Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:32,600
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
2
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
Да, Андрей.
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,160
Да нет еще.
4
00:00:38,280 --> 00:00:39,880
Подхожу к дому.
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,840
Извини, я перезвоню.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,560
Стоять, полиция!
7
00:00:55,680 --> 00:00:56,560
УСБ, руки!
8
00:00:59,640 --> 00:01:02,240
Спокойно, полиция, что под курткой?
9
00:01:02,360 --> 00:01:04,200
Телефон, а что такое?
10
00:01:04,320 --> 00:01:05,680
Музыку слушает.
11
00:01:05,800 --> 00:01:09,720
Так, давайте его в машину -
и в отдел, там разберемся.
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,400
Какой отдел, зачем?
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,240
Это сейчас что такое было?
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,040
Виноват, товарищ генерал,
15
00:01:15,160 --> 00:01:18,120
но участкового Сверчкова
до сих пор не нашли.
16
00:01:18,240 --> 00:01:20,760
Вы думаете, он выжил?
- Понятия не имею.
17
00:01:20,880 --> 00:01:23,880
Знаю, что следак приостановил дело
за розыском.
18
00:01:24,000 --> 00:01:28,800
И пока я не увижу этого урода в морге
на столе, я буду считать его живым.
19
00:01:28,920 --> 00:01:32,800
Ясно. Если он жив, то придет
за мной.
20
00:01:33,840 --> 00:01:36,520
Не исключаю такой возможности.
21
00:01:36,640 --> 00:01:38,800
Может, вам уехать ненадолго?
22
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Или лечь к нам в госпиталь?
23
00:01:40,840 --> 00:01:43,360
Ну а что, под охраной, пропускной
режим.
24
00:01:43,480 --> 00:01:45,160
Мне так будет спокойней.
25
00:01:45,280 --> 00:01:49,560
Я что, выгляжу больным?
- Да нет. Вас ведь отстранили.
26
00:01:50,200 --> 00:01:52,960
Говорят, скоро указ будет.
- И что?
27
00:01:53,960 --> 00:01:57,720
Начальство в таких случаях всегда
ложится в госпиталь.
28
00:01:57,840 --> 00:01:59,280
Не дождетесь.
29
00:02:00,520 --> 00:02:27,600
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
30
00:02:27,720 --> 00:02:54,680
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
31
00:03:03,440 --> 00:03:07,280
Как уже сообщал наш телеканал,
сын губернатора Петербурга
32
00:03:07,400 --> 00:03:11,120
Николай Гришин обратился с заявлением
в Главное управление
33
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
Министерства внутренних дел
по Санкт-Петербургу
34
00:03:14,360 --> 00:03:15,880
и Ленинградской области.
35
00:03:16,000 --> 00:03:20,040
Николай Гришин заявляет, что
руководитель банка "Региональный"
36
00:03:20,160 --> 00:03:23,920
Александр Митрофанов обманным путем
заставил подписать его
37
00:03:24,040 --> 00:03:25,680
ряд финансовых документов.
38
00:03:25,800 --> 00:03:29,040
Николай Гришин уверен,
что это является нарушением
39
00:03:29,160 --> 00:03:32,480
законодательства в части,
касающейся уплаты налогов.
40
00:03:32,600 --> 00:03:36,560
Митрофановым были совершены и другие
мошеннические действия.
41
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
Господин губернатор,
как вы прокомментируете
42
00:03:39,720 --> 00:03:41,200
ситуацию с вашим сыном?
43
00:03:41,320 --> 00:03:45,840
Николай взрослый и самостоятельный
человек и сам принимает решения.
44
00:03:45,960 --> 00:03:47,760
Моя помощь ему не требуется.
45
00:03:47,880 --> 00:03:52,120
Ну, насколько мне известно,
господин Митрофанов ваш давний друг.
46
00:03:52,240 --> 00:03:55,040
Я не могу назвать Митрофанова своим
другом.
47
00:03:55,160 --> 00:03:58,640
Да, какое-то время назад у нас был
совместный бизнес,
48
00:03:58,760 --> 00:04:00,840
но это дела давно минувших дней.
49
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
Я благодарю вас.
50
00:04:02,720 --> 00:04:19,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
51
00:04:19,160 --> 00:04:20,240
Приемная.
52
00:04:20,360 --> 00:04:24,080
Это Митрофанов. Соедините меня
с Виталием Федоровичем.
53
00:04:24,200 --> 00:04:28,080
Господин губернатор просил вас
его не беспокоить, извините.
54
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
КОРОТКИЕ ГУДКИ
55
00:04:41,720 --> 00:04:46,000
Мой груз придет через два дня.
У тебя все готово к его встрече?
56
00:04:46,120 --> 00:04:48,960
Чей груз?!
А я думал, мы партнеры.
57
00:04:49,080 --> 00:04:50,360
Макс, не борзей.
58
00:04:51,320 --> 00:04:55,600
Бабло, которое я тебе обещал, -
сегодня вечером будет вся сумма.
59
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
Ну, это ж другое дело.
- Ну так что, готов?
60
00:04:58,800 --> 00:05:01,160
Люди заряжены, встретят
хлебом-солью,
61
00:05:01,280 --> 00:05:02,840
захотят - водочки нальют.
62
00:05:02,960 --> 00:05:06,520
Это лишнее. Я лично поеду
проконтролировать.
63
00:05:07,240 --> 00:05:08,840
Я тоже поеду.
64
00:05:09,560 --> 00:05:13,080
Зачем? Тебе необязательно,
мы справимся.
65
00:05:13,200 --> 00:05:17,080
Груз перебросим в мой транспорт -
и до следующего раза.
66
00:05:17,200 --> 00:05:21,480
Извини, дорогой, меня люди знают,
а вот тебя нет.
67
00:05:21,600 --> 00:05:22,800
Не доверяешь?
68
00:05:23,960 --> 00:05:27,080
Слушай, я, кажется,
тебе уже все объяснил.
69
00:05:27,200 --> 00:05:30,680
Если тебя что-то не устраивает,
отменяй поставку.
70
00:05:31,560 --> 00:05:35,400
Для меня важно, чтобы все было
сделано хорошо,
71
00:05:35,520 --> 00:05:39,640
поэтому если ты там нужен, приезжай,
без вопросов.
72
00:05:45,360 --> 00:05:48,120
Дата и время прибытия груза
нам известны.
73
00:05:48,240 --> 00:05:49,800
Хочу уточнить ваши планы.
74
00:05:49,920 --> 00:05:53,120
Вы собираетесь задерживать Акробата
прямо в порту?
75
00:05:53,240 --> 00:05:57,080
Я не могу ответить на ваш вопрос.
Жду указаний руководства.
76
00:05:57,200 --> 00:05:58,920
В порту будет мой человек.
77
00:05:59,040 --> 00:06:02,160
Если вы готовите захват,
он должен знать об этом.
78
00:06:02,280 --> 00:06:05,520
Нам следует делиться с Тихомировым
своими планами.
79
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
Вы ему не доверяете?
80
00:06:07,080 --> 00:06:11,840
Хочу напомнить, что это мы обратились
к нему за помощью, а не он к нам.
81
00:06:11,960 --> 00:06:14,840
А где гарантия, что он не ведет
двойную игру
82
00:06:14,960 --> 00:06:17,080
и не сливает информацию Акробату?
83
00:06:17,200 --> 00:06:21,320
А смысл? Что он выиграет,
если сообщит о нашем сотрудничестве?
84
00:06:21,440 --> 00:06:25,880
Виктор Сергеевич, если бы на месте
Тихомирова был бы мой сотрудник,
85
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
я бы не беспокоился, но Тихомиров
бандит, у него своя логика.
86
00:06:30,120 --> 00:06:33,240
Это серьезнейшая операция,
и я не могу рисковать.
87
00:06:33,360 --> 00:06:36,440
Если начнется мясорубка,
он может получить пулю.
88
00:06:36,560 --> 00:06:40,440
Такой вариант маловероятен,
но не исключен.
89
00:06:42,680 --> 00:06:45,680
Как легко вы распоряжаетесь
чужими жизнями.
90
00:06:45,800 --> 00:06:50,440
Господи, Виктор Сергеевич!
Кто вам сказал, что это легко?
91
00:07:15,040 --> 00:07:16,360
Зачем мы здесь?
92
00:07:17,080 --> 00:07:19,440
Чтоб поговорить без лишних ушей.
93
00:07:19,560 --> 00:07:22,480
Телефоны тогда надо было оставить
в машине.
94
00:07:22,600 --> 00:07:25,800
Я свой выключил.
- Вас все равно могут слушать.
95
00:07:30,120 --> 00:07:31,880
Ты тоже свой бросай.
96
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Ты ведь не думаешь, что я тебя взял
на работу лишь для того,
97
00:07:41,120 --> 00:07:42,480
чтобы ты меня охранял?
98
00:07:42,600 --> 00:07:45,080
Не думаю. Вы платите, я делаю.
99
00:07:47,480 --> 00:07:49,080
Миллион долларов.
100
00:07:50,320 --> 00:07:51,640
Хорошие деньги.
101
00:07:52,480 --> 00:07:55,880
Кого валить на этот раз,
английскую королеву?
102
00:07:56,560 --> 00:08:00,000
Да нет, всего лишь нашего
губернатора.
103
00:08:05,120 --> 00:08:07,680
Два. Два миллиона долларов.
104
00:08:07,800 --> 00:08:10,520
Один - на мой европейский счет,
105
00:08:10,640 --> 00:08:16,120
второй - наличными сразу после того,
как работа будет сделана.
106
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
И мне нужно будет уехать.
107
00:08:17,960 --> 00:08:22,440
Завтра губернатор поедет на рыбалку
со своими однокурсниками,
108
00:08:22,560 --> 00:08:25,280
другого такого случая
не представится.
109
00:08:26,480 --> 00:08:28,040
Понял, сделаю.
110
00:08:28,160 --> 00:08:31,040
Аванс получишь вечером на свой счет.
111
00:08:37,760 --> 00:08:40,400
Я специально пригласил тебя к себе,
112
00:08:40,520 --> 00:08:44,280
чтобы лично обсудить ситуацию
с той дракой в магазине.
113
00:08:49,880 --> 00:08:52,520
Комитет готов возбудить
уголовное дело
114
00:08:52,640 --> 00:08:56,080
по поводу превышения тобой
должностных полномочий.
115
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
А они против охранников
дело не хотят возбудить?
116
00:08:59,520 --> 00:09:01,840
За что? Они были при исполнении.
117
00:09:01,960 --> 00:09:05,040
И хотели меня обыскать,
на что не имели права.
118
00:09:05,160 --> 00:09:06,320
Ты полицейский.
119
00:09:06,440 --> 00:09:07,960
Офицер.
120
00:09:08,080 --> 00:09:10,320
Обязан был держать себя в руках.
121
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
Ну что я тебе объясняю простые вещи?
122
00:09:12,920 --> 00:09:14,440
Сам же все понимаешь.
123
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
И что теперь?
124
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Вы же не просто так меня вызвали?
125
00:09:23,520 --> 00:09:27,920
Я вчера долго разговаривал
с генералом Сергеевым,
126
00:09:30,080 --> 00:09:32,040
начальником питерского ГСУ.
127
00:09:33,840 --> 00:09:38,440
В общем, если ты уволишься,
дела не будет.
128
00:09:41,120 --> 00:09:42,360
Как - уволишься?
129
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Я не могу.
130
00:09:44,360 --> 00:09:45,280
Брось.
131
00:09:45,400 --> 00:09:47,160
Ты взрослый разумный мужик.
132
00:09:47,280 --> 00:09:50,000
Уверен, сможешь найти себе работу.
133
00:09:50,120 --> 00:09:54,160
Скажи спасибо, что тебя не уволили
по отрицательным мотивам,
134
00:09:54,280 --> 00:09:55,480
что тебе дали шанс.
135
00:09:58,720 --> 00:10:02,640
Спасибо большое за откровенность,
товарищ генерал-майор.
136
00:10:02,760 --> 00:10:05,720
Скажите, у меня есть время подумать?
- О чем?
137
00:10:05,840 --> 00:10:08,960
Ну о чем ты еще собираешься думать?
138
00:10:09,080 --> 00:10:16,040
Я же тебе говорю, не уйдешь сам -
возбудят уголовное дело.
139
00:10:16,160 --> 00:10:18,000
Не порть себе биографию.
140
00:10:19,200 --> 00:10:23,040
Даже условный срок
ляжет на тебя несмываемым пятном.
141
00:10:24,160 --> 00:10:25,440
И все-таки?
142
00:10:26,880 --> 00:10:28,080
Два дня.
143
00:10:28,200 --> 00:10:29,920
Это все, что я могу дать.
144
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
Разрешите идти?
145
00:10:32,960 --> 00:10:34,120
Не задерживаю.
146
00:10:57,200 --> 00:10:58,280
Я извиняюсь.
147
00:10:58,400 --> 00:10:59,280
Что?
148
00:10:59,400 --> 00:11:01,480
Там приехал какой-то садовник.
149
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
Какой садовник?
150
00:11:04,720 --> 00:11:08,000
Он говорит, что вы заказывали землю
для растений.
151
00:11:30,960 --> 00:11:32,360
Где мои мешки?
152
00:11:32,480 --> 00:11:33,720
Вот эти два.
153
00:11:33,840 --> 00:11:35,120
По 15 килограмм.
154
00:11:35,240 --> 00:11:38,040
Забери, отнеси на задний двор.
- Угу.
155
00:11:45,560 --> 00:11:47,080
Что за маскировка?
156
00:11:47,200 --> 00:11:48,520
Так надо.
157
00:11:49,480 --> 00:11:50,720
Где наш груз?
158
00:11:51,520 --> 00:11:52,640
Его ждут.
159
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
Будет без проблем.
160
00:11:55,040 --> 00:11:57,960
Наш общий друг просил передать
инструкции.
161
00:11:58,080 --> 00:11:59,520
Прочитайте и сожгите.
162
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
Так надо.
163
00:12:02,080 --> 00:12:04,160
А если что-то пойдет не так?
164
00:12:04,280 --> 00:12:06,280
Ваша задача - встретить груз.
165
00:12:06,400 --> 00:12:07,760
Дальше мои проблемы.
166
00:12:07,880 --> 00:12:10,000
Наш общий друг просил передать,
167
00:12:10,120 --> 00:12:13,280
что все должно быть так,
как мы договаривались.
168
00:12:13,400 --> 00:12:15,440
Иначе он откажет вам в дружбе.
169
00:12:15,560 --> 00:12:16,920
А это очень плохо.
170
00:12:19,080 --> 00:12:22,960
Все, кто ссорился
с нашим общим другом, уже трупы.
171
00:12:23,080 --> 00:12:25,240
ЩЕЛЧКИ ФОТОКАМЕРЫ
172
00:12:32,680 --> 00:12:35,560
Виктор Сергеевич, у нас новые
вводные.
173
00:12:35,680 --> 00:12:40,720
Есть данные, что груз, который
должны получить Акробат и Тихомиров,
174
00:12:40,840 --> 00:12:44,080
сразу должен быть перевезен
в другое место.
175
00:12:44,200 --> 00:12:48,560
Я получил задание узнать,
в какое именно, так что расслабьтесь.
176
00:12:48,680 --> 00:12:51,360
Нашему агенту опасность угрожать
не будет.
177
00:12:51,480 --> 00:12:53,960
А что будет после завершения
операции?
178
00:12:54,080 --> 00:12:56,560
Вы сможете вернуться к обычной
жизни.
179
00:12:56,680 --> 00:12:58,480
Если вы себя имеете в виду,
180
00:12:58,600 --> 00:13:02,880
то о вашем участии в операции
будет доложено руководству МВД.
181
00:13:03,000 --> 00:13:05,480
Это все, что мы можем для вас
сделать.
182
00:13:05,600 --> 00:13:07,880
Спасибо, но мне не нужны адвокаты.
183
00:13:08,000 --> 00:13:12,760
Виктор Сергеевич, вам не говорили,
что у вас сложный характер?
184
00:13:14,560 --> 00:13:16,040
И не раз.
185
00:13:19,120 --> 00:13:20,320
И вот еще что...
186
00:13:21,640 --> 00:13:24,120
Операцию проводит наше ведомство.
187
00:13:24,240 --> 00:13:26,400
Зачем вы мне это говорите?
188
00:13:26,520 --> 00:13:30,440
Затем, что вас там быть не должно.
Совсем.
189
00:13:30,560 --> 00:13:33,120
Не дай бог, что-то пойдет не так.
190
00:13:33,240 --> 00:13:34,960
Подождите, но я хотел...
191
00:13:35,080 --> 00:13:37,680
Виктор Сергеевич, я вас умоляю,
192
00:13:37,800 --> 00:13:41,680
хотя бы на этот раз
не стройте из себя героя.
193
00:13:43,120 --> 00:13:45,080
Доверьтесь профессионалам.
194
00:13:54,160 --> 00:13:56,640
Я надеюсь, вы знаете, что делаете.
195
00:14:06,160 --> 00:14:09,280
Миш, а может, это все к лучшему?
196
00:14:10,760 --> 00:14:11,840
Что именно?
197
00:14:11,960 --> 00:14:14,000
Что меня заставляют уволиться?
198
00:14:14,120 --> 00:14:17,280
Ну нет, то, что ты сможешь
начать новую жизнь.
199
00:14:17,400 --> 00:14:19,800
Найдешь себе новую нормальную работу.
200
00:14:19,920 --> 00:14:24,120
И я не буду каждый вечер переживать,
вернешься ты домой или нет.
201
00:14:25,080 --> 00:14:26,800
Новую жизнь, говоришь?
202
00:14:26,920 --> 00:14:28,280
Забавно.
203
00:14:29,240 --> 00:14:30,720
А старую я куда дену?
204
00:14:30,840 --> 00:14:33,960
А зачем ее куда-то девать?
Была, и спасибо ей.
205
00:14:34,080 --> 00:14:38,760
В конце концов, мы не встретились бы,
если бы ты не служил в полиции.
206
00:14:38,880 --> 00:14:40,000
Да.
207
00:14:40,120 --> 00:14:41,520
Возможно.
208
00:14:41,640 --> 00:14:44,000
Дело ведь не только в тебе, правда?
209
00:14:48,640 --> 00:14:51,280
Я никогда себе не искал
другую работу.
210
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
Я с самого детства знал,
что буду ментом.
211
00:14:54,120 --> 00:14:55,080
И ты им стал.
212
00:14:55,200 --> 00:14:58,000
Но теперь я стал не нужен,
меня выгоняют.
213
00:14:58,120 --> 00:15:02,760
Миш, я тебе сейчас скажу
самую банальную вещь.
214
00:15:04,280 --> 00:15:05,920
Ты нужен мне.
215
00:15:06,040 --> 00:15:09,400
А это, мне кажется,
важнее твоей службы.
216
00:15:11,560 --> 00:15:14,000
Или это неправда?
217
00:15:16,000 --> 00:15:17,160
Это другое.
218
00:15:18,920 --> 00:15:20,760
Главное, что мы вместе.
219
00:15:28,360 --> 00:16:12,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
220
00:16:18,080 --> 00:16:20,760
Здравствуйте, Максим Александрович.
221
00:16:20,880 --> 00:16:23,480
Простите, пожалуйста, за опоздание.
222
00:16:23,600 --> 00:16:26,520
Я был в СИЗО,
там нет мобильной связи.
223
00:16:26,640 --> 00:16:30,280
Кому надо, у тех всегда есть,
даже в СИЗО.
224
00:16:31,920 --> 00:16:33,920
У вас что-то случилось?
225
00:16:34,040 --> 00:16:37,040
Я чем-то могу помочь?
226
00:16:37,160 --> 00:16:43,320
А скажи мне, Юра, есть ли у тебя
свой проверенный нотариус?
227
00:16:44,720 --> 00:16:46,400
А с какой целью?
228
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
Сделка с недвижимостью?
229
00:16:48,240 --> 00:16:49,520
Покупка, продажа?
230
00:16:50,400 --> 00:16:51,520
Завещание.
231
00:16:52,600 --> 00:16:55,000
Я хочу составить завещание.
232
00:16:55,120 --> 00:16:58,720
Э-э, а у вас точно все в порядке?
233
00:16:58,840 --> 00:17:00,960
А что, по мне не видно, что ли?
234
00:17:01,720 --> 00:17:03,320
Спокоен как удав.
235
00:17:05,880 --> 00:17:07,000
Хорошо.
236
00:17:07,120 --> 00:17:08,800
Нотариуса я вам найду.
237
00:17:10,680 --> 00:17:13,480
Вам даже лично не придется являться.
238
00:17:15,240 --> 00:17:20,480
А сейчас мы составим примерный текст.
239
00:17:21,360 --> 00:17:23,880
Что и кому вы хотите завещать?
240
00:17:24,000 --> 00:17:25,640
Ну, как там у вас бывает?
241
00:17:25,760 --> 00:17:28,280
"Я завещаю все свое..."
Ну и так далее.
242
00:17:28,400 --> 00:17:29,320
Ага.
243
00:17:29,440 --> 00:17:35,760
"Я, Тихомиров Максим Александрович,
244
00:17:35,880 --> 00:17:45,160
завещаю все свое движимое
и недвижимое имущество..."
245
00:17:45,280 --> 00:17:47,240
Так?
- Ну да.
246
00:17:47,360 --> 00:17:57,520
"Где бы оно ни находилось
и в чем бы ни заключалось..."
247
00:17:59,960 --> 00:18:01,120
Кому?
248
00:18:02,880 --> 00:18:06,720
Ну, обычно, родители - детям,
дети - родителям.
249
00:18:06,840 --> 00:18:09,480
Жена - мужу, муж - жене.
250
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
Сестра - сестре, брат - брату.
251
00:18:12,120 --> 00:18:15,000
Ты же знаешь, что у меня никого нет.
252
00:18:16,360 --> 00:18:17,720
Ну, так не бывает.
253
00:18:17,840 --> 00:18:19,800
Бывает, Юра, бывает.
254
00:18:24,320 --> 00:18:27,920
Ну, тогда вы можете
составить завещание
255
00:18:28,040 --> 00:18:31,120
в пользу какого-нибудь
благотворительного фонда.
256
00:18:31,240 --> 00:18:33,880
Да в этих фондах сплошное ворье.
257
00:18:37,720 --> 00:18:40,760
Ну тогда все перейдет государству.
258
00:18:40,880 --> 00:18:41,800
Ага, сейчас.
259
00:18:41,920 --> 00:18:42,880
Государству!
260
00:18:45,120 --> 00:18:49,480
Ой, Юра, Юра, я думал, ты мне
что-нибудь толковое посоветуешь.
261
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
Ну, я даже не знаю,
262
00:18:52,320 --> 00:18:54,920
что я в этой ситуации
могу посоветовать.
263
00:18:55,040 --> 00:18:58,320
Ладно, свободен, иди.
264
00:19:02,480 --> 00:19:03,920
Бумажку оставь.
265
00:19:13,240 --> 00:19:16,720
До свидания, Максим Александрович.
- До свидания.
266
00:19:16,840 --> 00:19:27,800
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
267
00:19:27,920 --> 00:19:28,960
Да.
268
00:19:37,160 --> 00:19:55,720
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
269
00:19:55,840 --> 00:19:57,720
ВЫСТРЕЛЫ
270
00:19:57,840 --> 00:20:12,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
271
00:20:12,640 --> 00:20:15,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
272
00:20:20,640 --> 00:20:24,880
Андрей, слушай, мне нужно...
- Виктор Сергеевич, давайте потом.
273
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Что случилось?
- А вы что, не знаете?
274
00:20:27,520 --> 00:20:29,840
Застрелили губернатора Гришина.
- Что?
275
00:20:29,960 --> 00:20:31,680
Извините, мне нужно идти.
276
00:20:39,360 --> 00:20:42,440
ТВ: - За моей спиной
здание областной больницы,
277
00:20:42,560 --> 00:20:46,600
куда недавно доставили губернатора
Петербурга Виталия Гришина.
278
00:20:46,720 --> 00:20:49,800
Сегодня утром Виталий Гришин
с близкими друзьями
279
00:20:49,920 --> 00:20:51,320
отправился на рыбалку.
280
00:20:51,440 --> 00:20:54,800
Его нашли на берегу реки
с двумя пулевыми ранениями.
281
00:20:54,920 --> 00:21:00,080
Проведенный комплекс реанимационных
мер, к сожалению, результата не дал.
282
00:21:00,200 --> 00:21:04,040
В 11 часов 35 минут
Виталий Федорович Гришин скончался,
283
00:21:04,160 --> 00:21:07,320
не приходя в сознание.
- Спасибо, Иван Иванович.
284
00:21:07,440 --> 00:21:09,800
Как сообщили в администрации города,
285
00:21:09,920 --> 00:21:14,320
временно обязанности губернатора
будет исполнять Алексей Черкасов.
286
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
Сейчас он не на связи,
287
00:21:15,960 --> 00:21:18,400
но вечером проведет
пресс-конференцию.
288
00:21:25,320 --> 00:21:26,560
Ну вот и все.
289
00:21:30,120 --> 00:21:31,120
Да.
290
00:21:31,240 --> 00:21:32,160
Конечно.
291
00:21:33,000 --> 00:21:35,080
Ну, разумеется, я понимаю.
292
00:21:35,200 --> 00:21:36,640
Так точно.
293
00:21:36,760 --> 00:21:37,840
Е...
294
00:21:39,920 --> 00:21:43,400
Витя, извини, сам знаешь,
что в городе творится.
295
00:21:44,280 --> 00:21:45,440
Прости.
296
00:21:45,560 --> 00:21:48,840
Мне сейчас немного не до тебя.
- Но я бы мог помочь.
297
00:21:48,960 --> 00:21:51,640
Витя, прошу,
ну чем ты можешь помочь?
298
00:21:52,800 --> 00:21:56,080
Только что прибыла по делу
губернатора из Москвы
299
00:21:56,200 --> 00:21:58,360
бригада из Центрального аппарата.
300
00:21:58,480 --> 00:21:59,760
Важняк на важняке.
301
00:21:59,880 --> 00:22:02,080
Оперативное сопровождение за ФСБ.
302
00:22:02,200 --> 00:22:06,640
Ну что ты еще от меня хочешь?
- Да, Сереж, ты прав, извини, я пойду.
303
00:22:06,760 --> 00:22:09,200
А знаешь, я тебе завидую.
304
00:22:09,320 --> 00:22:10,560
Мне?
305
00:22:10,680 --> 00:22:11,760
В чем?
306
00:22:11,880 --> 00:22:15,160
Как бы сейчас я хотел оказаться
на твоем месте.
307
00:22:15,280 --> 00:22:16,400
Я понимаю.
308
00:22:32,280 --> 00:22:34,960
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
309
00:22:35,080 --> 00:22:35,960
Да?
310
00:22:37,080 --> 00:22:40,920
Борис Семенович, это Расторгуев.
Уделите несколько минут?
311
00:22:41,040 --> 00:22:44,560
Если это не имеет отношения
к операции, давайте позже.
312
00:22:44,680 --> 00:22:48,800
Я по поводу убийства губернатора.
- Да мы тут все стоим на ушах.
313
00:22:48,920 --> 00:22:52,280
Виктор Сергеевич, давайте завтра.
Не сейчас, я прошу.
314
00:22:59,840 --> 00:23:01,280
Ну, как хотите.
315
00:23:02,240 --> 00:23:04,080
Я просто хотел помочь.
316
00:23:05,600 --> 00:23:08,800
Это генерал Расторгуев.
Нужно встретиться.
317
00:23:09,800 --> 00:23:11,200
Хочу вернуть долг.
318
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
Адрес скину.
319
00:23:14,560 --> 00:23:15,440
Позже.
320
00:23:15,560 --> 00:23:38,200
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
321
00:23:38,320 --> 00:23:39,200
Я слушаю.
322
00:23:39,320 --> 00:23:43,200
Хорошо, что приехал без охраны,
нас не должны видеть вместе.
323
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
Что с долгом?
324
00:23:45,400 --> 00:23:49,920
Насколько мне известно, ты стал
сотрудничать с банком "Региональный"?
325
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
УСМЕХАЕТСЯ
326
00:23:52,080 --> 00:23:55,520
Я обожаю этот город.
Не успеешь что-то сделать,
327
00:23:55,640 --> 00:23:58,040
как уже все об этом знают.
- Не все.
328
00:23:58,160 --> 00:24:01,320
Просто мне положено знать об этом
по долгу службы.
329
00:24:03,840 --> 00:24:07,480
А что, с банком что-то не так?
- Митрофанов тебя кинул.
330
00:24:07,600 --> 00:24:11,520
Не знаю, насколько большие суммы
ты успел вложить в его банк,
331
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
но их уже можно списать
на боевые потери,
332
00:24:14,320 --> 00:24:16,040
обратно ничего не вернется.
333
00:24:16,160 --> 00:24:21,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
334
00:24:21,440 --> 00:24:24,600
Это серьезная предъява.
- Митрофанов говорил тебе,
335
00:24:24,720 --> 00:24:28,640
что собирается посадить в кресло
губернатора своего человека.
336
00:24:28,760 --> 00:24:32,600
Но он ничего не сказал о том,
что Гришина должны убить, так?
337
00:24:32,720 --> 00:24:37,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
338
00:24:37,280 --> 00:24:40,800
А как это связано с банком?
- У них давние разногласия.
339
00:24:40,920 --> 00:24:45,160
Губернатор по своим каналам давно
хотел прикрыть банк Митрофанова.
340
00:24:45,280 --> 00:24:48,720
И у него получилось.
Скоро об этом объявят официально.
341
00:24:50,960 --> 00:24:52,160
Так это что...
342
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Это что...
343
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Он губера?..
344
00:24:58,000 --> 00:25:02,720
Я и так сказал тебе слишком много.
Просто не вноси в банк новые суммы.
345
00:25:03,640 --> 00:25:05,400
Так хоть что-то сохранишь.
346
00:25:05,520 --> 00:25:23,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
347
00:25:23,120 --> 00:25:27,760
В Санкт-Петербурге и Ленинградской
области продолжается розыск киллера,
348
00:25:27,880 --> 00:25:31,480
застрелившего сегодня утром
губернатора Виталия Гришина.
349
00:25:31,600 --> 00:25:34,800
Сыщиками уже установлено,
что преступник был один.
350
00:25:34,920 --> 00:25:38,440
Обнаружена винтовка, из которой
застрелили губернатора.
351
00:25:38,560 --> 00:25:40,760
К другим новостям.
По нашим данным,
352
00:25:40,880 --> 00:25:44,680
Центробанк России отзывает лицензию
у банка "Региональный".
353
00:25:44,800 --> 00:25:46,200
Вот тварь, твою мать!
354
00:25:46,320 --> 00:25:49,920
Его владельцем является
бизнесмен Александр Митрофанов.
355
00:25:50,040 --> 00:25:53,600
Информация об этом будет обнародована
в ближайшее время.
356
00:25:53,720 --> 00:25:59,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
357
00:25:59,840 --> 00:26:01,120
Найди мне Гарика.
358
00:26:01,240 --> 00:26:02,320
Срочно.
359
00:26:02,440 --> 00:26:03,320
Разговор есть.
360
00:26:03,440 --> 00:26:07,640
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫК
361
00:26:07,760 --> 00:26:09,040
Вот урод, а...
362
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
Фух!
363
00:26:21,560 --> 00:26:24,520
Это было непросто, но я выполнила
вашу просьбу.
364
00:26:24,640 --> 00:26:28,680
Информация о том, что у банка
"Региональный" отзывают лицензию,
365
00:26:28,800 --> 00:26:31,360
уже объявлена в эфире.
- Спасибо, я видел.
366
00:26:31,480 --> 00:26:34,400
А теперь я попрошу вас забыть
об этой просьбе.
367
00:26:34,520 --> 00:26:37,320
И о том, что мы вообще говорили
на эту тему.
368
00:26:40,400 --> 00:26:41,600
Хорошо.
369
00:26:42,320 --> 00:26:45,760
Но однажды я могу вас попросить
о помощи?
370
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
Конечно.
371
00:26:47,360 --> 00:26:50,440
Я сделаю все, что в моих силах,
чтоб помочь вам.
372
00:26:50,560 --> 00:26:51,440
Спасибо.
373
00:26:51,800 --> 00:26:52,840
Всего доброго.
374
00:27:03,560 --> 00:27:05,680
АВТОМОБИЛЬНЫЕ ГУДКИ
375
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
Товарищ генерал!
376
00:27:19,680 --> 00:27:22,920
Вам придется проехать с нами.
- Садитесь в машину.
377
00:27:26,320 --> 00:28:19,760
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
378
00:28:20,480 --> 00:28:22,320
Скажите мне, пожалуйста...
379
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Вы кто?
380
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Полицейский или криминальный
авторитет?
381
00:28:29,120 --> 00:28:32,240
Какого черта вы творите?
- Я не понимаю, о чем вы.
382
00:28:33,120 --> 00:28:34,400
Не понимаете?
383
00:28:36,720 --> 00:28:39,560
Журналистка Молчанова
дала показания о том,
384
00:28:39,680 --> 00:28:42,640
что по вашей просьбе в эфире
сделала заявление,
385
00:28:42,760 --> 00:28:46,000
что у банка "Региональный"
будет отозвана лицензия.
386
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
Не мне вам объяснять,
что такое
387
00:28:48,240 --> 00:28:52,160
оперативная комбинация.
- Комбинация? Вы кого хотите обмануть,
388
00:28:52,280 --> 00:28:55,200
Виктор Сергеевич?
- В чем дело? Что происходит?
389
00:28:55,680 --> 00:28:57,200
Потрудитесь объяснить.
390
00:29:03,160 --> 00:29:06,840
Дело в том, что вы сломали
нашу оперативную разработку.
391
00:29:06,960 --> 00:29:11,480
И если с Митрофанова упадет хоть
волос, вы ответите по всей строгости.
392
00:29:11,600 --> 00:29:12,480
СТУК В ДВЕРЬ
393
00:29:12,600 --> 00:29:13,480
Да!
394
00:29:13,600 --> 00:29:14,680
Разрешите?
395
00:29:14,800 --> 00:29:15,880
Входите.
396
00:29:19,880 --> 00:29:22,080
Здравствуйте, Виктор Сергеевич.
397
00:29:22,200 --> 00:29:28,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
398
00:29:54,360 --> 00:29:56,080
Ты все сделал, как надо.
399
00:29:58,600 --> 00:29:59,880
Жаль расставаться.
400
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
Да.
401
00:30:02,600 --> 00:30:03,960
Но мне нужно уехать.
402
00:30:05,040 --> 00:30:08,960
Ребята довезут тебя до границы.
- За это спасибо.
403
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
Губернатор мертв.
404
00:30:14,400 --> 00:30:17,400
Я могу получить вторую часть
своего гонорара?
405
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
Она здесь.
406
00:30:19,880 --> 00:30:21,840
Как договаривались - миллион.
407
00:30:21,960 --> 00:30:30,280
ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА
408
00:30:30,400 --> 00:30:32,160
Ну что, можем брать.
- Отбой.
409
00:30:32,280 --> 00:30:35,520
Приказано не вмешиваться,
клиента довести до офиса.
410
00:30:35,640 --> 00:30:44,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
411
00:30:44,920 --> 00:30:45,800
Вниз!
ВСКРИК
412
00:30:45,920 --> 00:30:53,680
ВЫСТРЕЛЫ
413
00:30:53,800 --> 00:30:54,680
ВСКРИК
414
00:30:55,240 --> 00:30:57,520
ВЫСТРЕЛЫ
415
00:30:58,400 --> 00:30:59,800
ВЫСТРЕЛЫ
416
00:30:59,920 --> 00:31:20,600
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
417
00:31:20,720 --> 00:31:30,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
418
00:31:30,720 --> 00:31:34,000
В окружение Митрофанова
внедрили нашего сотрудника.
419
00:31:34,120 --> 00:31:37,840
Когда пришло предложение
ликвидировать Виталия Федоровича,
420
00:31:37,960 --> 00:31:42,200
мы решили инсценировать его смерть
и взять Митрофанова с поличным.
421
00:31:42,320 --> 00:31:45,240
Обычная операция.
- Не вы один умеете работать.
422
00:31:45,360 --> 00:31:47,480
Извините меня, Виктор Сергеевич.
423
00:31:47,600 --> 00:31:50,080
Я предлагал поставить вас
в известность.
424
00:31:50,200 --> 00:31:52,360
Но меня уговорили этого не делать.
425
00:31:53,320 --> 00:31:56,880
Как прикажете с вами поступить?
- Как считаете нужным.
426
00:31:57,000 --> 00:31:59,480
Товарищ генерал, думаю,
нужно дождаться
427
00:31:59,600 --> 00:32:03,720
завершения операции с грузом.
Решения можно будет принять потом.
428
00:32:05,080 --> 00:32:06,120
Все в порядке.
429
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Обращайтесь.
430
00:32:09,600 --> 00:32:10,480
Я на связи.
431
00:32:10,600 --> 00:32:17,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
432
00:32:18,000 --> 00:32:19,040
Все в порядке.
433
00:32:19,160 --> 00:32:20,040
Угу.
434
00:32:20,160 --> 00:32:24,240
Это документы на выезд.
Номер машины в списке у охраны.
435
00:32:25,320 --> 00:32:26,320
Понял.
436
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
Вы скоро?
437
00:32:31,040 --> 00:32:32,960
Да-да, почти все закончили.
438
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
ВЫСТРЕЛЫ
ВСКРИК
439
00:32:36,480 --> 00:32:38,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
440
00:32:38,240 --> 00:32:39,120
ВЫСТРЕЛЫ
ВСКРИК
441
00:32:39,560 --> 00:32:40,600
ВЫСТРЕЛ
ВСКРИК
442
00:32:41,120 --> 00:32:43,040
ВЫСТРЕЛЫ
443
00:32:43,160 --> 00:33:20,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
444
00:33:20,840 --> 00:33:21,880
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ
445
00:33:22,000 --> 00:33:56,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
446
00:33:56,400 --> 00:33:58,840
Когда объявим, что со мной
все хорошо?
447
00:33:58,960 --> 00:34:00,600
Это нужно сделать быстрее.
448
00:34:00,720 --> 00:34:04,040
Митрофанова доставили в больницу.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
449
00:34:04,160 --> 00:34:07,520
Дождемся решения врачей.
- Я думаю, это несущественно.
450
00:34:07,640 --> 00:34:09,640
Прошу прощения, надо ответить.
451
00:34:09,760 --> 00:34:10,840
Да, Макс, слушаю.
452
00:34:10,960 --> 00:34:13,640
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
453
00:34:13,760 --> 00:34:14,640
Что?
454
00:34:14,760 --> 00:34:19,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
455
00:34:19,600 --> 00:34:20,480
Да.
456
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Я записываю.
457
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Угу.
458
00:34:24,120 --> 00:34:28,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
459
00:34:28,360 --> 00:34:29,240
Там...
460
00:34:29,360 --> 00:34:31,440
Бойня в порту.
Где ваша наружка?!
461
00:34:32,120 --> 00:34:35,120
Связной Акробата скрылся
с каким-то рюкзаком!
462
00:34:35,240 --> 00:35:23,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
463
00:35:24,040 --> 00:35:26,960
Все это было запланировано
с самого начала.
464
00:35:27,080 --> 00:35:29,800
Им не нужен был весь груз,
только рюкзак.
465
00:35:29,920 --> 00:35:31,280
Интересно, что в нем.
466
00:35:32,800 --> 00:35:36,040
Официанта нашли по камерам,
сейчас задержат.
467
00:35:36,160 --> 00:35:37,680
Разберемся на месте.
468
00:35:37,800 --> 00:35:51,560
ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА
469
00:35:51,680 --> 00:35:53,880
ВЫСТРЕЛ
470
00:35:55,760 --> 00:35:57,120
Давай!
Давай, сюда!
471
00:35:57,240 --> 00:35:58,560
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ
Жив?
472
00:35:58,880 --> 00:35:59,960
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
473
00:36:02,920 --> 00:36:05,680
Все назад, быстро!
- Назад от него!
474
00:36:05,800 --> 00:36:07,360
И уберите прохожих!
475
00:36:07,480 --> 00:36:09,800
Прохожих! Прохожих, я сказал!
476
00:36:09,920 --> 00:36:23,440
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
477
00:36:23,560 --> 00:36:26,360
Все назад! Людей уберите!
- Твою ж мать!
478
00:36:26,480 --> 00:36:29,760
Так, это взрывное устройство,
но я не вижу таймер.
479
00:36:29,880 --> 00:36:31,520
Сейчас приедут наши спецы
480
00:36:31,640 --> 00:36:34,120
и деактивируют заряд.
- Могут не успеть!
481
00:36:34,240 --> 00:36:36,760
А что, резать провода?
Красный? Синий?
482
00:36:36,880 --> 00:36:41,120
Так, скорее всего, устройство
активируется с помощью телефона.
483
00:36:41,240 --> 00:36:45,160
Нужно связаться с операторами
сотовой связи, чтоб отключили
484
00:36:45,280 --> 00:36:48,120
все вышки в этом районе!
Все базовые станции!
485
00:36:48,240 --> 00:36:50,360
Это займет время.
- Так работайте!
486
00:36:50,480 --> 00:36:55,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
487
00:36:56,000 --> 00:37:00,560
Так, это не шутки! Речь идет
о массовом заражении радиацией,
488
00:37:00,680 --> 00:37:02,400
вы понимаете, радиацией!
489
00:37:02,520 --> 00:37:04,080
Отойдите от машины!
490
00:37:04,200 --> 00:37:08,320
Товарищ генерал, не положено.
- Отойдите от машины, я сказал!
491
00:37:08,440 --> 00:37:12,080
Виктор Сер... Виктор Сергеевич!
Виктор Сергеевич!
492
00:37:12,200 --> 00:37:17,480
Виктор Сергеевич, вы с ума сошли!
Виктор Сергеевич!
493
00:37:17,600 --> 00:37:21,120
Вы слышите меня? Что он делает, а?
ВИЗГ ШИН
494
00:37:21,760 --> 00:37:24,880
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
495
00:37:25,000 --> 00:37:27,120
РЕВ МОТОРА
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ
496
00:37:27,240 --> 00:37:37,360
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
ВИЗГ ШИН
497
00:37:37,480 --> 00:37:45,960
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
498
00:37:46,080 --> 00:37:49,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
499
00:37:49,160 --> 00:37:54,080
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
500
00:37:54,200 --> 00:37:58,400
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
501
00:37:59,400 --> 00:38:03,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
502
00:38:10,880 --> 00:38:35,400
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
503
00:38:36,400 --> 00:38:41,360
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
504
00:38:42,960 --> 00:38:52,920
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
505
00:38:54,840 --> 00:38:56,560
СТУК
506
00:39:01,880 --> 00:39:04,120
Здрасте, Александр Борисович.
507
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
Нежданчик.
508
00:39:06,880 --> 00:39:07,960
Такое бывает.
509
00:39:23,840 --> 00:39:27,760
Значит, Новожилов все-таки уговорил
тебя уволиться?
510
00:39:29,080 --> 00:39:32,480
Типа того.
- А с шефом ты говорил?
511
00:39:32,600 --> 00:39:35,640
Я думаю, что Расторгуев
что-нибудь придумает.
512
00:39:35,760 --> 00:39:39,480
В крайнем случае, тебя могут
перевести на другое место,
513
00:39:39,600 --> 00:39:41,200
например, в область.
514
00:39:41,320 --> 00:39:44,840
Нет, не говорил, но я думаю,
он меня поймет.
515
00:39:49,760 --> 00:39:52,280
Значит, все? Уверен?
516
00:39:54,960 --> 00:39:57,480
Да, я сам этого хочу.
517
00:40:00,280 --> 00:40:05,200
Дана предложила взять в аренду
помещения под новые салоны красоты.
518
00:40:05,320 --> 00:40:09,520
У меня есть накопления.
Ну, рискну заняться бизнесом.
519
00:40:10,040 --> 00:40:24,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
520
00:40:27,160 --> 00:40:31,200
Ну что ж, как разбогатеешь,
жди в гости ОБЭП.
521
00:40:31,320 --> 00:40:36,000
Будут нужны деньги на контрольную
закупку, обращайтесь.
522
00:40:38,320 --> 00:40:45,120
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
523
00:40:45,240 --> 00:40:46,280
ХЛОПОК ДВЕРИ
524
00:40:46,840 --> 00:40:52,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
525
00:40:53,880 --> 00:40:56,800
Успел, а я тебя ищу. Эх, проиграл.
526
00:40:56,920 --> 00:41:00,880
Мы с парнями поспорили,
что ты останешься, и вот...
527
00:41:04,440 --> 00:41:05,520
Береги себя.
528
00:41:06,480 --> 00:41:08,000
А ты не пропадай.
529
00:41:10,360 --> 00:41:15,200
Миш, чуть не забыл, вот, Локтеву
передай. Его любимые пирожки.
530
00:41:15,320 --> 00:41:19,280
И скажи, чтоб со свадьбой не зажимал.
Мы все придем.
531
00:41:20,080 --> 00:41:54,480
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
532
00:41:55,520 --> 00:41:58,120
Привет, Дан. Я иду домой.
533
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Люблю тебя.
534
00:42:03,040 --> 00:42:04,360
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
535
00:42:12,680 --> 00:42:16,960
Орден мужества. Награждаетесь
секретным указом президента.
536
00:42:17,080 --> 00:42:17,960
Поздравляю.
537
00:42:19,840 --> 00:42:21,000
Служу России.
538
00:42:24,360 --> 00:42:27,440
Не, а мне не надо, пацаны не поймут.
539
00:42:28,960 --> 00:42:32,920
Что касается вас, Максим
Александрович, уголовное дело,
540
00:42:33,040 --> 00:42:37,040
по которому вы проходили в качестве
свидетеля, прекращено.
541
00:42:37,160 --> 00:42:38,680
Так что спите спокойно.
542
00:42:38,800 --> 00:42:41,520
Да вроде и так сплю, как ребенок.
543
00:42:43,080 --> 00:42:48,680
Удалось узнать, откуда бомба попала
в Питер? И на кого работал официант?
544
00:42:49,720 --> 00:42:53,800
На членов запрещенной в России
экстремистской организации.
545
00:42:53,920 --> 00:42:56,200
Акробата они использовали втемную.
546
00:42:56,320 --> 00:43:00,480
Вряд ли он понимал, что делает
и какие могут быть последствия.
547
00:43:00,600 --> 00:43:03,760
Члены организации арестованы нашими
сотрудниками
548
00:43:03,880 --> 00:43:05,960
и дают признательные показания.
549
00:43:06,080 --> 00:43:09,920
Я слышал, в вашем ведомстве грядут
большие изменения.
550
00:43:10,040 --> 00:43:11,680
Что вы имеете в виду?
551
00:43:13,800 --> 00:43:16,320
Указ о вашем увольнении отозван.
552
00:43:16,440 --> 00:43:19,160
Я думаю, вы примете
правильное решение.
553
00:43:19,280 --> 00:43:20,680
Продолжите службу.
554
00:43:21,520 --> 00:44:03,680
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
555
00:44:03,800 --> 00:44:05,000
Ты куда сейчас?
556
00:44:05,960 --> 00:44:08,120
Не знаю. Пойду пройдусь.
557
00:44:10,480 --> 00:44:11,480
Давай.
558
00:44:13,000 --> 00:44:14,240
Что-то устал я.
559
00:44:16,240 --> 00:44:18,080
Выздоравливай, звони.
560
00:44:19,400 --> 00:44:23,800
Угу, сейчас загранник получу,
и только вы меня и видели!
561
00:44:23,920 --> 00:44:27,040
Ладно, если что, мой телефон
ты знаешь.
562
00:44:30,280 --> 00:44:31,320
Давай.
563
00:44:44,760 --> 00:44:50,000
Начальник ГУ МВД по Санкт-Петербургу
и Ленинградской области генерал-майор
564
00:44:50,120 --> 00:44:52,040
Новожилов покидает свой пост.
565
00:44:52,160 --> 00:44:57,000
Как стало известно нашему телеканалу,
сегодня президент России подписал
566
00:44:57,120 --> 00:45:00,600
указ о назначении генерала
министром внутренних дел.
567
00:45:00,720 --> 00:45:05,000
Кто станет преемником его на прежнем
посту, пока не сообщается.
568
00:45:15,840 --> 00:45:31,120
ШУМ ГОРОДА
569
00:45:31,240 --> 00:45:36,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
570
00:45:37,800 --> 00:45:40,640
Да. Расторгуев.
- Здравствуй, Вить.
571
00:45:40,760 --> 00:45:44,440
Это мой новый прямой номер, запиши,
чтобы быть на связи.
572
00:45:44,560 --> 00:45:47,680
Здравия желаю, товарищ министр.
- Ну, прекращай.
573
00:45:47,800 --> 00:45:52,280
Мы с тобой не первый год знакомы,
так что давай без официоза.
574
00:45:52,400 --> 00:45:55,200
Честно говоря, для меня
это предложение
575
00:45:55,320 --> 00:46:00,160
тоже полная неожиданность. Но как ты
понимаешь, есть предложения,
576
00:46:00,280 --> 00:46:04,560
от которых нельзя отказываться.
Я чего, собственно, звоню.
577
00:46:04,680 --> 00:46:07,280
Собирайся, полетишь вместе со мной.
578
00:46:07,400 --> 00:46:09,760
А вы уверены, что я соглашусь?
579
00:46:09,880 --> 00:46:11,920
Возражения не принимаются!
580
00:46:12,040 --> 00:46:16,200
Я понимаю, что ты, наверное,
хочешь остаться в Питере.
581
00:46:16,320 --> 00:46:20,080
Через два-три года вернешься обратно.
- Я подумаю.
582
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Подумай.
583
00:46:30,440 --> 00:46:31,600
Хорошая вещь.
584
00:46:35,200 --> 00:46:37,520
У моего отца такого не было.
585
00:46:39,760 --> 00:46:41,000
И уже не будет.
586
00:46:42,080 --> 00:46:44,320
Сиди спокойно, не дергайся!
587
00:46:50,800 --> 00:46:52,200
Зачем ты пришел?
588
00:46:53,920 --> 00:46:57,520
Чтобы сделать то, что должен.
589
00:46:57,640 --> 00:46:58,840
Что обещал.
590
00:47:00,800 --> 00:47:02,040
Чтобы убить?..
591
00:47:02,880 --> 00:47:04,400
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
592
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Да.
593
00:47:13,880 --> 00:47:18,040
Знаешь, в чем твоя проблема?
Ты слишком много говоришь.
594
00:47:20,600 --> 00:47:23,680
Хочешь стрелять - стреляй, не мешкай.
595
00:47:24,640 --> 00:47:25,640
ВЫСТРЕЛ
596
00:47:30,400 --> 00:47:32,000
ЗВУК ПАДАЮЩЕГО ТЕЛА
597
00:47:46,040 --> 00:47:59,640
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
598
00:47:59,760 --> 00:48:07,360
Ты зачем вернулся?
- Хотел отдать тебе одну вещь.
599
00:48:11,040 --> 00:48:12,400
Подумал...
600
00:48:22,360 --> 00:48:24,440
А, неважно, что подумал.
601
00:48:24,880 --> 00:48:31,800
ПЕСНЯ: - Моя песня, конечно,
Дождливого рода.
602
00:48:31,920 --> 00:48:34,880
Моя песня не спета...
603
00:48:39,280 --> 00:48:41,320
И не одета.
604
00:48:44,120 --> 00:48:49,680
Моя песня - ответ
Письмам Анны и Лизы.
605
00:48:49,800 --> 00:48:55,480
Брызги ветра висят
На промокших карнизах,
606
00:48:56,440 --> 00:49:00,920
Называется "Одинокий человек
на берегу моря".
607
00:49:02,280 --> 00:49:05,040
ПЕСНЯ:
- Собрала их губами весна...
608
00:49:05,680 --> 00:49:08,400
И исчезла она.
609
00:49:13,280 --> 00:49:16,800
Ну, почему одинокий?
610
00:49:16,920 --> 00:49:22,680
Может быть, кто-то где-то его ждет?
611
00:49:26,960 --> 00:49:28,200
Может, и ждет.
612
00:49:30,000 --> 00:49:31,800
Кто-то, где-то.
613
00:49:31,920 --> 00:49:33,960
ПЕСНЯ:
- Я с бедой на плечах
614
00:49:35,360 --> 00:49:38,200
Доползу до дороги.
615
00:49:38,320 --> 00:49:43,400
Умереть - ничего,
Если выпить немного.
616
00:49:44,440 --> 00:49:48,320
Но мешает уйти от тебя...
617
00:49:54,520 --> 00:49:56,280
Наше "я".
618
00:49:56,400 --> 00:49:59,000
Где опасность и бред...
619
00:49:59,600 --> 00:50:03,120
Редактор субтитров Т. Свистак
Корректор А. Егорова
60676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.