensado no salir. 325 00:28:15,080 --> 00:28:18,152 Es que es la primera vez que puedo celebrar algo. 326 00:28:18,320 --> 00:28:19,992 �Sabe? Quiero... 327 00:28:20,160 --> 00:28:23,232 Quiero comerme un buen filete. Pens� que podr�a hacerme compa��a. 328 00:28:23,400 --> 00:28:27,234 - No s� ni qu� pedir. - Vale. 329 00:28:27,400 --> 00:28:28,753 - �Le parece bien? - S�. 330 00:28:28,920 --> 00:28:33,596 De acuerdo, me pasar� por su oficina, digamos, �a las cinco y media? 331 00:28:33,760 --> 00:28:34,909 - Nos vemos. - Vale. 332 00:28:35,080 --> 00:28:36,957 - Adi�s. - Adi�s. 333 00:28:40,800 --> 00:28:44,793 Lo �nico que digo es que aqu� fuera no est�n definidas las reglas. Dentro, s�. 334 00:28:44,960 --> 00:28:48,430 Si no pagas tus deudas, si debes un par de paquetes de tabaco... 335 00:28:48,600 --> 00:28:52,434 ...si le quitas el guante a alguien o le mientes a alguien, entonces te matan. 336 00:28:53,000 --> 00:28:55,560 Sabes que esas son las reglas, as� que las cumples. 337 00:28:55,920 --> 00:28:59,595 Te pueden matar con algo afilado... 338 00:28:59,760 --> 00:29:01,478 ...la punta de una cuchara. 339 00:29:01,640 --> 00:29:03,119 Es un arma letal. 340 00:29:03,280 --> 00:29:04,998 La punta de un cepillo de dientes. 341 00:29:05,160 --> 00:29:09,472 Te pueden atacar en el patio o te la puedes ganar en la ducha. 342 00:29:09,840 --> 00:29:14,834 Est�s durmiendo en tu celda, y alguien puede tirar una lata de gasolina dentro. 343 00:29:15,000 --> 00:29:17,230 Otro enciende una cerilla y te prende fuego. 344 00:29:17,400 --> 00:29:20,551 Sabes que es la realidad con la que vives 24 horas al d�a. 345 00:29:21,440 --> 00:29:22,589 Es aterrador. 346 00:29:22,760 --> 00:29:25,718 Muchos piensan que es m�s aterrador estar fuera. 347 00:29:25,880 --> 00:29:28,314 �Por qu�? No lo entiendo. 348 00:29:29,160 --> 00:29:32,914 Porque aqu� fuera, lo que importa es lo que llevas en el bolsillo... 349 00:29:33,080 --> 00:29:35,992 ...y dentro, solo importa lo que eres. 350 00:29:36,680 --> 00:29:38,193 Te alegras de estar fuera, �no? 351 00:29:42,600 --> 00:29:48,630 Es como un sue�o. Es la fantas�a de todo convicto. 352 00:29:49,320 --> 00:29:55,316 No imaginas el n�mero de veces que he pensando en una escena as�... 353 00:29:57,840 --> 00:30:01,958 ...pero nunca pens� que estar�a aqu� sentado con un nudo en el est�mago. 354 00:30:05,800 --> 00:30:07,870 Cu�ntame m�s sobre ese chico con el que sal�as. 355 00:30:08,040 --> 00:30:09,632 �Cu�nto tiempo estuviste con �l? 356 00:30:10,280 --> 00:30:13,113 Viv� con �l unos dos a�os. 357 00:30:13,280 --> 00:30:15,236 �Qui�n lo dej�? 358 00:30:15,400 --> 00:30:17,152 Yo. 359 00:30:17,840 --> 00:30:20,434 Muchas gracias. Vuelvan de nuevo. 360 00:30:22,600 --> 00:30:26,229 �Quieres saber una cosa? Me alegro de que me pidieras salir. 361 00:30:31,920 --> 00:30:34,195 �No tienes suficiente dinero? 362 00:30:34,960 --> 00:30:37,428 Creo que tengo suficiente para los impuestos. 363 00:30:38,080 --> 00:30:39,229 Toma, yo tengo algo. 364 00:30:39,400 --> 00:30:42,437 Un momento. Quer�a invitar yo. 365 00:30:44,080 --> 00:30:46,275 �Por qu� no nos vamos y ya est�? 366 00:30:46,720 --> 00:30:49,154 No querr�s hacer eso, �verdad? 367 00:30:49,560 --> 00:30:53,269 Un trato. Si sales conmigo ma�ana por la noche, te dejo que me ayudes. 368 00:30:54,880 --> 00:30:57,030 Vale, trato hecho. 369 00:30:57,960 --> 00:31:01,350 Vale, s� discreta y p�samelo por debajo de la mesa. 370 00:32:15,720 --> 00:32:16,869 Hola, �qu� tal? 371 00:32:18,120 --> 00:32:19,269 Bien. 372 00:32:19,440 --> 00:32:22,273 Pasaba por aqu�, y le ped� a la casera que me dejara entrar. 373 00:32:22,440 --> 00:32:25,557 - �Le importa que pase? - Claro que no, es su casa. 374 00:32:25,720 --> 00:32:27,870 Es solo un procedimiento rutinario. 375 00:32:28,040 --> 00:32:30,918 Bonito cuarto. Tiene ventilaci�n cruzada. Bonitas vistas. 376 00:32:31,080 --> 00:32:33,992 - S�, est� bien. - �Cu�nto le cobran? 377 00:32:34,160 --> 00:32:36,594 Son 17 d�lares a la semana. 378 00:32:36,760 --> 00:32:39,513 - Es mejor que 17 d�lares en un motel. - S�. 379 00:32:39,680 --> 00:32:40,999 - Tiene raz�n. - Lo s�. 380 00:32:41,160 --> 00:32:44,072 �Le importa que me cambie? Debo estar en un sitio en media hora. 381 00:32:44,240 --> 00:32:47,152 No, adelante. No quiero entretenerle. Adelante. 382 00:32:48,240 --> 00:32:49,798 - �Qu� tiene, una cita? - S�. 383 00:32:49,960 --> 00:32:51,552 �Es una mujer blanca? 384 00:32:51,720 --> 00:32:53,836 Estoy de broma. 385 00:32:55,720 --> 00:32:57,199 Bueno... 386 00:32:57,360 --> 00:32:58,554 ...�y qui�n es? 387 00:32:58,720 --> 00:33:01,234 La conoc� en la agencia de empleo. Trabaja all�. 388 00:33:01,400 --> 00:33:05,279 De hecho, me mand� a un trabajo, fui y lo consegu�. 389 00:33:05,440 --> 00:33:08,238 Genial. Genial. �Qu� tipo de trabajo es? 390 00:33:08,400 --> 00:33:10,152 Bueno, es una f�brica de envases. 391 00:33:10,320 --> 00:33:11,878 - �Salario normal? - S�. 392 00:33:12,040 --> 00:33:15,271 Bueno, es un comienzo. �Les dijo que ten�a la condicional? 393 00:33:15,440 --> 00:33:16,793 No. �Es un problema? 394 00:33:16,960 --> 00:33:18,916 No se preocupe. Yo me encargo de eso. 395 00:33:19,080 --> 00:33:21,196 Tiene un cuarto, un empleo, todo... 396 00:33:21,360 --> 00:33:24,511 Me dio una semana, as� que... Est� en Verona. 397 00:33:26,720 --> 00:33:28,312 �Qu� es esto? 398 00:33:29,600 --> 00:33:31,670 - Solo son cerillas. - Eso ya lo s�. 399 00:33:31,840 --> 00:33:33,432 Qu�tese la camisa. A ver los brazos. 400 00:33:33,600 --> 00:33:35,875 - No son m�as. - Max, qu�tese la camisa. 401 00:33:45,000 --> 00:33:46,319 �Qu� es esto? 402 00:33:46,480 --> 00:33:50,155 Un rasgu�o que me he hecho hoy en el curro. No son marcas. 403 00:33:50,600 --> 00:33:52,636 - A ver este. - No encontrar� nada. 404 00:33:52,800 --> 00:33:54,631 D�jeme hacer mi trabajo. 405 00:33:56,960 --> 00:34:00,475 - �D�nde se hizo tantas cicatrices? - Son solo quemaduras. 406 00:34:00,640 --> 00:34:02,949 - �De cuando era ni�o? - S�, fue un accidente. 407 00:34:03,120 --> 00:34:04,599 �Le duele? 408 00:34:04,760 --> 00:34:06,716 Ens��eme el otro. 409 00:34:07,120 --> 00:34:10,795 �Se ha enterado de lo del polaco con quemaduras de tercer grado en la cara? 410 00:34:11,560 --> 00:34:13,676 Estaba friendo patatas. 411 00:34:13,840 --> 00:34:15,558 Ha bebido cerveza, �eh? 412 00:34:15,720 --> 00:34:17,392 S�. Pero solo un par de latas. 413 00:34:17,560 --> 00:34:19,755 - �Qu� hace? - Vamos, Max. 414 00:34:19,920 --> 00:34:22,070 Vamos, Max. Vamos, venga. Tranquilo. 415 00:34:22,240 --> 00:34:24,356 �Por qu� lo hace? No hac�a falta esposarme. 416 00:34:24,520 --> 00:34:26,511 - Es el procedimiento. - Estoy limpio. 417 00:34:26,680 --> 00:34:27,908 Entonces, no se preocupe. 418 00:34:28,080 --> 00:34:30,435 Venga aqu� y reg�streme si tiene dudas. 419 00:34:30,720 --> 00:34:32,756 - Si est� limpio... - �c�mo que "si"? 420 00:34:32,920 --> 00:34:35,229 No me ha mirado bien. �Me ha mirado las pupilas? 421 00:34:35,400 --> 00:34:37,391 Si est� limpio, no debe preocuparse. 422 00:34:37,560 --> 00:34:40,393 Tengo que llamar, bajaremos y le haremos las pruebas. 423 00:34:40,560 --> 00:34:44,519 - Podr�a ahorrarle las molestias. - No es nada. Para eso me pagan. 424 00:34:52,520 --> 00:34:54,476 Solo estamos jugando. 425 00:35:05,920 --> 00:35:07,876 Est� bien. Vamos, s�ganme. 426 00:35:10,760 --> 00:35:12,557 Vamos. Sigan. 427 00:35:21,160 --> 00:35:22,798 Muy bien, p�nganse aqu�. 428 00:35:22,960 --> 00:35:27,476 - Caballeros, sigan la l�nea roja. - Qu�tese el gorro. 429 00:35:30,600 --> 00:35:33,114 - Al rinc�n, mirando hacia m�. - Qu�tese el gorro. 430 00:35:35,560 --> 00:35:39,030 Empezando con usted, a este rinc�n. Mir�ndome a m�, caballeros. 431 00:35:39,200 --> 00:35:41,350 Todo el mundo de cara a m�. 432 00:35:42,160 --> 00:35:45,516 Si no lo saben, esto es la Prisi�n del condado de Los �ngeles. 433 00:35:45,680 --> 00:35:49,912 Bienvenidos, vac�en los bolsillos y tiren todo al suelo. Todo. 434 00:35:50,080 --> 00:35:53,914 Cigarros, dinero, cerillas, todo. Al suelo. 435 00:35:54,680 --> 00:35:58,036 Vuelvan sus bolsillos del rev�s despu�s de sacar todo. 436 00:36:03,080 --> 00:36:06,516 Bien, caballeros, quiero que se pasen la mano por el pelo. 437 00:36:07,360 --> 00:36:09,430 Muevan bien el pelo. 438 00:36:09,600 --> 00:36:11,158 Remuevan bien el pelo. 439 00:36:13,160 --> 00:36:14,798 - �Eso es peluca? - S�, es peluca. 440 00:36:14,960 --> 00:36:17,190 Qu�tesela. D�jela en el suelo. 441 00:36:18,120 --> 00:36:20,156 Recorran su pelo con los dedos. 442 00:36:24,840 --> 00:36:28,594 Bien, caballeros, extiendan las manos, palmas hacia arriba. 443 00:36:30,800 --> 00:36:32,916 Bien, denles la vuelta. 444 00:36:33,880 --> 00:36:37,475 Bien, caballeros, dense la vuelta y pongan las manos sobre la pared. 445 00:36:37,640 --> 00:36:39,198 Un paso atr�s. Abran las piernas. 446 00:36:49,720 --> 00:36:53,030 En cuanto se quiten la ropa, quiero que se sienten en el banco. 447 00:36:53,720 --> 00:36:54,914 Vamos, andando. 448 00:36:55,080 --> 00:36:57,275 No le tengan miedo al jab�n. 449 00:36:58,280 --> 00:37:01,192 Bien, caballeros, est�n en la ducha, d�monos prisa. 450 00:37:01,360 --> 00:37:04,830 No tenemos todo el d�a. El agua no es gratis. 451 00:37:07,280 --> 00:37:09,157 D�chense y vayan saliendo. 452 00:37:09,320 --> 00:37:13,791 En cuanto salgan de la ducha, cojan una toalla y �chense a un lado. 453 00:37:13,960 --> 00:37:16,520 S�quense bien a fondo. 454 00:37:17,760 --> 00:37:19,591 Vamos, caballeros. 455 00:37:21,320 --> 00:37:22,878 Dese la vuelta. 456 00:37:24,480 --> 00:37:27,552 - Ya. Vamos, brazos arriba. - Si estaba en el banco, a la ducha. 457 00:37:27,720 --> 00:37:30,109 - �Peque�a, mediana o grande? - Mediana. 458 00:37:30,280 --> 00:37:34,512 - Baje la cabeza. Dese la vuelta. Ya. - Vamos, caballeros. 459 00:37:34,680 --> 00:37:38,150 Salgan de la ducha y s�quense. No tenemos suficiente tiempo. 460 00:37:38,320 --> 00:37:40,788 - Venga. Movimiento. - Buena parada, abuelo. 461 00:37:53,280 --> 00:37:55,396 Esa es m�a, compa�ero. 462 00:38:15,160 --> 00:38:17,833 �Mant�nganse a distancia! 463 00:39:08,840 --> 00:39:11,434 �Dembo! �Visita! 464 00:39:43,280 --> 00:39:45,316 - Hola, �me recuerdas? - S�. �Qu� tal? 465 00:39:45,480 --> 00:39:48,677 - Muy bien. �Qu� tal t�? - Estoy bien. 466 00:39:49,080 --> 00:39:53,312 He llamado y tu casera me ha dicho que te hab�an detenido. �Qu� ocurri�? 467 00:39:54,760 --> 00:39:56,273 No lo s�. 468 00:39:57,160 --> 00:39:58,718 Da igual. 469 00:39:59,920 --> 00:40:02,434 Me preocup�. Estuve esperando y... 470 00:40:03,520 --> 00:40:05,078 �Cu�ndo sales? 471 00:40:09,800 --> 00:40:12,155 No lo s�. Es dif�cil saberlo. 472 00:40:15,040 --> 00:40:17,600 No te importa que venga, �verdad? 473 00:40:21,120 --> 00:40:25,113 Llam� antes y me dijeron que la sala de visita cierra a las tres en punto. 474 00:40:25,280 --> 00:40:27,555 Me perd� de camino. 475 00:40:31,120 --> 00:40:33,270 �Hay algo que pueda hacer? 476 00:40:36,360 --> 00:40:39,238 - No, todo est� bien. - �Qu�? 477 00:40:41,000 --> 00:40:44,709 Dios, no queda m�s tiempo. Espera un segundo. 478 00:40:50,480 --> 00:40:51,913 - Me tengo que ir. - Espera. 479 00:40:53,800 --> 00:40:55,552 Ll�mame cuando salgas. 480 00:40:55,720 --> 00:40:58,518 Ll�mame. Este es mi n�mero de casa. 481 00:41:00,040 --> 00:41:01,712 �Vale? 482 00:41:47,240 --> 00:41:51,233 Una rubia ca��n entra en la consulta del dentista y est� realmente aterrada. 483 00:41:51,400 --> 00:41:55,109 Se sube a la silla y el dentista prepara los utensilios y las cosas. 484 00:41:55,280 --> 00:41:58,317 Y justo cuando se da la vuelta y va a mirarle en la boca... 485 00:41:58,480 --> 00:42:01,472 ...ella le suelta: "Ay, doctor, me aterran tanto los dentistas. 486 00:42:01,640 --> 00:42:04,632 Creo que preferir�a tener un hijo a que me taladraran un diente". 487 00:42:04,800 --> 00:42:07,872 "Bueno, se�orita", dice el doctor, "pues ya puede decidirse... 488 00:42:08,040 --> 00:42:10,429 ...antes de que regule la silla". 489 00:42:15,640 --> 00:42:17,835 �C�mo va eso? 490 00:42:19,480 --> 00:42:22,153 �C�mo cree que me va, entre rejas? 491 00:42:23,440 --> 00:42:24,953 �Qu�? 492 00:42:25,560 --> 00:42:27,232 Estoy bien. 493 00:42:27,400 --> 00:42:31,075 El test de orina ha salido limpio. 494 00:42:32,000 --> 00:42:34,958 Siento haberle dejado aqu�, pero no he parado esta semana. 495 00:42:35,120 --> 00:42:38,476 - Es la primera vez que pod�a venir. - �Se estropearon los tel�fonos? 496 00:42:39,760 --> 00:42:42,558 No se ponga sarc�stico conmigo, Dembo. 497 00:42:43,080 --> 00:42:46,436 Le voy a sacar de aqu�. Le llevar� al centro de rehabilitaci�n. 498 00:42:46,600 --> 00:42:49,319 - �Eso cu�ndo? �Ahora? - Ahora mismo. 499 00:42:49,480 --> 00:42:51,835 Creo que es m�s que generoso. 500 00:42:54,600 --> 00:42:55,749 Usted es el jefe. 501 00:42:55,920 --> 00:42:58,753 Es suficientemente listo como para aprovechar las ocasiones. 502 00:42:58,920 --> 00:43:01,309 Estaba limpio, pero alguien se chut� en su cuarto. 503 00:43:01,480 --> 00:43:04,313 Es una violaci�n de la condicional suficiente como... 504 00:43:04,480 --> 00:43:06,436 ...para meterle dos o tres a�os. 505 00:43:06,600 --> 00:43:08,158 �Tengo raz�n? 506 00:43:09,680 --> 00:43:12,035 - As� que empezaremos de cero. - Vale. 507 00:43:12,200 --> 00:43:14,953 Le limpiaremos y le sacaremos de aqu�. 508 00:43:15,720 --> 00:43:18,280 - Vale. - Muy bien. 509 00:43:19,400 --> 00:43:22,392 A veces este trabajo es demasiado. 510 00:43:22,560 --> 00:43:24,596 No se podr�a creer qu� semana he tenido. 511 00:43:24,760 --> 00:43:27,877 Me perd� la obra de mi hija. Mi mujer estaba tan cabreada... 512 00:43:28,040 --> 00:43:29,712 ...que cre�a que se divorciaba. 513 00:43:29,880 --> 00:43:33,270 Encima, me llaman porque uno de mis chicos se hab�a encerrado en casa. 514 00:43:33,440 --> 00:43:36,512 Amenazando a su mujer con una escopeta. �Sabe c�mo lo resolv�? 515 00:43:36,680 --> 00:43:37,954 Usando la cabeza. 516 00:43:38,480 --> 00:43:40,391 Llam� al padre de ella en Detroit... 517 00:43:40,560 --> 00:43:44,030 ...y los puse al tel�fono. Debieron hablar como tres horas. 518 00:43:44,200 --> 00:43:47,397 Todo conversaciones individuales. Gastos para el estado. 519 00:43:49,640 --> 00:43:54,111 ...de la s�ptima entrada, los Dodgers lideran por diez a dos. Diez por partido. 520 00:43:54,280 --> 00:43:57,875 Maldita sea. Hab�a apostado diez pavos en ese partido. 521 00:43:59,000 --> 00:44:00,433 �Le devolvieron todo? 522 00:44:01,240 --> 00:44:03,356 - S�. - Bien. 523 00:44:03,520 --> 00:44:05,750 La cuchara no estar� ah�, �no? 524 00:44:06,880 --> 00:44:10,555 Vamos. Entre usted y yo, esto no saldr� de aqu�... 525 00:44:10,720 --> 00:44:12,517 ...�qui�n se pinch� en su cuarto? 526 00:44:14,760 --> 00:44:16,955 No le puedo decir eso. 527 00:44:17,320 --> 00:44:20,915 Le llevo a un centro de rehabilitaci�n. No volver� a meterle en la trena. 528 00:44:21,080 --> 00:44:23,150 Me pidi� confianza. Se la estoy dando. 529 00:44:23,320 --> 00:44:26,517 - �Me da un poco usted a cambio? - Eso no se lo puedo decir. 530 00:44:26,680 --> 00:44:30,593 Gilipolleces. Si no puede confiar en m�, qu� leches, estoy tirando gasolina. 531 00:44:30,760 --> 00:44:34,196 - No quiero que desperdicie gasolina. - Entonces d�game qui�n fue. 532 00:44:41,400 --> 00:44:42,799 �Dios, nos va a matar! 533 00:44:45,200 --> 00:44:46,997 Baje las manos. 534 00:44:53,840 --> 00:44:56,149 B�jelas ya. Vamos. 535 00:45:04,400 --> 00:45:07,039 A m� no me joda, cabr�n. �Me detuvo por nada! 536 00:45:07,200 --> 00:45:09,555 �Puto calvo de mierda! 537 00:45:24,640 --> 00:45:27,871 Est� acabado. Es lo que ha elegido. 538 00:45:39,200 --> 00:45:40,792 �Max! 539 00:45:51,560 --> 00:45:56,714 - �Malditos hijos de puta! - Eh, gordinfl�n, �y los pantalones? 540 00:46:23,760 --> 00:46:26,593 - Hola, �c�mo va eso, t�o? - Hola, amigo. 541 00:46:26,760 --> 00:46:28,955 - �C�mo has estado? - Cu�nto tiempo. 542 00:46:29,120 --> 00:46:30,633 Me retuvieron un tiempo. 543 00:46:30,800 --> 00:46:33,109 - �Y en qu� andas ahora? - Necesito tu coche. 544 00:46:33,280 --> 00:46:34,633 - La llave est� dentro. - Bien. 545 00:46:34,800 --> 00:46:37,872 - Eh, ll�vame contigo. - No puedo. Voy a ver a una gente. 546 00:46:38,040 --> 00:46:39,439 Vuelvo en dos horas. 547 00:46:39,600 --> 00:46:42,239 - La pr�xima vez, quiero ir contigo. - Vale, hecho. 548 00:46:42,400 --> 00:46:44,197 - No lo digo de co�a. - Que s�. 549 00:46:44,880 --> 00:46:47,838 - Si voy contigo, puedo conducir... - Vale. 550 00:46:48,000 --> 00:46:50,116 Eh, mi radio. 551 00:46:50,280 --> 00:46:51,838 Volver� dentro de dos horas. 552 00:46:52,000 --> 00:46:53,149 �Ad�nde va? 553 00:46:53,320 --> 00:46:56,357 A la tienda. Volver� enseguida. 554 00:47:41,440 --> 00:47:44,876 - �Qu� tal? �Qu� pasa, Manny? - �C�mo va eso, t�o? 555 00:47:45,040 --> 00:47:47,270 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 556 00:47:47,440 --> 00:47:49,237 Quiero hablar. 557 00:47:49,840 --> 00:47:52,274 - S�. - Quiero decir ahora mismo, �vale? 558 00:47:54,480 --> 00:47:57,711 - Si preguntan por m�, no estoy aqu�. - Est� bien. 559 00:48:03,760 --> 00:48:06,718 - �De qu� quieres hablar? - Es que necesito tu ayuda. 560 00:48:07,080 --> 00:48:09,799 - �Qu� quieres, dinero? - Quiero una pistola. 561 00:48:11,040 --> 00:48:12,712 No, no hago esas cosas, Max. 562 00:48:12,880 --> 00:48:16,509 - �No guardas una pipa en tu oficina? - Yo no tonteo con armas. 563 00:48:17,960 --> 00:48:20,997 Me debes una, Manny. Me debes una. 564 00:48:25,360 --> 00:48:27,157 Vamos. 565 00:48:30,840 --> 00:48:32,398 Cierra la puerta. 566 00:48:32,560 --> 00:48:35,632 - Tengo algo de un borracho. - Dame lo que tengas. 567 00:48:35,800 --> 00:48:38,598 Tengo que ponerle las manos a cosas muy gordas, �sabes? 568 00:48:38,760 --> 00:48:42,196 Necesito una Thompson, ya sabes, una Magnum. 569 00:48:43,000 --> 00:48:45,036 Tal vez una escopeta. �Me la puedes agenciar? 570 00:48:45,200 --> 00:48:47,077 - Es mucha pasta, Max. - �Qu� es esto? 571 00:48:47,240 --> 00:48:49,470 Es una mierda. Se lo quitamos a un borracho. 572 00:48:49,640 --> 00:48:52,200 - �Dispara? - No lo s�. Yo no tonteo con eso. 573 00:48:52,360 --> 00:48:55,397 - A m� me pone la polla dura. - Es tuya. 574 00:48:56,360 --> 00:48:58,430 T� pones el dinero y yo me encargo luego. 575 00:48:58,600 --> 00:49:01,910 - No tengo tanta pasta. - Vas a hacer un buen negocio. 576 00:49:02,080 --> 00:49:03,559 �Cu�nto tiempo necesitas? 577 00:49:03,720 --> 00:49:07,076 - Dame un par de d�as. - Hecho. 578 00:49:07,720 --> 00:49:11,918 Te conozco, Manny. Int�ntalo esta noche. Te llamo a casa por la ma�ana. 579 00:49:14,480 --> 00:49:17,517 Dame un d�a entero. Sal por all�. Vete por el costado. 580 00:49:17,680 --> 00:49:19,511 Un d�a entero. 581 00:50:31,760 --> 00:50:33,512 Con cuidadito y no saldr�s malparado. 582 00:50:33,680 --> 00:50:35,352 Dame el dinero. 583 00:50:35,800 --> 00:50:37,518 Abre la caja. 584 00:50:40,720 --> 00:50:42,358 Abre la caja. 585 00:50:42,520 --> 00:50:43,714 �Habla ingl�s? 586 00:50:43,880 --> 00:50:45,598 M�s te vale decirle que abra la caja. 587 00:50:51,440 --> 00:50:54,273 Abre la puta caja o te vuelo la tapa de los sesos. 588 00:50:54,440 --> 00:50:57,000 - �brela. �Sientes esto? �Lo sientes? - S�. 589 00:50:57,160 --> 00:50:58,434 �brela. 590 00:51:00,360 --> 00:51:02,555 Abajo. Al suelo. 591 00:51:05,080 --> 00:51:06,479 Espera. 592 00:51:15,480 --> 00:51:16,993 Espera. 593 00:51:17,760 --> 00:51:19,239 No te muevas. 594 00:51:24,160 --> 00:51:25,912 No salgas. 595 00:52:39,400 --> 00:52:40,753 �En qu� est�s pensando? 596 00:52:42,520 --> 00:52:45,159 �Sabes que est�s infringiendo la ley ahora mismo? 597 00:52:45,320 --> 00:52:47,038 �A qu� te refieres? 598 00:52:47,440 --> 00:52:51,069 Bueno, a que un poli podr�a llamar a esa puerta y meterte en la c�rcel. 599 00:52:54,360 --> 00:52:56,510 �Por qu� iba a hacer eso? 600 00:52:57,000 --> 00:52:58,991 Est�s dando cobijo a un fugitivo. 601 00:52:59,160 --> 00:53:02,709 Ayer me salt� la condicional. Estoy huido. 602 00:53:04,480 --> 00:53:06,710 Me arriesgar�. 603 00:53:09,680 --> 00:53:11,591 No, no quiero. 604 00:53:16,320 --> 00:53:18,709 Me gustar�a sacarte por ah� esta noche, pero... 605 00:53:18,880 --> 00:53:21,917 ...tengo unos negocios que hacer con una gente... 606 00:53:22,080 --> 00:53:25,072 ...as� que, �por qu� no me prestas un rato el coche? 607 00:53:27,160 --> 00:53:28,832 Vale. 608 00:53:33,640 --> 00:53:35,198 �Prometes no robarlo? 609 00:53:40,800 --> 00:53:43,155 Tengo que ir a trabajar ma�ana. 610 00:54:12,040 --> 00:54:13,598 - Joder, qu� susto. - Hola, Max. 611 00:54:13,760 --> 00:54:14,909 Mickey. �C�mo has estado? 612 00:54:15,080 --> 00:54:16,672 - Bien. �Cu�ndo saliste? - Hace dos d�as. 613 00:54:16,840 --> 00:54:20,230 - �De d�nde has sacado estos trapos? - Los compr�. Vamos a sentarnos. 614 00:54:20,400 --> 00:54:21,992 Tienes muy buen aspecto. 615 00:54:22,160 --> 00:54:23,593 - Muy mol�n. - S�. 616 00:54:23,760 --> 00:54:25,159 - Me alegra verte. - Y a m�. 617 00:54:25,320 --> 00:54:26,958 D�janos sentarnos para que... 618 00:54:27,120 --> 00:54:29,429 ...mi amigo y yo hablemos de negocios. 619 00:54:29,960 --> 00:54:32,838 - �C�mo te ha ido? - �Cu�nto llevas por aqu�? 620 00:54:33,000 --> 00:54:34,991 No lo s�. Un par de a�os. 621 00:54:35,200 --> 00:54:36,952 - �Te apetece una copa? - S�. 622 00:54:37,120 --> 00:54:41,238 - Tommy. - Un Jack Daniel's doble con Seven Up. 623 00:54:41,400 --> 00:54:44,517 - �Qu� quieres t�? - Me tomar� uno de estos. 624 00:54:45,040 --> 00:54:46,678 �C�mo has estado? 625 00:54:48,640 --> 00:54:50,756 �Est�s listo para dar el paso? 626 00:54:51,080 --> 00:54:52,798 �Tienes algo que quieres que haga? 627 00:54:52,960 --> 00:54:55,872 Hay una partida de p�quer en el Valle que te podr�a interesar. 628 00:54:56,040 --> 00:54:58,918 - Me parece bien. �Qu� vale? - Quince o veinte de los grandes. 629 00:54:59,080 --> 00:55:00,911 �Tanto? �Hay armas? 630 00:55:01,080 --> 00:55:03,435 No, solo viejos con culos gordos, t�o. 631 00:55:03,600 --> 00:55:07,354 Provocar�s un cortocircuito en sus marcapasos en cuanto entres. 632 00:55:09,040 --> 00:55:10,917 Est� bien, me interesa. 633 00:55:11,080 --> 00:55:12,513 �Puedes conseguirme un socio? 634 00:55:12,920 --> 00:55:15,229 �Qu� te parece Kelly Mason? Viene siempre por aqu�. 635 00:55:15,400 --> 00:55:17,152 Aceptar� de inmediato trabajar contigo. 636 00:55:17,320 --> 00:55:18,833 �Qui�n es ese que se ha levantado? 637 00:55:19,000 --> 00:55:22,117 Es el hermano de Augie Morales. 638 00:55:22,280 --> 00:55:23,918 - �Es el hermano de Augie? - S�. 639 00:55:24,080 --> 00:55:27,152 - Que venga aqu�. - Eh, Chungie. Ven aqu�. 640 00:55:28,520 --> 00:55:30,317 - �Qu� tal? - Me alegro de verte. 641 00:55:30,480 --> 00:55:33,472 Te presento a Max Dembo. Es un buen amigo de Augie. 642 00:55:33,640 --> 00:55:35,392 - Hola. - No te acuerdas de m�, �eh? 643 00:55:35,560 --> 00:55:38,632 - Eres amigo de mi hermano, �no? - �Qu� tal le va? 644 00:55:38,800 --> 00:55:41,872 Ahora no le va muy bien. Est� cumpliendo 20 a�os en Arizona... 645 00:55:42,040 --> 00:55:44,759 ...y tiene muchos problemas en California tambi�n. 646 00:55:44,920 --> 00:55:48,117 - �Puedes responder por �l? - Es tan bueno como Augie a su edad. 647 00:55:48,280 --> 00:55:49,872 �Puedo contactar con �l a trav�s de ti? 648 00:55:50,040 --> 00:55:52,508 Tengo su n�mero de tel�fono, o puedes pillarlo aqu�. 649 00:55:52,680 --> 00:55:55,240 Tengo algo para ti, tal vez. Hablamos despu�s, �vale? 650 00:55:55,400 --> 00:55:57,755 - Dame un toque. - Dale recuerdos a tu hermano. 651 00:55:57,920 --> 00:56:01,151 - Se los dar�. Gracias. Hasta luego. - Vale, cu�date. 652 00:56:01,320 --> 00:56:03,550 - �Se mete mierda? - No, es demasiado listo. 653 00:56:03,720 --> 00:56:05,039 Es buen ladr�n para su edad. 654 00:56:05,960 --> 00:56:07,109 �Sabes qu� me gustar�a? 655 00:56:07,280 --> 00:56:10,317 Ll�vame a ese motel. Echamos un vistazo, y lo repartimos. 656 00:56:11,520 --> 00:56:14,398 Yo te llevo, pero no voy a atracarlo. 657 00:56:14,560 --> 00:56:18,075 Tienes que hacerlo solo. Tengo problemas anat�micos. 658 00:56:18,240 --> 00:56:20,037 Me faltan agallas. 659 00:56:50,480 --> 00:56:52,152 �Te he asustado? 660 00:56:53,320 --> 00:56:54,719 S�, un poco. 661 00:57:15,240 --> 00:57:17,435 Tienes que irte a trabajar enseguida. 662 00:57:24,160 --> 00:57:26,071 �Qu� hora es? 663 00:59:09,360 --> 00:59:11,510 �Quieres ducharte conmigo? 664 00:59:14,960 --> 00:59:16,552 �Puedo usar el tel�fono? 665 00:59:16,720 --> 00:59:18,472 Claro, adelante. 666 00:59:29,600 --> 00:59:31,750 �Est� Jerry Schue? 667 00:59:32,120 --> 00:59:35,032 - Parece que te lo has montado bien. - No me va mal. 668 00:59:35,200 --> 00:59:37,634 Cuando te pillaron, hice unos trabajos y conoc� a Carol. 669 00:59:37,800 --> 00:59:38,949 Ella me enderez�... 670 00:59:39,120 --> 00:59:42,749 ...as� que me instal� en el negocio de la pintura. Si�ntate aqu�. 671 00:59:43,200 --> 00:59:44,997 Compramos la casa. 672 00:59:45,160 --> 00:59:49,950 Tengo el barco. Hice la piscina. Solo necesito un coche nuevo. 673 00:59:50,960 --> 00:59:53,952 El de la entrada es del ex de Carol. Le queda poco. 674 00:59:54,120 --> 00:59:57,157 Cuando estuviste en Quentin, �conociste a un tal Don Shaffer? 675 00:59:57,320 --> 00:59:59,356 - No lo creo. - Un t�o bajito, rechoncho. 676 00:59:59,520 --> 01:00:01,954 - Era mi primer marido. - No lo conoce, cielo. 677 01:00:02,120 --> 01:00:05,351 - �Vives en la ciudad o qu�, Max? - De apodo "Lumpy". 678 01:00:05,520 --> 01:00:07,397 Lo conozco. �Era tu primer marido? 679 01:00:07,560 --> 01:00:08,834 S�, conozco a Lumpy. 680 01:00:09,000 --> 01:00:11,719 �Qu� vas a hacer, cielo, repasar toda la pu�etera lista? 681 01:00:11,880 --> 01:00:14,474 Primero Lumpy, luego Steve, el culturista... 682 01:00:14,640 --> 01:00:16,278 ...que se engras� hasta morir... 683 01:00:16,440 --> 01:00:19,352 ...luego Raymond, que nos vendi� el timo de coche de la puerta. 684 01:00:19,680 --> 01:00:22,877 - �Me he dejado alguno? - �Quieres cortar el rollo? 685 01:00:23,040 --> 01:00:25,793 �C�mo os conocisteis, tortolitos? 686 01:00:26,720 --> 01:00:28,995 La conoc� en el 31 Flavors, f�jate qu� sitio. 687 01:00:29,160 --> 01:00:31,310 S�, �l ten�a 32. 688 01:00:31,480 --> 01:00:33,471 �A que es un bomb�n? 689 01:00:33,800 --> 01:00:36,951 �Por qu� no vamos a por Sherry y salimos a bailar todos despu�s? 690 01:00:37,120 --> 01:00:39,793 �Sherry, la rubia que vomit� en el coche... 691 01:00:39,960 --> 01:00:41,313 ...la �ltima vez que salimos? 692 01:00:41,480 --> 01:00:44,677 S� el tipo de piba que le gusta. Una t�a buena. Marlene. 693 01:00:44,840 --> 01:00:48,037 - Si ten�is, querr�a una cerveza. - Claro que tengo cerveza. 694 01:00:48,200 --> 01:00:50,270 - �Pongo de todo en la hamburguesa? - S�. 695 01:00:50,440 --> 01:00:51,759 Vale. Toma. 696 01:00:53,640 --> 01:00:55,278 Gracias. 697 01:00:55,720 --> 01:00:57,153 - Ahora mismo vuelvo. - Vale. 698 01:00:57,320 --> 01:00:58,912 Gracias, cielo. 699 01:01:05,320 --> 01:01:07,072 No est� mal. 700 01:01:08,040 --> 01:01:09,917 S�came de aqu�. 701 01:01:11,240 --> 01:01:13,629 Me est�n matando. No puedo seguir fingiendo. 702 01:01:13,800 --> 01:01:15,392 S�came de este sitio. 703 01:01:17,120 --> 01:01:19,270 Tienes algo. S� que tienes algo. 704 01:01:19,440 --> 01:01:21,158 S�, tengo algo. 705 01:01:21,320 --> 01:01:23,038 Bien, vamos a hacerlo. 706 01:01:23,640 --> 01:01:27,713 - �No quieres saber qu� es? - Me la suda. Vamos a hacerlo. 707 01:01:28,600 --> 01:01:30,079 �Qu� es? 708 01:01:30,760 --> 01:01:33,911 Un pu�ado de viejos juegan al p�quer en un motel del Valle. 709 01:01:34,080 --> 01:01:35,877 Tienen unos veinte mil d�lares sobre la mesa. 710 01:01:36,040 --> 01:01:38,315 Entramos de puntillas, salimos, y son nuestros. 711 01:01:38,480 --> 01:01:40,391 No hay poli porque no pueden llamar. 712 01:01:40,560 --> 01:01:42,516 - Genial. �Tienes las armas? - S�. 713 01:01:42,680 --> 01:01:45,319 - Necesitamos una escopeta. - Aqu� tienes, cielo. 714 01:01:46,120 --> 01:01:48,156 No s� qu� tocar. 715 01:01:48,320 --> 01:01:51,039 - �Sigues tocando eso? - Que estoy comiendo, por Dios. 716 01:01:51,200 --> 01:01:52,918 Toca despu�s, pero preferir�a ahora. 717 01:01:53,080 --> 01:01:54,672 Canta la canci�n a la tirolesa. 718 01:01:54,840 --> 01:01:57,274 �c�mo era esa, "Walking Stick", que sol�as tocar? 719 01:01:57,520 --> 01:02:00,592 �cu�l "Walking Stick"? �Te refieres a "Hand Me Down My Walking cane"? 720 01:02:00,760 --> 01:02:02,876 "Walking cane", esa, toca esa. 721 01:02:03,040 --> 01:02:05,315 Vamos, tenemos un motivo de celebraci�n. 722 01:02:09,680 --> 01:02:11,272 Est� bien. 723 01:03:37,800 --> 01:03:40,314 Mierda, Max. 724 01:03:40,520 --> 01:03:44,513 Est� bien, Jerry. Tranquilo. No pasa nada. Llegar�. 725 01:03:46,880 --> 01:03:48,871 T�o, esto no es nada profesional. 726 01:03:49,080 --> 01:03:51,958 Lo �nico que digo es que le des diez minutos al t�o. 727 01:03:52,200 --> 01:03:53,713 Llegar�. No pasa nada. 728 01:03:53,880 --> 01:03:57,350 S� que pasa, t�o. Me he hartado. S�came de aqu�. 729 01:04:02,720 --> 01:04:04,153 �Es ese? 730 01:04:05,560 --> 01:04:07,073 �Es ese? 731 01:04:10,440 --> 01:04:13,159 No. Si fuera �l, habr�a parado. 732 01:04:17,960 --> 01:04:20,190 Ya est�. Ya salen. Se ha acabado. Vamos. 733 01:04:20,360 --> 01:04:22,396 Todo sigue bien. Todav�a podemos hacerlo. 734 01:04:22,560 --> 01:04:25,358 Se acab�, t�o. Mira a la gente. Ya est�n saliendo, t�o. 735 01:04:25,520 --> 01:04:29,035 Me da igual si aparece con un ca��n de 20 mil�metros. Se acab�. 736 01:04:29,520 --> 01:04:31,033 A tomar por culo. 737 01:04:32,320 --> 01:04:36,233 Dios. �Quieres esperar un poco, t�o? Te van a ver. 738 01:04:37,120 --> 01:04:39,953 Todo est� bien. Hay cinco t�os m�s dentro. Vamos all�. 739 01:04:40,120 --> 01:04:42,839 Te he dicho que no lo har� sin una escopeta. 740 01:04:43,000 --> 01:04:45,912 No puedes cubrir una partida de p�quer sin escopeta, �vale? 741 01:04:46,080 --> 01:04:48,753 El plan era quedar aqu� con tu amigo el de la escopeta... 742 01:04:48,920 --> 01:04:51,150 ...entrar, dar el golpe y salir, �vale? 743 01:04:51,320 --> 01:04:54,915 Llevamos toda la noche sentados, esperando al de la escopeta... 744 01:04:55,080 --> 01:04:57,036 ...y quieres usar tu pistola de juguete... 745 01:04:57,200 --> 01:05:01,193 ...y yo te digo que no es nada profesional, joder. �Vale? 746 01:05:07,320 --> 01:05:10,756 - Ah� est�. - Si es �l, dile que llega tarde. 747 01:05:20,800 --> 01:05:23,314 - �C�mo va eso? - �Qu� hay, Manny? 748 01:05:23,520 --> 01:05:27,115 Menuda puta mierda. El camarero, ese gilipollas... 749 01:05:27,280 --> 01:05:29,077 �Qu� tienes para m�? 750 01:05:29,320 --> 01:05:30,469 Adelante. 751 01:05:30,640 --> 01:05:32,835 Iba a... He venido sin nada... 752 01:05:33,000 --> 01:05:36,436 ...porque le di la llave de mi piso al camarero para que cerrara... 753 01:05:36,600 --> 01:05:37,919 �Y qu� me has tra�do? 754 01:05:38,080 --> 01:05:41,709 - No te he tra�do nada. Pero... - Dime, �por qu� no estabas aqu�? 755 01:05:41,880 --> 01:05:44,269 - �Quieres dejarme explicarlo, Max? - S�, adelante. 756 01:05:48,680 --> 01:05:50,830 Ah� arriba hay gente. Te van a ver. 757 01:05:51,000 --> 01:05:52,718 - �Est�s loco? - Lo siento. 758 01:05:52,880 --> 01:05:55,553 Vamos, t�o. C�lmate. Ya lo has dejado bien claro. 759 01:05:55,720 --> 01:05:58,598 Ten�as raz�n, �vale? Tranqui, t�o. Rel�jate. 760 01:05:58,760 --> 01:06:01,672 Nos hemos cargado el golpe por... �Eh, eh! 761 01:06:01,840 --> 01:06:04,513 Nos hemos cargado el golpe por tu culpa, �lo sab�as? 762 01:06:04,680 --> 01:06:08,275 �Quieres tranquilizarte? M�tete en el coche. Por favor. 763 01:06:08,440 --> 01:06:11,159 Yo contaba con �l. Me ha defraudado. Se equivoc�. 764 01:06:11,320 --> 01:06:13,709 - S�bete al coche. - La ha cagado. Me ha defraudado. 765 01:06:14,280 --> 01:06:18,592 Eh, m�tete en el coche. Esto no lo va a solucionar, t�o. �Vale? 766 01:06:18,760 --> 01:06:20,876 Eso no est� bien, Manny. �Lo sabes? 767 01:06:21,040 --> 01:06:25,318 - Sabes que no est� bien, �no? - Vamos. Esto no da dinero. 768 01:06:29,480 --> 01:06:31,232 �C�mo se siente al perder veinte mil? 769 01:06:31,400 --> 01:06:33,595 No es gran cosa. Solo quiero llevarte a casa. 770 01:06:33,760 --> 01:06:34,909 Vamos. Hace fr�o. 771 01:06:35,080 --> 01:06:37,230 - Debo tranquilizar a este t�o. - No dir� nada. 772 01:06:37,400 --> 01:06:40,472 Me voy a asegurar para que no te encierren. Dale a la llave. 773 01:06:40,640 --> 01:06:42,835 - Estoy bien. - �Te vas a casa? 774 01:06:43,000 --> 01:06:45,719 Dime la verdad. �Te vas a casa? �Sabes lo que haces? 775 01:06:45,880 --> 01:06:49,190 - No te defraudar� la pr�xima vez. - Enciende las luces. 776 01:07:34,960 --> 01:07:37,599 EL M�XIMO PR�STAMO CASA DE EMPE�OS 777 01:08:27,000 --> 01:08:28,672 Vamos, cari�o. 778 01:08:42,720 --> 01:08:44,517 Mierda. 779 01:08:44,800 --> 01:08:46,438 Cabr�n. 780 01:11:02,200 --> 01:11:03,599 Hola. 781 01:11:18,960 --> 01:11:20,552 �Qu� ha pasado? �D�nde has estado? 782 01:11:21,760 --> 01:11:23,398 Tuve que encargarme de un asunto. 783 01:11:23,560 --> 01:11:26,313 �Qu� clase de asunto? �Por qu� est�s todo sucio? 784 01:11:27,760 --> 01:11:28,954 Agujere� un muro. 785 01:11:29,920 --> 01:11:31,433 �Por qu�? 786 01:11:32,360 --> 01:11:34,032 He hecho una cosa. 787 01:11:36,040 --> 01:11:38,076 Est� bonita la casa. 788 01:11:38,760 --> 01:11:40,352 Qu� bien. 789 01:11:40,680 --> 01:11:44,673 �C�mo es que al final has deshecho las maletas? 790 01:11:48,720 --> 01:11:50,915 �Hasta d�nde quieres llegar con esto? 791 01:11:56,600 --> 01:11:58,238 No lo s�. 792 01:11:58,880 --> 01:12:01,713 Cre� que nos est�bamos currando algo, pero quiz� me equivoqu�. 793 01:12:02,480 --> 01:12:04,357 No. �Qu� crees que he estado haciendo? 794 01:12:04,520 --> 01:12:06,829 Supongo que nunca lo pens�. 795 01:12:08,200 --> 01:12:11,510 �Te miento y digo que vendo perritos calientes? No s� hacer trabajos normales. 796 01:12:11,680 --> 01:12:12,999 No te voy a quitar el dinero. 797 01:12:13,480 --> 01:12:15,914 Bueno, �tienes una alternativa para m�? 798 01:12:16,560 --> 01:12:17,834 Estoy haciendo lo que s�. 799 01:12:18,000 --> 01:12:20,514 Si me dices que no lo soportas, que es demasiado... 800 01:12:20,680 --> 01:12:22,796 ...entonces me ir� de casa. 801 01:12:23,440 --> 01:12:25,908 Me ir�, pero no es lo que quiero. 802 01:12:26,280 --> 01:12:28,271 �Ha sido solo por esta vez o qu� pasa? 803 01:12:28,920 --> 01:12:30,319 Depende de la suerte que tenga. 804 01:12:30,480 --> 01:12:33,153 Lo que ten�a se fastidi�, as� que hice otra cosa. 805 01:12:33,320 --> 01:12:35,914 Solo intento recuperarme, �sabes? 806 01:12:37,440 --> 01:12:40,398 Si pudiera dar un buen golpe, organizar algo... 807 01:12:40,560 --> 01:12:44,519 ...entonces nos relajar�amos y tal vez saldr�amos de aqu�. Eso es todo. 808 01:12:46,040 --> 01:12:49,077 Supongo que solo se trata de si puedo manejar esta situaci�n. 809 01:12:49,760 --> 01:12:52,035 - As� es. - No quiero que te vayas. 810 01:12:52,200 --> 01:12:53,599 Ni yo tampoco. 811 01:12:54,720 --> 01:12:58,679 Es que es algo totalmente distinto a lo que he vivido. Debes comprenderlo. 812 01:12:58,840 --> 01:13:02,594 Te prometo no hacerte da�o y no involucrarte en lo que haga. 813 01:13:02,760 --> 01:13:04,398 Se quedar� fuera de aqu�. 814 01:13:04,560 --> 01:13:07,028 Pero ser�a mejor que no me hicieras preguntas. 815 01:13:08,120 --> 01:13:12,511 Me quedar� hasta que pueda soportarlo, pero si no puedo, me ir�. 816 01:13:13,320 --> 01:13:14,878 Eso lo s�. 817 01:13:18,400 --> 01:13:20,311 T� ten cuidado. 818 01:13:22,520 --> 01:13:24,875 Quiero que sepas que lo que hagas ah� fuera... 819 01:13:25,040 --> 01:13:27,076 ...me acojona de verdad. 820 01:13:27,880 --> 01:13:29,677 A m� tambi�n. 821 01:13:29,880 --> 01:13:31,313 Ven aqu�. 822 01:13:32,800 --> 01:13:34,916 Ven t� aqu�. 823 01:13:48,160 --> 01:13:51,596 - �Puedo darte una cosa? - �Qu� es? 824 01:13:52,440 --> 01:13:55,876 Algo que he encontrado. 825 01:14:02,160 --> 01:14:04,913 Vamos, no tengas miedo. 826 01:14:08,960 --> 01:14:10,154 No tengas miedo. 827 01:14:10,320 --> 01:14:12,197 No puedo evitarlo. 828 01:15:27,120 --> 01:15:29,714 Disculpe, se�or, �quiere mirar hacia all�, por favor? 829 01:15:29,880 --> 01:15:31,757 Muy bien, no se mueva. Salga de ah�. 830 01:15:31,920 --> 01:15:34,070 Que salgas de ah�, joder. 831 01:15:36,840 --> 01:15:38,193 Adentro. 832 01:15:42,760 --> 01:15:46,799 �Bien, escuchadme! �Esto es un atraco! Todo el mundo al suelo. 833 01:15:46,960 --> 01:15:49,633 - �Abajo, al suelo, joder! - Abre el caj�n. 834 01:15:49,960 --> 01:15:54,112 Abajo, bien abajo. Todas las cajeras, al suelo. 835 01:15:54,440 --> 01:15:58,194 �Echaos bien al suelo! �Eh, al suelo! 836 01:15:58,360 --> 01:15:59,588 Abre el caj�n, �brelo. 837 01:15:59,760 --> 01:16:01,671 �Al suelo antes de que mate a alguien! 838 01:16:01,840 --> 01:16:04,229 Abre el caj�n, cari�o. Abre el caj�n. 839 01:16:04,400 --> 01:16:06,152 �Deja de mirarme! 840 01:16:09,120 --> 01:16:11,076 �Echaos al suelo, joder! 841 01:16:12,680 --> 01:16:14,432 Treinta segundos. 842 01:16:25,160 --> 01:16:26,991 Veinte segundos. 843 01:16:34,640 --> 01:16:37,837 �Est�s enamorada de m�? �Contesta! �Est�s enamorada de m�? 844 01:16:38,280 --> 01:16:42,512 �Entonces deja de mirarme, hija de puta o te voy a volar la puta jeta! 845 01:16:44,040 --> 01:16:46,156 Se acab� el tiempo. Vamos. 846 01:16:51,720 --> 01:16:53,312 V�monos. 847 01:16:56,840 --> 01:16:58,796 �V�monos! 848 01:17:00,920 --> 01:17:02,114 Largu�monos. 849 01:17:02,480 --> 01:17:04,516 �V�monos! 850 01:17:06,120 --> 01:17:08,350 �Atr�s! 851 01:17:08,520 --> 01:17:12,035 Atr�s. �Al suelo! 852 01:17:18,320 --> 01:17:20,197 Vamos. 853 01:17:31,840 --> 01:17:33,478 - �Cu�nto hemos pillado? - Un mont�n. 854 01:17:33,640 --> 01:17:36,518 - �Qu� tal he estado? �Bien? - Me has acojonado. 855 01:18:21,200 --> 01:18:25,239 Tira, tira. Venga, tira. Tira. Vamos. 856 01:18:28,680 --> 01:18:30,511 Gira a la izquierda. 857 01:18:38,840 --> 01:18:41,798 - �Qu� tenemos? - No lo s�. No calculo. Es mogoll�n. 858 01:18:41,960 --> 01:18:46,112 - �De qu� son? �De 20, de 30, de 50? - S�, son de 20. No hay billetes de 30. 859 01:18:46,280 --> 01:18:48,635 - �Hay de uno? - S�, alguno de uno hay. 860 01:18:48,800 --> 01:18:52,031 - Unos doscientos. - �Cu�nto calculas, 20, 30000? �40? 861 01:18:52,200 --> 01:18:55,715 �Qu� te parece? �A ti qu� te parece, eh? 862 01:18:55,880 --> 01:18:58,519 - �Cu�nto crees que hay, eh? - D�jame tocar a ver. 863 01:18:58,760 --> 01:19:01,593 Vamos. Gilipollas. 864 01:19:01,760 --> 01:19:04,274 Te lo voy a untar en los morros, colega. 865 01:19:04,440 --> 01:19:06,237 - T�o. - Tenemos m�s dinero aqu�... 866 01:19:06,400 --> 01:19:08,277 Vamos a tu casa y lo repartimos. 867 01:19:08,440 --> 01:19:12,319 - En el ba�o, echamos el pestillo... - En el suelo. 868 01:19:12,840 --> 01:19:15,559 A partir de ahora, cuando diga v�monos, hay que irse, t�o. 869 01:19:15,720 --> 01:19:17,551 - Si grito "vamos", nos vamos. - El reloj... 870 01:19:17,720 --> 01:19:19,915 Y una mierda. Siempre es la misma mierda. 871 01:19:20,080 --> 01:19:23,356 Te voy a quitar los ocho mil que no me dejaste sacar de esa �ltima caja. 872 01:19:23,520 --> 01:19:24,999 Ocho mil putos d�lares. 873 01:19:25,160 --> 01:19:28,118 Sacarte de ese puto sitio ha sido como sacar una muela. 874 01:19:28,280 --> 01:19:29,918 Hemos dado el golpe. 875 01:19:32,400 --> 01:19:35,437 - �Te gusta? - No, la verdad. �Qu� hacemos aqu�? 876 01:19:35,600 --> 01:19:37,955 Te comprar� algo. �Te gustan esos pendientes? 877 01:19:38,120 --> 01:19:40,111 - Creo que es un conjunto. - Mira el anillo. 878 01:19:40,280 --> 01:19:42,430 La etiqueta marca 9135 d�lares. 879 01:19:42,600 --> 01:19:45,751 - Seguro que esa pulsera vale m�s... - Hola. �Puedo atenderles? 880 01:19:47,360 --> 01:19:50,477 - �Cu�nto vale esa? - Dieciocho mil. 881 01:19:57,640 --> 01:19:58,993 �Y este de aqu�? 882 01:19:59,200 --> 01:20:00,599 Cuarenta y siete mil quinientos todo el juego. 883 01:20:00,760 --> 01:20:03,399 - �Con o sin impuestos? - Sin impuestos. 884 01:20:03,560 --> 01:20:05,198 �Y un reloj? �D�nde est�n los relojes de se�ora? 885 01:20:05,360 --> 01:20:07,396 En ese mostrador de ah�. 886 01:20:07,960 --> 01:20:08,949 �Qu� haces? 887 01:20:09,120 --> 01:20:11,236 - Comprarte un reloj. - No quiero un reloj. 888 01:20:11,400 --> 01:20:12,913 - Hola. - �Puedo ense�arles algo? 889 01:20:13,080 --> 01:20:15,071 - �Nos muestra relojes de se�ora? - Claro. 890 01:20:15,240 --> 01:20:18,232 - Todo el mostrador es de se�ora. - �Cu�l es el mejor? 891 01:20:18,400 --> 01:20:21,039 �El mejor? Es este de aqu�. 892 01:20:22,320 --> 01:20:24,436 - No pasa nada. - �A que es precioso? 893 01:20:24,600 --> 01:20:26,750 No me gusta nada. 894 01:20:27,080 --> 01:20:28,877 - A ver este de aqu�. - Claro. 895 01:20:29,040 --> 01:20:31,349 - No me gustan los brillantes. - Lo pondr� en su sitio. 896 01:20:34,480 --> 01:20:36,118 Es bonito. 897 01:20:37,560 --> 01:20:39,551 - �Cu�nto vale este? - Dos mil d�lares. 898 01:20:39,720 --> 01:20:41,358 No puedo llevarlo al trabajo. 899 01:20:41,520 --> 01:20:44,990 Mejor algo un poco menos caro. Tiene gustos muy simples. 900 01:20:45,160 --> 01:20:46,957 As� me criaron. �Qu� se le va a hacer? 901 01:20:47,120 --> 01:20:49,111 Tome, pru�bese este. 902 01:20:49,520 --> 01:20:51,829 - �Cu�nto vale ese? - Este vale novecientos d�lares. 903 01:20:52,000 --> 01:20:55,037 Es bonito. �De qu� marca es? 904 01:20:56,080 --> 01:20:58,594 �Se�or? Disculpe. 905 01:20:59,280 --> 01:21:00,918 �Ad�nde va? 906 01:21:01,640 --> 01:21:03,392 Buscaba los servicios. 907 01:21:03,560 --> 01:21:07,109 Lo siento, aqu� no tenemos servicios p�blicos. 908 01:21:07,280 --> 01:21:10,829 Hay una cafeter�a al lado. Le dejar�n usar sus instalaciones. 909 01:21:11,000 --> 01:21:12,991 Gracias. �Ya tienes lo que quer�as? 910 01:21:13,160 --> 01:21:15,720 - Es el que m�s me gusta. - Habr� que pens�rselo. 911 01:21:15,880 --> 01:21:17,871 - Muy bien. - Volveremos. 912 01:21:18,040 --> 01:21:20,110 - Gracias por venir. - Adi�s. 913 01:21:20,280 --> 01:21:22,236 - Adi�s. - Adi�s. 914 01:21:22,640 --> 01:21:26,110 - �Se puede ver algo m�s arriba? - No, son las oficinas. 915 01:21:26,280 --> 01:21:27,429 Est� bien. 916 01:21:29,880 --> 01:21:32,713 Mira, esto de aqu� es Wilshire Boulevard, �vale? 917 01:21:33,000 --> 01:21:34,638 Bien. Aqu� est�n las puertas. 918 01:21:34,800 --> 01:21:38,190 Hay ventanas de cristal a ambos lados, y est�n tintadas, Jerry. 919 01:21:38,360 --> 01:21:40,078 Desde fuera no se ve lo de dentro. 920 01:21:40,240 --> 01:21:42,310 Pero desde dentro se ve todo lo de fuera. 921 01:21:42,600 --> 01:21:44,909 No hab�a de eso en el banco, �no? 922 01:21:45,480 --> 01:21:48,119 Cuando estuve all�, la se�ora me ense�� un malet�n. 923 01:21:48,280 --> 01:21:51,477 En un malet�n hab�a m�s de 125000 en brillantes. 924 01:21:51,640 --> 01:21:53,392 �En un malet�n? 925 01:21:54,160 --> 01:21:55,798 �Qu� te parece? 926 01:21:56,240 --> 01:21:58,117 No s�. 927 01:21:59,360 --> 01:22:02,955 Beverly Hills est� dif�cil, t�o. Me cago de miedo con Beverly Hills. 928 01:22:03,120 --> 01:22:04,155 �Y eso por qu�? 929 01:22:04,320 --> 01:22:06,595 No lo s�. Bueno, �cu�ntos polic�as tienen? 930 01:22:06,760 --> 01:22:09,320 Tienen cien polic�as cada 16 kil�metros cuadrados. 931 01:22:09,480 --> 01:22:14,793 Eso significa seis polis por kil�metro cuadrado, o lo que sea. 932 01:22:14,960 --> 01:22:16,791 �Y el tiempo de respuesta? �Tres minutos? 933 01:22:16,960 --> 01:22:19,679 - �Tres minutos? - �Qu� te har�a sentirte seguro ah�? 934 01:22:19,840 --> 01:22:22,752 Que le jodan a Beverly Hills. Que les jodan a los polis. 935 01:22:22,920 --> 01:22:26,708 No pueden superar los tres minutos. La alarma salta cuando saqueamos. 936 01:22:27,160 --> 01:22:28,798 Que salte la alarma. 937 01:22:28,960 --> 01:22:31,474 �Te sentir�as seguro durante un minuto y medio? 938 01:22:32,480 --> 01:22:36,075 �Bob! Tengo que largarme, t�o. 939 01:22:36,240 --> 01:22:37,878 Me est�n esperando. 940 01:22:38,040 --> 01:22:42,238 Dile a la anciana due�a de la casa que firme esto, no su madre, �vale? 941 01:22:42,400 --> 01:22:44,356 - Est� bien. - Genial. 942 01:22:44,520 --> 01:22:47,398 �Sabes que la pr�xima semana no tienes que hacer eso? 943 01:22:47,720 --> 01:22:50,598 - Quiero verte con buena ropa. - �Cu�nto vas a tardar? 944 01:22:50,760 --> 01:22:53,149 - Voy en un minuto. - Vale. 945 01:22:53,320 --> 01:22:56,392 �No quieres estar bronceado? �Quieres vivir en ese barrio? 946 01:22:56,560 --> 01:22:57,788 �No quieres un coche nuevo? 947 01:22:57,960 --> 01:22:59,791 Eres un ladr�n. S� un ladr�n entonces. 948 01:23:03,000 --> 01:23:04,991 �Te gust� atracar aquel banco? 949 01:23:06,040 --> 01:23:08,873 �Te sentiste bien atracando el banco, sujetando esa escopeta? 950 01:23:09,200 --> 01:23:12,033 - �Te sentiste bien currando conmigo? - S�. 951 01:23:12,200 --> 01:23:13,952 �Quieres hacerlo? 952 01:23:14,520 --> 01:23:17,796 S�. S�, s�. 953 01:23:19,360 --> 01:23:22,158 S�. �Qu� me dices de un conductor? 954 01:23:28,880 --> 01:23:31,314 Mickey Barber, la otra noche, me present� a un t�o. 955 01:23:31,480 --> 01:23:33,152 Yo conoc�a a su hermano. 956 01:23:34,680 --> 01:23:36,955 Me dijo que era un buen ch�fer. 957 01:23:49,480 --> 01:23:51,357 - �C�mo va eso? - Bien. 958 01:23:51,800 --> 01:23:55,156 - Jerry, Willy. - Eh, t�o, he o�do mucho sobre ti. 959 01:23:55,400 --> 01:23:58,119 Dame. Yo te lo llevo. 960 01:23:59,880 --> 01:24:01,632 Cuidado con los pies. 961 01:24:01,800 --> 01:24:02,994 - �Qui�n es ese t�o? - �Qu�? 962 01:24:03,160 --> 01:24:04,639 - �Es el que mand� Mickey? - No. 963 01:24:04,800 --> 01:24:05,949 - �No? - Eso fall�. 964 01:24:06,120 --> 01:24:08,873 - �C�mo que fall�? - �Cambiaste las matr�culas? 965 01:24:09,040 --> 01:24:12,430 El coche lleva media hora caliente y las matr�culas cambiadas. Hice todo. 966 01:24:12,600 --> 01:24:15,831 Deber�as hab�rmelo dicho. No est� bien. �Me oyes? Eso no est� bien. 967 01:24:16,000 --> 01:24:19,549 - �Ad�nde vamos? - Sigue. Hablaremos de eso luego. 968 01:24:27,680 --> 01:24:30,274 - �Aqu�? - M�tete ah�. 969 01:24:30,440 --> 01:24:33,637 Bien. Ahora da marcha atr�s hasta ese primer hueco. 970 01:24:34,720 --> 01:24:37,075 Vamos. Con cuidado. 971 01:24:41,680 --> 01:24:44,319 En cuanto entres, te dir� lo que haremos. 972 01:24:46,040 --> 01:24:48,315 - Mierda, lo siento. - Tranquil�zate, �vale? 973 01:24:48,480 --> 01:24:51,756 Bien. �Ves esta puerta de all�? Saldremos dentro de unos minutos. 974 01:24:51,920 --> 01:24:55,071 En cuanto salgamos, abre las puertas. Subimos y nos piramos. �Vale? 975 01:24:55,240 --> 01:24:56,514 - Vale. - �C�mo te sientes? 976 01:24:56,680 --> 01:24:58,591 - �Sigo con el coche en marcha? - S�. �Vale? 977 01:24:58,760 --> 01:25:00,159 - Estoy bien. - �Preparado? 978 01:25:00,320 --> 01:25:02,117 - S�. - Muy bien, vamos. 979 01:25:04,720 --> 01:25:06,631 Y t� rel�jate, t�o. 980 01:25:12,240 --> 01:25:13,639 �C�mo te sientes? 981 01:25:13,800 --> 01:25:15,791 Genial. Excepto por ese conductor, t�o. 982 01:25:15,960 --> 01:25:17,712 No te preocupes. 983 01:25:18,120 --> 01:25:21,510 - Deber�as haberme avisado. - Venga, manos a la obra. 984 01:25:22,440 --> 01:25:24,237 - �Buenas vibraciones? - Todo bien. 985 01:25:24,400 --> 01:25:27,915 - Mucho tr�fico, mucha gente. - Te besar�a, pero eres muy feo. 986 01:25:36,120 --> 01:25:38,236 No, es demasiado amarillo. Gracias. 987 01:25:38,920 --> 01:25:41,957 �Puedo ver el de diez mil�metros, por favor? 988 01:25:42,120 --> 01:25:43,599 S�. 989 01:25:46,680 --> 01:25:49,752 Bueno, s�, me gusta el rosa... 990 01:25:50,960 --> 01:25:55,670 - Necesito un anillo de 24 quilates. - Lo podemos pedir. No hay problema. 991 01:25:57,360 --> 01:25:58,395 �Y qu� me dice...? 992 01:25:58,560 --> 01:26:00,198 Disculpe. �Qu� est� haciendo? 993 01:26:00,360 --> 01:26:02,590 �Puede retirarse, por favor? 994 01:26:07,720 --> 01:26:09,870 Hagan lo que diga y no saldr�n malparados. 995 01:26:10,040 --> 01:26:11,996 �Contra la pared! �Mirando hacia la pared! 996 01:26:35,640 --> 01:26:38,473 Perd�n, se�or. �Quiere retirarse antes de que le pegue un tiro? 997 01:26:40,560 --> 01:26:42,312 - �C�mo te sientes? - Sigue, pilla. 998 01:26:42,480 --> 01:26:44,869 - Tenemos un minuto y medio. - Sigue. 999 01:27:00,960 --> 01:27:02,678 �Qu� tiempo tienes? 1000 01:27:03,480 --> 01:27:06,040 - �Qu� tiempo tienes? - Un minuto. 1001 01:27:13,320 --> 01:27:14,514 Pilla todo. 1002 01:27:25,600 --> 01:27:27,591 Quedan veinte segundos. 1003 01:27:44,800 --> 01:27:45,949 Vamos. 1004 01:27:47,240 --> 01:27:50,869 - �V�monos! Hay que largarse. - Tenemos tiempo. 1005 01:27:51,040 --> 01:27:53,395 �Se ha acabado el tiempo! �Vamos! 1006 01:27:56,840 --> 01:27:59,229 Eh. Eh, v�monos, t�o. 1007 01:27:59,760 --> 01:28:02,194 V�monos, t�o. Tenemos que salir de aqu�. 1008 01:28:02,680 --> 01:28:04,159 Hab�a otra pieza aqu�. 1009 01:28:04,320 --> 01:28:07,198 No me lo puedo creer, t�o. Es que no me lo creo. 1010 01:28:07,440 --> 01:28:09,954 - Va a haber un ej�rcito ah� fuera. - �D�nde estaba? 1011 01:28:10,120 --> 01:28:12,031 - No lo s�. - Hab�a un buen pedrusco. 1012 01:28:15,840 --> 01:28:18,513 Por �ltima vez, joder, t�o. Se acab�. 1013 01:28:18,680 --> 01:28:21,797 Cuando la partida del p�quer igual, el conductor, la misma mierda. 1014 01:28:21,960 --> 01:28:25,714 Ya est�. Se acab� todo. 1015 01:28:26,040 --> 01:28:29,999 Eres un cr�o, t�o. Por Dios, te comportas como un cr�o de dos a�os. 1016 01:28:30,840 --> 01:28:32,193 Te conozco a la perfecci�n. 1017 01:28:32,360 --> 01:28:35,557 Es la �ltima vez que trabajo contigo, joder. Lo digo en serio. 1018 01:28:36,160 --> 01:28:38,958 �Qu� est�...? �P�ngase all� y si�ntese! Baje la cabeza. 1019 01:28:39,120 --> 01:28:40,838 - �Qu� haces? - �D�nde est� el reloj? 1020 01:28:41,000 --> 01:28:42,991 �Eh, tenemos que largarnos, t�o! 1021 01:28:46,680 --> 01:28:48,238 �Eh! �Eh! 1022 01:28:48,400 --> 01:28:51,836 - �Esc�chame! �Esc�chame! - Su�ltalo. �Est� bien, est� bien! 1023 01:28:52,000 --> 01:28:53,991 D�melo. 1024 01:28:54,920 --> 01:28:58,117 - Nos vamos. - Ll�vate el reloj de pared de paso. 1025 01:28:58,280 --> 01:29:01,192 Es la �ltima vez que trabajo contigo, joder. 1026 01:29:06,880 --> 01:29:09,314 - �D�nde est�? - Eso, �d�nde est�? 1027 01:29:09,720 --> 01:29:13,474 �D�nde est�? �Esto era parte de tu puto plan? 1028 01:29:17,320 --> 01:29:19,515 �Qui�n co�o sabe d�nde est�? 1029 01:29:20,600 --> 01:29:22,909 Das pena. Eres un puto y penoso ser humano. 1030 01:29:23,080 --> 01:29:25,594 Hay que correr. Hay que correr. Hay que correr. 1031 01:29:27,040 --> 01:29:28,996 �Deshazte de esa escopeta! 1032 01:29:38,560 --> 01:29:42,519 Camina, camina. Aminora el paso y camina. Camina. 1033 01:29:43,240 --> 01:29:45,754 - Vamos. - �Vamos por buena direcci�n? 1034 01:29:46,160 --> 01:29:48,628 El coche est� en la pr�xima calle. Todo va bien. 1035 01:30:08,440 --> 01:30:10,158 �Alto! �Polic�a! 1036 01:33:21,560 --> 01:33:24,791 - Una gran frase. - Tenemos que irnos. Ahora mismo. 1037 01:33:29,480 --> 01:33:31,550 Disculpa, �puedes atender a este chico? 1038 01:33:31,720 --> 01:33:33,631 - �D�nde tienes el coche? - Detr�s. 1039 01:33:33,800 --> 01:33:35,358 - �D�nde? Vamos. - Detr�s. 1040 01:33:35,520 --> 01:33:38,910 Vuelvo en un segundo. �Qu� pasa? 1041 01:33:45,360 --> 01:33:49,239 - �Y las llaves? �D�nde est� el coche? - T� sigue. Est� all�. 1042 01:33:50,160 --> 01:33:52,549 - Dame la llave. - Un segundo. 1043 01:33:52,720 --> 01:33:55,393 - �Ad�nde vamos? - Vamos. 1044 01:34:03,880 --> 01:34:06,519 - �Qu� ha pasado? - Despu�s te lo cuento. 1045 01:34:09,640 --> 01:34:11,596 �Qu� haces? 1046 01:34:13,360 --> 01:34:15,590 Max, por favor. 1047 01:34:21,280 --> 01:34:23,874 Tengo que parar en casa de un amigo para coger dinero. 1048 01:35:08,920 --> 01:35:12,117 �D�nde est�s, t�o? �Willy? 1049 01:35:19,560 --> 01:35:21,232 Mierda. 1050 01:35:25,200 --> 01:35:26,952 Espera, espera, espera. 1051 01:35:27,120 --> 01:35:29,475 Esto te va a doler, joder. 1052 01:35:31,000 --> 01:35:34,151 No me digas que espere. �Voy a esparcir tus sesos por la pared! 1053 01:35:34,320 --> 01:35:37,198 - D�jame explic�rtelo. - Sab�as que volver�a, �verdad? 1054 01:35:37,800 --> 01:35:40,360 Por favor, d�jame explicarte lo que ha pasado. 1055 01:35:46,440 --> 01:35:47,634 Adelante, habla. 1056 01:35:48,120 --> 01:35:50,953 Ten�a el coche mirando en la direcci�n correcta. 1057 01:35:51,120 --> 01:35:53,156 El motor estaba en marcha. 1058 01:35:53,600 --> 01:35:55,830 Estaba mirando el reloj, mirando la puerta. 1059 01:35:56,080 --> 01:35:58,116 La alarma antirrobo son� cinco minutos. 1060 01:35:58,280 --> 01:36:00,077 Eso son gilipolleces, t�o. 1061 01:36:01,080 --> 01:36:03,116 Eso son gilipolleces, t�o. 1062 01:36:04,600 --> 01:36:08,593 - Max... - No. No, t�o, yo me habr�a quedado. 1063 01:36:09,000 --> 01:36:10,752 Estoy huido por tu culpa, mam�n. 1064 01:36:10,920 --> 01:36:13,434 �Y la mierda esa de ah�? Fui a prisi�n por tu culpa. 1065 01:36:14,920 --> 01:36:16,353 Lo siento. 1066 01:36:16,880 --> 01:36:20,031 Sentirlo ahora no vale una mierda. �Sabes por qu�? 1067 01:36:21,320 --> 01:36:23,151 No significa nada. 1068 01:36:23,840 --> 01:36:25,353 Vamos, Max. 1069 01:36:26,280 --> 01:36:28,714 - �Est�s colocado? - No. 1070 01:36:28,880 --> 01:36:31,269 - �Te has colocado? - No. 1071 01:36:33,440 --> 01:36:35,431 Entonces no entiendo por qu� no me oyes. 1072 01:36:35,600 --> 01:36:38,592 No entiendo por qu� no entiendes de lo que estoy hablando. 1073 01:36:38,760 --> 01:36:39,954 Jerry est� muerto. 1074 01:36:40,600 --> 01:36:42,670 Tirado en la calle, t�o. 1075 01:36:43,080 --> 01:36:45,753 Y eso me duele, t�o, porque �l har�a lo que fuera por m�. 1076 01:36:45,920 --> 01:36:48,036 Har�a lo que fuera por m�. 1077 01:36:48,560 --> 01:36:50,551 Si estuviera �l en el coche, t�o... 1078 01:36:50,720 --> 01:36:52,790 ...no se ir�a ni aunque lloviera mierda. 1079 01:36:59,720 --> 01:37:01,631 Max, lo siento. 1080 01:37:06,440 --> 01:37:08,237 Me entr� miedo. 1081 01:37:09,960 --> 01:37:11,951 Ahora tengo miedo. 1082 01:37:13,600 --> 01:37:15,875 Hiciste todo lo que pudiste, �no? 1083 01:37:17,320 --> 01:37:20,357 - De verdad que s�. - Te he dado todas las oportunidades. 1084 01:37:20,920 --> 01:37:23,070 No fue culpa tuya. 1085 01:37:24,280 --> 01:37:25,952 Se acab�, Willy. 1086 01:37:30,760 --> 01:37:33,638 Se acab�, t�o. Olv�dalo. No tendr�a que hab�rtelo pedido. 1087 01:37:33,800 --> 01:37:35,711 Era demasiado fuerte para ti. 1088 01:37:37,480 --> 01:37:39,710 - Lo siento. - No pasa nada. No pasa nada, t�o. 1089 01:37:39,880 --> 01:37:42,633 - �Qu� puedo hacer? - Dame un gran abrazo de oso... 1090 01:37:42,840 --> 01:37:45,274 ...y olv�dalo. - Vale. 1091 01:37:45,480 --> 01:37:46,754 Lo siento. 1092 01:37:46,920 --> 01:37:49,514 - Pero no est� bien, lo sabes. - Lo s�. 1093 01:37:49,680 --> 01:37:51,557 Lo siento. 1094 01:37:52,000 --> 01:37:53,513 Mierda. 1095 01:38:44,320 --> 01:38:45,912 �Lo has conseguido? 1096 01:38:46,080 --> 01:38:47,433 - �El qu�? - El dinero. 1097 01:38:47,600 --> 01:38:48,874 S�. 1098 01:38:53,160 --> 01:38:54,878 �D�nde est� la autov�a? 1099 01:38:55,040 --> 01:38:56,678 No lo s�. 1100 01:38:58,080 --> 01:38:59,718 Bueno, nos vamos. 1101 01:39:00,240 --> 01:39:02,993 - �Vale? - V�monos. S�, v�monos. 1102 01:39:41,800 --> 01:39:43,518 �Qu� tal est�s? 1103 01:39:44,840 --> 01:39:48,355 - �Quieres que conduzca? - No, estoy bien. �Me das uno? 1104 01:39:57,000 --> 01:40:01,152 ...esta tarde, cuando una caravana sin frenos invadi� un patio de colegio. 1105 01:40:01,320 --> 01:40:04,118 Hay un hombre muerto y otro herido en un tiroteo tras... 1106 01:40:04,280 --> 01:40:08,353 ...el atraco de una joyer�a en Beverly Hills, a primera hora de la tarde. 1107 01:40:08,520 --> 01:40:09,794 Los dos atracadores... 1108 01:40:09,960 --> 01:40:12,474 ...usaron martillos para romper los mostradores... 1109 01:40:12,640 --> 01:40:15,871 ...de Gindel's, un establecimiento exclusivo en Wilshire Boulevard. 1110 01:40:16,040 --> 01:40:19,032 La Polic�a lleg� cuando los atracadores emprend�an la huida... 1111 01:40:19,200 --> 01:40:20,792 ...y en el consiguiente tiroteo... 1112 01:40:20,960 --> 01:40:24,999 ...uno de los atracadores, Jerry Schue, 48 a�os, de Burbank, result� muerto. 1113 01:40:25,160 --> 01:40:28,436 En el tiroteo result� tambi�n herido de gravedad el agente David Post... 1114 01:40:28,600 --> 01:40:30,431 ...un veterano con dos a�os en el cuerpo. 1115 01:40:30,600 --> 01:40:32,989 El segundo atracador, que pudo escapar... 1116 01:40:33,160 --> 01:40:34,639 ...no ha sido identificado a�n... 1117 01:40:34,800 --> 01:40:38,076 ...pero la Polic�a est� reuniendo una descripci�n detallada... 1118 01:40:38,240 --> 01:40:40,515 ...de los testigos oculares de la escena del robo. 1119 01:40:40,680 --> 01:40:42,398 Otro d�a de niebla espesa con humo... 1120 01:40:42,560 --> 01:40:46,269 ...seg�n la Direcci�n de Calidad del Aire. Las temperaturas... 1121 01:41:02,760 --> 01:41:04,830 No empezamos el tiroteo. 1122 01:41:13,320 --> 01:41:16,357 - �Quieres parar un segundo? - �Por qu�? 1123 01:41:16,520 --> 01:41:18,192 Por favor, para. No me siento bien. 1124 01:41:18,360 --> 01:41:22,114 - Espera a llegar a una gasolinera, �no? - No puedo esperar, Max. 1125 01:41:25,160 --> 01:41:28,038 �Para el puto coche, joder! 1126 01:41:28,680 --> 01:41:31,752 �Max, no te atrevas a ponerme la puta mano encima! 1127 01:42:09,920 --> 01:42:12,673 - �Qu� quieres hacer con esto? - Yo me encargo. 1128 01:42:15,080 --> 01:42:17,230 - �Puedo ayudarles en algo? - S�. 1129 01:42:17,640 --> 01:42:21,030 P�ngale gasolina normal y compruebe el aceite. Creo que eso es todo. 1130 01:42:34,920 --> 01:42:36,433 - �Quieres tomar algo? - S�. 1131 01:42:36,600 --> 01:42:39,353 P�llame un ginger ale. Voy al ba�o. 1132 01:42:41,160 --> 01:42:44,470 - Un ginger ale y una cerveza. - �Qu� clase de cerveza? 1133 01:42:44,640 --> 01:42:46,756 - Da igual. Nos pondremos ah�. - Vale. En fin... 1134 01:42:46,920 --> 01:42:49,957 ...se dirige hacia ella, a la puerta, y creo que no va a decir nada. 1135 01:42:50,120 --> 01:42:52,395 Y me mira con su casco de f�tbol americano... 1136 01:42:52,560 --> 01:42:56,189 ...y dice: "Se�ora, espero de verdad que gane su equipo". 1137 01:43:20,240 --> 01:43:23,869 - Aqu� tiene, se�or. Ya est�. - Gracias. 1138 01:43:24,040 --> 01:43:26,918 - �Quieren que les ponga algo m�s? - No, estamos bien. 1139 01:43:27,080 --> 01:43:29,116 Tengo chile casero del bueno. 1140 01:43:29,280 --> 01:43:32,875 - Con esto basta. - Muy bien. Son 90 centavos. 1141 01:43:33,040 --> 01:43:35,076 He visto una se�al fuera. �Para aqu� el autob�s? 1142 01:43:35,240 --> 01:43:37,800 S�. El transporte local de Palmdale. 1143 01:43:37,960 --> 01:43:39,188 Para dos veces al d�a. 1144 01:43:39,360 --> 01:43:44,115 El horario es algo irregular, pero... �Ad�nde se dirigen? 1145 01:43:46,440 --> 01:43:48,908 - �Ad�nde van, cielo? - A Los �ngeles. 1146 01:43:49,880 --> 01:43:54,954 Ah. Entonces cojan aqu� el autob�s de Palmdale, y vayan hasta Palmdale. 1147 01:43:55,120 --> 01:43:58,430 - All� hacen el trasbordo a Los �ngeles. - �A qu� hora llega? 1148 01:43:58,600 --> 01:44:00,591 Tienen como una media hora. 1149 01:44:00,760 --> 01:44:02,113 - Traer� el cambio. - Qu�deselo. 1150 01:44:02,280 --> 01:44:04,350 Gracias. 1151 01:44:11,000 --> 01:44:12,991 �Me vas a mandar a casa? 1152 01:44:16,760 --> 01:44:18,591 S�, as� es. 1153 01:44:30,280 --> 01:44:32,714 Por favor, Max, no quiero nada de dinero. 1154 01:44:35,320 --> 01:44:37,117 Quiero que te lo quedes. 1155 01:44:49,480 --> 01:44:51,152 �Qu� vas a hacer? 1156 01:44:58,640 --> 01:45:00,471 �Me llamar�s? 1157 01:45:20,120 --> 01:45:21,633 Me tengo que ir. 1158 01:45:48,400 --> 01:45:50,277 Me he dejado el jersey. 1159 01:45:54,040 --> 01:45:55,598 �Por qu� no puedo ir contigo? 1160 01:45:57,280 --> 01:45:59,077 Porque quiero que me cojan. 1161 01:46:40,160 --> 01:46:46,395 PRISI�N DE CALIFORNIA MAX DEMBO 1162 01:46:49,200 --> 01:46:55,389 PRISI�N DE CALIFORNIA M DEMBO 1163 01:49:20,960 --> 01:49:22,951 Subtitulada por: SDI Media Group 1164 01:49:23,160 --> 01:49:25,151 [CASTILIAN SPANISH] 93410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.