All language subtitles for Shetland - S06E04 GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,320 Even if I was in a position to be in a relationship, 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,320 I wouldn't have chosen Alex. Far too many demons. 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,640 If Eamon Gauldie was a witness to Galbraith's murder, 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,800 then that would make him a problem. 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,560 The rumour is Mick caused Eamon's accident. 6 00:00:21,640 --> 00:00:22,640 I'm being set up. 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,640 Creggan is Muir's brother-in-law? 8 00:00:24,720 --> 00:00:29,480 Seems Creggan and his unit were accused of prisoner abuse in Iraq. 9 00:00:29,560 --> 00:00:31,880 I killed Alex Galbraith. 10 00:00:31,960 --> 00:00:36,160 You know, Fraser's going to stay in that jail cell until I get some answers. 11 00:00:36,240 --> 00:00:40,000 My dad didn't kill Galbraith. He's damaged. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 But he'd never kill someone without reason. 13 00:00:41,960 --> 00:00:44,480 Why's he been released? Because he didn't do it. 14 00:00:44,560 --> 00:00:48,360 Are you joking? He's confessed. I just saw it. 15 00:00:48,440 --> 00:00:51,520 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,250 Eve! You can bet your life on it. 17 00:00:55,040 --> 00:00:57,520 You and your boy have got some questions to answer. 18 00:00:57,600 --> 00:01:02,160 Perez, you need to get to my place. They've killed my boy. 19 00:01:02,240 --> 00:01:06,200 Boss? I'm going to need an ambulance at the Creggan place, quick as you can. 20 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 OK. 21 00:01:56,680 --> 00:01:59,040 Jimmy. What can you tell me? 22 00:01:59,120 --> 00:02:02,280 Fatal gunshot wound to the chest. Big bullet. 23 00:02:02,360 --> 00:02:04,560 Big hole. Rifle maybe? 24 00:02:05,840 --> 00:02:08,240 Oh, forensics found the bullet press. 25 00:02:08,320 --> 00:02:10,200 They'll send it to the lab today. 26 00:02:10,280 --> 00:02:13,960 How long before we know if it was used to make the Galbraith bullet? 27 00:02:14,040 --> 00:02:15,880 End of the day, if you're lucky. 28 00:02:15,960 --> 00:02:17,200 OK. Thanks, Cora. 29 00:02:20,440 --> 00:02:21,560 We've searched the house 30 00:02:21,640 --> 00:02:24,160 and outbuildings. There's no sign of Creggan. 31 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 How about the neighbours? 32 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 Ah, we've got uniform doing the rounds 33 00:02:27,560 --> 00:02:30,720 and a car patrolling the road to Lerwick. 34 00:02:30,800 --> 00:02:32,880 And he's made a hell of a mess. 35 00:02:32,960 --> 00:02:34,660 Creggan didn't do this on his own. 36 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Speak to the SOCOs. 37 00:02:36,920 --> 00:02:38,680 Ask them if anyone else was here. 38 00:04:22,600 --> 00:04:24,480 Mr Creggan? What are you doing here? 39 00:04:26,040 --> 00:04:27,190 Why are you even in...? 40 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 Fraser's dead, Molly. 41 00:04:35,920 --> 00:04:37,320 What are you talking about? 42 00:04:40,400 --> 00:04:43,600 Some people... men... 43 00:04:45,680 --> 00:04:49,520 ..came to the house last night. They shot Fraser. 44 00:04:51,760 --> 00:04:54,120 What men? What people? 45 00:04:54,200 --> 00:04:55,600 He's dead, Molly! 46 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Molly? 47 00:05:12,880 --> 00:05:18,200 What's wrong? What's wrong? 48 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Hey! 49 00:06:01,320 --> 00:06:05,480 Kate Kilmuir called. Creggan showed up at her house. 50 00:06:05,560 --> 00:06:07,280 She says he's armed and he took her car. 51 00:06:07,360 --> 00:06:08,480 Is she OK? 52 00:06:08,560 --> 00:06:12,600 She's fine. Molly's in a state. Creggan told her Fraser was dead. 53 00:06:15,680 --> 00:06:17,640 Did Kate say which way he was headed? South. 54 00:06:17,720 --> 00:06:19,280 He's heading to Lerwick? 55 00:06:19,360 --> 00:06:23,520 Quickest way off the Isles. Billy, put out an alert on Kate's car, 56 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 checkpoints on all the roads in and out of Lerwick. 57 00:06:26,080 --> 00:06:29,120 And then phone the ferry operators and cancel all the sailings. 58 00:06:29,200 --> 00:06:31,960 What about the press conference? What press conference? 59 00:06:32,040 --> 00:06:34,520 Eve Galbraith's making a statement today. 60 00:06:34,600 --> 00:06:36,920 There's a load of press over from the mainland. 61 00:06:37,000 --> 00:06:39,360 If we cancel the ferries, they'll get stranded. Tough. 62 00:06:39,440 --> 00:06:44,040 The Isles are on lockdown until we've got Creggan in a cell. OK. 63 00:06:44,120 --> 00:06:45,640 What's the news on Logan Creggan? 64 00:06:45,720 --> 00:06:48,400 He's still AWOL. OK. Um, 65 00:06:48,480 --> 00:06:50,920 Island Radio's been on the phone. They want a statement. 66 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 OK. Set it up. 67 00:06:54,240 --> 00:06:56,400 Tosh? There's someone here to see you. 68 00:07:00,960 --> 00:07:04,000 Fiona! Are you all right? 69 00:07:04,080 --> 00:07:05,760 I'm fine. 70 00:07:05,840 --> 00:07:10,000 I'm sorry to bother you, but Jean Woods called last night. 71 00:07:10,080 --> 00:07:12,840 She's the manager of Maurice Ross' care home. 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,320 She was chasing fees. 73 00:07:16,840 --> 00:07:19,640 Did you speak to Eve about it? 74 00:07:19,720 --> 00:07:24,560 I can't face Eve right now. But I'm worried about the old man. 75 00:07:24,640 --> 00:07:27,960 Er, OK. I'll talk to the care home. 76 00:07:28,040 --> 00:07:28,960 Thank you. 77 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 The wanderer returns! Aye, and he's not stopping. 78 00:07:34,480 --> 00:07:36,240 Just here to get some cash, then I'm off. 79 00:07:36,320 --> 00:07:38,480 We need to talk about the numbers. I can't right now, 80 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 I've got to pick Eve up for the press conference. 81 00:07:40,560 --> 00:07:43,840 Tender's due on Friday, Niven. Yeah, I appreciate that. See, I don't think you do. 82 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 If we were getting something out of her winning, 83 00:07:46,000 --> 00:07:47,880 I'd understand it. But all this money and effort? 84 00:07:47,960 --> 00:07:50,640 You know what, Struan? Your problem is you've no sense of civic duty. 85 00:07:50,720 --> 00:07:53,280 I just like to put my family first. 86 00:07:53,360 --> 00:07:56,360 Nice. You're quoting Dad there, aye? 87 00:07:56,440 --> 00:07:59,040 He didn't give us this company just so we could run it into the ground. 88 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 No. He didn't give us this company - he gave me this company. 89 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 We'll talk later. 90 00:08:06,280 --> 00:08:07,430 I won't hold my breath. 91 00:08:14,880 --> 00:08:17,680 Police are investigating a fatal shooting which resulted in 92 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 the death of a 19-year-old man. 93 00:08:19,560 --> 00:08:23,360 The body of Fraser Creggan was found at his home late last night. 94 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 DI Perez from Shetland Police... 95 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 ..We'd like to assure them that we're working hard to find 96 00:08:35,040 --> 00:08:38,040 the individual responsible for Fraser's death... 97 00:08:43,120 --> 00:08:46,720 The latest from Cora is that Fraser was killed by 98 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 a large calibre bullet, probably from a hunting rifle. 99 00:08:50,440 --> 00:08:53,400 And we know Creggan has a rifle. 100 00:08:53,480 --> 00:08:58,080 We also think that there were other people there last night. 101 00:08:58,160 --> 00:09:00,160 Could be one of them shot Fraser. 102 00:09:00,240 --> 00:09:02,520 But let's say it was Creggan. 103 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 If Creggan shot his own son, 104 00:09:04,880 --> 00:09:07,040 you'd have to say it was an accident. 105 00:09:07,120 --> 00:09:11,680 Or maybe Fraser was going to turn him in for killing Galbraith. 106 00:09:11,760 --> 00:09:16,400 No, there's no way Fraser was ever going to turn his dad in. 107 00:09:16,480 --> 00:09:20,040 I mean, if anything, that confession was his attempt to cover for him. 108 00:09:20,120 --> 00:09:23,480 Then Fraser must have believed his dad killed Galbraith. 109 00:09:23,560 --> 00:09:26,920 And then there's the bullet press. 110 00:09:27,000 --> 00:09:28,560 Sorry? The bullet press? 111 00:09:28,640 --> 00:09:32,840 It's a machine that we found in Creggan's workshop. 112 00:09:32,920 --> 00:09:35,880 Um, it's used to make customised bullets. 113 00:09:35,960 --> 00:09:37,600 Like the one that killed Galbraith? Mm. 114 00:09:39,040 --> 00:09:43,880 So I guess Creggan is our prime suspect for the murder of Alex Galbraith. 115 00:09:43,960 --> 00:09:46,240 Jimmy? He's on the phone. 116 00:10:00,640 --> 00:10:02,080 Logan? 117 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 Why are you only looking for one guy? 118 00:10:04,320 --> 00:10:06,760 There was a crowd of those bastards there last night. 119 00:10:06,840 --> 00:10:07,880 Who were they? 120 00:10:12,000 --> 00:10:16,080 Logan, I'm sorry about Fraser. I know you must be angry. 121 00:10:16,160 --> 00:10:19,960 But now isn't the time to go looking for revenge. 122 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 Look, why don't you tell me where you are, 123 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 and I'll come and get you myself? 124 00:10:24,000 --> 00:10:28,880 And then what? You set me up for my son's murder. 125 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 Maybe throw in Alex Galbraith for good measure, eh? 126 00:10:31,160 --> 00:10:33,560 Logan, then you help me find 127 00:10:33,640 --> 00:10:36,800 the people who attacked your house last night. 128 00:10:36,880 --> 00:10:39,040 You can't go after them all, Logan. 129 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 I don't need to go after them all. 130 00:10:42,400 --> 00:10:43,840 Last night was planned. 131 00:10:45,200 --> 00:10:48,400 Someone sent those bastards to my door. 132 00:10:48,480 --> 00:10:49,440 Logan? 133 00:10:52,120 --> 00:10:53,680 Tosh, find out where the call came from. 134 00:10:53,760 --> 00:10:54,800 On it. 135 00:11:01,680 --> 00:11:04,600 Sir? Sandy, did you find out who was at Creggan's? No names. 136 00:11:04,680 --> 00:11:07,280 But one of the neighbours remembers seeing a car, 137 00:11:07,360 --> 00:11:09,680 possibly an SUV, on the road around midnight. 138 00:11:09,760 --> 00:11:11,360 Did they see the driver? 139 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 Going too fast. 140 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 But they did say there was more than one occupant. 141 00:11:15,080 --> 00:11:16,840 Well, keep on it cos we need to find them. 142 00:11:16,920 --> 00:11:19,200 Creggan's call came from the phone box on the South Road. 143 00:11:19,280 --> 00:11:21,720 Billy, get a unit out to the South Road now. OK. 144 00:11:21,800 --> 00:11:22,760 What did he say? 145 00:11:25,720 --> 00:11:27,120 He's going to go after them. 146 00:11:39,240 --> 00:11:41,800 DVDs. Thought we could have a movie day. 147 00:11:43,360 --> 00:11:45,120 I had to borrow most of them from Jimmy. 148 00:11:45,200 --> 00:11:47,080 And he's got quite strange tastes! 149 00:11:47,160 --> 00:11:49,200 Why don't you go out? 150 00:11:49,280 --> 00:11:52,800 Well, is that allowed? I mean, is she well enough? 151 00:11:52,880 --> 00:11:55,240 As long as she doesn't do anything too strenuous, 152 00:11:55,320 --> 00:11:56,480 I don't see a problem. 153 00:11:57,560 --> 00:11:59,480 Oh, God! 154 00:11:59,560 --> 00:12:02,320 It would be lovely to get some fresh air. 155 00:12:02,400 --> 00:12:03,560 OK. Well, let's go out. 156 00:12:32,600 --> 00:12:35,920 I got a heads up on the ISA report on Eamon Gauldie's death. 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,880 They're naming Mick Muir as the cause. 158 00:12:37,960 --> 00:12:40,520 Oh, that's something, at least. Don't get too excited. 159 00:12:40,600 --> 00:12:43,600 They've also made it clear it was an accident. 160 00:12:43,680 --> 00:12:44,800 It was murder. 161 00:12:44,880 --> 00:12:47,000 Well, unless you can find me some evidence to prove that, 162 00:12:47,080 --> 00:12:48,960 I'll have to accept their findings. 163 00:12:55,000 --> 00:12:56,560 The only way we get Muir 164 00:12:56,640 --> 00:12:58,600 for Gauldie's murder is if we can prove him 165 00:12:58,680 --> 00:13:01,040 and Creggan were working together. 166 00:13:01,120 --> 00:13:02,800 Where's Muir now? 167 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 With Fraser's mum. 168 00:13:04,280 --> 00:13:06,720 She's due to identify the body later today. 169 00:13:06,800 --> 00:13:10,120 Well, after the identification, I want you to take another crack at him. 170 00:13:10,200 --> 00:13:14,440 We've found Kate Kilmuir's car here in Lerwick. But no sign of Creggan. 171 00:13:14,520 --> 00:13:16,640 Where's the car? Down at Hay's Dock. 172 00:13:18,480 --> 00:13:22,960 Press conference. He's going after Eve Galbraith. 173 00:13:23,040 --> 00:13:25,640 Billy, get everyone we've got down to the museum. 174 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 Tosh, come on, let's go. 175 00:13:40,640 --> 00:13:43,280 They don't give any details. They just say he was shot. 176 00:13:43,360 --> 00:13:45,010 It's fine. We can find out later. 177 00:14:02,760 --> 00:14:05,440 If they ask, just say it's a police matter and we move on. 178 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 Maybe we should cancel. 179 00:14:06,840 --> 00:14:10,680 Eve, there are reporters out there and news crews from the mainland. 180 00:14:10,760 --> 00:14:12,200 It's too early to be doing this. 181 00:14:12,280 --> 00:14:15,760 All we're doing is letting everyone know that you're still running, OK? 182 00:14:15,840 --> 00:14:18,890 And there was me, thinking we were here to pay tribute to Dad! 183 00:14:25,120 --> 00:14:27,760 Jimmy? Eve, tell me where you are right now. 184 00:14:27,840 --> 00:14:29,800 What? I'm at the museum. 185 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 Whereabouts in the museum? 186 00:14:31,600 --> 00:14:33,840 Er, in a side room. 187 00:14:33,920 --> 00:14:36,280 OK. Are you with Merran? 188 00:14:36,360 --> 00:14:38,720 Merran and Niven. Why? 189 00:14:38,800 --> 00:14:42,200 I want you to lock the door and stay there. 190 00:14:42,280 --> 00:14:43,880 Jimmy, what's going on? 191 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 Just do as I say - it's important. 192 00:14:46,120 --> 00:14:49,470 Stay put and wait until we get there. We're about five minutes away. 193 00:14:57,520 --> 00:14:58,570 OK, let's spread out. 194 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 Why would he come after me? 195 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 Because he's a crackpot. 196 00:15:25,120 --> 00:15:27,280 Always was, even before he went to Iraq. 197 00:15:27,360 --> 00:15:29,960 We don't know for sure that Creggan is after you. 198 00:15:30,040 --> 00:15:33,920 But he claims Fraser was shot by men who attacked his house. 199 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 He thinks it was me? 200 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Well, you made your anger pretty clear when Fraser was released yesterday. 201 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 Damn right I did. Even so, 202 00:15:40,440 --> 00:15:44,160 I am not in the habit of organising lynch mobs. 203 00:15:44,240 --> 00:15:45,640 Well, just to be sure, 204 00:15:45,720 --> 00:15:49,000 I need to know where you all were last night. 205 00:15:49,080 --> 00:15:52,080 It was Merran's birthday yesterday. We had a party at Niven's house. 206 00:15:52,160 --> 00:15:53,720 Why Niven's house? 207 00:15:53,800 --> 00:15:55,680 I didn't want to have it at home. 208 00:15:58,280 --> 00:16:01,720 Until we find Creggan, we need to keep you safe. 209 00:16:01,800 --> 00:16:04,440 So it might be a good idea if you cancel this press conference. 210 00:16:04,520 --> 00:16:06,280 Wait a minute. Is that really necessary? 211 00:16:06,360 --> 00:16:07,360 I think it is, aye. 212 00:16:09,920 --> 00:16:12,600 Eve, you need to think about how this is going to make you look. 213 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 They're already casting you as a vulnerable widow. 214 00:16:15,480 --> 00:16:18,040 You pull out of this at the last minute, it makes you look flaky. 215 00:16:18,120 --> 00:16:20,800 Who cares how it makes her look if there's someone trying to kill her? 216 00:16:20,880 --> 00:16:24,480 Aye, but they don't know for sure he is after your mum. Isn't that right? 217 00:16:26,280 --> 00:16:28,240 If Jimmy's telling us to cancel... 218 00:16:28,320 --> 00:16:30,040 He's not telling us to cancel. 219 00:16:30,120 --> 00:16:31,800 He doesn't have the authority. 220 00:16:32,920 --> 00:16:36,760 Plus, he's going to be here to protect us. 221 00:16:36,840 --> 00:16:40,520 Along with DS McIntosh and all the other police officers. 222 00:16:40,600 --> 00:16:43,100 In fact, this is probably the safest place for you. 223 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 So who called it in? 224 00:16:50,120 --> 00:16:53,120 Local farmer. Found it abandoned early this morning. 225 00:16:53,200 --> 00:16:54,280 I'll take a look. 226 00:17:28,640 --> 00:17:33,880 My late husband, Alex, stood for all that was good and right. 227 00:17:36,040 --> 00:17:38,920 He believed in fairness 228 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 and, above all, he believed in the truth. 229 00:17:43,600 --> 00:17:45,350 But he also believed in his family. 230 00:17:47,200 --> 00:17:53,360 He believed in our daughter, Merran, and I know he believed in me. 231 00:17:56,880 --> 00:17:58,640 Without Alex's unshakeable faith... 232 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 ..and unwavering support... 233 00:18:05,400 --> 00:18:08,200 ..I wouldn't be who I am today. 234 00:18:13,520 --> 00:18:17,360 And so it's because of Alex and all that he stood for... 235 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 ..that I've decided to continue my election campaign. 236 00:18:25,520 --> 00:18:29,880 Eve, do you have anything to say about Fraser Creggan's death? 237 00:18:29,960 --> 00:18:33,160 Well, obviously, I was very... 238 00:18:46,640 --> 00:18:49,120 I was very upset to hear about Fraser. 239 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 I'm sorry. 240 00:18:53,240 --> 00:18:56,560 I can't do this. Eve? Eve? 241 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Do you think Fraser's death could be linked to your husband's murder? 242 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 Eve was shocked 243 00:19:01,440 --> 00:19:03,000 and saddened to hear about 244 00:19:03,080 --> 00:19:05,640 Fraser's death and, like everyone, condemns 245 00:19:05,720 --> 00:19:07,040 the mob that took 246 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 the law into their own hands last night. 247 00:19:10,000 --> 00:19:12,320 This is obviously a very emotional time, 248 00:19:12,400 --> 00:19:15,720 but you can all rest assured Eve Galbraith will come back out there 249 00:19:15,800 --> 00:19:17,480 fighting for your votes. 250 00:19:55,680 --> 00:19:57,080 Get them to the house. Go. 251 00:19:59,080 --> 00:20:00,480 Tosh, phone Billy. 252 00:20:00,560 --> 00:20:03,960 Tell him to keep in contact with the patrol car. 253 00:20:04,040 --> 00:20:06,560 What happened? Did the nuns chuck you out? 254 00:20:06,640 --> 00:20:10,240 More like day release. I'm visiting a friend in Dundee. 255 00:20:10,320 --> 00:20:13,440 Or at least I thought I was - seems the ferry's off. 256 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Yes. I think that might be our doing. 257 00:20:15,200 --> 00:20:19,320 Yeah, I noticed a lot of police around. Is it to do with Alex's murder? 258 00:20:19,400 --> 00:20:21,150 I'm sorry, I'm going to have to go. 259 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 Found an SUV abandoned about a mile from Creggan's house, 260 00:20:27,360 --> 00:20:29,320 unlocked with the keys still in the ignition. 261 00:20:29,400 --> 00:20:31,760 Do we know for sure if it was the one at Creggan's last night? 262 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 No. But it matches the description the neighbour gave us. 263 00:20:34,680 --> 00:20:38,280 It's registered to Struan Guthrie, Niven's brother. 264 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 OK. 265 00:20:51,480 --> 00:20:54,960 Ah, what sweets do you want? A wee Soor Ploom? 266 00:20:55,040 --> 00:20:56,000 Oh, OK. 267 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 OK. 268 00:21:09,280 --> 00:21:11,040 Hey, you, enjoy the fresh air. 269 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Murdering bitch! 270 00:21:26,240 --> 00:21:27,840 Oi! You! 271 00:21:29,760 --> 00:21:31,400 Arsehole! 272 00:21:31,480 --> 00:21:33,480 Take me home. Duncan, take me home! 273 00:21:44,160 --> 00:21:45,520 It's not mine. 274 00:21:45,600 --> 00:21:47,320 It's registered to you. 275 00:21:47,400 --> 00:21:50,000 Along with a dozen other vehicles. I handle transport for 276 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 the company, but the SUV belongs to Niven. 277 00:21:52,080 --> 00:21:53,800 When did you last drive it? 278 00:21:53,880 --> 00:21:54,930 I've never driven it. 279 00:21:56,240 --> 00:21:58,760 Niven keeps it at his place. I don't think it's ever been out. 280 00:21:58,840 --> 00:22:00,120 Well, it was out last night. 281 00:22:00,200 --> 00:22:02,880 Well, then, you need to speak to Niven about that. 282 00:22:02,960 --> 00:22:05,880 That's if you can get him to stop playing politics for a bit. 283 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 And where were you last night? 284 00:22:09,360 --> 00:22:12,520 I worked late, then I went home. 285 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 Can anybody vouch for that? 286 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 No. 287 00:22:18,360 --> 00:22:22,880 Sir, Struan Guthrie says the SUV is kept at Niven's house. 288 00:22:22,960 --> 00:22:26,440 I'm heading over there now to talk to him. I'll pick you up en route. 289 00:22:40,040 --> 00:22:41,800 Hiya. Where are you? 290 00:22:41,880 --> 00:22:43,040 Er, I'm working. 291 00:22:43,120 --> 00:22:44,000 Can you come home? 292 00:22:44,080 --> 00:22:46,520 Why? Cos I need to talk to you. 293 00:22:46,600 --> 00:22:48,280 And I'd rather not do it over the phone. 294 00:22:48,360 --> 00:22:52,000 Well, I'll try and pop back later. Right, bye. 295 00:22:56,680 --> 00:22:59,240 I'm DS McIntosh, Shetland Police. 296 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 I was hoping to speak to Jean Woods. 297 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 Take a seat. Thank you. 298 00:23:04,600 --> 00:23:08,040 Actually, where could I find Maurice Ross? 299 00:23:10,360 --> 00:23:14,080 Maurice? Hi, how are you today? 300 00:23:14,160 --> 00:23:17,320 Not bad. Are you new? 301 00:23:17,400 --> 00:23:20,560 I'm actually a police officer. I wanted to ask you 302 00:23:20,640 --> 00:23:23,560 a quick question about Alex Galbraith, 303 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 the lawyer you asked to find your daughter. 304 00:23:26,320 --> 00:23:28,680 I was just wondering what became of the search. Did... 305 00:23:28,760 --> 00:23:31,560 I never asked him, lass, he came to me. 306 00:23:31,640 --> 00:23:34,920 I couldn't afford a lawyer in a month of Sundays. 307 00:23:35,000 --> 00:23:37,480 You know how much those buggers charge an hour? 308 00:23:39,600 --> 00:23:40,960 Did he find her? 309 00:23:41,040 --> 00:23:45,120 Aye. He found her. In London, of all places. 310 00:23:47,760 --> 00:23:48,880 But she told him 311 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 she didn't want me in her life any more. 312 00:23:52,360 --> 00:23:56,120 I'm sorry, Maurice. That must have been hard. 313 00:23:56,200 --> 00:24:00,160 Were things between you and Marie-Ann always strained? 314 00:24:00,240 --> 00:24:02,880 I wasn't an easy man to live with when I was younger. 315 00:24:05,560 --> 00:24:07,240 Mind you, 316 00:24:07,320 --> 00:24:10,160 she must still have SOME feeling for me. 317 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 She pays for me to stay here. 318 00:24:14,080 --> 00:24:15,480 And it's not cheap. 319 00:24:16,760 --> 00:24:18,080 Right. 320 00:24:26,280 --> 00:24:28,080 They're here. OK, I'll call you back. 321 00:24:36,160 --> 00:24:38,240 What's all this about? Well, I'm presuming that 322 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 that was your brother on the phone, giving you a heads up. 323 00:24:41,040 --> 00:24:43,280 So you know what it's about, Niven. 324 00:24:43,360 --> 00:24:47,320 We found your SUV dumped about a mile from Logan Creggan's house 325 00:24:47,400 --> 00:24:50,000 this morning. I don't know how it got there. 326 00:24:50,080 --> 00:24:52,320 Well, presumably the people who attacked Creggan's house 327 00:24:52,400 --> 00:24:53,600 left it there. 328 00:24:53,680 --> 00:24:55,120 Nothing to do with me. 329 00:24:55,200 --> 00:24:57,500 Far as I was aware, it was still in the garage. 330 00:24:58,800 --> 00:25:00,240 You've checked already? 331 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Open it. 332 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Look, it's obviously being stolen. 333 00:25:11,080 --> 00:25:12,480 I'm telling you the truth. 334 00:25:12,560 --> 00:25:13,640 Was the garage locked? 335 00:25:13,720 --> 00:25:14,920 Course it was locked. 336 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 But no sign of a forced entry? 337 00:25:17,040 --> 00:25:19,000 And the key was in the ignition when we found it. 338 00:25:19,080 --> 00:25:20,520 Have you lent it to anybody recently? 339 00:25:20,600 --> 00:25:21,840 No. It's barely been driven. 340 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 When did you last check on it? 341 00:25:23,560 --> 00:25:25,760 Well, the thing is, because I don't use it, I don't check up on it 342 00:25:25,840 --> 00:25:28,440 every day. Last time I saw it was about, er, a week ago. 343 00:25:28,520 --> 00:25:29,760 How many employees have you got? 344 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 What's that got to do with it? 345 00:25:31,280 --> 00:25:34,240 If you had to organise a heavy mob, you'd have options. 346 00:25:34,320 --> 00:25:36,640 Look, even if I were to send a mob up to Creggan's house, 347 00:25:36,720 --> 00:25:39,600 I'd hardly have them use my own bloody car, would I? 348 00:25:39,680 --> 00:25:42,160 I don't know what's going on but I have no issues with Creggan. 349 00:25:42,240 --> 00:25:44,960 So, it was just a coincidence that they used your car? 350 00:25:45,040 --> 00:25:46,640 I don't know. 351 00:25:46,720 --> 00:25:48,080 You tell me. 352 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 You off somewhere? 353 00:26:37,720 --> 00:26:40,040 Heading up to Lunna, actually. 354 00:26:40,120 --> 00:26:42,240 Having ourselves a picnic. 355 00:26:42,320 --> 00:26:43,920 Er, well, I won't keep you. 356 00:26:44,000 --> 00:26:45,960 It was just to say I spoke to the care home, 357 00:26:46,040 --> 00:26:48,160 and they'll do what they can for Maurice. 358 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 Oh, thanks. That's a relief. 359 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 There was one thing I wanted to check with you. 360 00:26:52,920 --> 00:26:57,360 You said that Maurice asked Alex to look for his daughter. 361 00:26:57,440 --> 00:26:58,520 That's right. 362 00:26:58,600 --> 00:27:01,360 Right, it's just that he says it was the other way around, 363 00:27:01,440 --> 00:27:03,800 that Alex approached him. 364 00:27:03,880 --> 00:27:07,320 What's this about? One of Alex's old clients. 365 00:27:07,400 --> 00:27:09,360 Alex was paying for his care home fees. 366 00:27:09,440 --> 00:27:12,040 Yeah, but Maurice thinks his daughter was paying. 367 00:27:12,120 --> 00:27:16,040 Alex told the care home to let him believe that was the case. 368 00:27:16,120 --> 00:27:17,720 Why would he do that? 369 00:27:17,800 --> 00:27:19,360 I was hoping you could tell me. 370 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 I'm sorry. I've no idea. 371 00:27:21,960 --> 00:27:23,120 Right. 372 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 We should get going. 373 00:27:25,240 --> 00:27:26,160 Oh, right. 374 00:27:26,240 --> 00:27:28,080 Erm, OK. Well, thanks. 375 00:27:48,920 --> 00:27:50,520 How is it my son's dead? 376 00:27:51,840 --> 00:27:55,320 Logan says that a number of men came to his house, 377 00:27:55,400 --> 00:27:58,360 and he claims that they shot him. 378 00:27:58,440 --> 00:28:00,760 What do you mean, "he claims"? 379 00:28:02,760 --> 00:28:04,160 We don't know what happened yet. 380 00:28:04,240 --> 00:28:05,760 Fraser was his son! 381 00:28:09,080 --> 00:28:11,480 Oh, I know how you lot will try and spin this. 382 00:28:13,160 --> 00:28:15,720 God knows Logan had his problems, but he was a good man. 383 00:28:15,800 --> 00:28:17,200 OK. 384 00:28:21,720 --> 00:28:22,880 Why did you leave him? 385 00:28:24,520 --> 00:28:26,880 I left because it was over. 386 00:28:26,960 --> 00:28:29,360 We'd changed. That's all. 387 00:28:29,440 --> 00:28:31,040 You mean he changed? 388 00:28:38,760 --> 00:28:40,210 What happened to him in Iraq? 389 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 I don't know. 390 00:28:45,280 --> 00:28:46,640 He never talked about it? 391 00:28:48,720 --> 00:28:50,170 Logan wasn't one for talking. 392 00:28:52,360 --> 00:28:54,320 Even with the nightmares and the panic attacks, 393 00:28:54,400 --> 00:28:56,760 he never let me in. 394 00:28:56,840 --> 00:28:58,360 What about the IHAT investigation? 395 00:28:58,440 --> 00:29:00,590 I mean, surely you must have discussed that? 396 00:29:01,920 --> 00:29:05,280 All Logan said was that he was paying the price 397 00:29:05,360 --> 00:29:07,160 for another man's crimes. 398 00:29:08,840 --> 00:29:10,400 So, who was this man? 399 00:29:13,360 --> 00:29:15,160 Miller. 400 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 His Sergeant. 401 00:29:22,440 --> 00:29:24,200 Look, erm, 402 00:29:24,280 --> 00:29:27,280 I know you can't say much, but, erm, 403 00:29:27,360 --> 00:29:29,440 was it Creggan who did it? 404 00:29:29,520 --> 00:29:30,880 Why would you say that? 405 00:29:30,960 --> 00:29:32,680 Well, he's not here, is he? 406 00:29:32,760 --> 00:29:34,910 And you lot are looking for him, and, erm... 407 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 Oh, forget it. I don't know why I said that. 408 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 My head's bursting right now. 409 00:29:40,720 --> 00:29:42,640 Well, you've got a lot on. 410 00:29:42,720 --> 00:29:46,280 Not least the report into Eamon Gauldie's death. 411 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Those ISA bastards set me up. 412 00:29:48,640 --> 00:29:51,200 Well, someone caused that accident. 413 00:29:51,280 --> 00:29:52,560 Aye, well, it wasn't me. 414 00:29:52,640 --> 00:29:55,760 Why would I loosen a valve for no reason? 415 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 Because Creggan told you to? 416 00:29:59,680 --> 00:30:02,400 Creggan is the prime suspect in the murder of Galbraith. 417 00:30:02,480 --> 00:30:04,840 Gauldie may have witnessed the shooting, which means he was 418 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 a threat to Creggan. I don't believe this. 419 00:30:06,720 --> 00:30:08,640 You think I killed Eamon Gauldie for Creggan? 420 00:30:08,720 --> 00:30:11,320 You two are connected. We've barely spoken to one another 421 00:30:11,400 --> 00:30:14,720 for three years. And yet your phone records show you called his house 422 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 twice the night before Eamon Gauldie died. 423 00:30:17,000 --> 00:30:19,760 Aye, I called the house, but not to speak to Logan. 424 00:30:19,840 --> 00:30:22,080 To speak to Fraser. 425 00:30:22,160 --> 00:30:24,360 Angela liked me to call in on the boy every now and again, 426 00:30:24,440 --> 00:30:27,960 so I'd phone up and have a chat with him. 427 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 Look. I didn't do this. 428 00:30:30,080 --> 00:30:32,640 Carrie disagrees. 429 00:30:32,720 --> 00:30:35,680 She thinks you're the only one who COULD have loosened that valve. 430 00:30:35,760 --> 00:30:38,000 Bollocks. Carrie didn't say that. 431 00:30:40,360 --> 00:30:41,800 Why would she say that? 432 00:30:47,320 --> 00:30:49,160 Should be safe here for a while. 433 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 I'm sorry about Fraser. 434 00:30:59,120 --> 00:31:00,880 I know he thought the world of you. 435 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 He thought I was a small man. 436 00:31:03,200 --> 00:31:04,360 He loved you. 437 00:31:06,240 --> 00:31:08,800 These men. The ones last night. Who, were they? 438 00:31:08,880 --> 00:31:10,800 Lackeys. 439 00:31:10,880 --> 00:31:12,880 Hired by someone. Do you know who? 440 00:31:15,000 --> 00:31:15,960 I thought I did. 441 00:31:17,800 --> 00:31:19,700 But now I realise it was someone else. 442 00:31:21,840 --> 00:31:26,240 Logan? Don't you think you should be talking to the police about this? 443 00:31:26,320 --> 00:31:27,880 Perez had his chance. 444 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 Nazir? 445 00:31:29,600 --> 00:31:30,920 It's all right. Don't go! 446 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Nazir? 447 00:31:56,200 --> 00:31:57,640 Logan. I'm sorry! 448 00:31:57,720 --> 00:31:59,200 It's all right. I understand. 449 00:31:59,280 --> 00:32:00,800 No, Logan. Wait! 450 00:32:06,560 --> 00:32:08,520 I'll help you get out of Lerwick, Logan. 451 00:32:08,600 --> 00:32:10,160 But not with the rifle. 452 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 I need to make a call first. 453 00:32:18,920 --> 00:32:21,480 I'm going to need you to stay on the Isles for the next few days. 454 00:32:21,560 --> 00:32:23,320 I'll be at Mick's house. 455 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 And we'll need to speak to you, too. 456 00:32:25,560 --> 00:32:27,110 I'll be sure to bring a lawyer. 457 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 Hello? 458 00:32:33,560 --> 00:32:34,720 Angie? 459 00:32:34,800 --> 00:32:36,560 Logan? 460 00:32:36,640 --> 00:32:37,890 Our boy's dead. 461 00:32:39,680 --> 00:32:41,520 What happened? 462 00:32:41,600 --> 00:32:43,350 I was supposed to take care of him. 463 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 I was supposed to protect him. 464 00:32:48,000 --> 00:32:49,800 I let him down. 465 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 Logan, 466 00:32:51,640 --> 00:32:53,200 where are you right now? 467 00:32:53,280 --> 00:32:55,000 It's OK. 468 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 I'm safe. 469 00:32:57,960 --> 00:32:59,810 Logan, can you tell me where you are? 470 00:33:02,800 --> 00:33:04,400 Is Perez with you? 471 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 Put him on, Angie. 472 00:33:17,040 --> 00:33:18,640 Logan... 473 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 Come on, this has to stop. 474 00:33:23,960 --> 00:33:25,680 Come and hand yourself in. 475 00:33:27,440 --> 00:33:29,120 Someone I need to see first. 476 00:33:30,280 --> 00:33:33,280 Eve Galbraith had nothing to do with what happened to Fraser. 477 00:33:37,320 --> 00:33:39,120 Are you still there? 478 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 Billy. I want you to trace a number for me. 479 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 OK, no problem. 480 00:33:43,880 --> 00:33:45,600 You ready? Yep. 481 00:33:55,600 --> 00:33:57,050 Nazir, I need you to open up. 482 00:34:00,200 --> 00:34:01,280 Salma, where's your dad? 483 00:34:01,360 --> 00:34:02,680 He's not here. 484 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 We're going to have to come in. 485 00:34:03,800 --> 00:34:05,560 But my dad's not here. 486 00:34:14,520 --> 00:34:15,680 Where is Nazir? 487 00:34:15,760 --> 00:34:17,800 He went out. Is he with Creggan? 488 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 We know that Creggan made a phone call from Nazir's mobile 489 00:34:22,440 --> 00:34:24,920 20 minutes ago. You need to tell us where he is. 490 00:34:25,000 --> 00:34:27,920 They left. 491 00:34:28,000 --> 00:34:29,920 Dad made him leave it behind. 492 00:34:31,640 --> 00:34:33,440 He just wanted to help his friend. 493 00:34:36,120 --> 00:34:37,640 Well, that was a mistake. 494 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Come out. 495 00:34:54,440 --> 00:34:58,000 Whatever you're planning to do, it won't bring Fraser back. 496 00:35:04,280 --> 00:35:06,120 Go home to your family, Nazir. 497 00:35:11,840 --> 00:35:13,800 What the hell is wrong with people? 498 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 I'm fine, Duncan. 499 00:35:16,880 --> 00:35:19,320 It's not fine though, is it? I mean, it's assault, 500 00:35:19,400 --> 00:35:21,360 is what it is, and we should, we should report it. 501 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 Got a visitor. 502 00:35:33,520 --> 00:35:34,880 Can I get you some tea? 503 00:35:34,960 --> 00:35:36,360 No. I just, I want, erm... 504 00:35:38,840 --> 00:35:40,640 Actually. I came to speak to Donna. 505 00:35:44,000 --> 00:35:45,640 OK. I'll leave you to it, then. 506 00:35:53,000 --> 00:35:55,280 I saw what happened. On the street. 507 00:35:58,520 --> 00:36:00,280 That must've been nice for you. 508 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 No. Not really. 509 00:36:05,280 --> 00:36:06,840 I've had this, er... 510 00:36:08,920 --> 00:36:11,920 ..speech rehearsed in my head for more than a year now. 511 00:36:13,360 --> 00:36:14,760 I was all set to deliver it. 512 00:36:16,160 --> 00:36:17,810 Tell you what a monster you were. 513 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 But, today on the street, 514 00:36:20,880 --> 00:36:23,160 I realised that you're just weak. 515 00:36:23,240 --> 00:36:25,440 Not cos you're dying. 516 00:36:25,520 --> 00:36:27,370 I think you've just always been weak. 517 00:36:28,600 --> 00:36:30,720 Cos strong people don't murder innocent girls. 518 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 Your sister was far from innocent. 519 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Maybe. 520 00:36:34,960 --> 00:36:37,600 But she was a good sister, 521 00:36:37,680 --> 00:36:40,320 and I don't think she wants me to be this angry. 522 00:36:40,400 --> 00:36:43,440 I know Molly certainly doesn't. 523 00:36:43,520 --> 00:36:46,800 So, I'm done. 524 00:36:46,880 --> 00:36:48,400 Donna... 525 00:36:53,360 --> 00:36:54,760 ..I forgive you. 526 00:36:57,200 --> 00:36:58,880 Fuck you, Kate. 527 00:37:00,480 --> 00:37:02,440 And fuck your forgiveness. 528 00:37:04,200 --> 00:37:07,160 Your whore of a sister got what she deserved. 529 00:37:11,240 --> 00:37:13,600 You're not worth it. Yeah? 530 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 Well, GET OUT, then! 531 00:37:17,160 --> 00:37:18,440 GET OUT! 532 00:37:25,240 --> 00:37:27,360 I WANT HER OUT OF MY HOUSE! 533 00:37:39,320 --> 00:37:43,080 Billy, get this bagged up and send it to ballistics. 534 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 Nazir's van passed the checkpoint at Holmsgarth 535 00:37:45,680 --> 00:37:47,800 half an hour ago. He was heading north. 536 00:37:47,880 --> 00:37:49,880 He could be heading to Eve Galbraith's. 537 00:37:49,960 --> 00:37:52,200 Right, Billy, get on the phone to Eve and tell her to get herself 538 00:37:52,280 --> 00:37:53,840 and Merran out of the house, 539 00:37:53,920 --> 00:37:56,320 and get a unit to meet me up there. OK. 540 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 Tosh, get on to your man at the SPA. 541 00:37:58,640 --> 00:38:02,400 I want some background on a Sergeant in Creggan's unit 542 00:38:02,480 --> 00:38:03,760 by the name of Miller. 543 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Patrol unit's en route 544 00:38:20,520 --> 00:38:21,840 but it's about 20 minutes away. 545 00:38:21,920 --> 00:38:23,880 All right, what about Eve? Did you call her? 546 00:38:23,960 --> 00:38:25,880 We're trying, but she's engaged. 547 00:38:28,960 --> 00:38:30,800 I don't like this. 548 00:38:30,880 --> 00:38:32,840 Maybe we should put the campaign on hold 549 00:38:32,920 --> 00:38:34,480 until this whole Creggan business is sorted. 550 00:38:34,560 --> 00:38:37,320 Today was a bad call, OK? 551 00:38:37,400 --> 00:38:38,700 I can hold my hands my up. 552 00:38:39,800 --> 00:38:42,160 We should've cancelled the press conference. 553 00:38:42,240 --> 00:38:43,600 But don't give up, Eve. 554 00:38:43,680 --> 00:38:46,120 I just need to think about Merran. 555 00:38:49,760 --> 00:38:51,160 There's someone outside. 556 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 Eve? 557 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 Sorry, we need to get you out of here. Where's Merran? 558 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 In the kitchen. 559 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 Merran? 560 00:39:26,320 --> 00:39:27,640 Search round the house. 561 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 You stop fucking lying to me! 562 00:39:37,960 --> 00:39:39,120 You sent them. 563 00:39:39,200 --> 00:39:41,320 HE SCREAMS IN PAIN I know you did. 564 00:39:44,760 --> 00:39:46,200 She was just here. 565 00:39:46,280 --> 00:39:48,040 Try calling her. 566 00:39:50,520 --> 00:39:52,240 Hi. It's Merran. Leave a message. 567 00:39:52,320 --> 00:39:54,000 It's gone to voicemail. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,200 I don't understand it. Where did she go? 569 00:39:57,280 --> 00:39:58,520 Eve. Who was at the party? 570 00:39:58,600 --> 00:39:59,960 What? 571 00:40:00,040 --> 00:40:03,320 You said you had a party last night at Niven's house. Who was there? 572 00:40:03,400 --> 00:40:05,640 Me, Niven, Merran, some of her friends. 573 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 How many of her friends? 574 00:40:06,960 --> 00:40:08,560 I don't know. About six? 575 00:40:10,200 --> 00:40:12,000 Jimmy? 576 00:40:14,880 --> 00:40:16,840 Gary. Stay with Mrs Galbraith. 577 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 Elsa, radio the station, 578 00:40:18,800 --> 00:40:21,800 and tell them I need units down at the South Beach. 579 00:40:33,400 --> 00:40:35,120 I had nothing to do with Fraser's death. 580 00:40:35,200 --> 00:40:36,400 I'm telling you the truth! 581 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 The truth? 582 00:40:37,800 --> 00:40:40,900 You wouldn't know the truth if it kicked you in the ar... Argh! 583 00:40:43,320 --> 00:40:44,880 I was there, Niven. 584 00:40:44,960 --> 00:40:46,440 I saw you, 585 00:40:46,520 --> 00:40:48,880 in front of the cameras, acting the big man. 586 00:40:48,960 --> 00:40:52,360 Too stupid to realise you were giving yourself away. 587 00:40:52,440 --> 00:40:54,040 You said there was a mob. 588 00:41:03,640 --> 00:41:05,000 Boss is calling. 589 00:41:08,200 --> 00:41:09,640 Niven? 590 00:41:09,720 --> 00:41:11,400 Merran's gone! 591 00:41:11,480 --> 00:41:13,840 She ran off, and now Perez is after her, and... 592 00:41:13,920 --> 00:41:15,320 Eve, I can't talk to you just now. 593 00:41:15,400 --> 00:41:16,800 ..he asked about the party, 594 00:41:16,880 --> 00:41:19,280 and I think she might have had something to do... Eve? 595 00:41:19,360 --> 00:41:21,040 ..with Fraser being killed. 596 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 He's gone to the beach to find her. 597 00:41:23,520 --> 00:41:25,600 Niven, you need to get there! 598 00:41:52,800 --> 00:41:54,200 Niven! 599 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 Argh! 600 00:41:56,440 --> 00:41:57,480 Argh-agh! 601 00:42:39,320 --> 00:42:40,520 Wait here. 602 00:42:47,760 --> 00:42:48,880 They didn't mean it. 603 00:42:48,960 --> 00:42:50,600 They only wanted to scare them, that's all. 604 00:42:50,680 --> 00:42:51,840 It doesn't matter, Merran. 605 00:42:51,920 --> 00:42:53,840 Because of what they did, a boy was killed. 606 00:42:53,920 --> 00:42:55,840 They didn't do anything, I swear. 607 00:42:55,920 --> 00:42:57,480 Did you know about this? 608 00:42:57,560 --> 00:43:00,760 I only just found out. Can't you just let them off? 609 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 No, Merran. I can't. 610 00:43:13,440 --> 00:43:15,320 Tell me. Tell me who did it! 611 00:43:15,400 --> 00:43:17,200 WHO KILLED HIM?! 612 00:43:17,280 --> 00:43:18,800 GET FUCKING BACK HERE! 613 00:43:23,400 --> 00:43:25,400 Please, tell me! 614 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 I don't know! 615 00:43:28,440 --> 00:43:29,720 Logan! 616 00:43:29,800 --> 00:43:30,840 WHO KILLED HIM? 617 00:43:31,920 --> 00:43:33,800 TELL ME! YOU'RE LYING! 618 00:43:33,880 --> 00:43:35,680 TELL ME! 619 00:43:35,760 --> 00:43:37,520 YOU TELL ME! 620 00:43:37,600 --> 00:43:38,560 Argh! 621 00:43:42,680 --> 00:43:43,640 Come here. 622 00:43:46,120 --> 00:43:47,440 Try and stand up. 623 00:43:58,520 --> 00:43:59,640 What the hell are you doing? 624 00:43:59,720 --> 00:44:00,840 She... 625 00:44:00,920 --> 00:44:02,080 She did... 626 00:44:02,160 --> 00:44:03,280 SHE did it! 627 00:44:03,360 --> 00:44:04,560 No, she didn't. She sent them! 628 00:44:04,640 --> 00:44:06,920 No, she didn't. She's just a kid. 629 00:44:10,720 --> 00:44:12,000 So was my boy. 630 00:44:21,200 --> 00:44:22,360 Get that down you. 631 00:44:29,760 --> 00:44:30,920 I'm scared. 632 00:44:32,840 --> 00:44:34,640 Well, you don't need to be. I'm here. 633 00:44:35,480 --> 00:44:36,760 Yeah. 634 00:44:38,320 --> 00:44:39,840 But for how long? 635 00:44:39,920 --> 00:44:42,840 Well, for as long as you need me to be. 636 00:44:42,920 --> 00:44:44,200 Do you really mean that? 637 00:44:46,240 --> 00:44:48,000 Yeah. 638 00:44:48,080 --> 00:44:51,840 Because this is going to get a lot harder, 639 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 and I'm going to need your help. 640 00:44:54,560 --> 00:44:55,960 You will help me, won't you? 641 00:44:57,360 --> 00:44:58,960 Yeah. 642 00:44:59,040 --> 00:45:00,240 Promise? 643 00:45:03,960 --> 00:45:05,120 Promise. 644 00:45:21,400 --> 00:45:22,760 Let's go. 645 00:45:43,120 --> 00:45:45,680 What's he doing here? Handed himself in. 646 00:45:45,760 --> 00:45:47,560 Said he helped your man here escape. 647 00:45:48,680 --> 00:45:50,600 Let him go. 648 00:45:50,680 --> 00:45:53,130 He only helped me because I threatened his family. 649 00:45:56,240 --> 00:45:57,320 Go home. 650 00:46:03,440 --> 00:46:05,290 Billy, get him into some dry clothes. 651 00:46:21,480 --> 00:46:23,080 Has he said anything? 652 00:46:23,160 --> 00:46:24,880 Nothing that makes much sense. 653 00:46:24,960 --> 00:46:26,760 He attacked Merran Galbraith on the beach. 654 00:46:26,840 --> 00:46:27,960 I had to pull him off her. 655 00:46:28,040 --> 00:46:29,800 Is she OK? Not really. 656 00:46:29,880 --> 00:46:31,200 She's with her mum just now, 657 00:46:31,280 --> 00:46:33,880 but I'll go and see both of them later. 658 00:46:36,160 --> 00:46:38,280 What shall I do about the kids? 659 00:46:38,360 --> 00:46:40,320 Erm, I want them processed, 660 00:46:40,400 --> 00:46:43,040 interviewed, and start searching their houses. 661 00:46:43,120 --> 00:46:45,320 We need to find out what happened last night. 662 00:46:48,200 --> 00:46:50,880 Are you going to interview Creggan? 663 00:46:50,960 --> 00:46:53,720 I would rather the FME assessed him first. 664 00:46:53,800 --> 00:46:55,450 Be tomorrow before they get here. 665 00:46:57,600 --> 00:46:59,000 It's your decision. 666 00:47:03,800 --> 00:47:05,880 OK, let's do it. 667 00:47:05,960 --> 00:47:07,560 But I'm going to need some leverage. 668 00:47:07,640 --> 00:47:10,200 Have you heard anything back from Aberdeen about the bullet press? 669 00:47:10,280 --> 00:47:11,200 Nothing yet. 670 00:47:11,280 --> 00:47:13,400 What about your contact at the SPA. 671 00:47:13,480 --> 00:47:15,600 Did he say anything about Miller? 672 00:47:15,680 --> 00:47:17,320 Just that he's dead. 673 00:47:17,400 --> 00:47:19,680 Killed in action in 2006. 674 00:47:19,760 --> 00:47:21,000 Friendly fire. 675 00:47:39,720 --> 00:47:41,080 Logan? 676 00:47:44,200 --> 00:47:45,900 You were telling me what happened. 677 00:47:53,760 --> 00:47:56,480 There was about six of them, maybe. 678 00:47:56,560 --> 00:47:58,360 Saying they wanted Fraser. 679 00:47:59,840 --> 00:48:02,240 I refused to turn him over, 680 00:48:02,320 --> 00:48:04,840 and they started shooting. 681 00:48:04,920 --> 00:48:06,720 Did you see who shot Fraser? 682 00:48:06,800 --> 00:48:08,000 No. 683 00:48:09,200 --> 00:48:10,880 Most of them were armed, though. 684 00:48:12,840 --> 00:48:14,160 And were you armed? 685 00:48:14,240 --> 00:48:15,760 I had my rifle. 686 00:48:15,840 --> 00:48:17,080 Did you fire it? 687 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 A few warning shots, maybe. 688 00:48:21,880 --> 00:48:22,960 Is that all? 689 00:48:24,680 --> 00:48:28,000 They started shooting. You just fired some warning shots? 690 00:48:28,080 --> 00:48:30,240 Believe me, 691 00:48:30,320 --> 00:48:31,920 if I'd known they were going to kill Fraser, 692 00:48:32,000 --> 00:48:34,080 I would have aimed for their fucking heads. 693 00:48:36,600 --> 00:48:38,160 Sir? 694 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Give me a minute, Logan. 695 00:48:59,960 --> 00:49:00,920 Logan? 696 00:49:01,000 --> 00:49:02,320 What the fuck is going on here? 697 00:49:02,400 --> 00:49:05,200 No, no, no, there's nothing going on. We're just talking. 698 00:49:06,680 --> 00:49:08,330 You were telling me about Miller. 699 00:49:09,120 --> 00:49:10,600 He was your Sergeant in Iraq. 700 00:49:10,680 --> 00:49:11,920 I know who he was. 701 00:49:15,240 --> 00:49:17,800 You're supposed to be telling me who killed Fraser. 702 00:49:20,120 --> 00:49:22,120 We're interviewing Merran's friends just now, 703 00:49:22,200 --> 00:49:25,880 but it's going to take some time before we find out what happened. 704 00:49:25,960 --> 00:49:28,360 In the meantime, tell me about Miller. 705 00:49:33,400 --> 00:49:34,680 According to the SPA, 706 00:49:34,760 --> 00:49:37,240 he was killed in a friendly-fire incident. 707 00:49:37,320 --> 00:49:38,920 What can you tell me about that? 708 00:49:40,400 --> 00:49:41,520 Did you shoot him? 709 00:49:43,920 --> 00:49:46,800 You see, I think that you were too good a soldier 710 00:49:46,880 --> 00:49:49,240 to make a mistake like that. 711 00:49:49,320 --> 00:49:52,440 Unless you shot him deliberately, 712 00:49:52,520 --> 00:49:54,360 and made it look like friendly fire. 713 00:49:56,040 --> 00:49:57,240 Now, 714 00:49:57,320 --> 00:49:59,840 that, that I could buy. 715 00:50:01,640 --> 00:50:03,680 Cos it was Miller, wasn't it? 716 00:50:03,760 --> 00:50:06,120 He was the one that abused those prisoners, 717 00:50:06,200 --> 00:50:09,800 killed that boy, everything IHAT accused YOU of, 718 00:50:09,880 --> 00:50:11,640 he was responsible for. 719 00:50:33,800 --> 00:50:36,280 Miller was a one-man horror show. 720 00:50:43,560 --> 00:50:45,360 I'm not saying I wasn't guilty. 721 00:50:47,080 --> 00:50:48,200 I was. 722 00:50:49,800 --> 00:50:51,040 We all were. 723 00:50:54,080 --> 00:50:55,720 All of us who stood by, 724 00:50:55,800 --> 00:50:57,800 watched, while Miller hurt those people. 725 00:51:02,640 --> 00:51:04,240 That boy didn't do anything. 726 00:51:05,480 --> 00:51:07,080 He didn't know anything. 727 00:51:09,760 --> 00:51:12,200 But Miller just kept pounding him... 728 00:51:14,040 --> 00:51:16,160 ..again and again. 729 00:51:20,040 --> 00:51:22,320 I wanted to help. 730 00:51:22,400 --> 00:51:24,520 I stepped in. 731 00:51:24,600 --> 00:51:26,960 But Miller was bawling, 732 00:51:27,040 --> 00:51:28,200 "DON'T FUCKING MOVE!" 733 00:51:39,400 --> 00:51:40,720 So, I... 734 00:51:42,560 --> 00:51:44,160 ..I shot him. 735 00:51:48,520 --> 00:51:50,520 And in all the years I was over there... 736 00:51:54,440 --> 00:51:56,740 ..that was the only time I felt like a soldier. 737 00:52:11,600 --> 00:52:13,200 Something I want you to look at. 738 00:52:16,520 --> 00:52:17,800 Do you recognise this? 739 00:52:18,840 --> 00:52:20,520 It's a bullet press. 740 00:52:20,600 --> 00:52:22,000 We found it in your workshop. 741 00:52:22,080 --> 00:52:23,440 That's because it's mine! 742 00:52:27,560 --> 00:52:30,760 Alex Galbraith was killed by a ghost bullet. 743 00:52:32,040 --> 00:52:34,080 A bullet that was made on a press just like this one here. 744 00:52:34,160 --> 00:52:35,800 Are you serious with this shit? 745 00:52:35,880 --> 00:52:38,440 You join up to serve your country. 746 00:52:38,520 --> 00:52:39,480 You go to war. 747 00:52:39,560 --> 00:52:41,680 You see all manner of horror. 748 00:52:41,760 --> 00:52:44,080 Things that nobody should see. 749 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 All the trauma. All the anger. 750 00:52:46,880 --> 00:52:49,000 And then the army comes after you. 751 00:52:49,080 --> 00:52:52,230 The very institution that sent you out there in the first place. 752 00:52:53,360 --> 00:52:56,120 They're now accusing you of war crimes. Stop talking! 753 00:52:56,200 --> 00:52:59,360 And so, you turn to your friend, Alex Galbraith. 754 00:52:59,440 --> 00:53:02,400 Someone that you can count on to defend you. 755 00:53:02,480 --> 00:53:04,680 I DIDN'T DESERVE TO BE DEFENDED! 756 00:53:06,680 --> 00:53:09,200 I was guilty! I told you! 757 00:53:11,640 --> 00:53:13,940 I should have stopped Miller long before I did. 758 00:53:16,880 --> 00:53:18,400 You promised me. 759 00:53:20,360 --> 00:53:23,680 You promised you would tell me who killed Fraser. 760 00:53:31,120 --> 00:53:33,320 You know who killed Fraser, Logan. 761 00:53:52,600 --> 00:53:55,600 Those kids that came to your house last night. 762 00:53:55,680 --> 00:53:57,480 They weren't armed. 763 00:53:57,560 --> 00:54:00,720 They had an air rifle between them. 764 00:54:00,800 --> 00:54:03,560 One of them had made a couple of petrol bombs, 765 00:54:03,640 --> 00:54:06,600 and that's how the gas tanks went up. 766 00:54:06,680 --> 00:54:08,200 They weren't hired men. 767 00:54:08,280 --> 00:54:09,800 They were just kids. 768 00:54:09,880 --> 00:54:11,280 Just daft kids, 769 00:54:11,360 --> 00:54:13,160 trying to scare you and Fraser. 770 00:54:22,320 --> 00:54:26,360 Our forensic team found six bullet casings at the scene. 771 00:54:29,040 --> 00:54:31,160 All fired from the same weapon. 772 00:54:36,960 --> 00:54:38,200 From your rifle. 773 00:54:44,440 --> 00:54:47,240 And our pathologist retrieved one of those bullets 774 00:54:47,320 --> 00:54:48,920 from Fraser's chest. 775 00:54:55,640 --> 00:54:57,160 My boy! 776 00:55:00,720 --> 00:55:02,200 I killed my boy! 777 00:55:04,560 --> 00:55:05,720 Oh! 778 00:55:19,400 --> 00:55:21,200 Can we get him some help, please? 779 00:55:23,360 --> 00:55:25,160 OK. 780 00:55:25,240 --> 00:55:26,280 Thank you. 781 00:55:37,680 --> 00:55:41,480 The bullets that Creggan was making in his workshop aren't a match 782 00:55:41,560 --> 00:55:43,640 for the one that killed Alex Galbraith. 783 00:55:46,040 --> 00:55:47,800 So we're back to square one? 784 00:55:51,000 --> 00:55:55,680 Sandy, the FME won't get here until tomorrow, 785 00:55:55,760 --> 00:55:58,680 so you're going to have to watch Creggan until then. 786 00:55:58,760 --> 00:55:59,760 Can you do that? 787 00:55:59,840 --> 00:56:00,760 Yes, of course. 788 00:56:00,840 --> 00:56:03,160 What about Fraser? 789 00:56:03,240 --> 00:56:06,680 Are we going to charge Creggan for his murder? 790 00:56:06,760 --> 00:56:09,520 I'll make my decision after I've read the kids' statements. 791 00:56:09,600 --> 00:56:11,600 See if they back his version of events. 792 00:56:13,080 --> 00:56:14,080 Tosh. 793 00:56:17,960 --> 00:56:19,960 The stuff he said about Miller. 794 00:56:20,040 --> 00:56:21,480 You think he was telling the truth? 795 00:56:21,560 --> 00:56:23,200 Yeah. 796 00:56:23,280 --> 00:56:24,600 Yeah, I do. 797 00:56:26,440 --> 00:56:27,640 Donnie's outside. 798 00:56:29,280 --> 00:56:30,880 What are you doing out here? 799 00:56:33,560 --> 00:56:35,960 I, er, know who leaked the crime scene photos. 800 00:56:38,840 --> 00:56:40,080 It's Sandy. 801 00:56:41,600 --> 00:56:42,720 Oh... 58717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.