All language subtitles for Sacrifice.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:05,248 - Previously on "Sacrifice"... 2 00:00:05,317 --> 00:00:06,836 - I want you to defend Larry Stillwell 3 00:00:06,905 --> 00:00:08,422 so you can get him alone in a room 4 00:00:08,490 --> 00:00:10,730 and stick a knife in his heart, and if you can't, let me. 5 00:00:10,766 --> 00:00:12,535 - I'm gonna put you away one day for all the shit 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,007 you think you've gotten away with. 7 00:00:16,007 --> 00:00:18,283 - We don't have cash. We need to get out now. 8 00:00:18,353 --> 00:00:20,086 - Anybody who thinks that Black Diamond Records 9 00:00:20,111 --> 00:00:21,663 would ever be for sale is wrong. 10 00:00:21,731 --> 00:00:23,974 - Hey, everyone, this is Elis Shaw. 11 00:00:24,042 --> 00:00:25,524 - Her grandfather. 12 00:00:25,594 --> 00:00:28,422 - Seeing you two together makes me so happy. 13 00:00:28,490 --> 00:00:30,766 Grandpa! 14 00:00:30,835 --> 00:00:32,905 Ellis! 15 00:00:32,973 --> 00:00:34,524 - Sir, can you hear me? 16 00:00:34,594 --> 00:00:36,215 Can I get a status update please? 17 00:00:36,283 --> 00:00:37,683 - 80 year old male went into de-fib. 18 00:00:37,731 --> 00:00:39,215 We administered CPR and two stat shots 19 00:00:39,283 --> 00:00:40,604 that produced a pulse on the scene. 20 00:00:40,628 --> 00:00:42,110 His BP is dropping and his heart rate 21 00:00:42,179 --> 00:00:43,662 is 40 irregular. 22 00:00:43,731 --> 00:00:44,973 - Is he gonna be okay? 23 00:00:45,042 --> 00:00:46,191 - We're gonna do everything that we can. 24 00:00:46,215 --> 00:00:47,835 - All right, let's start a lidocaine drip 25 00:00:47,905 --> 00:00:49,179 to stabilize. 26 00:00:50,767 --> 00:00:52,087 - The second he comes back in my life. 27 00:00:52,110 --> 00:00:53,353 - He's gonna be okay, D. 28 00:00:55,215 --> 00:00:56,490 He's too ornery to die. 29 00:00:57,594 --> 00:00:59,215 - I hope so. 30 00:01:03,801 --> 00:01:06,662 - The doctors say they pulled a 9mm slug 31 00:01:06,731 --> 00:01:07,905 out of my shoulder. 32 00:01:07,974 --> 00:01:09,352 Nothing vital was hit. 33 00:01:11,317 --> 00:01:13,560 - It's a blessing. 34 00:01:13,629 --> 00:01:17,560 Sacramento was looking at you to lead a task force on drugs. 35 00:01:17,629 --> 00:01:18,950 Guess we'll have to put that on hold. 36 00:01:18,974 --> 00:01:20,421 - I guess so. 37 00:01:20,490 --> 00:01:22,251 - Do you remember anything from the shooting? 38 00:01:22,317 --> 00:01:25,146 - Not a whole lot. 39 00:01:33,973 --> 00:01:35,870 There was a scent. 40 00:01:36,973 --> 00:01:40,008 - Like... odor? 41 00:01:40,076 --> 00:01:42,317 - Like something I smelled before. 42 00:01:44,766 --> 00:01:46,698 You know, it's probably nothing. 43 00:01:46,766 --> 00:01:49,110 Anyway, let's check the building cameras, 44 00:01:49,180 --> 00:01:53,008 coordinate with the LAPD, and we're gonna trace the slug. 45 00:01:53,076 --> 00:01:56,076 - Beverly, Beverly, we'll handle the legal work. 46 00:01:56,146 --> 00:01:57,146 You need to rest. 47 00:01:57,215 --> 00:01:58,801 - DA Rucker, we're gonna find 48 00:01:58,870 --> 00:02:01,007 the animal that did this. 49 00:02:01,076 --> 00:02:02,870 - Thank you, Detective Ade. 50 00:02:02,938 --> 00:02:06,043 - We already know who did this. It was Dom Mayfield. 51 00:02:06,111 --> 00:02:07,870 - Dom? Are you sure about that? 52 00:02:07,938 --> 00:02:10,353 - Hell yeah. Who else would it be? 53 00:02:10,421 --> 00:02:12,455 You've been all over his ass lately. 54 00:02:12,525 --> 00:02:14,421 - Whoever did this is gonna pay. 55 00:02:14,490 --> 00:02:15,800 That's a promise. 56 00:02:15,870 --> 00:02:17,766 - I'm gonna go check on your security detail. 57 00:02:18,938 --> 00:02:20,836 I'll be right back. - All right. 58 00:02:29,490 --> 00:02:31,353 - If anything happened to you... 59 00:02:31,421 --> 00:02:33,698 - Ray, I'm fine. 60 00:02:43,698 --> 00:02:45,731 - I'm gonna check in with Uncle Sly. 61 00:02:45,800 --> 00:02:47,248 - Okay. 62 00:02:53,387 --> 00:02:54,938 - I should arrest your ass right now. 63 00:02:55,008 --> 00:02:56,938 - What the hell are you talking about? 64 00:02:57,008 --> 00:03:00,110 - Don't play dumb. - I know you shot the DA. 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,560 - Beverly's been shot? Is she okay? 66 00:03:02,628 --> 00:03:03,776 - I didn't have nothing to do with it. 67 00:03:03,800 --> 00:03:05,283 - Like hell you didn't. - Hey! 68 00:03:05,353 --> 00:03:07,180 - Daniella. - Stop! 69 00:03:07,248 --> 00:03:09,766 Stop it! Stop it! 70 00:03:09,836 --> 00:03:11,329 - All right, all right, all right, all right. 71 00:03:11,353 --> 00:03:12,490 Hey. 72 00:03:15,146 --> 00:03:16,836 When we get evidence on you... 73 00:03:16,905 --> 00:03:20,731 And we will... you're going down. 74 00:03:20,800 --> 00:03:22,043 - Bring it. 75 00:03:28,628 --> 00:03:30,536 Don't worry about me. Take care of your grandfather. 76 00:03:30,560 --> 00:03:32,456 I'll talk to you later. 77 00:03:35,938 --> 00:03:39,043 - We need to find Beverly. - Let's go. 78 00:03:53,800 --> 00:03:55,387 - Sorry, you can't come in here, ma'am. 79 00:03:55,456 --> 00:03:56,593 She's a friend of mine. 80 00:03:56,663 --> 00:03:58,180 - I don't think the DA is accepting 81 00:03:58,248 --> 00:03:59,456 visitors at this time. 82 00:03:59,525 --> 00:04:03,318 - It's all right, Detective. Let her in. 83 00:04:03,387 --> 00:04:05,008 Give us a sec. 84 00:04:05,076 --> 00:04:06,698 - Sure. 85 00:04:06,766 --> 00:04:09,043 If you need anything, just give me a shout. 86 00:04:13,353 --> 00:04:16,146 - He seems nice. Protective. 87 00:04:16,214 --> 00:04:17,387 - He's a detective. 88 00:04:17,456 --> 00:04:19,146 Protective is in his job description. 89 00:04:19,214 --> 00:04:20,629 - Okay. 90 00:04:20,697 --> 00:04:23,870 Anyway, what happened? 91 00:04:23,939 --> 00:04:26,593 How're you doing? 92 00:04:26,663 --> 00:04:29,076 I'm checking on my sands. 93 00:04:29,146 --> 00:04:31,146 - We are sands, aren't we? 94 00:04:31,214 --> 00:04:33,076 - Yeah. Lambda Zeta Mu. 95 00:04:33,146 --> 00:04:35,422 - We are the chosen few. 96 00:04:35,490 --> 00:04:37,317 I got you. 97 00:04:41,353 --> 00:04:43,387 - Thanks, Dani. - Yeah. 98 00:04:46,110 --> 00:04:47,904 - Cry like a baby. 99 00:04:52,249 --> 00:04:57,215 - Cry like a baby. Cry like a baby. 100 00:04:57,283 --> 00:04:59,629 If you really wanna be a Lambda, 101 00:04:59,697 --> 00:05:01,800 you better recite the Greek alphabet perfectly, 102 00:05:01,870 --> 00:05:03,317 Lil Lamb. 103 00:05:03,387 --> 00:05:06,146 - Alpha, Beta, 104 00:05:06,214 --> 00:05:08,456 Gamma, 105 00:05:08,524 --> 00:05:11,836 Delta, um... 106 00:05:12,731 --> 00:05:15,973 There's no "um" in the Greek alphabet. 107 00:05:22,490 --> 00:05:26,973 - You can do this, Beverly. You can do this. 108 00:05:27,043 --> 00:05:29,456 - Alpha, Beta... 109 00:05:30,973 --> 00:05:33,317 Delta... 110 00:05:35,317 --> 00:05:37,387 - Alpha... Alpha... 111 00:05:37,456 --> 00:05:39,663 - I got you. Big Sister Visionary. 112 00:05:39,731 --> 00:05:44,490 Alpha, Beta, Gamma, Delta, Epsilon, Zeta, Eta, 113 00:05:44,560 --> 00:05:48,043 Theta, Iota, Kappa, Lambda, Mu... 114 00:05:55,249 --> 00:05:56,560 What? 115 00:05:56,629 --> 00:05:58,560 - I was just remembering when I couldn't recite 116 00:05:58,629 --> 00:06:00,456 the Greek alphabet on line. 117 00:06:00,524 --> 00:06:02,146 Cry like a baby. 118 00:06:02,214 --> 00:06:03,560 Cry like a baby. 119 00:06:06,214 --> 00:06:09,524 - Daniella, we need to speak with Beverly privately. 120 00:06:09,593 --> 00:06:12,353 Official business. 121 00:06:12,422 --> 00:06:14,800 - Feel better, Bev. - Thanks. 122 00:06:17,353 --> 00:06:20,593 - Um, FYI, 123 00:06:20,663 --> 00:06:22,800 hanging around Dom Mayfield 124 00:06:22,870 --> 00:06:24,146 isn't a good look for you. 125 00:06:24,214 --> 00:06:27,043 You know you're judged by the company you keep. 126 00:06:27,904 --> 00:06:31,043 - FYI, stop worrying about what I'm doing 127 00:06:31,110 --> 00:06:33,422 and worry about not getting your DA shot. 128 00:06:39,800 --> 00:06:42,387 - So ten minutes. I got a plain clothes on him. 129 00:06:42,456 --> 00:06:44,593 - Your father is stable right now, 130 00:06:44,663 --> 00:06:46,904 but he needs a quadruple bypass. 131 00:06:48,766 --> 00:06:50,387 - Open heart surgery at his age? 132 00:06:50,456 --> 00:06:52,076 - We should get a second opinion. 133 00:06:52,146 --> 00:06:54,490 - I don't need you to decide what's best for my father. 134 00:06:54,560 --> 00:06:56,697 - It's a good idea, but act fast. 135 00:06:59,110 --> 00:07:02,249 - Listen, Dr. Glenda Scott is a friend 136 00:07:02,317 --> 00:07:05,076 and the best cardiologist in the country. 137 00:07:05,146 --> 00:07:07,973 - Mind your own damn business. - Mom. 138 00:07:08,043 --> 00:07:11,560 - We are perfectly capable of getting our own specialist. 139 00:07:11,629 --> 00:07:15,146 So if you could excuse us. 140 00:07:15,214 --> 00:07:18,490 - Daniella can advise us on the legal help we need. 141 00:07:18,560 --> 00:07:22,731 - Ruby, what legal issues? 142 00:07:22,800 --> 00:07:25,110 - Grandpa doesn't have an updated will. 143 00:07:25,180 --> 00:07:27,524 Grandma was the sole beneficiary. 144 00:07:27,593 --> 00:07:29,353 - And since she's deceased, 145 00:07:29,422 --> 00:07:32,490 it leaves you and the company open to a number of claims. 146 00:07:32,560 --> 00:07:34,422 - Exactly. 147 00:07:34,490 --> 00:07:36,283 - If Ellis pulls through this, 148 00:07:36,353 --> 00:07:38,663 we need to set up a living trust immediately. 149 00:07:38,731 --> 00:07:41,215 - I understand you're an attorney and all, 150 00:07:41,283 --> 00:07:44,283 but this discussion pertains exclusively 151 00:07:44,353 --> 00:07:48,215 to the immediate family, not Lila's bastard. 152 00:07:49,697 --> 00:07:52,180 - Like it or not, 153 00:07:52,249 --> 00:07:54,283 we have the same blood running through our veins. 154 00:07:55,490 --> 00:07:56,904 I am family. 155 00:07:56,973 --> 00:07:59,560 - I spent my youth taking a backseat to my sister. 156 00:07:59,629 --> 00:08:02,456 I'll be damned if I play second fiddle 157 00:08:02,524 --> 00:08:04,766 to a dead woman now. 158 00:08:04,836 --> 00:08:09,076 So, again, if you'll excuse us. 159 00:08:11,490 --> 00:08:13,524 I'm so sorry, Daniella. 160 00:08:13,593 --> 00:08:15,731 - It's all good. 161 00:08:20,422 --> 00:08:21,629 Family. 162 00:08:21,697 --> 00:08:24,387 - Where to? - Office. 163 00:08:32,043 --> 00:08:34,043 Thank you both for thinking ahead. 164 00:08:34,110 --> 00:08:35,697 - Well, with Mr. Shaw in the hospital, 165 00:08:35,767 --> 00:08:38,422 we figured you might need some extra assistance this morning. 166 00:08:38,490 --> 00:08:43,179 - As usual, you were right. I really appreciate it. 167 00:08:43,249 --> 00:08:44,731 Between my grandfather's heart attack 168 00:08:44,801 --> 00:08:46,767 and Beverly getting shot, 169 00:08:46,836 --> 00:08:48,663 I don't know if I'm coming or going. 170 00:08:48,731 --> 00:08:50,974 - I was shocked to hear about Beverly. 171 00:08:51,043 --> 00:08:53,870 - So was I. And they think Dom did it. 172 00:08:53,938 --> 00:08:56,386 - Did he? - I really don't know. 173 00:08:56,456 --> 00:08:58,249 Can you access the ballistics lab downtown? 174 00:08:58,317 --> 00:08:59,767 - Yeah. 175 00:08:59,836 --> 00:09:01,570 - Find out what type of gun was used to shoot Beverly. 176 00:09:01,594 --> 00:09:02,767 - Okay. 177 00:09:02,836 --> 00:09:04,490 And I need you to do a deep dive 178 00:09:04,559 --> 00:09:05,974 into Blackgammon's financials. 179 00:09:06,043 --> 00:09:07,697 I'm on it. 180 00:09:07,767 --> 00:09:11,110 Whoo, whoo, whoo, hey, okay! 181 00:09:17,422 --> 00:09:21,179 - Well, damn, that's Xtra. Love those girls. 182 00:09:21,249 --> 00:09:23,215 Boy, stop. 183 00:09:33,215 --> 00:09:34,774 - Hi, y'all. - Who are they here to see? 184 00:09:34,801 --> 00:09:36,155 - Do you know where Daniella Hernandez is? 185 00:09:36,179 --> 00:09:37,777 - Girl, it's so fancy. - She's right over there. 186 00:09:37,801 --> 00:09:39,836 - Bitch, that's her! - That's our lawyer. 187 00:09:39,904 --> 00:09:42,008 - That's your 10:00 a.m. - Okay, period. 188 00:09:42,076 --> 00:09:43,570 It's giving classy. You know what I'm saying? 189 00:09:43,594 --> 00:09:45,145 Okay? - Girl, hold up. 190 00:09:45,215 --> 00:09:46,735 - Bitch, you look cute. - We look cute? 191 00:09:46,801 --> 00:09:48,663 Ooh! 192 00:09:48,731 --> 00:09:50,386 Hey, y'all. - What up, y'all? 193 00:09:50,456 --> 00:09:52,317 It's your girl Bae and Toxic. 194 00:09:52,386 --> 00:09:54,427 And, you know, you know, Xtra, better known as Xtra. 195 00:09:54,456 --> 00:09:55,880 And we in here with our girl Daniella Hernandez. 196 00:09:55,904 --> 00:09:57,043 Look at... she cute. 197 00:09:57,110 --> 00:09:58,731 - Can you turn that off please? 198 00:09:58,801 --> 00:10:00,559 - Girl. - Why not... turn it off. 199 00:10:00,629 --> 00:10:01,938 - Anyways. - You know what it is. 200 00:10:02,008 --> 00:10:03,639 - Y'all, we finna get this law shit cracking. 201 00:10:03,663 --> 00:10:04,801 And Xtra... 202 00:10:04,870 --> 00:10:07,145 Out. 203 00:10:07,215 --> 00:10:08,317 - Yes. 204 00:10:08,386 --> 00:10:09,605 - Okay, so let's get straight into it. 205 00:10:09,629 --> 00:10:11,068 - Okay. - I'm Sabine. This is Ashley. 206 00:10:11,110 --> 00:10:12,870 Professionally known as Xtra. 207 00:10:12,938 --> 00:10:15,145 Some backstory about us. We're from Ladera. 208 00:10:15,215 --> 00:10:16,605 And we went to the Marlborough School, 209 00:10:16,629 --> 00:10:17,663 then UCLA. 210 00:10:17,731 --> 00:10:18,767 Go, Bruins. - Go, Bruins. 211 00:10:18,836 --> 00:10:21,076 And one other little thing. 212 00:10:21,145 --> 00:10:22,904 - We're all sorors. - We're sorors. 213 00:10:22,974 --> 00:10:24,663 - Lambda Zeta Mu. - Yeah. 214 00:10:24,731 --> 00:10:26,076 - We are the chosen few. 215 00:10:27,731 --> 00:10:30,974 Impressive. I didn't know. - Yeah. 216 00:10:31,043 --> 00:10:33,145 Don't let our stage personas fool you. 217 00:10:33,215 --> 00:10:36,043 We just figured out the game years ago... sex sells. 218 00:10:36,110 --> 00:10:38,663 And according to the charts, our sex is selling. 219 00:10:38,731 --> 00:10:40,008 Platinum, if I might add. 220 00:10:40,076 --> 00:10:41,422 - Yes. - You know what? 221 00:10:41,490 --> 00:10:44,386 And I read that you went to Berkeley School of Law. 222 00:10:44,456 --> 00:10:46,249 Did you pass the Bar on your first try? 223 00:10:46,317 --> 00:10:48,317 - Yes, I did. 224 00:10:48,386 --> 00:10:50,594 And I finished third in my class. 225 00:10:50,663 --> 00:10:52,043 - Okay. Well, why not first? 226 00:10:53,938 --> 00:10:56,145 - First students only study. 227 00:10:56,215 --> 00:10:59,870 Third students, we study and make connections. 228 00:11:02,110 --> 00:11:04,179 - Okay, so since we're all sorors, 229 00:11:04,249 --> 00:11:06,215 do you remember this picture? 230 00:11:06,283 --> 00:11:09,215 - You liked to turn up. She liked to turn up. 231 00:11:09,283 --> 00:11:12,801 - That was a long time ago. I'm sober now. 232 00:11:12,870 --> 00:11:14,524 - We fall down. - But we get up. 233 00:11:14,594 --> 00:11:16,076 We do. - Yes, we do, mama. 234 00:11:16,145 --> 00:11:18,422 - So how can I help you ladies? 235 00:11:18,490 --> 00:11:21,524 - Yes, so your client Oscar is our manager. 236 00:11:21,594 --> 00:11:23,490 He has no idea we're meeting with you today. 237 00:11:23,559 --> 00:11:26,422 Firstly, we want you to be our attorney. 238 00:11:26,490 --> 00:11:28,697 - Ladies, that's a conflict of interest. 239 00:11:28,767 --> 00:11:31,386 - Okay, so then maybe you can help us with our other issue. 240 00:11:31,456 --> 00:11:33,096 So we're coming out with our second album, 241 00:11:33,145 --> 00:11:36,594 and we really wanna avoid that sophomore slump. 242 00:11:36,663 --> 00:11:39,938 If we work with your other client, Dom Mayfield, 243 00:11:40,008 --> 00:11:43,076 the hitmaker, our album will be fire. 244 00:11:43,145 --> 00:11:45,629 Fire. 245 00:11:45,697 --> 00:11:49,801 I'm sure you ladies know Dom and Oscar hate each other. 246 00:11:49,870 --> 00:11:51,283 Dom refuses to work with Oscar 247 00:11:51,352 --> 00:11:53,145 since he stole Little Ag from him. 248 00:11:53,215 --> 00:11:55,594 And then there's some beef about a woman. 249 00:11:55,663 --> 00:11:57,076 - Wait, hold up. - Wait. 250 00:11:57,145 --> 00:11:59,524 - Are you talking about Bella? 251 00:11:59,594 --> 00:12:01,904 Oscar's still tripping over losing some ass? 252 00:12:01,974 --> 00:12:04,225 I mean, I've lost some dick, and I ain't complaining, okay? 253 00:12:04,249 --> 00:12:06,629 - Right. - C'mon, grow up. 254 00:12:06,697 --> 00:12:10,559 - Those are words to live by. You know what? 255 00:12:10,629 --> 00:12:13,249 I'll talk to them for you, sister to sister. 256 00:12:13,317 --> 00:12:15,422 But I'm not making any promises, okay? 257 00:12:15,490 --> 00:12:17,076 - Good looking out, sis. 258 00:12:17,145 --> 00:12:20,043 Look, we're all about our music and the paper. 259 00:12:20,110 --> 00:12:21,432 It's all about getting to that bag. 260 00:12:21,456 --> 00:12:22,697 - Bag. 261 00:12:22,767 --> 00:12:24,524 - I see you're not two passive little ladies 262 00:12:24,594 --> 00:12:26,594 waiting for men to save you. 263 00:12:26,663 --> 00:12:28,422 Never that. 264 00:12:28,490 --> 00:12:31,215 - I mean, come on, like, we talk about riding dick, 265 00:12:31,283 --> 00:12:33,767 giving sloppy toppy, getting our cat eaten. 266 00:12:33,836 --> 00:12:36,008 I mean, come on, passive? That's never us. 267 00:12:36,076 --> 00:12:37,974 - You're owning your sexuality 268 00:12:38,043 --> 00:12:39,938 instead of being exploited by it. 269 00:12:40,008 --> 00:12:41,663 - She gets it. - She gets it. 270 00:12:41,731 --> 00:12:43,422 - She gets it. - Yes. 271 00:12:43,490 --> 00:12:44,904 - It was a pleasure. 272 00:12:44,974 --> 00:12:47,043 - Thank you so much. - Yes. 273 00:12:47,110 --> 00:12:48,836 - Really appreciate it. - Girl, sorors. 274 00:12:48,904 --> 00:12:50,086 - Come on. - Proud of you ladies. 275 00:12:50,110 --> 00:12:51,386 - Thank you. - Yes, thank you. 276 00:12:51,456 --> 00:12:52,559 We'll see you soon. 277 00:12:52,629 --> 00:12:53,697 Okay. 278 00:12:53,767 --> 00:12:54,974 - Yo! - You know what it is! 279 00:12:55,043 --> 00:12:56,697 - Xtra, bitches! 280 00:13:03,938 --> 00:13:05,317 - They'll call when he gets out. 281 00:13:05,386 --> 00:13:06,801 - Right. 282 00:13:06,870 --> 00:13:09,076 Oscar, I'm sorry to have you meet me at a hospital. 283 00:13:09,145 --> 00:13:10,663 That's all right. 284 00:13:10,731 --> 00:13:13,145 - I just felt like I needed to be close to my grandfather. 285 00:13:13,215 --> 00:13:14,974 - Daniella, I'm happy to come where you are. 286 00:13:15,043 --> 00:13:16,938 - Thank you. - So what do you need? 287 00:13:19,145 --> 00:13:22,179 - I need you to work with Dom. - Hell no. 288 00:13:22,249 --> 00:13:26,145 I'm not working with Dom. Not even for you, no. 289 00:13:26,215 --> 00:13:29,215 - Well, don't do it for me. Do it for Xtra. 290 00:13:29,283 --> 00:13:31,697 - I can't believe they met with you behind my back. 291 00:13:31,767 --> 00:13:33,904 You know, that's not cool. 292 00:13:33,974 --> 00:13:35,974 - Don't be mad at the ladies. 293 00:13:36,043 --> 00:13:38,008 They just... They don't want old shit 294 00:13:38,076 --> 00:13:40,249 to impede them from having a dope album. 295 00:13:40,317 --> 00:13:42,559 - You know, I... I can't help Little Ag 296 00:13:42,629 --> 00:13:44,283 wanted to sign with me. 297 00:13:44,352 --> 00:13:46,283 - Stealing Dom's platinum-selling artist 298 00:13:46,352 --> 00:13:48,110 hurt his pockets and his ego. 299 00:13:48,179 --> 00:13:49,249 Isn't that enough? 300 00:13:49,317 --> 00:13:51,938 - Dom stole Bella from me. 301 00:13:52,008 --> 00:13:54,086 He tried to make me look like a simp out in these streets. 302 00:13:54,110 --> 00:13:56,594 - Dom makes hits. 303 00:13:56,663 --> 00:13:57,731 Why allow all that money 304 00:13:57,801 --> 00:14:00,317 to go away over some petty bullshit? 305 00:14:00,386 --> 00:14:04,008 Don't let old drama stop you from getting your bag, Oscar. 306 00:14:04,076 --> 00:14:06,283 - My bag? 307 00:14:06,352 --> 00:14:08,594 I guess you have been hanging with Xtra? 308 00:14:08,663 --> 00:14:10,938 - I might have picked up a saying or two. 309 00:14:12,697 --> 00:14:16,386 - I'll meet with him for the ladies. 310 00:14:18,110 --> 00:14:19,110 - Thank you. 311 00:14:28,836 --> 00:14:30,594 Thank you, baby. 312 00:14:30,663 --> 00:14:32,076 - Hey, Mom. 313 00:14:32,145 --> 00:14:35,076 - Chauncey, I'm so glad you could make it. 314 00:14:37,249 --> 00:14:38,524 How was your flight? 315 00:14:38,594 --> 00:14:40,938 You know how that flight from New York is. 316 00:14:41,008 --> 00:14:44,179 What's up, sis? How's Granddad? 317 00:14:44,249 --> 00:14:45,870 - Hanging in there. 318 00:14:45,938 --> 00:14:47,578 - He's having open heart surgery tomorrow. 319 00:14:47,629 --> 00:14:48,938 - Shit. 320 00:14:49,008 --> 00:14:50,225 - But he has a very good doctor. 321 00:14:50,249 --> 00:14:51,489 Daniella hooked us up with her. 322 00:14:51,524 --> 00:14:53,456 Cousin Daniella? 323 00:14:53,524 --> 00:14:55,559 - Yes, she's been sniffing around 324 00:14:55,629 --> 00:14:58,801 ever since your grandfather had a thaw towards her. 325 00:14:58,870 --> 00:15:01,076 - I see. 326 00:15:01,145 --> 00:15:03,731 - Look, I hate to be the one 327 00:15:03,801 --> 00:15:06,249 to bring this up right now, but we really need 328 00:15:06,317 --> 00:15:08,559 to discuss the future of Blackgammon as a family. 329 00:15:08,629 --> 00:15:10,293 - Do you want me to call the rest of the family? 330 00:15:10,317 --> 00:15:12,594 Uncle Sly and Daniella? 331 00:15:12,663 --> 00:15:15,249 - The only family members that matter are right here. 332 00:15:16,801 --> 00:15:20,629 And we need to discuss the possibility of Daddy dying. 333 00:15:21,870 --> 00:15:23,352 - Jesus, Mom. 334 00:15:24,594 --> 00:15:26,559 - I don't want him to die, Ruby, 335 00:15:26,629 --> 00:15:30,215 but we have to face reality and prepare for the future. 336 00:15:31,904 --> 00:15:35,145 It's tough, but necessary. 337 00:15:35,215 --> 00:15:36,767 - And we can finally bring this company 338 00:15:36,836 --> 00:15:38,179 into the 21st century. 339 00:15:39,422 --> 00:15:41,076 - What is wrong with the two of you? 340 00:15:41,145 --> 00:15:43,974 Grandpa is gonna make it. 341 00:15:44,043 --> 00:15:46,386 I believe that. 342 00:15:49,249 --> 00:15:51,697 - Look, I'm not trying to be insensitive. 343 00:15:51,767 --> 00:15:53,008 I love Granddad. 344 00:15:53,076 --> 00:15:56,145 - Daddy? - Estelle. 345 00:15:56,215 --> 00:15:58,456 - But if something does happen, 346 00:15:58,524 --> 00:16:01,663 we have to keep his legacy alive. 347 00:16:03,422 --> 00:16:05,490 - How are you doing? 348 00:16:07,215 --> 00:16:10,386 - Where am I? - In the hospital, Grandpa. 349 00:16:10,456 --> 00:16:12,386 You had a heart attack, but you're okay. 350 00:16:12,456 --> 00:16:15,145 Look who came all the way from New York. 351 00:16:15,215 --> 00:16:17,352 - Chauncey? - What's up, Grandpa? 352 00:16:17,422 --> 00:16:19,215 You did not have to do all of this 353 00:16:19,283 --> 00:16:20,629 to get me to come see you. 354 00:16:34,179 --> 00:16:36,904 - Hey, Bella. 355 00:16:36,974 --> 00:16:38,283 - I'm here to talk to Dom. 356 00:16:38,352 --> 00:16:40,524 - And what do you have to speak with him for? 357 00:16:40,594 --> 00:16:42,215 - It's attorney/client privilege. 358 00:16:42,283 --> 00:16:44,524 - Really? - I'm afraid so. 359 00:16:44,594 --> 00:16:47,110 - You know, Daniella, the way you walk up in here 360 00:16:47,179 --> 00:16:49,697 sometimes makes me really wonder 361 00:16:49,767 --> 00:16:52,386 if there's more to this attorney/client privilege thing 362 00:16:52,456 --> 00:16:54,938 than you and Dom are letting on. 363 00:16:55,008 --> 00:16:57,076 - It's business. 364 00:16:57,145 --> 00:16:59,076 - Bella, what's up? 365 00:16:59,145 --> 00:17:00,490 Let me get a minute with Daniella. 366 00:17:00,559 --> 00:17:04,386 - A minute, okay? - To talk business. 367 00:17:10,869 --> 00:17:12,180 - Does she know something? 368 00:17:12,249 --> 00:17:14,145 - She'll be all right. She don't own me. 369 00:17:14,973 --> 00:17:17,386 How's your grandfather? - He's alive. 370 00:17:17,455 --> 00:17:19,042 - That's what's important. 371 00:17:19,111 --> 00:17:20,432 So what's up with this assistant DA 372 00:17:20,455 --> 00:17:21,628 thinking I shot Rucker? 373 00:17:21,698 --> 00:17:22,881 I had nothing to do with that. 374 00:17:22,904 --> 00:17:24,284 - I hope you're telling the truth. 375 00:17:24,353 --> 00:17:26,559 - For real? 376 00:17:26,628 --> 00:17:28,767 - Okay, I'll get the heat off of you. 377 00:17:28,836 --> 00:17:30,317 - I appreciate that. 378 00:17:30,386 --> 00:17:33,145 - Now, I have a proposition for you. 379 00:17:33,214 --> 00:17:34,869 That's what I'm talking about. 380 00:17:34,939 --> 00:17:37,490 - Business, Dom. 381 00:17:37,559 --> 00:17:39,249 Have you heard of the group Xtra? 382 00:17:39,317 --> 00:17:40,455 - Yeah, of course. 383 00:17:40,525 --> 00:17:42,214 That track "Coochie Drip" go hard. 384 00:17:42,284 --> 00:17:43,698 Wish I cooked it up. 385 00:17:43,767 --> 00:17:45,836 - Would you ever consider working with them? 386 00:17:45,904 --> 00:17:48,284 So that's why you're here? 387 00:17:48,353 --> 00:17:50,317 Your boy Oscar begging for my help? 388 00:17:50,386 --> 00:17:52,455 - Actually, it's the ladies who wanna work with you. 389 00:17:52,525 --> 00:17:53,869 - Yeah, I rock with them, 390 00:17:53,939 --> 00:17:57,008 but ain't no way I'm working with Oscar. 391 00:17:57,076 --> 00:18:00,800 - Enough with the history, Dom. Xtra is an amazing group. 392 00:18:00,869 --> 00:18:03,386 They've got moneymaking longevity in this business. 393 00:18:03,455 --> 00:18:05,249 - And I got plenty of options for my beats. 394 00:18:05,317 --> 00:18:07,904 - Yes, you do, 395 00:18:07,973 --> 00:18:09,869 but these ladies are special. 396 00:18:09,939 --> 00:18:11,731 You know that. 397 00:18:16,386 --> 00:18:18,663 - LA District Attorney Beverly Rucker 398 00:18:18,731 --> 00:18:20,042 was shot yesterday and admitted 399 00:18:20,111 --> 00:18:21,767 to Arcadia Health Hospital 400 00:18:21,836 --> 00:18:23,663 with non-life-threatening injuries. 401 00:18:23,731 --> 00:18:26,111 She is expected to make a full recovery. 402 00:18:26,180 --> 00:18:28,180 The shooter is still at large. 403 00:18:29,214 --> 00:18:30,663 - Hey, baby. 404 00:18:30,731 --> 00:18:32,259 - I heard there was a scuffle between Jason and Dom. 405 00:18:32,284 --> 00:18:33,525 What was that about? 406 00:18:33,594 --> 00:18:35,284 - I don't blame Jason for stepping to Dom. 407 00:18:35,353 --> 00:18:36,777 I just would have handled it differently. 408 00:18:36,800 --> 00:18:38,111 - Well, I would hope so. 409 00:18:38,180 --> 00:18:40,455 - I would have arrested his ass on the spot. 410 00:18:40,525 --> 00:18:44,284 - With no probable cause? Ray, go by the book. 411 00:18:44,353 --> 00:18:45,983 You are at a pivotal point in your career, 412 00:18:46,008 --> 00:18:47,973 and you cannot afford to make any mistakes. 413 00:18:50,628 --> 00:18:52,122 - You know I love how you're always thinking 414 00:18:52,145 --> 00:18:54,628 about me, but I got this. 415 00:18:54,698 --> 00:18:57,008 - You also cannot kiss me with the door open. 416 00:18:57,076 --> 00:18:58,628 Someone might see us. 417 00:18:58,698 --> 00:19:01,145 - I wish we could just be a regular couple. 418 00:19:01,214 --> 00:19:04,076 - Well, you know we can't. 419 00:19:04,145 --> 00:19:06,422 If word got out that you were dating a District Attorney, 420 00:19:06,490 --> 00:19:08,386 some of your cases could get thrown out. 421 00:19:10,353 --> 00:19:12,698 - True. 422 00:19:12,767 --> 00:19:16,663 But I don't know how long I can keep you my secret. 423 00:19:16,731 --> 00:19:20,836 - Well, you know, secrets can be very exciting. 424 00:19:20,904 --> 00:19:23,525 - Yeah. So far, they are. 425 00:19:29,317 --> 00:19:33,594 - Dom, just be real with me. Are you banging this puta? 426 00:19:33,663 --> 00:19:35,214 - No, I already told you, I'm not. 427 00:19:35,284 --> 00:19:36,594 She's just my attorney. 428 00:19:36,663 --> 00:19:38,086 And why are you so suspicious anyway? 429 00:19:38,111 --> 00:19:39,836 - The way she just be walking up in here 430 00:19:39,904 --> 00:19:41,767 all familiar and shit? 431 00:19:41,836 --> 00:19:45,525 - That's it? - Yes, that's enough! 432 00:19:45,594 --> 00:19:49,973 Women have these feelings. It's called intuition. 433 00:19:50,042 --> 00:19:51,973 - And why would I wanna be with anybody else? 434 00:19:52,042 --> 00:19:54,076 - Don't do that. - After I've been with you? 435 00:19:54,145 --> 00:19:55,904 Don't do that. 436 00:19:55,973 --> 00:19:59,386 - Then why am I feeling this, Dom? 437 00:19:59,455 --> 00:20:03,353 - It's always been you. I'm sorry. 438 00:20:03,422 --> 00:20:06,836 You know that, right? 439 00:20:06,904 --> 00:20:08,353 Don't be so mad at me. 440 00:20:24,180 --> 00:20:26,973 What was that? 441 00:20:27,042 --> 00:20:28,455 - What the fuck? 442 00:20:31,008 --> 00:20:33,317 Drop your goddamn gun, man. 443 00:20:33,386 --> 00:20:34,663 - Don't shoot. 444 00:20:34,731 --> 00:20:36,455 - Drop the gun. Do it now. 445 00:20:36,525 --> 00:20:39,455 - Dom, it's the police. Put it down. 446 00:20:39,525 --> 00:20:40,767 They will kill you. 447 00:20:40,836 --> 00:20:43,249 - Do it now. Step back. 448 00:20:43,317 --> 00:20:45,008 Hands up. Hands up. 449 00:20:45,076 --> 00:20:46,249 Step back. 450 00:20:47,111 --> 00:20:50,767 - I wouldn't miss this shit for the world. 451 00:20:50,836 --> 00:20:54,663 - Pulling a gun on an officer? Not smart. 452 00:20:54,731 --> 00:20:57,051 - So what, y'all motherfuckers don't announce yourself now? 453 00:20:57,111 --> 00:20:58,525 - You guys could've killed us. 454 00:20:58,594 --> 00:21:02,869 - We have a warrant to search your property 455 00:21:02,939 --> 00:21:04,836 in connection with the shooting of DA Rucker. 456 00:21:04,904 --> 00:21:07,145 - I told you I ain't had shit to do with that. 457 00:21:10,663 --> 00:21:12,904 - I found two other guns. 458 00:21:16,663 --> 00:21:18,836 - What's with all the guns, Dom? 459 00:21:18,904 --> 00:21:20,180 - I'm a collector. 460 00:21:20,249 --> 00:21:21,969 And I stay ready just in case somebody think 461 00:21:22,008 --> 00:21:23,008 they can bust in here. 462 00:21:24,698 --> 00:21:27,490 - Hello, Mommy, I cannot talk right now. 463 00:21:27,559 --> 00:21:30,836 Wait, when? Where did they take him? 464 00:21:46,076 --> 00:21:50,214 - Mr. Shaw, you're awake. 465 00:21:50,284 --> 00:21:52,042 You want some company? 466 00:21:52,111 --> 00:21:56,008 - Of course, sweetheart. It's so good to see you. 467 00:21:56,076 --> 00:21:59,145 - Good to see you too. How are you feeling? 468 00:21:59,214 --> 00:22:03,800 - Listening to your song helps to pass the time. 469 00:22:03,869 --> 00:22:06,180 - You mean my mother's song. 470 00:22:07,042 --> 00:22:09,422 - You know, you should try to get along with your sister. 471 00:22:09,490 --> 00:22:11,525 She's... 472 00:22:11,594 --> 00:22:14,008 she's not as talented as you. 473 00:22:15,353 --> 00:22:18,663 So she's a bit jealous at times. 474 00:22:21,111 --> 00:22:23,663 - I don't have a sister. 475 00:22:26,386 --> 00:22:28,594 - Lila Shaw, you and your sister 476 00:22:28,663 --> 00:22:31,698 fight like alley cats... 477 00:22:34,800 --> 00:22:37,249 But she's still your sister. 478 00:22:37,317 --> 00:22:40,145 - Ellis, I'm not Lila. 479 00:22:40,214 --> 00:22:43,145 I'm... I'm Daniella. 480 00:22:45,180 --> 00:22:48,214 - Lila, don't tell anyone, 481 00:22:48,284 --> 00:22:50,628 but I'm late on that loan. 482 00:22:52,214 --> 00:22:54,422 We could lose everything. 483 00:22:54,490 --> 00:22:57,628 - Loan? How much do you owe? 484 00:23:00,353 --> 00:23:03,594 - I remember when you wrote 485 00:23:03,663 --> 00:23:05,628 this song about your baby girl. 486 00:23:12,698 --> 00:23:15,008 - That song was about me. 487 00:23:23,939 --> 00:23:27,111 Nurse? Somebody get in here! 488 00:23:27,180 --> 00:23:29,973 - You need to leave the room, please. 489 00:23:30,042 --> 00:23:32,628 Ma'am, please. 490 00:23:32,698 --> 00:23:34,317 I don't have a pulse. 491 00:23:34,386 --> 00:23:36,594 He's already got pads on. 492 00:23:41,180 --> 00:23:42,973 Charge. - Clear. 493 00:23:43,042 --> 00:23:44,042 Shock. 494 00:23:46,008 --> 00:23:47,386 Check pulse. 495 00:23:49,628 --> 00:23:51,490 - No pulse. - Starting compressions. 496 00:23:56,353 --> 00:23:58,455 - Don't die on me. 497 00:23:58,525 --> 00:24:01,353 Come on. Don't die on me, old man. 498 00:24:01,422 --> 00:24:02,836 - Check pulse. 499 00:24:04,525 --> 00:24:05,767 - He's back. 500 00:24:07,869 --> 00:24:09,422 - Is he gonna be okay? 501 00:24:09,490 --> 00:24:11,663 - He's stabilized, but I'm not waiting till morning. 502 00:24:11,731 --> 00:24:13,767 I'm prepping the OR for immediate surgery. 503 00:24:20,628 --> 00:24:22,698 - Hey, boss. Any word on grandpa? 504 00:24:22,767 --> 00:24:24,698 - He's out of surgery. They think he'll be okay. 505 00:24:24,767 --> 00:24:27,525 - I'm so relieved to hear that. 506 00:24:27,594 --> 00:24:28,904 - What's going on? 507 00:24:28,973 --> 00:24:30,939 - Well, the cops broke into Dom's studio 508 00:24:31,008 --> 00:24:32,800 and arrested him for gun possession. 509 00:24:32,869 --> 00:24:34,191 One of his pieces wasn't registered. 510 00:24:34,214 --> 00:24:35,525 - What precinct? 511 00:24:35,594 --> 00:24:38,594 - Josh already bailed him out. 512 00:24:38,663 --> 00:24:39,836 Just thought you should know. 513 00:24:39,904 --> 00:24:42,594 I'm sure you'll be hearing from Dom. 514 00:24:42,663 --> 00:24:44,224 - I looked into Blackgammon's financials. 515 00:24:44,249 --> 00:24:45,422 - And? 516 00:24:45,490 --> 00:24:46,777 - Your grandfather's digital financials 517 00:24:46,800 --> 00:24:48,111 are almost nonexistent. 518 00:24:48,180 --> 00:24:49,869 I did find a correspondence that mentions 519 00:24:49,939 --> 00:24:52,594 an RCT equity collateralized loan at 28%, 520 00:24:52,663 --> 00:24:54,042 but not much else. 521 00:24:54,111 --> 00:24:56,008 - That's an extremely high rate. 522 00:24:56,076 --> 00:24:58,698 That's probably the loan he was talking about. 523 00:24:58,767 --> 00:25:00,145 What I really need to find out 524 00:25:00,214 --> 00:25:02,155 is what he used for collateral to secure that loan. 525 00:25:02,180 --> 00:25:04,559 - I'm on it. - Thank you, Somwon. 526 00:25:10,525 --> 00:25:12,559 Mr. Chase, thank you for seeing me. 527 00:25:12,628 --> 00:25:13,811 - Anything for the granddaughter 528 00:25:13,836 --> 00:25:15,249 of Ellis Shaw. 529 00:25:15,317 --> 00:25:17,438 - I was hoping you would help me understand something. 530 00:25:17,490 --> 00:25:20,628 Your company has given Blackgammon a significant loan, 531 00:25:20,698 --> 00:25:23,008 but at 28% interest rate, 532 00:25:23,076 --> 00:25:25,111 you're pretty close to violating usury law. 533 00:25:25,180 --> 00:25:26,731 - How's that? 534 00:25:26,800 --> 00:25:31,904 - Ronnie, you're on the edge of predatory lending practices. 535 00:25:31,973 --> 00:25:34,145 I may need to get my congressman involved, 536 00:25:34,214 --> 00:25:36,145 open up a review on your operation. 537 00:25:36,214 --> 00:25:38,422 - Is that a threat? - It's a warning. 538 00:25:38,490 --> 00:25:40,422 - My loans are within the bounds of the law. 539 00:25:40,490 --> 00:25:41,939 - Perhaps. 540 00:25:43,145 --> 00:25:45,939 But is it normal operating procedure 541 00:25:46,008 --> 00:25:48,214 to use Blackgammon's catalog as collateral? 542 00:25:48,284 --> 00:25:50,594 - Your grandfather was a big boy. 543 00:25:50,663 --> 00:25:51,904 He knew what the stakes were 544 00:25:51,973 --> 00:25:53,663 when he put the catalog up for collateral. 545 00:25:55,180 --> 00:25:58,042 If he doesn't pay the loan like I suspect, 546 00:25:58,111 --> 00:26:00,836 then that catalog is as good as mine. 547 00:26:00,904 --> 00:26:02,076 Without the catalog, 548 00:26:02,145 --> 00:26:05,145 Blackgammon won't be worth much, 549 00:26:05,214 --> 00:26:07,594 so I'll take that off his hands too. 550 00:26:07,663 --> 00:26:11,698 Now, if you'll excuse me, 551 00:26:11,767 --> 00:26:13,249 I have work to finish. 552 00:26:14,594 --> 00:26:16,317 - Of course. 553 00:26:16,386 --> 00:26:18,767 - What up, y'all? It's your girl, Bae. 554 00:26:18,836 --> 00:26:21,317 And we in the studio with Dom the hitmaker. 555 00:26:21,386 --> 00:26:22,939 He about to play us a new track, 556 00:26:23,008 --> 00:26:24,939 hopefully for our new album. 557 00:26:25,008 --> 00:26:26,698 And look who we got in the studio with us. 558 00:26:26,767 --> 00:26:28,317 Say hey, soror. 559 00:26:28,386 --> 00:26:31,076 - Say hi to the Xtraaires. - Hi, everyone. 560 00:26:31,145 --> 00:26:33,490 - I'm gonna need you guys to turn that off, please. 561 00:26:33,559 --> 00:26:34,939 - Okay, papi. 562 00:26:35,008 --> 00:26:36,663 - Girl, this is gonna be so lit. 563 00:26:36,731 --> 00:26:38,490 So lit. - Yo, y'all ready? 564 00:26:38,559 --> 00:26:41,249 - Yes. - Check it out. 565 00:27:03,076 --> 00:27:06,490 - Hey, Dom, that track is hot. 566 00:27:06,559 --> 00:27:07,869 - There it is. 567 00:27:07,939 --> 00:27:09,939 - Dom, you did that, okay? 568 00:27:10,008 --> 00:27:11,180 My God, listen, I love it. 569 00:27:11,249 --> 00:27:13,490 But is you gonna work with us or no? 570 00:27:16,076 --> 00:27:18,008 - I think I can make that happen. 571 00:27:18,076 --> 00:27:20,214 Mack, get the champagne. Dom, of course. 572 00:27:20,284 --> 00:27:22,836 - I heard that. Yas! - I like that. 573 00:27:22,904 --> 00:27:24,086 - Listen, y'all, we all just heard 574 00:27:24,111 --> 00:27:25,973 our new track from Dom the hitmaker. 575 00:27:26,042 --> 00:27:27,811 Can't wait for y'all to hear the whole thing, though. 576 00:27:27,836 --> 00:27:29,111 So stay tuned. 577 00:27:29,180 --> 00:27:31,455 - Period. 578 00:27:31,525 --> 00:27:34,628 - Yo, Dom, listen to this. 579 00:27:34,698 --> 00:27:36,731 It's your boy Little Ag. 580 00:27:43,939 --> 00:27:46,353 - No, he didn't. - Damn. He went hard. 581 00:27:46,422 --> 00:27:47,698 - So this how you do me? 582 00:27:47,767 --> 00:27:49,939 You got your little artist trying to diss me? 583 00:27:50,008 --> 00:27:51,594 - I knew about the song. 584 00:27:51,663 --> 00:27:54,111 I told Little Ag to hold off on dropping it. 585 00:27:54,180 --> 00:27:56,973 - You're full of shit. You did this on purpose. 586 00:27:57,042 --> 00:27:58,224 You see, this the kind of shit 587 00:27:58,249 --> 00:27:59,397 that got your woman stole from you. 588 00:27:59,422 --> 00:28:01,939 - Dom. 589 00:28:02,008 --> 00:28:03,836 - You know why I took your number one artist? 590 00:28:05,490 --> 00:28:08,180 - 'Cause money go a lot longer than some tired-ass ho. 591 00:28:08,249 --> 00:28:11,663 - Wait. Everybody calm down. You guys. 592 00:28:11,731 --> 00:28:13,973 Fuck you. 593 00:28:16,767 --> 00:28:18,904 - Stop! Stop it! 594 00:28:27,042 --> 00:28:29,008 - Everybody get out of my studio. 595 00:28:29,076 --> 00:28:31,525 - Yeah, you heard the man. Get outta here. 596 00:28:31,594 --> 00:28:32,638 - You ain't gotta worry about getting 597 00:28:32,663 --> 00:28:33,731 none of my beats either. 598 00:28:33,800 --> 00:28:37,317 - We out. We out. 599 00:28:46,284 --> 00:28:48,698 - Damn, what are we gonna do now? 600 00:28:48,767 --> 00:28:50,317 - That track was perfect for us. 601 00:28:50,386 --> 00:28:51,628 - I know. 602 00:28:51,698 --> 00:28:55,386 Ladies, don't let these men steal your light. 603 00:28:55,455 --> 00:28:58,559 You're gonna get what you want because I've got your back. 604 00:29:01,042 --> 00:29:02,836 - Dude. - That's our lawyer. 605 00:29:02,904 --> 00:29:04,904 - And one powerful biatch. 606 00:29:06,490 --> 00:29:08,076 - Stay tuned. - Yes, that part. 607 00:29:08,145 --> 00:29:09,698 - Okay? - Mwah. 608 00:29:26,973 --> 00:29:28,628 - Hello. - Hi. 609 00:29:28,698 --> 00:29:31,869 - I didn't expect you to be back at work so soon. 610 00:29:31,939 --> 00:29:33,490 How are you feeling? - Good. 611 00:29:33,559 --> 00:29:36,525 I should be back at work full-time in about a week. 612 00:29:36,594 --> 00:29:39,663 - Typical Beverly, working when you should be resting. 613 00:29:39,731 --> 00:29:42,939 - True. 614 00:29:43,008 --> 00:29:44,973 So did you come here to check on me or... 615 00:29:45,042 --> 00:29:46,180 - In a way. 616 00:29:46,249 --> 00:29:49,317 I came here to see Detective Ade. 617 00:29:49,386 --> 00:29:51,939 - That's LAPD. This is the DA's office. 618 00:29:52,008 --> 00:29:54,076 Try Parker Center. 619 00:29:54,145 --> 00:29:56,008 - I thought I'd try the Beverly Center. 620 00:29:56,076 --> 00:29:58,767 Might get me to Detective Ade faster. 621 00:29:58,836 --> 00:30:02,594 - You were mistaken as usual. - Your people were mistaken. 622 00:30:02,663 --> 00:30:06,180 Detective Ade and your ADA busted into Dom's studio 623 00:30:06,249 --> 00:30:08,317 with a no-knock warrant. 624 00:30:08,386 --> 00:30:11,111 How they got that warrant with no probable cause 625 00:30:11,180 --> 00:30:12,455 will be your problem 626 00:30:12,525 --> 00:30:14,353 when I file a lawsuit for intimidation. 627 00:30:14,422 --> 00:30:17,836 - Daniella, any threats you make to me have no impact. 628 00:30:17,904 --> 00:30:20,455 If your client is innocent, it'll all come out in the wash. 629 00:30:20,525 --> 00:30:24,076 - And in the meantime, you destroy his place of work. 630 00:30:24,145 --> 00:30:25,594 Violate his rights. 631 00:30:25,663 --> 00:30:28,214 Is that really how you wanna run your department? 632 00:30:28,284 --> 00:30:32,008 - I sleep just fine on how I serve my community. 633 00:30:32,076 --> 00:30:33,869 Can you say the same? 634 00:30:36,594 --> 00:30:39,214 Wow. 635 00:30:39,284 --> 00:30:42,284 You forgot who served who over the years. 636 00:30:45,628 --> 00:30:47,490 - It's freezing. 637 00:30:47,559 --> 00:30:49,353 I thought she was gonna drown me out there. 638 00:30:49,422 --> 00:30:50,698 - No. 639 00:30:50,767 --> 00:30:52,111 - You two did good. 640 00:30:52,180 --> 00:30:53,455 You were there for each other, 641 00:30:53,525 --> 00:30:56,214 and that's how it should always be. 642 00:30:56,284 --> 00:30:58,191 Ooh, I can't wait to welcome you into the sorority. 643 00:30:58,214 --> 00:30:59,214 I'm so proud of you. 644 00:30:59,249 --> 00:31:00,317 - Thank you, Misty. 645 00:31:00,386 --> 00:31:02,076 - I'm so proud of y'all. Good job. 646 00:31:02,145 --> 00:31:03,422 - Thank you. - Good job. 647 00:31:06,008 --> 00:31:07,284 - Thanks for stepping in. 648 00:31:07,353 --> 00:31:08,800 - You know I got your back. 649 00:31:08,869 --> 00:31:12,042 - Daniella. 650 00:31:12,111 --> 00:31:13,363 You're a great pledge for helping out 651 00:31:13,386 --> 00:31:15,836 your weak-ass line sister. 652 00:31:15,904 --> 00:31:18,214 "Alpha. Um, Gamma." 653 00:31:18,284 --> 00:31:20,698 Get your head out your ass, Pledge Beverly. 654 00:31:20,767 --> 00:31:22,559 Be more like Pledge Daniella. 655 00:31:22,628 --> 00:31:25,214 Without her, you would have dropped a long time ago. 656 00:31:26,731 --> 00:31:28,628 Keep it up. 657 00:31:34,214 --> 00:31:36,698 - It's not always about you. 658 00:31:36,767 --> 00:31:39,317 Soror to soror, you really need to realize 659 00:31:39,386 --> 00:31:41,698 the world doesn't revolve around you. 660 00:31:41,767 --> 00:31:43,214 - Where is this coming from? 661 00:31:43,284 --> 00:31:44,594 - Daniella, I was just shot. 662 00:31:44,663 --> 00:31:46,594 And finding who did it is kind of important. 663 00:31:46,663 --> 00:31:49,559 So I'm sorry if your boy toy is inconvenienced. 664 00:31:49,628 --> 00:31:52,145 - I wanna find out who shot you too, 665 00:31:52,214 --> 00:31:53,628 but it wasn't Dom. 666 00:31:53,698 --> 00:31:55,869 He was at my house at a family gathering 667 00:31:55,939 --> 00:31:57,490 the night you were shot. 668 00:31:57,559 --> 00:32:00,353 - So I guess that means you both have the same alibi. 669 00:32:00,422 --> 00:32:02,053 - You think I could have had anything to do 670 00:32:02,076 --> 00:32:03,559 with your shooting? 671 00:32:03,628 --> 00:32:04,800 Are you serious? 672 00:32:04,869 --> 00:32:07,317 - As serious as getting shot, Daniella. 673 00:32:07,386 --> 00:32:09,559 - You better make this wrong with Dom right. 674 00:32:22,594 --> 00:32:24,076 - I need to speak with Daniella. 675 00:32:24,145 --> 00:32:25,536 - I told you, you need an appointment. 676 00:32:25,559 --> 00:32:27,145 - Why you can't just let me see her? 677 00:32:27,214 --> 00:32:29,180 Daniella. - She refuses to leave. 678 00:32:29,249 --> 00:32:31,042 I was just about to call security. 679 00:32:32,249 --> 00:32:33,767 - I have a legal matter to discuss. 680 00:32:33,836 --> 00:32:35,180 I need your help. 681 00:32:35,249 --> 00:32:37,145 - It's okay. 682 00:32:38,836 --> 00:32:41,455 - I know you want Dom to work with Xtra. 683 00:32:41,525 --> 00:32:43,490 - I think his tracks would be perfect for them. 684 00:32:43,559 --> 00:32:45,939 - I can be the one to make that happen. 685 00:32:46,008 --> 00:32:49,284 - Why would you do that for me? - I need a favor from you. 686 00:32:49,353 --> 00:32:51,422 My father's been here his whole adult life 687 00:32:51,490 --> 00:32:54,008 and was recently pulled over for speeding. 688 00:32:54,076 --> 00:32:55,973 And now he might be getting deported 689 00:32:56,042 --> 00:32:58,904 back to the Dominican Republic because of his status. 690 00:32:58,973 --> 00:33:01,869 - Bella, I sincerely don't want anything to happen 691 00:33:01,939 --> 00:33:03,284 to your father, 692 00:33:03,353 --> 00:33:05,628 but I'm not an immigration attorney. 693 00:33:05,698 --> 00:33:07,525 - But you have deep political ties, 694 00:33:07,594 --> 00:33:10,559 and you're friends with Congressman Brown. 695 00:33:10,628 --> 00:33:14,111 I know what you and Dom do, and I don't like it. 696 00:33:16,628 --> 00:33:20,559 When it comes to my family, I will do anything. 697 00:33:28,698 --> 00:33:32,317 - Have a seat. 698 00:33:32,386 --> 00:33:33,836 I see what you did. 699 00:33:33,904 --> 00:33:36,869 Figuring out what collateral your grandfather took out. 700 00:33:36,939 --> 00:33:38,042 You're no joke. 701 00:33:38,111 --> 00:33:40,076 - No, I'm not. 702 00:33:41,559 --> 00:33:44,422 - Daniella, we both know it's a matter of time 703 00:33:44,490 --> 00:33:46,386 that I take over that catalog. 704 00:33:46,455 --> 00:33:48,328 Your grandfather's already delinquent on the loan. 705 00:33:48,353 --> 00:33:50,939 - I think I have something that may intrigue you. 706 00:33:51,008 --> 00:33:53,284 - I like to be intrigued. Go on. 707 00:33:54,731 --> 00:33:56,249 - Have you heard of the group Xtra? 708 00:33:56,317 --> 00:33:58,042 - I watch their videos on a loop. 709 00:33:58,111 --> 00:34:00,594 What about 'em? 710 00:34:00,663 --> 00:34:03,180 - I'll give you ten points off their next album, 711 00:34:03,249 --> 00:34:05,490 produced by Dom Mayfield, 712 00:34:05,559 --> 00:34:09,731 and in return, you renegotiate Blackgammon's loan. 713 00:34:09,800 --> 00:34:13,179 - Xtra and Dom are a very attractive offer. 714 00:34:13,248 --> 00:34:15,697 - I'm not asking for forgiveness on the loan. 715 00:34:15,766 --> 00:34:18,525 Only an extension and a lower interest rate. 716 00:34:18,594 --> 00:34:20,007 Ellis could still default, 717 00:34:20,077 --> 00:34:24,215 only now you'll have points on a guaranteed hit. 718 00:34:24,284 --> 00:34:28,490 - You are indeed intriguing, Ms. Hernandez. 719 00:34:33,215 --> 00:34:35,905 Lay out that deal again. 720 00:34:35,974 --> 00:34:37,594 - With pleasure. 721 00:34:46,766 --> 00:34:48,800 Thank you. 722 00:34:48,869 --> 00:34:50,697 Hey, good news. 723 00:34:50,766 --> 00:34:52,353 I just got word from the DA's office. 724 00:34:52,422 --> 00:34:54,362 They're returning the items from your search warrant. 725 00:34:54,387 --> 00:34:55,938 - So I'm off the hook? 726 00:34:56,007 --> 00:34:58,284 - The bullets they seized from your guns did not match 727 00:34:58,353 --> 00:35:00,179 the bullet that shot Beverly. 728 00:35:00,248 --> 00:35:03,043 They didn't wanna admit it at first, but luckily I have 729 00:35:03,110 --> 00:35:05,456 a way of getting forensic files from their department. 730 00:35:05,525 --> 00:35:08,146 - That's good news. So we should celebrate. 731 00:35:08,215 --> 00:35:11,697 - First, we have some other business to attend to. 732 00:35:11,766 --> 00:35:13,179 Xtra. 733 00:35:13,248 --> 00:35:14,628 - I talked to Bella. 734 00:35:14,697 --> 00:35:16,697 Can you really stop her father from being deported? 735 00:35:16,731 --> 00:35:19,387 - I already talked to my connect. 736 00:35:19,456 --> 00:35:22,869 If I stop the deportation, then what? 737 00:35:24,248 --> 00:35:26,559 - I'll produce Xtra's album. 738 00:35:26,628 --> 00:35:28,559 - I'm gonna need a little more than just that. 739 00:35:28,628 --> 00:35:30,559 Yeah? Like what? 740 00:35:30,628 --> 00:35:33,938 - Points, to save my grandfather's label. 741 00:35:34,007 --> 00:35:36,318 I need to shave ten points off your publishing 742 00:35:36,387 --> 00:35:37,628 to give to a lender. 743 00:35:37,697 --> 00:35:39,938 - Hell no. Next you'll want my first born. 744 00:35:40,007 --> 00:35:42,146 - No, you can keep him. 745 00:35:42,215 --> 00:35:44,490 I just need that 10%. 746 00:35:44,559 --> 00:35:48,422 Your 40% of Xtra's album will buy you a new jet. 747 00:35:51,007 --> 00:35:52,731 Do it for Bella. 748 00:35:53,938 --> 00:35:55,318 - Now that's the most conniving, 749 00:35:55,387 --> 00:35:58,559 manipulative shit I've ever heard. 750 00:35:58,628 --> 00:36:01,525 But okay, I'll do it. 751 00:36:01,594 --> 00:36:04,179 - Great. Now, let's celebrate. 752 00:36:08,043 --> 00:36:09,974 - What's up with Dom and the no-knock warrant? 753 00:36:10,043 --> 00:36:12,490 - I'm not going to apologize for doing my job. 754 00:36:12,559 --> 00:36:15,007 - So doing your job is lying to a judge about evidence 755 00:36:15,077 --> 00:36:16,422 to get a search warrant? 756 00:36:16,490 --> 00:36:17,766 That's right, I read the order. 757 00:36:17,835 --> 00:36:20,869 Not to mention it's pure harassment of a suspect. 758 00:36:21,835 --> 00:36:23,974 - When a cop gets shot, everything gets shut down 759 00:36:24,043 --> 00:36:25,387 until we find the shooter. 760 00:36:25,456 --> 00:36:28,353 But when my woman gets shot, all gloves are off. 761 00:36:31,663 --> 00:36:33,284 - The reason I got with you is because 762 00:36:33,353 --> 00:36:34,697 of your honesty and strength. 763 00:36:34,766 --> 00:36:36,353 Even though it involves me, 764 00:36:36,422 --> 00:36:38,835 I need you to do the right thing. 765 00:36:38,905 --> 00:36:42,353 - Don't expect me to cut Dom Mayfield any slack. 766 00:36:42,422 --> 00:36:45,284 He's a bad dude. - He is. 767 00:36:45,353 --> 00:36:47,077 But I wanna get him the right way, 768 00:36:47,146 --> 00:36:48,490 and keep him in prison. 769 00:36:48,559 --> 00:36:51,559 I don't want him to get off on a technicality. 770 00:36:51,628 --> 00:36:54,179 So from now on, it's above board? 771 00:36:54,248 --> 00:36:57,766 - Okay, above board from now on. 772 00:36:59,353 --> 00:37:02,869 So we gonna kiss and make up or... 773 00:37:09,179 --> 00:37:11,387 - So this report, I want you to have the results to me. 774 00:37:13,110 --> 00:37:14,914 - Then we'll start adding some ad hoc perks for this one... 775 00:37:14,938 --> 00:37:16,179 - Hello, family. 776 00:37:19,146 --> 00:37:23,007 - You're like a stain I just can't get out. 777 00:37:23,077 --> 00:37:24,215 Why the hell are you here? 778 00:37:24,284 --> 00:37:25,663 - I invited her. 779 00:37:25,731 --> 00:37:27,211 - This meeting is strictly for family. 780 00:37:27,248 --> 00:37:28,525 - Mom, she is family. 781 00:37:28,594 --> 00:37:30,800 - Family with a legit stake in the company. 782 00:37:31,905 --> 00:37:33,043 - I get it. 783 00:37:33,110 --> 00:37:35,559 I'm not a legit member of this tribe, 784 00:37:35,628 --> 00:37:37,387 but I wanna help Blackgammon. 785 00:37:37,456 --> 00:37:39,007 - Girl, if you don't get out of here... 786 00:37:39,077 --> 00:37:41,456 - Mom, let's hear her out. 787 00:37:41,525 --> 00:37:44,284 - Thank you, Chauncey. 788 00:37:44,353 --> 00:37:46,525 Has anyone heard of Ronnie Chase? 789 00:37:46,594 --> 00:37:49,318 - No. Should I have? 790 00:37:49,387 --> 00:37:51,800 - His company RCT Equity 791 00:37:51,869 --> 00:37:55,490 was about to own Blackgammon's entire catalog. 792 00:37:55,559 --> 00:37:57,318 - What? How? 793 00:37:57,387 --> 00:38:01,490 - Mr. Shaw entered into a very bad deal with RCT Equity. 794 00:38:02,697 --> 00:38:04,248 Between the sky-high interest rate 795 00:38:04,318 --> 00:38:07,974 and the current liquid status of Blackgammon, 796 00:38:08,043 --> 00:38:09,731 it looks probable 797 00:38:09,800 --> 00:38:12,766 Grandfather will default on the loan. 798 00:38:12,835 --> 00:38:16,353 This gives the lender, Ronnie Chase, 799 00:38:16,422 --> 00:38:20,284 the company's entire catalog, 800 00:38:20,353 --> 00:38:23,422 making Blackgammon worthless. 801 00:38:23,490 --> 00:38:25,938 - Why would Grandpa sign something like this? 802 00:38:26,007 --> 00:38:27,387 - I know he recently paid big bucks 803 00:38:27,456 --> 00:38:29,559 for a few acts that didn't pan out. 804 00:38:29,628 --> 00:38:31,869 - How do we know you're telling the truth? 805 00:38:31,938 --> 00:38:34,387 - I just renegotiated the loan 806 00:38:34,456 --> 00:38:36,248 for you. 807 00:38:36,318 --> 00:38:37,490 For all of you. 808 00:38:37,559 --> 00:38:40,077 - You went to see Ronnie? - That's right. 809 00:38:40,146 --> 00:38:42,110 And I got him to agree to an extension 810 00:38:42,179 --> 00:38:43,490 and a lower interest rate. 811 00:38:43,559 --> 00:38:45,215 - How much is this gonna cost us? 812 00:38:45,284 --> 00:38:48,043 - Financially? Not a cent. 813 00:38:48,110 --> 00:38:50,248 But before I move forward 814 00:38:50,318 --> 00:38:52,869 securing these new terms, 815 00:38:52,938 --> 00:38:53,938 I have a demand. 816 00:38:54,007 --> 00:38:55,353 - Here she goes. 817 00:38:55,422 --> 00:38:58,077 - I want a seat on the board. 818 00:38:58,146 --> 00:39:01,974 - My, that's a large demand. 819 00:39:02,835 --> 00:39:04,869 - Take it or leave it. 820 00:39:04,938 --> 00:39:07,007 - Thank you. 821 00:39:07,077 --> 00:39:08,697 We'll take this under consideration. 822 00:39:08,766 --> 00:39:10,387 - Well, don't take too much time. 823 00:39:10,456 --> 00:39:11,605 - No, I think we should vote. 824 00:39:11,628 --> 00:39:13,594 - Yeah, we should. 825 00:39:13,663 --> 00:39:14,974 - Hell no. 826 00:39:15,043 --> 00:39:17,938 - No, Mom, I think we should make a vote. 827 00:39:19,284 --> 00:39:21,663 And I vote for Daniella to be on the board. 828 00:39:22,905 --> 00:39:25,628 - I vote for her to be on the board too. 829 00:39:31,387 --> 00:39:34,353 - Bye, Estelle. 830 00:39:34,422 --> 00:39:37,869 - Nice move, cousin Daniella. 831 00:40:32,215 --> 00:40:34,086 - You're gonna make so much money off of this song, 832 00:40:34,110 --> 00:40:35,800 you won't miss that 10%. 833 00:40:35,869 --> 00:40:38,697 - I'ma always miss 10%. 834 00:40:38,766 --> 00:40:40,974 - It was for a good cause. - Yeah. 835 00:40:41,043 --> 00:40:42,731 I'm grateful for what you did for Bella. 836 00:40:42,800 --> 00:40:44,628 And quiet as it's kept, she's grateful, too. 837 00:40:44,697 --> 00:40:46,525 Her dad's safely back at home. 838 00:40:46,594 --> 00:40:47,938 - Good. 839 00:40:48,007 --> 00:40:50,110 Now I'm gonna go check on my granddad. 840 00:40:50,179 --> 00:40:51,594 - All right. 841 00:40:58,077 --> 00:40:59,974 - This is hot, bro. 842 00:41:46,318 --> 00:41:47,628 - There was a scent. 843 00:41:47,697 --> 00:41:50,800 - Like... odor? 844 00:41:50,869 --> 00:41:53,594 - Like something I smelled before. 845 00:41:53,663 --> 00:41:55,628 - Thank you, Misty. 61153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.