Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,920 --> 00:00:51,797
Abran la puerta.
2
00:00:57,240 --> 00:00:59,196
�Quieren acercarse a la mesa?
3
00:01:10,960 --> 00:01:12,552
Abran la puerta, por favor.
4
00:01:59,120 --> 00:02:02,476
LIBERTAD CONDICIONAL
5
00:03:15,680 --> 00:03:17,910
- �Qu� desea?
- Un perrito.
6
00:03:18,080 --> 00:03:19,718
�Con todo?
7
00:03:35,520 --> 00:03:39,149
Oiga. Oiga. Sesenta y cinco centavos.
8
00:04:45,760 --> 00:04:47,671
Con el se�or Frank, por favor.
9
00:04:50,960 --> 00:04:52,279
No.
10
00:04:54,040 --> 00:04:58,192
Mi nombre es Dembo, A-20284.
11
00:05:00,680 --> 00:05:03,956
Dembo, A-20284. �De acuerdo?
12
00:05:04,120 --> 00:05:07,351
D�gale que estoy aqu� y que...
Le ver� ma�ana por la ma�ana.
13
00:05:07,520 --> 00:05:10,318
Tengo una cita con �l. Nada importante.
14
00:05:10,480 --> 00:05:12,357
S�, de acuerdo. Gracias a usted.
15
00:06:10,240 --> 00:06:13,198
ESTADO DE CALIFORNIA
INSTITUCIONES PENITENCIARIAS
16
00:06:17,760 --> 00:06:18,795
- Hola, Max.
- Hola.
17
00:06:18,960 --> 00:06:20,393
Soy Earl Frank.
18
00:06:20,560 --> 00:06:21,834
Adelante.
19
00:06:25,720 --> 00:06:26,914
Si�ntese.
20
00:06:28,320 --> 00:06:31,153
- Llega algo tarde.
- He tenido problemas para llegar.
21
00:06:31,320 --> 00:06:33,788
- �Quiere un caf�?
- S�, gracias.
22
00:06:34,400 --> 00:06:35,594
Solo.
23
00:06:39,400 --> 00:06:42,790
Bueno, p�ngame al corriente.
�Qu� tal el trayecto?
24
00:06:42,960 --> 00:06:46,077
�Para venir en autob�s? Algo largo.
25
00:06:46,840 --> 00:06:50,071
- Hicimos unas 27 paradas.
- S�, para m�s que el lechero.
26
00:06:50,240 --> 00:06:52,071
Adelante. D�jelo en el suelo.
27
00:06:53,320 --> 00:06:54,992
Bueno, �qu� hizo anoche?
28
00:06:55,160 --> 00:06:57,037
Dar una vuelta por ah�.
29
00:06:57,960 --> 00:07:00,554
- �Se encontr� con alguien?
- No, con nadie conocido.
30
00:07:00,880 --> 00:07:03,030
�D�nde duerme? No fue al
centro de rehabilitaci�n.
31
00:07:03,200 --> 00:07:05,714
- Le llam�. �No recibi� el recado?
- �Llam� aqu�?
32
00:07:05,880 --> 00:07:08,553
Anoche. Dej� un mensaje con
su servicio de contestador.
33
00:07:08,720 --> 00:07:10,472
- No lo recib�.
- Pues dej� mensaje.
34
00:07:10,640 --> 00:07:11,629
�Y d�nde ha dormido?
35
00:07:12,200 --> 00:07:13,349
En un motel.
36
00:07:13,520 --> 00:07:16,432
Las condiciones de la condicional
eran que fuera al centro.
37
00:07:16,600 --> 00:07:18,192
Es para ayudarle a ahorrar dinero.
38
00:07:18,360 --> 00:07:20,396
Estaba de acuerdo antes
de ser puesto en libertad.
39
00:07:20,560 --> 00:07:21,595
�Por qu� no fue?
40
00:07:22,000 --> 00:07:24,116
Porque ya he pasado seis a�os en prisi�n.
41
00:07:24,280 --> 00:07:27,317
Quer�a ver las luces. Quer�a sentirme libre.
42
00:07:27,480 --> 00:07:29,072
Quer�a caminar por ah�...
43
00:07:29,240 --> 00:07:32,516
...y que nadie me dijera que
me tengo que acostar a las diez.
44
00:07:33,040 --> 00:07:36,112
Max, creo que tiene un
serio problema de actitud.
45
00:07:36,480 --> 00:07:38,471
No tengo mala actitud.
46
00:07:39,600 --> 00:07:43,036
�Puede decirme qu� actitud quiere que tenga?
47
00:07:43,240 --> 00:07:46,118
Bueno, usted no decide si va o
no al centro de rehabilitaci�n.
48
00:07:46,280 --> 00:07:48,999
Usted acude a m�, lo
discutimos, y luego yo decido.
49
00:07:49,800 --> 00:07:53,839
Compr�ndalo, soy consciente de
la realidad de mi situaci�n...
50
00:07:54,000 --> 00:07:56,992
...que no estoy condenado a ser
una amenaza para la sociedad.
51
00:07:57,240 --> 00:07:59,549
No voy a salir a pegarle
a alguien en la cabeza.
52
00:08:00,160 --> 00:08:03,596
Amigo m�o, veo que me va a
obligar a negociar con usted.
53
00:08:05,760 --> 00:08:10,151
Veo que tiene delitos juveniles
que datan de cuando ten�a doce a�os.
54
00:08:10,320 --> 00:08:13,073
Tiene robo de coche, allanamiento de morada.
55
00:08:13,240 --> 00:08:15,117
Que acab� en una orden de detenci�n.
56
00:08:15,280 --> 00:08:17,475
Cumpl� seis a�os por una tonter�a de nada.
57
00:08:17,640 --> 00:08:20,837
�Una tonter�a? Ten�a un arma.
58
00:08:21,360 --> 00:08:23,794
Ya, pero ni la us� ni hice da�o a nadie.
59
00:08:24,800 --> 00:08:27,155
�Y qu� pretend�a cuando
la llevaba en el bolsillo?
60
00:08:33,120 --> 00:08:34,951
Simplemente la cog�.
61
00:08:38,160 --> 00:08:40,151
Me esperan en el tribunal.
62
00:08:40,760 --> 00:08:43,797
S� que tiene este poder, que
representa a este estado...
63
00:08:43,960 --> 00:08:46,758
...pero creo que podr�a
darme algo de carta blanca.
64
00:08:46,920 --> 00:08:48,194
Que podr�a ser flexible.
65
00:08:48,360 --> 00:08:50,476
Esperaba recibir su confianza, eso es todo.
66
00:08:50,960 --> 00:08:52,916
La confianza hay que gan�rsela.
67
00:08:53,120 --> 00:08:56,351
Lo he hecho. Solo quiero ser
como el resto de la gente.
68
00:08:56,520 --> 00:08:59,830
Quiero un trabajo decente.
Quiero vivir en un sitio decente.
69
00:09:00,000 --> 00:09:02,753
Quiero que alguien me
quiera, quiero tener ropa...
70
00:09:02,960 --> 00:09:05,997
...tener algo de dignidad.
- Me tengo que ir.
71
00:09:06,200 --> 00:09:08,270
Intento ser honesto con usted, se�or.
72
00:09:08,440 --> 00:09:11,910
No deber�a haber hecho eso
anoche sin haberle consultado.
73
00:09:12,080 --> 00:09:13,274
Lo siento.
74
00:09:18,200 --> 00:09:19,553
Lo siento.
75
00:09:24,720 --> 00:09:26,438
Har� un trato con usted, Max.
76
00:09:26,600 --> 00:09:29,672
Si tiene sitio para dormir hoy
y trabajo para final de semana...
77
00:09:29,840 --> 00:09:32,070
...no tendr� que ir al
centro. �Le parece justo?
78
00:09:32,360 --> 00:09:34,351
Me parece justo. Se lo agradezco.
79
00:09:34,520 --> 00:09:37,876
Cuando encuentre un sitio, llame a la
se�orita De Veccio y d�le la direcci�n.
80
00:09:38,040 --> 00:09:39,871
Le ver� un d�a durante esta semana.
81
00:09:40,040 --> 00:09:41,189
Est� bien.
82
00:09:41,360 --> 00:09:43,669
Aqu� tiene los otros cien que le tocan.
83
00:09:43,840 --> 00:09:46,115
Necesito que me firme.
84
00:09:47,800 --> 00:09:50,109
�Entiende las condiciones de su condicional?
85
00:09:50,280 --> 00:09:52,635
- S�.
- Debe acudir a todas las reuniones.
86
00:09:52,800 --> 00:09:55,997
Debe tener en cuenta el consejo de su agente.
87
00:09:56,840 --> 00:09:59,673
- �Entiende lo que eso significa?
- S�, creo que s�.
88
00:09:59,840 --> 00:10:03,389
Tengo que llevarme bien con usted
o har� que vuelva a la c�rcel.
89
00:10:03,560 --> 00:10:04,879
En dos palabras, s�.
90
00:10:05,040 --> 00:10:08,077
- Es usted un tipo duro.
- No, no lo soy, Max.
91
00:10:08,480 --> 00:10:10,118
Ahora s� que me tengo que ir.
92
00:10:11,040 --> 00:10:12,996
- Buena suerte con todo, �eh?
- Vale.
93
00:10:13,160 --> 00:10:14,957
Voy a hacerlo lo mejor posible.
94
00:10:15,760 --> 00:10:17,273
S� que lo har�.
95
00:11:05,920 --> 00:11:08,878
- �Cu�nto?
- Dieciocho d�lares a la semana.
96
00:11:11,080 --> 00:11:12,433
De acuerdo.
97
00:11:25,360 --> 00:11:27,430
- Tome su llave.
- �Tiene s�banas limpias?
98
00:11:27,600 --> 00:11:30,637
No. El ba�o est� por all�.
99
00:11:58,360 --> 00:11:59,679
Condicional. �Qu� desea?
100
00:11:59,840 --> 00:12:01,558
�Puede darle un recado al se�or Frank?
101
00:12:01,720 --> 00:12:06,635
- �De parte de qui�n? -
Soy Max Dembo, A- 20284.
102
00:12:06,800 --> 00:12:08,916
- �Qu�?
- Ya lo tengo.
103
00:12:09,080 --> 00:12:11,150
- A-20284.
- Gracias.
104
00:12:11,320 --> 00:12:13,276
D�gale que estoy en el Hotel Garland.
105
00:12:13,440 --> 00:12:15,715
Se deletrea:
G- A-R-L-A-N-D.
106
00:12:15,920 --> 00:12:19,515
Y es mejor que le d� el n�mero de
tel�fono tambi�n. Es el 321-1321.
107
00:12:19,680 --> 00:12:22,990
- Le pasar� el recado.
- Le agradecer�a que se lo diera hoy.
108
00:12:23,160 --> 00:12:26,630
- Le dar� el mensaje, se�or.
- Muy bien, gracias. Adi�s.
109
00:12:59,840 --> 00:13:01,478
Se le ha acabado el tiempo.
110
00:13:02,640 --> 00:13:04,392
Se ha acabado el tiempo.
111
00:13:06,720 --> 00:13:10,554
- Se acab� el tiempo. Lo siento.
- Solo quer�a acabar esta frase.
112
00:13:10,720 --> 00:13:12,551
Traiga las hojas de resultados.
113
00:13:16,720 --> 00:13:18,597
Muy bien en el test de inteligencia.
114
00:13:18,760 --> 00:13:21,194
Bueno, ya sabe. Eso podr�a hab�rselo dicho.
115
00:13:22,160 --> 00:13:23,149
Un momento.
116
00:13:24,280 --> 00:13:26,191
Agencia Wilshire.
117
00:13:26,440 --> 00:13:27,953
S� est�. Un momento.
118
00:13:28,120 --> 00:13:29,872
Pat, es para ti.
119
00:13:30,480 --> 00:13:32,914
- �La has puesto en espera, cielo?
- S�.
120
00:13:33,080 --> 00:13:34,115
�Diga?
121
00:13:34,520 --> 00:13:37,114
Se ha desconectado. He perdido la llamada.
122
00:13:37,280 --> 00:13:41,239
Tienes que presionar "En espera"
antes de tocar las dem�s teclas.
123
00:13:41,400 --> 00:13:44,710
- Est� "En espera", y est�n las teclas.
- Vale.
124
00:13:45,480 --> 00:13:47,232
Lo siento.
125
00:13:49,920 --> 00:13:52,832
- �Acaba de conseguir este empleo?
- S�. Llevo una semana.
126
00:13:53,320 --> 00:13:55,834
- �Ella es su jefa?
- S�.
127
00:13:57,000 --> 00:13:59,912
�Y le cae bien a ella tanto como parece?
128
00:14:01,080 --> 00:14:03,150
Supongo. No lo s�.
129
00:14:03,320 --> 00:14:06,198
Ha sacado 61 en la prueba de mecanograf�a.
130
00:14:07,280 --> 00:14:09,919
- �Est� mal?
- Me temo que es un poco bajo.
131
00:14:10,080 --> 00:14:11,798
No estoy acostumbrado a la el�ctrica.
132
00:14:13,680 --> 00:14:15,113
�Cu�l fue su �ltimo trabajo?
133
00:14:15,280 --> 00:14:17,430
�Era aut�nomo o estuvo
en las fuerzas armadas?
134
00:14:17,760 --> 00:14:22,151
No. No sab�a d�nde poner "prisi�n estatal".
135
00:14:25,720 --> 00:14:27,597
Fui presidiario.
136
00:14:29,120 --> 00:14:31,509
�Y cu�nto estuvo en ese puesto?
137
00:14:33,600 --> 00:14:36,592
Aproximadamente seis a�os. Sin vacaciones.
138
00:14:38,840 --> 00:14:40,478
�Qu� hizo?
139
00:14:42,440 --> 00:14:43,919
Robo con allanamiento.
140
00:14:45,120 --> 00:14:48,795
S� que esa prueba mecanogr�fica
ha sido un desastre...
141
00:14:48,960 --> 00:14:51,952
...pero s� c�mo manejar una manual...
142
00:14:52,120 --> 00:14:55,476
...y si recibe alguna llamada
para un mecan�grafo manual...
143
00:14:55,640 --> 00:14:57,471
...se lo agradecer�a, �sabe?
144
00:14:57,640 --> 00:14:59,119
Bueno, ver� qu� puedo hacer.
145
00:14:59,280 --> 00:15:00,918
Lo �nico...
146
00:15:03,440 --> 00:15:05,670
Lo �nico que quiero es un empleo.
147
00:15:08,000 --> 00:15:10,036
Necesito un puto trabajo.
148
00:15:11,520 --> 00:15:13,192
Le creo.
149
00:15:16,000 --> 00:15:17,877
Bien, veamos.
150
00:15:19,040 --> 00:15:20,996
Siento ser un problema.
151
00:15:21,160 --> 00:15:23,628
Como lo de no poder conducir
un coche sin permiso.
152
00:15:23,800 --> 00:15:26,155
- �Por qu� no?
- Restricciones de la condicional.
153
00:15:26,320 --> 00:15:30,916
No puedo manejar dinero,
�sabe? Y estoy limitado...
154
00:15:31,080 --> 00:15:33,719
...en cuanto a las cosas
que tengo permitidas hacer.
155
00:15:34,680 --> 00:15:36,398
�No tiene nada?
156
00:15:36,560 --> 00:15:38,869
�Qu� me dice de la Compa��a
Nacional del Envase?
157
00:15:39,040 --> 00:15:42,157
- �Cree que le dejar�an trabajar ah�?
- S�.
158
00:15:42,480 --> 00:15:46,837
- Creo que a ellos les parecer�a bien.
- Es poco. Lo regulado por convenio.
159
00:15:47,000 --> 00:15:49,230
�Quiere probar? Vale.
160
00:15:49,400 --> 00:15:51,755
Veamos qu� tenemos aqu�.
161
00:15:52,160 --> 00:15:54,993
Bueno, vaya a esta direcci�n
y a ver qu� le dicen.
162
00:15:58,960 --> 00:16:02,748
Escuche, si consigo este empleo,
�puedo celebrarlo invit�ndola a cenar?
163
00:16:04,600 --> 00:16:06,272
�No est� segura?
164
00:16:07,680 --> 00:16:09,796
�Eso es un medio s�?
165
00:16:11,600 --> 00:16:13,192
Supongo.
166
00:16:14,120 --> 00:16:16,076
Cuando vaya, espero que consiga el trabajo.
167
00:16:16,240 --> 00:16:17,832
- Gracias por su tiempo.
- Suerte.
168
00:16:18,000 --> 00:16:20,958
- Gracias.
- Cu�nteme c�mo le va.
169
00:16:21,240 --> 00:16:22,593
Vale.
170
00:17:34,040 --> 00:17:36,873
- �Diga? �Qui�n es?
- �Qui�n eres t�?
171
00:17:37,040 --> 00:17:38,314
Soy Henry Darin.
172
00:17:38,480 --> 00:17:40,835
- �Henry Darin? He o�do hablar de ti.
- S�.
173
00:17:41,000 --> 00:17:42,797
- �Est� ah� tu pap�?
- S�.
174
00:17:42,960 --> 00:17:46,350
Bueno, dile que alguien quiere
darle al gran oso un abrazo de oso.
175
00:17:46,520 --> 00:17:47,794
- �Qui�n es?
- T� dile...
176
00:17:47,960 --> 00:17:50,838
...que quieren darle al gran
oso un abrazo de oso. �l sabr�.
177
00:17:51,000 --> 00:17:55,232
�Pap�! �Alguien quiere darte
un abrazo de oso de gran oso!
178
00:17:58,480 --> 00:17:59,799
- �Diga?
- �Willy?
179
00:17:59,960 --> 00:18:01,518
- �S�?
- Soy Max.
180
00:18:01,680 --> 00:18:02,829
�Dembo?
181
00:18:03,000 --> 00:18:04,752
- �Qu� tal?
- Max, gracias a... Joder.
182
00:18:04,920 --> 00:18:06,273
- �Era tu hijo?
- S�.
183
00:18:06,440 --> 00:18:08,749
La �ltima vez que escribiste,
estaba aprendiendo a caminar.
184
00:18:08,920 --> 00:18:10,512
Bueno, �d�nde pu�etas andas?
185
00:18:10,680 --> 00:18:12,750
A�n no tengo buga. �Vienes a recogerme?
186
00:18:12,920 --> 00:18:14,148
�S�! Dime d�nde est�s.
187
00:18:14,320 --> 00:18:16,709
�Por qu� no quedamos en
la S�ptima con Alvarado?
188
00:18:16,880 --> 00:18:19,030
- Si no estoy, me esperas, �vale?
- Vale.
189
00:18:19,200 --> 00:18:20,599
- �Vienes ya?
- Ahora mismo.
190
00:18:20,760 --> 00:18:23,149
- Vale. Nos vemos.
- Bien. Vale.
191
00:18:38,640 --> 00:18:42,758
- �C�mo va eso?
- Bien. �Ponte atr�s, Bart! �Atr�s!
192
00:18:43,560 --> 00:18:47,109
- �C�mo va eso? Me alegro de verte.
- Me va bien.
193
00:18:47,280 --> 00:18:49,999
Qu� bien. �Rock and roll!
194
00:18:54,760 --> 00:18:57,069
- �Qu� tal te va?
- Me va bien.
195
00:18:57,520 --> 00:18:59,795
- �Est�s trabajando?
- Haciendo remaches.
196
00:18:59,960 --> 00:19:02,952
Cocinas y ba�os en casas port�tiles.
197
00:19:04,760 --> 00:19:06,079
�C�mo conseguiste el trabajo?
198
00:19:06,440 --> 00:19:09,000
Cuando sal�, a trav�s del
agente de la condicional...
199
00:19:09,160 --> 00:19:13,073
...y cuando termin� la condicional,
Selma dijo: "Es bueno. Qu�datelo".
200
00:19:13,240 --> 00:19:15,708
Ser�s un remachador durante
el resto de tu vida, t�o.
201
00:19:15,880 --> 00:19:17,996
No jodas, t�o. Trabajo en mi tiempo libre.
202
00:19:18,160 --> 00:19:20,435
Me estoy montando una bater�a. Voy a tocar.
203
00:19:21,080 --> 00:19:22,479
�Santo Dios!
204
00:19:22,640 --> 00:19:25,791
- �Habl� contigo por tel�fono?
- Dale la mano a Max Dembo.
205
00:19:25,960 --> 00:19:27,632
- Mi hijo, Henry.
- �C�mo va eso?
206
00:19:27,800 --> 00:19:29,836
Cu�ntale un chiste de
toc-toc. Sabe mogoll�n.
207
00:19:30,000 --> 00:19:32,275
- Toc-toc.
- �Qui�n es?
208
00:19:32,880 --> 00:19:35,110
- T�.
- �Turur�!
209
00:19:35,360 --> 00:19:36,554
Te pill�. Me lo sab�a.
210
00:19:52,800 --> 00:19:54,836
Mira lo que encontr� en el centro, mam�.
211
00:19:55,000 --> 00:19:56,319
Henry.
212
00:19:56,600 --> 00:19:59,512
- �Vamos, Bart!
- M�tete ah� dentro.
213
00:19:59,680 --> 00:20:01,830
- Hola, Max.
- Hola, Selma.
214
00:20:02,000 --> 00:20:04,560
- No has tra�do cervezas, �no?
- �Ten�a que hacerlo?
215
00:20:04,720 --> 00:20:06,312
- Ya las compr� yo.
- Bien.
216
00:20:06,480 --> 00:20:07,879
�Te apetecen unos espaguetis?
217
00:20:08,040 --> 00:20:11,350
- Adentro. Venga para adentro.
- Dios m�o. Pasad ya.
218
00:20:11,600 --> 00:20:15,479
- Vamos, vamos, pasa.
- Dios, qu� bien huele.
219
00:20:16,520 --> 00:20:19,751
Ens��ale a Max tus m�sculos. Saca. Saca bola.
220
00:20:19,920 --> 00:20:21,638
Qu� dura. A ver la otra.
221
00:20:21,800 --> 00:20:23,836
A ver las dos. Saca las dos bolas a la vez.
222
00:20:24,000 --> 00:20:25,672
�Haces ejercicio?
223
00:20:26,640 --> 00:20:28,790
�Que si hace ejercicio? Ven aqu�.
224
00:20:28,960 --> 00:20:32,077
- Ens��ale qu� hacemos los s�bados.
- �Le ense�as defensa personal?
225
00:20:32,240 --> 00:20:34,196
Ya te digo. En nuestros d�as libres.
226
00:20:34,360 --> 00:20:36,078
- �C�mo le ense�as?
- P�game.
227
00:20:36,240 --> 00:20:38,071
Venga, dame...
228
00:20:42,200 --> 00:20:44,077
- Vamos.
- Te va a partir la cara.
229
00:20:44,240 --> 00:20:45,593
�D�nde est�n los puros?
230
00:20:45,760 --> 00:20:47,876
Oye. Te he dicho...
231
00:20:50,880 --> 00:20:51,915
As� que es...
232
00:20:52,080 --> 00:20:54,833
No me pegues cuando no te estoy mirando.
233
00:20:55,000 --> 00:20:57,230
Solo est� jugando.
234
00:21:01,480 --> 00:21:03,232
Te defiendes muy bien.
235
00:21:03,400 --> 00:21:06,676
- �Has tenido muchas peleas?
- S�, diez.
236
00:21:06,840 --> 00:21:10,799
- �Diez? No est� mal. �Cu�ntas ganaste?
- Dieciocho.
237
00:21:10,960 --> 00:21:14,111
�En serio? No es mal registro.
238
00:21:17,320 --> 00:21:19,436
Dieciocho de diez.
239
00:21:20,720 --> 00:21:23,359
Eh, �c�mo te sientes?
�Quieres ir a tocar la bater�a?
240
00:21:23,520 --> 00:21:24,555
- S�.
- Vamos.
241
00:21:24,720 --> 00:21:27,598
Creo que es mejor que
vaya a limpiar su cuarto.
242
00:21:28,080 --> 00:21:31,436
Selma, d�jame diez minutos con �l,
porque quiero compensarle por...
243
00:21:31,600 --> 00:21:33,352
- No quer�a enfadarme.
- Lo s�.
244
00:21:33,520 --> 00:21:36,432
- Tiene que acostarse pronto, �vale?
- T� deja que...
245
00:21:36,720 --> 00:21:38,790
D�jale que vaya a ordenar su cuarto, �vale?
246
00:21:38,960 --> 00:21:41,110
Ma�ana tiene que madrugar.
247
00:21:43,360 --> 00:21:45,715
- �Vale?
- Vale.
248
00:21:49,520 --> 00:21:51,636
Ven aqu�. Dame un beso.
249
00:21:52,280 --> 00:21:55,750
- Yo tambi�n quiero. Buenas noches.
- Dale un beso a Max. Eso es.
250
00:21:56,880 --> 00:21:58,871
A todo el mundo le toca un beso.
251
00:21:59,040 --> 00:22:01,110
- Eh, lo siento.
- Vale.
252
00:22:01,280 --> 00:22:02,474
No quer�a enfadarme.
253
00:22:02,640 --> 00:22:03,789
�Vale?
254
00:22:05,200 --> 00:22:07,430
No quer�a enfadarme contigo.
255
00:22:08,880 --> 00:22:12,236
Hasta luego. Disculpadme.
256
00:22:12,760 --> 00:22:15,320
Voy a preparar esa tabla.
257
00:22:21,560 --> 00:22:23,152
�Te queda m�s caf�?
258
00:22:32,640 --> 00:22:35,438
Henry es un buen chico.
259
00:22:35,600 --> 00:22:37,192
S�.
260
00:22:40,680 --> 00:22:42,591
Ven aqu�, chico. Sube.
261
00:22:42,760 --> 00:22:43,909
Vamos. Arriba.
262
00:22:44,080 --> 00:22:46,469
Vamos. Arriba.
263
00:22:46,720 --> 00:22:48,915
Arriba. Si�ntate aqu�. Perro listo.
264
00:22:49,080 --> 00:22:50,513
Ven aqu�.
265
00:22:51,040 --> 00:22:53,838
�Quieres algo de comer?
�Est� bien que le d� helado?
266
00:22:54,000 --> 00:22:55,718
Claro. Este come de todo.
267
00:22:55,880 --> 00:22:58,838
La pr�xima vez que venga,
le voy a traer un chulet�n.
268
00:22:59,000 --> 00:23:02,310
De hecho, en cuanto Willy se d�
la vuelta, voy a robar este perro.
269
00:23:02,480 --> 00:23:04,948
�Sabes, Max? No quiero
herir tus sentimientos...
270
00:23:05,120 --> 00:23:07,714
...pero no nos viene bien
que vengas por aqu� ahora.
271
00:23:07,880 --> 00:23:09,359
�Y eso por qu�?
272
00:23:10,120 --> 00:23:13,715
Bueno, a Willy le est�
yendo muy bien, ya sabes.
273
00:23:13,880 --> 00:23:17,873
Le est� yendo muy bien.
�ltimamente trabaja mucho.
274
00:23:18,480 --> 00:23:22,155
Y s� que sois buenos amigos
y que te quiere mucho, pero...
275
00:23:23,600 --> 00:23:26,797
...no creo que sea bueno que os ve�is ahora.
276
00:23:27,640 --> 00:23:28,868
�Sabes a lo que me refiero?
277
00:23:29,040 --> 00:23:31,759
�Intentas decirme que no
quieres que venga m�s por aqu�?
278
00:23:34,600 --> 00:23:36,875
No pretendo ser cruel.
279
00:23:38,880 --> 00:23:42,839
Es que creo que es mejor que no
tenga influencias y esas cosas.
280
00:24:01,120 --> 00:24:03,588
Est�s con la condicional, Max.
281
00:24:03,880 --> 00:24:07,111
Ni siquiera deber�an verte con Willy, �no?
282
00:24:09,120 --> 00:24:10,678
Creo que capto el mensaje.
283
00:24:12,920 --> 00:24:14,956
Me haces sentir fatal.
284
00:24:15,280 --> 00:24:18,955
�Por qu�? Solo est�s haciendo
lo que tienes que hacer, Selma.
285
00:24:19,400 --> 00:24:20,992
No hay problema.
286
00:24:22,320 --> 00:24:23,753
No pasa nada.
287
00:24:38,600 --> 00:24:40,113
Es aqu�.
288
00:24:44,760 --> 00:24:46,955
- Dame. Ya la cojo yo.
- Abrir� la puerta.
289
00:24:47,120 --> 00:24:48,792
- �Seguro?
- S�.
290
00:24:48,960 --> 00:24:52,191
- Est� bien. Tercera planta.
- Tengo que mear, as� que deprisa.
291
00:24:52,360 --> 00:24:53,759
Est� bien.
292
00:25:02,680 --> 00:25:05,990
�Recuerdas ese sitio llamado La
Haya? Enfrente del Cocoanut Grove.
293
00:25:06,160 --> 00:25:08,628
- �D�nde la pongo?
- Debajo de la cama.
294
00:25:08,800 --> 00:25:12,190
La �ltima vez que estuve all�, estaban
tocando Hampton Hawes y Chet Baker.
295
00:25:12,360 --> 00:25:14,191
- �A�n sigue abierto?
- No lo s�.
296
00:25:14,360 --> 00:25:18,638
- Me han matado estos tres pisos.
- Vuelve a chirona y coger�s la forma.
297
00:25:18,800 --> 00:25:20,836
- Levanta bien.
- Ya est�.
298
00:25:21,520 --> 00:25:24,990
- �Seguro que no tiene termitas?
- Est� bien.
299
00:25:25,160 --> 00:25:28,755
�Qu� tal se siente ahora?
Eso es lo principal.
300
00:25:28,920 --> 00:25:30,194
Est� bien, �no?
301
00:25:30,360 --> 00:25:32,191
Ya s� a d�nde podr�amos ir.
302
00:25:32,360 --> 00:25:35,193
- Al Autoway Club.
- �Al qu�?
303
00:25:35,360 --> 00:25:37,920
Al Autoway Club. �Te
acuerdas? Sol�amos ir all�.
304
00:25:38,080 --> 00:25:40,196
- Podr�amos ir.
- A ver si pillamos cacho.
305
00:25:40,360 --> 00:25:42,749
S�. Y tambi�n podr�amos ir a Hermosa Beach.
306
00:25:42,920 --> 00:25:44,478
Ah, s�.
307
00:25:45,000 --> 00:25:47,275
- Howard Rumsey...
- S�.
308
00:25:47,440 --> 00:25:49,396
...y su Lighthouse All-Stars.
309
00:25:49,560 --> 00:25:53,348
Vale, vamos all�. Tal vez haya
algunas t�as que me pueda...
310
00:25:59,240 --> 00:26:01,276
Me pueden caer tres a�os por eso.
311
00:26:04,360 --> 00:26:05,713
Perd�n.
312
00:26:14,800 --> 00:26:16,597
Es que me emociono, eso es todo.
313
00:26:16,760 --> 00:26:18,955
�Sabe Selma que consumes?
314
00:26:19,120 --> 00:26:21,475
Bueno, siempre sospecha.
315
00:27:25,120 --> 00:27:27,588
La m�quina se ha estropeado,
as� que debo quedarme.
316
00:27:28,440 --> 00:27:32,592
�Qu� quieres que te diga? Tardar�
dos o tres horas probablemente.
317
00:27:32,760 --> 00:27:34,398
Bueno, me alegro.
318
00:27:34,560 --> 00:27:36,357
Est� bien. Adi�s.
319
00:27:57,840 --> 00:28:01,389
- Diga. Jenny Mercer al habla.
- Hola. �Qu� tal? Soy Max Dembo.
320
00:28:01,560 --> 00:28:04,028
Gracias por hacerme un
miembro decente de la sociedad.
321
00:28:04,200 --> 00:28:06,509
Ah, �consigui� el trabajo? Qu� bien.
322
00:28:06,680 --> 00:28:08,910
- �Por qu� no cenamos juntos?
- �Cu�ndo?
323
00:28:09,080 --> 00:28:12,595
Podr�a recogerla en hora y media.
Quiero ducharme y cambiarme.
324
00:28:12,760 --> 00:28:14,910
La verdad es que ten�a pensado no salir.
325
00:28:15,080 --> 00:28:18,152
Es que es la primera vez
que puedo celebrar algo.
326
00:28:18,320 --> 00:28:19,992
�Sabe? Quiero...
327
00:28:20,160 --> 00:28:23,232
Quiero comerme un buen filete.
Pens� que podr�a hacerme compa��a.
328
00:28:23,400 --> 00:28:27,234
- No s� ni qu� pedir.
- Vale.
329
00:28:27,400 --> 00:28:28,753
- �Le parece bien?
- S�.
330
00:28:28,920 --> 00:28:33,596
De acuerdo, me pasar� por su oficina,
digamos, �a las cinco y media?
331
00:28:33,760 --> 00:28:34,909
- Nos vemos.
- Vale.
332
00:28:35,080 --> 00:28:36,957
- Adi�s.
- Adi�s.
333
00:28:40,800 --> 00:28:44,793
Lo �nico que digo es que aqu� fuera no
est�n definidas las reglas. Dentro, s�.
334
00:28:44,960 --> 00:28:48,430
Si no pagas tus deudas, si debes
un par de paquetes de tabaco...
335
00:28:48,600 --> 00:28:52,434
...si le quitas el guante a alguien o
le mientes a alguien, entonces te matan.
336
00:28:53,000 --> 00:28:55,560
Sabes que esas son las
reglas, as� que las cumples.
337
00:28:55,920 --> 00:28:59,595
Te pueden matar con algo afilado...
338
00:28:59,760 --> 00:29:01,478
...la punta de una cuchara.
339
00:29:01,640 --> 00:29:03,119
Es un arma letal.
340
00:29:03,280 --> 00:29:04,998
La punta de un cepillo de dientes.
341
00:29:05,160 --> 00:29:09,472
Te pueden atacar en el patio o
te la puedes ganar en la ducha.
342
00:29:09,840 --> 00:29:14,834
Est�s durmiendo en tu celda, y alguien
puede tirar una lata de gasolina dentro.
343
00:29:15,000 --> 00:29:17,230
Otro enciende una cerilla y te prende fuego.
344
00:29:17,400 --> 00:29:20,551
Sabes que es la realidad con
la que vives 24 horas al d�a.
345
00:29:21,440 --> 00:29:22,589
Es aterrador.
346
00:29:22,760 --> 00:29:25,718
Muchos piensan que es
m�s aterrador estar fuera.
347
00:29:25,880 --> 00:29:28,314
�Por qu�? No lo entiendo.
348
00:29:29,160 --> 00:29:32,914
Porque aqu� fuera, lo que importa
es lo que llevas en el bolsillo...
349
00:29:33,080 --> 00:29:35,992
...y dentro, solo importa lo que eres.
350
00:29:36,680 --> 00:29:38,193
Te alegras de estar fuera, �no?
351
00:29:42,600 --> 00:29:48,630
Es como un sue�o. Es la
fantas�a de todo convicto.
352
00:29:49,320 --> 00:29:55,316
No imaginas el n�mero de veces que
he pensando en una escena as�...
353
00:29:57,840 --> 00:30:01,958
...pero nunca pens� que estar�a aqu�
sentado con un nudo en el est�mago.
354
00:30:05,800 --> 00:30:07,870
Cu�ntame m�s sobre ese
chico con el que sal�as.
355
00:30:08,040 --> 00:30:09,632
�Cu�nto tiempo estuviste con �l?
356
00:30:10,280 --> 00:30:13,113
Viv� con �l unos dos a�os.
357
00:30:13,280 --> 00:30:15,236
�Qui�n lo dej�?
358
00:30:15,400 --> 00:30:17,152
Yo.
359
00:30:17,840 --> 00:30:20,434
Muchas gracias. Vuelvan de nuevo.
360
00:30:22,600 --> 00:30:26,229
�Quieres saber una cosa? Me
alegro de que me pidieras salir.
361
00:30:31,920 --> 00:30:34,195
�No tienes suficiente dinero?
362
00:30:34,960 --> 00:30:37,428
Creo que tengo suficiente para los impuestos.
363
00:30:38,080 --> 00:30:39,229
Toma, yo tengo algo.
364
00:30:39,400 --> 00:30:42,437
Un momento. Quer�a invitar yo.
365
00:30:44,080 --> 00:30:46,275
�Por qu� no nos vamos y ya est�?
366
00:30:46,720 --> 00:30:49,154
No querr�s hacer eso, �verdad?
367
00:30:49,560 --> 00:30:53,269
Un trato. Si sales conmigo ma�ana
por la noche, te dejo que me ayudes.
368
00:30:54,880 --> 00:30:57,030
Vale, trato hecho.
369
00:30:57,960 --> 00:31:01,350
Vale, s� discreta y p�samelo
por debajo de la mesa.
370
00:32:15,720 --> 00:32:16,869
Hola, �qu� tal?
371
00:32:18,120 --> 00:32:19,269
Bien.
372
00:32:19,440 --> 00:32:22,273
Pasaba por aqu�, y le ped� a
la casera que me dejara entrar.
373
00:32:22,440 --> 00:32:25,557
- �Le importa que pase?
- Claro que no, es su casa.
374
00:32:25,720 --> 00:32:27,870
Es solo un procedimiento rutinario.
375
00:32:28,040 --> 00:32:30,918
Bonito cuarto. Tiene ventilaci�n
cruzada. Bonitas vistas.
376
00:32:31,080 --> 00:32:33,992
- S�, est� bien.
- �Cu�nto le cobran?
377
00:32:34,160 --> 00:32:36,594
Son 17 d�lares a la semana.
378
00:32:36,760 --> 00:32:39,513
- Es mejor que 17 d�lares en un motel.
- S�.
379
00:32:39,680 --> 00:32:40,999
- Tiene raz�n.
- Lo s�.
380
00:32:41,160 --> 00:32:44,072
�Le importa que me cambie? Debo
estar en un sitio en media hora.
381
00:32:44,240 --> 00:32:47,152
No, adelante. No quiero
entretenerle. Adelante.
382
00:32:48,240 --> 00:32:49,798
- �Qu� tiene, una cita?
- S�.
383
00:32:49,960 --> 00:32:51,552
�Es una mujer blanca?
384
00:32:51,720 --> 00:32:53,836
Estoy de broma.
385
00:32:55,720 --> 00:32:57,199
Bueno...
386
00:32:57,360 --> 00:32:58,554
...�y qui�n es?
387
00:32:58,720 --> 00:33:01,234
La conoc� en la agencia
de empleo. Trabaja all�.
388
00:33:01,400 --> 00:33:05,279
De hecho, me mand� a un
trabajo, fui y lo consegu�.
389
00:33:05,440 --> 00:33:08,238
Genial. Genial. �Qu� tipo de trabajo es?
390
00:33:08,400 --> 00:33:10,152
Bueno, es una f�brica de envases.
391
00:33:10,320 --> 00:33:11,878
- �Salario normal?
- S�.
392
00:33:12,040 --> 00:33:15,271
Bueno, es un comienzo. �Les
dijo que ten�a la condicional?
393
00:33:15,440 --> 00:33:16,793
No. �Es un problema?
394
00:33:16,960 --> 00:33:18,916
No se preocupe. Yo me encargo de eso.
395
00:33:19,080 --> 00:33:21,196
Tiene un cuarto, un empleo, todo...
396
00:33:21,360 --> 00:33:24,511
Me dio una semana, as� que... Est� en Verona.
397
00:33:26,720 --> 00:33:28,312
�Qu� es esto?
398
00:33:29,600 --> 00:33:31,670
- Solo son cerillas.
- Eso ya lo s�.
399
00:33:31,840 --> 00:33:33,432
Qu�tese la camisa. A ver los brazos.
400
00:33:33,600 --> 00:33:35,875
- No son m�as.
- Max, qu�tese la camisa.
401
00:33:45,000 --> 00:33:46,319
�Qu� es esto?
402
00:33:46,480 --> 00:33:50,155
Un rasgu�o que me he hecho
hoy en el curro. No son marcas.
403
00:33:50,600 --> 00:33:52,636
- A ver este.
- No encontrar� nada.
404
00:33:52,800 --> 00:33:54,631
D�jeme hacer mi trabajo.
405
00:33:56,960 --> 00:34:00,475
- �D�nde se hizo tantas cicatrices?
- Son solo quemaduras.
406
00:34:00,640 --> 00:34:02,949
- �De cuando era ni�o?
- S�, fue un accidente.
407
00:34:03,120 --> 00:34:04,599
�Le duele?
408
00:34:04,760 --> 00:34:06,716
Ens��eme el otro.
409
00:34:07,120 --> 00:34:10,795
�Se ha enterado de lo del polaco con
quemaduras de tercer grado en la cara?
410
00:34:11,560 --> 00:34:13,676
Estaba friendo patatas.
411
00:34:13,840 --> 00:34:15,558
Ha bebido cerveza, �eh?
412
00:34:15,720 --> 00:34:17,392
S�. Pero solo un par de latas.
413
00:34:17,560 --> 00:34:19,755
- �Qu� hace?
- Vamos, Max.
414
00:34:19,920 --> 00:34:22,070
Vamos, Max. Vamos, venga. Tranquilo.
415
00:34:22,240 --> 00:34:24,356
�Por qu� lo hace? No hac�a falta esposarme.
416
00:34:24,520 --> 00:34:26,511
- Es el procedimiento.
- Estoy limpio.
417
00:34:26,680 --> 00:34:27,908
Entonces, no se preocupe.
418
00:34:28,080 --> 00:34:30,435
Venga aqu� y reg�streme si tiene dudas.
419
00:34:30,720 --> 00:34:32,756
- Si est� limpio...
- �c�mo que "si"?
420
00:34:32,920 --> 00:34:35,229
No me ha mirado bien.
�Me ha mirado las pupilas?
421
00:34:35,400 --> 00:34:37,391
Si est� limpio, no debe preocuparse.
422
00:34:37,560 --> 00:34:40,393
Tengo que llamar, bajaremos
y le haremos las pruebas.
423
00:34:40,560 --> 00:34:44,519
- Podr�a ahorrarle las molestias.
- No es nada. Para eso me pagan.
424
00:34:52,520 --> 00:34:54,476
Solo estamos jugando.
425
00:35:05,920 --> 00:35:07,876
Est� bien. Vamos, s�ganme.
426
00:35:10,760 --> 00:35:12,557
Vamos. Sigan.
427
00:35:21,160 --> 00:35:22,798
Muy bien, p�nganse aqu�.
428
00:35:22,960 --> 00:35:27,476
- Caballeros, sigan la l�nea roja.
- Qu�tese el gorro.
429
00:35:30,600 --> 00:35:33,114
- Al rinc�n, mirando hacia m�.
- Qu�tese el gorro.
430
00:35:35,560 --> 00:35:39,030
Empezando con usted, a este
rinc�n. Mir�ndome a m�, caballeros.
431
00:35:39,200 --> 00:35:41,350
Todo el mundo de cara a m�.
432
00:35:42,160 --> 00:35:45,516
Si no lo saben, esto es la
Prisi�n del condado de Los �ngeles.
433
00:35:45,680 --> 00:35:49,912
Bienvenidos, vac�en los bolsillos
y tiren todo al suelo. Todo.
434
00:35:50,080 --> 00:35:53,914
Cigarros, dinero, cerillas, todo. Al suelo.
435
00:35:54,680 --> 00:35:58,036
Vuelvan sus bolsillos del
rev�s despu�s de sacar todo.
436
00:36:03,080 --> 00:36:06,516
Bien, caballeros, quiero que
se pasen la mano por el pelo.
437
00:36:07,360 --> 00:36:09,430
Muevan bien el pelo.
438
00:36:09,600 --> 00:36:11,158
Remuevan bien el pelo.
439
00:36:13,160 --> 00:36:14,798
- �Eso es peluca?
- S�, es peluca.
440
00:36:14,960 --> 00:36:17,190
Qu�tesela. D�jela en el suelo.
441
00:36:18,120 --> 00:36:20,156
Recorran su pelo con los dedos.
442
00:36:24,840 --> 00:36:28,594
Bien, caballeros, extiendan
las manos, palmas hacia arriba.
443
00:36:30,800 --> 00:36:32,916
Bien, denles la vuelta.
444
00:36:33,880 --> 00:36:37,475
Bien, caballeros, dense la vuelta
y pongan las manos sobre la pared.
445
00:36:37,640 --> 00:36:39,198
Un paso atr�s. Abran las piernas.
446
00:36:49,720 --> 00:36:53,030
En cuanto se quiten la ropa,
quiero que se sienten en el banco.
447
00:36:53,720 --> 00:36:54,914
Vamos, andando.
448
00:36:55,080 --> 00:36:57,275
No le tengan miedo al jab�n.
449
00:36:58,280 --> 00:37:01,192
Bien, caballeros, est�n
en la ducha, d�monos prisa.
450
00:37:01,360 --> 00:37:04,830
No tenemos todo el d�a. El agua no es gratis.
451
00:37:07,280 --> 00:37:09,157
D�chense y vayan saliendo.
452
00:37:09,320 --> 00:37:13,791
En cuanto salgan de la ducha, cojan
una toalla y �chense a un lado.
453
00:37:13,960 --> 00:37:16,520
S�quense bien a fondo.
454
00:37:17,760 --> 00:37:19,591
Vamos, caballeros.
455
00:37:21,320 --> 00:37:22,878
Dese la vuelta.
456
00:37:24,480 --> 00:37:27,552
- Ya. Vamos, brazos arriba.
- Si estaba en el banco, a la ducha.
457
00:37:27,720 --> 00:37:30,109
- �Peque�a, mediana o grande?
- Mediana.
458
00:37:30,280 --> 00:37:34,512
- Baje la cabeza. Dese la vuelta. Ya.
- Vamos, caballeros.
459
00:37:34,680 --> 00:37:38,150
Salgan de la ducha y s�quense.
No tenemos suficiente tiempo.
460
00:37:38,320 --> 00:37:40,788
- Venga. Movimiento.
- Buena parada, abuelo.
461
00:37:53,280 --> 00:37:55,396
Esa es m�a, compa�ero.
462
00:38:15,160 --> 00:38:17,833
�Mant�nganse a distancia!
463
00:39:08,840 --> 00:39:11,434
�Dembo! �Visita!
464
00:39:43,280 --> 00:39:45,316
- Hola, �me recuerdas?
- S�. �Qu� tal?
465
00:39:45,480 --> 00:39:48,677
- Muy bien. �Qu� tal t�?
- Estoy bien.
466
00:39:49,080 --> 00:39:53,312
He llamado y tu casera me ha dicho
que te hab�an detenido. �Qu� ocurri�?
467
00:39:54,760 --> 00:39:56,273
No lo s�.
468
00:39:57,160 --> 00:39:58,718
Da igual.
469
00:39:59,920 --> 00:40:02,434
Me preocup�. Estuve esperando y...
470
00:40:03,520 --> 00:40:05,078
�Cu�ndo sales?
471
00:40:09,800 --> 00:40:12,155
No lo s�. Es dif�cil saberlo.
472
00:40:15,040 --> 00:40:17,600
No te importa que venga, �verdad?
473
00:40:21,120 --> 00:40:25,113
Llam� antes y me dijeron que la sala
de visita cierra a las tres en punto.
474
00:40:25,280 --> 00:40:27,555
Me perd� de camino.
475
00:40:31,120 --> 00:40:33,270
�Hay algo que pueda hacer?
476
00:40:36,360 --> 00:40:39,238
- No, todo est� bien.
- �Qu�?
477
00:40:41,000 --> 00:40:44,709
Dios, no queda m�s tiempo. Espera un segundo.
478
00:40:50,480 --> 00:40:51,913
- Me tengo que ir.
- Espera.
479
00:40:53,800 --> 00:40:55,552
Ll�mame cuando salgas.
480
00:40:55,720 --> 00:40:58,518
Ll�mame. Este es mi n�mero de casa.
481
00:41:00,040 --> 00:41:01,712
�Vale?
482
00:41:47,240 --> 00:41:51,233
Una rubia ca��n entra en la consulta
del dentista y est� realmente aterrada.
483
00:41:51,400 --> 00:41:55,109
Se sube a la silla y el dentista
prepara los utensilios y las cosas.
484
00:41:55,280 --> 00:41:58,317
Y justo cuando se da la vuelta
y va a mirarle en la boca...
485
00:41:58,480 --> 00:42:01,472
...ella le suelta: "Ay, doctor,
me aterran tanto los dentistas.
486
00:42:01,640 --> 00:42:04,632
Creo que preferir�a tener un hijo
a que me taladraran un diente".
487
00:42:04,800 --> 00:42:07,872
"Bueno, se�orita", dice el
doctor, "pues ya puede decidirse...
488
00:42:08,040 --> 00:42:10,429
...antes de que regule la silla".
489
00:42:15,640 --> 00:42:17,835
�C�mo va eso?
490
00:42:19,480 --> 00:42:22,153
�C�mo cree que me va, entre rejas?
491
00:42:23,440 --> 00:42:24,953
�Qu�?
492
00:42:25,560 --> 00:42:27,232
Estoy bien.
493
00:42:27,400 --> 00:42:31,075
El test de orina ha salido limpio.
494
00:42:32,000 --> 00:42:34,958
Siento haberle dejado aqu�,
pero no he parado esta semana.
495
00:42:35,120 --> 00:42:38,476
- Es la primera vez que pod�a venir.
- �Se estropearon los tel�fonos?
496
00:42:39,760 --> 00:42:42,558
No se ponga sarc�stico conmigo, Dembo.
497
00:42:43,080 --> 00:42:46,436
Le voy a sacar de aqu�. Le llevar�
al centro de rehabilitaci�n.
498
00:42:46,600 --> 00:42:49,319
- �Eso cu�ndo? �Ahora?
- Ahora mismo.
499
00:42:49,480 --> 00:42:51,835
Creo que es m�s que generoso.
500
00:42:54,600 --> 00:42:55,749
Usted es el jefe.
501
00:42:55,920 --> 00:42:58,753
Es suficientemente listo como
para aprovechar las ocasiones.
502
00:42:58,920 --> 00:43:01,309
Estaba limpio, pero alguien
se chut� en su cuarto.
503
00:43:01,480 --> 00:43:04,313
Es una violaci�n de la
condicional suficiente como...
504
00:43:04,480 --> 00:43:06,436
...para meterle dos o tres a�os.
505
00:43:06,600 --> 00:43:08,158
�Tengo raz�n?
506
00:43:09,680 --> 00:43:12,035
- As� que empezaremos de cero.
- Vale.
507
00:43:12,200 --> 00:43:14,953
Le limpiaremos y le sacaremos de aqu�.
508
00:43:15,720 --> 00:43:18,280
- Vale.
- Muy bien.
509
00:43:19,400 --> 00:43:22,392
A veces este trabajo es demasiado.
510
00:43:22,560 --> 00:43:24,596
No se podr�a creer qu� semana he tenido.
511
00:43:24,760 --> 00:43:27,877
Me perd� la obra de mi hija.
Mi mujer estaba tan cabreada...
512
00:43:28,040 --> 00:43:29,712
...que cre�a que se divorciaba.
513
00:43:29,880 --> 00:43:33,270
Encima, me llaman porque uno de mis
chicos se hab�a encerrado en casa.
514
00:43:33,440 --> 00:43:36,512
Amenazando a su mujer con una
escopeta. �Sabe c�mo lo resolv�?
515
00:43:36,680 --> 00:43:37,954
Usando la cabeza.
516
00:43:38,480 --> 00:43:40,391
Llam� al padre de ella en Detroit...
517
00:43:40,560 --> 00:43:44,030
...y los puse al tel�fono.
Debieron hablar como tres horas.
518
00:43:44,200 --> 00:43:47,397
Todo conversaciones individuales.
Gastos para el estado.
519
00:43:49,640 --> 00:43:54,111
...de la s�ptima entrada, los Dodgers
lideran por diez a dos. Diez por partido.
520
00:43:54,280 --> 00:43:57,875
Maldita sea. Hab�a apostado
diez pavos en ese partido.
521
00:43:59,000 --> 00:44:00,433
�Le devolvieron todo?
522
00:44:01,240 --> 00:44:03,356
- S�.
- Bien.
523
00:44:03,520 --> 00:44:05,750
La cuchara no estar� ah�, �no?
524
00:44:06,880 --> 00:44:10,555
Vamos. Entre usted y yo,
esto no saldr� de aqu�...
525
00:44:10,720 --> 00:44:12,517
...�qui�n se pinch� en su cuarto?
526
00:44:14,760 --> 00:44:16,955
No le puedo decir eso.
527
00:44:17,320 --> 00:44:20,915
Le llevo a un centro de rehabilitaci�n.
No volver� a meterle en la trena.
528
00:44:21,080 --> 00:44:23,150
Me pidi� confianza. Se la estoy dando.
529
00:44:23,320 --> 00:44:26,517
- �Me da un poco usted a cambio?
- Eso no se lo puedo decir.
530
00:44:26,680 --> 00:44:30,593
Gilipolleces. Si no puede confiar en
m�, qu� leches, estoy tirando gasolina.
531
00:44:30,760 --> 00:44:34,196
- No quiero que desperdicie gasolina.
- Entonces d�game qui�n fue.
532
00:44:41,400 --> 00:44:42,799
�Dios, nos va a matar!
533
00:44:45,200 --> 00:44:46,997
Baje las manos.
534
00:44:53,840 --> 00:44:56,149
B�jelas ya. Vamos.
535
00:45:04,400 --> 00:45:07,039
A m� no me joda, cabr�n. �Me detuvo por nada!
536
00:45:07,200 --> 00:45:09,555
�Puto calvo de mierda!
537
00:45:24,640 --> 00:45:27,871
Est� acabado. Es lo que ha elegido.
538
00:45:39,200 --> 00:45:40,792
�Max!
539
00:45:51,560 --> 00:45:56,714
- �Malditos hijos de puta!
- Eh, gordinfl�n, �y los pantalones?
540
00:46:23,760 --> 00:46:26,593
- Hola, �c�mo va eso, t�o?
- Hola, amigo.
541
00:46:26,760 --> 00:46:28,955
- �C�mo has estado?
- Cu�nto tiempo.
542
00:46:29,120 --> 00:46:30,633
Me retuvieron un tiempo.
543
00:46:30,800 --> 00:46:33,109
- �Y en qu� andas ahora?
- Necesito tu coche.
544
00:46:33,280 --> 00:46:34,633
- La llave est� dentro.
- Bien.
545
00:46:34,800 --> 00:46:37,872
- Eh, ll�vame contigo.
- No puedo. Voy a ver a una gente.
546
00:46:38,040 --> 00:46:39,439
Vuelvo en dos horas.
547
00:46:39,600 --> 00:46:42,239
- La pr�xima vez, quiero ir contigo.
- Vale, hecho.
548
00:46:42,400 --> 00:46:44,197
- No lo digo de co�a.
- Que s�.
549
00:46:44,880 --> 00:46:47,838
- Si voy contigo, puedo conducir...
- Vale.
550
00:46:48,000 --> 00:46:50,116
Eh, mi radio.
551
00:46:50,280 --> 00:46:51,838
Volver� dentro de dos horas.
552
00:46:52,000 --> 00:46:53,149
�Ad�nde va?
553
00:46:53,320 --> 00:46:56,357
A la tienda. Volver� enseguida.
554
00:47:41,440 --> 00:47:44,876
- �Qu� tal? �Qu� pasa, Manny?
- �C�mo va eso, t�o?
555
00:47:45,040 --> 00:47:47,270
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
556
00:47:47,440 --> 00:47:49,237
Quiero hablar.
557
00:47:49,840 --> 00:47:52,274
- S�.
- Quiero decir ahora mismo, �vale?
558
00:47:54,480 --> 00:47:57,711
- Si preguntan por m�, no estoy aqu�.
- Est� bien.
559
00:48:03,760 --> 00:48:06,718
- �De qu� quieres hablar?
- Es que necesito tu ayuda.
560
00:48:07,080 --> 00:48:09,799
- �Qu� quieres, dinero?
- Quiero una pistola.
561
00:48:11,040 --> 00:48:12,712
No, no hago esas cosas, Max.
562
00:48:12,880 --> 00:48:16,509
- �No guardas una pipa en tu oficina?
- Yo no tonteo con armas.
563
00:48:17,960 --> 00:48:20,997
Me debes una, Manny. Me debes una.
564
00:48:25,360 --> 00:48:27,157
Vamos.
565
00:48:30,840 --> 00:48:32,398
Cierra la puerta.
566
00:48:32,560 --> 00:48:35,632
- Tengo algo de un borracho.
- Dame lo que tengas.
567
00:48:35,800 --> 00:48:38,598
Tengo que ponerle las manos
a cosas muy gordas, �sabes?
568
00:48:38,760 --> 00:48:42,196
Necesito una Thompson, ya sabes, una Magnum.
569
00:48:43,000 --> 00:48:45,036
Tal vez una escopeta. �Me la puedes agenciar?
570
00:48:45,200 --> 00:48:47,077
- Es mucha pasta, Max.
- �Qu� es esto?
571
00:48:47,240 --> 00:48:49,470
Es una mierda. Se lo quitamos a un borracho.
572
00:48:49,640 --> 00:48:52,200
- �Dispara?
- No lo s�. Yo no tonteo con eso.
573
00:48:52,360 --> 00:48:55,397
- A m� me pone la polla dura.
- Es tuya.
574
00:48:56,360 --> 00:48:58,430
T� pones el dinero y yo me encargo luego.
575
00:48:58,600 --> 00:49:01,910
- No tengo tanta pasta.
- Vas a hacer un buen negocio.
576
00:49:02,080 --> 00:49:03,559
�Cu�nto tiempo necesitas?
577
00:49:03,720 --> 00:49:07,076
- Dame un par de d�as.
- Hecho.
578
00:49:07,720 --> 00:49:11,918
Te conozco, Manny. Int�ntalo esta
noche. Te llamo a casa por la ma�ana.
579
00:49:14,480 --> 00:49:17,517
Dame un d�a entero. Sal por
all�. Vete por el costado.
580
00:49:17,680 --> 00:49:19,511
Un d�a entero.
581
00:50:31,760 --> 00:50:33,512
Con cuidadito y no saldr�s malparado.
582
00:50:33,680 --> 00:50:35,352
Dame el dinero.
583
00:50:35,800 --> 00:50:37,518
Abre la caja.
584
00:50:40,720 --> 00:50:42,358
Abre la caja.
585
00:50:42,520 --> 00:50:43,714
�Habla ingl�s?
586
00:50:43,880 --> 00:50:45,598
M�s te vale decirle que abra la caja.
587
00:50:51,440 --> 00:50:54,273
Abre la puta caja o te
vuelo la tapa de los sesos.
588
00:50:54,440 --> 00:50:57,000
- �brela. �Sientes esto? �Lo sientes?
- S�.
589
00:50:57,160 --> 00:50:58,434
�brela.
590
00:51:00,360 --> 00:51:02,555
Abajo. Al suelo.
591
00:51:05,080 --> 00:51:06,479
Espera.
592
00:51:15,480 --> 00:51:16,993
Espera.
593
00:51:17,760 --> 00:51:19,239
No te muevas.
594
00:51:24,160 --> 00:51:25,912
No salgas.
595
00:52:39,400 --> 00:52:40,753
�En qu� est�s pensando?
596
00:52:42,520 --> 00:52:45,159
�Sabes que est�s infringiendo
la ley ahora mismo?
597
00:52:45,320 --> 00:52:47,038
�A qu� te refieres?
598
00:52:47,440 --> 00:52:51,069
Bueno, a que un poli podr�a llamar
a esa puerta y meterte en la c�rcel.
599
00:52:54,360 --> 00:52:56,510
�Por qu� iba a hacer eso?
600
00:52:57,000 --> 00:52:58,991
Est�s dando cobijo a un fugitivo.
601
00:52:59,160 --> 00:53:02,709
Ayer me salt� la condicional. Estoy huido.
602
00:53:04,480 --> 00:53:06,710
Me arriesgar�.
603
00:53:09,680 --> 00:53:11,591
No, no quiero.
604
00:53:16,320 --> 00:53:18,709
Me gustar�a sacarte por
ah� esta noche, pero...
605
00:53:18,880 --> 00:53:21,917
...tengo unos negocios
que hacer con una gente...
606
00:53:22,080 --> 00:53:25,072
...as� que, �por qu� no me
prestas un rato el coche?
607
00:53:27,160 --> 00:53:28,832
Vale.
608
00:53:33,640 --> 00:53:35,198
�Prometes no robarlo?
609
00:53:40,800 --> 00:53:43,155
Tengo que ir a trabajar ma�ana.
610
00:54:12,040 --> 00:54:13,598
- Joder, qu� susto.
- Hola, Max.
611
00:54:13,760 --> 00:54:14,909
Mickey. �C�mo has estado?
612
00:54:15,080 --> 00:54:16,672
- Bien. �Cu�ndo saliste?
- Hace dos d�as.
613
00:54:16,840 --> 00:54:20,230
- �De d�nde has sacado estos trapos?
- Los compr�. Vamos a sentarnos.
614
00:54:20,400 --> 00:54:21,992
Tienes muy buen aspecto.
615
00:54:22,160 --> 00:54:23,593
- Muy mol�n.
- S�.
616
00:54:23,760 --> 00:54:25,159
- Me alegra verte.
- Y a m�.
617
00:54:25,320 --> 00:54:26,958
D�janos sentarnos para que...
618
00:54:27,120 --> 00:54:29,429
...mi amigo y yo hablemos de negocios.
619
00:54:29,960 --> 00:54:32,838
- �C�mo te ha ido?
- �Cu�nto llevas por aqu�?
620
00:54:33,000 --> 00:54:34,991
No lo s�. Un par de a�os.
621
00:54:35,200 --> 00:54:36,952
- �Te apetece una copa?
- S�.
622
00:54:37,120 --> 00:54:41,238
- Tommy.
- Un Jack Daniel's doble con Seven Up.
623
00:54:41,400 --> 00:54:44,517
- �Qu� quieres t�?
- Me tomar� uno de estos.
624
00:54:45,040 --> 00:54:46,678
�C�mo has estado?
625
00:54:48,640 --> 00:54:50,756
�Est�s listo para dar el paso?
626
00:54:51,080 --> 00:54:52,798
�Tienes algo que quieres que haga?
627
00:54:52,960 --> 00:54:55,872
Hay una partida de p�quer en el
Valle que te podr�a interesar.
628
00:54:56,040 --> 00:54:58,918
- Me parece bien. �Qu� vale?
- Quince o veinte de los grandes.
629
00:54:59,080 --> 00:55:00,911
�Tanto? �Hay armas?
630
00:55:01,080 --> 00:55:03,435
No, solo viejos con culos gordos, t�o.
631
00:55:03,600 --> 00:55:07,354
Provocar�s un cortocircuito en
sus marcapasos en cuanto entres.
632
00:55:09,040 --> 00:55:10,917
Est� bien, me interesa.
633
00:55:11,080 --> 00:55:12,513
�Puedes conseguirme un socio?
634
00:55:12,920 --> 00:55:15,229
�Qu� te parece Kelly Mason?
Viene siempre por aqu�.
635
00:55:15,400 --> 00:55:17,152
Aceptar� de inmediato trabajar contigo.
636
00:55:17,320 --> 00:55:18,833
�Qui�n es ese que se ha levantado?
637
00:55:19,000 --> 00:55:22,117
Es el hermano de Augie Morales.
638
00:55:22,280 --> 00:55:23,918
- �Es el hermano de Augie?
- S�.
639
00:55:24,080 --> 00:55:27,152
- Que venga aqu�.
- Eh, Chungie. Ven aqu�.
640
00:55:28,520 --> 00:55:30,317
- �Qu� tal?
- Me alegro de verte.
641
00:55:30,480 --> 00:55:33,472
Te presento a Max Dembo.
Es un buen amigo de Augie.
642
00:55:33,640 --> 00:55:35,392
- Hola.
- No te acuerdas de m�, �eh?
643
00:55:35,560 --> 00:55:38,632
- Eres amigo de mi hermano, �no?
- �Qu� tal le va?
644
00:55:38,800 --> 00:55:41,872
Ahora no le va muy bien. Est�
cumpliendo 20 a�os en Arizona...
645
00:55:42,040 --> 00:55:44,759
...y tiene muchos problemas
en California tambi�n.
646
00:55:44,920 --> 00:55:48,117
- �Puedes responder por �l?
- Es tan bueno como Augie a su edad.
647
00:55:48,280 --> 00:55:49,872
�Puedo contactar con �l a trav�s de ti?
648
00:55:50,040 --> 00:55:52,508
Tengo su n�mero de tel�fono,
o puedes pillarlo aqu�.
649
00:55:52,680 --> 00:55:55,240
Tengo algo para ti, tal
vez. Hablamos despu�s, �vale?
650
00:55:55,400 --> 00:55:57,755
- Dame un toque.
- Dale recuerdos a tu hermano.
651
00:55:57,920 --> 00:56:01,151
- Se los dar�. Gracias. Hasta luego.
- Vale, cu�date.
652
00:56:01,320 --> 00:56:03,550
- �Se mete mierda?
- No, es demasiado listo.
653
00:56:03,720 --> 00:56:05,039
Es buen ladr�n para su edad.
654
00:56:05,960 --> 00:56:07,109
�Sabes qu� me gustar�a?
655
00:56:07,280 --> 00:56:10,317
Ll�vame a ese motel. Echamos
un vistazo, y lo repartimos.
656
00:56:11,520 --> 00:56:14,398
Yo te llevo, pero no voy a atracarlo.
657
00:56:14,560 --> 00:56:18,075
Tienes que hacerlo solo.
Tengo problemas anat�micos.
658
00:56:18,240 --> 00:56:20,037
Me faltan agallas.
659
00:56:50,480 --> 00:56:52,152
�Te he asustado?
660
00:56:53,320 --> 00:56:54,719
S�, un poco.
661
00:57:15,240 --> 00:57:17,435
Tienes que irte a trabajar enseguida.
662
00:57:24,160 --> 00:57:26,071
�Qu� hora es?
663
00:59:09,360 --> 00:59:11,510
�Quieres ducharte conmigo?
664
00:59:14,960 --> 00:59:16,552
�Puedo usar el tel�fono?
665
00:59:16,720 --> 00:59:18,472
Claro, adelante.
666
00:59:29,600 --> 00:59:31,750
�Est� Jerry Schue?
667
00:59:32,120 --> 00:59:35,032
- Parece que te lo has montado bien.
- No me va mal.
668
00:59:35,200 --> 00:59:37,634
Cuando te pillaron, hice unos
trabajos y conoc� a Carol.
669
00:59:37,800 --> 00:59:38,949
Ella me enderez�...
670
00:59:39,120 --> 00:59:42,749
...as� que me instal� en el negocio
de la pintura. Si�ntate aqu�.
671
00:59:43,200 --> 00:59:44,997
Compramos la casa.
672
00:59:45,160 --> 00:59:49,950
Tengo el barco. Hice la piscina.
Solo necesito un coche nuevo.
673
00:59:50,960 --> 00:59:53,952
El de la entrada es del
ex de Carol. Le queda poco.
674
00:59:54,120 --> 00:59:57,157
Cuando estuviste en Quentin,
�conociste a un tal Don Shaffer?
675
00:59:57,320 --> 00:59:59,356
- No lo creo.
- Un t�o bajito, rechoncho.
676
00:59:59,520 --> 01:00:01,954
- Era mi primer marido.
- No lo conoce, cielo.
677
01:00:02,120 --> 01:00:05,351
- �Vives en la ciudad o qu�, Max?
- De apodo "Lumpy".
678
01:00:05,520 --> 01:00:07,397
Lo conozco. �Era tu primer marido?
679
01:00:07,560 --> 01:00:08,834
S�, conozco a Lumpy.
680
01:00:09,000 --> 01:00:11,719
�Qu� vas a hacer, cielo,
repasar toda la pu�etera lista?
681
01:00:11,880 --> 01:00:14,474
Primero Lumpy, luego Steve, el culturista...
682
01:00:14,640 --> 01:00:16,278
...que se engras� hasta morir...
683
01:00:16,440 --> 01:00:19,352
...luego Raymond, que nos vendi�
el timo de coche de la puerta.
684
01:00:19,680 --> 01:00:22,877
- �Me he dejado alguno?
- �Quieres cortar el rollo?
685
01:00:23,040 --> 01:00:25,793
�C�mo os conocisteis, tortolitos?
686
01:00:26,720 --> 01:00:28,995
La conoc� en el 31 Flavors, f�jate qu� sitio.
687
01:00:29,160 --> 01:00:31,310
S�, �l ten�a 32.
688
01:00:31,480 --> 01:00:33,471
�A que es un bomb�n?
689
01:00:33,800 --> 01:00:36,951
�Por qu� no vamos a por Sherry
y salimos a bailar todos despu�s?
690
01:00:37,120 --> 01:00:39,793
�Sherry, la rubia que vomit� en el coche...
691
01:00:39,960 --> 01:00:41,313
...la �ltima vez que salimos?
692
01:00:41,480 --> 01:00:44,677
S� el tipo de piba que le
gusta. Una t�a buena. Marlene.
693
01:00:44,840 --> 01:00:48,037
- Si ten�is, querr�a una cerveza.
- Claro que tengo cerveza.
694
01:00:48,200 --> 01:00:50,270
- �Pongo de todo en la hamburguesa?
- S�.
695
01:00:50,440 --> 01:00:51,759
Vale. Toma.
696
01:00:53,640 --> 01:00:55,278
Gracias.
697
01:00:55,720 --> 01:00:57,153
- Ahora mismo vuelvo.
- Vale.
698
01:00:57,320 --> 01:00:58,912
Gracias, cielo.
699
01:01:05,320 --> 01:01:07,072
No est� mal.
700
01:01:08,040 --> 01:01:09,917
S�came de aqu�.
701
01:01:11,240 --> 01:01:13,629
Me est�n matando. No puedo seguir fingiendo.
702
01:01:13,800 --> 01:01:15,392
S�came de este sitio.
703
01:01:17,120 --> 01:01:19,270
Tienes algo. S� que tienes algo.
704
01:01:19,440 --> 01:01:21,158
S�, tengo algo.
705
01:01:21,320 --> 01:01:23,038
Bien, vamos a hacerlo.
706
01:01:23,640 --> 01:01:27,713
- �No quieres saber qu� es?
- Me la suda. Vamos a hacerlo.
707
01:01:28,600 --> 01:01:30,079
�Qu� es?
708
01:01:30,760 --> 01:01:33,911
Un pu�ado de viejos juegan al
p�quer en un motel del Valle.
709
01:01:34,080 --> 01:01:35,877
Tienen unos veinte mil d�lares sobre la mesa.
710
01:01:36,040 --> 01:01:38,315
Entramos de puntillas,
salimos, y son nuestros.
711
01:01:38,480 --> 01:01:40,391
No hay poli porque no pueden llamar.
712
01:01:40,560 --> 01:01:42,516
- Genial. �Tienes las armas?
- S�.
713
01:01:42,680 --> 01:01:45,319
- Necesitamos una escopeta.
- Aqu� tienes, cielo.
714
01:01:46,120 --> 01:01:48,156
No s� qu� tocar.
715
01:01:48,320 --> 01:01:51,039
- �Sigues tocando eso?
- Que estoy comiendo, por Dios.
716
01:01:51,200 --> 01:01:52,918
Toca despu�s, pero preferir�a ahora.
717
01:01:53,080 --> 01:01:54,672
Canta la canci�n a la tirolesa.
718
01:01:54,840 --> 01:01:57,274
�c�mo era esa, "Walking
Stick", que sol�as tocar?
719
01:01:57,520 --> 01:02:00,592
�cu�l "Walking Stick"? �Te refieres
a "Hand Me Down My Walking cane"?
720
01:02:00,760 --> 01:02:02,876
"Walking cane", esa, toca esa.
721
01:02:03,040 --> 01:02:05,315
Vamos, tenemos un motivo de celebraci�n.
722
01:02:09,680 --> 01:02:11,272
Est� bien.
723
01:03:37,800 --> 01:03:40,314
Mierda, Max.
724
01:03:40,520 --> 01:03:44,513
Est� bien, Jerry. Tranquilo.
No pasa nada. Llegar�.
725
01:03:46,880 --> 01:03:48,871
T�o, esto no es nada profesional.
726
01:03:49,080 --> 01:03:51,958
Lo �nico que digo es que
le des diez minutos al t�o.
727
01:03:52,200 --> 01:03:53,713
Llegar�. No pasa nada.
728
01:03:53,880 --> 01:03:57,350
S� que pasa, t�o. Me he
hartado. S�came de aqu�.
729
01:04:02,720 --> 01:04:04,153
�Es ese?
730
01:04:05,560 --> 01:04:07,073
�Es ese?
731
01:04:10,440 --> 01:04:13,159
No. Si fuera �l, habr�a parado.
732
01:04:17,960 --> 01:04:20,190
Ya est�. Ya salen. Se ha acabado. Vamos.
733
01:04:20,360 --> 01:04:22,396
Todo sigue bien. Todav�a podemos hacerlo.
734
01:04:22,560 --> 01:04:25,358
Se acab�, t�o. Mira a la
gente. Ya est�n saliendo, t�o.
735
01:04:25,520 --> 01:04:29,035
Me da igual si aparece con un
ca��n de 20 mil�metros. Se acab�.
736
01:04:29,520 --> 01:04:31,033
A tomar por culo.
737
01:04:32,320 --> 01:04:36,233
Dios. �Quieres esperar un
poco, t�o? Te van a ver.
738
01:04:37,120 --> 01:04:39,953
Todo est� bien. Hay cinco
t�os m�s dentro. Vamos all�.
739
01:04:40,120 --> 01:04:42,839
Te he dicho que no lo har� sin una escopeta.
740
01:04:43,000 --> 01:04:45,912
No puedes cubrir una partida
de p�quer sin escopeta, �vale?
741
01:04:46,080 --> 01:04:48,753
El plan era quedar aqu� con
tu amigo el de la escopeta...
742
01:04:48,920 --> 01:04:51,150
...entrar, dar el golpe y salir, �vale?
743
01:04:51,320 --> 01:04:54,915
Llevamos toda la noche sentados,
esperando al de la escopeta...
744
01:04:55,080 --> 01:04:57,036
...y quieres usar tu pistola de juguete...
745
01:04:57,200 --> 01:05:01,193
...y yo te digo que no es
nada profesional, joder. �Vale?
746
01:05:07,320 --> 01:05:10,756
- Ah� est�.
- Si es �l, dile que llega tarde.
747
01:05:20,800 --> 01:05:23,314
- �C�mo va eso?
- �Qu� hay, Manny?
748
01:05:23,520 --> 01:05:27,115
Menuda puta mierda. El
camarero, ese gilipollas...
749
01:05:27,280 --> 01:05:29,077
�Qu� tienes para m�?
750
01:05:29,320 --> 01:05:30,469
Adelante.
751
01:05:30,640 --> 01:05:32,835
Iba a... He venido sin nada...
752
01:05:33,000 --> 01:05:36,436
...porque le di la llave de mi
piso al camarero para que cerrara...
753
01:05:36,600 --> 01:05:37,919
�Y qu� me has tra�do?
754
01:05:38,080 --> 01:05:41,709
- No te he tra�do nada. Pero...
- Dime, �por qu� no estabas aqu�?
755
01:05:41,880 --> 01:05:44,269
- �Quieres dejarme explicarlo, Max?
- S�, adelante.
756
01:05:48,680 --> 01:05:50,830
Ah� arriba hay gente. Te van a ver.
757
01:05:51,000 --> 01:05:52,718
- �Est�s loco?
- Lo siento.
758
01:05:52,880 --> 01:05:55,553
Vamos, t�o. C�lmate. Ya
lo has dejado bien claro.
759
01:05:55,720 --> 01:05:58,598
Ten�as raz�n, �vale? Tranqui, t�o. Rel�jate.
760
01:05:58,760 --> 01:06:01,672
Nos hemos cargado el golpe por... �Eh, eh!
761
01:06:01,840 --> 01:06:04,513
Nos hemos cargado el golpe
por tu culpa, �lo sab�as?
762
01:06:04,680 --> 01:06:08,275
�Quieres tranquilizarte?
M�tete en el coche. Por favor.
763
01:06:08,440 --> 01:06:11,159
Yo contaba con �l. Me ha
defraudado. Se equivoc�.
764
01:06:11,320 --> 01:06:13,709
- S�bete al coche.
- La ha cagado. Me ha defraudado.
765
01:06:14,280 --> 01:06:18,592
Eh, m�tete en el coche. Esto no
lo va a solucionar, t�o. �Vale?
766
01:06:18,760 --> 01:06:20,876
Eso no est� bien, Manny. �Lo sabes?
767
01:06:21,040 --> 01:06:25,318
- Sabes que no est� bien, �no?
- Vamos. Esto no da dinero.
768
01:06:29,480 --> 01:06:31,232
�C�mo se siente al perder veinte mil?
769
01:06:31,400 --> 01:06:33,595
No es gran cosa. Solo quiero llevarte a casa.
770
01:06:33,760 --> 01:06:34,909
Vamos. Hace fr�o.
771
01:06:35,080 --> 01:06:37,230
- Debo tranquilizar a este t�o.
- No dir� nada.
772
01:06:37,400 --> 01:06:40,472
Me voy a asegurar para que no
te encierren. Dale a la llave.
773
01:06:40,640 --> 01:06:42,835
- Estoy bien.
- �Te vas a casa?
774
01:06:43,000 --> 01:06:45,719
Dime la verdad. �Te vas a
casa? �Sabes lo que haces?
775
01:06:45,880 --> 01:06:49,190
- No te defraudar� la pr�xima vez.
- Enciende las luces.
776
01:07:34,960 --> 01:07:37,599
EL M�XIMO PR�STAMO CASA DE EMPE�OS
777
01:08:27,000 --> 01:08:28,672
Vamos, cari�o.
778
01:08:42,720 --> 01:08:44,517
Mierda.
779
01:08:44,800 --> 01:08:46,438
Cabr�n.
780
01:11:02,200 --> 01:11:03,599
Hola.
781
01:11:18,960 --> 01:11:20,552
�Qu� ha pasado? �D�nde has estado?
782
01:11:21,760 --> 01:11:23,398
Tuve que encargarme de un asunto.
783
01:11:23,560 --> 01:11:26,313
�Qu� clase de asunto?
�Por qu� est�s todo sucio?
784
01:11:27,760 --> 01:11:28,954
Agujere� un muro.
785
01:11:29,920 --> 01:11:31,433
�Por qu�?
786
01:11:32,360 --> 01:11:34,032
He hecho una cosa.
787
01:11:36,040 --> 01:11:38,076
Est� bonita la casa.
788
01:11:38,760 --> 01:11:40,352
Qu� bien.
789
01:11:40,680 --> 01:11:44,673
�C�mo es que al final
has deshecho las maletas?
790
01:11:48,720 --> 01:11:50,915
�Hasta d�nde quieres llegar con esto?
791
01:11:56,600 --> 01:11:58,238
No lo s�.
792
01:11:58,880 --> 01:12:01,713
Cre� que nos est�bamos currando
algo, pero quiz� me equivoqu�.
793
01:12:02,480 --> 01:12:04,357
No. �Qu� crees que he estado haciendo?
794
01:12:04,520 --> 01:12:06,829
Supongo que nunca lo pens�.
795
01:12:08,200 --> 01:12:11,510
�Te miento y digo que vendo perritos
calientes? No s� hacer trabajos normales.
796
01:12:11,680 --> 01:12:12,999
No te voy a quitar el dinero.
797
01:12:13,480 --> 01:12:15,914
Bueno, �tienes una alternativa para m�?
798
01:12:16,560 --> 01:12:17,834
Estoy haciendo lo que s�.
799
01:12:18,000 --> 01:12:20,514
Si me dices que no lo
soportas, que es demasiado...
800
01:12:20,680 --> 01:12:22,796
...entonces me ir� de casa.
801
01:12:23,440 --> 01:12:25,908
Me ir�, pero no es lo que quiero.
802
01:12:26,280 --> 01:12:28,271
�Ha sido solo por esta vez o qu� pasa?
803
01:12:28,920 --> 01:12:30,319
Depende de la suerte que tenga.
804
01:12:30,480 --> 01:12:33,153
Lo que ten�a se fastidi�,
as� que hice otra cosa.
805
01:12:33,320 --> 01:12:35,914
Solo intento recuperarme, �sabes?
806
01:12:37,440 --> 01:12:40,398
Si pudiera dar un buen
golpe, organizar algo...
807
01:12:40,560 --> 01:12:44,519
...entonces nos relajar�amos y tal
vez saldr�amos de aqu�. Eso es todo.
808
01:12:46,040 --> 01:12:49,077
Supongo que solo se trata de
si puedo manejar esta situaci�n.
809
01:12:49,760 --> 01:12:52,035
- As� es.
- No quiero que te vayas.
810
01:12:52,200 --> 01:12:53,599
Ni yo tampoco.
811
01:12:54,720 --> 01:12:58,679
Es que es algo totalmente distinto a
lo que he vivido. Debes comprenderlo.
812
01:12:58,840 --> 01:13:02,594
Te prometo no hacerte da�o y
no involucrarte en lo que haga.
813
01:13:02,760 --> 01:13:04,398
Se quedar� fuera de aqu�.
814
01:13:04,560 --> 01:13:07,028
Pero ser�a mejor que no
me hicieras preguntas.
815
01:13:08,120 --> 01:13:12,511
Me quedar� hasta que pueda
soportarlo, pero si no puedo, me ir�.
816
01:13:13,320 --> 01:13:14,878
Eso lo s�.
817
01:13:18,400 --> 01:13:20,311
T� ten cuidado.
818
01:13:22,520 --> 01:13:24,875
Quiero que sepas que lo
que hagas ah� fuera...
819
01:13:25,040 --> 01:13:27,076
...me acojona de verdad.
820
01:13:27,880 --> 01:13:29,677
A m� tambi�n.
821
01:13:29,880 --> 01:13:31,313
Ven aqu�.
822
01:13:32,800 --> 01:13:34,916
Ven t� aqu�.
823
01:13:48,160 --> 01:13:51,596
- �Puedo darte una cosa?
- �Qu� es?
824
01:13:52,440 --> 01:13:55,876
Algo que he encontrado.
825
01:14:02,160 --> 01:14:04,913
Vamos, no tengas miedo.
826
01:14:08,960 --> 01:14:10,154
No tengas miedo.
827
01:14:10,320 --> 01:14:12,197
No puedo evitarlo.
828
01:15:27,120 --> 01:15:29,714
Disculpe, se�or, �quiere
mirar hacia all�, por favor?
829
01:15:29,880 --> 01:15:31,757
Muy bien, no se mueva. Salga de ah�.
830
01:15:31,920 --> 01:15:34,070
Que salgas de ah�, joder.
831
01:15:36,840 --> 01:15:38,193
Adentro.
832
01:15:42,760 --> 01:15:46,799
�Bien, escuchadme! �Esto es un
atraco! Todo el mundo al suelo.
833
01:15:46,960 --> 01:15:49,633
- �Abajo, al suelo, joder!
- Abre el caj�n.
834
01:15:49,960 --> 01:15:54,112
Abajo, bien abajo. Todas
las cajeras, al suelo.
835
01:15:54,440 --> 01:15:58,194
�Echaos bien al suelo! �Eh, al suelo!
836
01:15:58,360 --> 01:15:59,588
Abre el caj�n, �brelo.
837
01:15:59,760 --> 01:16:01,671
�Al suelo antes de que mate a alguien!
838
01:16:01,840 --> 01:16:04,229
Abre el caj�n, cari�o. Abre el caj�n.
839
01:16:04,400 --> 01:16:06,152
�Deja de mirarme!
840
01:16:09,120 --> 01:16:11,076
�Echaos al suelo, joder!
841
01:16:12,680 --> 01:16:14,432
Treinta segundos.
842
01:16:25,160 --> 01:16:26,991
Veinte segundos.
843
01:16:34,640 --> 01:16:37,837
�Est�s enamorada de m�?
�Contesta! �Est�s enamorada de m�?
844
01:16:38,280 --> 01:16:42,512
�Entonces deja de mirarme, hija de
puta o te voy a volar la puta jeta!
845
01:16:44,040 --> 01:16:46,156
Se acab� el tiempo. Vamos.
846
01:16:51,720 --> 01:16:53,312
V�monos.
847
01:16:56,840 --> 01:16:58,796
�V�monos!
848
01:17:00,920 --> 01:17:02,114
Largu�monos.
849
01:17:02,480 --> 01:17:04,516
�V�monos!
850
01:17:06,120 --> 01:17:08,350
�Atr�s!
851
01:17:08,520 --> 01:17:12,035
Atr�s. �Al suelo!
852
01:17:18,320 --> 01:17:20,197
Vamos.
853
01:17:31,840 --> 01:17:33,478
- �Cu�nto hemos pillado?
- Un mont�n.
854
01:17:33,640 --> 01:17:36,518
- �Qu� tal he estado? �Bien?
- Me has acojonado.
855
01:18:21,200 --> 01:18:25,239
Tira, tira. Venga, tira. Tira. Vamos.
856
01:18:28,680 --> 01:18:30,511
Gira a la izquierda.
857
01:18:38,840 --> 01:18:41,798
- �Qu� tenemos?
- No lo s�. No calculo. Es mogoll�n.
858
01:18:41,960 --> 01:18:46,112
- �De qu� son? �De 20, de 30, de 50?
- S�, son de 20. No hay billetes de 30.
859
01:18:46,280 --> 01:18:48,635
- �Hay de uno?
- S�, alguno de uno hay.
860
01:18:48,800 --> 01:18:52,031
- Unos doscientos.
- �Cu�nto calculas, 20, 30000? �40?
861
01:18:52,200 --> 01:18:55,715
�Qu� te parece? �A ti qu� te parece, eh?
862
01:18:55,880 --> 01:18:58,519
- �Cu�nto crees que hay, eh?
- D�jame tocar a ver.
863
01:18:58,760 --> 01:19:01,593
Vamos. Gilipollas.
864
01:19:01,760 --> 01:19:04,274
Te lo voy a untar en los morros, colega.
865
01:19:04,440 --> 01:19:06,237
- T�o.
- Tenemos m�s dinero aqu�...
866
01:19:06,400 --> 01:19:08,277
Vamos a tu casa y lo repartimos.
867
01:19:08,440 --> 01:19:12,319
- En el ba�o, echamos el pestillo...
- En el suelo.
868
01:19:12,840 --> 01:19:15,559
A partir de ahora, cuando diga
v�monos, hay que irse, t�o.
869
01:19:15,720 --> 01:19:17,551
- Si grito "vamos", nos vamos.
- El reloj...
870
01:19:17,720 --> 01:19:19,915
Y una mierda. Siempre es la misma mierda.
871
01:19:20,080 --> 01:19:23,356
Te voy a quitar los ocho mil que no
me dejaste sacar de esa �ltima caja.
872
01:19:23,520 --> 01:19:24,999
Ocho mil putos d�lares.
873
01:19:25,160 --> 01:19:28,118
Sacarte de ese puto sitio
ha sido como sacar una muela.
874
01:19:28,280 --> 01:19:29,918
Hemos dado el golpe.
875
01:19:32,400 --> 01:19:35,437
- �Te gusta?
- No, la verdad. �Qu� hacemos aqu�?
876
01:19:35,600 --> 01:19:37,955
Te comprar� algo. �Te gustan esos pendientes?
877
01:19:38,120 --> 01:19:40,111
- Creo que es un conjunto.
- Mira el anillo.
878
01:19:40,280 --> 01:19:42,430
La etiqueta marca 9135 d�lares.
879
01:19:42,600 --> 01:19:45,751
- Seguro que esa pulsera vale m�s...
- Hola. �Puedo atenderles?
880
01:19:47,360 --> 01:19:50,477
- �Cu�nto vale esa?
- Dieciocho mil.
881
01:19:57,640 --> 01:19:58,993
�Y este de aqu�?
882
01:19:59,200 --> 01:20:00,599
Cuarenta y siete mil
quinientos todo el juego.
883
01:20:00,760 --> 01:20:03,399
- �Con o sin impuestos?
- Sin impuestos.
884
01:20:03,560 --> 01:20:05,198
�Y un reloj? �D�nde est�n
los relojes de se�ora?
885
01:20:05,360 --> 01:20:07,396
En ese mostrador de ah�.
886
01:20:07,960 --> 01:20:08,949
�Qu� haces?
887
01:20:09,120 --> 01:20:11,236
- Comprarte un reloj.
- No quiero un reloj.
888
01:20:11,400 --> 01:20:12,913
- Hola.
- �Puedo ense�arles algo?
889
01:20:13,080 --> 01:20:15,071
- �Nos muestra relojes de se�ora?
- Claro.
890
01:20:15,240 --> 01:20:18,232
- Todo el mostrador es de se�ora.
- �Cu�l es el mejor?
891
01:20:18,400 --> 01:20:21,039
�El mejor? Es este de aqu�.
892
01:20:22,320 --> 01:20:24,436
- No pasa nada.
- �A que es precioso?
893
01:20:24,600 --> 01:20:26,750
No me gusta nada.
894
01:20:27,080 --> 01:20:28,877
- A ver este de aqu�.
- Claro.
895
01:20:29,040 --> 01:20:31,349
- No me gustan los brillantes.
- Lo pondr� en su sitio.
896
01:20:34,480 --> 01:20:36,118
Es bonito.
897
01:20:37,560 --> 01:20:39,551
- �Cu�nto vale este?
- Dos mil d�lares.
898
01:20:39,720 --> 01:20:41,358
No puedo llevarlo al trabajo.
899
01:20:41,520 --> 01:20:44,990
Mejor algo un poco menos
caro. Tiene gustos muy simples.
900
01:20:45,160 --> 01:20:46,957
As� me criaron. �Qu� se le va a hacer?
901
01:20:47,120 --> 01:20:49,111
Tome, pru�bese este.
902
01:20:49,520 --> 01:20:51,829
- �Cu�nto vale ese?
- Este vale novecientos d�lares.
903
01:20:52,000 --> 01:20:55,037
Es bonito. �De qu� marca es?
904
01:20:56,080 --> 01:20:58,594
�Se�or? Disculpe.
905
01:20:59,280 --> 01:21:00,918
�Ad�nde va?
906
01:21:01,640 --> 01:21:03,392
Buscaba los servicios.
907
01:21:03,560 --> 01:21:07,109
Lo siento, aqu� no
tenemos servicios p�blicos.
908
01:21:07,280 --> 01:21:10,829
Hay una cafeter�a al lado. Le
dejar�n usar sus instalaciones.
909
01:21:11,000 --> 01:21:12,991
Gracias. �Ya tienes lo que quer�as?
910
01:21:13,160 --> 01:21:15,720
- Es el que m�s me gusta.
- Habr� que pens�rselo.
911
01:21:15,880 --> 01:21:17,871
- Muy bien.
- Volveremos.
912
01:21:18,040 --> 01:21:20,110
- Gracias por venir.
- Adi�s.
913
01:21:20,280 --> 01:21:22,236
- Adi�s.
- Adi�s.
914
01:21:22,640 --> 01:21:26,110
- �Se puede ver algo m�s arriba?
- No, son las oficinas.
915
01:21:26,280 --> 01:21:27,429
Est� bien.
916
01:21:29,880 --> 01:21:32,713
Mira, esto de aqu� es
Wilshire Boulevard, �vale?
917
01:21:33,000 --> 01:21:34,638
Bien. Aqu� est�n las puertas.
918
01:21:34,800 --> 01:21:38,190
Hay ventanas de cristal a ambos
lados, y est�n tintadas, Jerry.
919
01:21:38,360 --> 01:21:40,078
Desde fuera no se ve lo de dentro.
920
01:21:40,240 --> 01:21:42,310
Pero desde dentro se ve todo lo de fuera.
921
01:21:42,600 --> 01:21:44,909
No hab�a de eso en el banco, �no?
922
01:21:45,480 --> 01:21:48,119
Cuando estuve all�, la
se�ora me ense�� un malet�n.
923
01:21:48,280 --> 01:21:51,477
En un malet�n hab�a m�s
de 125000 en brillantes.
924
01:21:51,640 --> 01:21:53,392
�En un malet�n?
925
01:21:54,160 --> 01:21:55,798
�Qu� te parece?
926
01:21:56,240 --> 01:21:58,117
No s�.
927
01:21:59,360 --> 01:22:02,955
Beverly Hills est� dif�cil, t�o.
Me cago de miedo con Beverly Hills.
928
01:22:03,120 --> 01:22:04,155
�Y eso por qu�?
929
01:22:04,320 --> 01:22:06,595
No lo s�. Bueno, �cu�ntos polic�as tienen?
930
01:22:06,760 --> 01:22:09,320
Tienen cien polic�as cada
16 kil�metros cuadrados.
931
01:22:09,480 --> 01:22:14,793
Eso significa seis polis por
kil�metro cuadrado, o lo que sea.
932
01:22:14,960 --> 01:22:16,791
�Y el tiempo de respuesta? �Tres minutos?
933
01:22:16,960 --> 01:22:19,679
- �Tres minutos?
- �Qu� te har�a sentirte seguro ah�?
934
01:22:19,840 --> 01:22:22,752
Que le jodan a Beverly Hills.
Que les jodan a los polis.
935
01:22:22,920 --> 01:22:26,708
No pueden superar los tres minutos.
La alarma salta cuando saqueamos.
936
01:22:27,160 --> 01:22:28,798
Que salte la alarma.
937
01:22:28,960 --> 01:22:31,474
�Te sentir�as seguro
durante un minuto y medio?
938
01:22:32,480 --> 01:22:36,075
�Bob! Tengo que largarme, t�o.
939
01:22:36,240 --> 01:22:37,878
Me est�n esperando.
940
01:22:38,040 --> 01:22:42,238
Dile a la anciana due�a de la casa
que firme esto, no su madre, �vale?
941
01:22:42,400 --> 01:22:44,356
- Est� bien.
- Genial.
942
01:22:44,520 --> 01:22:47,398
�Sabes que la pr�xima semana
no tienes que hacer eso?
943
01:22:47,720 --> 01:22:50,598
- Quiero verte con buena ropa.
- �Cu�nto vas a tardar?
944
01:22:50,760 --> 01:22:53,149
- Voy en un minuto.
- Vale.
945
01:22:53,320 --> 01:22:56,392
�No quieres estar bronceado?
�Quieres vivir en ese barrio?
946
01:22:56,560 --> 01:22:57,788
�No quieres un coche nuevo?
947
01:22:57,960 --> 01:22:59,791
Eres un ladr�n. S� un ladr�n entonces.
948
01:23:03,000 --> 01:23:04,991
�Te gust� atracar aquel banco?
949
01:23:06,040 --> 01:23:08,873
�Te sentiste bien atracando el
banco, sujetando esa escopeta?
950
01:23:09,200 --> 01:23:12,033
- �Te sentiste bien currando conmigo?
- S�.
951
01:23:12,200 --> 01:23:13,952
�Quieres hacerlo?
952
01:23:14,520 --> 01:23:17,796
S�. S�, s�.
953
01:23:19,360 --> 01:23:22,158
S�. �Qu� me dices de un conductor?
954
01:23:28,880 --> 01:23:31,314
Mickey Barber, la otra
noche, me present� a un t�o.
955
01:23:31,480 --> 01:23:33,152
Yo conoc�a a su hermano.
956
01:23:34,680 --> 01:23:36,955
Me dijo que era un buen ch�fer.
957
01:23:49,480 --> 01:23:51,357
- �C�mo va eso?
- Bien.
958
01:23:51,800 --> 01:23:55,156
- Jerry, Willy.
- Eh, t�o, he o�do mucho sobre ti.
959
01:23:55,400 --> 01:23:58,119
Dame. Yo te lo llevo.
960
01:23:59,880 --> 01:24:01,632
Cuidado con los pies.
961
01:24:01,800 --> 01:24:02,994
- �Qui�n es ese t�o?
- �Qu�?
962
01:24:03,160 --> 01:24:04,639
- �Es el que mand� Mickey?
- No.
963
01:24:04,800 --> 01:24:05,949
- �No?
- Eso fall�.
964
01:24:06,120 --> 01:24:08,873
- �C�mo que fall�?
- �Cambiaste las matr�culas?
965
01:24:09,040 --> 01:24:12,430
El coche lleva media hora caliente y
las matr�culas cambiadas. Hice todo.
966
01:24:12,600 --> 01:24:15,831
Deber�as hab�rmelo dicho. No est�
bien. �Me oyes? Eso no est� bien.
967
01:24:16,000 --> 01:24:19,549
- �Ad�nde vamos?
- Sigue. Hablaremos de eso luego.
968
01:24:27,680 --> 01:24:30,274
- �Aqu�?
- M�tete ah�.
969
01:24:30,440 --> 01:24:33,637
Bien. Ahora da marcha atr�s
hasta ese primer hueco.
970
01:24:34,720 --> 01:24:37,075
Vamos. Con cuidado.
971
01:24:41,680 --> 01:24:44,319
En cuanto entres, te dir� lo que haremos.
972
01:24:46,040 --> 01:24:48,315
- Mierda, lo siento.
- Tranquil�zate, �vale?
973
01:24:48,480 --> 01:24:51,756
Bien. �Ves esta puerta de all�?
Saldremos dentro de unos minutos.
974
01:24:51,920 --> 01:24:55,071
En cuanto salgamos, abre las
puertas. Subimos y nos piramos. �Vale?
975
01:24:55,240 --> 01:24:56,514
- Vale.
- �C�mo te sientes?
976
01:24:56,680 --> 01:24:58,591
- �Sigo con el coche en marcha?
- S�. �Vale?
977
01:24:58,760 --> 01:25:00,159
- Estoy bien.
- �Preparado?
978
01:25:00,320 --> 01:25:02,117
- S�.
- Muy bien, vamos.
979
01:25:04,720 --> 01:25:06,631
Y t� rel�jate, t�o.
980
01:25:12,240 --> 01:25:13,639
�C�mo te sientes?
981
01:25:13,800 --> 01:25:15,791
Genial. Excepto por ese conductor, t�o.
982
01:25:15,960 --> 01:25:17,712
No te preocupes.
983
01:25:18,120 --> 01:25:21,510
- Deber�as haberme avisado.
- Venga, manos a la obra.
984
01:25:22,440 --> 01:25:24,237
- �Buenas vibraciones?
- Todo bien.
985
01:25:24,400 --> 01:25:27,915
- Mucho tr�fico, mucha gente.
- Te besar�a, pero eres muy feo.
986
01:25:36,120 --> 01:25:38,236
No, es demasiado amarillo. Gracias.
987
01:25:38,920 --> 01:25:41,957
�Puedo ver el de diez mil�metros, por favor?
988
01:25:42,120 --> 01:25:43,599
S�.
989
01:25:46,680 --> 01:25:49,752
Bueno, s�, me gusta el rosa...
990
01:25:50,960 --> 01:25:55,670
- Necesito un anillo de 24 quilates.
- Lo podemos pedir. No hay problema.
991
01:25:57,360 --> 01:25:58,395
�Y qu� me dice...?
992
01:25:58,560 --> 01:26:00,198
Disculpe. �Qu� est� haciendo?
993
01:26:00,360 --> 01:26:02,590
�Puede retirarse, por favor?
994
01:26:07,720 --> 01:26:09,870
Hagan lo que diga y no saldr�n malparados.
995
01:26:10,040 --> 01:26:11,996
�Contra la pared! �Mirando hacia la pared!
996
01:26:35,640 --> 01:26:38,473
Perd�n, se�or. �Quiere retirarse
antes de que le pegue un tiro?
997
01:26:40,560 --> 01:26:42,312
- �C�mo te sientes?
- Sigue, pilla.
998
01:26:42,480 --> 01:26:44,869
- Tenemos un minuto y medio.
- Sigue.
999
01:27:00,960 --> 01:27:02,678
�Qu� tiempo tienes?
1000
01:27:03,480 --> 01:27:06,040
- �Qu� tiempo tienes?
- Un minuto.
1001
01:27:13,320 --> 01:27:14,514
Pilla todo.
1002
01:27:25,600 --> 01:27:27,591
Quedan veinte segundos.
1003
01:27:44,800 --> 01:27:45,949
Vamos.
1004
01:27:47,240 --> 01:27:50,869
- �V�monos! Hay que largarse.
- Tenemos tiempo.
1005
01:27:51,040 --> 01:27:53,395
�Se ha acabado el tiempo! �Vamos!
1006
01:27:56,840 --> 01:27:59,229
Eh. Eh, v�monos, t�o.
1007
01:27:59,760 --> 01:28:02,194
V�monos, t�o. Tenemos que salir de aqu�.
1008
01:28:02,680 --> 01:28:04,159
Hab�a otra pieza aqu�.
1009
01:28:04,320 --> 01:28:07,198
No me lo puedo creer,
t�o. Es que no me lo creo.
1010
01:28:07,440 --> 01:28:09,954
- Va a haber un ej�rcito ah� fuera.
- �D�nde estaba?
1011
01:28:10,120 --> 01:28:12,031
- No lo s�.
- Hab�a un buen pedrusco.
1012
01:28:15,840 --> 01:28:18,513
Por �ltima vez, joder, t�o. Se acab�.
1013
01:28:18,680 --> 01:28:21,797
Cuando la partida del p�quer igual,
el conductor, la misma mierda.
1014
01:28:21,960 --> 01:28:25,714
Ya est�. Se acab� todo.
1015
01:28:26,040 --> 01:28:29,999
Eres un cr�o, t�o. Por Dios, te
comportas como un cr�o de dos a�os.
1016
01:28:30,840 --> 01:28:32,193
Te conozco a la perfecci�n.
1017
01:28:32,360 --> 01:28:35,557
Es la �ltima vez que trabajo
contigo, joder. Lo digo en serio.
1018
01:28:36,160 --> 01:28:38,958
�Qu� est�...? �P�ngase all�
y si�ntese! Baje la cabeza.
1019
01:28:39,120 --> 01:28:40,838
- �Qu� haces?
- �D�nde est� el reloj?
1020
01:28:41,000 --> 01:28:42,991
�Eh, tenemos que largarnos, t�o!
1021
01:28:46,680 --> 01:28:48,238
�Eh! �Eh!
1022
01:28:48,400 --> 01:28:51,836
- �Esc�chame! �Esc�chame!
- Su�ltalo. �Est� bien, est� bien!
1023
01:28:52,000 --> 01:28:53,991
D�melo.
1024
01:28:54,920 --> 01:28:58,117
- Nos vamos.
- Ll�vate el reloj de pared de paso.
1025
01:28:58,280 --> 01:29:01,192
Es la �ltima vez que trabajo contigo, joder.
1026
01:29:06,880 --> 01:29:09,314
- �D�nde est�?
- Eso, �d�nde est�?
1027
01:29:09,720 --> 01:29:13,474
�D�nde est�? �Esto era parte de tu puto plan?
1028
01:29:17,320 --> 01:29:19,515
�Qui�n co�o sabe d�nde est�?
1029
01:29:20,600 --> 01:29:22,909
Das pena. Eres un puto y penoso ser humano.
1030
01:29:23,080 --> 01:29:25,594
Hay que correr. Hay que
correr. Hay que correr.
1031
01:29:27,040 --> 01:29:28,996
�Deshazte de esa escopeta!
1032
01:29:38,560 --> 01:29:42,519
Camina, camina. Aminora
el paso y camina. Camina.
1033
01:29:43,240 --> 01:29:45,754
- Vamos.
- �Vamos por buena direcci�n?
1034
01:29:46,160 --> 01:29:48,628
El coche est� en la
pr�xima calle. Todo va bien.
1035
01:30:08,440 --> 01:30:10,158
�Alto! �Polic�a!
1036
01:33:21,560 --> 01:33:24,791
- Una gran frase.
- Tenemos que irnos. Ahora mismo.
1037
01:33:29,480 --> 01:33:31,550
Disculpa, �puedes atender a este chico?
1038
01:33:31,720 --> 01:33:33,631
- �D�nde tienes el coche?
- Detr�s.
1039
01:33:33,800 --> 01:33:35,358
- �D�nde? Vamos.
- Detr�s.
1040
01:33:35,520 --> 01:33:38,910
Vuelvo en un segundo. �Qu� pasa?
1041
01:33:45,360 --> 01:33:49,239
- �Y las llaves? �D�nde est� el coche?
- T� sigue. Est� all�.
1042
01:33:50,160 --> 01:33:52,549
- Dame la llave.
- Un segundo.
1043
01:33:52,720 --> 01:33:55,393
- �Ad�nde vamos?
- Vamos.
1044
01:34:03,880 --> 01:34:06,519
- �Qu� ha pasado?
- Despu�s te lo cuento.
1045
01:34:09,640 --> 01:34:11,596
�Qu� haces?
1046
01:34:13,360 --> 01:34:15,590
Max, por favor.
1047
01:34:21,280 --> 01:34:23,874
Tengo que parar en casa de
un amigo para coger dinero.
1048
01:35:08,920 --> 01:35:12,117
�D�nde est�s, t�o? �Willy?
1049
01:35:19,560 --> 01:35:21,232
Mierda.
1050
01:35:25,200 --> 01:35:26,952
Espera, espera, espera.
1051
01:35:27,120 --> 01:35:29,475
Esto te va a doler, joder.
1052
01:35:31,000 --> 01:35:34,151
No me digas que espere. �Voy a
esparcir tus sesos por la pared!
1053
01:35:34,320 --> 01:35:37,198
- D�jame explic�rtelo.
- Sab�as que volver�a, �verdad?
1054
01:35:37,800 --> 01:35:40,360
Por favor, d�jame
explicarte lo que ha pasado.
1055
01:35:46,440 --> 01:35:47,634
Adelante, habla.
1056
01:35:48,120 --> 01:35:50,953
Ten�a el coche mirando
en la direcci�n correcta.
1057
01:35:51,120 --> 01:35:53,156
El motor estaba en marcha.
1058
01:35:53,600 --> 01:35:55,830
Estaba mirando el reloj, mirando la puerta.
1059
01:35:56,080 --> 01:35:58,116
La alarma antirrobo son� cinco minutos.
1060
01:35:58,280 --> 01:36:00,077
Eso son gilipolleces, t�o.
1061
01:36:01,080 --> 01:36:03,116
Eso son gilipolleces, t�o.
1062
01:36:04,600 --> 01:36:08,593
- Max...
- No. No, t�o, yo me habr�a quedado.
1063
01:36:09,000 --> 01:36:10,752
Estoy huido por tu culpa, mam�n.
1064
01:36:10,920 --> 01:36:13,434
�Y la mierda esa de ah�?
Fui a prisi�n por tu culpa.
1065
01:36:14,920 --> 01:36:16,353
Lo siento.
1066
01:36:16,880 --> 01:36:20,031
Sentirlo ahora no vale
una mierda. �Sabes por qu�?
1067
01:36:21,320 --> 01:36:23,151
No significa nada.
1068
01:36:23,840 --> 01:36:25,353
Vamos, Max.
1069
01:36:26,280 --> 01:36:28,714
- �Est�s colocado?
- No.
1070
01:36:28,880 --> 01:36:31,269
- �Te has colocado?
- No.
1071
01:36:33,440 --> 01:36:35,431
Entonces no entiendo por qu� no me oyes.
1072
01:36:35,600 --> 01:36:38,592
No entiendo por qu� no entiendes
de lo que estoy hablando.
1073
01:36:38,760 --> 01:36:39,954
Jerry est� muerto.
1074
01:36:40,600 --> 01:36:42,670
Tirado en la calle, t�o.
1075
01:36:43,080 --> 01:36:45,753
Y eso me duele, t�o, porque
�l har�a lo que fuera por m�.
1076
01:36:45,920 --> 01:36:48,036
Har�a lo que fuera por m�.
1077
01:36:48,560 --> 01:36:50,551
Si estuviera �l en el coche, t�o...
1078
01:36:50,720 --> 01:36:52,790
...no se ir�a ni aunque lloviera mierda.
1079
01:36:59,720 --> 01:37:01,631
Max, lo siento.
1080
01:37:06,440 --> 01:37:08,237
Me entr� miedo.
1081
01:37:09,960 --> 01:37:11,951
Ahora tengo miedo.
1082
01:37:13,600 --> 01:37:15,875
Hiciste todo lo que pudiste, �no?
1083
01:37:17,320 --> 01:37:20,357
- De verdad que s�.
- Te he dado todas las oportunidades.
1084
01:37:20,920 --> 01:37:23,070
No fue culpa tuya.
1085
01:37:24,280 --> 01:37:25,952
Se acab�, Willy.
1086
01:37:30,760 --> 01:37:33,638
Se acab�, t�o. Olv�dalo. No
tendr�a que hab�rtelo pedido.
1087
01:37:33,800 --> 01:37:35,711
Era demasiado fuerte para ti.
1088
01:37:37,480 --> 01:37:39,710
- Lo siento.
- No pasa nada. No pasa nada, t�o.
1089
01:37:39,880 --> 01:37:42,633
- �Qu� puedo hacer?
- Dame un gran abrazo de oso...
1090
01:37:42,840 --> 01:37:45,274
...y olv�dalo.
- Vale.
1091
01:37:45,480 --> 01:37:46,754
Lo siento.
1092
01:37:46,920 --> 01:37:49,514
- Pero no est� bien, lo sabes.
- Lo s�.
1093
01:37:49,680 --> 01:37:51,557
Lo siento.
1094
01:37:52,000 --> 01:37:53,513
Mierda.
1095
01:38:44,320 --> 01:38:45,912
�Lo has conseguido?
1096
01:38:46,080 --> 01:38:47,433
- �El qu�?
- El dinero.
1097
01:38:47,600 --> 01:38:48,874
S�.
1098
01:38:53,160 --> 01:38:54,878
�D�nde est� la autov�a?
1099
01:38:55,040 --> 01:38:56,678
No lo s�.
1100
01:38:58,080 --> 01:38:59,718
Bueno, nos vamos.
1101
01:39:00,240 --> 01:39:02,993
- �Vale?
- V�monos. S�, v�monos.
1102
01:39:41,800 --> 01:39:43,518
�Qu� tal est�s?
1103
01:39:44,840 --> 01:39:48,355
- �Quieres que conduzca?
- No, estoy bien. �Me das uno?
1104
01:39:57,000 --> 01:40:01,152
...esta tarde, cuando una caravana
sin frenos invadi� un patio de colegio.
1105
01:40:01,320 --> 01:40:04,118
Hay un hombre muerto y otro
herido en un tiroteo tras...
1106
01:40:04,280 --> 01:40:08,353
...el atraco de una joyer�a en Beverly
Hills, a primera hora de la tarde.
1107
01:40:08,520 --> 01:40:09,794
Los dos atracadores...
1108
01:40:09,960 --> 01:40:12,474
...usaron martillos para
romper los mostradores...
1109
01:40:12,640 --> 01:40:15,871
...de Gindel's, un establecimiento
exclusivo en Wilshire Boulevard.
1110
01:40:16,040 --> 01:40:19,032
La Polic�a lleg� cuando los
atracadores emprend�an la huida...
1111
01:40:19,200 --> 01:40:20,792
...y en el consiguiente tiroteo...
1112
01:40:20,960 --> 01:40:24,999
...uno de los atracadores, Jerry Schue,
48 a�os, de Burbank, result� muerto.
1113
01:40:25,160 --> 01:40:28,436
En el tiroteo result� tambi�n herido
de gravedad el agente David Post...
1114
01:40:28,600 --> 01:40:30,431
...un veterano con dos a�os en el cuerpo.
1115
01:40:30,600 --> 01:40:32,989
El segundo atracador, que pudo escapar...
1116
01:40:33,160 --> 01:40:34,639
...no ha sido identificado a�n...
1117
01:40:34,800 --> 01:40:38,076
...pero la Polic�a est� reuniendo
una descripci�n detallada...
1118
01:40:38,240 --> 01:40:40,515
...de los testigos oculares
de la escena del robo.
1119
01:40:40,680 --> 01:40:42,398
Otro d�a de niebla espesa con humo...
1120
01:40:42,560 --> 01:40:46,269
...seg�n la Direcci�n de Calidad
del Aire. Las temperaturas...
1121
01:41:02,760 --> 01:41:04,830
No empezamos el tiroteo.
1122
01:41:13,320 --> 01:41:16,357
- �Quieres parar un segundo?
- �Por qu�?
1123
01:41:16,520 --> 01:41:18,192
Por favor, para. No me siento bien.
1124
01:41:18,360 --> 01:41:22,114
- Espera a llegar a una gasolinera, �no?
- No puedo esperar, Max.
1125
01:41:25,160 --> 01:41:28,038
�Para el puto coche, joder!
1126
01:41:28,680 --> 01:41:31,752
�Max, no te atrevas a
ponerme la puta mano encima!
1127
01:42:09,920 --> 01:42:12,673
- �Qu� quieres hacer con esto?
- Yo me encargo.
1128
01:42:15,080 --> 01:42:17,230
- �Puedo ayudarles en algo?
- S�.
1129
01:42:17,640 --> 01:42:21,030
P�ngale gasolina normal y compruebe
el aceite. Creo que eso es todo.
1130
01:42:34,920 --> 01:42:36,433
- �Quieres tomar algo?
- S�.
1131
01:42:36,600 --> 01:42:39,353
P�llame un ginger ale. Voy al ba�o.
1132
01:42:41,160 --> 01:42:44,470
- Un ginger ale y una cerveza.
- �Qu� clase de cerveza?
1133
01:42:44,640 --> 01:42:46,756
- Da igual. Nos pondremos ah�.
- Vale. En fin...
1134
01:42:46,920 --> 01:42:49,957
...se dirige hacia ella, a la
puerta, y creo que no va a decir nada.
1135
01:42:50,120 --> 01:42:52,395
Y me mira con su casco de f�tbol americano...
1136
01:42:52,560 --> 01:42:56,189
...y dice: "Se�ora, espero
de verdad que gane su equipo".
1137
01:43:20,240 --> 01:43:23,869
- Aqu� tiene, se�or. Ya est�.
- Gracias.
1138
01:43:24,040 --> 01:43:26,918
- �Quieren que les ponga algo m�s?
- No, estamos bien.
1139
01:43:27,080 --> 01:43:29,116
Tengo chile casero del bueno.
1140
01:43:29,280 --> 01:43:32,875
- Con esto basta.
- Muy bien. Son 90 centavos.
1141
01:43:33,040 --> 01:43:35,076
He visto una se�al fuera.
�Para aqu� el autob�s?
1142
01:43:35,240 --> 01:43:37,800
S�. El transporte local de Palmdale.
1143
01:43:37,960 --> 01:43:39,188
Para dos veces al d�a.
1144
01:43:39,360 --> 01:43:44,115
El horario es algo irregular,
pero... �Ad�nde se dirigen?
1145
01:43:46,440 --> 01:43:48,908
- �Ad�nde van, cielo?
- A Los �ngeles.
1146
01:43:49,880 --> 01:43:54,954
Ah. Entonces cojan aqu� el autob�s
de Palmdale, y vayan hasta Palmdale.
1147
01:43:55,120 --> 01:43:58,430
- All� hacen el trasbordo a Los �ngeles.
- �A qu� hora llega?
1148
01:43:58,600 --> 01:44:00,591
Tienen como una media hora.
1149
01:44:00,760 --> 01:44:02,113
- Traer� el cambio.
- Qu�deselo.
1150
01:44:02,280 --> 01:44:04,350
Gracias.
1151
01:44:11,000 --> 01:44:12,991
�Me vas a mandar a casa?
1152
01:44:16,760 --> 01:44:18,591
S�, as� es.
1153
01:44:30,280 --> 01:44:32,714
Por favor, Max, no quiero nada de dinero.
1154
01:44:35,320 --> 01:44:37,117
Quiero que te lo quedes.
1155
01:44:49,480 --> 01:44:51,152
�Qu� vas a hacer?
1156
01:44:58,640 --> 01:45:00,471
�Me llamar�s?
1157
01:45:20,120 --> 01:45:21,633
Me tengo que ir.
1158
01:45:48,400 --> 01:45:50,277
Me he dejado el jersey.
1159
01:45:54,040 --> 01:45:55,598
�Por qu� no puedo ir contigo?
1160
01:45:57,280 --> 01:45:59,077
Porque quiero que me cojan.
1161
01:46:40,160 --> 01:46:46,395
PRISI�N DE CALIFORNIA MAX DEMBO
1162
01:46:49,200 --> 01:46:55,389
PRISI�N DE CALIFORNIA M DEMBO
1163
01:49:20,960 --> 01:49:22,951
Subtitulada por: SDI Media Group
1164
01:49:23,160 --> 01:49:25,151
[CASTILIAN SPANISH]
93410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.