All language subtitles for Shetland - S06E04 - Aflevering 4_track3_[eng]BBC HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:04,999 This programme contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,320 Even if I was in a position to be in a relationship, 3 00:00:07,400 --> 00:00:11,320 I wouldn't have chosen Alex. Far too many demons. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,640 If Eamon Gauldie was a witness to Galbraith's murder, 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,800 then that would make him a problem. 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,560 The rumour is Mick caused Eamon's accident. 7 00:00:21,640 --> 00:00:22,640 I'm being set up. 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,640 Creggan is Muir's brother-in-law? 9 00:00:24,720 --> 00:00:29,480 Seems Creggan and his unit were accused of prisoner abuse in Iraq. 10 00:00:29,560 --> 00:00:31,880 I killed Alex Galbraith. 11 00:00:31,960 --> 00:00:36,160 You know, Fraser's going to stay in that jail cell until I get some answers. 12 00:00:36,240 --> 00:00:40,000 My dad didn't kill Galbraith. He's damaged. 13 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 But he'd never kill someone without reason. 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,480 Why's he been released? Because he didn't do it. 15 00:00:44,560 --> 00:00:48,360 Are you joking? He's confessed. I just saw it. 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,520 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 17 00:00:51,600 --> 00:00:53,250 Eve! You can bet your life on it. 18 00:00:55,040 --> 00:00:57,520 You and your boy have got some questions to answer. 19 00:00:57,600 --> 00:01:02,160 Perez, you need to get to my place. They've killed my boy. 20 00:01:02,240 --> 00:01:06,200 Boss? I'm going to need an ambulance at the Creggan place, quick as you can. 21 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 OK. 22 00:01:56,680 --> 00:01:59,040 Jimmy. What can you tell me? 23 00:01:59,120 --> 00:02:02,280 Fatal gunshot wound to the chest. Big bullet. 24 00:02:02,360 --> 00:02:04,560 Big hole. Rifle maybe? 25 00:02:05,840 --> 00:02:08,240 Oh, forensics found the bullet press. 26 00:02:08,320 --> 00:02:10,200 They'll send it to the lab today. 27 00:02:10,280 --> 00:02:13,960 How long before we know if it was used to make the Galbraith bullet? 28 00:02:14,040 --> 00:02:15,880 End of the day, if you're lucky. 29 00:02:15,960 --> 00:02:17,200 OK. Thanks, Cora. 30 00:02:20,440 --> 00:02:21,560 We've searched the house 31 00:02:21,640 --> 00:02:24,160 and outbuildings. There's no sign of Creggan. 32 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 How about the neighbours? 33 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 Ah, we've got uniform doing the rounds 34 00:02:27,560 --> 00:02:30,720 and a car patrolling the road to Lerwick. 35 00:02:30,800 --> 00:02:32,880 And he's made a hell of a mess. 36 00:02:32,960 --> 00:02:34,660 Creggan didn't do this on his own. 37 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Speak to the SOCOs. 38 00:02:36,920 --> 00:02:38,680 Ask them if anyone else was here. 39 00:04:22,600 --> 00:04:24,480 Mr Creggan? What are you doing here? 40 00:04:26,040 --> 00:04:27,190 Why are you even in...? 41 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 Fraser's dead, Molly. 42 00:04:35,920 --> 00:04:37,320 What are you talking about? 43 00:04:40,400 --> 00:04:43,600 Some people... men... 44 00:04:45,680 --> 00:04:49,520 ..came to the house last night. They shot Fraser. 45 00:04:51,760 --> 00:04:54,120 What men? What people? 46 00:04:54,200 --> 00:04:55,600 He's dead, Molly! 47 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Molly? 48 00:05:12,880 --> 00:05:18,200 What's wrong? What's wrong? 49 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Hey! 50 00:06:01,320 --> 00:06:05,480 Kate Kilmuir called. Creggan showed up at her house. 51 00:06:05,560 --> 00:06:07,280 She says he's armed and he took her car. 52 00:06:07,360 --> 00:06:08,480 Is she OK? 53 00:06:08,560 --> 00:06:12,600 She's fine. Molly's in a state. Creggan told her Fraser was dead. 54 00:06:15,680 --> 00:06:17,640 Did Kate say which way he was headed? South. 55 00:06:17,720 --> 00:06:19,280 He's heading to Lerwick? 56 00:06:19,360 --> 00:06:23,520 Quickest way off the Isles. Billy, put out an alert on Kate's car, 57 00:06:23,600 --> 00:06:26,000 checkpoints on all the roads in and out of Lerwick. 58 00:06:26,080 --> 00:06:29,120 And then phone the ferry operators and cancel all the sailings. 59 00:06:29,200 --> 00:06:31,960 What about the press conference? What press conference? 60 00:06:32,040 --> 00:06:34,520 Eve Galbraith's making a statement today. 61 00:06:34,600 --> 00:06:36,920 There's a load of press over from the mainland. 62 00:06:37,000 --> 00:06:39,360 If we cancel the ferries, they'll get stranded. Tough. 63 00:06:39,440 --> 00:06:44,040 The Isles are on lockdown until we've got Creggan in a cell. OK. 64 00:06:44,120 --> 00:06:45,640 What's the news on Logan Creggan? 65 00:06:45,720 --> 00:06:48,400 He's still AWOL. OK. Um, 66 00:06:48,480 --> 00:06:50,920 Island Radio's been on the phone. They want a statement. 67 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 OK. Set it up. 68 00:06:54,240 --> 00:06:56,400 Tosh? There's someone here to see you. 69 00:07:00,960 --> 00:07:04,000 Fiona! Are you all right? 70 00:07:04,080 --> 00:07:05,760 I'm fine. 71 00:07:05,840 --> 00:07:10,000 I'm sorry to bother you, but Jean Woods called last night. 72 00:07:10,080 --> 00:07:12,840 She's the manager of Maurice Ross' care home. 73 00:07:12,920 --> 00:07:14,320 She was chasing fees. 74 00:07:16,840 --> 00:07:19,640 Did you speak to Eve about it? 75 00:07:19,720 --> 00:07:24,560 I can't face Eve right now. But I'm worried about the old man. 76 00:07:24,640 --> 00:07:27,960 Er, OK. I'll talk to the care home. 77 00:07:28,040 --> 00:07:28,960 Thank you. 78 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 The wanderer returns! Aye, and he's not stopping. 79 00:07:34,480 --> 00:07:36,240 Just here to get some cash, then I'm off. 80 00:07:36,320 --> 00:07:38,480 We need to talk about the numbers. I can't right now, 81 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 I've got to pick Eve up for the press conference. 82 00:07:40,560 --> 00:07:43,840 Tender's due on Friday, Niven. Yeah, I appreciate that. See, I don't think you do. 83 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 If we were getting something out of her winning, 84 00:07:46,000 --> 00:07:47,880 I'd understand it. But all this money and effort? 85 00:07:47,960 --> 00:07:50,640 You know what, Struan? Your problem is you've no sense of civic duty. 86 00:07:50,720 --> 00:07:53,280 I just like to put my family first. 87 00:07:53,360 --> 00:07:56,360 Nice. You're quoting Dad there, aye? 88 00:07:56,440 --> 00:07:59,040 He didn't give us this company just so we could run it into the ground. 89 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 No. He didn't give us this company - he gave me this company. 90 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 We'll talk later. 91 00:08:06,280 --> 00:08:07,430 I won't hold my breath. 92 00:08:14,880 --> 00:08:17,680 Police are investigating a fatal shooting which resulted in 93 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 the death of a 19-year-old man. 94 00:08:19,560 --> 00:08:23,360 The body of Fraser Creggan was found at his home late last night. 95 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 DI Perez from Shetland Police... 96 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 ..We'd like to assure them that we're working hard to find 97 00:08:35,040 --> 00:08:38,040 the individual responsible for Fraser's death... 98 00:08:43,120 --> 00:08:46,720 The latest from Cora is that Fraser was killed by 99 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 a large calibre bullet, probably from a hunting rifle. 100 00:08:50,440 --> 00:08:53,400 And we know Creggan has a rifle. 101 00:08:53,480 --> 00:08:58,080 We also think that there were other people there last night. 102 00:08:58,160 --> 00:09:00,160 Could be one of them shot Fraser. 103 00:09:00,240 --> 00:09:02,520 But let's say it was Creggan. 104 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 If Creggan shot his own son, 105 00:09:04,880 --> 00:09:07,040 you'd have to say it was an accident. 106 00:09:07,120 --> 00:09:11,680 Or maybe Fraser was going to turn him in for killing Galbraith. 107 00:09:11,760 --> 00:09:16,400 No, there's no way Fraser was ever going to turn his dad in. 108 00:09:16,480 --> 00:09:20,040 I mean, if anything, that confession was his attempt to cover for him. 109 00:09:20,120 --> 00:09:23,480 Then Fraser must have believed his dad killed Galbraith. 110 00:09:23,560 --> 00:09:26,920 And then there's the bullet press. 111 00:09:27,000 --> 00:09:28,560 Sorry? The bullet press? 112 00:09:28,640 --> 00:09:32,840 It's a machine that we found in Creggan's workshop. 113 00:09:32,920 --> 00:09:35,880 Um, it's used to make customised bullets. 114 00:09:35,960 --> 00:09:37,600 Like the one that killed Galbraith? Mm. 115 00:09:39,040 --> 00:09:43,880 So I guess Creggan is our prime suspect for the murder of Alex Galbraith. 116 00:09:43,960 --> 00:09:46,240 Jimmy? He's on the phone. 117 00:10:00,640 --> 00:10:02,080 Logan? 118 00:10:02,160 --> 00:10:04,240 Why are you only looking for one guy? 119 00:10:04,320 --> 00:10:06,760 There was a crowd of those bastards there last night. 120 00:10:06,840 --> 00:10:07,880 Who were they? 121 00:10:12,000 --> 00:10:16,080 Logan, I'm sorry about Fraser. I know you must be angry. 122 00:10:16,160 --> 00:10:19,960 But now isn't the time to go looking for revenge. 123 00:10:20,040 --> 00:10:22,000 Look, why don't you tell me where you are, 124 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 and I'll come and get you myself? 125 00:10:24,000 --> 00:10:28,880 And then what? You set me up for my son's murder. 126 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 Maybe throw in Alex Galbraith for good measure, eh? 127 00:10:31,160 --> 00:10:33,560 Logan, then you help me find 128 00:10:33,640 --> 00:10:36,800 the people who attacked your house last night. 129 00:10:36,880 --> 00:10:39,040 You can't go after them all, Logan. 130 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 I don't need to go after them all. 131 00:10:42,400 --> 00:10:43,840 Last night was planned. 132 00:10:45,200 --> 00:10:48,400 Someone sent those bastards to my door. 133 00:10:48,480 --> 00:10:49,440 Logan? 134 00:10:52,120 --> 00:10:53,680 Tosh, find out where the call came from. 135 00:10:53,760 --> 00:10:54,800 On it. 136 00:11:01,680 --> 00:11:04,600 Sir? Sandy, did you find out who was at Creggan's? No names. 137 00:11:04,680 --> 00:11:07,280 But one of the neighbours remembers seeing a car, 138 00:11:07,360 --> 00:11:09,680 possibly an SUV, on the road around midnight. 139 00:11:09,760 --> 00:11:11,360 Did they see the driver? 140 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 Going too fast. 141 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 But they did say there was more than one occupant. 142 00:11:15,080 --> 00:11:16,840 Well, keep on it cos we need to find them. 143 00:11:16,920 --> 00:11:19,200 Creggan's call came from the phone box on the South Road. 144 00:11:19,280 --> 00:11:21,720 Billy, get a unit out to the South Road now. OK. 145 00:11:21,800 --> 00:11:22,760 What did he say? 146 00:11:25,720 --> 00:11:27,120 He's going to go after them. 147 00:11:39,240 --> 00:11:41,800 DVDs. Thought we could have a movie day. 148 00:11:43,360 --> 00:11:45,120 I had to borrow most of them from Jimmy. 149 00:11:45,200 --> 00:11:47,080 And he's got quite strange tastes! 150 00:11:47,160 --> 00:11:49,200 Why don't you go out? 151 00:11:49,280 --> 00:11:52,800 Well, is that allowed? I mean, is she well enough? 152 00:11:52,880 --> 00:11:55,240 As long as she doesn't do anything too strenuous, 153 00:11:55,320 --> 00:11:56,480 I don't see a problem. 154 00:11:57,560 --> 00:11:59,480 Oh, God! 155 00:11:59,560 --> 00:12:02,320 It would be lovely to get some fresh air. 156 00:12:02,400 --> 00:12:03,560 OK. Well, let's go out. 157 00:12:32,600 --> 00:12:35,920 I got a heads up on the ISA report on Eamon Gauldie's death. 158 00:12:36,000 --> 00:12:37,880 They're naming Mick Muir as the cause. 159 00:12:37,960 --> 00:12:40,520 Oh, that's something, at least. Don't get too excited. 160 00:12:40,600 --> 00:12:43,600 They've also made it clear it was an accident. 161 00:12:43,680 --> 00:12:44,800 It was murder. 162 00:12:44,880 --> 00:12:47,000 Well, unless you can find me some evidence to prove that, 163 00:12:47,080 --> 00:12:48,960 I'll have to accept their findings. 164 00:12:55,000 --> 00:12:56,560 The only way we get Muir 165 00:12:56,640 --> 00:12:58,600 for Gauldie's murder is if we can prove him 166 00:12:58,680 --> 00:13:01,040 and Creggan were working together. 167 00:13:01,120 --> 00:13:02,800 Where's Muir now? 168 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 With Fraser's mum. 169 00:13:04,280 --> 00:13:06,720 She's due to identify the body later today. 170 00:13:06,800 --> 00:13:10,120 Well, after the identification, I want you to take another crack at him. 171 00:13:10,200 --> 00:13:14,440 We've found Kate Kilmuir's car here in Lerwick. But no sign of Creggan. 172 00:13:14,520 --> 00:13:16,640 Where's the car? Down at Hay's Dock. 173 00:13:18,480 --> 00:13:22,960 Press conference. He's going after Eve Galbraith. 174 00:13:23,040 --> 00:13:25,640 Billy, get everyone we've got down to the museum. 175 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 Tosh, come on, let's go. 176 00:13:40,640 --> 00:13:43,280 They don't give any details. They just say he was shot. 177 00:13:43,360 --> 00:13:45,010 It's fine. We can find out later. 178 00:14:02,760 --> 00:14:05,440 If they ask, just say it's a police matter and we move on. 179 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 Maybe we should cancel. 180 00:14:06,840 --> 00:14:10,680 Eve, there are reporters out there and news crews from the mainland. 181 00:14:10,760 --> 00:14:12,200 It's too early to be doing this. 182 00:14:12,280 --> 00:14:15,760 All we're doing is letting everyone know that you're still running, OK? 183 00:14:15,840 --> 00:14:18,890 And there was me, thinking we were here to pay tribute to Dad! 184 00:14:25,120 --> 00:14:27,760 Jimmy? Eve, tell me where you are right now. 185 00:14:27,840 --> 00:14:29,800 What? I'm at the museum. 186 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 Whereabouts in the museum? 187 00:14:31,600 --> 00:14:33,840 Er, in a side room. 188 00:14:33,920 --> 00:14:36,280 OK. Are you with Merran? 189 00:14:36,360 --> 00:14:38,720 Merran and Niven. Why? 190 00:14:38,800 --> 00:14:42,200 I want you to lock the door and stay there. 191 00:14:42,280 --> 00:14:43,880 Jimmy, what's going on? 192 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 Just do as I say - it's important. 193 00:14:46,120 --> 00:14:49,470 Stay put and wait until we get there. We're about five minutes away. 194 00:14:57,520 --> 00:14:58,570 OK, let's spread out. 195 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 Why would he come after me? 196 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 Because he's a crackpot. 197 00:15:25,120 --> 00:15:27,280 Always was, even before he went to Iraq. 198 00:15:27,360 --> 00:15:29,960 We don't know for sure that Creggan is after you. 199 00:15:30,040 --> 00:15:33,920 But he claims Fraser was shot by men who attacked his house. 200 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 He thinks it was me? 201 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Well, you made your anger pretty clear when Fraser was released yesterday. 202 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 Damn right I did. Even so, 203 00:15:40,440 --> 00:15:44,160 I am not in the habit of organising lynch mobs. 204 00:15:44,240 --> 00:15:45,640 Well, just to be sure, 205 00:15:45,720 --> 00:15:49,000 I need to know where you all were last night. 206 00:15:49,080 --> 00:15:52,080 It was Merran's birthday yesterday. We had a party at Niven's house. 207 00:15:52,160 --> 00:15:53,720 Why Niven's house? 208 00:15:53,800 --> 00:15:55,680 I didn't want to have it at home. 209 00:15:58,280 --> 00:16:01,720 Until we find Creggan, we need to keep you safe. 210 00:16:01,800 --> 00:16:04,440 So it might be a good idea if you cancel this press conference. 211 00:16:04,520 --> 00:16:06,280 Wait a minute. Is that really necessary? 212 00:16:06,360 --> 00:16:07,360 I think it is, aye. 213 00:16:09,920 --> 00:16:12,600 Eve, you need to think about how this is going to make you look. 214 00:16:12,680 --> 00:16:15,400 They're already casting you as a vulnerable widow. 215 00:16:15,480 --> 00:16:18,040 You pull out of this at the last minute, it makes you look flaky. 216 00:16:18,120 --> 00:16:20,800 Who cares how it makes her look if there's someone trying to kill her? 217 00:16:20,880 --> 00:16:24,480 Aye, but they don't know for sure he is after your mum. Isn't that right? 218 00:16:26,280 --> 00:16:28,240 If Jimmy's telling us to cancel... 219 00:16:28,320 --> 00:16:30,040 He's not telling us to cancel. 220 00:16:30,120 --> 00:16:31,800 He doesn't have the authority. 221 00:16:32,920 --> 00:16:36,760 Plus, he's going to be here to protect us. 222 00:16:36,840 --> 00:16:40,520 Along with DS McIntosh and all the other police officers. 223 00:16:40,600 --> 00:16:43,100 In fact, this is probably the safest place for you. 224 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 So who called it in? 225 00:16:50,120 --> 00:16:53,120 Local farmer. Found it abandoned early this morning. 226 00:16:53,200 --> 00:16:54,280 I'll take a look. 227 00:17:28,640 --> 00:17:33,880 My late husband, Alex, stood for all that was good and right. 228 00:17:36,040 --> 00:17:38,920 He believed in fairness 229 00:17:39,000 --> 00:17:41,800 and, above all, he believed in the truth. 230 00:17:43,600 --> 00:17:45,350 But he also believed in his family. 231 00:17:47,200 --> 00:17:53,360 He believed in our daughter, Merran, and I know he believed in me. 232 00:17:56,880 --> 00:17:58,640 Without Alex's unshakeable faith... 233 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 ..and unwavering support... 234 00:18:05,400 --> 00:18:08,200 ..I wouldn't be who I am today. 235 00:18:13,520 --> 00:18:17,360 And so it's because of Alex and all that he stood for... 236 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 ..that I've decided to continue my election campaign. 237 00:18:25,520 --> 00:18:29,880 Eve, do you have anything to say about Fraser Creggan's death? 238 00:18:29,960 --> 00:18:33,160 Well, obviously, I was very... 239 00:18:46,640 --> 00:18:49,120 I was very upset to hear about Fraser. 240 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 I'm sorry. 241 00:18:53,240 --> 00:18:56,560 I can't do this. Eve? Eve? 242 00:18:56,640 --> 00:18:59,960 Do you think Fraser's death could be linked to your husband's murder? 243 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 Eve was shocked 244 00:19:01,440 --> 00:19:03,000 and saddened to hear about 245 00:19:03,080 --> 00:19:05,640 Fraser's death and, like everyone, condemns 246 00:19:05,720 --> 00:19:07,040 the mob that took 247 00:19:07,120 --> 00:19:09,920 the law into their own hands last night. 248 00:19:10,000 --> 00:19:12,320 This is obviously a very emotional time, 249 00:19:12,400 --> 00:19:15,720 but you can all rest assured Eve Galbraith will come back out there 250 00:19:15,800 --> 00:19:17,480 fighting for your votes. 251 00:19:55,680 --> 00:19:57,080 Get them to the house. Go. 252 00:19:59,080 --> 00:20:00,480 Tosh, phone Billy. 253 00:20:00,560 --> 00:20:03,960 Tell him to keep in contact with the patrol car. 254 00:20:04,040 --> 00:20:06,560 What happened? Did the nuns chuck you out? 255 00:20:06,640 --> 00:20:10,240 More like day release. I'm visiting a friend in Dundee. 256 00:20:10,320 --> 00:20:13,440 Or at least I thought I was - seems the ferry's off. 257 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Yes. I think that might be our doing. 258 00:20:15,200 --> 00:20:19,320 Yeah, I noticed a lot of police around. Is it to do with Alex's murder? 259 00:20:19,400 --> 00:20:21,150 I'm sorry, I'm going to have to go. 260 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 Found an SUV abandoned about a mile from Creggan's house, 261 00:20:27,360 --> 00:20:29,320 unlocked with the keys still in the ignition. 262 00:20:29,400 --> 00:20:31,760 Do we know for sure if it was the one at Creggan's last night? 263 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 No. But it matches the description the neighbour gave us. 264 00:20:34,680 --> 00:20:38,280 It's registered to Struan Guthrie, Niven's brother. 265 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 OK. 266 00:20:51,480 --> 00:20:54,960 Ah, what sweets do you want? A wee Soor Ploom? 267 00:20:55,040 --> 00:20:56,000 Oh, OK. 268 00:20:59,880 --> 00:21:00,920 OK. 269 00:21:09,280 --> 00:21:11,040 Hey, you, enjoy the fresh air. 270 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Murdering bitch! 271 00:21:26,240 --> 00:21:27,840 Oi! You! 272 00:21:29,760 --> 00:21:31,400 Arsehole! 273 00:21:31,480 --> 00:21:33,480 Take me home. Duncan, take me home! 274 00:21:44,160 --> 00:21:45,520 It's not mine. 275 00:21:45,600 --> 00:21:47,320 It's registered to you. 276 00:21:47,400 --> 00:21:50,000 Along with a dozen other vehicles. I handle transport for 277 00:21:50,080 --> 00:21:52,000 the company, but the SUV belongs to Niven. 278 00:21:52,080 --> 00:21:53,800 When did you last drive it? 279 00:21:53,880 --> 00:21:54,930 I've never driven it. 280 00:21:56,240 --> 00:21:58,760 Niven keeps it at his place. I don't think it's ever been out. 281 00:21:58,840 --> 00:22:00,120 Well, it was out last night. 282 00:22:00,200 --> 00:22:02,880 Well, then, you need to speak to Niven about that. 283 00:22:02,960 --> 00:22:05,880 That's if you can get him to stop playing politics for a bit. 284 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 And where were you last night? 285 00:22:09,360 --> 00:22:12,520 I worked late, then I went home. 286 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 Can anybody vouch for that? 287 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 No. 288 00:22:18,360 --> 00:22:22,880 Sir, Struan Guthrie says the SUV is kept at Niven's house. 289 00:22:22,960 --> 00:22:26,440 I'm heading over there now to talk to him. I'll pick you up en route. 290 00:22:40,040 --> 00:22:41,800 Hiya. Where are you? 291 00:22:41,880 --> 00:22:43,040 Er, I'm working. 292 00:22:43,120 --> 00:22:44,000 Can you come home? 293 00:22:44,080 --> 00:22:46,520 Why? Cos I need to talk to you. 294 00:22:46,600 --> 00:22:48,280 And I'd rather not do it over the phone. 295 00:22:48,360 --> 00:22:52,000 Well, I'll try and pop back later. Right, bye. 296 00:22:56,680 --> 00:22:59,240 I'm DS McIntosh, Shetland Police. 297 00:22:59,320 --> 00:23:01,440 I was hoping to speak to Jean Woods. 298 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 Take a seat. Thank you. 299 00:23:04,600 --> 00:23:08,040 Actually, where could I find Maurice Ross? 300 00:23:10,360 --> 00:23:14,080 Maurice? Hi, how are you today? 301 00:23:14,160 --> 00:23:17,320 Not bad. Are you new? 302 00:23:17,400 --> 00:23:20,560 I'm actually a police officer. I wanted to ask you 303 00:23:20,640 --> 00:23:23,560 a quick question about Alex Galbraith, 304 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 the lawyer you asked to find your daughter. 305 00:23:26,320 --> 00:23:28,680 I was just wondering what became of the search. Did... 306 00:23:28,760 --> 00:23:31,560 I never asked him, lass, he came to me. 307 00:23:31,640 --> 00:23:34,920 I couldn't afford a lawyer in a month of Sundays. 308 00:23:35,000 --> 00:23:37,480 You know how much those buggers charge an hour? 309 00:23:39,600 --> 00:23:40,960 Did he find her? 310 00:23:41,040 --> 00:23:45,120 Aye. He found her. In London, of all places. 311 00:23:47,760 --> 00:23:48,880 But she told him 312 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 she didn't want me in her life any more. 313 00:23:52,360 --> 00:23:56,120 I'm sorry, Maurice. That must have been hard. 314 00:23:56,200 --> 00:24:00,160 Were things between you and Marie-Ann always strained? 315 00:24:00,240 --> 00:24:02,880 I wasn't an easy man to live with when I was younger. 316 00:24:05,560 --> 00:24:07,240 Mind you, 317 00:24:07,320 --> 00:24:10,160 she must still have SOME feeling for me. 318 00:24:11,400 --> 00:24:14,000 She pays for me to stay here. 319 00:24:14,080 --> 00:24:15,480 And it's not cheap. 320 00:24:16,760 --> 00:24:18,080 Right. 321 00:24:26,280 --> 00:24:28,080 They're here. OK, I'll call you back. 322 00:24:36,160 --> 00:24:38,240 What's all this about? Well, I'm presuming that 323 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 that was your brother on the phone, giving you a heads up. 324 00:24:41,040 --> 00:24:43,280 So you know what it's about, Niven. 325 00:24:43,360 --> 00:24:47,320 We found your SUV dumped about a mile from Logan Creggan's house 326 00:24:47,400 --> 00:24:50,000 this morning. I don't know how it got there. 327 00:24:50,080 --> 00:24:52,320 Well, presumably the people who attacked Creggan's house 328 00:24:52,400 --> 00:24:53,600 left it there. 329 00:24:53,680 --> 00:24:55,120 Nothing to do with me. 330 00:24:55,200 --> 00:24:57,500 Far as I was aware, it was still in the garage. 331 00:24:58,800 --> 00:25:00,240 You've checked already? 332 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Open it. 333 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Look, it's obviously being stolen. 334 00:25:11,080 --> 00:25:12,480 I'm telling you the truth. 335 00:25:12,560 --> 00:25:13,640 Was the garage locked? 336 00:25:13,720 --> 00:25:14,920 Course it was locked. 337 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 But no sign of a forced entry? 338 00:25:17,040 --> 00:25:19,000 And the key was in the ignition when we found it. 339 00:25:19,080 --> 00:25:20,520 Have you lent it to anybody recently? 340 00:25:20,600 --> 00:25:21,840 No. It's barely been driven. 341 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 When did you last check on it? 342 00:25:23,560 --> 00:25:25,760 Well, the thing is, because I don't use it, I don't check up on it 343 00:25:25,840 --> 00:25:28,440 every day. Last time I saw it was about, er, a week ago. 344 00:25:28,520 --> 00:25:29,760 How many employees have you got? 345 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 What's that got to do with it? 346 00:25:31,280 --> 00:25:34,240 If you had to organise a heavy mob, you'd have options. 347 00:25:34,320 --> 00:25:36,640 Look, even if I were to send a mob up to Creggan's house, 348 00:25:36,720 --> 00:25:39,600 I'd hardly have them use my own bloody car, would I? 349 00:25:39,680 --> 00:25:42,160 I don't know what's going on but I have no issues with Creggan. 350 00:25:42,240 --> 00:25:44,960 So, it was just a coincidence that they used your car? 351 00:25:45,040 --> 00:25:46,640 I don't know. 352 00:25:46,720 --> 00:25:48,080 You tell me. 353 00:26:35,560 --> 00:26:37,640 You off somewhere? 354 00:26:37,720 --> 00:26:40,040 Heading up to Lunna, actually. 355 00:26:40,120 --> 00:26:42,240 Having ourselves a picnic. 356 00:26:42,320 --> 00:26:43,920 Er, well, I won't keep you. 357 00:26:44,000 --> 00:26:45,960 It was just to say I spoke to the care home, 358 00:26:46,040 --> 00:26:48,160 and they'll do what they can for Maurice. 359 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 Oh, thanks. That's a relief. 360 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 There was one thing I wanted to check with you. 361 00:26:52,920 --> 00:26:57,360 You said that Maurice asked Alex to look for his daughter. 362 00:26:57,440 --> 00:26:58,520 That's right. 363 00:26:58,600 --> 00:27:01,360 Right, it's just that he says it was the other way around, 364 00:27:01,440 --> 00:27:03,800 that Alex approached him. 365 00:27:03,880 --> 00:27:07,320 What's this about? One of Alex's old clients. 366 00:27:07,400 --> 00:27:09,360 Alex was paying for his care home fees. 367 00:27:09,440 --> 00:27:12,040 Yeah, but Maurice thinks his daughter was paying. 368 00:27:12,120 --> 00:27:16,040 Alex told the care home to let him believe that was the case. 369 00:27:16,120 --> 00:27:17,720 Why would he do that? 370 00:27:17,800 --> 00:27:19,360 I was hoping you could tell me. 371 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 I'm sorry. I've no idea. 372 00:27:21,960 --> 00:27:23,120 Right. 373 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 We should get going. 374 00:27:25,240 --> 00:27:26,160 Oh, right. 375 00:27:26,240 --> 00:27:28,080 Erm, OK. Well, thanks. 376 00:27:48,920 --> 00:27:50,520 How is it my son's dead? 377 00:27:51,840 --> 00:27:55,320 Logan says that a number of men came to his house, 378 00:27:55,400 --> 00:27:58,360 and he claims that they shot him. 379 00:27:58,440 --> 00:28:00,760 What do you mean, "he claims"? 380 00:28:02,760 --> 00:28:04,160 We don't know what happened yet. 381 00:28:04,240 --> 00:28:05,760 Fraser was his son! 382 00:28:09,080 --> 00:28:11,480 Oh, I know how you lot will try and spin this. 383 00:28:13,160 --> 00:28:15,720 God knows Logan had his problems, but he was a good man. 384 00:28:15,800 --> 00:28:17,200 OK. 385 00:28:21,720 --> 00:28:22,880 Why did you leave him? 386 00:28:24,520 --> 00:28:26,880 I left because it was over. 387 00:28:26,960 --> 00:28:29,360 We'd changed. That's all. 388 00:28:29,440 --> 00:28:31,040 You mean he changed? 389 00:28:38,760 --> 00:28:40,210 What happened to him in Iraq? 390 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 I don't know. 391 00:28:45,280 --> 00:28:46,640 He never talked about it? 392 00:28:48,720 --> 00:28:50,170 Logan wasn't one for talking. 393 00:28:52,360 --> 00:28:54,320 Even with the nightmares and the panic attacks, 394 00:28:54,400 --> 00:28:56,760 he never let me in. 395 00:28:56,840 --> 00:28:58,360 What about the IHAT investigation? 396 00:28:58,440 --> 00:29:00,590 I mean, surely you must have discussed that? 397 00:29:01,920 --> 00:29:05,280 All Logan said was that he was paying the price 398 00:29:05,360 --> 00:29:07,160 for another man's crimes. 399 00:29:08,840 --> 00:29:10,400 So, who was this man? 400 00:29:13,360 --> 00:29:15,160 Miller. 401 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 His Sergeant. 402 00:29:22,440 --> 00:29:24,200 Look, erm, 403 00:29:24,280 --> 00:29:27,280 I know you can't say much, but, erm, 404 00:29:27,360 --> 00:29:29,440 was it Creggan who did it? 405 00:29:29,520 --> 00:29:30,880 Why would you say that? 406 00:29:30,960 --> 00:29:32,680 Well, he's not here, is he? 407 00:29:32,760 --> 00:29:34,910 And you lot are looking for him, and, erm... 408 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 Oh, forget it. I don't know why I said that. 409 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 My head's bursting right now. 410 00:29:40,720 --> 00:29:42,640 Well, you've got a lot on. 411 00:29:42,720 --> 00:29:46,280 Not least the report into Eamon Gauldie's death. 412 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Those ISA bastards set me up. 413 00:29:48,640 --> 00:29:51,200 Well, someone caused that accident. 414 00:29:51,280 --> 00:29:52,560 Aye, well, it wasn't me. 415 00:29:52,640 --> 00:29:55,760 Why would I loosen a valve for no reason? 416 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 Because Creggan told you to? 417 00:29:59,680 --> 00:30:02,400 Creggan is the prime suspect in the murder of Galbraith. 418 00:30:02,480 --> 00:30:04,840 Gauldie may have witnessed the shooting, which means he was 419 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 a threat to Creggan. I don't believe this. 420 00:30:06,720 --> 00:30:08,640 You think I killed Eamon Gauldie for Creggan? 421 00:30:08,720 --> 00:30:11,320 You two are connected. We've barely spoken to one another 422 00:30:11,400 --> 00:30:14,720 for three years. And yet your phone records show you called his house 423 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 twice the night before Eamon Gauldie died. 424 00:30:17,000 --> 00:30:19,760 Aye, I called the house, but not to speak to Logan. 425 00:30:19,840 --> 00:30:22,080 To speak to Fraser. 426 00:30:22,160 --> 00:30:24,360 Angela liked me to call in on the boy every now and again, 427 00:30:24,440 --> 00:30:27,960 so I'd phone up and have a chat with him. 428 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 Look. I didn't do this. 429 00:30:30,080 --> 00:30:32,640 Carrie disagrees. 430 00:30:32,720 --> 00:30:35,680 She thinks you're the only one who COULD have loosened that valve. 431 00:30:35,760 --> 00:30:38,000 Bollocks. Carrie didn't say that. 432 00:30:40,360 --> 00:30:41,800 Why would she say that? 433 00:30:47,320 --> 00:30:49,160 Should be safe here for a while. 434 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 I'm sorry about Fraser. 435 00:30:59,120 --> 00:31:00,880 I know he thought the world of you. 436 00:31:00,960 --> 00:31:03,120 He thought I was a small man. 437 00:31:03,200 --> 00:31:04,360 He loved you. 438 00:31:06,240 --> 00:31:08,800 These men. The ones last night. Who, were they? 439 00:31:08,880 --> 00:31:10,800 Lackeys. 440 00:31:10,880 --> 00:31:12,880 Hired by someone. Do you know who? 441 00:31:15,000 --> 00:31:15,960 I thought I did. 442 00:31:17,800 --> 00:31:19,700 But now I realise it was someone else. 443 00:31:21,840 --> 00:31:26,240 Logan? Don't you think you should be talking to the police about this? 444 00:31:26,320 --> 00:31:27,880 Perez had his chance. 445 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 Nazir? 446 00:31:29,600 --> 00:31:30,920 It's all right. Don't go! 447 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Nazir? 448 00:31:56,200 --> 00:31:57,640 Logan. I'm sorry! 449 00:31:57,720 --> 00:31:59,200 It's all right. I understand. 450 00:31:59,280 --> 00:32:00,800 No, Logan. Wait! 451 00:32:06,560 --> 00:32:08,520 I'll help you get out of Lerwick, Logan. 452 00:32:08,600 --> 00:32:10,160 But not with the rifle. 453 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 I need to make a call first. 454 00:32:18,920 --> 00:32:21,480 I'm going to need you to stay on the Isles for the next few days. 455 00:32:21,560 --> 00:32:23,320 I'll be at Mick's house. 456 00:32:23,400 --> 00:32:25,480 And we'll need to speak to you, too. 457 00:32:25,560 --> 00:32:27,110 I'll be sure to bring a lawyer. 458 00:32:32,040 --> 00:32:33,480 Hello? 459 00:32:33,560 --> 00:32:34,720 Angie? 460 00:32:34,800 --> 00:32:36,560 Logan? 461 00:32:36,640 --> 00:32:37,890 Our boy's dead. 462 00:32:39,680 --> 00:32:41,520 What happened? 463 00:32:41,600 --> 00:32:43,350 I was supposed to take care of him. 464 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 I was supposed to protect him. 465 00:32:48,000 --> 00:32:49,800 I let him down. 466 00:32:49,880 --> 00:32:51,560 Logan, 467 00:32:51,640 --> 00:32:53,200 where are you right now? 468 00:32:53,280 --> 00:32:55,000 It's OK. 469 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 I'm safe. 470 00:32:57,960 --> 00:32:59,810 Logan, can you tell me where you are? 471 00:33:02,800 --> 00:33:04,400 Is Perez with you? 472 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 Put him on, Angie. 473 00:33:17,040 --> 00:33:18,640 Logan... 474 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 Come on, this has to stop. 475 00:33:23,960 --> 00:33:25,680 Come and hand yourself in. 476 00:33:27,440 --> 00:33:29,120 Someone I need to see first. 477 00:33:30,280 --> 00:33:33,280 Eve Galbraith had nothing to do with what happened to Fraser. 478 00:33:37,320 --> 00:33:39,120 Are you still there? 479 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 Billy. I want you to trace a number for me. 480 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 OK, no problem. 481 00:33:43,880 --> 00:33:45,600 You ready? Yep. 482 00:33:55,600 --> 00:33:57,050 Nazir, I need you to open up. 483 00:34:00,200 --> 00:34:01,280 Salma, where's your dad? 484 00:34:01,360 --> 00:34:02,680 He's not here. 485 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 We're going to have to come in. 486 00:34:03,800 --> 00:34:05,560 But my dad's not here. 487 00:34:14,520 --> 00:34:15,680 Where is Nazir? 488 00:34:15,760 --> 00:34:17,800 He went out. Is he with Creggan? 489 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 We know that Creggan made a phone call from Nazir's mobile 490 00:34:22,440 --> 00:34:24,920 20 minutes ago. You need to tell us where he is. 491 00:34:25,000 --> 00:34:27,920 They left. 492 00:34:28,000 --> 00:34:29,920 Dad made him leave it behind. 493 00:34:31,640 --> 00:34:33,440 He just wanted to help his friend. 494 00:34:36,120 --> 00:34:37,640 Well, that was a mistake. 495 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Come out. 496 00:34:54,440 --> 00:34:58,000 Whatever you're planning to do, it won't bring Fraser back. 497 00:35:04,280 --> 00:35:06,120 Go home to your family, Nazir. 498 00:35:11,840 --> 00:35:13,800 What the hell is wrong with people? 499 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 I'm fine, Duncan. 500 00:35:16,880 --> 00:35:19,320 It's not fine though, is it? I mean, it's assault, 501 00:35:19,400 --> 00:35:21,360 is what it is, and we should, we should report it. 502 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 Got a visitor. 503 00:35:33,520 --> 00:35:34,880 Can I get you some tea? 504 00:35:34,960 --> 00:35:36,360 No. I just, I want, erm... 505 00:35:38,840 --> 00:35:40,640 Actually. I came to speak to Donna. 506 00:35:44,000 --> 00:35:45,640 OK. I'll leave you to it, then. 507 00:35:53,000 --> 00:35:55,280 I saw what happened. On the street. 508 00:35:58,520 --> 00:36:00,280 That must've been nice for you. 509 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 No. Not really. 510 00:36:05,280 --> 00:36:06,840 I've had this, er... 511 00:36:08,920 --> 00:36:11,920 ..speech rehearsed in my head for more than a year now. 512 00:36:13,360 --> 00:36:14,760 I was all set to deliver it. 513 00:36:16,160 --> 00:36:17,810 Tell you what a monster you were. 514 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 But, today on the street, 515 00:36:20,880 --> 00:36:23,160 I realised that you're just weak. 516 00:36:23,240 --> 00:36:25,440 Not cos you're dying. 517 00:36:25,520 --> 00:36:27,370 I think you've just always been weak. 518 00:36:28,600 --> 00:36:30,720 Cos strong people don't murder innocent girls. 519 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 Your sister was far from innocent. 520 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Maybe. 521 00:36:34,960 --> 00:36:37,600 But she was a good sister, 522 00:36:37,680 --> 00:36:40,320 and I don't think she wants me to be this angry. 523 00:36:40,400 --> 00:36:43,440 I know Molly certainly doesn't. 524 00:36:43,520 --> 00:36:46,800 So, I'm done. 525 00:36:46,880 --> 00:36:48,400 Donna... 526 00:36:53,360 --> 00:36:54,760 ..I forgive you. 527 00:36:57,200 --> 00:36:58,880 Fuck you, Kate. 528 00:37:00,480 --> 00:37:02,440 And fuck your forgiveness. 529 00:37:04,200 --> 00:37:07,160 Your whore of a sister got what she deserved. 530 00:37:11,240 --> 00:37:13,600 You're not worth it. Yeah? 531 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 Well, GET OUT, then! 532 00:37:17,160 --> 00:37:18,440 GET OUT! 533 00:37:25,240 --> 00:37:27,360 I WANT HER OUT OF MY HOUSE! 534 00:37:39,320 --> 00:37:43,080 Billy, get this bagged up and send it to ballistics. 535 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 Nazir's van passed the checkpoint at Holmsgarth 536 00:37:45,680 --> 00:37:47,800 half an hour ago. He was heading north. 537 00:37:47,880 --> 00:37:49,880 He could be heading to Eve Galbraith's. 538 00:37:49,960 --> 00:37:52,200 Right, Billy, get on the phone to Eve and tell her to get herself 539 00:37:52,280 --> 00:37:53,840 and Merran out of the house, 540 00:37:53,920 --> 00:37:56,320 and get a unit to meet me up there. OK. 541 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 Tosh, get on to your man at the SPA. 542 00:37:58,640 --> 00:38:02,400 I want some background on a Sergeant in Creggan's unit 543 00:38:02,480 --> 00:38:03,760 by the name of Miller. 544 00:38:18,680 --> 00:38:20,440 Patrol unit's en route 545 00:38:20,520 --> 00:38:21,840 but it's about 20 minutes away. 546 00:38:21,920 --> 00:38:23,880 All right, what about Eve? Did you call her? 547 00:38:23,960 --> 00:38:25,880 We're trying, but she's engaged. 548 00:38:28,960 --> 00:38:30,800 I don't like this. 549 00:38:30,880 --> 00:38:32,840 Maybe we should put the campaign on hold 550 00:38:32,920 --> 00:38:34,480 until this whole Creggan business is sorted. 551 00:38:34,560 --> 00:38:37,320 Today was a bad call, OK? 552 00:38:37,400 --> 00:38:38,700 I can hold my hands my up. 553 00:38:39,800 --> 00:38:42,160 We should've cancelled the press conference. 554 00:38:42,240 --> 00:38:43,600 But don't give up, Eve. 555 00:38:43,680 --> 00:38:46,120 I just need to think about Merran. 556 00:38:49,760 --> 00:38:51,160 There's someone outside. 557 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 Eve? 558 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 Sorry, we need to get you out of here. Where's Merran? 559 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 In the kitchen. 560 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 Merran? 561 00:39:26,320 --> 00:39:27,640 Search round the house. 562 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 You stop fucking lying to me! 563 00:39:37,960 --> 00:39:39,120 You sent them. 564 00:39:39,200 --> 00:39:41,320 HE SCREAMS IN PAIN I know you did. 565 00:39:44,760 --> 00:39:46,200 She was just here. 566 00:39:46,280 --> 00:39:48,040 Try calling her. 567 00:39:50,520 --> 00:39:52,240 Hi. It's Merran. Leave a message. 568 00:39:52,320 --> 00:39:54,000 It's gone to voicemail. 569 00:39:54,080 --> 00:39:57,200 I don't understand it. Where did she go? 570 00:39:57,280 --> 00:39:58,520 Eve. Who was at the party? 571 00:39:58,600 --> 00:39:59,960 What? 572 00:40:00,040 --> 00:40:03,320 You said you had a party last night at Niven's house. Who was there? 573 00:40:03,400 --> 00:40:05,640 Me, Niven, Merran, some of her friends. 574 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 How many of her friends? 575 00:40:06,960 --> 00:40:08,560 I don't know. About six? 576 00:40:10,200 --> 00:40:12,000 Jimmy? 577 00:40:14,880 --> 00:40:16,840 Gary. Stay with Mrs Galbraith. 578 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 Elsa, radio the station, 579 00:40:18,800 --> 00:40:21,800 and tell them I need units down at the South Beach. 580 00:40:33,400 --> 00:40:35,120 I had nothing to do with Fraser's death. 581 00:40:35,200 --> 00:40:36,400 I'm telling you the truth! 582 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 The truth? 583 00:40:37,800 --> 00:40:40,900 You wouldn't know the truth if it kicked you in the ar... Argh! 584 00:40:43,320 --> 00:40:44,880 I was there, Niven. 585 00:40:44,960 --> 00:40:46,440 I saw you, 586 00:40:46,520 --> 00:40:48,880 in front of the cameras, acting the big man. 587 00:40:48,960 --> 00:40:52,360 Too stupid to realise you were giving yourself away. 588 00:40:52,440 --> 00:40:54,040 You said there was a mob. 589 00:41:03,640 --> 00:41:05,000 Boss is calling. 590 00:41:08,200 --> 00:41:09,640 Niven? 591 00:41:09,720 --> 00:41:11,400 Merran's gone! 592 00:41:11,480 --> 00:41:13,840 She ran off, and now Perez is after her, and... 593 00:41:13,920 --> 00:41:15,320 Eve, I can't talk to you just now. 594 00:41:15,400 --> 00:41:16,800 ..he asked about the party, 595 00:41:16,880 --> 00:41:19,280 and I think she might have had something to do... Eve? 596 00:41:19,360 --> 00:41:21,040 ..with Fraser being killed. 597 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 He's gone to the beach to find her. 598 00:41:23,520 --> 00:41:25,600 Niven, you need to get there! 599 00:41:52,800 --> 00:41:54,200 Niven! 600 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 Argh! 601 00:41:56,440 --> 00:41:57,480 Argh-agh! 602 00:42:39,320 --> 00:42:40,520 Wait here. 603 00:42:47,760 --> 00:42:48,880 They didn't mean it. 604 00:42:48,960 --> 00:42:50,600 They only wanted to scare them, that's all. 605 00:42:50,680 --> 00:42:51,840 It doesn't matter, Merran. 606 00:42:51,920 --> 00:42:53,840 Because of what they did, a boy was killed. 607 00:42:53,920 --> 00:42:55,840 They didn't do anything, I swear. 608 00:42:55,920 --> 00:42:57,480 Did you know about this? 609 00:42:57,560 --> 00:43:00,760 I only just found out. Can't you just let them off? 610 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 No, Merran. I can't. 611 00:43:13,440 --> 00:43:15,320 Tell me. Tell me who did it! 612 00:43:15,400 --> 00:43:17,200 WHO KILLED HIM?! 613 00:43:17,280 --> 00:43:18,800 GET FUCKING BACK HERE! 614 00:43:23,400 --> 00:43:25,400 Please, tell me! 615 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 I don't know! 616 00:43:28,440 --> 00:43:29,720 Logan! 617 00:43:29,800 --> 00:43:30,840 WHO KILLED HIM? 618 00:43:31,920 --> 00:43:33,800 TELL ME! YOU'RE LYING! 619 00:43:33,880 --> 00:43:35,680 TELL ME! 620 00:43:35,760 --> 00:43:37,520 YOU TELL ME! 621 00:43:37,600 --> 00:43:38,560 Argh! 622 00:43:42,680 --> 00:43:43,640 Come here. 623 00:43:46,120 --> 00:43:47,440 Try and stand up. 624 00:43:58,520 --> 00:43:59,640 What the hell are you doing? 625 00:43:59,720 --> 00:44:00,840 She... 626 00:44:00,920 --> 00:44:02,080 She did... 627 00:44:02,160 --> 00:44:03,280 SHE did it! 628 00:44:03,360 --> 00:44:04,560 No, she didn't. She sent them! 629 00:44:04,640 --> 00:44:06,920 No, she didn't. She's just a kid. 630 00:44:10,720 --> 00:44:12,000 So was my boy. 631 00:44:21,200 --> 00:44:22,360 Get that down you. 632 00:44:29,760 --> 00:44:30,920 I'm scared. 633 00:44:32,840 --> 00:44:34,640 Well, you don't need to be. I'm here. 634 00:44:35,480 --> 00:44:36,760 Yeah. 635 00:44:38,320 --> 00:44:39,840 But for how long? 636 00:44:39,920 --> 00:44:42,840 Well, for as long as you need me to be. 637 00:44:42,920 --> 00:44:44,200 Do you really mean that? 638 00:44:46,240 --> 00:44:48,000 Yeah. 639 00:44:48,080 --> 00:44:51,840 Because this is going to get a lot harder, 640 00:44:51,920 --> 00:44:53,520 and I'm going to need your help. 641 00:44:54,560 --> 00:44:55,960 You will help me, won't you? 642 00:44:57,360 --> 00:44:58,960 Yeah. 643 00:44:59,040 --> 00:45:00,240 Promise? 644 00:45:03,960 --> 00:45:05,120 Promise. 645 00:45:21,400 --> 00:45:22,760 Let's go. 646 00:45:43,120 --> 00:45:45,680 What's he doing here? Handed himself in. 647 00:45:45,760 --> 00:45:47,560 Said he helped your man here escape. 648 00:45:48,680 --> 00:45:50,600 Let him go. 649 00:45:50,680 --> 00:45:53,130 He only helped me because I threatened his family. 650 00:45:56,240 --> 00:45:57,320 Go home. 651 00:46:03,440 --> 00:46:05,290 Billy, get him into some dry clothes. 652 00:46:21,480 --> 00:46:23,080 Has he said anything? 653 00:46:23,160 --> 00:46:24,880 Nothing that makes much sense. 654 00:46:24,960 --> 00:46:26,760 He attacked Merran Galbraith on the beach. 655 00:46:26,840 --> 00:46:27,960 I had to pull him off her. 656 00:46:28,040 --> 00:46:29,800 Is she OK? Not really. 657 00:46:29,880 --> 00:46:31,200 She's with her mum just now, 658 00:46:31,280 --> 00:46:33,880 but I'll go and see both of them later. 659 00:46:36,160 --> 00:46:38,280 What shall I do about the kids? 660 00:46:38,360 --> 00:46:40,320 Erm, I want them processed, 661 00:46:40,400 --> 00:46:43,040 interviewed, and start searching their houses. 662 00:46:43,120 --> 00:46:45,320 We need to find out what happened last night. 663 00:46:48,200 --> 00:46:50,880 Are you going to interview Creggan? 664 00:46:50,960 --> 00:46:53,720 I would rather the FME assessed him first. 665 00:46:53,800 --> 00:46:55,450 Be tomorrow before they get here. 666 00:46:57,600 --> 00:46:59,000 It's your decision. 667 00:47:03,800 --> 00:47:05,880 OK, let's do it. 668 00:47:05,960 --> 00:47:07,560 But I'm going to need some leverage. 669 00:47:07,640 --> 00:47:10,200 Have you heard anything back from Aberdeen about the bullet press? 670 00:47:10,280 --> 00:47:11,200 Nothing yet. 671 00:47:11,280 --> 00:47:13,400 What about your contact at the SPA. 672 00:47:13,480 --> 00:47:15,600 Did he say anything about Miller? 673 00:47:15,680 --> 00:47:17,320 Just that he's dead. 674 00:47:17,400 --> 00:47:19,680 Killed in action in 2006. 675 00:47:19,760 --> 00:47:21,000 Friendly fire. 676 00:47:39,720 --> 00:47:41,080 Logan? 677 00:47:44,200 --> 00:47:45,900 You were telling me what happened. 678 00:47:53,760 --> 00:47:56,480 There was about six of them, maybe. 679 00:47:56,560 --> 00:47:58,360 Saying they wanted Fraser. 680 00:47:59,840 --> 00:48:02,240 I refused to turn him over, 681 00:48:02,320 --> 00:48:04,840 and they started shooting. 682 00:48:04,920 --> 00:48:06,720 Did you see who shot Fraser? 683 00:48:06,800 --> 00:48:08,000 No. 684 00:48:09,200 --> 00:48:10,880 Most of them were armed, though. 685 00:48:12,840 --> 00:48:14,160 And were you armed? 686 00:48:14,240 --> 00:48:15,760 I had my rifle. 687 00:48:15,840 --> 00:48:17,080 Did you fire it? 688 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 A few warning shots, maybe. 689 00:48:21,880 --> 00:48:22,960 Is that all? 690 00:48:24,680 --> 00:48:28,000 They started shooting. You just fired some warning shots? 691 00:48:28,080 --> 00:48:30,240 Believe me, 692 00:48:30,320 --> 00:48:31,920 if I'd known they were going to kill Fraser, 693 00:48:32,000 --> 00:48:34,080 I would have aimed for their fucking heads. 694 00:48:36,600 --> 00:48:38,160 Sir? 695 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Give me a minute, Logan. 696 00:48:59,960 --> 00:49:00,920 Logan? 697 00:49:01,000 --> 00:49:02,320 What the fuck is going on here? 698 00:49:02,400 --> 00:49:05,200 No, no, no, there's nothing going on. We're just talking. 699 00:49:06,680 --> 00:49:08,330 You were telling me about Miller. 700 00:49:09,120 --> 00:49:10,600 He was your Sergeant in Iraq. 701 00:49:10,680 --> 00:49:11,920 I know who he was. 702 00:49:15,240 --> 00:49:17,800 You're supposed to be telling me who killed Fraser. 703 00:49:20,120 --> 00:49:22,120 We're interviewing Merran's friends just now, 704 00:49:22,200 --> 00:49:25,880 but it's going to take some time before we find out what happened. 705 00:49:25,960 --> 00:49:28,360 In the meantime, tell me about Miller. 706 00:49:33,400 --> 00:49:34,680 According to the SPA, 707 00:49:34,760 --> 00:49:37,240 he was killed in a friendly-fire incident. 708 00:49:37,320 --> 00:49:38,920 What can you tell me about that? 709 00:49:40,400 --> 00:49:41,520 Did you shoot him? 710 00:49:43,920 --> 00:49:46,800 You see, I think that you were too good a soldier 711 00:49:46,880 --> 00:49:49,240 to make a mistake like that. 712 00:49:49,320 --> 00:49:52,440 Unless you shot him deliberately, 713 00:49:52,520 --> 00:49:54,360 and made it look like friendly fire. 714 00:49:56,040 --> 00:49:57,240 Now, 715 00:49:57,320 --> 00:49:59,840 that, that I could buy. 716 00:50:01,640 --> 00:50:03,680 Cos it was Miller, wasn't it? 717 00:50:03,760 --> 00:50:06,120 He was the one that abused those prisoners, 718 00:50:06,200 --> 00:50:09,800 killed that boy, everything IHAT accused YOU of, 719 00:50:09,880 --> 00:50:11,640 he was responsible for. 720 00:50:33,800 --> 00:50:36,280 Miller was a one-man horror show. 721 00:50:43,560 --> 00:50:45,360 I'm not saying I wasn't guilty. 722 00:50:47,080 --> 00:50:48,200 I was. 723 00:50:49,800 --> 00:50:51,040 We all were. 724 00:50:54,080 --> 00:50:55,720 All of us who stood by, 725 00:50:55,800 --> 00:50:57,800 watched, while Miller hurt those people. 726 00:51:02,640 --> 00:51:04,240 That boy didn't do anything. 727 00:51:05,480 --> 00:51:07,080 He didn't know anything. 728 00:51:09,760 --> 00:51:12,200 But Miller just kept pounding him... 729 00:51:14,040 --> 00:51:16,160 ..again and again. 730 00:51:20,040 --> 00:51:22,320 I wanted to help. 731 00:51:22,400 --> 00:51:24,520 I stepped in. 732 00:51:24,600 --> 00:51:26,960 But Miller was bawling, 733 00:51:27,040 --> 00:51:28,200 "DON'T FUCKING MOVE!" 734 00:51:39,400 --> 00:51:40,720 So, I... 735 00:51:42,560 --> 00:51:44,160 ..I shot him. 736 00:51:48,520 --> 00:51:50,520 And in all the years I was over there... 737 00:51:54,440 --> 00:51:56,740 ..that was the only time I felt like a soldier. 738 00:52:11,600 --> 00:52:13,200 Something I want you to look at. 739 00:52:16,520 --> 00:52:17,800 Do you recognise this? 740 00:52:18,840 --> 00:52:20,520 It's a bullet press. 741 00:52:20,600 --> 00:52:22,000 We found it in your workshop. 742 00:52:22,080 --> 00:52:23,440 That's because it's mine! 743 00:52:27,560 --> 00:52:30,760 Alex Galbraith was killed by a ghost bullet. 744 00:52:32,040 --> 00:52:34,080 A bullet that was made on a press just like this one here. 745 00:52:34,160 --> 00:52:35,800 Are you serious with this shit? 746 00:52:35,880 --> 00:52:38,440 You join up to serve your country. 747 00:52:38,520 --> 00:52:39,480 You go to war. 748 00:52:39,560 --> 00:52:41,680 You see all manner of horror. 749 00:52:41,760 --> 00:52:44,080 Things that nobody should see. 750 00:52:44,160 --> 00:52:46,800 All the trauma. All the anger. 751 00:52:46,880 --> 00:52:49,000 And then the army comes after you. 752 00:52:49,080 --> 00:52:52,230 The very institution that sent you out there in the first place. 753 00:52:53,360 --> 00:52:56,120 They're now accusing you of war crimes. Stop talking! 754 00:52:56,200 --> 00:52:59,360 And so, you turn to your friend, Alex Galbraith. 755 00:52:59,440 --> 00:53:02,400 Someone that you can count on to defend you. 756 00:53:02,480 --> 00:53:04,680 I DIDN'T DESERVE TO BE DEFENDED! 757 00:53:06,680 --> 00:53:09,200 I was guilty! I told you! 758 00:53:11,640 --> 00:53:13,940 I should have stopped Miller long before I did. 759 00:53:16,880 --> 00:53:18,400 You promised me. 760 00:53:20,360 --> 00:53:23,680 You promised you would tell me who killed Fraser. 761 00:53:31,120 --> 00:53:33,320 You know who killed Fraser, Logan. 762 00:53:52,600 --> 00:53:55,600 Those kids that came to your house last night. 763 00:53:55,680 --> 00:53:57,480 They weren't armed. 764 00:53:57,560 --> 00:54:00,720 They had an air rifle between them. 765 00:54:00,800 --> 00:54:03,560 One of them had made a couple of petrol bombs, 766 00:54:03,640 --> 00:54:06,600 and that's how the gas tanks went up. 767 00:54:06,680 --> 00:54:08,200 They weren't hired men. 768 00:54:08,280 --> 00:54:09,800 They were just kids. 769 00:54:09,880 --> 00:54:11,280 Just daft kids, 770 00:54:11,360 --> 00:54:13,160 trying to scare you and Fraser. 771 00:54:22,320 --> 00:54:26,360 Our forensic team found six bullet casings at the scene. 772 00:54:29,040 --> 00:54:31,160 All fired from the same weapon. 773 00:54:36,960 --> 00:54:38,200 From your rifle. 774 00:54:44,440 --> 00:54:47,240 And our pathologist retrieved one of those bullets 775 00:54:47,320 --> 00:54:48,920 from Fraser's chest. 776 00:54:55,640 --> 00:54:57,160 My boy! 777 00:55:00,720 --> 00:55:02,200 I killed my boy! 778 00:55:04,560 --> 00:55:05,720 Oh! 779 00:55:19,400 --> 00:55:21,200 Can we get him some help, please? 780 00:55:23,360 --> 00:55:25,160 OK. 781 00:55:25,240 --> 00:55:26,280 Thank you. 782 00:55:37,680 --> 00:55:41,480 The bullets that Creggan was making in his workshop aren't a match 783 00:55:41,560 --> 00:55:43,640 for the one that killed Alex Galbraith. 784 00:55:46,040 --> 00:55:47,800 So we're back to square one? 785 00:55:51,000 --> 00:55:55,680 Sandy, the FME won't get here until tomorrow, 786 00:55:55,760 --> 00:55:58,680 so you're going to have to watch Creggan until then. 787 00:55:58,760 --> 00:55:59,760 Can you do that? 788 00:55:59,840 --> 00:56:00,760 Yes, of course. 789 00:56:00,840 --> 00:56:03,160 What about Fraser? 790 00:56:03,240 --> 00:56:06,680 Are we going to charge Creggan for his murder? 791 00:56:06,760 --> 00:56:09,520 I'll make my decision after I've read the kids' statements. 792 00:56:09,600 --> 00:56:11,600 See if they back his version of events. 793 00:56:13,080 --> 00:56:14,080 Tosh. 794 00:56:17,960 --> 00:56:19,960 The stuff he said about Miller. 795 00:56:20,040 --> 00:56:21,480 You think he was telling the truth? 796 00:56:21,560 --> 00:56:23,200 Yeah. 797 00:56:23,280 --> 00:56:24,600 Yeah, I do. 798 00:56:26,440 --> 00:56:27,640 Donnie's outside. 799 00:56:29,280 --> 00:56:30,880 What are you doing out here? 800 00:56:33,560 --> 00:56:35,960 I, er, know who leaked the crime scene photos. 801 00:56:38,840 --> 00:56:40,080 It's Sandy. 802 00:56:41,600 --> 00:56:42,720 Oh... 58857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.