Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,035 --> 00:00:10,034
(Episode 81)
2
00:00:27,594 --> 00:00:30,125
Hello, Assemblyman Kim.
3
00:00:30,524 --> 00:00:31,765
What's going on?
4
00:00:31,925 --> 00:00:35,164
Assemblyman Son is freaking out,
saying you need to withdraw.
5
00:00:35,495 --> 00:00:36,864
Did something happen?
6
00:00:37,565 --> 00:00:40,504
No, of course not.
7
00:00:42,574 --> 00:00:44,974
Something urgent came up.
8
00:00:46,775 --> 00:00:47,874
Okay.
9
00:01:01,055 --> 00:01:02,555
Hello, Assemblyman Joo.
10
00:01:03,095 --> 00:01:05,264
Did you hear the news?
11
00:01:05,465 --> 00:01:08,264
They suddenly called
an emergency meeting,
12
00:01:08,495 --> 00:01:10,764
and Assemblyman Son said...
13
00:01:10,764 --> 00:01:13,775
he was rescinding your nomination for...
14
00:01:13,775 --> 00:01:15,234
Minister of Gender Equality and Family.
15
00:01:15,635 --> 00:01:17,945
How could he do this?
16
00:01:18,305 --> 00:01:20,275
What's going on?
17
00:01:34,424 --> 00:01:35,594
It was you.
18
00:01:36,924 --> 00:01:38,025
You.
19
00:01:40,434 --> 00:01:43,564
Gemma, all of this is your fault.
20
00:01:59,715 --> 00:02:02,385
You're getting better and better.
21
00:02:03,085 --> 00:02:04,725
I get it from Mom.
22
00:02:06,585 --> 00:02:08,924
I was good at making shoes too.
23
00:02:09,654 --> 00:02:11,764
You made shoes too?
24
00:02:15,765 --> 00:02:18,504
I first met Mom at a shoe factory.
25
00:02:20,365 --> 00:02:22,335
She was good with her hands...
26
00:02:23,404 --> 00:02:25,575
and dreamed of becoming
a shoe designer.
27
00:02:27,175 --> 00:02:29,414
She was a pretty young lady.
28
00:02:31,545 --> 00:02:32,715
I...
29
00:02:35,184 --> 00:02:38,055
loved Hee Kyung a lot.
30
00:03:15,025 --> 00:03:16,124
So?
31
00:03:17,325 --> 00:03:18,795
Have you made a decision?
32
00:03:21,265 --> 00:03:23,765
You'll have to decide by morning.
33
00:03:27,604 --> 00:03:29,075
What if...
34
00:03:30,335 --> 00:03:31,675
I refuse to withdraw?
35
00:03:34,444 --> 00:03:38,145
The reporters will get a whiff of it
and swarm like bees.
36
00:03:40,284 --> 00:03:43,985
Then they'll uncover
all of your past corrupt deeds.
37
00:03:44,085 --> 00:03:46,754
You'll have to withdraw
from your nomination...
38
00:03:47,184 --> 00:03:51,164
and step down as CEO of Lora Shoes.
39
00:03:52,094 --> 00:03:53,694
And we'll go bankrupt.
40
00:04:09,944 --> 00:04:12,844
Luckily, she hasn't sent them
to the media,
41
00:04:12,844 --> 00:04:13,985
so...
42
00:04:15,784 --> 00:04:17,284
you should give in.
43
00:04:18,224 --> 00:04:20,325
A storm is coming.
44
00:04:21,455 --> 00:04:23,695
You can't just stand there
and get pummeled.
45
00:04:24,094 --> 00:04:25,195
Am I wrong?
46
00:04:44,515 --> 00:04:46,114
Don't cry, Hee Kyung.
47
00:04:47,585 --> 00:04:49,755
You're breaking my heart.
48
00:04:56,294 --> 00:04:57,364
Honey.
49
00:04:58,864 --> 00:05:01,164
I never betrayed you.
50
00:05:02,465 --> 00:05:04,904
I was just using Assemblyman Son.
51
00:05:06,164 --> 00:05:07,635
Trust me.
52
00:05:08,734 --> 00:05:10,005
Please trust me.
53
00:05:11,304 --> 00:05:13,104
I love you.
54
00:05:18,744 --> 00:05:20,385
It's all Gemma's fault.
55
00:05:22,715 --> 00:05:25,385
None of this would've happened
if she weren't around.
56
00:05:26,125 --> 00:05:27,255
I would've become...
57
00:05:27,594 --> 00:05:30,255
the Minister of Gender Equality
and Family.
58
00:05:31,325 --> 00:05:32,765
Lora's Min Hee Kyung...
59
00:05:33,695 --> 00:05:35,565
would've become a minister.
60
00:05:38,135 --> 00:05:40,404
Why must I be a victim?
61
00:05:42,775 --> 00:05:44,804
What did I do wrong?
62
00:05:52,015 --> 00:05:53,114
Hee Kyung.
63
00:06:04,325 --> 00:06:07,695
This is all Gemma's fault.
64
00:06:09,265 --> 00:06:10,364
Honey.
65
00:06:12,205 --> 00:06:13,534
We have to punish her.
66
00:06:15,135 --> 00:06:18,445
It's her fault Hye Bin is like that
after her wedding was called off.
67
00:06:19,205 --> 00:06:23,015
But she's back at the company.
How could she be so shameless?
68
00:06:25,015 --> 00:06:27,654
I want Gemma gone.
69
00:06:29,185 --> 00:06:31,585
I want to kill her.
70
00:06:31,924 --> 00:06:35,695
Everything is messed up
because of her.
71
00:07:14,494 --> 00:07:15,664
She's here.
72
00:07:16,065 --> 00:07:17,734
- Ms. Min.
- Ms. Min!
73
00:07:18,435 --> 00:07:19,804
Ms. Min.
74
00:07:19,804 --> 00:07:21,474
Is it true that you're withdrawing
from the nomination?
75
00:07:21,474 --> 00:07:24,145
Is it true that you're withdrawing
to squash suspicions about you?
76
00:07:24,145 --> 00:07:26,145
When will you
hold a press conference?
77
00:07:26,145 --> 00:07:28,244
Please explain what's going on.
78
00:07:28,244 --> 00:07:30,215
- Ms. Min.
- Give us a statement.
79
00:07:30,215 --> 00:07:31,645
- Ms. Min.
- Ms. Min.
80
00:07:31,645 --> 00:07:34,315
(Chairman Kwon Hyuk Sang)
81
00:07:39,125 --> 00:07:40,255
I apologize...
82
00:07:41,554 --> 00:07:43,654
to the party and to the public...
83
00:07:45,625 --> 00:07:47,835
for causing concern.
84
00:07:49,594 --> 00:07:51,304
I'd like to take this opportunity...
85
00:07:52,265 --> 00:07:55,435
to thank the President
for nominating me...
86
00:07:56,034 --> 00:08:00,474
for Minister of
Gender Equality and Family.
87
00:08:03,974 --> 00:08:05,284
I had wanted...
88
00:08:06,114 --> 00:08:08,614
to utilize all of my talents...
89
00:08:09,815 --> 00:08:12,325
to help the nation
in any way I could,
90
00:08:14,224 --> 00:08:18,325
but I think I'm still too inadequate
to serve the nation.
91
00:08:18,994 --> 00:08:20,965
I believe it is still premature,
92
00:08:22,265 --> 00:08:24,205
which is why I made
this difficult decision.
93
00:08:25,965 --> 00:08:30,275
This is why I am withdrawing.
94
00:08:30,575 --> 00:08:32,005
- Just a minute.
- Just a minute.
95
00:08:32,005 --> 00:08:34,075
- Ms. Min.
- Is that true?
96
00:08:34,075 --> 00:08:35,315
- One more word, please.
- But...
97
00:08:35,315 --> 00:08:37,114
- One more word, please.
- Give us more details.
98
00:08:37,114 --> 00:08:38,744
- Ms. Min.
- One more word, please.
99
00:08:38,744 --> 00:08:40,215
- One more word, please.
- Ms. Min.
100
00:08:40,315 --> 00:08:41,815
- Ms. Min.
- Ms. Min.
101
00:08:41,815 --> 00:08:43,354
One more word, please.
102
00:08:43,354 --> 00:08:44,854
- Ms. Min.
- Ms. Min.
103
00:08:44,854 --> 00:08:46,455
- Ms. Min.
- Just a minute!
104
00:08:46,455 --> 00:08:47,994
- Ms. Min.
- Ms. Min.
105
00:08:47,994 --> 00:08:49,494
- Ms. Min.
- One more word.
106
00:08:49,494 --> 00:08:51,894
- Please give us more details.
- Another word, please.
107
00:08:52,024 --> 00:08:55,134
You're obstructing our business,
so please leave.
108
00:08:55,435 --> 00:08:56,535
Thank you.
109
00:08:56,535 --> 00:08:58,004
One more word, please.
110
00:08:58,264 --> 00:09:00,004
Please say something.
111
00:09:00,004 --> 00:09:02,305
Please leave. Thank you.
112
00:09:02,305 --> 00:09:03,405
Wait.
113
00:09:03,575 --> 00:09:04,675
Ms. Min.
114
00:09:05,644 --> 00:09:07,405
- One more word.
- Ms. Min.
115
00:09:07,474 --> 00:09:09,014
- Ms. Min.
- Ms. Min.
116
00:09:45,614 --> 00:09:47,014
You evil wench.
117
00:09:48,155 --> 00:09:50,354
You've ruined everything.
118
00:09:51,124 --> 00:09:53,925
You've trampled on my life.
119
00:09:54,754 --> 00:09:57,965
My hope, my happiness, my dream.
120
00:09:58,864 --> 00:10:01,764
You've snatched them all away.
121
00:10:01,894 --> 00:10:04,065
Gemma. It's your fault.
122
00:10:33,994 --> 00:10:36,035
Congratulations.
123
00:10:38,335 --> 00:10:42,134
Ms. Min withdrew from her nomination
as you wanted.
124
00:10:42,905 --> 00:10:45,004
Thanks to your help.
125
00:10:45,545 --> 00:10:48,715
True, since we're in this together.
126
00:10:49,815 --> 00:10:50,915
That's right.
127
00:10:53,614 --> 00:10:54,785
Hold on.
128
00:10:55,555 --> 00:10:59,155
Should we make a toast with this
since it's all we have right now?
129
00:11:07,935 --> 00:11:09,065
Oh my.
130
00:11:10,134 --> 00:11:11,305
It's okay.
131
00:11:15,234 --> 00:11:17,374
We couldn't concentrate on work...
132
00:11:17,575 --> 00:11:19,374
because of everything going on.
133
00:11:20,205 --> 00:11:22,215
I'm so down.
134
00:11:23,075 --> 00:11:25,144
Console yourself with some coffee.
135
00:11:27,754 --> 00:11:28,984
Everyone's here.
136
00:11:29,884 --> 00:11:31,055
I was feeling kind of down.
137
00:11:31,354 --> 00:11:32,624
You haven't heard, have you?
138
00:11:33,085 --> 00:11:34,955
Ms. Min fainted.
139
00:11:50,134 --> 00:11:53,374
Father. I heard Stepmother fainted.
140
00:11:56,815 --> 00:11:58,744
Shouldn't you go check on her?
141
00:12:01,915 --> 00:12:03,014
Ju Hyung.
142
00:12:03,854 --> 00:12:05,455
Do you find this amusing?
143
00:12:05,555 --> 00:12:07,185
Do I find it amusing?
144
00:12:10,624 --> 00:12:13,325
The directors keep calling,
so I had to turn off my phone.
145
00:12:13,565 --> 00:12:15,695
Our stock prices will plummet,
146
00:12:15,695 --> 00:12:17,565
and we'll have
an emergency shareholders' meeting.
147
00:12:19,264 --> 00:12:22,035
I own almost a third
of this company.
148
00:12:22,905 --> 00:12:25,844
How could I find this amusing?
It is not amusing at all.
149
00:12:26,604 --> 00:12:28,415
I'm afraid
of how this will affect...
150
00:12:29,644 --> 00:12:31,085
our company.
151
00:12:32,215 --> 00:12:33,445
Although...
152
00:12:34,655 --> 00:12:38,185
if you'd make your decision now
and okay it,
153
00:12:40,455 --> 00:12:41,854
things may be different.
154
00:12:44,055 --> 00:12:45,195
What do you mean?
155
00:12:45,425 --> 00:12:47,665
Remove Min Hee Kyung as CEO
as of today...
156
00:12:47,665 --> 00:12:49,264
and shut down Lora Shoes.
157
00:12:49,994 --> 00:12:54,165
Ms. Min will have to cough up
her shares in the company.
158
00:12:54,974 --> 00:12:56,335
Even better...
159
00:12:57,205 --> 00:13:00,075
if you get a divorce
and become unrelated legally.
160
00:13:04,744 --> 00:13:06,445
Think hard about this.
161
00:13:07,085 --> 00:13:08,285
If you do that,
162
00:13:09,854 --> 00:13:12,155
you can minimize the risk...
163
00:13:13,185 --> 00:13:15,295
that you must take on.
164
00:13:18,825 --> 00:13:19,894
I'll go now.
165
00:13:37,315 --> 00:13:39,384
No. Let go.
166
00:13:40,244 --> 00:13:41,315
Let go.
167
00:13:45,754 --> 00:13:48,155
No. I want to die.
168
00:13:48,254 --> 00:13:49,994
I'm going to die.
169
00:13:50,594 --> 00:13:53,764
Stop this.
You need to get your shot.
170
00:13:53,864 --> 00:13:56,364
Ma'am. You need this shot,
171
00:13:56,364 --> 00:13:58,205
or you'll have to be hospitalized.
172
00:13:59,565 --> 00:14:01,104
Make sure she doesn't remove it.
173
00:14:01,474 --> 00:14:02,575
Okay.
174
00:14:08,974 --> 00:14:10,344
What's the use in living?
175
00:14:12,014 --> 00:14:13,445
Let me die.
176
00:14:14,114 --> 00:14:15,785
Hye Bin is bad enough.
177
00:14:15,785 --> 00:14:18,325
You can't do this too.
178
00:14:20,285 --> 00:14:21,795
Drop the act.
179
00:14:23,455 --> 00:14:25,994
You're applauding on the inside.
180
00:14:26,994 --> 00:14:28,065
Everyone...
181
00:14:28,965 --> 00:14:31,134
keeps attacking just me.
182
00:14:33,435 --> 00:14:35,104
I'm the only victim.
183
00:14:36,205 --> 00:14:37,405
Me.
184
00:14:42,315 --> 00:14:43,545
How were things at work?
185
00:14:44,175 --> 00:14:46,045
Was it total chaos?
186
00:14:46,045 --> 00:14:48,785
- Does the media not know yet?
- No.
187
00:14:50,614 --> 00:14:54,555
I wanted to send the material
to every TV station and newspaper,
188
00:14:55,195 --> 00:14:56,594
but I couldn't.
189
00:14:57,224 --> 00:14:59,295
I didn't think it was time yet.
190
00:14:59,295 --> 00:15:00,624
But you did well.
191
00:15:00,624 --> 00:15:02,364
At least you stopped her
from becoming a minister.
192
00:15:02,465 --> 00:15:06,165
I wonder if maybe
I should've left her alone.
193
00:15:06,565 --> 00:15:09,075
What? Why?
194
00:15:09,274 --> 00:15:13,205
She would've collapsed on her own
even if I hadn't done anything.
195
00:15:13,905 --> 00:15:16,315
She did so many terrible things
and told so many lies.
196
00:15:17,715 --> 00:15:19,945
I started to think
maybe the confirmation hearing...
197
00:15:20,144 --> 00:15:21,555
would've been better.
198
00:15:22,854 --> 00:15:26,055
She would've been found out
even if she tried to hide it.
199
00:15:29,325 --> 00:15:30,624
What about Assemblyman Son?
200
00:15:31,594 --> 00:15:34,695
He won't be able to get involved
too readily.
201
00:15:34,965 --> 00:15:38,535
The video that you sent
will hold him back forever.
202
00:15:40,465 --> 00:15:41,675
That's good then.
203
00:15:42,104 --> 00:15:45,244
I'm sure our baby
can rest in peace now.
204
00:15:51,915 --> 00:15:53,114
Thank you, Yu Kyung.
205
00:15:54,514 --> 00:15:56,585
I let her off easy this time.
206
00:15:56,715 --> 00:15:58,425
Let's wait a little while longer.
207
00:15:59,524 --> 00:16:02,394
I won't let what she did
get buried like this.
208
00:16:03,254 --> 00:16:06,864
Once the police
and prosecutors investigate,
209
00:16:07,264 --> 00:16:08,795
she'll be ruined for good.
210
00:16:10,134 --> 00:16:11,405
You know how it is.
211
00:16:14,134 --> 00:16:18,104
The higher you climb,
the harder you fall.
212
00:16:19,874 --> 00:16:22,815
We just have to wait.
213
00:16:46,835 --> 00:16:48,575
What's wrong with you?
214
00:16:50,175 --> 00:16:51,774
Your skin looks terrible.
215
00:16:54,545 --> 00:16:56,415
But don't give up.
216
00:16:58,315 --> 00:16:59,445
Hee Kyung.
217
00:17:00,315 --> 00:17:01,915
Don't forget who you are.
218
00:17:03,785 --> 00:17:05,224
You're Lora's...
219
00:17:06,254 --> 00:17:07,624
Min Hee Kyung.
220
00:17:11,054 --> 00:17:12,195
Come in.
221
00:17:18,665 --> 00:17:20,905
How do you feel, Stepmother?
222
00:17:26,375 --> 00:17:27,504
Why?
223
00:17:28,645 --> 00:17:30,345
Do you wish I had died?
224
00:17:30,945 --> 00:17:33,244
Don't be like that.
225
00:17:33,845 --> 00:17:35,385
It's not that easy to die.
226
00:17:36,314 --> 00:17:40,054
But then again,
it is easy for some people.
227
00:17:41,625 --> 00:17:43,155
Like my mom.
228
00:17:45,724 --> 00:17:46,824
What?
229
00:17:46,824 --> 00:17:48,764
You must still have a lot of wounds.
230
00:17:49,264 --> 00:17:53,234
You adapt so easily that I thought
you'd be back to normal...
231
00:17:53,665 --> 00:17:55,905
once you got a good night's sleep.
232
00:17:56,405 --> 00:17:58,205
Was it you?
233
00:17:59,744 --> 00:18:01,574
Or did you collude with Gemma?
234
00:18:02,574 --> 00:18:04,074
Stepmother.
235
00:18:06,484 --> 00:18:08,814
If I had become a minister,
236
00:18:10,215 --> 00:18:11,355
I could've grown Lora...
237
00:18:12,125 --> 00:18:14,254
to several times the size it is today.
238
00:18:15,855 --> 00:18:18,665
I could've turned it into
a large corporation...
239
00:18:19,724 --> 00:18:21,865
that could be passed down
for generations.
240
00:18:22,165 --> 00:18:23,334
What for?
241
00:18:24,234 --> 00:18:27,764
So that you could kick out Father
and me and have it to yourself?
242
00:18:28,474 --> 00:18:29,605
True.
243
00:18:30,105 --> 00:18:32,744
The food that you eat
secretly while hiding...
244
00:18:32,744 --> 00:18:34,474
does taste the best.
245
00:18:37,474 --> 00:18:38,845
Watch your mouth.
246
00:18:45,885 --> 00:18:47,324
You're the one...
247
00:18:48,425 --> 00:18:50,455
who needs to watch your mouth.
248
00:18:51,324 --> 00:18:53,524
Unless you want to be caught...
249
00:18:54,625 --> 00:18:56,165
for murdering my mom.
250
00:18:59,504 --> 00:19:00,665
What?
251
00:19:03,435 --> 00:19:04,605
Of all the...
252
00:19:09,314 --> 00:19:10,574
Do you have proof?
253
00:19:11,885 --> 00:19:14,584
Show me the proof. I want evidence.
254
00:19:16,554 --> 00:19:18,455
Where did you get such nonsense?
255
00:19:19,254 --> 00:19:22,655
I know you grew up without a mom,
256
00:19:23,054 --> 00:19:25,994
but I didn't expect you
to make things up like that.
257
00:19:27,564 --> 00:19:29,034
I killed your mom?
258
00:19:30,135 --> 00:19:31,264
Why would I?
259
00:19:32,405 --> 00:19:35,974
She was already crazy.
260
00:19:36,205 --> 00:19:37,734
Why would I kill her?
261
00:19:38,074 --> 00:19:40,804
She would've died on her own anyway.
262
00:19:45,115 --> 00:19:47,044
Maybe something is wrong
with your brain...
263
00:19:47,814 --> 00:19:50,054
just like your mom.
264
00:19:50,984 --> 00:19:53,824
Get out. I need to change
and go to work.
265
00:20:02,895 --> 00:20:03,965
That's right.
266
00:20:08,105 --> 00:20:09,734
I've thought about it,
267
00:20:11,574 --> 00:20:13,375
and Chairman Kwon is next.
268
00:20:14,504 --> 00:20:15,875
If I can't be a minister,
269
00:20:16,314 --> 00:20:18,645
I'll have to make my husband one.
270
00:20:18,885 --> 00:20:19,984
Don't you agree?
271
00:20:20,584 --> 00:20:22,584
I'll lobby properly...
272
00:20:22,584 --> 00:20:25,324
You've ruined your life already
with your wretched lobbying!
273
00:20:27,324 --> 00:20:29,054
Don't ruin anyone else's.
274
00:20:33,365 --> 00:20:36,834
How dare you act out in front of me?
275
00:20:37,165 --> 00:20:38,405
What?
276
00:20:38,504 --> 00:20:41,774
Whether or not you like it,
I'm your mom.
277
00:20:41,774 --> 00:20:43,534
And I'm your supervisor at work.
278
00:20:44,105 --> 00:20:46,774
Show some respect
and watch your mouth.
279
00:20:47,875 --> 00:20:49,044
You are...
280
00:20:49,845 --> 00:20:52,645
no longer neither my stepmother
nor the CEO of Lora Shoes.
281
00:20:53,415 --> 00:20:55,885
You should resign
before you get dragged out...
282
00:20:56,554 --> 00:20:58,054
and disgraced...
283
00:20:58,784 --> 00:21:00,324
after an emergency board meeting.
284
00:21:01,185 --> 00:21:02,324
Don't forget.
285
00:21:03,524 --> 00:21:06,625
This is my last bit
of consideration toward you.
286
00:21:18,445 --> 00:21:19,774
An emergency board meeting?
287
00:21:20,175 --> 00:21:21,445
What if...
288
00:21:22,574 --> 00:21:24,014
I refuse to withdraw?
289
00:21:24,014 --> 00:21:27,715
The reporters will get a whiff of it
and swarm like bees.
290
00:21:29,754 --> 00:21:33,584
Then they'll uncover
all of your past corrupt deeds.
291
00:21:33,584 --> 00:21:36,224
You'll have to withdraw
from your nomination...
292
00:21:36,695 --> 00:21:40,595
and step down as CEO of Lora Shoes.
293
00:21:41,665 --> 00:21:43,195
And we'll go bankrupt.
294
00:22:17,935 --> 00:22:19,105
Lady Choi.
295
00:22:20,965 --> 00:22:22,905
Please save me.
296
00:22:23,974 --> 00:22:25,744
Save me, please.
297
00:22:27,645 --> 00:22:28,814
My gosh. Ms. Min.
298
00:22:29,474 --> 00:22:31,375
Ms. Min.
299
00:22:41,455 --> 00:22:44,595
What is going on?
300
00:22:48,794 --> 00:22:52,605
Lady Choi, please help me.
301
00:22:53,605 --> 00:22:56,905
You're the only one I can trust now.
302
00:22:59,845 --> 00:23:02,115
I don't know what it is,
303
00:23:02,845 --> 00:23:06,984
but the wedding was canceled
not that long ago.
304
00:23:06,984 --> 00:23:11,254
I don't think it's appropriate
for us to have this conversation.
305
00:23:11,254 --> 00:23:14,984
What they said on the news was all a lie.
306
00:23:16,395 --> 00:23:19,965
I had to withdraw from my nomination,
307
00:23:20,965 --> 00:23:22,534
but you know how it is.
308
00:23:22,994 --> 00:23:25,834
Being wrongfully terminated,
forced to resign,
309
00:23:25,905 --> 00:23:27,365
and having
your business shut down...
310
00:23:27,804 --> 00:23:31,375
That's pretty much
what is happening to me.
311
00:23:32,145 --> 00:23:35,445
They're trying to remove me
as CEO of Lora Shoes.
312
00:23:36,845 --> 00:23:38,014
Ma'am.
313
00:23:43,215 --> 00:23:45,125
They want to get rid of Lora Shoes.
314
00:23:45,484 --> 00:23:48,284
That's like a death sentence to me.
315
00:23:48,655 --> 00:23:51,524
Please save me, ma'am.
316
00:23:55,734 --> 00:23:57,334
Please help me.
317
00:23:58,165 --> 00:24:01,504
Please help me.
You'll be saving a life.
318
00:24:02,074 --> 00:24:05,375
I swear I won't forget it
for as long as I live.
319
00:24:06,145 --> 00:24:10,175
Only you can save me, ma'am.
320
00:24:12,115 --> 00:24:16,254
It isn't me, but my money.
321
00:24:22,195 --> 00:24:23,294
Gosh.
322
00:24:27,294 --> 00:24:28,365
What's wrong?
323
00:24:29,165 --> 00:24:30,264
Is someone here?
324
00:24:32,504 --> 00:24:35,705
Ms. Min Hee Kyung is here.
325
00:24:36,474 --> 00:24:37,574
This early?
326
00:24:39,774 --> 00:24:40,945
Who is it this time?
327
00:24:42,774 --> 00:24:43,875
It's my guest.
328
00:24:49,415 --> 00:24:51,885
Hi, Ju Hyung.
329
00:24:53,584 --> 00:24:56,794
Sorry for coming so early.
It was the only time I had.
330
00:24:57,494 --> 00:24:58,595
Ms. Ma.
331
00:24:59,395 --> 00:25:00,965
Please bring us two cups of coffee.
332
00:25:00,965 --> 00:25:02,764
No, actually. Sorry.
333
00:25:03,064 --> 00:25:05,665
I don't have time.
May I see your grandmother first?
334
00:25:05,905 --> 00:25:07,105
I'm sorry,
335
00:25:07,534 --> 00:25:09,605
but she's with a guest.
336
00:25:09,705 --> 00:25:10,905
A guest?
337
00:25:10,905 --> 00:25:13,474
Lora's CEO, Min Hee Kyung.
338
00:25:16,274 --> 00:25:18,014
Lady Choi.
339
00:25:23,254 --> 00:25:26,754
I'm begging you. Just this once.
340
00:25:27,724 --> 00:25:30,494
I can't shut down Lora Shoes like this.
341
00:25:31,824 --> 00:25:35,125
Shoes are my life.
342
00:25:35,494 --> 00:25:39,865
Telling me to stop making shoes
is like telling me to die.
343
00:25:40,764 --> 00:25:42,135
Please save me.
344
00:25:42,834 --> 00:25:46,744
I'm an old woman
who deals with money.
345
00:25:47,345 --> 00:25:48,675
I've already...
346
00:25:49,044 --> 00:25:52,084
put so much money into Lora.
347
00:25:52,215 --> 00:25:55,484
I don't know whether it'll succeed
or go belly up.
348
00:25:55,484 --> 00:25:57,355
How can I invest even more?
349
00:25:57,855 --> 00:26:00,655
You should know better.
350
00:26:03,125 --> 00:26:04,655
I should know better?
351
00:26:08,294 --> 00:26:11,195
You're the one
who should know better.
352
00:26:13,264 --> 00:26:16,234
Both of your grandsons
that you adore so much...
353
00:26:16,304 --> 00:26:18,304
were played by Gemma.
354
00:26:18,905 --> 00:26:20,875
Because of that,
Hyun Seok left the country,
355
00:26:20,875 --> 00:26:24,274
and Hye Bin is too sick
to even go to work.
356
00:26:24,474 --> 00:26:25,845
But Gemma...
357
00:26:26,645 --> 00:26:29,855
is back at our company
as a department chief.
358
00:26:30,715 --> 00:26:34,125
She seduced Chairman Kwon's
first wife's son, Ju Hyung,
359
00:26:34,125 --> 00:26:36,425
and is playing him like a fiddle.
360
00:26:41,895 --> 00:26:43,294
What are you saying?
361
00:26:44,395 --> 00:26:45,834
Watch what you say.
362
00:26:47,834 --> 00:26:49,474
What's wrong with you?
363
00:26:49,834 --> 00:26:52,044
I'm with a guest.
364
00:26:53,105 --> 00:26:55,574
Don't believe anything she says.
365
00:26:55,574 --> 00:26:56,875
It's all a lie.
366
00:26:57,115 --> 00:26:58,814
It is not a lie.
367
00:26:59,445 --> 00:27:00,845
She's right.
368
00:27:01,955 --> 00:27:05,484
Everyone knows
Gemma played both of you.
369
00:27:05,484 --> 00:27:07,084
Only a fool wouldn't.
370
00:27:07,554 --> 00:27:08,724
Grandma.
371
00:27:09,195 --> 00:27:11,524
Get out. Now!
372
00:27:17,365 --> 00:27:18,865
I came too late.
373
00:27:19,334 --> 00:27:21,405
I should've come sooner.
374
00:27:22,074 --> 00:27:25,544
I don't know what Ms. Min is saying
to win her over this time.
375
00:27:26,705 --> 00:27:30,314
Anyway, why did she withdraw
from her nomination?
376
00:27:31,345 --> 00:27:33,385
I'm sure you know.
377
00:27:34,514 --> 00:27:35,615
Gemma?
378
00:27:42,155 --> 00:27:44,794
Ju Hyung. Please.
379
00:27:45,595 --> 00:27:46,824
Stop Gemma.
380
00:27:46,925 --> 00:27:49,064
How can I stop her?
381
00:27:49,865 --> 00:27:52,865
You were engaged to her,
but even you couldn't stop her.
382
00:27:55,635 --> 00:27:59,304
People who never experienced it
say it so easily.
383
00:28:00,605 --> 00:28:02,675
"Forgive and forget."
384
00:28:03,915 --> 00:28:07,084
No. You can never forget.
385
00:28:07,544 --> 00:28:11,514
Hatred is not that easy
to get rid of.
386
00:28:13,254 --> 00:28:15,185
Hatred begets hatred,
387
00:28:15,655 --> 00:28:17,595
and revenge begets revenge.
388
00:28:17,925 --> 00:28:21,395
That is why you must forget,
and that is why you must forgive.
389
00:28:21,494 --> 00:28:23,334
Shut it, if you don't understand.
390
00:28:24,095 --> 00:28:25,635
You don't know anything.
391
00:28:30,474 --> 00:28:32,105
Ms. Min left.
392
00:28:38,645 --> 00:28:41,215
You went to school with Ki Seok?
393
00:28:42,284 --> 00:28:43,415
Yes.
394
00:28:44,254 --> 00:28:47,724
And Chairman Kwon Hyuk Sang
is your father.
395
00:28:48,355 --> 00:28:49,895
He's my stepfather.
396
00:28:50,425 --> 00:28:52,895
Stepfather and stepmother.
397
00:28:53,665 --> 00:28:55,125
It must've been tough.
398
00:28:56,195 --> 00:29:00,304
I've heard about you
ever since I was in the US.
399
00:29:01,804 --> 00:29:05,974
That I'm a rich old woman
who doesn't trust anyone?
400
00:29:05,974 --> 00:29:10,375
Or that I'm a deep pocket
that provides election funds...
401
00:29:10,375 --> 00:29:11,875
for assemblymen?
402
00:29:15,415 --> 00:29:17,484
I hear from Ms. Min...
403
00:29:18,215 --> 00:29:22,625
that you want to shut down Lora Shoes.
404
00:29:22,794 --> 00:29:23,925
Why is that?
405
00:29:24,455 --> 00:29:26,895
There's a practice called
mergers and acquisitions...
406
00:29:26,895 --> 00:29:28,064
I think...
407
00:29:28,865 --> 00:29:31,794
if you were to run a corporation,
408
00:29:32,334 --> 00:29:36,304
it would lose a few brands overnight.
409
00:29:36,405 --> 00:29:38,375
You buy and sell readily.
410
00:29:39,145 --> 00:29:41,474
I learned that in business,
you must minimize loss...
411
00:29:41,474 --> 00:29:43,875
and increase financial profit.
412
00:29:44,175 --> 00:29:47,215
Don't be cheeky
in front of an old woman...
413
00:29:47,314 --> 00:29:49,615
and try to lecture her
about economics.
414
00:29:50,484 --> 00:29:54,385
I've never met anyone who talked big
who actually did their job right.
415
00:29:56,724 --> 00:29:58,595
I heard you picked up Gemma...
416
00:29:58,595 --> 00:30:00,494
and made her a department chief.
417
00:30:00,764 --> 00:30:02,965
Do you like her that much?
418
00:30:03,195 --> 00:30:05,834
I know that you are not fond of her,
419
00:30:06,734 --> 00:30:09,175
but I hire people based on skills.
420
00:30:09,774 --> 00:30:11,004
I'm sure.
421
00:30:15,044 --> 00:30:18,175
The mother and son
are fighting over Lora Shoes...
422
00:30:20,044 --> 00:30:22,814
and came to ask me to invest.
423
00:30:29,155 --> 00:30:30,724
Where did you go?
424
00:30:31,754 --> 00:30:34,024
You had already left
when I got up this morning.
425
00:30:35,465 --> 00:30:36,635
Somewhere for work.
426
00:30:36,895 --> 00:30:39,304
This isn't the time
to worry about work.
427
00:30:40,004 --> 00:30:41,205
Lora Shoes...
428
00:30:42,334 --> 00:30:43,574
needs to start over.
429
00:30:45,334 --> 00:30:47,304
Lady Choi agreed to invest.
430
00:30:48,074 --> 00:30:49,175
What?
431
00:30:49,445 --> 00:30:53,084
She says she'll fund
the new shoes that I make.
432
00:30:53,814 --> 00:30:56,415
She'll extend the deadlines
for what I owe too.
433
00:30:56,814 --> 00:30:58,784
She's giving me a chance.
434
00:30:59,425 --> 00:31:01,284
Not my husband, Kwon Hyuk Sang,
435
00:31:02,254 --> 00:31:04,095
but that old woman Choi Sook Ja.
436
00:31:04,324 --> 00:31:05,455
No.
437
00:31:06,794 --> 00:31:09,435
The board has already raised it
to discuss at the meeting.
438
00:31:09,435 --> 00:31:11,635
What is there to discuss
when we have plenty of funds?
439
00:31:13,165 --> 00:31:15,675
If you're so worried
about Lora going under,
440
00:31:16,675 --> 00:31:18,945
fix the messes that you created.
441
00:31:20,244 --> 00:31:22,474
As long as Gemma is alive,
442
00:31:22,675 --> 00:31:24,875
it isn't just Shoes,
but also Mattress,
443
00:31:26,115 --> 00:31:28,115
that is a candle in the wind.
444
00:31:31,415 --> 00:31:32,955
You and I both...
445
00:31:34,224 --> 00:31:36,054
are Gemma's enemies.
446
00:31:38,724 --> 00:31:40,324
You killed her father...
447
00:31:41,095 --> 00:31:43,435
as well as her mom So Ok Kyung.
448
00:31:44,465 --> 00:31:48,205
Who did that to Hye Bin?
449
00:31:53,605 --> 00:31:56,314
Lora Shoes will make a comeback.
450
00:31:56,314 --> 00:31:57,774
I'll resurrect it.
451
00:31:58,115 --> 00:31:59,484
So...
452
00:32:00,314 --> 00:32:03,155
you get rid of Gemma for good.
453
00:32:05,685 --> 00:32:08,754
She ruined me, Hye Bin, and you.
454
00:32:09,625 --> 00:32:12,425
We were the perfect family,
455
00:32:14,095 --> 00:32:15,465
but she destroyed that.
456
00:32:53,635 --> 00:32:55,304
(CEO Min Hee Kyung)
457
00:32:55,304 --> 00:32:56,774
I told you.
458
00:32:57,534 --> 00:33:00,744
I'm immortal.
459
00:33:01,845 --> 00:33:04,774
Fine. I'll back you.
460
00:33:05,514 --> 00:33:08,215
Do whatever you want. All of it.
461
00:33:09,754 --> 00:33:13,385
Kick Gemma out of the company.
462
00:33:14,254 --> 00:33:17,054
Everyone close to her as well.
463
00:33:18,054 --> 00:33:20,724
Then I'll invest.
464
00:33:21,524 --> 00:33:22,665
Ma'am.
465
00:33:22,794 --> 00:33:24,695
You're a victim...
466
00:33:24,695 --> 00:33:26,935
that suffered because of Gemma too.
467
00:33:26,935 --> 00:33:28,534
So am I.
468
00:33:30,034 --> 00:33:32,304
She put me and my grandsons...
469
00:33:32,845 --> 00:33:36,845
in the palm of her hand
and toyed with me.
470
00:33:37,145 --> 00:33:39,845
That audacious nobody.
471
00:33:44,915 --> 00:33:48,925
That's right. That old woman
finally came to her senses.
472
00:33:50,824 --> 00:33:53,324
I wouldn't have suffered
if she had come around sooner.
473
00:33:54,925 --> 00:33:56,095
You are...
474
00:33:56,764 --> 00:33:59,635
no longer neither my stepmother
nor the CEO of Lora Shoes.
475
00:34:00,234 --> 00:34:02,804
You should resign
before you get dragged out...
476
00:34:03,435 --> 00:34:04,974
and disgraced...
477
00:34:05,774 --> 00:34:07,244
after an emergency board meeting.
478
00:34:09,875 --> 00:34:11,014
Fine.
479
00:34:11,774 --> 00:34:13,385
I will...
480
00:34:14,514 --> 00:34:16,684
crush you now, Ju Hyung.
481
00:34:20,925 --> 00:34:22,084
Come in.
482
00:34:30,564 --> 00:34:34,305
Get me a list of
former Lora Shoes designers...
483
00:34:34,305 --> 00:34:36,834
that are talented.
484
00:34:38,204 --> 00:34:39,805
We're releasing a new product.
485
00:34:40,544 --> 00:34:42,475
We need them to start
as soon as possible.
486
00:34:43,374 --> 00:34:44,544
Yes, ma'am.
487
00:34:54,684 --> 00:34:56,024
Stand down, all of you.
488
00:34:57,155 --> 00:34:58,294
I'm...
489
00:34:59,765 --> 00:35:01,325
Lora's Min Hee Kyung.
490
00:35:26,524 --> 00:35:28,785
(Red Shoes)
491
00:35:28,925 --> 00:35:30,925
Congratulations on coming back to life.
492
00:35:30,925 --> 00:35:32,725
You'll need a good design.
493
00:35:32,725 --> 00:35:33,865
Want to buy my design?
494
00:35:33,865 --> 00:35:35,325
Enjoy it while you can.
495
00:35:35,325 --> 00:35:37,965
Gemma, you brought this upon yourself.
496
00:35:37,965 --> 00:35:38,995
Something's wrong.
497
00:35:38,995 --> 00:35:41,265
Gemma's bag was on the floor.
498
00:35:41,265 --> 00:35:44,004
It's an important moment for both of us.
499
00:35:44,334 --> 00:35:46,445
What do you think?
It's a gift for you.
33895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.