Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,143 --> 00:00:15,753
Alright, I'm nervous.
Is that normal?
2
00:00:15,798 --> 00:00:17,929
Well, public speaking isn't for everyone.
Yeah.
3
00:00:17,974 --> 00:00:20,149
This isn't the public, though...
It's my people.
4
00:00:20,193 --> 00:00:22,085
Well, teaching our own people
is sometimes harder
5
00:00:22,109 --> 00:00:23,327
than an anonymous crowd.
6
00:00:23,370 --> 00:00:25,199
Because we know how petty
and mean they are?
7
00:00:27,070 --> 00:00:28,679
Sean Beckett.
8
00:00:28,724 --> 00:00:30,083
I heard you'd been moved
over here.
9
00:00:30,117 --> 00:00:31,422
My condolences.
10
00:00:31,466 --> 00:00:32,857
DeeDee,
are you keeping tabs on me?
11
00:00:32,902 --> 00:00:34,076
I am flattered.
12
00:00:34,121 --> 00:00:36,514
DeeDee?
Mm-hmm.
13
00:00:36,557 --> 00:00:38,298
Yeah, Chief Cummings
thought that "Diane"
14
00:00:38,341 --> 00:00:39,798
was too uptight a name
for a firefighter,
15
00:00:39,822 --> 00:00:42,042
so he renamed her
at the academy.
16
00:00:42,085 --> 00:00:43,149
Yeah, what was
your nickname again?
17
00:00:43,173 --> 00:00:44,740
Uh..."Last Place"?
18
00:00:46,176 --> 00:00:48,222
Doesn't ring a bell.
How are your kids?
19
00:00:48,265 --> 00:00:49,832
Driving.
Mm. Terrifying.
20
00:00:49,875 --> 00:00:51,051
Thank you for that heads-up.
21
00:00:51,094 --> 00:00:52,747
Well, thanks for letting us
do this here.
22
00:00:52,790 --> 00:00:54,750
Yeah, you know me.
Anything to beat 23.
23
00:00:54,792 --> 00:00:56,713
It's not really about
winning or losing, Beckett.
24
00:00:56,752 --> 00:00:57,991
It's always about that, DeeDee.
25
00:01:03,149 --> 00:01:04,585
DeeDee.Nope.
26
00:01:15,423 --> 00:01:16,989
Heard we're headed to
19 for the day.
27
00:01:18,513 --> 00:01:22,125
If ever there was a time
for a big, big fire, it's now.
28
00:01:22,168 --> 00:01:24,954
Herrera, feel free to give
my turnouts a quick scrub
29
00:01:24,996 --> 00:01:27,087
when you get done with yours,
huh?
30
00:01:27,129 --> 00:01:29,001
Let's go, 23.
Off to 19 for
31
00:01:29,045 --> 00:01:31,438
conflict resolution training,
whatever that is.
32
00:01:31,481 --> 00:01:33,004
It's crisis intervention.
33
00:01:33,049 --> 00:01:34,137
Whatever.
Just don't make me
34
00:01:34,180 --> 00:01:35,573
look bad in front of Beckett.
35
00:01:35,616 --> 00:01:37,073
Prick beats me in
football squares every year,
36
00:01:37,097 --> 00:01:38,445
and he's a sore winner.
37
00:01:43,058 --> 00:01:45,582
Maddox, do you
set a goal each morning
38
00:01:45,627 --> 00:01:48,456
to see if you can be more
disgusting than the day before?
39
00:01:52,634 --> 00:01:54,939
She's so into me.
40
00:01:56,289 --> 00:02:00,250
So, uh, how are Joey's
college applications coming?
41
00:02:00,293 --> 00:02:02,469
Good. Good. I mean, he's...
I think he's on track.
42
00:02:02,513 --> 00:02:03,340
You know, Miranda's doing
all the proof-reading.
43
00:02:03,384 --> 00:02:05,037
Mm-hmm.
44
00:02:05,081 --> 00:02:06,231
I got the easy part. I just tell
him to write his essay.
45
00:02:06,256 --> 00:02:08,170
I... Ben?
46
00:02:08,215 --> 00:02:09,781
Hi.
Oh, um...
47
00:02:09,824 --> 00:02:11,174
Ingrid, right?
48
00:02:11,217 --> 00:02:12,740
You remembered me.
49
00:02:12,783 --> 00:02:13,978
You were very kind
in front of my son,
50
00:02:14,002 --> 00:02:17,049
who thinks I'm incredibly
uncool, so, yeah.
51
00:02:17,092 --> 00:02:18,354
Uh, what do you got there?
52
00:02:18,399 --> 00:02:21,879
Oh, I'm rebuilding
my store. Yay.
53
00:02:21,924 --> 00:02:23,336
And I was hoping I could
get your expert eye
54
00:02:23,360 --> 00:02:24,795
on the blueprints?
55
00:02:24,840 --> 00:02:26,338
I want to make sure
everything is up to code
56
00:02:26,362 --> 00:02:28,191
so nothing happens again.
57
00:02:28,235 --> 00:02:30,019
Um, well, uh...
58
00:02:30,062 --> 00:02:31,673
I'm running a little bit
late today...
59
00:02:31,716 --> 00:02:33,283
Oh, no, of course.
Please.
60
00:02:33,326 --> 00:02:35,545
I wouldn't want to keep you
from saving any more lives.
61
00:02:36,852 --> 00:02:38,723
Um, maybe I could leave these
here with you?
62
00:02:38,766 --> 00:02:40,682
Um, sure. Sure.
Okay.
63
00:02:40,724 --> 00:02:42,944
And, um, do... do you have
a card or something?
64
00:02:42,987 --> 00:02:45,121
Yeah. Uh, yeah.
65
00:02:45,164 --> 00:02:47,210
Great. Alright. I'll, uh...
I'll take a look.
66
00:02:47,253 --> 00:02:48,254
Thank you so much.
67
00:02:48,298 --> 00:02:51,082
Alright. Take care.
Bye.
68
00:02:52,911 --> 00:02:54,390
What?
69
00:02:54,435 --> 00:02:55,871
You got yourself
a badge bunny.
No.
70
00:02:55,913 --> 00:02:57,002
Yeah, you do.
No! No, no.
71
00:02:57,045 --> 00:02:59,091
She... She's a harmless,
thankful woman
72
00:02:59,134 --> 00:03:00,895
who's been through
a trauma...
Most bunnies are.
73
00:03:00,919 --> 00:03:01,572
...and is just trying to make
sure it doesn't happen again.
74
00:03:01,616 --> 00:03:02,747
Yeah. No, I get it.
75
00:03:02,790 --> 00:03:04,748
Hey, uh, Sweaty, Sweatier,
76
00:03:04,793 --> 00:03:07,143
23 is on their way.
Get changed.
77
00:03:07,187 --> 00:03:09,318
Thanks.
78
00:03:09,362 --> 00:03:11,495
What's up with him?
I was literally
going to do that.
79
00:03:11,538 --> 00:03:12,539
Victoria.
Hm?
80
00:03:12,582 --> 00:03:13,931
Hey. Hi. Travis here.
81
00:03:13,975 --> 00:03:15,455
Do you know
how embarrassing it is
82
00:03:15,498 --> 00:03:16,736
to have your smoke alarm battery
83
00:03:16,760 --> 00:03:18,894
go off when
you're a firefighter?
84
00:03:18,937 --> 00:03:20,591
Because you were supposed to
buy batteries
85
00:03:20,634 --> 00:03:21,939
when you went grocery shopping.
86
00:03:21,984 --> 00:03:23,569
Okay, I don't remember that
being assigned to me.
87
00:03:23,593 --> 00:03:25,421
I texted you while
you were in the store.
88
00:03:25,466 --> 00:03:26,485
No, you didn't.
Yes, I did.
89
00:03:26,509 --> 00:03:27,294
No, you didn't.
Yes, I did.
90
00:03:27,336 --> 00:03:29,033
No, you didn't.
Mm!
91
00:03:29,078 --> 00:03:30,471
Sorry, I was there.
92
00:03:30,514 --> 00:03:32,560
Okay, you're supposed to
be conflict resolution.
93
00:03:36,216 --> 00:03:38,260
Huh.
What?
94
00:03:38,305 --> 00:03:39,436
My dad just texted me,
95
00:03:39,479 --> 00:03:41,350
"Going to San Diego
next week with Kyle.
96
00:03:41,395 --> 00:03:43,614
Could you check on
your mother once or twice?"
97
00:03:43,658 --> 00:03:45,399
Is this Kyle,
secret-boyfriend-Kyle?
98
00:03:45,442 --> 00:03:47,051
Kyle, secret-boyfriend-Kyle.
99
00:03:48,052 --> 00:03:49,576
Hey, guys.
23's almost here.
100
00:03:49,620 --> 00:03:50,771
Barn. Now.
101
00:03:50,795 --> 00:03:51,990
- Coming. Jeez.
- Okay.
102
00:03:52,014 --> 00:03:54,885
"She thinks it's a conference,
by the way."
103
00:03:54,930 --> 00:03:56,278
Oh, wait,
so your dad is going...
104
00:03:56,323 --> 00:03:57,430
Going on vacation with his lover
105
00:03:57,454 --> 00:03:59,239
and wants me to cover for him.
106
00:04:01,849 --> 00:04:03,242
Yeesh.
107
00:04:07,855 --> 00:04:10,379
They say you're not supposed
to read your own press.
108
00:04:10,424 --> 00:04:12,294
I'm not. This is from
my damn divorce lawyer.
109
00:04:12,338 --> 00:04:14,141
This... I've been dragged into
the middle of that already.
110
00:04:14,165 --> 00:04:15,689
I don't want to get in
any deeper.
111
00:04:15,733 --> 00:04:18,257
Well, I'm not the one
who dragged you.
112
00:04:18,300 --> 00:04:19,737
I didn't say you were.
113
00:04:19,781 --> 00:04:22,610
Hey. 23's almost here.
114
00:04:22,653 --> 00:04:24,045
23's coming?
115
00:04:24,088 --> 00:04:25,612
Yeah.
116
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
Crisis One training.
117
00:04:27,571 --> 00:04:29,790
Does no one read my texts?
118
00:04:35,492 --> 00:04:37,711
Oh, fun. A wedding.
119
00:04:37,754 --> 00:04:40,454
I guess that makes us
the groom's side.
120
00:04:40,497 --> 00:04:45,545
Oho, oh! Damn!
Is that the Fire Zaddy?
121
00:04:45,588 --> 00:04:47,983
Okay, okay, everybody.
Shut up.
122
00:04:48,026 --> 00:04:50,048
We're here for some training,
just like any other day.
123
00:04:50,072 --> 00:04:51,420
I'd like to finish by dinner
124
00:04:51,465 --> 00:04:54,598
so I don't have to
share my meatballs with 23.
125
00:04:54,641 --> 00:04:56,425
DeeDee,
can we get started please?
126
00:04:56,470 --> 00:04:58,036
Thank you.
127
00:04:58,079 --> 00:04:59,689
Hi, everybody. Um...
128
00:04:59,733 --> 00:05:01,562
For those of you
who don't know me,
129
00:05:01,605 --> 00:05:02,911
I'm Diane Lewis.
130
00:05:02,954 --> 00:05:03,999
Hey, Diane.
131
00:05:04,041 --> 00:05:05,956
Good to see you again, Pat.
132
00:05:06,000 --> 00:05:07,654
Today I'm here
in a different role
133
00:05:07,697 --> 00:05:09,612
than many of you may know me.
134
00:05:09,656 --> 00:05:12,007
In addition to my work
as a grief counselor,
135
00:05:12,050 --> 00:05:15,663
I'm also certified
in crisis intervention training.
136
00:05:15,706 --> 00:05:18,839
Now, as you know,
Dean Miller has spearheaded
137
00:05:18,882 --> 00:05:21,798
the Crisis One program
here in SFD... Whoo!
Yeah!
138
00:05:21,843 --> 00:05:24,019
...and we're all very proud.
139
00:05:24,062 --> 00:05:26,369
- Yes!
- Yeah!
140
00:05:28,588 --> 00:05:31,374
Yeah, now, you'll find
all your protocols in there.
141
00:05:31,418 --> 00:05:32,786
You probably know
most of them already,
142
00:05:32,810 --> 00:05:35,204
we're just reframing them
through this program
143
00:05:35,247 --> 00:05:37,988
with the goal of eliminating
the police and their weapons
144
00:05:38,033 --> 00:05:39,817
from the situation.
145
00:05:39,860 --> 00:05:42,298
Now, a mental health crisis
can evoke fear.
146
00:05:42,341 --> 00:05:45,040
An armed response leads to
unnecessary trauma,
147
00:05:45,082 --> 00:05:47,564
and in the worst cases,
loss of life.
148
00:05:47,608 --> 00:05:49,566
So why don't we just,
uh, jump right in
149
00:05:49,610 --> 00:05:50,915
with some role play?
150
00:05:50,959 --> 00:05:52,307
Okay, lucky for us,
151
00:05:52,351 --> 00:05:55,093
we have our very own
married couple in the house.
152
00:05:55,137 --> 00:05:57,225
Herrera and Sullivan,
why don't you come on up here?
153
00:05:57,269 --> 00:05:58,574
And we'll start on page 7
154
00:05:58,619 --> 00:06:01,012
with the "marital dispute"
scenario.
155
00:06:01,055 --> 00:06:02,971
Oh, man.
156
00:06:03,014 --> 00:06:04,101
Oh, man.
157
00:06:04,146 --> 00:06:05,581
Oh, man.
158
00:06:10,543 --> 00:06:12,696
Or... we could
take volunteers...
No, I'm game.
159
00:06:12,720 --> 00:06:14,416
I'm game.
160
00:06:14,461 --> 00:06:16,375
I'm game.
161
00:06:17,855 --> 00:06:18,855
Herrera?
162
00:06:23,470 --> 00:06:25,167
Fine. Yeah.
163
00:06:26,473 --> 00:06:27,822
Let's do it.
164
00:06:34,567 --> 00:06:37,004
We're gonna be
role-playing scenarios
165
00:06:37,048 --> 00:06:38,721
that you may encounter
while on Crisis One calls.
166
00:06:38,745 --> 00:06:41,225
Your job is to secure the scene,
167
00:06:41,269 --> 00:06:42,769
build trust and rapport
with the patient,
168
00:06:42,793 --> 00:06:45,360
and find a solution, if you can.
169
00:06:45,404 --> 00:06:49,233
Now, I will be the responder
for this first one.
170
00:06:49,278 --> 00:06:51,019
And you two are
the married couple.
171
00:06:51,062 --> 00:06:53,194
The wife has
locked the husband outside
172
00:06:53,237 --> 00:06:55,502
and is throwing his stuff out
onto the sidewalk.
173
00:06:55,545 --> 00:06:57,242
Someone called 911
because the husband
174
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
is screaming
and threatening her.
175
00:06:58,808 --> 00:07:00,134
Okay, Diane, I think
maybe we should not...
176
00:07:00,158 --> 00:07:02,334
Are you crazy?!
177
00:07:02,377 --> 00:07:03,987
Hm?
178
00:07:06,990 --> 00:07:11,560
Rob... Roberto,
do not call me crazy.
179
00:07:11,605 --> 00:07:13,954
You...
You screwed my best friend!
180
00:07:13,997 --> 00:07:15,564
I did no such thing!
181
00:07:15,608 --> 00:07:17,740
You believe what
you want to believe!
182
00:07:17,785 --> 00:07:20,351
Hey there, sir. Uh.
What seems to be the problem?
183
00:07:20,396 --> 00:07:23,312
Um, my wife,
she has locked me out,
184
00:07:23,355 --> 00:07:25,487
and she is trashing my stuff
185
00:07:25,531 --> 00:07:28,490
and throwing one year of
marriage into the garbage.
186
00:07:28,535 --> 00:07:29,709
I can't look away.
187
00:07:29,752 --> 00:07:30,711
That sounds frustrating.
188
00:07:30,754 --> 00:07:32,538
That's not the word I would use.
189
00:07:32,581 --> 00:07:34,192
We often hurt
the ones we love the most.
190
00:07:34,235 --> 00:07:35,716
Lady, I don't need
your counseling.
191
00:07:35,759 --> 00:07:37,935
I just need my wife
to stop throwing my stuff
192
00:07:37,978 --> 00:07:40,502
out the window! Well, if he hadn't
betrayed me,
193
00:07:40,547 --> 00:07:41,915
I wouldn't be doing it!
But... And she doesn't listen!
194
00:07:41,939 --> 00:07:43,680
Oh, my God.
195
00:07:43,723 --> 00:07:47,423
Okay? She's not even willing
to have a conversation.
196
00:07:47,466 --> 00:07:48,617
It's like talking to
a brick wall.
197
00:07:48,641 --> 00:07:50,600
Says the concrete wall.
198
00:07:50,644 --> 00:07:53,341
Okay, I can see that
you're both really angry...
199
00:07:53,384 --> 00:07:55,125
You know, maybe if he
didn't always act like
200
00:07:55,170 --> 00:07:56,737
he knows me better
than I know myself...
201
00:07:56,779 --> 00:07:58,259
You don't even know...
202
00:07:58,302 --> 00:08:00,218
She doesn't even know herself.
203
00:08:00,262 --> 00:08:02,021
Fighting with her is like
fighting with a teenager.
204
00:08:02,045 --> 00:08:04,178
Oh.
It's like you're
permanently stuck at age 17.
205
00:08:04,221 --> 00:08:05,851
Oh, for someone who's never
been a parent,
206
00:08:05,875 --> 00:08:07,574
you sure know how to
condescend like one.
207
00:08:07,617 --> 00:08:09,420
Condescend like one?
Oh, thank God.
208
00:08:09,444 --> 00:08:12,665
Engine 19 requested
to 3667 Egre Road.
209
00:08:12,709 --> 00:08:14,754
Sullivan, you're with me.
210
00:08:18,889 --> 00:08:22,413
Okay, uh... Beckett.
211
00:08:22,457 --> 00:08:23,415
Do you want to fill in
for Sullivan?
212
00:08:23,459 --> 00:08:24,459
Oh, God.
213
00:08:24,504 --> 00:08:25,983
Uh... I don't...
214
00:08:26,983 --> 00:08:29,420
Uh. I'll do it.
215
00:08:29,464 --> 00:08:30,639
Ah.
216
00:08:32,033 --> 00:08:34,557
What is this, now?
217
00:08:36,951 --> 00:08:39,126
How could you do me
like that, Teresa?
218
00:08:39,169 --> 00:08:40,606
She's crazy!
Who's Teresa?
219
00:08:40,649 --> 00:08:42,783
And she threw my record
collection out the window!
220
00:08:42,826 --> 00:08:44,697
Sounds like you deserve it!
Hughes.
221
00:08:44,740 --> 00:08:46,003
Sorry! I'm sorry.
I'm sorry.
222
00:08:46,047 --> 00:08:49,179
You jackass. You...
With my best friend?!
223
00:08:49,224 --> 00:08:50,921
What?
Okay, and I just feel like
224
00:08:50,965 --> 00:08:52,532
these scenarios
are harmful stereotypes.
225
00:08:52,575 --> 00:08:54,335
Hughes, why don't you come
and play the first responder?
226
00:08:54,359 --> 00:08:55,796
Hmm?
Mnh. Mnh-mnh.
Yeah.
227
00:08:55,838 --> 00:08:57,100
Come on.
Come on, Hughes.
228
00:08:57,144 --> 00:08:58,972
No.
Yeah, yeah.
229
00:08:59,015 --> 00:09:00,015
No, no. I got this.
230
00:09:01,845 --> 00:09:05,370
Remember, compassion.
Empathy.
231
00:09:05,413 --> 00:09:07,000
Compassion and empathy.
Compassion and empathy.
232
00:09:07,024 --> 00:09:07,981
Okay. Yeah.
Yeah.
233
00:09:08,024 --> 00:09:08,938
Let's go.
Let's see it.
234
00:09:08,982 --> 00:09:10,549
Um, sir...
235
00:09:10,592 --> 00:09:14,509
Whatever happened
before today doesn't matter.
236
00:09:14,553 --> 00:09:19,123
What matters now is making sure
no one gets hurt
237
00:09:19,167 --> 00:09:22,735
and, uh, keeping you safe, okay?
238
00:09:22,778 --> 00:09:25,869
Okay, well, I don't want
anyone to get hurt.
239
00:09:25,913 --> 00:09:27,697
Good. Now, you ready to
take a walk with me?
240
00:09:28,697 --> 00:09:30,177
Oh. Uh.
241
00:09:30,221 --> 00:09:31,328
I'm ready to do more than that.
242
00:09:31,352 --> 00:09:32,460
Okay, seriously?
243
00:09:32,484 --> 00:09:33,548
Yeah. I'm done.
I'm out of here.
244
00:09:33,572 --> 00:09:34,616
You two are a thing, too?
245
00:09:34,661 --> 00:09:35,923
- Yeah.
- Yeah.
246
00:09:35,966 --> 00:09:37,378
Maybe I should do
the groupings from now on?
247
00:09:37,402 --> 00:09:38,902
That's a good idea.
Why don't you do that for me?
248
00:09:38,926 --> 00:09:40,230
Yep. It's time.
Come on.
249
00:09:43,321 --> 00:09:44,801
Somebody called
the fire department?
250
00:09:45,932 --> 00:09:47,629
He's over here.
251
00:09:51,634 --> 00:09:53,592
Grab a tool bag and blankets.
252
00:09:53,635 --> 00:09:55,855
Dammit, Patricia,
did you call 911?
253
00:09:55,899 --> 00:09:57,552
I said I'd figure it out!
254
00:09:57,596 --> 00:09:59,206
Yeah, I'd like to see
you try, Houdini.
255
00:09:59,250 --> 00:10:00,120
How can I get in the house?
256
00:10:00,163 --> 00:10:01,163
Yeah, I'll take you.
257
00:10:02,427 --> 00:10:04,211
Hey, I'm Maya.
What's your name?
258
00:10:04,254 --> 00:10:05,908
Tony.
How are you feeling?
259
00:10:05,952 --> 00:10:08,129
Uh, a little hungover.
260
00:10:08,172 --> 00:10:09,453
Tony, it looks like
you were bleeding.
261
00:10:09,477 --> 00:10:10,586
Do you remember
cutting yourself?
262
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
Ohh. I was piss drunk
last night,
263
00:10:12,698 --> 00:10:15,222
tried to break into my own house
through the doggy door.
264
00:10:15,265 --> 00:10:16,546
How much do you think
I remember?
265
00:10:18,269 --> 00:10:20,967
Here he is.
The light of my life.
266
00:10:21,010 --> 00:10:23,230
Enough, Trish.
I feel like an idiot as is.
267
00:10:23,274 --> 00:10:24,927
Oh, well.
If it walks like a duck
268
00:10:24,971 --> 00:10:26,408
and it quacks like a duck...
269
00:10:26,451 --> 00:10:27,777
How you doing?
I'm Robert.
270
00:10:27,801 --> 00:10:28,932
Hey.
271
00:10:28,975 --> 00:10:31,543
Now, uh...
Ohh.
272
00:10:31,586 --> 00:10:34,850
...do you feel any...
Any tingling in your arm?
273
00:10:34,894 --> 00:10:37,201
I did when I woke up, but I...
I don't feel anything now.
274
00:10:37,245 --> 00:10:39,048
Okay, well, that's probably
because you slept on it
275
00:10:39,072 --> 00:10:41,030
so the circulation's cut off.
276
00:10:41,075 --> 00:10:42,859
Here we go.
Let's remove this.
277
00:10:42,903 --> 00:10:44,991
I'd have chewed my own
damn arms off
278
00:10:45,034 --> 00:10:46,427
if it meant getting out of here.
279
00:10:46,471 --> 00:10:48,100
Why didn't you
do that 10 years ago?
280
00:10:48,125 --> 00:10:50,998
Because my mouth was filled with
all the crap you made me eat!
281
00:10:51,040 --> 00:10:52,062
Oh... Okay, okay.
282
00:10:52,086 --> 00:10:53,522
Uh, Bishop?!
283
00:10:53,565 --> 00:10:55,654
You got the cordless?!
Yeah, I got it.
284
00:10:55,697 --> 00:10:57,134
Let's get him out of here.
Alright.
285
00:10:57,177 --> 00:10:59,571
Hey, do I get to pick which
half of him stays here?
286
00:10:59,615 --> 00:11:01,835
Oh, real nice, Trish.
287
00:11:01,878 --> 00:11:04,010
Okay.
288
00:11:06,100 --> 00:11:07,293
This is obviously
a waste of time.
289
00:11:07,317 --> 00:11:08,841
It's a joke to them.
290
00:11:08,884 --> 00:11:11,284
Well, there are always growing
pains with this kind of thing.
291
00:11:11,322 --> 00:11:12,691
So we're supposed to just
go through the motions
292
00:11:12,715 --> 00:11:14,369
and then, boom,
they're certified?
293
00:11:14,412 --> 00:11:15,586
No.
294
00:11:15,630 --> 00:11:16,956
We are supposed to show them
how it's done,
295
00:11:16,980 --> 00:11:18,851
mistakes and all.
296
00:11:18,894 --> 00:11:21,071
This is just day one.
They'll get there.
297
00:11:21,115 --> 00:11:22,394
If they can stop
for five minutes
298
00:11:22,419 --> 00:11:24,161
with their
romantic psychodramas.
299
00:11:24,205 --> 00:11:26,642
Well...
300
00:11:26,686 --> 00:11:28,470
Okay.
301
00:11:28,513 --> 00:11:29,731
Alright.
302
00:11:29,775 --> 00:11:35,346
Um, next up, let's have
Gibson and... Maddox.
303
00:11:35,389 --> 00:11:38,044
Hey! I'm pretty sure you two
are not romantically involved.
304
00:11:38,087 --> 00:11:39,394
Correct? I don't know.
305
00:11:39,437 --> 00:11:41,351
I've heard stories about Gibson.
306
00:11:41,395 --> 00:11:44,355
Okay. Uh, Jack,
you work in an office,
307
00:11:44,399 --> 00:11:46,706
and your co-worker, Dan,
308
00:11:46,749 --> 00:11:48,620
has locked himself
in the conference room.
309
00:11:48,663 --> 00:11:50,013
Uh, why?
310
00:11:50,057 --> 00:11:51,599
That... That's what Jack
has to figure out.
311
00:11:51,623 --> 00:11:52,972
I don't get it. Uh.
312
00:11:53,015 --> 00:11:54,625
Have I called 911?
313
00:11:54,669 --> 00:11:57,325
Okay, alright. Um.
I'm gonna be the responder.
314
00:11:57,368 --> 00:11:59,370
Awesome.
315
00:11:59,413 --> 00:12:01,067
Dude.
316
00:12:02,764 --> 00:12:05,115
Uh, Dan, come on out, man.
We're all worried about you.
317
00:12:05,158 --> 00:12:07,248
Hey, uh, Dan. I'm with
the Seattle Fire Department.
318
00:12:07,291 --> 00:12:09,076
Did you call
the friggin' cops, man?
319
00:12:09,119 --> 00:12:10,686
Just to check on you, man.
320
00:12:10,730 --> 00:12:12,687
I'm freaking out.
I'm freaking out.
321
00:12:12,731 --> 00:12:14,037
I'm freaking out, man!
322
00:12:16,431 --> 00:12:17,736
What... is he on drugs?
323
00:12:19,563 --> 00:12:21,653
It's often hard to know
if the patient
324
00:12:21,697 --> 00:12:25,134
is intoxicated or suffering
from mental illness, or both.
325
00:12:25,178 --> 00:12:28,703
Okay? Treat everyone
with empathy.
326
00:12:28,748 --> 00:12:30,400
Miller. Hmm?
327
00:12:31,489 --> 00:12:33,013
Alright.
328
00:12:33,056 --> 00:12:34,274
Hey, Dan.
Aaah.
329
00:12:34,317 --> 00:12:36,581
I'm Dean. Dean Miller.
330
00:12:36,625 --> 00:12:37,820
Your co-workers are telling me
331
00:12:37,844 --> 00:12:40,323
that you had
a stressful day here?
332
00:12:40,368 --> 00:12:42,979
Yeah. I remember when I was
in finance,
333
00:12:43,023 --> 00:12:46,808
it felt like some days were
more stressful than other days?
334
00:12:46,852 --> 00:12:49,594
Is that
what you're f-feeling now?
335
00:12:49,638 --> 00:12:53,510
I am a golden god!
336
00:12:53,554 --> 00:12:54,955
Okay, look, man,
if you're not gonna
337
00:12:54,990 --> 00:12:56,011
take this seriously,
you don't have...
338
00:12:56,036 --> 00:12:57,645
I'm a serious golden god!
339
00:12:57,688 --> 00:13:00,682
Miller, he's either on drugs
or having a psychotic break.
340
00:13:00,735 --> 00:13:02,148
You know, I feel like I'm about
to have a psychotic break.
341
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
Okay, alright.
Let's take a breather.
342
00:13:03,870 --> 00:13:05,523
Back here in 10, people.
343
00:13:05,567 --> 00:13:08,395
Looks like you're gonna
owe me a six-pack, captain.
344
00:13:08,438 --> 00:13:10,311
Pull it together, 23.
345
00:13:10,354 --> 00:13:12,529
I don't wanna have to
come back here again.
346
00:13:12,573 --> 00:13:14,576
Miller, they will get there.
347
00:13:14,619 --> 00:13:16,577
Look, they already know
how to do this.
348
00:13:16,620 --> 00:13:17,816
We just need to
teach the language.
349
00:13:17,840 --> 00:13:19,279
I know. I know.
It's just that I'm...
350
00:13:19,320 --> 00:13:21,104
I'm not a teacher.
No.
351
00:13:21,148 --> 00:13:23,628
I'ma teacher.
352
00:13:23,672 --> 00:13:24,716
You're a leader.
353
00:13:38,426 --> 00:13:39,969
Alright, so what are you
gonna tell him?
354
00:13:39,993 --> 00:13:42,691
I'm not gonna cover for my dad
with my poor mom,
355
00:13:42,734 --> 00:13:45,519
who's probably at home
writing a poem about him.
356
00:13:45,562 --> 00:13:46,889
Oh, you know, she sent me
some of her pieces.
357
00:13:46,913 --> 00:13:48,072
They're actually really good.
358
00:13:49,567 --> 00:13:50,611
Not the point. Right.
359
00:13:52,440 --> 00:13:54,572
I mean, I don't know.
Should I tell her?
360
00:13:54,615 --> 00:13:55,922
It's been so long,
361
00:13:55,965 --> 00:13:57,682
I feel like he's never
gonna be honest with her
362
00:13:57,706 --> 00:13:59,142
and somebody should be.
363
00:13:59,186 --> 00:14:00,751
That's not really
your truth to tell.
364
00:14:00,796 --> 00:14:02,798
I know. I know. I know.
But it's like,
365
00:14:02,841 --> 00:14:04,886
if he were in some
boring, hetero affair,
366
00:14:04,931 --> 00:14:06,472
I wouldn't think twice
about telling my mom.
367
00:14:06,496 --> 00:14:07,716
Well, that's just it.
He's not.
368
00:14:07,759 --> 00:14:08,910
He's in the closet.
Yeah, but...
369
00:14:08,934 --> 00:14:10,500
Travis.
370
00:14:10,544 --> 00:14:11,696
It's not that simple.
371
00:14:11,720 --> 00:14:15,855
So, uh...
Teresa's...?
372
00:14:15,898 --> 00:14:17,203
I was playacting.
373
00:14:20,684 --> 00:14:23,036
She was my first girlfriend.
Teresa.
374
00:14:23,078 --> 00:14:24,907
Oh.
Was crazier than a...
375
00:14:24,951 --> 00:14:26,363
Oh, you know what? Actually,
I'm gonna stop you there.
376
00:14:26,386 --> 00:14:28,692
You know I don't love it
when men call women crazy.
377
00:14:28,736 --> 00:14:30,216
She spent two months
in a psych ward.
378
00:14:30,259 --> 00:14:31,870
No, I thought that was Allie.
379
00:14:31,913 --> 00:14:33,654
Her, too.
Oh, yeah.
380
00:14:33,697 --> 00:14:35,351
Hm.
381
00:14:35,395 --> 00:14:38,878
I'm sorry, you have two
girlfriends who were committed?
382
00:14:38,921 --> 00:14:40,879
What can I say?
I have a type.
383
00:14:45,100 --> 00:14:47,427
Explain to me again
what you thought you were doing.
384
00:14:47,451 --> 00:14:49,932
I was drunk, okay?
385
00:14:49,975 --> 00:14:51,412
I couldn't find my key and...
386
00:14:51,455 --> 00:14:53,980
And you thought maybe
you'd squeeze your ass
387
00:14:54,023 --> 00:14:55,371
in through our dog door.
388
00:14:55,415 --> 00:14:57,461
Our dog died 5 years ago.
389
00:14:57,504 --> 00:14:58,941
He still won't let me
get a new one.
390
00:14:58,985 --> 00:15:01,092
I didn't want to wake you up.
You could say thank you.
391
00:15:01,116 --> 00:15:02,528
No.
Sullivan,
this frame is decorative.
392
00:15:02,552 --> 00:15:04,424
We're gonna have to
reposition him for removal.
393
00:15:04,467 --> 00:15:05,513
Okay.
394
00:15:05,556 --> 00:15:07,950
Patricia, um,
could you maybe, uh,
395
00:15:07,994 --> 00:15:09,927
help Lieutenant Bishop on
the other side of the door?
396
00:15:09,951 --> 00:15:11,649
Yeah, fine.
397
00:15:11,692 --> 00:15:12,649
I can't stand the smell
of last night's Scotch
398
00:15:12,693 --> 00:15:13,956
on his breath anymore.
399
00:15:14,000 --> 00:15:16,176
Oh...
400
00:15:16,219 --> 00:15:18,874
You know, we used to
actually like each other.
401
00:15:18,918 --> 00:15:20,278
I mean,
I don't know what happened.
402
00:15:20,309 --> 00:15:22,746
Somewhere along the line,
it got like this. Ohh.
403
00:15:22,791 --> 00:15:23,966
It's okay.
Oh, thanks.
404
00:15:24,009 --> 00:15:25,272
Listen, Tony.
Mnh.
405
00:15:25,315 --> 00:15:27,403
We're gonna try
lifting you... Mm.
406
00:15:27,447 --> 00:15:30,277
...and when we do, you're gonna
have to try and move that arm
407
00:15:30,320 --> 00:15:31,471
out from underneath you.
Okay?
408
00:15:31,495 --> 00:15:33,019
Yep.
Alright.
409
00:15:33,062 --> 00:15:34,236
Bishop? On three.
410
00:15:34,280 --> 00:15:35,456
Copy.
411
00:15:35,499 --> 00:15:38,153
One. Two. Three.
412
00:15:41,070 --> 00:15:42,669
Okay, come on. Come on.
Come on. Come on.
413
00:15:43,812 --> 00:15:44,769
You can do it.
You can do it.
414
00:15:44,812 --> 00:15:45,963
Nope. No.
Okay, okay.
Okay, sir.
415
00:15:45,988 --> 00:15:48,207
It's stuck, man.
416
00:15:48,250 --> 00:15:49,620
Bishop, we're gonna
have to cut him out.
417
00:15:49,644 --> 00:15:50,340
Copy.
418
00:15:50,384 --> 00:15:51,907
You hear that, Tony?
419
00:15:51,951 --> 00:15:54,475
They got to cut our door.
You gonna buy a new one?
420
00:15:54,518 --> 00:15:57,086
It's times like this I'm glad
we didn't have kids.
421
00:15:57,129 --> 00:15:58,870
They'd be ashamed.
422
00:15:59,914 --> 00:16:01,307
Look, when we got married,
423
00:16:01,350 --> 00:16:02,787
we both said
we didn't want them,
424
00:16:02,831 --> 00:16:05,094
and then I changed my mind,
but it was too late.
425
00:16:05,138 --> 00:16:07,009
It wasn't always
too late, Trish.
426
00:16:07,052 --> 00:16:10,926
Yes, it was, Tony!
Yes, it was!
427
00:16:10,970 --> 00:16:13,754
Because you are a walking farce.
428
00:16:13,798 --> 00:16:16,278
You are a drunk,
and you're not father material,
429
00:16:16,322 --> 00:16:17,411
and we both know it!
430
00:16:17,453 --> 00:16:19,020
Maybe if you'd told me
you wanted kids,
431
00:16:19,065 --> 00:16:20,936
I-I-I could have
turned it around.
432
00:16:20,980 --> 00:16:23,243
Oh, says the man
stuck in the doggy door.
433
00:16:23,286 --> 00:16:25,548
Oh!
Son of a bitch, that burns!
Alright.
434
00:16:25,592 --> 00:16:27,033
That means there's
circulation, Tony.
435
00:16:27,072 --> 00:16:29,857
That's good news.
Ohh! Fantastic.
436
00:16:29,900 --> 00:16:30,727
Okay. One more.
437
00:16:30,772 --> 00:16:32,033
Aah!
438
00:16:32,077 --> 00:16:33,948
She didn't tell me
until last year
439
00:16:33,993 --> 00:16:35,602
that she'd wanted kids
all this time,
440
00:16:35,645 --> 00:16:37,169
but never said anything.
441
00:16:37,212 --> 00:16:39,040
I mean, what am I supposed to do
with that?
442
00:16:39,085 --> 00:16:40,869
I mean, everything works
for me down there,
443
00:16:40,912 --> 00:16:44,133
but she had cancer last year...
They took it all out.
444
00:16:44,177 --> 00:16:45,525
So what do I do with that?
445
00:16:45,568 --> 00:16:46,568
Starting the cut!
446
00:17:10,071 --> 00:17:11,855
Here we go.
447
00:17:13,857 --> 00:17:15,053
Tony!
Okay, okay,
but watch your head.
448
00:17:15,076 --> 00:17:16,251
Oh!
Watch your head.
449
00:17:19,516 --> 00:17:20,778
Son of a bitch.
450
00:17:22,258 --> 00:17:23,390
What happened?
451
00:17:23,432 --> 00:17:24,607
Ah, that hurts.
452
00:17:24,652 --> 00:17:26,000
Tony, what happened?!
453
00:17:26,045 --> 00:17:27,404
How the hell did that happen?
454
00:17:28,655 --> 00:17:30,179
Aah. I don't know.
455
00:17:30,222 --> 00:17:31,502
What is that... a bottle opener?
456
00:17:31,528 --> 00:17:34,009
I don't know.
457
00:17:34,052 --> 00:17:36,316
Dispatch, this is Engine 19
requesting an aid car
458
00:17:36,358 --> 00:17:37,882
to 3667 Egre Road.
459
00:17:37,925 --> 00:17:39,101
Mnh.
460
00:17:39,144 --> 00:17:41,972
Oh, my God.
Was that in him?
461
00:17:58,119 --> 00:18:00,383
You doing okay over there at 23?
462
00:18:00,426 --> 00:18:02,864
Ugh. Surviving.
463
00:18:02,906 --> 00:18:06,301
Ruiz makes it feel less lonely,
but it's not the same.
464
00:18:06,346 --> 00:18:08,217
Things good here?
465
00:18:08,260 --> 00:18:10,653
Yeah, I mean, other than
you not being here
466
00:18:10,698 --> 00:18:12,240
and Beckett being our captain...
467
00:18:12,265 --> 00:18:13,614
...uh...
468
00:18:13,656 --> 00:18:15,310
yeah, it's like normal.
469
00:18:15,355 --> 00:18:18,009
So things are just fine
with Sullivan?
Yeah, go ahead.
470
00:18:18,053 --> 00:18:19,074
Like, everyone forgave him?
471
00:18:19,097 --> 00:18:20,969
Mm.
472
00:18:21,011 --> 00:18:22,729
Well, he's kind of the reason
you guys are all here today.
473
00:18:22,752 --> 00:18:25,059
He agreed to let the SFD
capitalize on
474
00:18:25,104 --> 00:18:26,974
his little Fire Zaddy moment,
and in turn,
475
00:18:27,018 --> 00:18:29,846
Miller gets his department-wide
training approved.
476
00:18:29,891 --> 00:18:31,674
I'm pretty sure there's
an ulterior motive.
477
00:18:38,942 --> 00:18:42,032
Um, I'm gonna say something
to you right now,
478
00:18:42,076 --> 00:18:44,426
and, uh, you're probably
gonna get mad,
479
00:18:44,471 --> 00:18:45,427
but, uh, hell with it.
480
00:18:45,471 --> 00:18:47,604
Uh...
481
00:18:49,998 --> 00:18:52,260
I think what you did
was messed up.
482
00:18:52,305 --> 00:18:55,263
- Excuse me?
- Yeah.
483
00:18:55,307 --> 00:18:58,180
I'm a stranger in my own house
because of him.
484
00:18:58,223 --> 00:18:59,592
Maya...
Would be the first
to tell you
485
00:18:59,615 --> 00:19:01,965
that she got demoted
because she defied McCallister.
486
00:19:02,009 --> 00:19:03,988
Have you asked her how she feels
about this situation lately?
487
00:19:04,011 --> 00:19:06,013
Have you talked to her?
488
00:19:06,057 --> 00:19:08,538
It's like...
489
00:19:08,582 --> 00:19:12,846
you find things to use
as excuses to cut and run.
490
00:19:12,890 --> 00:19:14,215
Well, don't you?
491
00:19:14,240 --> 00:19:16,023
You do.
Uh, look, you did it with me,
492
00:19:16,067 --> 00:19:18,592
you did it with Ryan,
and now your husband.
493
00:19:18,634 --> 00:19:20,636
I don't look for excuses.
494
00:19:20,681 --> 00:19:23,770
Robert is overbearing, stubborn,
495
00:19:23,814 --> 00:19:25,488
overprotective to the point
of patronizing,
496
00:19:25,511 --> 00:19:28,384
and he refuses to admit
when he's wrong.
497
00:19:28,428 --> 00:19:29,819
Like your dad?
498
00:19:29,864 --> 00:19:31,299
Who you worshiped, right?
499
00:19:31,344 --> 00:19:32,605
Who we all worshiped.
500
00:19:32,648 --> 00:19:34,912
But, I mean, you just left,
501
00:19:34,955 --> 00:19:36,516
didn't say a thing,
kind of like your...
502
00:19:39,177 --> 00:19:41,832
Like... Like who?
Like my mom?
503
00:19:43,137 --> 00:19:44,617
Not exactly like your mom, no.
504
00:19:44,661 --> 00:19:46,358
Wow.
505
00:19:46,402 --> 00:19:47,882
Wow.
506
00:19:47,924 --> 00:19:50,101
Andy. Just...
No.
507
00:20:03,593 --> 00:20:07,509
You know what I do
when I feel overwhelmed?
508
00:20:07,554 --> 00:20:09,990
I take a walk, you know?
509
00:20:10,034 --> 00:20:13,559
Go to the park
and get some ice cream.
510
00:20:13,603 --> 00:20:15,823
I don't like ice cream.
511
00:20:15,865 --> 00:20:16,865
Uh...
512
00:20:19,608 --> 00:20:20,871
Okay, um...
513
00:20:20,914 --> 00:20:23,961
Are you a salty food guy?
514
00:20:24,005 --> 00:20:25,006
Yeah.
515
00:20:25,048 --> 00:20:26,136
Okay, well,
516
00:20:26,181 --> 00:20:29,923
maybe a bag of chips
is your ice cream.
517
00:20:31,403 --> 00:20:34,144
Yeah, so, uh, what do you say
you come on out of there
518
00:20:34,189 --> 00:20:38,714
and we take a walk to the park
together?
519
00:20:40,326 --> 00:20:41,282
Okay.
520
00:20:41,326 --> 00:20:43,285
Okay. Okay.
Okay. Okay.
521
00:20:46,114 --> 00:20:48,855
That was great, you two.
522
00:20:51,205 --> 00:20:53,163
Yes!
523
00:20:53,208 --> 00:20:55,297
Now, did you see
how he kept him talking
524
00:20:55,340 --> 00:20:57,125
but never pushed?
525
00:20:57,167 --> 00:20:59,953
He really engaged him and was
sensitive to his physicality
526
00:20:59,997 --> 00:21:01,955
and matched it where he could.
527
00:21:01,999 --> 00:21:04,306
He empathized and validated
his feelings,
528
00:21:04,349 --> 00:21:07,048
and presented an alternative
plan of action.
529
00:21:07,090 --> 00:21:09,093
See, empathized and validated
his feelings.
530
00:21:09,136 --> 00:21:10,921
Yeah, it's not very subtle,
but I got it.
531
00:21:10,964 --> 00:21:12,749
Hey, maybe next time
you accuse me
532
00:21:12,792 --> 00:21:14,229
of forgetting to buy batteries,
533
00:21:14,272 --> 00:21:16,076
you could just present
an alternative plan of action.
534
00:21:16,099 --> 00:21:17,469
Okay, both of you...
535
00:21:17,492 --> 00:21:18,755
Crisis One requested
536
00:21:18,798 --> 00:21:21,323
to 900 block of North Wilton.
537
00:21:25,371 --> 00:21:27,023
Uh, Jack.
Yeah.
538
00:21:27,067 --> 00:21:28,349
You didn't get
a fair shot earlier.
539
00:21:28,374 --> 00:21:29,394
You want to try it in the field?
540
00:21:29,417 --> 00:21:30,897
What, like now?
For real? Yeah.
541
00:21:30,941 --> 00:21:32,028
Yeah, for real.
Okay. Yeah.
542
00:21:32,073 --> 00:21:33,856
Whoo!
543
00:21:38,688 --> 00:21:40,186
Tony, you big idiot.
544
00:21:40,211 --> 00:21:41,996
Do not die.
You cannot die!
545
00:21:42,038 --> 00:21:43,407
- Ma'am, I'm sorry.
- I need the space.
546
00:21:43,432 --> 00:21:45,391
Lungs sound good.
Pulse ox is 99%.
547
00:21:45,433 --> 00:21:48,828
Tony, if you die by a
stab wound from a bottle opener
548
00:21:48,872 --> 00:21:50,874
because your drunk ass tried
to crawl in through
549
00:21:50,917 --> 00:21:52,746
our dead dog's door,
I swear to God...
550
00:21:52,788 --> 00:21:54,400
You'll what? Kill me?
551
00:21:54,442 --> 00:21:56,052
Ma'am, he's gonna be fine.
552
00:21:56,096 --> 00:21:57,490
On three.
One, two, three. Up.
553
00:21:57,532 --> 00:21:59,491
I should have told you
554
00:21:59,535 --> 00:22:01,034
when I changed my mind
and I wanted kids.
555
00:22:01,057 --> 00:22:03,496
I shoulda given you
a chance to clean up.
556
00:22:03,538 --> 00:22:04,671
No. Listen to me.
557
00:22:06,280 --> 00:22:09,109
If I was gonna clean up,
I woulda done it for you, babe.
558
00:22:09,153 --> 00:22:11,939
I couldn't. I tried.
559
00:22:11,981 --> 00:22:13,114
Alright, let's go.
560
00:22:13,156 --> 00:22:15,508
It's okay.
It's okay, baby. It's okay.
561
00:22:23,079 --> 00:22:24,951
Dad, hey.
562
00:22:24,994 --> 00:22:28,433
Hey, um, so, what's this text
I got from you?
563
00:22:28,477 --> 00:22:30,131
Yeah, well... "I'm not gonna
lie for you"?
564
00:22:30,173 --> 00:22:31,698
Yeah. Just what it says.
565
00:22:31,740 --> 00:22:33,632
Dad, the whole point of texting
is to not have to call.
566
00:22:33,655 --> 00:22:35,744
I didn't ask you to
lie for me, Travis.
567
00:22:35,788 --> 00:22:37,529
Right, but that was
the implication.
568
00:22:37,573 --> 00:22:39,314
"She thinks it's a conference,
by the way."
569
00:22:39,357 --> 00:22:40,900
I just wanted you to
have the information
570
00:22:40,923 --> 00:22:42,143
so that you didn't... So what?
571
00:22:42,185 --> 00:22:44,840
So I didn't accidentally
tell her the truth?
572
00:22:44,884 --> 00:22:48,061
I never meant... Okay, Dad. Dad.
573
00:22:48,105 --> 00:22:49,367
I have given you space,
574
00:22:49,411 --> 00:22:52,021
and I know that
it's not my truth to tell,
575
00:22:52,066 --> 00:22:54,547
but that's my mom
and you're lying to her
576
00:22:54,589 --> 00:22:56,069
and possibly putting her
at risk.
577
00:22:56,113 --> 00:22:57,462
Kyle and I are safe.
578
00:22:57,506 --> 00:22:59,726
Dad, you know
that's not the point!
579
00:23:02,163 --> 00:23:03,817
I gotta go, okay?
580
00:23:03,859 --> 00:23:05,534
I'm in the middle of
crisis intervention training,
581
00:23:05,557 --> 00:23:07,429
and I clearly have
more to learn.
582
00:23:19,309 --> 00:23:21,400
That's affirmative.
583
00:23:21,442 --> 00:23:23,576
Crisis One on scene.
584
00:23:25,229 --> 00:23:26,926
Hi.Come on, man.
I called the police.
585
00:23:26,970 --> 00:23:28,015
Well, they called us.
586
00:23:28,057 --> 00:23:29,669
Can you tell us the situation?
587
00:23:29,711 --> 00:23:31,385
Yeah, this crazy kid
won't get off the bus,
588
00:23:31,410 --> 00:23:33,106
and this is the last stop
on my route.
589
00:23:33,150 --> 00:23:34,998
It's the end of my shift.
I can't go back to the terminal
590
00:23:35,021 --> 00:23:36,240
with him still inside.
591
00:23:36,284 --> 00:23:38,939
Well, he seems upset, not crazy.
Mm.
592
00:23:38,981 --> 00:23:41,115
Look, I'm new to this route,
alright?
593
00:23:41,157 --> 00:23:42,508
And I don't know this kid.
594
00:23:42,550 --> 00:23:44,355
And when I tried to wake him,
he freaked out on me,
595
00:23:44,378 --> 00:23:46,424
so I'm gonna go with crazy.
596
00:23:46,468 --> 00:23:49,123
Okay, well...
Okay, so this is no different
from any other call
597
00:23:49,165 --> 00:23:50,993
where we deal with
an erratic patient.
598
00:23:51,038 --> 00:23:52,082
You ready? You got this.
599
00:23:52,125 --> 00:23:53,605
Y... Okay. Yeah.
600
00:23:53,648 --> 00:23:54,998
You got it.
Alright.
601
00:23:59,699 --> 00:24:00,961
Hey.
602
00:24:01,003 --> 00:24:02,657
Hey, buddy.
I'm... I'm Jack.
603
00:24:05,878 --> 00:24:07,619
Uh, Jack Gibson.
I'm a...
604
00:24:07,663 --> 00:24:09,272
Okay. Hey.
605
00:24:09,317 --> 00:24:10,186
Buddy, y-your hand is kind of...
606
00:24:10,230 --> 00:24:11,188
Don't touch me!
Okay.
607
00:24:11,231 --> 00:24:12,451
Do not touch me!
I'm sorry.
608
00:24:12,493 --> 00:24:13,644
The driver tried to take my bag,
609
00:24:13,669 --> 00:24:15,080
but I wouldn't let him
because it's my bag.
610
00:24:15,105 --> 00:24:16,454
I-I fell taking it back,
611
00:24:16,498 --> 00:24:19,500
and I cut my my hand
on the back of a seat.
612
00:24:19,545 --> 00:24:22,503
Alright. Okay. Um...
W-What's your name?
613
00:24:22,548 --> 00:24:24,070
Myles Anthony Trudeau.
614
00:24:24,114 --> 00:24:25,942
That's a good, strong name.
615
00:24:25,986 --> 00:24:28,554
In fact, my... my friend,
her dad's name is Anthony.
616
00:24:28,596 --> 00:24:29,771
He makes the best pierogis.
617
00:24:29,816 --> 00:24:31,686
My name is Myles.
618
00:24:31,730 --> 00:24:34,516
Right. Myles.
619
00:24:34,559 --> 00:24:37,300
Myles, y-your hand
is bleeding pretty bad.
620
00:24:37,345 --> 00:24:38,477
Are you sure I can't just...
621
00:24:38,519 --> 00:24:40,347
Don't! Don't touch me!
Okay. Okay. Alright.
622
00:24:40,391 --> 00:24:41,392
Get away from me!
Okay.
623
00:24:41,435 --> 00:24:43,002
Do not touch me!
Okay.
624
00:24:43,046 --> 00:24:45,221
Get away from me!
Get away from me!
I'm stepping back.
625
00:24:45,266 --> 00:24:46,416
Get away from me!
I'm stepping back.
626
00:24:46,441 --> 00:24:47,876
Get away from me!
Okay.
627
00:24:47,921 --> 00:24:49,923
Do not touch me!
Do not touch me!
628
00:24:54,971 --> 00:24:57,017
Dispatch, this is Engine 19.
629
00:24:57,059 --> 00:24:58,974
Patient is being transported
to Seattle Pres
630
00:24:59,019 --> 00:25:00,106
by Aid Car 88.
631
00:25:00,150 --> 00:25:01,804
We're heading back to
the station now.
632
00:25:01,847 --> 00:25:03,066
Copy, Engine 19.
633
00:25:05,852 --> 00:25:07,525
You think Carina's gonna
hate me like that one day
634
00:25:07,548 --> 00:25:08,709
if I never want to have kids?
635
00:25:11,030 --> 00:25:13,119
How is that funny?
It's not.
636
00:25:13,163 --> 00:25:15,688
It's just, here I am,
thinking about my own marriage
637
00:25:15,730 --> 00:25:18,691
based on that
hot mess of a couple,
638
00:25:18,733 --> 00:25:20,474
and you're over there,
thinking about yours.
639
00:25:20,519 --> 00:25:22,694
It's just...
640
00:25:22,738 --> 00:25:26,741
Yeah, we're all just...
The hero of our own story.
641
00:25:26,786 --> 00:25:29,179
Yeah.
642
00:25:29,222 --> 00:25:31,398
Something Andy said to me
the night of your wedding.
643
00:25:35,924 --> 00:25:37,598
Andy's my best friend,
but no one really knows
644
00:25:37,623 --> 00:25:39,058
what it's like
in another marriage
645
00:25:39,102 --> 00:25:41,583
except for the people in it.
646
00:25:41,626 --> 00:25:44,412
You know,
all I'm gonna say is that,
647
00:25:44,454 --> 00:25:48,111
for the past two years,
I have watched her
648
00:25:48,154 --> 00:25:50,679
twist herself up about you.
649
00:25:50,722 --> 00:25:52,855
First, you were
the forbidden romance,
650
00:25:52,898 --> 00:25:54,943
then you were
the whirlwind romance,
651
00:25:54,988 --> 00:25:56,597
then you were
the tragic romance.
652
00:25:56,642 --> 00:26:00,428
And now we're the
stuck-in-a-doggy-door romance.
653
00:26:05,476 --> 00:26:07,478
You're saying I should
let her go.
654
00:26:09,045 --> 00:26:13,483
I am just saying that I wish
my friend could be happy again.
655
00:26:20,883 --> 00:26:23,538
It's Thursday.
I go there every Thursday,
656
00:26:23,582 --> 00:26:25,452
and his mom always makes
enchiladas.
657
00:26:25,496 --> 00:26:27,759
I-I-I don't know where I am.
658
00:26:27,803 --> 00:26:30,109
I-I'm supposed to be
at Trevor's for dinner,
659
00:26:30,153 --> 00:26:31,414
because it's Thursday.
660
00:26:31,459 --> 00:26:34,069
Y-You like your, uh,
your routines, huh?
Yes.
661
00:26:34,114 --> 00:26:36,159
I wake up every day
at 8:30 in the morning,
662
00:26:36,202 --> 00:26:37,222
and then I make breakfast.
663
00:26:37,247 --> 00:26:38,422
And then after breakfast,
664
00:26:38,465 --> 00:26:40,119
I like to take a walk
in my neighborhood.
665
00:26:40,163 --> 00:26:41,401
Mondays, Tuesdays, and Fridays,
666
00:26:41,424 --> 00:26:43,731
I go to work
at the grocery store.
667
00:26:43,776 --> 00:26:45,646
I'm a bagger.
Once, I won the store contest
668
00:26:45,691 --> 00:26:47,170
for bagging
the best and the fastest,
669
00:26:47,213 --> 00:26:49,346
which was actually pretty cool.
670
00:26:49,390 --> 00:26:52,000
On Wednesdays,
I-I go to socialization club,
671
00:26:52,045 --> 00:26:53,262
and on Thursdays,
672
00:26:53,307 --> 00:26:54,849
I'm... I'm supposed to be
at Trevor's house.
673
00:26:54,874 --> 00:26:56,852
This is not Trevor's stop.
This is not Trevor's stop.
674
00:26:56,875 --> 00:26:58,461
This is not Trevor's stop.
So your routines...
675
00:26:58,486 --> 00:27:01,315
This is not Trevor's stop....
t-they help you a lot, right?
676
00:27:01,357 --> 00:27:02,621
Yeah.
677
00:27:02,663 --> 00:27:05,711
My... My teachers tell me
that keeping a routine
678
00:27:05,753 --> 00:27:07,799
and staying busy
will help with my autism
679
00:27:07,843 --> 00:27:09,559
because it will occupy
my mind and it'll give me
680
00:27:09,584 --> 00:27:10,932
something to look forward to.
681
00:27:10,977 --> 00:27:12,737
That's awesome. You know,
my teachers always said
682
00:27:12,760 --> 00:27:14,361
they expected to see me
on the 5:00 news.
683
00:27:16,852 --> 00:27:19,375
Ahh. They thought
I was a bad kid.
684
00:27:19,420 --> 00:27:20,615
A-Are... Are you a bad person?
685
00:27:20,638 --> 00:27:22,117
Oh, no.
Bud, I'm sorry.
686
00:27:22,162 --> 00:27:25,295
Um, I-I'm a helper.
I'm a firefighter.
687
00:27:27,253 --> 00:27:29,647
Hey, um, what...
What time is your, uh...
688
00:27:29,691 --> 00:27:31,474
Your dinner with Trevor?
5:30.
689
00:27:31,519 --> 00:27:32,954
5:30.
Mm-hmm.
690
00:27:32,999 --> 00:27:34,695
What do you say
we clean your hand up
691
00:27:34,740 --> 00:27:36,741
and we'll just drive you?
692
00:27:36,785 --> 00:27:38,961
Right, you don't like to
be touched. Um...
693
00:27:41,049 --> 00:27:42,964
What if I showed you...
694
00:27:43,009 --> 00:27:45,402
If I showed you how to
clean your own hand,
695
00:27:45,445 --> 00:27:48,710
and then no touching...
696
00:27:48,753 --> 00:27:50,843
Would that be okay?
697
00:27:52,800 --> 00:27:55,717
Yeah? Okay. Yeah?
698
00:27:55,760 --> 00:27:57,980
Uh, Hughes, could you please
bring the medical bag?
699
00:28:00,155 --> 00:28:01,715
Why did your teacher
think you were bad?
700
00:28:03,682 --> 00:28:07,381
Uh, well,
I didn't come to class a lot,
701
00:28:07,423 --> 00:28:08,948
because, uh, I was embarrassed.
702
00:28:08,990 --> 00:28:11,166
Why?
703
00:28:11,211 --> 00:28:14,866
Because I was, uh,
homeless often,
704
00:28:14,910 --> 00:28:17,913
and, uh, I usually would wear
the same clothes
705
00:28:17,957 --> 00:28:21,263
and never have enough
supplies for class.
706
00:28:22,656 --> 00:28:27,269
But there was this one
really nice teacher.
707
00:28:27,314 --> 00:28:29,750
Yeah, she, um...
708
00:28:29,795 --> 00:28:31,839
She always brought me food
on most days,
709
00:28:31,884 --> 00:28:33,102
so that I could eat,
710
00:28:33,145 --> 00:28:36,758
and, uh, she just, uh...
711
00:28:36,801 --> 00:28:38,106
didn't judge me.
712
00:28:40,500 --> 00:28:42,241
Kids were mean to me, too.
713
00:28:44,243 --> 00:28:46,507
Some people think that I'm weird
714
00:28:46,549 --> 00:28:48,769
just 'cause I'm different.
715
00:28:50,467 --> 00:28:54,644
No.
That's... not true.
716
00:28:54,689 --> 00:28:56,996
Do... Do you have
a Dalmatian?
Uh...
717
00:28:57,038 --> 00:28:59,780
Did you know that Dalmatians
were firehouse dogs?
718
00:28:59,825 --> 00:29:01,105
Well, they became firehouse dogs
719
00:29:01,130 --> 00:29:02,490
because they got along
with horses,
720
00:29:02,522 --> 00:29:03,630
and when firefighting started,
721
00:29:03,653 --> 00:29:06,134
the trucks were
horse-drawn carriages.
722
00:29:06,179 --> 00:29:08,113
No. That's... That's awesome.
No, I didn't know that.
723
00:29:08,136 --> 00:29:09,095
Uh, I wish we had a dog.
724
00:29:09,137 --> 00:29:11,009
Dalmatian.
725
00:29:11,053 --> 00:29:13,272
Dalmatian.
Good?
726
00:29:14,622 --> 00:29:15,884
Alrighty.
727
00:29:15,928 --> 00:29:18,757
Do you mind if I put
some supplies right here?
728
00:29:18,799 --> 00:29:20,279
Would that be alright?
729
00:29:20,323 --> 00:29:21,846
Yeah? Okay.
730
00:29:23,935 --> 00:29:27,940
I will show you
how to fix your hand.
731
00:29:27,982 --> 00:29:30,811
So, to disinfect the hand,
732
00:29:30,855 --> 00:29:34,772
first, we need to bust open
one of these bad boys,
733
00:29:34,816 --> 00:29:37,471
and then rub... don't scrub...
734
00:29:37,513 --> 00:29:39,298
You know,
at the back of the hand,
735
00:29:39,342 --> 00:29:40,971
and then, if it starts
to sting a little bit,
736
00:29:40,996 --> 00:29:42,998
that just means
it's working, alright?
737
00:31:05,732 --> 00:31:07,909
23 did not suck today.
738
00:31:07,952 --> 00:31:09,084
Yeah.
739
00:31:09,127 --> 00:31:10,780
Even Maddox and Barnes
showed empathy,
740
00:31:10,825 --> 00:31:11,976
and I don't think either of them
741
00:31:12,000 --> 00:31:13,827
can tell you
what "empathy" means, so...
742
00:31:13,872 --> 00:31:15,176
that's a win.
743
00:31:16,743 --> 00:31:18,920
You asked them to step up
and they did.
744
00:31:18,963 --> 00:31:21,836
We have trainings with
88, 7, and 42 set up.
745
00:31:21,880 --> 00:31:24,490
This program you created,
it's a success.
746
00:31:24,534 --> 00:31:26,928
Ah, I just made them
participate.
747
00:31:26,971 --> 00:31:29,451
Actually, it was Sullivan
who got all of this approved.
748
00:31:29,496 --> 00:31:31,324
If it wasn't... Uh, Miller?
749
00:31:31,366 --> 00:31:33,892
Do you know how to win?
750
00:31:33,934 --> 00:31:35,371
Today was a success.
751
00:31:59,221 --> 00:32:02,094
I'd heard about your transfer.
752
00:32:02,136 --> 00:32:04,704
It was bold...
753
00:32:04,748 --> 00:32:07,272
standing up to McCallister
like that with Bishop.
754
00:32:09,188 --> 00:32:10,929
He'd be proud of you.
755
00:32:14,453 --> 00:32:17,544
You know, Miller was always
secretly my dad's favorite...
756
00:32:17,586 --> 00:32:19,720
Bullheaded, stubborn... Mm.
757
00:32:19,762 --> 00:32:22,766
...too smart for his own good
sometimes.
Yeah.
758
00:32:22,809 --> 00:32:26,335
But his capacity for...
For good?
759
00:32:26,378 --> 00:32:29,034
For... For change?
760
00:32:29,076 --> 00:32:30,904
He saw that potential.
761
00:32:32,384 --> 00:32:34,473
He'd be really proud
of what he's doing.
762
00:32:37,651 --> 00:32:40,132
So, you and Sullivan.
763
00:32:40,174 --> 00:32:41,915
Ah.
You gonna talk about that?
764
00:32:41,960 --> 00:32:45,572
Yes, you and your annoying habit
765
00:32:45,615 --> 00:32:47,574
of burrowing
right into the truth.
766
00:32:47,616 --> 00:32:50,445
Are you separated?
Divorced?
767
00:32:51,751 --> 00:32:54,884
Not yet.
He has the papers.
768
00:32:54,929 --> 00:32:56,322
They were served here, on shift,
769
00:32:56,365 --> 00:32:58,714
which was an accident,
but he hates me for it.
770
00:33:00,455 --> 00:33:04,242
I mean, Gibson said something
that really pissed me off,
771
00:33:04,286 --> 00:33:06,394
but he might have a point,
which is incredibly annoying
772
00:33:06,419 --> 00:33:08,028
because... Because it's Gibson.
773
00:33:08,073 --> 00:33:10,509
Yeah.
Mm-hmm.
774
00:33:10,553 --> 00:33:11,902
What did he say?
775
00:33:13,599 --> 00:33:15,776
He said that...
776
00:33:15,818 --> 00:33:18,518
He said that Robert and I
are like my parents.
777
00:33:18,560 --> 00:33:22,521
That I, specifically,
am like my mom,
778
00:33:22,565 --> 00:33:25,525
who walked out on us
when I was a kid.
779
00:33:26,874 --> 00:33:29,049
I thought she was dead,
but she wasn't.
780
00:33:29,094 --> 00:33:31,661
She kind of just ghosted us,
and I...
781
00:33:31,704 --> 00:33:33,881
After what happened
782
00:33:33,923 --> 00:33:35,622
with Robert going behind
all of our backs,
783
00:33:35,664 --> 00:33:38,406
especially my back, I left.
784
00:33:39,669 --> 00:33:43,499
I didn't say a word.
I just... I just left.
785
00:33:43,542 --> 00:33:46,849
And then, 10 months later,
I filed.
786
00:33:47,851 --> 00:33:49,288
Do you blame him
for your transfer?
787
00:33:49,330 --> 00:33:51,202
I don't not blame him.
788
00:33:52,464 --> 00:33:54,380
Alright, give it to me, Diane.
789
00:33:54,423 --> 00:33:56,337
I know you have a take.
You always have a take.
790
00:33:57,338 --> 00:33:58,992
Okay.
791
00:34:00,603 --> 00:34:04,215
You went from zero to 100
overnight.
792
00:34:04,259 --> 00:34:07,306
When I met you, you told me
he made you feel electric...
Mm.
793
00:34:07,348 --> 00:34:09,525
...like no man had ever
made you feel before.
794
00:34:09,568 --> 00:34:11,614
The last time you and I spoke,
795
00:34:11,657 --> 00:34:13,268
I saw the love you had for him,
796
00:34:13,311 --> 00:34:14,878
the fear and concern
797
00:34:14,922 --> 00:34:18,099
for his mental well-being
and his physical safety.
798
00:34:18,143 --> 00:34:20,492
Feelings like that
don't just turn off.
799
00:34:20,536 --> 00:34:23,103
Then how come
all I feel now is anger?
800
00:34:23,148 --> 00:34:25,367
Red, hot, all-consuming anger?
801
00:34:25,411 --> 00:34:27,170
Well, usually when a feeling
is that intense...
802
00:34:27,195 --> 00:34:29,588
Just... just say it.
803
00:34:29,632 --> 00:34:30,981
Hysterical, historical.
804
00:34:32,505 --> 00:34:35,898
Okay. Okay, now you're gonna
have to explain it.
805
00:34:35,943 --> 00:34:38,119
When you feel hysterical...
806
00:34:38,163 --> 00:34:41,340
Heightened, incredibly intense,
overwhelming emotions...
807
00:34:41,382 --> 00:34:43,210
A rage, a need to run away,
808
00:34:43,255 --> 00:34:46,344
a sudden need to never
speak to someone again,
809
00:34:46,387 --> 00:34:49,130
it's often because something
unprocessed from your past
810
00:34:49,173 --> 00:34:51,045
has been triggered.
811
00:34:51,088 --> 00:34:53,916
So when you're hysterical,
it's historical.
812
00:34:53,960 --> 00:34:56,746
So you're saying
Gibson was right.
813
00:34:56,789 --> 00:34:58,835
No.
814
00:34:58,878 --> 00:35:00,663
No.
815
00:35:00,706 --> 00:35:04,492
I'm saying...
talk to someone.
816
00:35:04,536 --> 00:35:07,278
Robert, a counselor,
a counselor with Robert.
817
00:35:07,322 --> 00:35:08,541
In my experience,
818
00:35:08,583 --> 00:35:11,543
both professionally
and personally speaking,
819
00:35:11,586 --> 00:35:15,460
most people don't go from
electric to divorced.
820
00:35:31,911 --> 00:35:33,391
Why are you scavenging
19's kitchen?
821
00:35:33,434 --> 00:35:34,914
Because their captain
didn't feed us.
822
00:35:34,958 --> 00:35:36,414
I told you there was
pizza in there somewhere.
823
00:35:36,438 --> 00:35:37,744
Which there is not.
824
00:35:37,786 --> 00:35:39,527
Hey, have you guys
seen Sullivan?
825
00:35:39,572 --> 00:35:41,007
I think he's in the gym.
826
00:35:41,050 --> 00:35:42,313
Hey.
827
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
Hey.
828
00:35:44,793 --> 00:35:47,492
You, uh...
829
00:35:47,536 --> 00:35:48,885
You want to hang out again?
830
00:35:48,929 --> 00:35:52,454
No. No, I don't.
I really don't.
831
00:35:52,498 --> 00:35:53,889
Wow.
832
00:35:53,934 --> 00:35:56,675
Well, uh...
833
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
Way to soften the blow.
I-I'm sorry.
834
00:35:58,329 --> 00:36:03,465
I... I'm... I'm hurting people
a lot these days,
835
00:36:03,509 --> 00:36:04,771
and I don't mean to.
836
00:36:04,813 --> 00:36:05,922
Sorry, I didn't mean
how it sounded.
837
00:36:05,945 --> 00:36:08,340
No, I-I get it.
I get it.
838
00:36:08,382 --> 00:36:12,692
I'll just...
show myself out.
839
00:36:23,876 --> 00:36:26,793
So, um, this unstable
ex-girlfriend thing?
840
00:36:26,835 --> 00:36:28,228
Ahh, okay.
I'm sorry.
841
00:36:28,273 --> 00:36:30,840
Okay, I knew you weren't
gonna just let that go.
842
00:36:30,884 --> 00:36:33,277
Well, you said you have a type.
843
00:36:33,320 --> 00:36:34,670
Had. I said "had."
844
00:36:34,713 --> 00:36:36,976
No, you said "have.
"Well, I meant "had."
845
00:36:37,019 --> 00:36:39,284
Okay, well, um,
I'm not unstable.
846
00:36:40,719 --> 00:36:42,416
Well, you're being
a little bit right now.
847
00:36:42,460 --> 00:36:43,505
Seriously?
848
00:36:43,548 --> 00:36:45,114
I'm... I'm kid... I'm kidding.
849
00:36:45,159 --> 00:36:48,728
Listen, okay?
I spent my 20s thinking
850
00:36:48,771 --> 00:36:51,773
that all the drama
and the hours-long fights
851
00:36:51,818 --> 00:36:54,646
and the hot and cold, that,
you know... that that was love.
852
00:36:54,690 --> 00:36:55,864
I didn't think it was real
853
00:36:55,909 --> 00:36:57,626
if it didn't make you
want to kill yourself.
854
00:36:57,650 --> 00:36:58,931
Well, yeah.
I blame Leo and Claire
855
00:36:58,954 --> 00:37:02,349
in "Romeo + Juliet."
Same. Same, I swear.
856
00:37:06,224 --> 00:37:10,619
Vic, you are the first person
I've been with who gets me.
857
00:37:11,402 --> 00:37:14,405
You know, who doesn't make me
try to prove my love every day,
858
00:37:14,449 --> 00:37:17,931
and just...
And just wants me to be happy.
859
00:37:17,974 --> 00:37:20,847
We're so similar.
We just...
860
00:37:20,889 --> 00:37:22,456
We fit.
861
00:37:27,722 --> 00:37:31,771
And all my past relationships,
they were just...
862
00:37:31,813 --> 00:37:33,182
I don't know.
They were all so serious.
863
00:37:33,206 --> 00:37:34,512
You know?
864
00:37:34,556 --> 00:37:36,992
Not in the "where is this going"
kind of way,
865
00:37:37,036 --> 00:37:39,648
but, like...
I don't know.
866
00:37:39,692 --> 00:37:41,302
I like to make jokes.
867
00:37:41,346 --> 00:37:44,130
I like to see the...
The silver lining.
868
00:37:45,740 --> 00:37:47,327
It doesn't mean
I'm not a serious person,
869
00:37:47,351 --> 00:37:50,528
it just means I don't take
myself too seriously, you know?
870
00:37:50,572 --> 00:37:51,791
And all my exes were...
871
00:37:54,750 --> 00:37:56,490
They were not that.
872
00:37:59,885 --> 00:38:01,190
What?
873
00:38:02,802 --> 00:38:04,411
I just love you.
874
00:38:04,456 --> 00:38:07,806
Like, a lot, lot.
875
00:38:16,641 --> 00:38:17,643
Whoa, okay!
Oh.
876
00:38:17,686 --> 00:38:19,079
Alright.Sorry. Sorry, Miller.
877
00:38:19,121 --> 00:38:20,273
Sorry, sorry,
sorry, sorry.
No.
878
00:38:20,297 --> 00:38:22,822
PDA at work
is strictly forbidden.
879
00:38:22,864 --> 00:38:24,213
Right.
880
00:38:24,257 --> 00:38:26,782
Uh, also, sorry, uh...
sorry about this morning.
881
00:38:26,826 --> 00:38:28,871
No. No. No.
It's, uh... It's fine.
It was...
882
00:38:28,914 --> 00:38:30,307
Yeah, sorry, man.
It's cool.
883
00:38:30,351 --> 00:38:33,048
I just didn't know that
you'd be making out here,
884
00:38:33,092 --> 00:38:35,661
where...
everybody walks.
885
00:38:36,530 --> 00:38:37,706
Alright.
886
00:38:37,750 --> 00:38:38,750
Oops.
887
00:38:45,409 --> 00:38:46,672
Hey. You alright?
888
00:38:47,976 --> 00:38:49,717
Since when do we make out
in the lounge?
889
00:38:51,197 --> 00:38:52,329
Vic and Theo, huh?
890
00:38:52,373 --> 00:38:53,896
I'm going to sleep.
891
00:38:53,940 --> 00:38:56,202
Hey, um, I got a call
the other day
892
00:38:56,246 --> 00:38:57,378
from my friend in Oakland.
893
00:38:57,422 --> 00:38:58,813
She's working with
the city council
894
00:38:58,858 --> 00:39:01,469
to try and create a program
exactly like Crisis One.
895
00:39:01,512 --> 00:39:02,905
Dude, that is dope.Yeah.
896
00:39:02,949 --> 00:39:05,125
Every city really needs
a program like this, man.
897
00:39:05,168 --> 00:39:06,362
Well, yeah, except but she can't
898
00:39:06,387 --> 00:39:08,016
wrap her head around
the logistics, you know?
899
00:39:08,041 --> 00:39:09,869
She needs someone
who knows how it works,
900
00:39:09,911 --> 00:39:11,914
on the business end
and the implementation end.
901
00:39:11,958 --> 00:39:13,829
She needs someone
who can manage people.
902
00:39:13,873 --> 00:39:16,396
Someone with a...
A business degree, so...
903
00:39:17,442 --> 00:39:19,007
I gave her your number.
904
00:39:19,052 --> 00:39:20,452
You trying to get rid
of me, Warren?
905
00:39:20,487 --> 00:39:22,378
What? No, but I am trying to
help you change the world.
906
00:39:22,402 --> 00:39:24,012
I mean, look at what you did...
907
00:39:24,056 --> 00:39:26,407
I mean, what you're doing...
It's... it's huge, man.
908
00:39:26,451 --> 00:39:29,367
It's... It's... It's got to
get bigger than just us,
909
00:39:29,409 --> 00:39:31,106
bigger than Seattle.
910
00:39:31,150 --> 00:39:34,110
Plus, you know...
911
00:39:34,153 --> 00:39:35,739
I thought it wouldn't hurt
for you to get away
912
00:39:35,764 --> 00:39:37,284
from this situation
for a little while.
913
00:39:53,652 --> 00:39:55,697
Hi.
914
00:39:56,784 --> 00:39:58,438
Oh, hey.
915
00:39:58,483 --> 00:40:00,222
I was just looking for you.
916
00:40:00,266 --> 00:40:02,050
I... I was looking for you.
917
00:40:04,313 --> 00:40:06,117
Robert, I wanted to...
Look, uh, no, no, no.
No, please.
918
00:40:06,141 --> 00:40:09,362
Let me just...
Let me speak for a moment.
919
00:40:13,148 --> 00:40:15,760
I love you.
920
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
You were the first woman
after Claire
921
00:40:17,501 --> 00:40:18,608
to make me feel whole again.
922
00:40:18,632 --> 00:40:20,460
You helped me rediscover myself
923
00:40:20,505 --> 00:40:22,070
as a man and as a friend and...
924
00:40:23,594 --> 00:40:25,900
...I-I-I know
I made mistakes,
925
00:40:25,945 --> 00:40:28,990
and I'm so sorry
for hurting you,
926
00:40:29,034 --> 00:40:31,820
but I can't be sorry for
trying to rebuild my career.
927
00:40:34,561 --> 00:40:35,563
Um...
928
00:40:37,260 --> 00:40:38,523
So, um...
929
00:40:40,786 --> 00:40:42,222
I signed.
930
00:40:47,880 --> 00:40:49,159
I love you, Andy, but I can't be
931
00:40:49,184 --> 00:40:50,795
the only one fighting for us.
932
00:40:52,275 --> 00:40:56,715
I want you to be happy...
and I want to be happy.
933
00:40:56,757 --> 00:40:57,846
Robert...
934
00:41:00,458 --> 00:41:04,244
Herrera. Let's go.
Train's leaving.
67429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.