All language subtitles for Mr.Birthday.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,860 --> 00:00:46,860 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:56,832 --> 00:00:57,831 Hmm... 4 00:01:00,936 --> 00:01:02,703 Something different about you today. 5 00:01:04,807 --> 00:01:05,906 You did something with your hair? 6 00:01:07,876 --> 00:01:08,975 Those new pajamas? 7 00:01:11,447 --> 00:01:13,847 Feet look bigger. 8 00:01:13,849 --> 00:01:15,582 You look taller. 9 00:01:15,584 --> 00:01:16,583 What is it? 10 00:01:16,585 --> 00:01:17,584 Huh. 11 00:01:19,054 --> 00:01:20,087 It's your birthday. 12 00:01:20,089 --> 00:01:21,855 The big 1-2. 13 00:01:21,857 --> 00:01:23,990 Happy birthday, kiddo. 14 00:01:23,992 --> 00:01:26,927 Wow, you look older, you look wiser. 15 00:01:26,929 --> 00:01:28,462 Thank you, dad. 16 00:01:29,531 --> 00:01:31,398 That's a fast 12 years. 17 00:01:33,068 --> 00:01:35,402 Alright, why don't you go get ready for school, 18 00:01:35,404 --> 00:01:36,837 and then you can help me with the decorations 19 00:01:36,839 --> 00:01:39,039 for your party. 20 00:01:39,041 --> 00:01:40,907 I can't wait for my party. 21 00:01:59,862 --> 00:02:01,695 We're doing it, captain. 22 00:02:04,700 --> 00:02:05,966 Oh! 23 00:02:10,172 --> 00:02:11,872 Look at how I tied that one now. 24 00:02:14,443 --> 00:02:16,042 Oh, oh, ew. 25 00:02:28,924 --> 00:02:29,923 Yeah. 26 00:02:32,428 --> 00:02:33,894 So, well, I talked to your teacher 27 00:02:33,896 --> 00:02:35,495 and he talked to all parents 28 00:02:35,497 --> 00:02:38,532 and there are no allergies, so you feel free 29 00:02:38,534 --> 00:02:40,767 to pass these bad boys out at recess. 30 00:02:40,769 --> 00:02:42,736 Are you sure? 31 00:02:42,738 --> 00:02:45,906 I mean, I hardly know these kids. 32 00:02:45,908 --> 00:02:47,707 Well, I know that you're the new kid, 33 00:02:47,709 --> 00:02:50,777 but cupcakes are the fast track to friendship. 34 00:02:50,779 --> 00:02:52,913 Plus, they all RSVPed to your party already, 35 00:02:52,915 --> 00:02:56,216 so they're coming, you know, sounds like friendship to me. 36 00:02:56,218 --> 00:02:57,651 I know. 37 00:02:59,087 --> 00:03:00,787 Alright, it's time to boogie, birthday girl. 38 00:03:00,789 --> 00:03:02,556 Alright? Before the bus comes. 39 00:03:02,558 --> 00:03:03,990 Thanks for everything. 40 00:03:03,992 --> 00:03:05,625 The place looks great, dad. 41 00:03:05,627 --> 00:03:07,194 I can't wait for later. 42 00:03:07,196 --> 00:03:08,929 You're welcome. 43 00:03:08,931 --> 00:03:11,565 Yeah, well, you know what we have time for though? 44 00:03:11,567 --> 00:03:13,800 Oh, no, the bear got out. 45 00:04:01,817 --> 00:04:04,251 Ah, good morning, Mr. Jay. 46 00:04:04,253 --> 00:04:06,753 Salutations, Barry, my boy. 47 00:04:06,755 --> 00:04:08,121 Well, just as you'd like it two creams. 48 00:04:08,123 --> 00:04:09,623 Ooh, perfect. 49 00:04:09,625 --> 00:04:11,258 And uh, a few sugars we won't mention. 50 00:04:11,260 --> 00:04:12,292 Oh, I know you better than that. 51 00:04:13,962 --> 00:04:15,929 Alright, well, here's today's paper as well. 52 00:04:15,931 --> 00:04:18,532 You don't happen to have tomorrow's, do you? 53 00:04:18,534 --> 00:04:19,966 Huh? 54 00:04:19,968 --> 00:04:22,636 Oh. 55 00:04:23,972 --> 00:04:25,972 How dare you? 56 00:04:25,974 --> 00:04:27,874 - It's perfect. - Oh. 57 00:04:27,876 --> 00:04:31,111 You always go the extra mile to take such good care of us. 58 00:04:31,113 --> 00:04:33,947 Commendable, my boy, commendable! 59 00:04:33,949 --> 00:04:38,084 I always say try your best and you'll be your best. 60 00:04:38,086 --> 00:04:41,187 Enjoy this fine, fine morning, Bartholomew. 61 00:04:42,024 --> 00:04:43,089 Enjoy your walk, Mr. Jay. 62 00:04:50,799 --> 00:04:52,198 Ms. Ashcroft, good morning! 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,700 Ah, Pepper, hi. 64 00:04:53,702 --> 00:04:55,001 I got any packages? 65 00:04:56,838 --> 00:04:57,804 Let me check. 66 00:05:00,142 --> 00:05:03,610 Um, no, no, it's not looking like it. 67 00:05:03,612 --> 00:05:06,012 That's funny, I'm expecting something. 68 00:05:06,014 --> 00:05:07,347 Well, I will keep my eye out for you. 69 00:05:07,349 --> 00:05:09,182 - Mhmm. - And also, Ms. Ashcroft, um, 70 00:05:09,184 --> 00:05:11,351 we have to keep Pepper on a leash. 71 00:05:11,353 --> 00:05:13,053 Look, I'm sorry. It's a building policy. 72 00:05:13,055 --> 00:05:16,089 Yeah, next time. 73 00:05:19,761 --> 00:05:22,996 Oops. 74 00:05:24,099 --> 00:05:26,967 When you gotta go, you gotta go, right? 75 00:05:27,803 --> 00:05:29,102 I'll clean it up. 76 00:05:29,104 --> 00:05:30,270 Let me know about that package. 77 00:05:30,272 --> 00:05:31,371 Will do. 78 00:05:33,709 --> 00:05:34,874 Phew. 79 00:05:40,182 --> 00:05:42,315 An accident? 80 00:05:42,317 --> 00:05:46,219 Uh, yeah, well, it appears that Ms. Ashcroft's dog, 81 00:05:46,221 --> 00:05:48,722 Pepper, um, had too much coffee. 82 00:05:51,226 --> 00:05:52,892 See you later, pal. 83 00:05:52,894 --> 00:05:56,029 Oh, by the way, you haven't seen 84 00:05:56,031 --> 00:05:58,098 that little Miss Fix It around here, have you? 85 00:05:58,100 --> 00:05:59,165 Huh? 86 00:05:59,167 --> 00:06:01,801 The uh, the maintenance guy. 87 00:06:01,803 --> 00:06:04,938 He's not exactly a maintenance guy. 88 00:06:04,940 --> 00:06:06,640 That's Jess. 89 00:06:06,642 --> 00:06:07,407 Terrific. 90 00:06:07,409 --> 00:06:08,408 Have you seen her? 91 00:06:08,410 --> 00:06:10,076 Nope. 92 00:06:10,078 --> 00:06:11,144 But if you needed some help with something, 93 00:06:11,146 --> 00:06:12,746 I'm glad to do it. 94 00:06:12,748 --> 00:06:14,180 If your air conditioning is broken, I can fix it. 95 00:06:14,182 --> 00:06:15,915 Thank you. No, I wanted... 96 00:06:15,917 --> 00:06:19,886 I wanted to introduce myself to the young lady. 97 00:06:19,888 --> 00:06:21,821 Yeah, yeah, I can't help you with that. 98 00:06:21,823 --> 00:06:22,789 Okay. 99 00:06:23,725 --> 00:06:25,058 You missed a spot. 100 00:06:25,060 --> 00:06:26,860 Oh, thanks, Rick. 101 00:06:26,862 --> 00:06:27,727 I'm your friend. 102 00:06:27,729 --> 00:06:29,129 Yes, you are. 103 00:06:30,866 --> 00:06:33,066 Yeah. Watch your step, yeah. Watch your step. 104 00:06:37,739 --> 00:06:38,738 Hi, Bianca. 105 00:06:38,740 --> 00:06:40,440 What happened here? 106 00:06:40,442 --> 00:06:42,976 Well, Ms. Ashcroft's dog, Pepper, 107 00:06:42,978 --> 00:06:44,044 apparently couldn't hold it. 108 00:06:44,046 --> 00:06:45,412 Well, I'm glad to see 109 00:06:45,414 --> 00:06:47,147 you're on top of these things, Barry, 110 00:06:47,149 --> 00:06:48,982 'cause corporate's been hinting at an inspection. 111 00:06:48,984 --> 00:06:51,451 So I need this place to look spotless at all times. 112 00:06:51,453 --> 00:06:52,819 You understand? 113 00:06:52,821 --> 00:06:54,688 Especially, the lobby, 114 00:06:54,690 --> 00:06:57,190 'cause it's the first place they walk in and we always... 115 00:06:57,192 --> 00:07:00,093 Always make a good first impression. 116 00:07:00,095 --> 00:07:02,796 You know, you have it pretty good here, Barry. 117 00:07:02,798 --> 00:07:04,030 Yep. 118 00:07:04,032 --> 00:07:06,399 Flexible hours, a short commute. 119 00:07:06,401 --> 00:07:08,034 And let's face it, you get to live in a building 120 00:07:08,036 --> 00:07:12,338 that you could never afford to live in. 121 00:07:12,340 --> 00:07:15,041 So many perks to this job. 122 00:07:15,043 --> 00:07:19,179 Well, that's why I plan on working really hard 123 00:07:19,181 --> 00:07:21,114 at keeping the job. 124 00:07:21,116 --> 00:07:22,415 That's great. 125 00:07:38,200 --> 00:07:41,367 Uh-uh. No, no. 126 00:07:41,369 --> 00:07:45,872 Come on. Come on. Come on. 127 00:07:45,874 --> 00:07:47,307 Surprise. 128 00:07:47,309 --> 00:07:48,475 Got you a coffee. 129 00:07:48,477 --> 00:07:52,145 Oh, well, thank you very much. 130 00:07:52,147 --> 00:07:53,947 Perfect timing, we just ran out. 131 00:07:53,949 --> 00:07:56,349 Oh well, just a little thank you for showing me the ropes. 132 00:07:56,351 --> 00:07:59,419 It's not exactly easy being the new girl. 133 00:07:59,421 --> 00:08:01,321 Yeah, well, my daughter is the new girl in the school, 134 00:08:01,323 --> 00:08:03,423 so I totally get it. 135 00:08:03,425 --> 00:08:05,859 Well, she's really lucky to have a cool dad like you 136 00:08:05,861 --> 00:08:06,893 to help her through it. 137 00:08:06,895 --> 00:08:08,261 I don't know about cool, 138 00:08:08,263 --> 00:08:09,996 but we're definitely making it through. 139 00:08:09,998 --> 00:08:10,930 Uh, today's her birthday. 140 00:08:10,932 --> 00:08:12,298 Aww. 141 00:08:12,300 --> 00:08:13,867 Well, to the birthday new girl. 142 00:08:13,869 --> 00:08:15,001 To the birthday new girl. 143 00:08:20,542 --> 00:08:22,375 So, um... 144 00:08:22,377 --> 00:08:24,878 Where do you like to go when you go out around here? 145 00:08:24,880 --> 00:08:26,479 I'm still kind of exploring. 146 00:08:26,481 --> 00:08:28,114 Uh, uh... 147 00:08:31,052 --> 00:08:33,086 Um, well, to tell you the truth, 148 00:08:33,088 --> 00:08:35,388 um, other than the little market around the corner, 149 00:08:35,390 --> 00:08:37,457 I don't think I've been out since I've been here. 150 00:08:38,293 --> 00:08:40,093 - What? - Yeah. 151 00:08:41,296 --> 00:08:43,429 Well, uh, we definitely need to change that. 152 00:08:43,431 --> 00:08:45,231 You think so? 153 00:08:45,233 --> 00:08:46,432 I'm gonna go try out that new deli tomorrow night. 154 00:08:46,434 --> 00:08:48,234 You should totally come with me. 155 00:08:51,840 --> 00:08:55,809 Uh, look, I would love to, but I can't. 156 00:08:55,811 --> 00:08:57,577 It's... it's Emily. 157 00:08:57,579 --> 00:08:58,578 Oh. 158 00:08:58,580 --> 00:09:01,347 No, my daughter, Emily. 159 00:09:01,349 --> 00:09:03,449 It... it's a little thing we do every week. 160 00:09:03,451 --> 00:09:04,584 It's a little father-daughter thing. 161 00:09:04,586 --> 00:09:06,152 It's kind of... Taco Tuesdays. 162 00:09:06,154 --> 00:09:08,321 Totally get it. 163 00:09:08,323 --> 00:09:10,323 Barry, Mrs. Bettencourt needs help with the groceries 164 00:09:10,325 --> 00:09:12,926 in the garage. ASAP. 165 00:09:14,196 --> 00:09:16,329 Copy that, Bianca. I'll be right there. 166 00:09:18,333 --> 00:09:20,033 Thank you for the coffee. 167 00:09:22,304 --> 00:09:23,369 I'm coming. 168 00:09:33,181 --> 00:09:34,948 They're for everyone. Feel free. 169 00:09:39,221 --> 00:09:40,954 - Wow, love the frosting. - Thanks. 170 00:09:40,956 --> 00:09:42,155 Me and my dad made them. 171 00:09:42,157 --> 00:09:43,523 Hmm, in that case, 172 00:09:43,525 --> 00:09:45,458 I can't wait to try the cake later. 173 00:09:45,460 --> 00:09:47,160 - You're coming? - Yep. 174 00:09:47,162 --> 00:09:49,028 My mom said I could leave my piano lessons early. 175 00:09:49,030 --> 00:09:50,163 Oh, hey, birthday girl. 176 00:09:52,634 --> 00:09:54,267 - Do you want a cupcake? - No, thanks. 177 00:09:54,269 --> 00:09:55,635 This dress was really expensive 178 00:09:55,637 --> 00:09:57,604 and I don't wanna get anything on it. 179 00:09:57,606 --> 00:09:59,038 How about you two? 180 00:09:59,040 --> 00:10:00,506 They're really good. 181 00:10:02,878 --> 00:10:04,911 It's really cute that you brought cupcakes though. 182 00:10:04,913 --> 00:10:07,146 I remember I did that for my birthday one time. 183 00:10:07,148 --> 00:10:08,414 In kindergarten. 184 00:10:09,918 --> 00:10:11,484 Never too old for cupcakes. 185 00:10:11,486 --> 00:10:12,952 That's what I always say. 186 00:10:12,954 --> 00:10:15,555 But thanks for the invite. 187 00:10:15,557 --> 00:10:18,157 Oh, I saw you RSVPed, I'm glad you can make it. 188 00:10:18,159 --> 00:10:20,193 We wouldn't miss a chance to welcome a new member 189 00:10:20,195 --> 00:10:21,127 into the group. 190 00:10:21,129 --> 00:10:22,929 Should be fun. 191 00:10:22,931 --> 00:10:25,565 I got a lot of snacks and games, and I have a piŮŚata. 192 00:10:25,567 --> 00:10:27,267 That sounds amazing. 193 00:10:29,204 --> 00:10:32,005 Alright, let's get back inside, everyone! 194 00:10:32,007 --> 00:10:33,673 It's mind mode in time! 195 00:10:33,675 --> 00:10:35,275 Oohhoo. 196 00:10:48,156 --> 00:10:49,622 You still got it. 197 00:10:54,629 --> 00:10:56,930 Hey, birthday girl. 198 00:10:58,133 --> 00:11:00,233 Well... 199 00:11:00,235 --> 00:11:01,567 How did it go? 200 00:11:01,569 --> 00:11:02,635 Great. 201 00:11:02,637 --> 00:11:04,170 The cupcakes were a big hit. 202 00:11:04,172 --> 00:11:05,505 Alex took three of them. 203 00:11:05,507 --> 00:11:07,073 Awesome. 204 00:11:07,075 --> 00:11:08,541 And I scored a goal in practice. 205 00:11:08,543 --> 00:11:10,243 Of course, you scored a goal in practice. 206 00:11:10,245 --> 00:11:11,311 You know why? 207 00:11:11,313 --> 00:11:13,980 Because you're a monster. 208 00:11:17,419 --> 00:11:20,320 Well, in that case, I think that's good cause for, uh, 209 00:11:20,322 --> 00:11:22,255 an early birthday present. 210 00:11:22,257 --> 00:11:24,290 I mean, I know you're supposed to wait until you cut the cake 211 00:11:24,292 --> 00:11:26,292 usually, but what do you say we... 212 00:11:27,629 --> 00:11:29,562 ...bend the rules a little bit? 213 00:11:29,564 --> 00:11:32,231 Yeah? You think so? 214 00:11:32,233 --> 00:11:36,135 Hmm. Nah. I think it's better to actually... 215 00:11:36,137 --> 00:11:37,236 Oh, okay, well, oh well. 216 00:11:45,613 --> 00:11:47,347 It's the one in the window. 217 00:11:47,349 --> 00:11:48,982 Yeah, well, you know, 218 00:11:48,984 --> 00:11:50,383 you wouldn't stop talking about it every time 219 00:11:50,385 --> 00:11:52,452 we went by the store, so I figured, mmm, 220 00:11:52,454 --> 00:11:54,354 what the heck. 221 00:11:54,356 --> 00:11:56,322 It'd be a good party dress for you. 222 00:11:56,324 --> 00:11:57,423 Can I wear it tonight? 223 00:11:57,425 --> 00:11:59,225 Of course. 224 00:11:59,227 --> 00:12:00,660 Go put it on, your friends are gonna be here soon. 225 00:12:00,662 --> 00:12:03,529 I can't believe this dress is actually mine. 226 00:12:03,531 --> 00:12:04,630 Put it on. 227 00:12:15,243 --> 00:12:16,376 Hmm. 228 00:12:21,683 --> 00:12:23,583 Shouldn't they be here by now? 229 00:12:23,585 --> 00:12:26,352 I don't... look, maybe they're just fashionably late. 230 00:12:29,557 --> 00:12:31,791 No, no, they're not fashionably late. 231 00:12:31,793 --> 00:12:33,459 They are definitely late. 232 00:12:37,332 --> 00:12:38,364 They looked at me straight in the eyes 233 00:12:38,366 --> 00:12:39,766 and said they were coming. 234 00:12:39,768 --> 00:12:42,335 Well, uh... 235 00:12:42,337 --> 00:12:44,103 Things happen, you know. 236 00:12:44,105 --> 00:12:47,774 Maybe they had a hard time getting a ride or may... 237 00:12:47,776 --> 00:12:50,209 maybe they got abducted by aliens. 238 00:12:50,211 --> 00:12:51,778 All of them? 239 00:12:51,780 --> 00:12:54,213 Uh, kids are funny when it comes 240 00:12:54,215 --> 00:12:55,748 to adjusting to new people. 241 00:12:57,252 --> 00:12:59,485 Alright? 242 00:12:59,487 --> 00:13:01,320 You've only been here a couple of weeks. 243 00:13:03,358 --> 00:13:05,591 It's my fault. 244 00:13:05,593 --> 00:13:07,693 It's bad timing, I'm sorry. 245 00:13:10,165 --> 00:13:12,231 Yeah, but I don't get why they lied. 246 00:13:14,269 --> 00:13:16,536 That's what kids do when they don't know what else to do. 247 00:13:18,506 --> 00:13:19,806 But you know what? 248 00:13:21,242 --> 00:13:23,109 It's not too late for us to have some fun. 249 00:13:23,111 --> 00:13:24,811 Alright? Let's enjoy this. 250 00:13:24,813 --> 00:13:27,180 I'm not gonna let a bunch of kids get us down. 251 00:13:29,584 --> 00:13:31,350 You like cake, I think. 252 00:13:31,352 --> 00:13:32,518 Oh, I know you like cake, 'cause you're my kid. 253 00:13:32,520 --> 00:13:34,220 And I like cake. 254 00:13:34,222 --> 00:13:36,155 So you must like cake. Do you want some cake? 255 00:13:36,157 --> 00:13:37,590 Yeah, I guess I like cake. 256 00:13:37,592 --> 00:13:38,691 That's the spirit. 257 00:13:38,693 --> 00:13:40,326 You like wishes too, right? 258 00:13:40,662 --> 00:13:42,595 Who doesn't like wishes? 259 00:13:42,597 --> 00:13:45,598 Well, then let's have some cake and make some wishes, baby. 260 00:13:50,638 --> 00:13:52,138 Okay, dad. 261 00:13:53,875 --> 00:13:58,711 Happy Birthday, dear Emily, 262 00:13:58,713 --> 00:14:03,249 happy birthday to you. 263 00:14:05,887 --> 00:14:08,488 Woah, nice lung capacity. 264 00:14:08,490 --> 00:14:09,822 What are you, a trumpet player now? 265 00:14:11,559 --> 00:14:12,825 Alright, it's time to do the honors. 266 00:14:12,827 --> 00:14:14,327 Come on, cut the cake. 267 00:14:14,329 --> 00:14:15,661 Okay, wish time, right? 268 00:14:15,663 --> 00:14:17,864 It's wish time. Anything you want. 269 00:14:22,737 --> 00:14:24,704 Alright, yeah. 270 00:14:24,706 --> 00:14:27,540 First piece goes to the birthday girl. 271 00:14:33,648 --> 00:14:35,148 That must be Alex. 272 00:14:35,150 --> 00:14:36,582 Oh, good. 273 00:14:36,584 --> 00:14:38,551 We're gonna need some help with that cake. 274 00:14:46,261 --> 00:14:48,461 - Hey. - Alex, my man. 275 00:14:48,463 --> 00:14:50,396 Welcome to the party, pal. 276 00:14:50,398 --> 00:14:52,832 Thanks, Mr. B. 277 00:14:52,834 --> 00:14:54,300 - Happy birthday again. - Thanks. 278 00:14:54,302 --> 00:14:55,401 Sorry, I'm late. 279 00:14:55,403 --> 00:14:57,403 Piano lessons took forever! 280 00:15:01,943 --> 00:15:05,211 Hey, where is everyone? 281 00:15:05,213 --> 00:15:06,779 It's okay, who needs 'em? 282 00:15:06,781 --> 00:15:08,681 My real friend's here. 283 00:15:08,683 --> 00:15:09,782 More cake for me. 284 00:15:09,784 --> 00:15:11,584 And you get an H. 285 00:15:11,586 --> 00:15:12,785 Look how lucky you are. 286 00:15:12,787 --> 00:15:13,953 Yum. 287 00:15:13,955 --> 00:15:15,655 - Ice cream? - Duh. 288 00:15:16,925 --> 00:15:18,758 I like this kid. 289 00:15:18,760 --> 00:15:20,660 I like this kid. Alright. 290 00:15:43,651 --> 00:15:45,484 Emily! 291 00:15:45,486 --> 00:15:46,686 Emily! 292 00:15:49,691 --> 00:15:52,358 Hey. 293 00:15:52,360 --> 00:15:54,694 Hey, hey, hey, hey, what's wrong? 294 00:15:54,696 --> 00:15:56,762 What's going on? 295 00:15:56,764 --> 00:15:57,930 This. 296 00:16:05,873 --> 00:16:08,841 Hey, listen. These kids are... 297 00:16:08,843 --> 00:16:10,576 Uh, look... 298 00:16:15,383 --> 00:16:17,350 Just let this be a valuable life lesson. 299 00:16:19,454 --> 00:16:21,654 What, that it stinks to be the new kid? 300 00:16:21,656 --> 00:16:24,257 No, it's way more important than that. 301 00:16:26,327 --> 00:16:28,494 Oh, yeah, what? 302 00:16:28,496 --> 00:16:30,429 It's about... 303 00:16:31,866 --> 00:16:32,965 When... 304 00:16:34,669 --> 00:16:36,669 When it... when it... 305 00:16:36,671 --> 00:16:42,541 When it comes to friendship, it's way more about quality. 306 00:16:43,745 --> 00:16:46,646 Not quantity. 307 00:16:46,648 --> 00:16:48,347 You understand? 308 00:16:50,785 --> 00:16:53,052 Yeah, but what am I supposed to do about them? 309 00:16:53,054 --> 00:16:54,654 You're supposed to ignore 'em. 310 00:16:54,656 --> 00:16:56,722 That's what bullies do. 311 00:16:56,724 --> 00:16:59,992 Yeah, bullies, they can't wait to get a rise out of you. 312 00:16:59,994 --> 00:17:01,761 I mean, nothing makes them happier than seeing 313 00:17:01,763 --> 00:17:05,631 the result of their actions. 314 00:17:05,633 --> 00:17:07,833 And seeing how you respond to it, right? 315 00:17:07,835 --> 00:17:08,968 So the best thing that you can do 316 00:17:08,970 --> 00:17:10,770 is you just don't respond. 317 00:17:12,507 --> 00:17:13,773 You just ignore them. 318 00:17:13,775 --> 00:17:15,541 It drives them crazy. 319 00:17:15,543 --> 00:17:16,942 And as soon as they realize they can't get a rise 320 00:17:16,944 --> 00:17:18,577 out of you, they leave you alone. 321 00:17:21,683 --> 00:17:23,649 Yeah, I guess that makes sense. 322 00:17:23,651 --> 00:17:25,685 Yeah, it makes sense. 323 00:17:25,687 --> 00:17:27,887 Hey, and also check this out. 324 00:17:33,394 --> 00:17:36,395 Look, from what I can tell, you and your friend, 325 00:17:36,397 --> 00:17:39,398 your real friend, Alex, had a great time tonight. 326 00:17:41,035 --> 00:17:42,802 Yeah, I guess that was pretty fun. 327 00:17:42,804 --> 00:17:44,403 Yeah, it was fun. 328 00:17:51,112 --> 00:17:52,745 Thanks for making me feel better. 329 00:17:56,417 --> 00:17:59,518 Look, I'm really, really proud of you for toughing it out 330 00:17:59,520 --> 00:18:01,654 through the rough patches. 331 00:18:01,656 --> 00:18:03,522 It's all gonna get better soon, I promise. 332 00:18:04,826 --> 00:18:06,692 Yeah, it was actually what I wished for. 333 00:18:06,694 --> 00:18:10,563 Oh, don't tell me what you wished for. 334 00:18:10,565 --> 00:18:11,931 It won't come true. 335 00:18:13,434 --> 00:18:16,035 Oh. 336 00:18:16,037 --> 00:18:19,705 Would you look at that, it's 12:01. 337 00:18:19,707 --> 00:18:21,774 Another year gone by. 338 00:18:23,845 --> 00:18:25,444 Thanks for everything, dad. 339 00:18:26,914 --> 00:18:28,381 You're welcome. 340 00:18:30,017 --> 00:18:31,984 Hey, I love you. 341 00:18:34,655 --> 00:18:35,988 Happy birthday. 342 00:18:38,659 --> 00:18:39,925 Boop. 343 00:18:45,833 --> 00:18:48,000 Go to bed. 344 00:18:48,002 --> 00:18:49,835 Happy birthday! 345 00:19:03,117 --> 00:19:05,551 Emily, get out here, it's an emergency. 346 00:19:06,554 --> 00:19:07,887 What, what? What's wrong? 347 00:19:07,889 --> 00:19:09,555 Well, uh... 348 00:19:11,159 --> 00:19:14,193 You know how usually on your birthday, 349 00:19:14,195 --> 00:19:16,896 I give you an early present and then... and then... 350 00:19:16,898 --> 00:19:18,931 and then I give you a late present. 351 00:19:18,933 --> 00:19:21,700 This year, uh, I'm just... I'm just so sorry. 352 00:19:23,738 --> 00:19:25,538 I... I just couldn't help it. 353 00:19:26,707 --> 00:19:28,707 An electric guitar! 354 00:19:28,709 --> 00:19:30,509 Now we can really jam. 355 00:19:33,080 --> 00:19:35,781 Hey, you stuck with it on the acoustic and I told you, 356 00:19:35,783 --> 00:19:39,018 if you worked hard, you'd get an electric soon, so yeah. 357 00:19:40,188 --> 00:19:42,755 Yeah! 358 00:19:52,133 --> 00:19:53,833 Who puts a package there? 359 00:20:05,246 --> 00:20:07,179 "To a deserving gentleman." 360 00:20:42,517 --> 00:20:43,682 Hmm. 361 00:20:45,753 --> 00:20:46,986 Must be made in Italy. 362 00:20:48,789 --> 00:20:49,922 Hmm. 363 00:20:55,630 --> 00:20:56,929 Well, hello there. 364 00:21:09,110 --> 00:21:10,576 Oh. 365 00:21:16,183 --> 00:21:17,650 Bianca. 366 00:21:22,757 --> 00:21:23,789 Morning, Mr. Jay. 367 00:21:23,791 --> 00:21:25,090 Late for work, gotta go. 368 00:21:25,092 --> 00:21:28,627 Handsome chapeau, monsieur, tre bien. 369 00:21:28,629 --> 00:21:30,129 Bend those knees. 370 00:21:30,131 --> 00:21:31,630 I'd race you, 371 00:21:31,632 --> 00:21:34,066 but it would be embarrassing for you. 372 00:21:40,975 --> 00:21:44,009 Nice of you to join us, Barry. 373 00:21:44,011 --> 00:21:45,644 Yeah, I'm so sorry. 374 00:21:45,646 --> 00:21:47,046 Like, I... I got this really random delivery 375 00:21:47,048 --> 00:21:48,881 and I just... 376 00:21:48,883 --> 00:21:51,684 You just thought you'd hold up the entire staff meeting, 377 00:21:51,686 --> 00:21:55,187 even though you literally live six floors above our heads, 378 00:21:55,189 --> 00:21:58,223 yet you somehow managed to be late. 379 00:21:58,225 --> 00:22:00,960 Yeah, like... like I said, guys, I'm really sorry. 380 00:22:00,962 --> 00:22:02,995 You're on very thin ice and take off 381 00:22:02,997 --> 00:22:04,296 that ridiculous hat. 382 00:22:04,298 --> 00:22:06,665 Besides the fact that it's horribly tacky, 383 00:22:06,667 --> 00:22:09,735 we have a dress code and I'd like you to follow it. 384 00:22:09,737 --> 00:22:11,337 Will do. 385 00:22:11,339 --> 00:22:13,038 I'm not gonna sugarcoat this people, 386 00:22:13,040 --> 00:22:15,374 the head honchos are coming in from corporate 387 00:22:15,376 --> 00:22:16,742 for the annual inspection, 388 00:22:16,744 --> 00:22:18,077 but we don't know when. 389 00:22:20,014 --> 00:22:22,815 But rest assured, they'll come. 390 00:22:24,318 --> 00:22:28,754 So I need you to stay alert, because it's quite simple. 391 00:22:28,756 --> 00:22:33,158 If you let me down, I'll let you go. 392 00:22:33,160 --> 00:22:35,094 Okay? 393 00:22:35,096 --> 00:22:36,261 Great. 394 00:22:47,675 --> 00:22:50,109 Barry. 395 00:22:50,111 --> 00:22:50,976 Quick question. 396 00:22:50,978 --> 00:22:51,944 Yes, Rick. 397 00:22:51,946 --> 00:22:54,713 If you're here... 398 00:22:54,715 --> 00:22:56,782 ...who's running the chocolate factory? 399 00:22:56,784 --> 00:22:59,051 Oh, that is a good one, Rick. 400 00:22:59,053 --> 00:23:00,185 - That's good. - Yeah. 401 00:23:00,187 --> 00:23:01,854 Quite a statement, kid. 402 00:23:02,923 --> 00:23:05,024 Say hi to the lollipop gang for me. 403 00:23:05,026 --> 00:23:06,959 The... that's... 404 00:23:06,961 --> 00:23:10,396 It's a Lollipop Guild and that's The Wizard of... 405 00:23:10,398 --> 00:23:13,265 - I kinda like it. - What? 406 00:23:13,267 --> 00:23:14,867 - That hat. - Huh? 407 00:23:14,869 --> 00:23:17,069 It's you, it's very cool. 408 00:23:17,071 --> 00:23:19,204 Oh, well. 409 00:23:19,206 --> 00:23:21,040 - Check it out. - Hmm? 410 00:23:22,443 --> 00:23:24,043 Oh. 411 00:23:27,281 --> 00:23:28,714 So you do have some moves. 412 00:23:28,716 --> 00:23:29,882 Yeah, I do have some moves. 413 00:23:29,884 --> 00:23:31,283 - Let me try this one. - Uh-huh. 414 00:23:31,285 --> 00:23:33,152 I'll probably screw it up, but let's see. 415 00:23:35,756 --> 00:23:36,455 Oh. 416 00:23:36,457 --> 00:23:38,023 What? 417 00:23:38,025 --> 00:23:39,858 That was very impressive. 418 00:23:39,860 --> 00:23:43,062 You know, but, um, I know a couple things, too. 419 00:23:43,064 --> 00:23:44,329 I got a little something also. 420 00:23:44,331 --> 00:23:46,165 Pah! Huh, huh? 421 00:23:46,167 --> 00:23:47,266 Yeah, you do have some move. 422 00:23:47,268 --> 00:23:48,333 We should form a team. 423 00:23:48,335 --> 00:23:49,368 - We should. - Yeah. 424 00:23:49,370 --> 00:23:51,070 Alright, see you later. 425 00:23:51,072 --> 00:23:52,171 Alright, I'll talk to your people, 426 00:23:52,173 --> 00:23:53,305 you talk to my people. 427 00:24:01,882 --> 00:24:04,316 Good morning, Ms. Ashcroft. 428 00:24:04,318 --> 00:24:06,452 Is there something I can help you with? 429 00:24:06,454 --> 00:24:08,854 And also, I would really like to thank you for keeping 430 00:24:08,856 --> 00:24:10,155 little Pepper here on the leash. 431 00:24:10,157 --> 00:24:11,390 We really appreciate that. 432 00:24:11,392 --> 00:24:12,825 Well, before you thank me too much, 433 00:24:12,827 --> 00:24:14,159 I just want you to know 434 00:24:14,161 --> 00:24:15,894 that he got loose for a little while. 435 00:24:17,198 --> 00:24:18,430 Oh, is he okay? 436 00:24:18,432 --> 00:24:20,399 The dog's fine. 437 00:24:20,401 --> 00:24:21,900 The alley, not so much. 438 00:24:21,902 --> 00:24:23,068 He ripped up all the bags. 439 00:24:23,070 --> 00:24:25,304 He made a real mess out there. 440 00:24:25,306 --> 00:24:26,405 We'll take care of it. 441 00:24:26,407 --> 00:24:27,272 You will? 442 00:24:27,274 --> 00:24:30,042 Yeah, absolutely. 443 00:24:30,044 --> 00:24:32,411 Pepper says he's very sorry. 444 00:24:32,413 --> 00:24:33,345 Aren't you, Pepper? 445 00:24:33,347 --> 00:24:34,413 Yes. 446 00:24:37,151 --> 00:24:38,751 You have a good day. 447 00:24:42,757 --> 00:24:43,522 How was school? 448 00:24:43,524 --> 00:24:44,490 It was okay. 449 00:24:44,492 --> 00:24:45,457 How's work been? 450 00:24:45,459 --> 00:24:47,326 Uh, not too bad. 451 00:24:47,328 --> 00:24:50,395 I got my last clean-up of the day and then I'm finito. 452 00:24:50,397 --> 00:24:51,897 I appreciate you hanging out with me though. 453 00:24:51,899 --> 00:24:53,031 Helps pass the time. 454 00:24:53,033 --> 00:24:54,533 I like hanging out with you. 455 00:24:54,535 --> 00:24:56,435 You're kind of a goof. 456 00:24:56,437 --> 00:24:57,402 Hey. 457 00:25:08,949 --> 00:25:10,282 Thanks, Pepper. 458 00:25:12,787 --> 00:25:14,920 Do you need my help with anything? 459 00:25:14,922 --> 00:25:17,122 Uh, no, you sit this one out. 460 00:25:17,124 --> 00:25:18,357 I'm going in. 461 00:25:18,359 --> 00:25:19,458 Thanks. 462 00:25:33,908 --> 00:25:36,408 Started 5:22. 463 00:25:36,410 --> 00:25:39,211 This is Captain Very Burdenedday, 464 00:25:39,213 --> 00:25:41,480 at the USS Condo Elite. 465 00:25:41,482 --> 00:25:44,883 I've been sent on a mission to the garbage, 466 00:25:44,885 --> 00:25:50,422 to wrangle their dreaded intergalactic trash monster. 467 00:25:55,262 --> 00:25:57,496 Stop, stop. 468 00:25:57,498 --> 00:25:59,565 You stinky trash monster. 469 00:25:59,567 --> 00:26:02,367 Oh, no, it's such a stinky trash monster. 470 00:26:02,369 --> 00:26:04,269 Oh, oh, never fear. 471 00:26:06,340 --> 00:26:10,309 This garbage is no match for my space sanitizer. 472 00:26:25,092 --> 00:26:28,360 Sir, it seems to be working. 473 00:26:28,362 --> 00:26:31,396 The... the... the... the... the stench is eliminated. 474 00:26:31,398 --> 00:26:34,399 And it smells so fresh like clean cotton. 475 00:26:38,639 --> 00:26:40,505 Alrighty. 476 00:26:40,507 --> 00:26:42,407 Go do your homework. 477 00:26:42,409 --> 00:26:44,943 I'll clock out and meet you up there. 478 00:26:49,483 --> 00:26:51,116 Bravo, Barry! 479 00:26:51,118 --> 00:26:53,518 Bravo, my friend! 480 00:26:53,520 --> 00:26:55,087 You had me worried there. 481 00:26:55,089 --> 00:26:58,223 Those trash monsters can be tricky. 482 00:26:59,593 --> 00:27:03,195 Especially, the wicked waste creature, 483 00:27:03,197 --> 00:27:06,098 I hear he is the stinkiest. 484 00:27:06,100 --> 00:27:08,267 Jeez. I had no idea you were even there. 485 00:27:08,269 --> 00:27:10,102 Well, I'm so glad I was. 486 00:27:10,104 --> 00:27:13,138 I never knew that you were this witty and imaginative. 487 00:27:13,140 --> 00:27:14,640 Yeah, well, you know, when you have a job 488 00:27:14,642 --> 00:27:16,575 as monotonous as mine, you know, some fun 489 00:27:16,577 --> 00:27:18,243 it makes the day go by faster. 490 00:27:18,245 --> 00:27:20,112 Well, it was very, very funny. 491 00:27:20,114 --> 00:27:22,281 Well, I'm glad I could give you a chuckle. 492 00:27:22,283 --> 00:27:24,383 Have you ever thought you may have missed 493 00:27:24,385 --> 00:27:28,553 your calling out here performing for the swill cans? 494 00:27:28,555 --> 00:27:31,657 You have an innate ability to share joy. 495 00:27:31,659 --> 00:27:34,593 And that's in short supply these days. 496 00:27:34,595 --> 00:27:38,030 Well, I guess I have kind of always been an entertainer. 497 00:27:38,032 --> 00:27:41,033 And always loved theatre, used to play the guitar 498 00:27:41,035 --> 00:27:42,267 and write music. 499 00:27:42,269 --> 00:27:44,937 You have the soul of an artist. 500 00:27:44,939 --> 00:27:46,538 And... and so, then what? 501 00:27:48,142 --> 00:27:49,942 Life. 502 00:27:49,944 --> 00:27:51,476 You know, I started a family, had to get a real job. 503 00:27:51,478 --> 00:27:52,678 Oh, poo! 504 00:27:52,680 --> 00:27:54,413 Poo! 505 00:27:54,415 --> 00:27:58,116 Never call never by its name and it'll never show up. 506 00:27:58,118 --> 00:28:01,687 It's never too late to uh, make a big change. 507 00:28:01,689 --> 00:28:04,589 You know, redefine yourself, switch gears! 508 00:28:04,591 --> 00:28:06,258 Barry, get up here. Pronto. 509 00:28:06,260 --> 00:28:07,726 I have some potential tenants here. 510 00:28:07,728 --> 00:28:09,594 Duty calls. 511 00:28:09,596 --> 00:28:15,667 Barry, we need to find a way to unleash your talent you know, 512 00:28:15,669 --> 00:28:19,071 uh, to get you out there where people can see you. 513 00:28:19,073 --> 00:28:20,205 Come by my office. 514 00:28:20,207 --> 00:28:22,307 Uh, pop in after work 515 00:28:22,309 --> 00:28:25,143 and we can discuss a possible career change. 516 00:28:25,145 --> 00:28:28,246 Oh, look I... I appreciate the offer, but I... 517 00:28:28,248 --> 00:28:29,247 Barry, I'm watching the street cameras 518 00:28:29,249 --> 00:28:31,016 and you're not moving! 519 00:28:31,018 --> 00:28:32,084 I'm coming. 520 00:28:34,154 --> 00:28:36,621 You know, on second thought, I'll see you tomorrow. 521 00:28:38,325 --> 00:28:39,691 Excellent. 522 00:28:44,098 --> 00:28:45,197 We have a great community here. 523 00:28:45,199 --> 00:28:47,366 Uh, we have great art pieces. 524 00:28:47,368 --> 00:28:49,568 We have three condos up there. 525 00:28:49,570 --> 00:28:52,504 Uh, our lounge, our bar area is over here. 526 00:28:52,506 --> 00:28:54,673 Uh, as you can tell, we have restaurants and coffee shops 527 00:28:54,675 --> 00:28:56,074 and all kinds of wonderful things 528 00:28:56,076 --> 00:28:57,542 like that over here. 529 00:28:57,544 --> 00:28:59,644 And, oh, you know, what you're gonna like? 530 00:28:59,646 --> 00:29:01,546 - Our spa. - Yes. 531 00:29:01,548 --> 00:29:02,748 Come check out the spa. 532 00:29:56,236 --> 00:30:00,672 Bartholomew, my boy, right on time. 533 00:30:00,674 --> 00:30:04,709 Punctuality shows an appetite for success. 534 00:30:04,711 --> 00:30:05,811 The hat. 535 00:30:07,581 --> 00:30:10,449 Barry, I happen to be an excellent judge of character 536 00:30:10,451 --> 00:30:14,319 and I see that you have a knack with people. 537 00:30:14,321 --> 00:30:17,589 No, I mean, the way that you care for your daughter, 538 00:30:17,591 --> 00:30:19,524 and the excellent job you do around here, 539 00:30:19,526 --> 00:30:21,660 the way you handle that Gorgon of a boss, 540 00:30:21,662 --> 00:30:23,395 you always have a smile on your face 541 00:30:23,397 --> 00:30:25,363 for everybody who comes through the door. 542 00:30:25,365 --> 00:30:28,366 Most people would get cranky and hard-edged, 543 00:30:28,368 --> 00:30:30,402 but not you, my boy, not you. 544 00:30:30,404 --> 00:30:32,137 But just, you know, 545 00:30:32,139 --> 00:30:33,472 trying to turn a negative into a positive, you know. 546 00:30:33,474 --> 00:30:34,773 I do. 547 00:30:34,775 --> 00:30:36,608 I really do, Barry. 548 00:30:36,610 --> 00:30:40,479 And that's why I think the job I have in mind for you 549 00:30:40,481 --> 00:30:44,249 is tailor made, not to mention your name. 550 00:30:44,251 --> 00:30:45,383 My name? 551 00:30:45,385 --> 00:30:49,121 Bartholomew Barry Burtonday? 552 00:30:49,123 --> 00:30:51,289 It's so close to birthday, you never noticed that? 553 00:30:52,292 --> 00:30:53,625 Sorry, I'm so confused. 554 00:30:53,627 --> 00:30:55,193 Wha... what's the job? 555 00:30:55,195 --> 00:31:00,232 Barry, welcome to my world. 556 00:31:00,234 --> 00:31:01,600 I give you... 557 00:31:03,237 --> 00:31:07,239 ...the International Birthday Network 558 00:31:07,241 --> 00:31:11,810 or as we like to call it "I.B.N." 559 00:31:11,812 --> 00:31:13,678 Everybody, say hello to Barry. 560 00:31:15,149 --> 00:31:16,648 Hi. 561 00:31:16,650 --> 00:31:19,718 What... what do the people at IBN do? 562 00:31:19,720 --> 00:31:23,255 Hank, put down the donuts. 563 00:31:23,257 --> 00:31:28,727 Warm up that VCR and cue up the intro tape. 564 00:31:28,729 --> 00:31:30,629 Intro tape? 565 00:31:30,631 --> 00:31:32,430 My boy. 566 00:31:32,432 --> 00:31:34,199 This way. 567 00:31:34,201 --> 00:31:35,467 Follow me. 568 00:31:36,904 --> 00:31:38,503 I'm so confused. 569 00:31:51,451 --> 00:31:53,785 Finn, you shouldn't have expected the chickens to come. 570 00:31:53,787 --> 00:31:54,920 They don't trust you. 571 00:31:54,922 --> 00:31:56,588 They think you wanna eat them. 572 00:31:56,590 --> 00:31:57,622 Oh, hi. 573 00:31:57,624 --> 00:31:59,391 We didn't see you come in. 574 00:31:59,393 --> 00:32:00,559 Come on in, come on in, you're always welcome. 575 00:32:00,561 --> 00:32:01,893 That's you? 576 00:32:01,895 --> 00:32:04,329 What? 577 00:32:04,331 --> 00:32:05,564 For those of you who haven't met... 578 00:32:05,566 --> 00:32:06,631 Wow. 579 00:32:06,633 --> 00:32:08,733 I'm Mr. Jay. 580 00:32:08,735 --> 00:32:10,268 Well, that's what my friends call me 581 00:32:10,270 --> 00:32:13,471 so you should, too, always. 582 00:32:13,473 --> 00:32:15,840 I'm the emperor of birthday land. 583 00:32:15,842 --> 00:32:18,577 Hi, your excellency. 584 00:32:18,579 --> 00:32:19,544 No, no, Finn. 585 00:32:19,546 --> 00:32:20,879 No titles, no titles. 586 00:32:20,881 --> 00:32:22,881 There's a time and place for everything. 587 00:32:22,883 --> 00:32:26,651 This is my friend, Finn, a little red Irish fox. 588 00:32:26,653 --> 00:32:27,953 Well, top of the mornin' to ya. 589 00:32:30,891 --> 00:32:32,857 Now I have a story about Finn. 590 00:32:32,859 --> 00:32:35,760 Once upon a time, it was Finn's birthday, 591 00:32:35,762 --> 00:32:38,830 so his best friend Loopy, the Wolf invited 592 00:32:38,832 --> 00:32:42,801 all the other wolves, and the foxes, and the coyotes, 593 00:32:42,803 --> 00:32:47,572 and the coywolves over for a big, big party. 594 00:32:47,574 --> 00:32:49,407 But none of them showed. 595 00:32:50,344 --> 00:32:52,244 Aww, poor little guy. 596 00:32:53,013 --> 00:32:54,012 It's heartbreaking. 597 00:32:54,014 --> 00:32:55,547 Loopy called us 598 00:32:55,549 --> 00:32:57,515 the International Birthday Network, 599 00:32:57,517 --> 00:32:59,718 and we called all the nicest animals 600 00:32:59,720 --> 00:33:01,753 from all over the world. 601 00:33:01,755 --> 00:33:05,790 From the London Zoo, Charles the Cheetah. 602 00:33:05,792 --> 00:33:09,294 No one should be ignored on their birthday. 603 00:33:09,296 --> 00:33:12,530 From the Tallowmere Captain MaCaw. 604 00:33:12,532 --> 00:33:16,801 From the Amazon, Tallullah, the crocogator, 605 00:33:16,803 --> 00:33:21,373 and from the continent of Africa, Honey. 606 00:33:21,375 --> 00:33:22,340 Honey? 607 00:33:22,342 --> 00:33:23,708 Yes, that's his name. 608 00:33:23,710 --> 00:33:25,977 Honey, the honey badger. 609 00:33:25,979 --> 00:33:27,779 I thought I would come and visit you 610 00:33:27,781 --> 00:33:28,780 on your birthday. 611 00:33:28,782 --> 00:33:30,548 I hope it's okay? 612 00:33:30,550 --> 00:33:31,816 Oh, sure it is. 613 00:33:31,818 --> 00:33:33,885 We'll all play some games we will. 614 00:33:33,887 --> 00:33:36,988 Do you have a birthday crisis or emergency? 615 00:33:36,990 --> 00:33:39,724 Call IBN. 616 00:33:39,726 --> 00:33:43,328 We are a major charitable organization 617 00:33:43,330 --> 00:33:48,800 and we will create a unique and exciting birthday party 618 00:33:48,802 --> 00:33:50,502 for you. 619 00:33:50,504 --> 00:33:52,003 For absolutely free. 620 00:33:52,005 --> 00:33:53,538 On us! 621 00:33:53,540 --> 00:33:56,841 Everyone, let's do the birthday poem. 622 00:33:56,843 --> 00:34:00,945 It's your birthday, our favorite day, 623 00:34:00,947 --> 00:34:04,316 we bet you know what we will say. 624 00:34:04,318 --> 00:34:06,985 Happy Birthday! 625 00:34:06,987 --> 00:34:08,586 Oh! 626 00:34:08,588 --> 00:34:10,922 I haven't had a piece of cake yet. 627 00:34:10,924 --> 00:34:14,059 Oh, Tallullah, there's yours. 628 00:34:14,061 --> 00:34:16,061 Honey, have a nice big slice. 629 00:34:16,063 --> 00:34:18,430 There you go, Charles. 630 00:34:18,432 --> 00:34:21,533 Captain, I haven't forgot you, Loopy, 631 00:34:21,535 --> 00:34:23,902 and the birthday boy. 632 00:34:25,806 --> 00:34:29,007 Well, this goes on for several more hours. 633 00:34:29,009 --> 00:34:30,775 But you get the gist, huh? 634 00:34:30,777 --> 00:34:32,077 Isn't that fantastic? 635 00:34:32,079 --> 00:34:33,345 Wonderful. 636 00:34:35,816 --> 00:34:38,383 Uh, and I'll tell you the inspiration for it. 637 00:34:38,385 --> 00:34:40,452 The uh, origin story. 638 00:34:40,454 --> 00:34:43,988 I am little Finn, the fox, yeah. 639 00:34:43,990 --> 00:34:45,623 When I was a little shaver, 640 00:34:45,625 --> 00:34:47,926 I got the royal chef two years in a row. 641 00:34:47,928 --> 00:34:50,528 My birthday came, I got all excited. 642 00:34:50,530 --> 00:34:52,464 I was waiting, you know, for my party, 643 00:34:52,466 --> 00:34:53,965 for clowns and ponies. 644 00:34:53,967 --> 00:34:55,467 You know what I got? 645 00:34:55,469 --> 00:34:56,901 Nothing. 646 00:34:56,903 --> 00:34:58,403 Heartache. 647 00:34:58,405 --> 00:35:02,540 Now, not one friend came to wish me. 648 00:35:02,542 --> 00:35:06,411 Well, on my day of days, the candles were reflected 649 00:35:06,413 --> 00:35:10,115 in my fat, salty tears, running down my chubby face. 650 00:35:11,818 --> 00:35:15,487 And that is when I decided that no other little kid 651 00:35:15,489 --> 00:35:19,124 would ever have to be sad and lonely, 652 00:35:19,126 --> 00:35:23,895 depressed and rejected, on his, you know, special day. 653 00:35:23,897 --> 00:35:26,131 We only get one, Barry. 654 00:35:26,133 --> 00:35:31,002 One a year to celebrate and be celebrated. 655 00:35:31,004 --> 00:35:32,670 That is why I invented 656 00:35:32,672 --> 00:35:35,874 the International Birthday Network and that is why 657 00:35:35,876 --> 00:35:39,477 I want you to take my spot. 658 00:35:40,814 --> 00:35:42,480 Wait, wait, wait. 659 00:35:42,482 --> 00:35:44,682 You want me to take your spot? 660 00:35:50,757 --> 00:35:53,792 You know what, Barry, I'll tell you something. 661 00:35:53,794 --> 00:35:57,495 I'm not as young as I once was. 662 00:35:58,865 --> 00:36:01,633 I can't load the wagon like I used to. 663 00:36:01,635 --> 00:36:04,502 And let me tell you something, the truth is those stairs. 664 00:36:04,504 --> 00:36:07,872 Those relentless, punishing stairs. 665 00:36:10,710 --> 00:36:15,180 Uh, so it seems like a really unique and you know, 666 00:36:15,182 --> 00:36:16,981 wonderful opportunity. 667 00:36:16,983 --> 00:36:18,683 I mean, I... I really love to help kids and all of that, 668 00:36:18,685 --> 00:36:21,653 but the problem is is that I work too much. 669 00:36:21,655 --> 00:36:24,055 You know, whenever I'm off, I have to be with Emily. 670 00:36:24,057 --> 00:36:27,525 Well, take her with you, they're birthday parties. 671 00:36:27,527 --> 00:36:28,593 They're better with kids. 672 00:36:31,731 --> 00:36:34,899 Okay, so, um... 673 00:36:34,901 --> 00:36:36,201 - Hypothetically... - Yeah. 674 00:36:36,203 --> 00:36:38,636 What does something like this pay? 675 00:36:38,638 --> 00:36:42,674 Well, it's what I do and I do okay. 676 00:36:42,676 --> 00:36:43,908 Yes, you do. 677 00:36:43,910 --> 00:36:46,177 I think you need a change. 678 00:36:46,179 --> 00:36:49,180 So you keep your day job for a while. 679 00:36:49,182 --> 00:36:52,083 Simultaneously, apprentice for me 680 00:36:52,085 --> 00:36:54,919 and if everything goes well, we'll talk numbers. 681 00:36:54,921 --> 00:36:56,087 Huh? 682 00:36:56,089 --> 00:36:57,589 What do you say? 683 00:37:08,134 --> 00:37:09,901 You know what? 684 00:37:09,903 --> 00:37:11,503 I'm in. 685 00:37:13,974 --> 00:37:15,773 - Hey, can I ask you a question? - Yeah, shoot. 686 00:37:15,775 --> 00:37:16,941 What's with... what's with the gloves? 687 00:37:16,943 --> 00:37:19,711 - Oh, hot glue gun. - Oh. 688 00:37:19,713 --> 00:37:22,747 Yeah, heat blisters from making puppets. 689 00:37:22,749 --> 00:37:25,783 Don't wanna, you know, gross out the kiddies. 690 00:37:28,922 --> 00:37:30,622 Excellent. 691 00:37:30,624 --> 00:37:31,856 Nice job. 692 00:37:31,858 --> 00:37:34,826 So you're like a event planner? 693 00:37:34,828 --> 00:37:35,827 No. 694 00:37:35,829 --> 00:37:37,762 Well, yeah, I guess. 695 00:37:37,764 --> 00:37:39,197 No, not really. 696 00:37:39,199 --> 00:37:42,767 Look, you remember that wish that you made? 697 00:37:42,769 --> 00:37:44,636 I think it came true. 698 00:37:44,638 --> 00:37:46,004 Really? 699 00:37:46,006 --> 00:37:48,806 Yeah, things are about to change and... 700 00:37:50,577 --> 00:37:51,843 ...we're about to bring a lot of cheer 701 00:37:51,845 --> 00:37:54,145 to a lot of lonely birthday kids. 702 00:37:54,147 --> 00:37:56,581 We? What's this we stuff? 703 00:37:56,583 --> 00:37:58,016 Oh, I forgot to tell you, you're coming with me. 704 00:37:58,018 --> 00:37:59,317 I am? 705 00:37:59,319 --> 00:38:00,785 Yeah, the more the merrier, 706 00:38:00,787 --> 00:38:01,986 it's company policy apparently. 707 00:38:03,790 --> 00:38:05,924 Okay. 708 00:38:05,926 --> 00:38:08,693 That will be a good father-daughter bonding thing 709 00:38:08,695 --> 00:38:10,328 and we get to give back. 710 00:38:10,330 --> 00:38:12,697 I think it's a really, really nice thing to do. 711 00:38:12,699 --> 00:38:14,732 Oh, then it's official. 712 00:38:14,734 --> 00:38:16,768 We're in the birthday business, kid. 713 00:38:18,872 --> 00:38:19,871 Let me see those power chords. 714 00:38:19,873 --> 00:38:21,105 Ready? Go. 715 00:38:24,578 --> 00:38:26,244 Nice. 716 00:38:26,246 --> 00:38:30,048 Barry, Emily, I want you to meet our team. 717 00:38:30,050 --> 00:38:33,151 This is my dear friend, Michelle. 718 00:38:33,153 --> 00:38:36,020 She was the assistant superintendent 719 00:38:36,022 --> 00:38:40,024 of public schools around here for years and years. 720 00:38:40,026 --> 00:38:44,195 And she has contacts with every social worker 721 00:38:44,197 --> 00:38:46,264 and school psychiatrist. 722 00:38:46,266 --> 00:38:50,802 She's overqualified to throw a perfect birthday party. 723 00:38:50,804 --> 00:38:54,606 That is Rita, my high school drama best friend. 724 00:38:54,608 --> 00:38:57,375 She was something in Much Ado About Nothing. 725 00:38:57,377 --> 00:39:01,846 She's our office manager and she keeps things going 726 00:39:01,848 --> 00:39:03,748 like clockwork around here. 727 00:39:05,185 --> 00:39:06,718 Ooh. 728 00:39:06,720 --> 00:39:10,655 Ink jam, happens all the time. 729 00:39:10,657 --> 00:39:14,892 And of course, this is Hank, 730 00:39:14,894 --> 00:39:19,364 my sister's oldest and is true with most things. 731 00:39:21,167 --> 00:39:22,767 The less said the better. 732 00:39:24,838 --> 00:39:26,170 I wish I could help you, 733 00:39:26,172 --> 00:39:29,273 but I'm not a very mechanical guy. 734 00:39:29,275 --> 00:39:30,842 If you wanted a defense attorney, 735 00:39:30,844 --> 00:39:33,244 then I can give you a couple of hands. 736 00:39:33,246 --> 00:39:34,812 You know, I think I'm good, 737 00:39:34,814 --> 00:39:36,814 but I will definitely think about it. 738 00:39:36,816 --> 00:39:38,216 No biggie. 739 00:39:38,218 --> 00:39:39,350 I was on my way back from the gym, 740 00:39:39,352 --> 00:39:42,186 thought I stop by and say hi. 741 00:39:42,188 --> 00:39:44,689 Right on. Way to get that workout in. 742 00:39:44,691 --> 00:39:46,424 No biggie, it's a lifestyle. 743 00:39:46,426 --> 00:39:48,793 You know, I do tris, bis 744 00:39:48,795 --> 00:39:51,663 on Mondays and Wednesdays and legs and chest 745 00:39:51,665 --> 00:39:53,831 on Thursdays and Saturdays. 746 00:39:55,435 --> 00:39:58,870 - Nice glutes there, Bell, yeah. - Thanks, pal. 747 00:39:58,872 --> 00:40:00,672 Hey, Barry. 748 00:40:00,674 --> 00:40:02,340 Hi, we... we got a little heater problem going on here? 749 00:40:02,342 --> 00:40:03,675 Uh, yeah. 750 00:40:03,677 --> 00:40:05,276 I think it's the battery 751 00:40:05,278 --> 00:40:06,744 and if I don't fix it before the inspector comes, 752 00:40:06,746 --> 00:40:08,413 Bianca is going to flip. 753 00:40:08,415 --> 00:40:10,448 Uh, you know what, I think I had the exact same thing 754 00:40:10,450 --> 00:40:12,083 happen to me a couple of months ago. 755 00:40:12,085 --> 00:40:13,818 I think I know exactly what to do, alright? 756 00:40:20,126 --> 00:40:21,159 You fixed it. 757 00:40:21,161 --> 00:40:22,827 That was magical. 758 00:40:22,829 --> 00:40:25,229 Well, I'm gonna take a little cool down jog. 759 00:40:25,231 --> 00:40:30,702 See if I can beat this lactic acid build-up. 760 00:40:30,704 --> 00:40:32,470 You fight that acid, pal. 761 00:40:33,773 --> 00:40:34,972 Hey, you hungry? 762 00:40:34,974 --> 00:40:36,107 Huh? 763 00:40:36,109 --> 00:40:37,475 Do you wanna go get some pizza? 764 00:40:37,477 --> 00:40:39,711 I punch out at 5:00 and I am starving. 765 00:40:39,713 --> 00:40:41,312 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 766 00:40:41,314 --> 00:40:42,980 Hold on here a sec. 767 00:40:42,982 --> 00:40:44,982 Who told you that pizza is my weakness? 768 00:40:47,721 --> 00:40:49,787 Oh, yeah, let's go. 769 00:40:49,789 --> 00:40:51,289 Alright, thank you. 770 00:40:53,293 --> 00:40:54,358 Ready. 771 00:40:54,360 --> 00:40:56,861 - Oh, what a gent. - Yes. 772 00:41:06,806 --> 00:41:08,506 Yeah, but it's not about the money. 773 00:41:08,508 --> 00:41:11,876 I think it's a really good cause. 774 00:41:11,878 --> 00:41:13,111 I could not agree with you more. 775 00:41:13,113 --> 00:41:14,178 I mean, I'm serious. 776 00:41:14,180 --> 00:41:15,880 Like, that's amazing. 777 00:41:15,882 --> 00:41:17,482 That's what's so cool about you. 778 00:41:17,484 --> 00:41:20,384 I mean, everybody else is so hung up on themselves and... 779 00:41:20,386 --> 00:41:21,786 you really care about people. 780 00:41:23,456 --> 00:41:24,489 I try. 781 00:41:28,194 --> 00:41:29,227 What? 782 00:41:29,229 --> 00:41:30,795 What, um... that's funny? 783 00:41:30,797 --> 00:41:32,196 No, no, I'm sorry, no, um... 784 00:41:32,198 --> 00:41:33,464 Oh. 785 00:41:33,466 --> 00:41:34,799 You had a little something. 786 00:41:34,801 --> 00:41:35,767 Yeah, I had a little something. 787 00:41:37,203 --> 00:41:38,503 Oh, man. 788 00:41:45,078 --> 00:41:48,246 These two are getting awfully close, for now. 789 00:42:02,962 --> 00:42:05,797 Alright, class, next week is going to be 790 00:42:05,799 --> 00:42:09,000 our school-wide spelling bee and the winners of that 791 00:42:09,002 --> 00:42:10,401 will advance to the finals. 792 00:42:14,908 --> 00:42:18,943 And then the champions win a trip to go to Disney World. 793 00:42:21,047 --> 00:42:23,581 I know, yeah, yeah, I thought that would get your attention. 794 00:42:23,583 --> 00:42:25,550 I love spelling bees. 795 00:42:25,552 --> 00:42:28,186 So last year, Tristen was our big winner. 796 00:42:31,257 --> 00:42:35,126 But this year's competition is very stiff. 797 00:42:35,128 --> 00:42:38,462 Emily at her last school, she was the champion. 798 00:42:38,464 --> 00:42:42,300 And then she placed top 10 in the state finals. 799 00:42:45,371 --> 00:42:48,606 Wow, Emily, you were at an event people actually showed up to. 800 00:42:48,608 --> 00:42:50,274 What was that, Tristen? 801 00:42:50,276 --> 00:42:51,976 Nothing, Mr. Alpert. 802 00:42:52,612 --> 00:42:54,879 Okay. 803 00:42:54,881 --> 00:42:57,248 You know what, it's time for some real fun. 804 00:42:57,250 --> 00:42:58,616 Break out your math books. 805 00:42:58,618 --> 00:42:59,517 Oh. 806 00:42:59,519 --> 00:43:01,385 Oh. 807 00:43:09,462 --> 00:43:11,095 How was school? 808 00:43:11,097 --> 00:43:12,363 Okay. 809 00:43:12,365 --> 00:43:14,198 - Yeah? - Yeah. 810 00:43:14,200 --> 00:43:15,166 You sure? 811 00:43:15,168 --> 00:43:16,534 Yep. 812 00:43:22,175 --> 00:43:25,376 If, uh, cookies, and sprinkles, and frosting, uh, 813 00:43:25,378 --> 00:43:27,211 don't put a smile on your face, something's wrong. 814 00:43:27,213 --> 00:43:29,313 What's going on? 815 00:43:29,315 --> 00:43:32,149 It's just Tristen's been bugging me lately. 816 00:43:32,151 --> 00:43:34,986 Like any chance she gets. 817 00:43:34,988 --> 00:43:36,587 And then her friends just really need to chime in 818 00:43:36,589 --> 00:43:39,123 just so they can feel cool. 819 00:43:39,125 --> 00:43:42,159 Yeah, you know what, that's what bullies do. 820 00:43:42,161 --> 00:43:44,128 They recruit the weak minds around them. 821 00:43:45,598 --> 00:43:49,133 But I need you to prove that you're above that. 822 00:43:49,135 --> 00:43:50,268 I know. 823 00:43:50,270 --> 00:43:52,169 I just... 824 00:43:52,171 --> 00:43:55,973 I didn't react how you said and I waited till I got home 825 00:43:55,975 --> 00:43:57,174 to start crying. 826 00:43:58,378 --> 00:43:59,510 Well... 827 00:44:01,114 --> 00:44:03,147 I'm proud of you for not letting them 828 00:44:03,149 --> 00:44:04,415 get a rise out of you. 829 00:44:05,952 --> 00:44:08,953 But I'll say this I don't like people making you cry. 830 00:44:08,955 --> 00:44:10,221 So what I'm gonna do is is I'm gonna go down 831 00:44:10,223 --> 00:44:11,622 and talk to that principal of yours. 832 00:44:11,624 --> 00:44:13,624 No, don't. 833 00:44:13,626 --> 00:44:15,092 That will just make things worse. 834 00:44:16,329 --> 00:44:20,298 I just... I miss my old school. 835 00:44:23,403 --> 00:44:26,337 And I miss mom, and... 836 00:44:27,941 --> 00:44:29,674 I just want my life back. 837 00:44:32,178 --> 00:44:33,978 I know you do. 838 00:44:35,281 --> 00:44:38,182 But I need you to understand that I need your help. 839 00:44:41,020 --> 00:44:43,054 There are little kids out there that need your help, too. 840 00:44:43,056 --> 00:44:44,722 You're so much like your mom. 841 00:44:44,724 --> 00:44:47,158 You know how much she liked to help people. 842 00:44:50,697 --> 00:44:52,163 So, what do you say? 843 00:44:53,633 --> 00:44:57,001 Wanna get with your old dad and get ready for the most epic 844 00:44:57,003 --> 00:45:00,104 father-daughter mission in the galaxy? 845 00:45:31,004 --> 00:45:32,570 Alright, team, what do we got? 846 00:45:32,572 --> 00:45:34,739 Kid's name is Chase. 847 00:45:34,741 --> 00:45:37,508 We just received a call from his mother, Stacy. 848 00:45:37,510 --> 00:45:42,013 And let me tell you, she's a wreck. 849 00:45:42,015 --> 00:45:45,316 Chase has asthma and can't play sports like the other kids, 850 00:45:45,318 --> 00:45:47,685 so they make fun of him in gym class. 851 00:45:47,687 --> 00:45:50,755 He gets terrific grades, does really well 852 00:45:50,757 --> 00:45:56,460 in science class, and absolutely loves dinosaurs. 853 00:45:56,462 --> 00:46:01,332 Mum invited Chase's entire class and not one kid showed. 854 00:46:01,334 --> 00:46:03,234 Well, that means that we're going to have 855 00:46:03,236 --> 00:46:05,636 to make an extra special birthday for him. 856 00:46:08,341 --> 00:46:11,208 Alright, people, let's gear up and make a birthday! 857 00:46:11,210 --> 00:46:12,610 - Hank. - Yeah? 858 00:46:12,612 --> 00:46:14,712 We talked about this, that's my line. 859 00:46:14,714 --> 00:46:17,181 Right, sorry. 860 00:46:17,183 --> 00:46:20,484 Alright, people, let's gear up and make a birthday! 861 00:46:25,491 --> 00:46:26,657 Woah! 862 00:46:44,210 --> 00:46:46,210 Barry, my boy. 863 00:46:46,212 --> 00:46:50,081 I present to you your new wheels. 864 00:46:50,083 --> 00:46:54,752 Feast your eyes on the birthday mobile. 865 00:46:54,754 --> 00:46:57,488 Try to keep it under a 100, will you? 866 00:46:57,490 --> 00:47:00,758 Woah, I've never seen anything like this before. 867 00:47:00,760 --> 00:47:07,765 Who needs a Peloton when you can ride in style 868 00:47:07,767 --> 00:47:10,234 and get a workout. 869 00:47:11,104 --> 00:47:12,803 The kids love it. 870 00:47:12,805 --> 00:47:15,573 But wh... why not just take a car? 871 00:47:15,575 --> 00:47:17,441 Tradition, Barry. 872 00:47:17,443 --> 00:47:19,710 Tradition, like the hat. 873 00:47:22,615 --> 00:47:24,815 Well, is this thing even legal to drive on the road? 874 00:47:24,817 --> 00:47:27,718 We use the back roads, Barry, the back roads. 875 00:47:46,706 --> 00:47:49,440 Roar! 876 00:47:49,442 --> 00:47:51,509 Are you Chase? 877 00:47:51,511 --> 00:47:54,211 Oh well, I am T-Rex 878 00:47:54,213 --> 00:47:57,515 and this is my trusted side kick, Emsaurus. 879 00:47:57,517 --> 00:47:59,917 Hello, wish you a happy birthday! 880 00:47:59,919 --> 00:48:02,653 Happy Birthday, rarr. 881 00:48:02,655 --> 00:48:05,556 Happy Birthday, roar! 882 00:48:22,208 --> 00:48:23,541 Look how cool that looks! 883 00:48:23,543 --> 00:48:26,577 Oh, bravo, my friend, so well done. 884 00:48:26,579 --> 00:48:28,479 Exquisite. 885 00:48:30,383 --> 00:48:33,584 That was wonderful. 886 00:48:33,586 --> 00:48:36,654 And Chase's mom has already contacted us 887 00:48:36,656 --> 00:48:40,591 singing your praises. 888 00:48:40,593 --> 00:48:41,959 The kid had a blast. 889 00:48:41,961 --> 00:48:45,296 He said it was his best birthday ever! 890 00:48:45,298 --> 00:48:46,830 Ooh, man. 891 00:48:46,832 --> 00:48:48,399 This uh, birthday business is really exhausting. 892 00:48:48,401 --> 00:48:50,801 Well, you already worked a job, today. 893 00:48:50,803 --> 00:48:53,437 You're an animal, Barry. 894 00:48:53,439 --> 00:48:55,206 Oh, your indefatigable. 895 00:48:55,208 --> 00:48:56,473 Huh? 896 00:48:56,475 --> 00:48:58,242 It means you don't tuck around easy. 897 00:48:58,244 --> 00:48:59,643 It's a good thing. 898 00:48:59,645 --> 00:49:02,513 Go home and get some rest, both of you. 899 00:49:02,515 --> 00:49:04,248 And come back tomorrow. 900 00:49:06,285 --> 00:49:07,518 Alright. 901 00:49:07,520 --> 00:49:08,986 Good night, everybody. 902 00:49:08,988 --> 00:49:11,288 Let's go, kid. 903 00:49:11,290 --> 00:49:13,624 Boys, what do you think? 904 00:49:13,626 --> 00:49:15,459 Don't you think Barry's something? 905 00:49:15,461 --> 00:49:17,561 Oh, yeah, he's a howl. 906 00:49:23,236 --> 00:49:26,003 Oh, very good. 907 00:49:26,005 --> 00:49:28,472 A good day, eh? 908 00:49:32,345 --> 00:49:33,844 I'm very happy. 909 00:49:59,739 --> 00:50:01,805 Wake up, it's almost time to go. 910 00:50:04,377 --> 00:50:05,776 Five more minutes. 911 00:50:05,778 --> 00:50:08,712 You better get up or you're gonna be late. 912 00:50:08,714 --> 00:50:10,314 Role reversal? 913 00:50:10,316 --> 00:50:11,782 Weird. 914 00:50:11,784 --> 00:50:14,485 I got a bus to catch! 915 00:50:14,487 --> 00:50:15,786 Okay, honey, have a good day. 916 00:50:17,623 --> 00:50:18,856 I love you. 917 00:50:39,679 --> 00:50:41,345 Barry. 918 00:50:44,684 --> 00:50:46,517 Barry, open up. 919 00:50:52,558 --> 00:50:55,893 Barry, open up, you're late! 920 00:50:55,895 --> 00:50:58,062 Barry, I can hear you. Barry! 921 00:51:00,066 --> 00:51:01,098 Bianca. 922 00:51:01,100 --> 00:51:03,434 Barry, I can hear you. 923 00:51:05,938 --> 00:51:08,639 Oh, oh wow, it's really late. 924 00:51:08,641 --> 00:51:09,606 Oh. 925 00:51:11,677 --> 00:51:13,010 Barry! 926 00:51:13,012 --> 00:51:15,979 Barry! Barry! 927 00:51:17,683 --> 00:51:19,483 Barry, open this door! 928 00:51:19,485 --> 00:51:21,118 Barry, get out here. 929 00:51:21,120 --> 00:51:22,820 If you're not out here in three seconds, you're fired! 930 00:51:25,558 --> 00:51:26,990 Barry! 931 00:51:28,728 --> 00:51:29,960 Oh, hi, Bianca. 932 00:51:29,962 --> 00:51:31,795 Oh, jeez, you don't look so good. 933 00:51:32,965 --> 00:51:35,065 Yeah, I don't know what happened. 934 00:51:35,067 --> 00:51:36,967 But you know, whatever got into me, something did 935 00:51:36,969 --> 00:51:40,904 but it's like at 3:00 a.m. last night, it's a headache, 936 00:51:40,906 --> 00:51:44,007 - fever, explosive diarrhea. - Oh. 937 00:51:44,009 --> 00:51:45,642 - Massive amounts. - Oh, my. 938 00:51:45,644 --> 00:51:48,645 You don't even want to know the details. 939 00:51:48,647 --> 00:51:50,414 It could be catchy. 940 00:51:50,416 --> 00:51:52,783 You might wanna keep your distance, save yourself. 941 00:51:52,785 --> 00:51:55,886 Oh, you know what, Barry, that's a tough break. 942 00:51:55,888 --> 00:51:57,721 But you could have called the office, 943 00:51:57,723 --> 00:52:02,126 because what if today was the corporate inspection 944 00:52:02,128 --> 00:52:04,128 and you weren't there to greet them, Barry? 945 00:52:04,130 --> 00:52:05,863 That's my mess up. 946 00:52:05,865 --> 00:52:07,831 Yeah, see, you're fresh out of mess-ups, Barry, 947 00:52:07,833 --> 00:52:09,833 and as a matter of fact, you're out of sick days, too. 948 00:52:09,835 --> 00:52:12,136 So if this happens again, you're gonna be looking 949 00:52:12,138 --> 00:52:15,739 for a new job and I'd imagine a new place to live, 950 00:52:15,741 --> 00:52:17,574 so are we clear here? 951 00:52:17,576 --> 00:52:18,876 Crystal. 952 00:52:18,878 --> 00:52:19,977 Okay. 953 00:52:19,979 --> 00:52:21,845 Get well... 954 00:52:21,847 --> 00:52:22,780 soon. 955 00:52:22,782 --> 00:52:23,781 Okay? 956 00:52:25,851 --> 00:52:28,152 God... God bless you, you're an angel. 957 00:52:38,464 --> 00:52:39,897 Sounds really cool. 958 00:52:39,899 --> 00:52:41,665 You should have seen the dinosaur costume. 959 00:52:43,502 --> 00:52:47,104 Wait, so you're like a camp counselor for lame kids? 960 00:52:47,106 --> 00:52:49,072 They're not lame, a lot of them are just shy 961 00:52:49,074 --> 00:52:51,608 and have a hard time making friends. 962 00:52:51,610 --> 00:52:53,544 I mean, it makes sense. 963 00:52:53,546 --> 00:52:55,479 You would know how that feels. 964 00:52:55,481 --> 00:52:56,447 Okay, class. 965 00:52:56,449 --> 00:52:57,214 Got me there. 966 00:52:57,216 --> 00:52:58,849 Take out your notebooks. 967 00:52:58,851 --> 00:53:02,886 We are going to prep for the spelling bee. 968 00:53:02,888 --> 00:53:05,722 Better pay attention, I'm coming for you. 969 00:53:08,661 --> 00:53:13,730 We have a little girl named Anne and she loves to play music. 970 00:53:13,732 --> 00:53:16,099 She just learned how to play the piano. 971 00:53:16,101 --> 00:53:17,601 But she doesn't know any other kids 972 00:53:17,603 --> 00:53:19,536 that she can play music with. 973 00:53:19,538 --> 00:53:22,105 Wait, what. 974 00:53:22,107 --> 00:53:24,208 A rock and roll party? 975 00:53:24,210 --> 00:53:28,178 Oh, I think we got this. 976 00:53:28,180 --> 00:53:29,580 Let's go. 977 00:53:32,952 --> 00:53:36,620 Yeah! 978 00:53:36,622 --> 00:53:40,524 It's a Birthday Palooza. 979 00:53:40,526 --> 00:53:46,196 Let's gear up and make a birthday! 980 00:54:09,788 --> 00:54:11,221 - You ready to rock? - Yeah. 981 00:54:11,223 --> 00:54:12,789 Yeah! 982 00:54:23,969 --> 00:54:26,904 Well, hello there, you must be Anne. 983 00:54:29,742 --> 00:54:32,276 A little birdie told us a secret. 984 00:54:32,278 --> 00:54:33,844 Said you like to play music. 985 00:54:33,846 --> 00:54:35,012 I play guitar. 986 00:54:35,014 --> 00:54:36,013 - How about you? - Piano. 987 00:54:36,015 --> 00:54:37,581 Cool. 988 00:54:37,583 --> 00:54:39,082 But I really want a keyboard. 989 00:54:39,084 --> 00:54:40,617 Oh, gosh, I don't know what to do about that. 990 00:54:40,619 --> 00:54:41,718 What? 991 00:54:43,289 --> 00:54:45,322 I think your mom got you something. 992 00:54:45,324 --> 00:54:48,292 You might wanna open that. 993 00:54:48,294 --> 00:54:51,628 Dig in, come on, yeah! 994 00:54:51,630 --> 00:54:54,031 - What! - This is awesome! 995 00:54:55,267 --> 00:54:56,867 Hey, you know, we should test it out. 996 00:54:56,869 --> 00:54:58,602 I just so happen to have my guitar. 997 00:54:58,604 --> 00:55:01,805 And I brought my drum kit and if it's okay with mom, 998 00:55:01,807 --> 00:55:03,073 we do a little jam session. 999 00:55:03,075 --> 00:55:04,975 Can we, mom? 1000 00:55:04,977 --> 00:55:06,777 Of course you can, honey. 1001 00:55:06,779 --> 00:55:09,012 Rock and roll, yeah! 1002 00:55:24,296 --> 00:55:25,963 Yeah! 1003 00:55:25,965 --> 00:55:27,598 Happy Birthday, Anne! 1004 00:55:27,600 --> 00:55:28,932 Happy Birthday! 1005 00:55:30,336 --> 00:55:31,802 Oh no, thank you. 1006 00:55:31,804 --> 00:55:35,372 Thank you very, very much. 1007 00:55:35,374 --> 00:55:36,907 Alright, goodbye. 1008 00:55:36,909 --> 00:55:37,975 Bravo! 1009 00:55:37,977 --> 00:55:40,243 Bravo, you two! 1010 00:55:40,245 --> 00:55:44,815 Anne's mother just called, another an five-star review. 1011 00:55:44,817 --> 00:55:48,752 And most importantly, the kid had a blast. 1012 00:55:50,389 --> 00:55:53,290 Oh, the requests, they're pouring in. 1013 00:55:53,292 --> 00:55:55,726 So, go home, get a little rest, 1014 00:55:55,728 --> 00:55:58,962 and then tomorrow we do it all again! 1015 00:56:02,901 --> 00:56:05,836 Ow! 1016 00:56:16,115 --> 00:56:18,682 Feeling better, Barry? 1017 00:56:18,684 --> 00:56:20,651 Well, I have this corn on my foot. 1018 00:56:20,653 --> 00:56:22,352 - Terrific. - Listen, my toes are hurting... 1019 00:56:22,354 --> 00:56:26,723 So, if any of you have any work that you can't get to, 1020 00:56:26,725 --> 00:56:29,059 feel free to dump it on Barry, 'cause I am certain 1021 00:56:29,061 --> 00:56:30,794 he is eager to make up for lost time, 1022 00:56:30,796 --> 00:56:32,863 - isn't that right, Barry? - Well then... absolutely. 1023 00:56:32,865 --> 00:56:34,231 Hey, you guys have anything, give it to me. 1024 00:56:34,233 --> 00:56:35,365 I'm glad to do it. 1025 00:56:35,367 --> 00:56:36,233 That's the spirit. 1026 00:56:36,235 --> 00:56:37,768 It's my pleasure. 1027 00:56:37,770 --> 00:56:39,870 Now we know corporate's coming any day. 1028 00:56:39,872 --> 00:56:41,738 In fact, it could be any minute. 1029 00:56:41,740 --> 00:56:43,440 We just don't know 1030 00:56:43,442 --> 00:56:48,311 which is why we must always be prepared. 1031 00:56:50,249 --> 00:56:52,783 Yeah, go, get to work, go! 1032 00:56:55,154 --> 00:56:57,020 Hey, Jess, hey Bar. 1033 00:56:57,022 --> 00:56:59,423 Someone had a serious accident combined with a really bad 1034 00:56:59,425 --> 00:57:01,958 aim issue over the men's room by the gym. 1035 00:57:01,960 --> 00:57:03,360 Oh, joy. 1036 00:57:03,362 --> 00:57:04,795 Yeah, it's a pretty ugly over there, 1037 00:57:04,797 --> 00:57:08,331 I'd to take a mop and a bucket. 1038 00:57:08,333 --> 00:57:10,901 Yeah, oohwee, this guy, 1039 00:57:10,903 --> 00:57:14,971 always going the extra mile even if it means toilet duty. 1040 00:57:14,973 --> 00:57:18,975 Ooh, I gotta go, got a big malpractice case today. 1041 00:57:18,977 --> 00:57:23,013 They are so boring and so lucrative. 1042 00:57:23,015 --> 00:57:25,449 GG and TTYL. 1043 00:57:25,451 --> 00:57:27,250 Too hip, gotta go! 1044 00:57:32,858 --> 00:57:35,425 Oh. 1045 00:57:35,427 --> 00:57:37,327 Oh no, oh. 1046 00:57:45,971 --> 00:57:46,970 No. 1047 00:58:01,120 --> 00:58:04,387 Hey, Barry, Ms. Ashcroft's dog got out again. 1048 00:58:04,389 --> 00:58:06,890 There's a river of pee in the lobby. 1049 00:58:06,892 --> 00:58:08,091 You gotta get down here fast. 1050 00:58:26,879 --> 00:58:29,546 Barry, I could use your help in here. 1051 00:58:29,548 --> 00:58:32,149 I'm in a real crunch. 1052 00:58:47,132 --> 00:58:49,866 Barry, meet me at electrical. 1053 00:58:49,868 --> 00:58:52,169 We need to change the light bulbs, stat. 1054 00:58:55,107 --> 00:58:56,439 Copy, I'll be right there. 1055 00:59:18,397 --> 00:59:21,164 Hey, Barry. The restaurant across the street 1056 00:59:21,166 --> 00:59:22,499 just filled up our dumpster. 1057 00:59:22,501 --> 00:59:24,134 You might wanna work it out. 1058 00:59:31,210 --> 00:59:32,442 Barry. 1059 00:59:35,214 --> 00:59:36,580 Yeah, I'll be there in a jif. 1060 00:59:40,018 --> 00:59:41,117 Oh! 1061 01:00:01,173 --> 01:00:05,442 Well, Bartholomew, my boy, aww. 1062 01:00:05,444 --> 01:00:08,411 You don't have your usual characteristic spark. 1063 01:00:08,413 --> 01:00:10,313 Long day? 1064 01:00:10,315 --> 01:00:11,581 Oh, Mr. Jay, I'm so glad it's you. 1065 01:00:11,583 --> 01:00:13,083 I thought it was Bianca. 1066 01:00:13,085 --> 01:00:15,018 She's been on me extra hard today. 1067 01:00:15,020 --> 01:00:17,354 Oh, don't let Bianca get to you. 1068 01:00:17,356 --> 01:00:20,223 You should have empathy for the poor, sad, tragic, 1069 01:00:20,225 --> 01:00:21,958 wretched thing. 1070 01:00:21,960 --> 01:00:26,029 She takes herself and her job far too seriously. 1071 01:00:26,031 --> 01:00:27,497 Yeah, well, we have this inspection thing happening 1072 01:00:27,499 --> 01:00:29,366 and apparently, 1073 01:00:29,368 --> 01:00:31,935 if we don't score high, it's all on her, so she's been, 1074 01:00:31,937 --> 01:00:32,669 you know... 1075 01:00:32,671 --> 01:00:33,970 Well, that's what it is. 1076 01:00:33,972 --> 01:00:35,505 She's under stress. 1077 01:00:35,507 --> 01:00:38,008 Wonder when her birthday is. 1078 01:00:38,010 --> 01:00:40,477 If anyone needs some cake and puppets, it's her. 1079 01:00:42,948 --> 01:00:48,518 Yeah, well, I punch out in 15 minutes, so uh... 1080 01:00:48,520 --> 01:00:51,354 We'll uh... we'll do the birthday talk after that. 1081 01:00:51,356 --> 01:00:55,025 Oh, Barry, Barry, I know you're tired. 1082 01:00:55,027 --> 01:00:56,426 I get it. 1083 01:00:56,428 --> 01:01:00,196 But as I always say, birthdays come, 1084 01:01:00,198 --> 01:01:02,299 whether we're ready for them or not. 1085 01:01:02,301 --> 01:01:04,000 You're making magic, 1086 01:01:04,002 --> 01:01:07,003 you're changing lives, the children are happy. 1087 01:01:07,005 --> 01:01:09,339 We're booked for the next two weeks. 1088 01:01:09,341 --> 01:01:12,242 Success is a result of a daily commitment 1089 01:01:12,244 --> 01:01:13,710 to excellence. 1090 01:01:13,712 --> 01:01:17,514 And daily means today. 1091 01:01:22,487 --> 01:01:23,987 Daily commitment. 1092 01:01:28,527 --> 01:01:32,295 People, this is very serious. 1093 01:01:32,297 --> 01:01:34,531 We are booked solid. 1094 01:01:34,533 --> 01:01:36,666 I'm overjoyed. 1095 01:01:36,668 --> 01:01:40,337 And we have to use every trick we know 1096 01:01:40,339 --> 01:01:43,740 to give these kids the best day of their lives. 1097 01:01:43,742 --> 01:01:47,711 Barry, Emily, team, in this neighborhood alone, 1098 01:01:47,713 --> 01:01:53,550 we have had six requests for Mr. Jay's big time puppets. 1099 01:01:56,688 --> 01:01:59,055 Hank. 1100 01:01:59,057 --> 01:02:02,759 No, Magic Marker. 1101 01:02:02,761 --> 01:02:05,996 We're starting right here. 1102 01:02:10,602 --> 01:02:11,568 Alright? 1103 01:02:30,756 --> 01:02:32,756 Ah, that's how you make the pizza, huh? 1104 01:02:32,758 --> 01:02:34,290 That's how you make the pizza, 1105 01:02:34,292 --> 01:02:36,259 you make the pizza like this. Okay? 1106 01:02:36,261 --> 01:02:37,727 When you make the pizza, you gotta go big with the pizza, 1107 01:02:37,729 --> 01:02:39,696 huh? 1108 01:02:39,698 --> 01:02:41,731 Nobody eats a little pizza, you gotta make a big pizza. 1109 01:02:49,307 --> 01:02:54,544 Happy birthday to you! 1110 01:02:56,648 --> 01:02:59,215 Hey, bravissimo, bravissimo! 1111 01:02:59,217 --> 01:03:02,419 Fettucine, spaghetti, lasagna. 1112 01:03:02,421 --> 01:03:04,287 Ah, that is the only Italian I know. 1113 01:03:41,693 --> 01:03:44,394 Go, ah, go. 1114 01:04:00,679 --> 01:04:02,278 Help, help. 1115 01:04:06,284 --> 01:04:09,152 Happy Birthday... 1116 01:04:09,154 --> 01:04:11,454 ...to you. 1117 01:04:19,831 --> 01:04:23,466 Three birthday parties in one day. 1118 01:04:23,468 --> 01:04:26,503 That's the happy birthday hat-trick. 1119 01:04:33,512 --> 01:04:35,578 So my air conditioner, it's acting up. 1120 01:04:35,580 --> 01:04:38,481 I think it's defective or cursed. 1121 01:04:39,384 --> 01:04:41,451 No, it's just you need to turn it on 1122 01:04:41,453 --> 01:04:44,287 when you want it cold and off when you want it off. 1123 01:04:45,924 --> 01:04:47,624 So, on means cool? 1124 01:04:48,527 --> 01:04:49,592 I see. 1125 01:04:49,594 --> 01:04:51,427 Huh, I didn't get that. 1126 01:04:55,300 --> 01:04:56,599 Alright, well, good night. 1127 01:04:56,601 --> 01:04:58,434 Hey, Jess, how about you and I... 1128 01:04:59,704 --> 01:05:02,605 How about I order some food and you and I catch a movie? 1129 01:05:04,509 --> 01:05:06,209 I don't think so, Rick. 1130 01:05:07,712 --> 01:05:09,345 You'd rather go out, 'cause you've been 1131 01:05:09,347 --> 01:05:10,346 so cooped up, right? 1132 01:05:10,348 --> 01:05:12,282 Well, how about this, 1133 01:05:12,284 --> 01:05:14,217 I can get reservations in your own town, 1134 01:05:14,219 --> 01:05:15,685 'cause I got conexiŮŽns. 1135 01:05:15,687 --> 01:05:17,820 I'm just tired. 1136 01:05:17,822 --> 01:05:20,623 You weren't too tired to have pizza with Barry 1137 01:05:20,625 --> 01:05:22,292 the other night. 1138 01:05:22,294 --> 01:05:23,960 What? 1139 01:05:23,962 --> 01:05:26,296 Barry, the stuff he said about you. 1140 01:05:26,298 --> 01:05:27,797 He thinks you're great. 1141 01:05:27,799 --> 01:05:29,966 He's right, good night. 1142 01:05:41,446 --> 01:05:42,679 Think you can handle the birthday missions 1143 01:05:42,681 --> 01:05:43,947 without me this weekend? 1144 01:05:43,949 --> 01:05:45,748 Well, you know, it won't be easy, 1145 01:05:45,750 --> 01:05:47,584 but I'm sure you'll have a really great time 1146 01:05:47,586 --> 01:05:50,653 at Alex's sleepover, so that makes me happy. 1147 01:05:50,655 --> 01:05:53,323 I can't wait, I'm gonna show him some stuff on the guitar 1148 01:05:53,325 --> 01:05:55,391 and he's gonna teach me some piano. 1149 01:05:55,393 --> 01:05:57,260 Yeah, well, rock and roll. 1150 01:05:57,262 --> 01:05:58,928 And we're gonna practice for the spelling bee, 1151 01:05:58,930 --> 01:06:01,731 because I have to demolish Tristen. 1152 01:06:03,235 --> 01:06:04,834 You know what, I'm so proud of you, 1153 01:06:04,836 --> 01:06:07,704 putting all that work in, it's gonna pay off big time, 1154 01:06:07,706 --> 01:06:09,372 I'm telling you. 1155 01:06:09,374 --> 01:06:10,740 Thanks, dad. 1156 01:06:13,245 --> 01:06:14,877 Hey, Alex's mom's outside. 1157 01:06:19,751 --> 01:06:20,883 Okay, bye. 1158 01:06:27,726 --> 01:06:29,626 Hey, dad. 1159 01:06:29,628 --> 01:06:31,661 Yeah, did you forget something? 1160 01:06:31,663 --> 01:06:33,997 No, I just wanted to say that it's been the best 1161 01:06:33,999 --> 01:06:35,898 birthday week in a long time. 1162 01:06:37,736 --> 01:06:40,503 Okay, bye! 1163 01:06:42,607 --> 01:06:44,540 I'm not crying, you're crying. 1164 01:06:47,412 --> 01:06:50,446 Alright, people, let's blow out some candles. 1165 01:06:50,448 --> 01:06:51,481 Yeah! 1166 01:07:19,978 --> 01:07:22,011 This is my destiny, not yours. 1167 01:07:22,013 --> 01:07:23,980 This is mine, I got it. 1168 01:07:27,085 --> 01:07:29,352 I can't do it, go ahead. 1169 01:07:34,592 --> 01:07:36,926 Escalibur! 1170 01:08:04,422 --> 01:08:06,956 "International Birthday Network." 1171 01:08:06,958 --> 01:08:08,791 Hmm. 1172 01:08:08,793 --> 01:08:14,030 I wonder, if Bianca knows you're playing party planner, 1173 01:08:14,032 --> 01:08:18,034 when you should be getting ready for the big inspection. 1174 01:08:18,036 --> 01:08:20,103 Hmm. 1175 01:08:20,105 --> 01:08:23,373 Won't be able to afford pizza dates now, will you, 1176 01:08:23,375 --> 01:08:24,574 when you're out of your job? 1177 01:08:25,977 --> 01:08:27,810 No, you won't. 1178 01:08:36,788 --> 01:08:38,888 Aardvark. 1179 01:08:38,890 --> 01:08:41,991 A-A-R-D-V-A-R-K. 1180 01:08:41,993 --> 01:08:43,459 Aardvark. 1181 01:08:45,897 --> 01:08:49,632 How about... 1182 01:08:49,634 --> 01:08:51,534 ...hippopotamus? 1183 01:08:51,536 --> 01:08:56,506 H-I-P-P-O-P-O-T-A-M-U-S. 1184 01:08:56,508 --> 01:08:57,440 Hippopotamus. 1185 01:08:57,442 --> 01:08:58,808 It's excellent. 1186 01:08:58,810 --> 01:09:00,476 You're right, you're gonna crush this. 1187 01:09:00,478 --> 01:09:03,413 Now, eat protein. 1188 01:09:03,415 --> 01:09:04,180 Brain food. 1189 01:09:04,182 --> 01:09:06,816 Brain food. 1190 01:09:21,666 --> 01:09:22,632 Code red, people. 1191 01:09:22,634 --> 01:09:23,800 We have a code red here. 1192 01:09:23,802 --> 01:09:25,635 Corporate inspection is today, 1193 01:09:25,637 --> 01:09:28,738 I need all units in the lobby in five minutes. 1194 01:09:28,740 --> 01:09:32,708 Repeat, all units, lobby, five minutes. 1195 01:09:38,950 --> 01:09:40,750 You've got this. 1196 01:09:44,189 --> 01:09:46,889 This is what we dreamed for. 1197 01:09:46,891 --> 01:09:48,491 Today is the day, 1198 01:09:48,493 --> 01:09:51,828 the moment we've all been waiting for. 1199 01:09:51,830 --> 01:09:56,766 At 1:00 p.m., those doors will open and in will walk 1200 01:09:56,768 --> 01:09:59,735 the most influential people from corporate, 1201 01:09:59,737 --> 01:10:05,074 sent here to inspect our every move. 1202 01:10:05,977 --> 01:10:08,177 Now I know this goes without saying, 1203 01:10:08,179 --> 01:10:11,747 but any failure to complete the given task today, 1204 01:10:11,749 --> 01:10:15,218 will result in immediate termination. 1205 01:10:15,220 --> 01:10:19,021 I don't have time for it, not today, remember. 1206 01:10:19,023 --> 01:10:22,124 'Cause today, we prefer keeps. 1207 01:10:28,032 --> 01:10:30,066 Well, that's a pretty good speech. 1208 01:10:30,068 --> 01:10:31,133 Mm. 1209 01:10:43,147 --> 01:10:44,580 Hello, everyone. 1210 01:10:44,582 --> 01:10:46,115 You know what time it is. 1211 01:10:46,117 --> 01:10:48,651 It's time for those marvelous minds to get together. 1212 01:10:48,653 --> 01:10:50,186 Oh, yeah. 1213 01:10:50,188 --> 01:10:51,921 It's spelling bee time! 1214 01:10:57,762 --> 01:11:00,062 Hey, Emily, you're going down. 1215 01:11:00,064 --> 01:11:01,831 D-O-W-N. 1216 01:11:01,833 --> 01:11:03,032 Down. 1217 01:11:04,035 --> 01:11:06,135 It's time to spell, kids. 1218 01:11:12,744 --> 01:11:17,313 Hank, this is our best birthday month since 1993. 1219 01:11:18,583 --> 01:11:20,616 Barry sure takes the cake. 1220 01:11:20,618 --> 01:11:23,319 Puts candles on it, too. 1221 01:11:26,291 --> 01:11:27,956 Birthday joke. 1222 01:11:27,958 --> 01:11:29,624 Sorry to interrupt, boss, but, well, we thought 1223 01:11:29,627 --> 01:11:31,928 you'd be best suited to take this one. 1224 01:11:31,930 --> 01:11:35,765 International Birthday Network, Mr. Jay speaking, 1225 01:11:35,767 --> 01:11:39,302 president, CEO, founder, and emperor of birthday land. 1226 01:11:39,304 --> 01:11:41,003 Oh, thank goodness. 1227 01:11:41,005 --> 01:11:42,238 Hi, yeah. 1228 01:11:42,240 --> 01:11:44,106 It's my son, Jason. 1229 01:11:44,108 --> 01:11:46,008 You see today's his birthday and his so-called friends, 1230 01:11:46,010 --> 01:11:47,610 they said they'll throw him a party 1231 01:11:47,612 --> 01:11:49,779 and they flat out left him in the lurch. 1232 01:11:49,781 --> 01:11:51,981 Mhmm. 1233 01:11:51,983 --> 01:11:53,282 I'm sorry, I'm talking too fast. 1234 01:11:53,284 --> 01:11:54,850 Then I'll get right to it. 1235 01:11:54,852 --> 01:11:56,586 Jason's threatening to run away from home 1236 01:11:56,588 --> 01:11:57,653 and I just don't know what to do. 1237 01:11:58,690 --> 01:12:00,089 That's terrible. 1238 01:12:00,091 --> 01:12:01,991 It's terrible. 1239 01:12:01,993 --> 01:12:04,026 I'm... I'm sorry to hear that, but you made the right call. 1240 01:12:04,028 --> 01:12:07,263 We deal with this sort of thing all the time. 1241 01:12:07,265 --> 01:12:12,168 We'll make sure that Jason has an extra special birthday. 1242 01:12:13,304 --> 01:12:15,338 Well, isn't it my lucky day. 1243 01:12:15,340 --> 01:12:16,973 Yes, of course. 1244 01:12:16,975 --> 01:12:20,376 My address is 849, Juniper Street, 1245 01:12:20,378 --> 01:12:23,112 City Laments, 10019. 1246 01:12:23,114 --> 01:12:25,348 Right, thank you. 1247 01:12:25,350 --> 01:12:27,049 Alright, there we go. 1248 01:12:27,051 --> 01:12:28,985 Hmm, not bad. 1249 01:12:48,139 --> 01:12:49,205 Barry! 1250 01:12:49,207 --> 01:12:51,974 Barry, we have an emergency. 1251 01:12:51,976 --> 01:12:54,744 Code 47B. 1252 01:12:54,746 --> 01:12:58,080 The kid's name is Jason, he likes pirates. 1253 01:12:58,082 --> 01:12:59,915 Wh... what's a Code 47B? 1254 01:12:59,917 --> 01:13:02,885 Code 47B, poh... potential runaway. 1255 01:13:04,722 --> 01:13:06,188 Oh, well, that's bad. 1256 01:13:06,190 --> 01:13:07,757 Yeah, very. 1257 01:13:07,759 --> 01:13:10,393 Um, well, look, we'll take care of it. 1258 01:13:10,395 --> 01:13:12,294 Um, I'll be ready to rock as soon as I punch out, okay? 1259 01:13:12,296 --> 01:13:14,830 No, we can't wait that long. 1260 01:13:14,832 --> 01:13:15,898 What do you... what do you mean? 1261 01:13:15,900 --> 01:13:17,767 Today's the inspection day. 1262 01:13:17,769 --> 01:13:19,435 Corporate has their people coming down here to greet us. 1263 01:13:19,437 --> 01:13:21,070 Bianca will fire me on the spot. 1264 01:13:21,072 --> 01:13:23,806 So lobby duty takes precedent. 1265 01:13:23,808 --> 01:13:26,075 It's uh... it's nice to finally know 1266 01:13:26,077 --> 01:13:28,844 your true priorities. 1267 01:13:30,948 --> 01:13:32,181 Wait, wait, wait, wait, wait. 1268 01:13:32,183 --> 01:13:33,783 Come... come... come back. 1269 01:13:37,055 --> 01:13:38,688 Uh, um. 1270 01:13:48,866 --> 01:13:50,966 Uh, God, I can't believe I'm doing this. 1271 01:13:50,968 --> 01:13:52,201 I think I have an idea. 1272 01:13:57,075 --> 01:14:02,745 Truncate, T-R-U-N-C-A-T-E. 1273 01:14:02,747 --> 01:14:03,746 Truncate. 1274 01:14:05,083 --> 01:14:06,282 That is correct. 1275 01:14:06,284 --> 01:14:08,150 Good job, Emily. 1276 01:14:08,152 --> 01:14:10,219 You move on to the finals against Tristen. 1277 01:14:10,221 --> 01:14:11,921 Well, isn't this exciting. 1278 01:14:11,923 --> 01:14:14,356 Two returning champions going head-to-head 1279 01:14:14,358 --> 01:14:16,726 for the biggest spelling prize in the school. 1280 01:14:41,219 --> 01:14:42,351 I might as well update my resume, 1281 01:14:42,353 --> 01:14:43,753 this is never gonna work. 1282 01:14:43,755 --> 01:14:46,756 Oh, no, it's perfect. 1283 01:14:46,758 --> 01:14:48,390 It will fool your own mother. 1284 01:14:48,392 --> 01:14:49,992 Here, put this on. 1285 01:14:49,994 --> 01:14:51,327 What is that? 1286 01:14:51,329 --> 01:14:55,364 It's for the kid's party, he loves pirates. 1287 01:14:55,366 --> 01:14:57,199 Wait, wait, wait, here's the secret weapon. 1288 01:14:57,201 --> 01:15:01,771 Look, I'm Captain Mickey MaCaw. 1289 01:15:01,773 --> 01:15:05,241 Who wants to bury some treasure? 1290 01:15:05,243 --> 01:15:06,408 Arr. 1291 01:15:06,410 --> 01:15:08,043 That's a start. 1292 01:15:45,016 --> 01:15:47,049 Come on, come on. 1293 01:16:29,327 --> 01:16:31,160 Hey, Mr. Jay, yeah, hi, I got to the location 1294 01:16:31,162 --> 01:16:32,461 where the party's supposed to be 1295 01:16:32,463 --> 01:16:33,996 and it's nothing but an empty field. 1296 01:16:33,998 --> 01:16:35,064 I mean, there's not even a house here. 1297 01:16:35,066 --> 01:16:36,966 It's... there's nothing. 1298 01:16:36,968 --> 01:16:39,635 It's uh... I... I think that we've been birthday bamboozled. 1299 01:16:41,038 --> 01:16:42,571 Yeah, yeah. 1300 01:16:44,876 --> 01:16:46,609 Okay, alright, I'm coming back to base. 1301 01:17:00,358 --> 01:17:01,490 Hey, Bianca. 1302 01:17:01,492 --> 01:17:04,026 Rick here, uh unit 2A. 1303 01:17:04,028 --> 01:17:05,594 Yeah, listen. 1304 01:17:05,596 --> 01:17:08,097 That darn air conditioner, it's acting up again. 1305 01:17:08,099 --> 01:17:11,300 Yeah, second time this week, yeah. 1306 01:17:11,302 --> 01:17:13,669 Could you send Barry? 1307 01:17:13,671 --> 01:17:17,106 Yeah, he's got a real knack for fixing that thing. 1308 01:17:17,108 --> 01:17:18,107 Right. 1309 01:17:18,109 --> 01:17:20,042 Oh, I love that guy. 1310 01:17:20,044 --> 01:17:22,511 Oh, he's terrific. 1311 01:17:22,513 --> 01:17:23,579 Yeah. 1312 01:17:25,116 --> 01:17:26,315 Thank you. 1313 01:17:29,186 --> 01:17:31,186 Yeah, I love that guy. 1314 01:17:32,390 --> 01:17:34,423 Barry, this is Bianca, over. 1315 01:17:36,994 --> 01:17:40,362 Bianca for Barry, over. 1316 01:17:40,364 --> 01:17:43,499 We have a malfunctioning AC in unit 2A 1317 01:17:43,501 --> 01:17:47,069 and I need you up there fast, quick, and in a hurry. 1318 01:17:47,071 --> 01:17:48,337 Where's this guy? 1319 01:17:52,543 --> 01:17:54,209 Hey Barry, do you know where I put my... 1320 01:18:04,689 --> 01:18:06,322 No. 1321 01:18:06,324 --> 01:18:07,589 No, no, no, no. 1322 01:18:39,023 --> 01:18:43,559 Hi, um, you guys must be the inspectors. 1323 01:18:43,561 --> 01:18:47,997 Well, let me introduce you to our manager, Bianca. 1324 01:18:47,999 --> 01:18:51,734 She's really excited to meet you guys. 1325 01:18:54,038 --> 01:18:58,741 Okay, Tristen, please spell for us questionnaire. 1326 01:18:58,743 --> 01:19:00,275 Okay, that's easy. 1327 01:19:00,277 --> 01:19:02,311 Uh, that's questionnaire. 1328 01:19:02,313 --> 01:19:08,684 Q-U-E-S-T-I-O-N-A-I-R-E Questionnaire. 1329 01:19:11,255 --> 01:19:15,357 I'm sorry, that is incorrect. 1330 01:19:15,359 --> 01:19:19,328 Emily, can you please correctly spell questionnaire? 1331 01:19:19,330 --> 01:19:21,797 And if you do, you will be the new champion. 1332 01:19:27,171 --> 01:19:34,176 Q-U-E-S-T-I-O-N-N-A-I-R-E, 1333 01:19:34,178 --> 01:19:36,345 questionnaire. 1334 01:19:36,347 --> 01:19:39,481 Your winner and new spelling bee champion, 1335 01:19:39,483 --> 01:19:42,317 Emily Burtonday! 1336 01:19:42,319 --> 01:19:43,285 I did it. 1337 01:19:45,222 --> 01:19:47,056 Mr. Alpert, if it's alright with you, 1338 01:19:47,058 --> 01:19:50,259 I'd like to give the trophy to Emily. 1339 01:19:50,261 --> 01:19:53,162 Well, that is the most honorable demonstration of sportswomenship 1340 01:19:53,164 --> 01:19:55,130 I've ever seen, go ahead. 1341 01:19:55,132 --> 01:19:56,331 Thanks, Mr. Alpert. 1342 01:20:02,540 --> 01:20:06,608 Here. You outspelled me and you deserve it. 1343 01:20:06,610 --> 01:20:07,843 And I'm sorry for the way I treated you 1344 01:20:07,845 --> 01:20:09,678 the last few weeks. 1345 01:20:09,680 --> 01:20:12,181 I used to be the new kid and I got picked on a lot, too. 1346 01:20:12,183 --> 01:20:13,782 I know exactly how it feels. 1347 01:20:13,784 --> 01:20:15,717 So it was really dumb of me to do it to you. 1348 01:20:15,719 --> 01:20:17,186 You were the toughest competition I ever had, 1349 01:20:17,188 --> 01:20:18,153 you know. 1350 01:20:18,155 --> 01:20:19,455 Really? 1351 01:20:19,457 --> 01:20:20,722 I bet we'd make a pretty good pair 1352 01:20:20,724 --> 01:20:22,524 in the state-wide team challenge. 1353 01:20:22,526 --> 01:20:24,760 Yeah, I bet we would, if you let me be a partner. 1354 01:20:24,762 --> 01:20:27,129 I'd like that, if you'd show up. 1355 01:20:52,723 --> 01:20:55,224 Come on. Come on. 1356 01:21:26,357 --> 01:21:28,524 29-minute round trip, not so bad. 1357 01:21:31,362 --> 01:21:32,794 Oh, here she is. 1358 01:21:32,796 --> 01:21:34,696 Here I am. 1359 01:21:34,698 --> 01:21:35,831 Where's Barry? 1360 01:21:36,834 --> 01:21:40,435 Uh, Barry... Barry went to, uh, go... 1361 01:21:42,907 --> 01:21:44,873 Uh, he's right there. 1362 01:21:45,876 --> 01:21:46,775 Barry. 1363 01:21:46,777 --> 01:21:48,577 Hi, Bianca. 1364 01:21:48,579 --> 01:21:50,212 Look, I'm sorry that I'm late, it... it was an emergency. 1365 01:21:50,214 --> 01:21:52,848 I... I had something I had to take care of. 1366 01:21:52,850 --> 01:21:56,852 Where was your emergency, on the Seven Seas? 1367 01:21:56,854 --> 01:21:59,588 I am so sorry, this is so embarrassing. 1368 01:21:59,590 --> 01:22:02,291 Um, Barry, you leave me no choice. 1369 01:22:04,828 --> 01:22:06,895 Are you gonna fire me? 1370 01:22:06,897 --> 01:22:08,897 You know how important today was to the building, Barry. 1371 01:22:08,899 --> 01:22:11,533 Just in time for the fireworks. 1372 01:22:11,535 --> 01:22:13,936 I just want you to know that we do not condone 1373 01:22:13,938 --> 01:22:16,972 this behavior and our dress code is strictly enforced 1374 01:22:16,974 --> 01:22:18,907 at all times. 1375 01:22:18,909 --> 01:22:21,443 Barry, I'm gonna have to let you go. 1376 01:22:21,445 --> 01:22:23,278 Shocker. 1377 01:22:23,280 --> 01:22:24,213 You're fired! 1378 01:22:24,215 --> 01:22:26,582 Not so fast, Ms. Bianca. 1379 01:22:26,584 --> 01:22:28,717 I believe the building's owner and general manager 1380 01:22:28,719 --> 01:22:30,652 may take issue with that. 1381 01:22:30,654 --> 01:22:32,554 Huh? 1382 01:22:32,556 --> 01:22:34,223 Surprise! 1383 01:22:34,225 --> 01:22:35,724 The secret's out. 1384 01:22:35,726 --> 01:22:38,293 Bianca, you poor thing, when you were talking 1385 01:22:38,295 --> 01:22:41,563 to corporate, you were talking to me. 1386 01:22:41,565 --> 01:22:45,367 No, I've been writing letters to a Mr. Jeffrey. 1387 01:22:45,369 --> 01:22:47,002 My card. 1388 01:22:47,004 --> 01:22:50,772 John Jameson Jeffery, all my initials are Js. 1389 01:22:50,774 --> 01:22:54,009 My friends call me Mr. Jay. 1390 01:22:54,011 --> 01:22:57,479 You shouldn't, not ever. 1391 01:22:57,481 --> 01:23:01,883 And here you have already met my beloved team 1392 01:23:01,885 --> 01:23:06,388 and here is my new top guy. 1393 01:23:06,390 --> 01:23:08,457 Wait, Mr. Jay, you own the building? 1394 01:23:08,459 --> 01:23:09,992 Every floor. 1395 01:23:09,994 --> 01:23:12,594 You didn't think I made my living with balloons 1396 01:23:12,596 --> 01:23:13,629 and puppets, do you? 1397 01:23:13,631 --> 01:23:15,297 Had to pay the bills, son. 1398 01:23:15,299 --> 01:23:18,033 You proved today that your heart 1399 01:23:18,035 --> 01:23:20,035 - is in the right place. - What? 1400 01:23:20,037 --> 01:23:23,572 You took the birthday oath and you dedicated yourself 1401 01:23:23,574 --> 01:23:25,340 to make sure that no little shaver 1402 01:23:25,342 --> 01:23:28,410 will ever go lonely on his day of days. 1403 01:23:28,412 --> 01:23:33,048 And today when his job was in jeopardy, 1404 01:23:33,050 --> 01:23:36,351 he showed us that he knows what matters most. 1405 01:23:36,353 --> 01:23:37,853 It was my honor, sir. 1406 01:23:37,855 --> 01:23:42,624 And if it weren't for a snake in the grass, 1407 01:23:42,626 --> 01:23:46,895 Barry would have never left his post and lost his job. 1408 01:23:47,931 --> 01:23:50,465 What do you mean, what snake in the grass? 1409 01:23:50,467 --> 01:23:54,336 That sneaky, slippery, slithering... 1410 01:23:54,338 --> 01:23:55,871 snake. 1411 01:23:55,873 --> 01:24:02,544 A reptile, in a cheap, knock-off suit. 1412 01:24:03,714 --> 01:24:05,314 You think you're smart, don't you? 1413 01:24:05,316 --> 01:24:08,016 You know who you are? 1414 01:24:08,018 --> 01:24:11,920 You are a bad boy and a party pooper. 1415 01:24:11,922 --> 01:24:14,756 The kind who walks around here with an expression 1416 01:24:14,758 --> 01:24:17,492 like he got a sour stomach and a tooth ache. 1417 01:24:19,496 --> 01:24:20,829 Excuse me? 1418 01:24:20,831 --> 01:24:24,566 Oh, how's that Jason doing, hmm? 1419 01:24:24,568 --> 01:24:25,967 I'm sorry, who? 1420 01:24:25,969 --> 01:24:28,036 Your alleged son. 1421 01:24:28,038 --> 01:24:30,072 Let me tell you something. 1422 01:24:30,074 --> 01:24:34,843 When you try to pull a con by making a phony call 1423 01:24:34,845 --> 01:24:38,747 to a major charitable institution, Rick, 1424 01:24:38,749 --> 01:24:40,682 if that's your real name, 1425 01:24:40,684 --> 01:24:44,119 you should make sure that the number is blocked. 1426 01:24:45,823 --> 01:24:48,990 That's preposterous, you have no proof of anything. 1427 01:24:48,992 --> 01:24:51,960 See, that's where you're wrong. 1428 01:24:51,962 --> 01:24:55,464 Once we found out Barry was sent on a wild goose chase, 1429 01:24:55,466 --> 01:24:57,499 we pulled up our phone records, 1430 01:24:57,501 --> 01:24:59,701 got some help from our pals downtown, 1431 01:24:59,703 --> 01:25:02,838 and traced the number right back to you. 1432 01:25:02,840 --> 01:25:05,874 Yeah, as an attorney, you would probably know 1433 01:25:05,876 --> 01:25:09,544 that attempting to defraud a charitable organization 1434 01:25:09,546 --> 01:25:11,046 is a crime. 1435 01:25:11,048 --> 01:25:13,048 There must be... there must be some mistake. 1436 01:25:13,050 --> 01:25:18,019 Well, the biggest mistake is me letting people like you 1437 01:25:18,021 --> 01:25:19,921 live in my building. 1438 01:25:19,923 --> 01:25:21,056 You can't be serious. 1439 01:25:21,058 --> 01:25:24,092 I'm very serious, very serious. 1440 01:25:24,094 --> 01:25:26,695 And I would suggest that you consider 1441 01:25:26,697 --> 01:25:28,930 this conversation your eviction notice. 1442 01:25:28,932 --> 01:25:30,899 I want you out by tonight. 1443 01:25:31,969 --> 01:25:35,003 Man, man. 1444 01:25:35,005 --> 01:25:36,538 Can I keep my parking spot? 1445 01:25:36,540 --> 01:25:37,839 Uh-uh. 1446 01:25:37,841 --> 01:25:39,408 What about my gym membership? 1447 01:25:39,410 --> 01:25:41,176 No. 1448 01:25:41,178 --> 01:25:43,412 This is not fair. 1449 01:25:43,414 --> 01:25:45,046 - It's not fair. - Well. 1450 01:25:45,048 --> 01:25:48,650 It's not fair, it's not fair, it's not fair. 1451 01:25:48,652 --> 01:25:50,419 It's just not fair! 1452 01:25:50,421 --> 01:25:51,520 It's not fair! 1453 01:25:51,522 --> 01:25:56,191 Barry, I am so proud of you. 1454 01:25:56,193 --> 01:26:01,696 Your apprenticeship has been nothing short of a wow. 1455 01:26:01,698 --> 01:26:03,865 You are ready to take over. 1456 01:26:03,867 --> 01:26:06,768 My doctor has recommended that I might think 1457 01:26:06,770 --> 01:26:10,071 about slowing down, retiring, buy a pool and... 1458 01:26:11,809 --> 01:26:14,876 So, I'm leaving you this entire building, 1459 01:26:14,878 --> 01:26:17,112 the International Birthday Network 1460 01:26:17,114 --> 01:26:19,714 and most importantly, the puppets. 1461 01:26:19,716 --> 01:26:24,453 You are now officially Mr. Birthday. 1462 01:26:24,455 --> 01:26:29,858 I dub you the second emperor of birthday land. 1463 01:26:29,860 --> 01:26:31,827 Well, I'm a little overwhelmed. 1464 01:26:31,829 --> 01:26:33,862 Speech, speech, speech, speech. 1465 01:26:33,864 --> 01:26:35,230 Speech! 1466 01:26:35,232 --> 01:26:38,233 Uh, uh, well, uh... as a second emperor 1467 01:26:38,235 --> 01:26:40,836 of the... the... the birthday land, I guess, 1468 01:26:40,838 --> 01:26:45,841 I would like to declare this day every year, uh, Mr. Jay Day. 1469 01:26:45,843 --> 01:26:47,909 Oh, Barry! 1470 01:26:50,848 --> 01:26:52,547 Mr. Jay. 1471 01:26:56,920 --> 01:26:57,986 Dad, I won. 1472 01:26:57,988 --> 01:26:59,120 What! 1473 01:26:59,122 --> 01:27:00,055 Yeah. 1474 01:27:00,057 --> 01:27:02,524 No, you did not. 1475 01:27:02,526 --> 01:27:06,895 Everybody, my daughter is officially 1476 01:27:06,897 --> 01:27:09,698 the Spelling Bee Champion of the universe. 1477 01:27:11,969 --> 01:27:14,135 Oh, good for you! 1478 01:27:14,137 --> 01:27:16,004 - Well done! - Well done. 1479 01:27:16,006 --> 01:27:17,639 Check it out. 1480 01:27:17,641 --> 01:27:18,840 Oh. 1481 01:27:18,842 --> 01:27:20,609 I made friends with Tristen. 1482 01:27:20,611 --> 01:27:22,277 Excellent. 1483 01:27:22,279 --> 01:27:24,212 They finally came around just like you said. 1484 01:27:24,214 --> 01:27:25,680 And they even want to be a part 1485 01:27:25,682 --> 01:27:27,983 of our next big birthday mission. 1486 01:27:27,985 --> 01:27:28,850 Really? 1487 01:27:28,852 --> 01:27:30,185 Yeah. 1488 01:27:30,187 --> 01:27:32,554 - Awesome! We have elves. - Okay. 1489 01:27:32,556 --> 01:27:35,991 We have elves, oh! 1490 01:27:41,932 --> 01:27:45,534 A year of change isn't so awful after all. 1491 01:27:45,536 --> 01:27:49,271 And an awful lot can change in a year. 1492 01:27:49,273 --> 01:27:51,673 I'll never forget my dad for making me smile 1493 01:27:51,675 --> 01:27:53,575 during those tough times. 1494 01:27:53,577 --> 01:27:56,878 He encouraged me to hold onto hope a little bit longer. 1495 01:27:56,880 --> 01:28:00,549 And he said, eventually things will get better. 1496 01:28:00,551 --> 01:28:02,083 And they sure did. 1497 01:28:02,085 --> 01:28:04,286 My next birthday was a full house. 1498 01:28:04,288 --> 01:28:06,021 Happy birthday! 1499 01:28:06,023 --> 01:28:08,557 And I loved every minute of it. 1500 01:28:08,559 --> 01:28:10,892 It was like all of a sudden I had all these new aunts, 1501 01:28:10,894 --> 01:28:13,728 and uncles, and friends. 1502 01:28:13,730 --> 01:28:15,830 Like the family I always wanted. 1503 01:28:15,832 --> 01:28:17,165 Oh, thank you, my love. 1504 01:28:17,167 --> 01:28:18,033 Let me see that ring. 1505 01:28:18,035 --> 01:28:19,634 Oh. 1506 01:28:19,636 --> 01:28:21,202 Aww, right. 1507 01:28:21,204 --> 01:28:22,237 Huh, yeah? 1508 01:28:22,239 --> 01:28:23,772 You did good. 1509 01:28:23,774 --> 01:28:25,607 And thanks to social media, 1510 01:28:25,609 --> 01:28:27,142 the International Birthday Network 1511 01:28:27,144 --> 01:28:29,778 truly became a real network. 1512 01:28:29,780 --> 01:28:32,747 Turns out, Tristen's a wiz on the computer. 1513 01:28:32,749 --> 01:28:34,849 She was able to get us over a million likes 1514 01:28:34,851 --> 01:28:37,118 in the first week and really helped us bring 1515 01:28:37,120 --> 01:28:39,054 the IBN into the 21st century. 1516 01:28:40,023 --> 01:28:45,794 Happy birthday, dear Emily, 1517 01:28:45,796 --> 01:28:50,932 happy birthday to you! 1518 01:28:50,934 --> 01:28:53,168 And many more! 1519 01:29:10,966 --> 01:29:15,966 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1519 01:29:16,305 --> 01:30:16,672 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 105719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.