All language subtitles for Man.of.The.Equator.E16.drakor.id.360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:07,460 The statute of limitation doesn't mean anything anymore for me. 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,490 Is that right? 3 00:00:11,990 --> 00:00:13,870 Lee Jang Il is a talented attorney. 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,520 You will be hiring the best lawyers. 5 00:00:19,040 --> 00:00:22,100 Even if you were convicted, you wouldn't get the sentence that I want. 6 00:00:25,120 --> 00:00:30,590 What kind of punishment do you want to give me? 7 00:00:39,060 --> 00:00:43,790 I'm going to take the most precious thing from you. 8 00:01:04,330 --> 00:01:07,280 What's the most precious thing for me? 9 00:01:07,820 --> 00:01:09,840 You will know when you lose it. 10 00:01:10,440 --> 00:01:12,260 Why are you doing this to me? 11 00:01:13,290 --> 00:01:18,190 15 years ago, you stole the most precious thing from me. 12 00:01:19,840 --> 00:01:22,000 An eye for an eye? 13 00:01:22,000 --> 00:01:23,240 I'm a savage. 14 00:01:24,110 --> 00:01:26,450 I don't know how to return it like a gentleman. 15 00:01:32,820 --> 00:01:35,460 Stop acting like a kid and go home. 16 00:01:43,260 --> 00:01:45,500 Is this what you did to my father 15 years ago? 17 00:01:45,810 --> 00:01:47,620 I said go back. 18 00:01:50,230 --> 00:01:52,930 Mr. David Kim. 19 00:01:55,290 --> 00:02:03,830 I'm not a loser like Goliath, who'd fall from a brat's stone. 20 00:02:08,620 --> 00:02:10,530 I hope you're not. 21 00:02:28,130 --> 00:02:30,510 Episode 16 22 00:03:03,190 --> 00:03:08,940 She loaned to her frequent customer $2000 four times, for a total of $8000. 23 00:03:10,060 --> 00:03:16,450 When she went back to get the money back, he actually sued them for fraud. 24 00:03:17,220 --> 00:03:20,210 He said that she didn't pay back $10,000 and assaulted her. 25 00:03:20,720 --> 00:03:27,100 I see. You're known to be a prosecutor working dilligently for the rights... 26 00:03:27,110 --> 00:03:29,520 ...of women and the disabled. How do you feel about that? 27 00:03:30,090 --> 00:03:34,500 I was only helping my seniors at work. 28 00:03:35,950 --> 00:03:41,350 Did Sun Woo leave a letter in the box or something? 29 00:03:45,450 --> 00:03:48,280 No... Don't worry about it. 30 00:03:50,870 --> 00:03:55,280 -I was only helping my seniors. -I may get an award. 31 00:03:56,570 --> 00:03:59,510 The Best Prosecutor Award. 32 00:04:00,500 --> 00:04:02,160 I'm most likely to get it. 33 00:04:02,230 --> 00:04:04,920 Of course! That's my son. 34 00:04:05,320 --> 00:04:07,130 You don't need to worry. 35 00:04:09,590 --> 00:04:10,830 About what? 36 00:04:10,830 --> 00:04:15,450 You did very well in the room. No one is suspecting anything. 37 00:04:16,510 --> 00:04:20,760 Also... The statute of limitation expires soon. 38 00:04:22,730 --> 00:04:25,120 We just need to hang on for a few days. 39 00:04:25,930 --> 00:04:28,190 No one can be prosecuted for anything. 40 00:04:33,330 --> 00:04:35,720 I hope the time passes quickly. 41 00:04:36,510 --> 00:04:38,340 You had no choice. 42 00:04:38,860 --> 00:04:40,730 You had no choice. 43 00:04:43,260 --> 00:04:48,280 Kim Sun Woo. 44 00:04:49,340 --> 00:04:58,180 If he keeps on acting like a lunatic, I won't just let him be anymore. 45 00:04:58,710 --> 00:05:01,030 Who the hell does he think he is? 46 00:05:01,470 --> 00:05:04,140 He even dares... 47 00:05:29,560 --> 00:05:31,570 What's the weird letter inside the grape box? 48 00:05:32,590 --> 00:05:35,430 It was a letter someone sent me 13 years ago. 49 00:05:36,760 --> 00:05:37,970 Who? 50 00:05:38,460 --> 00:05:41,890 Someone who saw your father and my father. 51 00:05:43,110 --> 00:05:44,810 Who is it? 52 00:05:45,460 --> 00:05:48,640 You will see him soon enough. He said that he will go to confess. 53 00:05:49,500 --> 00:05:52,130 Why are you showing the letter that was sent to you 13 years ago? 54 00:05:53,310 --> 00:05:55,310 I couldn't read back then. 55 00:05:56,090 --> 00:05:58,430 It was fortunate for you. 56 00:05:58,430 --> 00:05:59,600 Fortunate? 57 00:06:01,090 --> 00:06:05,510 Had I read that letter earlier, you wouldn't have gotten there in the first place. 58 00:06:07,290 --> 00:06:08,540 Oh yeah? 59 00:06:09,030 --> 00:06:12,070 The tax investigation on my firm... It was your doing right? 60 00:06:12,970 --> 00:06:16,930 I came out clean. Sorry to disappoint you. 61 00:06:52,860 --> 00:06:54,480 You want a cup of tea? 62 00:06:56,260 --> 00:06:59,460 To see you... 63 00:07:00,070 --> 00:07:04,910 Is to see your wound and your sadness. 64 00:07:07,480 --> 00:07:14,350 To see you... is not just seeing you alone. 65 00:07:37,200 --> 00:07:39,930 You read me the next page. 66 00:07:42,070 --> 00:07:45,540 The past that you have lived... 67 00:07:48,080 --> 00:07:52,540 And the future that you will live, 68 00:07:53,030 --> 00:07:55,720 will be with me. 69 00:07:57,980 --> 00:07:59,810 Sun Woo. 70 00:08:16,390 --> 00:08:18,530 Read my mind too. 71 00:08:27,240 --> 00:08:29,740 I don't know. 72 00:08:34,710 --> 00:08:39,380 Cheer up. I'm next to you. Kim Sun Woo. 73 00:08:42,600 --> 00:08:44,270 Thank you. 74 00:08:45,210 --> 00:08:49,340 If you need me, I will go see Choi Soo Mi and Jang Il. 75 00:08:50,110 --> 00:08:51,970 I can go see Jin No Sik too. 76 00:08:52,690 --> 00:08:54,450 Don't get involved. 77 00:08:55,870 --> 00:08:58,390 I'm the one who broke his windshield. 78 00:08:58,820 --> 00:09:00,370 You think I can't do it? 79 00:09:01,630 --> 00:09:03,450 Don't worry about me and go back in to rest. 80 00:09:04,650 --> 00:09:10,790 Not just your father's death, but don't you need to bring up your accident? 81 00:09:14,480 --> 00:09:16,750 I will do that later. 82 00:09:17,930 --> 00:09:19,890 Why didn't you write them all in the petition? 83 00:09:21,150 --> 00:09:24,330 Why did you say that you didn't remember what happened at the accident? 84 00:09:28,710 --> 00:09:31,080 I wanted to hear that from him. 85 00:09:32,040 --> 00:09:37,480 I'm going to hear it whether he makes an apology or excuses. 86 00:10:12,520 --> 00:10:13,960 Yes, I'm available. 87 00:10:14,760 --> 00:10:16,580 I will see you later then. 88 00:10:16,580 --> 00:10:18,350 There's another examination? 89 00:10:18,530 --> 00:10:19,990 It's not an examination. 90 00:10:20,740 --> 00:10:22,100 Did you look into it? 91 00:10:22,100 --> 00:10:24,670 Yeah, I've been following him. 92 00:10:25,030 --> 00:10:27,380 I think he's on a watch too. He's not doing anything suspicious. 93 00:10:27,820 --> 00:10:31,950 He will start doing them now. He paid a lot of money for an empty mine. 94 00:10:34,850 --> 00:10:36,420 I will keep on watching him. 95 00:10:36,980 --> 00:10:39,190 Oh yeah, go to Soo Mi often until the statute of limitation expires. 96 00:10:39,530 --> 00:10:41,040 Soo Mi? 97 00:10:41,040 --> 00:10:43,430 To Soo Mi? What do I do there? 98 00:10:43,430 --> 00:10:46,440 Just go often, buy her wines and cakes. 99 00:10:47,090 --> 00:10:49,600 Watch who she's talking to on the phone and who she's seeing. 100 00:10:50,950 --> 00:10:52,450 That will be my pleasure. 101 00:10:52,450 --> 00:10:54,180 And you know the TV show, "TV Law Firm?" 102 00:10:54,180 --> 00:10:57,350 Yeah! The live show with prosecutors and lawyers? 103 00:10:57,840 --> 00:11:01,710 Go to the broadcaster and try to get them to cast Lee Jang Il on it. 104 00:11:02,600 --> 00:11:04,460 I will approach in another way. 105 00:11:06,940 --> 00:11:11,420 You know that Choi Soo Mi has testified for us? 106 00:11:13,870 --> 00:11:15,380 I do. 107 00:11:16,180 --> 00:11:23,310 She says that she saw Kim Kyung Pil on the day before his death at the market place. 108 00:11:25,000 --> 00:11:28,080 She says that he bought a rope with a depressed face. 109 00:11:29,050 --> 00:11:30,280 Soo Mi did? 110 00:11:31,520 --> 00:11:34,900 You never heard such thing from Choi Soo Mi? 111 00:11:36,520 --> 00:11:38,030 No, never. 112 00:11:38,030 --> 00:11:39,770 She never told me that. 113 00:11:41,810 --> 00:11:43,950 She says that when she asked him if he was sick, 114 00:11:44,730 --> 00:11:48,440 he answered, "what good is living like this?" 115 00:11:50,280 --> 00:11:52,120 The day before he was found. 116 00:11:53,950 --> 00:11:55,820 So I sent someone there. 117 00:11:56,740 --> 00:12:00,700 But the store was closed back then. 118 00:12:02,370 --> 00:12:09,060 His son at Seoul was hospitalized. He wasn't at the store that whole week. 119 00:12:10,700 --> 00:12:15,680 I checked the records at the hospital and it was true. 120 00:12:19,120 --> 00:12:23,620 Soo Mi still likes that Jang Il bastard. 121 00:12:24,120 --> 00:12:26,000 I think I have to stop this. 122 00:12:30,840 --> 00:12:32,970 I think Choi Soo Mi has the date wrong. 123 00:12:33,610 --> 00:12:37,520 You didn't find anything weird about your father on that day? 124 00:12:37,880 --> 00:12:41,140 Soo Mi is the most observant person that I know with spectacular memory. 125 00:12:42,040 --> 00:12:43,780 She wouldn't make such a mistake. 126 00:12:45,140 --> 00:12:48,740 And if this is true, there is no reason that Soo Mi wouldn't have told me. 127 00:12:49,420 --> 00:12:53,180 Perhaps she didn't mention it, so that she could protect you from getting hurt. 128 00:12:53,510 --> 00:13:00,050 No. I remember her visiting me a few days after my father's death to comfort me. 129 00:13:01,240 --> 00:13:04,460 We will check the dates for the art competition. 130 00:13:07,290 --> 00:13:09,340 Mr. Shin. 131 00:13:12,730 --> 00:13:15,380 Are you close with Lee Jang Il? 132 00:13:44,260 --> 00:13:47,360 It's so much better with this picture on the desk. 133 00:13:48,350 --> 00:13:50,780 You know I took it out from your drawer? 134 00:13:53,100 --> 00:13:54,280 Soo Mi. 135 00:13:55,480 --> 00:13:57,660 What is it that you want to ask me? 136 00:13:57,940 --> 00:14:01,080 You saw my father buying rope from the store? 137 00:14:01,770 --> 00:14:03,660 Why didn't you tell me? 138 00:14:05,100 --> 00:14:07,990 Sorry. I was regretting not telling you. 139 00:14:10,260 --> 00:14:13,940 But weren't you in Jeju back then? 140 00:14:14,740 --> 00:14:16,110 You were at the art competition? 141 00:14:17,170 --> 00:14:19,840 I think I went to Jeju the week after. 142 00:14:23,290 --> 00:14:24,660 Why are you staring? 143 00:14:30,490 --> 00:14:33,850 I thought you had really good memory. 144 00:14:35,050 --> 00:14:36,420 I do. 145 00:14:39,790 --> 00:14:41,710 I checked the art competition date. 146 00:14:43,310 --> 00:14:45,250 You won the gold medal. 147 00:14:45,730 --> 00:14:47,410 Did I? 148 00:14:47,850 --> 00:00:37,590 It was 15 years ago, so I guess I got confused. 149 00:14:51,160 --> 00:14:55,880 Anyway, I did see your father at the store. 150 00:14:58,640 --> 00:15:00,470 I know why you did that. 151 00:15:03,180 --> 00:15:04,450 What? 152 00:15:04,890 --> 00:15:06,540 Soo Mi. 153 00:15:07,670 --> 00:15:09,430 Weren't we friends? 154 00:15:14,150 --> 00:15:15,970 Jang Il was a friend too. 155 00:15:17,070 --> 00:15:20,780 You and Jang Il were my friends that I loved the most. 156 00:15:23,180 --> 00:15:27,500 I still think of you as a friend. 157 00:15:28,440 --> 00:15:30,210 Thank you for thinking that. 158 00:15:31,760 --> 00:15:36,910 If they summon you again, please get your memory straight and go. 159 00:15:38,940 --> 00:15:40,620 I will. 160 00:15:50,070 --> 00:15:52,060 I'm going to Hong Kong. 161 00:15:52,060 --> 00:15:53,480 What for? 162 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 For work. 163 00:15:55,640 --> 00:15:57,820 Ok then. 164 00:15:59,710 --> 00:16:00,940 Why are you ironing? 165 00:16:01,500 --> 00:16:02,900 Are you going somewhere? 166 00:16:03,160 --> 00:16:04,260 Yeah. 167 00:16:05,320 --> 00:16:06,670 Where are you going? 168 00:16:07,350 --> 00:16:10,520 Fate is not planned. 169 00:16:11,360 --> 00:16:15,350 It's about getting lucky. 170 00:16:21,300 --> 00:16:24,550 I don't know why I happened to be at that place at that time. 171 00:16:26,780 --> 00:16:28,060 What are you talking about? 172 00:16:30,020 --> 00:16:31,530 I told Sun Woo. 173 00:16:33,500 --> 00:16:35,880 I'm going to confess to the prosecutor tomorrow. 174 00:16:36,870 --> 00:16:38,460 You told Sun Woo? 175 00:16:39,100 --> 00:16:40,360 Sun Woo knows it all? 176 00:16:40,840 --> 00:16:48,200 I did. As long as Lee Jang Il's father is a murderer and I prove it, you can't be with him. 177 00:16:48,930 --> 00:16:50,280 So I'm going to tell 'em. 178 00:16:52,460 --> 00:16:54,030 You're out of your mind. 179 00:16:54,030 --> 00:16:55,510 No, you are. 180 00:16:56,730 --> 00:16:58,270 I'm going to tell them everything tomorrow. 181 00:17:06,350 --> 00:17:07,770 Don't do it. 182 00:17:10,450 --> 00:17:12,080 I alread crossed the bridge. 183 00:17:18,530 --> 00:17:23,370 I'm going to volunteer for the cross examination. 184 00:17:25,240 --> 00:17:27,760 I told them that I saw Kyung Pil buying a rope. 185 00:17:30,180 --> 00:17:32,250 You have lost your mind! 186 00:17:32,690 --> 00:17:34,900 I will give up. Don't do it. 187 00:17:42,080 --> 00:17:46,530 I will give up. I will give up on Jang Il. 188 00:17:47,620 --> 00:17:49,450 So don't do it. 189 00:17:49,900 --> 00:17:51,690 And you expect me to believe that? 190 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 I said that I will give up! 191 00:17:57,810 --> 00:17:59,910 I promise! 192 00:18:03,380 --> 00:18:06,450 Father... I beg you. 193 00:18:07,690 --> 00:18:10,180 Don't do it. 194 00:18:10,700 --> 00:18:13,850 I will give up. Really. 195 00:18:15,340 --> 00:18:18,470 Where did you get that evil side from? 196 00:18:19,450 --> 00:18:21,490 I told you that I told Sun Woo everything! 197 00:18:23,120 --> 00:18:25,160 Then think about it for just a few days. 198 00:18:26,590 --> 00:18:29,540 Let's go on a vacation and think for a few days. 199 00:18:30,160 --> 00:18:32,620 And if that doesn't work, you can tell them then. 200 00:18:33,960 --> 00:18:35,410 Please? 201 00:18:39,590 --> 00:18:41,810 Think on it... Please? 202 00:18:53,510 --> 00:18:56,740 I called Choi Soo Mi and Choi Kang Choon again. 203 00:18:58,080 --> 00:19:01,830 What Choi Soo Mi told us doesn't hold wter. 204 00:19:03,080 --> 00:19:04,220 What doesn't? 205 00:19:04,220 --> 00:19:07,480 We have confirmed that she was participating in the Asian Art Competition. 206 00:19:08,190 --> 00:19:10,760 She even won the gold medal there. 207 00:19:10,760 --> 00:19:14,720 Was it a mistake or deliberate? 208 00:19:15,060 --> 00:19:19,830 it was 15 years ago. Wouldn't it be even more strange if she remembers the date? 209 00:19:21,010 --> 00:19:22,910 I think I would. 210 00:19:23,420 --> 00:19:25,330 A father of a close friend died. 211 00:19:26,170 --> 00:19:29,840 If she was lying, why do think she was? 212 00:19:50,860 --> 00:19:53,220 Get in the car. We're going to miss the flight. 213 00:20:13,320 --> 00:20:14,560 What's going on? 214 00:20:15,560 --> 00:20:17,280 Their phones are off. 215 00:20:17,280 --> 00:20:18,540 She was late last time too. 216 00:20:19,060 --> 00:20:21,990 Let's wait just a bit longer. 217 00:20:28,520 --> 00:20:31,220 The number you've dialed is not not in service. 218 00:20:31,950 --> 00:20:33,790 The phone has been off since this morning. 219 00:20:35,210 --> 00:20:37,060 Same with Choi Kwang Choon. 220 00:20:37,580 --> 00:20:39,530 He couldn't have turned his phone off at the D.A.'s office already, could he? 221 00:20:40,020 --> 00:20:42,350 I called the office. He didn't come yet. 222 00:20:42,730 --> 00:20:45,880 I expected this coming. They won't show up until the case expires. 223 00:20:46,330 --> 00:20:48,050 I will go see Choi Soo Mi. 224 00:20:52,090 --> 00:20:53,920 Gosh, this is so tiring. 225 00:20:54,350 --> 00:20:56,410 She does whatever she likes. I can't even talk to her. 226 00:20:56,410 --> 00:20:57,260 Who? 227 00:20:57,260 --> 00:20:59,970 Who do you think? Choi Soo Mi! 228 00:20:59,970 --> 00:21:01,300 Her phone's been off since yesterday. 229 00:21:01,300 --> 00:21:03,160 Maybe she's with her boyfriend. 230 00:21:03,160 --> 00:21:05,050 She has no boyfriend because of her personality. 231 00:21:05,050 --> 00:21:06,300 That's just like you. 232 00:21:06,300 --> 00:21:08,340 Will you shut up? 233 00:21:09,590 --> 00:21:11,320 She's a lonely child. 234 00:21:11,840 --> 00:21:15,510 You have to baby her and get everything that you can get out of her. 235 00:21:16,190 --> 00:21:18,280 The 3-month contract states that, 236 00:21:18,820 --> 00:21:22,290 she will cooperate with the display, marketing, and autograph meeting. 237 00:21:23,250 --> 00:21:24,990 What's she done so far? 238 00:21:25,370 --> 00:21:27,770 I got her the best studio and residence available. 239 00:21:28,590 --> 00:21:30,060 A rent-car too! 240 00:21:30,500 --> 00:21:35,410 Who knows? She could be painting like crazy, drunk on wine. 241 00:21:35,710 --> 00:21:37,010 I gotta pull her hair or something. 242 00:21:38,440 --> 00:21:40,620 Will you get me a meeting with David? 243 00:21:40,620 --> 00:21:42,960 I'll go pull her hair and get you the meeting. 244 00:21:44,030 --> 00:21:45,760 Is Choi Soo Mi inside? 245 00:21:46,890 --> 00:21:48,780 Hello? 246 00:21:49,400 --> 00:21:51,330 I think she could be in there, but there is no answer. 247 00:21:51,590 --> 00:21:54,110 I think I have to hop the fence. Please close your eyes. 248 00:21:55,330 --> 00:21:58,400 No! You're tougher than you look. 249 00:21:58,400 --> 00:22:01,350 The moment you hop this, it's "breaking and entering." 250 00:22:08,550 --> 00:22:09,770 What are you doing? 251 00:22:12,930 --> 00:22:15,240 If we hit that, the security guys will come. 252 00:22:15,690 --> 00:22:17,970 If we go in together, it's not breaking-and-entering. 253 00:22:23,380 --> 00:22:25,270 It's Soo Mi. 254 00:22:40,230 --> 00:22:41,820 Are you here to look for Soo Mi? 255 00:22:42,510 --> 00:22:43,630 Who are you again? 256 00:22:43,630 --> 00:22:47,440 I'm Sun Woo's friend who brought flowers during the last exhibition. 257 00:22:49,880 --> 00:22:51,370 I recognize your face. 258 00:22:51,370 --> 00:22:52,920 I saw you at the launch party for Royal. 259 00:22:53,800 --> 00:22:54,830 Oh! I remember. 260 00:22:55,250 --> 00:22:57,180 What are you guys doing here? 261 00:23:00,330 --> 00:23:02,450 Choi Soo Mi! Choi! 262 00:23:03,850 --> 00:23:04,980 Where is she? 263 00:23:07,020 --> 00:23:09,340 Are you not in here? 264 00:23:11,510 --> 00:23:13,490 We have to change the concept for the next exhibition. 265 00:23:14,200 --> 00:23:16,870 Goddamn... Even her phone is off. 266 00:23:17,330 --> 00:23:19,020 She's probably got headaches from thinking too much. 267 00:23:19,500 --> 00:23:21,560 Try to understand artists. 268 00:23:22,210 --> 00:23:24,390 Oh yeah, is David busy these days? 269 00:23:24,390 --> 00:23:25,710 I have something to ask him. 270 00:23:26,130 --> 00:23:28,220 He will be in his office today. Try to call him. 271 00:23:29,760 --> 00:23:32,150 You know where Choi Soo Mi is right? 272 00:23:32,780 --> 00:23:34,160 No! 273 00:23:34,480 --> 00:23:36,630 Do I look like I'm that close to Soo Mi? 274 00:24:11,930 --> 00:24:13,160 What are you looking at? 275 00:24:20,900 --> 00:24:22,130 Wow. 276 00:24:22,700 --> 00:24:24,180 I've never seen these. 277 00:24:25,580 --> 00:24:27,930 They are in series. 278 00:24:37,350 --> 00:24:41,190 I think Choi Soo Mi drew these. There are more than 20 pieces. 279 00:24:42,200 --> 00:24:45,340 Park Yoon Joo says that there will be more if we look around. 280 00:24:50,850 --> 00:24:52,720 Do you know what the Chinese proverb is for how I'm feeling right now? 281 00:24:54,590 --> 00:24:55,660 Mental Breakdown! 282 00:24:56,120 --> 00:24:58,270 In 2 words, Men-Break! 283 00:24:58,600 --> 00:25:00,760 In 3 words, "what a bitch." 284 00:25:01,560 --> 00:25:02,830 What a bitch. 285 00:25:04,260 --> 00:25:06,660 Looks like Soo Mi saw us. 286 00:25:08,680 --> 00:25:10,700 So what's the reason that she kept it a secret? 287 00:25:11,370 --> 00:25:12,700 She must have been worried about Jang Il. 288 00:25:14,560 --> 00:25:16,730 Choi Soo Mi is your friend! 289 00:25:19,040 --> 00:25:20,310 She likes Jang Il. 290 00:25:22,460 --> 00:25:24,050 Women are scary. 291 00:25:24,570 --> 00:25:26,040 This is why I'm not getting married. 292 00:25:27,700 --> 00:25:29,490 Isn't she quite a painter? 293 00:25:31,350 --> 00:25:32,980 Those paintings are eerie. 294 00:25:33,600 --> 00:25:35,260 They look more real than a picture. 295 00:25:37,230 --> 00:25:39,600 Don't you think it's a waste for only us to enjoy these great paintings? 296 00:25:40,180 --> 00:25:41,520 Of course! 297 00:25:43,160 --> 00:25:44,190 What should we do? 298 00:25:45,560 --> 00:25:47,140 I have to discuss with Choi Soo Mi. 299 00:25:56,900 --> 00:25:58,570 Just this one time. 300 00:25:59,210 --> 00:26:03,370 You just have to notarize Global Mining as an outstanding mining firm. 301 00:26:03,980 --> 00:26:05,690 If you help me this one time, 302 00:26:06,420 --> 00:26:10,120 this firm can become a world-class firm. 303 00:26:39,940 --> 00:26:42,220 I think I have a good hunch in making money. 304 00:26:42,890 --> 00:26:45,110 But I think it's a waste to use my insight on just galleries. 305 00:26:45,910 --> 00:26:48,810 She wants to import potteries for sale. 306 00:26:49,310 --> 00:26:52,310 You can invest in a importing firm to share the profit. 307 00:26:52,780 --> 00:26:58,410 Or there is PF investment where you directly import them and lease store for sales. 308 00:26:58,940 --> 00:27:01,660 Rather than just joining a company that's out there, 309 00:27:01,950 --> 00:27:03,560 I think it's better that we start our own. 310 00:27:03,940 --> 00:27:05,040 I agree. 311 00:27:06,020 --> 00:27:08,630 How much will it cost? 312 00:27:09,330 --> 00:27:10,740 It will depend on the brand and the popularity. 313 00:27:11,170 --> 00:27:13,560 But it's around 5 to 7 million in general. 314 00:27:14,240 --> 00:27:17,350 It's a bit higher than I expected. 315 00:27:17,350 --> 00:27:21,040 That's... what you should have expected. 316 00:27:22,570 --> 00:27:27,400 I have a few sets in my mind that will definitely bring profit if they come in right now. 317 00:27:28,420 --> 00:27:31,860 David, can you invest in us as a favor to us? 318 00:27:32,300 --> 00:27:33,900 -Of course I will. -Really? 319 00:27:34,310 --> 00:27:36,090 -Will you? -As the collateral... 320 00:27:36,570 --> 00:27:38,630 How about Bookyung Chemicals? 321 00:27:38,630 --> 00:27:40,180 That won't be bad for us. 322 00:27:41,100 --> 00:27:44,930 If you combine the shares both of us have, we have quite a bit. 323 00:27:46,410 --> 00:27:49,870 Also, there is one condition. 324 00:27:51,460 --> 00:27:53,660 You will have an exhibition of these paintings. 325 00:27:55,730 --> 00:27:58,380 Us Royal Tree will invest in the exhibition. 326 00:27:58,380 --> 00:28:03,840 That's exactly what we want, but we can't reach Choi right now. 327 00:28:04,930 --> 00:28:09,240 A painter wouldn't paint just so she could see it all for her self. 328 00:28:09,950 --> 00:28:11,090 We just have to show them first. 329 00:28:13,300 --> 00:28:16,590 What if we get sued for exhibiting without her approval? 330 00:28:16,940 --> 00:28:18,720 -There are copy-rights issue. - I will take the responsibility. 331 00:28:21,910 --> 00:28:26,480 I will assume all responsibility for displaying the work without the artists' approval. 332 00:28:27,280 --> 00:28:30,460 Is there a reason that you would go so far? 333 00:28:35,260 --> 00:28:38,200 The man in the painting is me. 334 00:28:39,200 --> 00:28:41,630 Oh... 335 00:28:42,490 --> 00:28:44,480 Oh yeah, it is you. 336 00:28:45,330 --> 00:28:48,030 I thought it was familiar. 337 00:28:48,750 --> 00:28:52,740 And that looks like Lee Jang Il. 338 00:28:53,540 --> 00:28:55,700 She painted with her friends as models. 339 00:28:56,290 --> 00:28:58,330 Did you pose at the beach for her? 340 00:28:59,780 --> 00:29:00,900 Sure. 341 00:29:02,320 --> 00:29:03,770 Yeah, let's put them up. 342 00:29:04,110 --> 00:29:06,100 We will postpone the other project for next week. 343 00:29:07,920 --> 00:29:11,140 But you have to send out the flyers on the very day of the exhibition. 344 00:29:12,320 --> 00:29:14,500 The President of the broadcaster is my high school friend. 345 00:29:15,200 --> 00:29:17,250 I think it's a good TV show. 346 00:29:18,640 --> 00:29:20,820 It's a good idea to be in it. 347 00:29:23,800 --> 00:29:25,680 I will finish up this case first. 348 00:29:26,220 --> 00:29:27,910 Oh yeah, how is it going? 349 00:29:29,270 --> 00:29:31,320 I think it will be difficult to get a conviction as a murder. 350 00:29:31,980 --> 00:29:33,300 The statute of limitation expires soon. 351 00:29:33,660 --> 00:29:36,540 There are many cases that have convictions the day before the expiration. 352 00:29:37,160 --> 00:29:38,580 Try your best until the end. 353 00:29:39,270 --> 00:29:41,130 Of course, don't worry. 354 00:29:48,940 --> 00:29:52,260 I think we're going to need to search Jin No Sik's place. 355 00:29:54,030 --> 00:29:55,220 Let's request a warrant. 356 00:29:58,770 --> 00:30:00,820 Hey, Judge Kim. How are you? 357 00:30:01,440 --> 00:30:03,010 You're too busy, I can't even see your face. 358 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 We should go hiking together sometime. 359 00:30:06,990 --> 00:30:13,450 Oh yeah, by the way, I'm on the same team with Joon Ho. 360 00:30:13,980 --> 00:30:16,620 I think he's getting a bit greedy for stardom. 361 00:30:17,180 --> 00:30:18,870 He's going to request warrants everywhere. 362 00:30:20,840 --> 00:30:22,790 There will be one going to you... 363 00:30:23,540 --> 00:30:25,360 Take care of it will ya? 364 00:30:25,870 --> 00:30:28,860 I don't want to look like we're pushing it, when there is no case. 365 00:30:29,740 --> 00:30:31,970 Yeah, thanks. 366 00:30:36,950 --> 00:30:43,690 A day and a half. Just 36 hours to go. 367 00:30:48,560 --> 00:30:50,900 You have no appetite? 368 00:30:51,500 --> 00:30:53,700 I'm eating. 369 00:30:55,200 --> 00:30:58,470 Thank you for finding the paintings. 370 00:30:59,840 --> 00:31:05,580 I hoped that it wasn't Jang Il. 371 00:31:07,850 --> 00:31:11,390 I'm shocked by Soo Mi more. 372 00:31:14,410 --> 00:31:21,860 I want you to talk with Jang Il first. 373 00:31:22,000 --> 00:31:23,370 About what? 374 00:31:23,500 --> 00:31:28,840 I don't want to see you guys get to the end. 375 00:31:47,590 --> 00:31:49,430 What is this? 376 00:31:49,590 --> 00:31:51,460 My father's company. 377 00:31:51,630 --> 00:31:59,670 Actually, it's my father's and his staff's company to be more exact. 378 00:32:00,240 --> 00:32:03,240 It looked great. 379 00:32:03,370 --> 00:32:05,940 Jin No Sik stole just such a place. 380 00:32:06,080 --> 00:32:15,520 Sun Woo... I watched my father fall as he lost Bukyung Chemicals. 381 00:32:16,000 --> 00:32:19,960 I thought that I lost everything. 382 00:32:23,860 --> 00:32:29,170 I thought about setting Jin's place on fire. 383 00:32:29,300 --> 00:32:32,900 I've thought of everything. 384 00:32:33,000 --> 00:32:41,680 But then if I did that, it would have ruined the lives of my mom and my sisters. 385 00:32:41,810 --> 00:32:50,290 Also I could picture my life which would be in the biggest ruin. 386 00:32:54,060 --> 00:32:56,590 You will get hurt too. 387 00:32:56,730 --> 00:32:59,530 Why don't you show the paintings to Jang Il? 388 00:32:59,660 --> 00:33:01,530 And make him beg you for forgiveness. 389 00:33:01,660 --> 00:33:02,700 Please. 390 00:33:02,830 --> 00:33:05,900 I think Jang Il already saw the paintings. 391 00:33:06,040 --> 00:33:09,270 It must have been hard for Jang Il too. 392 00:33:10,170 --> 00:33:15,710 I'm sorry. I don't think I can do that. 393 00:33:15,880 --> 00:33:18,550 I will take care of this. 394 00:33:52,580 --> 00:33:57,450 Kim Sun Woo. Your father was killed by Lee Jang Il's father. 395 00:33:57,590 --> 00:34:01,920 Jin No Sik is related to this. 396 00:34:15,940 --> 00:34:20,610 He should have hid the photo here somewhere. 397 00:34:27,120 --> 00:34:29,890 You have made a big mistake. 398 00:34:30,020 --> 00:34:32,790 Don't think that it will stay covered forever. 399 00:34:32,960 --> 00:34:37,990 I can still picture him moving hanging on the tree. 400 00:34:38,130 --> 00:34:40,500 What is this? 401 00:34:40,660 --> 00:34:44,100 I will wait for a good time to uncover this. 402 00:34:44,230 --> 00:34:49,240 Yoon Joo. Come down for a cup of tea. 403 00:34:49,370 --> 00:34:52,110 Honey? Where are you? 404 00:34:59,450 --> 00:35:02,650 You're late everyday. 405 00:35:02,990 --> 00:35:05,220 What were you doing in there? 406 00:35:05,690 --> 00:35:10,630 I was looking for a book to read. 407 00:35:14,260 --> 00:35:17,630 The mining industry is getting a lot of interest nowadays. 408 00:35:17,770 --> 00:35:19,670 What do you think of these? 409 00:35:19,800 --> 00:35:22,270 Mining natural resources has always been the interest of the world. 410 00:35:22,410 --> 00:35:24,810 In a country like Korea, which has no natural resources, 411 00:35:24,970 --> 00:35:30,050 it is important that it tries to get as much natural resources overseas as possible. 412 00:35:30,100 --> 00:35:34,050 So the stocks that are related to this field are making a scene these days. 413 00:35:34,220 --> 00:35:37,920 Diamond, ruby, and sapphire mining always bring rumors. 414 00:35:38,050 --> 00:35:40,360 There was a company that announced a large load of reserves. 415 00:35:40,520 --> 00:35:42,020 It's made a significant effect on the stock market. 416 00:35:42,260 --> 00:35:46,900 So even the small time investors are interested in this. 417 00:35:47,030 --> 00:35:49,530 I'm sure that it's a lie. 418 00:35:49,700 --> 00:35:51,300 There can never be so large of a reserve. 419 00:35:51,430 --> 00:35:56,210 Even if it's true, if you took all that out, the gem stone would lose its rarity. 420 00:35:56,340 --> 00:35:58,980 Thank you for being with us. 421 00:35:59,110 --> 00:36:02,980 That's enough for Business Today. 422 00:36:03,150 --> 00:36:06,850 He's right. He's only speaking the truth. 423 00:36:19,630 --> 00:36:24,400 Other subsidiaries' shares are dropping too. 424 00:36:24,570 --> 00:36:29,270 Kim Sun Woo... He's got me on this one. 425 00:36:29,440 --> 00:36:30,970 He's scary. 426 00:36:31,110 --> 00:36:33,280 What should we do now? 427 00:36:33,440 --> 00:36:37,980 Get the secret transaction documents. 428 00:36:38,110 --> 00:36:44,450 And shut the mouths of the people who were involved in stock-in-trade manipulation. 429 00:36:44,620 --> 00:36:46,520 Also... 430 00:36:46,660 --> 00:36:49,790 Check the phantom accounts. 431 00:36:49,930 --> 00:36:52,530 Yes sir. 432 00:36:58,300 --> 00:37:02,470 But I heard that the time limit was running out. 433 00:37:02,640 --> 00:37:06,640 What's the time limit called for sentencing? 434 00:37:08,240 --> 00:37:12,210 Don't worry, there's still time. 435 00:37:12,350 --> 00:37:17,420 Sun Woo must be confused. He trusts me. 436 00:37:17,590 --> 00:37:21,260 It's his fault for trusting you. 437 00:37:21,420 --> 00:37:22,830 What? 438 00:37:22,960 --> 00:37:28,730 Life is lonely. 439 00:38:28,730 --> 00:38:30,270 Expired. 440 00:38:40,370 --> 00:38:44,310 Cheers. 441 00:38:48,880 --> 00:38:51,380 Please come in. Thank you. 442 00:38:51,380 --> 00:38:54,480 I'm sorry that it didn't turn out the way you wanted it to be. 443 00:38:54,620 --> 00:38:57,590 That's just too bad. It's ok. 444 00:38:57,790 --> 00:38:59,260 Did you eat? 445 00:38:59,390 --> 00:39:00,620 Yes. 446 00:39:00,760 --> 00:39:03,190 Let's drink. 447 00:39:17,340 --> 00:39:19,010 Jang Il. 448 00:39:20,580 --> 00:39:25,080 I knew that the statute of limitations was running out. 449 00:39:25,250 --> 00:39:26,680 Of course you did. 450 00:39:26,820 --> 00:39:35,460 I had mixed feelings. I was anxious, and yet I was hoping that it would pass like this. 451 00:39:35,590 --> 00:39:36,930 Did you now? 452 00:39:37,060 --> 00:39:39,900 You're a talented attorney. 453 00:39:40,060 --> 00:39:44,970 And Jin will hire all the best lawyers. 454 00:39:45,100 --> 00:39:48,740 Even if he was convicted, he wouldn't get the sentencing I would like. 455 00:39:48,840 --> 00:39:53,840 Sun Woo... Let me make this clear to you. 456 00:39:54,010 --> 00:39:58,450 Jin and my father had no reason to kill your father. 457 00:39:58,610 --> 00:40:06,390 That's what I want to know. Why did they kill him when there was no reason? 458 00:40:06,560 --> 00:40:09,660 Enough. 459 00:40:12,630 --> 00:40:17,270 But why did you do that? 460 00:40:17,400 --> 00:40:22,310 I killed your father! Sun Woo... 461 00:40:22,440 --> 00:40:30,250 Let's just say your father died because of my mistake. Please forgive me. Don't go to the cops. 462 00:40:30,450 --> 00:40:34,520 I wrote that I didn't remember anything on the petition. 463 00:40:34,650 --> 00:40:38,690 But I remember everything. 464 00:40:38,850 --> 00:40:42,290 You hit me from behind. 465 00:40:42,390 --> 00:40:50,370 My head felt hot in the back, then I felt something in the gut. 466 00:40:50,500 --> 00:40:54,140 I looked at you in disbelief. 467 00:40:54,900 --> 00:41:03,450 And then you... hit me once more. 468 00:41:05,850 --> 00:41:11,990 And then darkness came like the lights went out. 469 00:41:12,120 --> 00:41:16,330 Then I felt cold water. 470 00:41:17,290 --> 00:41:20,760 You dropped me into the sea. 471 00:41:21,730 --> 00:41:26,540 Is this what you call a delusion? 472 00:41:26,670 --> 00:41:31,370 Jang Il... 473 00:41:31,440 --> 00:41:35,750 I didn't mention that you were Lee Yong Bae's son or that I was hit by you. 474 00:41:35,810 --> 00:41:39,640 If I wanted to get you for attempted murder, I would have done so already. 475 00:41:39,640 --> 00:41:43,330 Why would I pretend that I don't remember? 476 00:41:44,450 --> 00:41:51,060 That is because I wanted to hear it from you. 477 00:41:52,730 --> 00:41:57,500 What do you want to hear about? 478 00:42:01,800 --> 00:42:05,910 What do you want to hear from me? 479 00:42:07,880 --> 00:42:17,920 I don't want to admit this. I guess something inside of me wanted to forgive you. 480 00:42:19,990 --> 00:42:22,660 Forgive? 481 00:42:22,830 --> 00:42:30,030 Jang Il. Anyway, I came back alive. I made a lot of money. 482 00:42:30,130 --> 00:42:35,670 Even if I forgive you, my life is good enough for me to enjoy. 483 00:42:35,770 --> 00:42:38,340 That's good. 484 00:42:41,880 --> 00:42:45,080 Apologize to me. 485 00:42:45,950 --> 00:42:54,060 And tell me your story. How did you live from that day? What were you thinking? 486 00:42:58,330 --> 00:43:04,870 Are you examining me? Who do you think you are? 487 00:43:05,670 --> 00:43:08,640 I still get nightmares. 488 00:43:08,770 --> 00:43:13,940 Something hits me behind and I can't see. 489 00:43:14,080 --> 00:43:17,550 And I really can't see sometimes. 490 00:43:19,050 --> 00:43:23,290 That means you're losing your mind. 491 00:43:23,450 --> 00:43:30,630 Were you really trying to kill me? 492 00:43:34,730 --> 00:43:39,340 I'm tired. I have to get some sleep. 493 00:43:41,800 --> 00:43:50,110 What if you apologize? I still want to destroy your life. 494 00:43:52,780 --> 00:44:01,860 What should I do if you keep pretending you don't know? A part of me wants to forgive you. 495 00:44:02,020 --> 00:44:09,030 These two thought are battling in my head. 496 00:44:09,370 --> 00:44:19,380 But then you just cleared it up for me. 497 00:44:20,180 --> 00:44:22,510 Yeah? 498 00:44:24,810 --> 00:44:34,120 I remember my childhood. I was reckless and stupid. I hope you're not going to be shocked. 499 00:44:34,360 --> 00:44:38,590 You're drunk. Go get some sleep. 500 00:44:52,010 --> 00:44:55,510 Mr. Shin Joon Ho? 501 00:45:27,610 --> 00:45:31,810 The Sale Contract with you is hereby... 502 00:45:31,910 --> 00:45:37,120 You even studied abroad! Why are you so slow! Give me that! I will read it. 503 00:45:37,220 --> 00:45:42,490 Mom. What's going to happen to Global Mining now? 504 00:45:42,660 --> 00:45:45,430 He will come back somehow. 505 00:45:45,530 --> 00:45:50,300 I should have asked David for help if the company was in a pit like that. 506 00:45:50,400 --> 00:45:57,410 Know your place! Jin thinks of us as just roommates. Not as family. 507 00:45:57,510 --> 00:45:59,580 You can love him first. 508 00:45:59,680 --> 00:46:05,010 Even if I love him, there is a den in his mind that is just too big. 509 00:46:05,150 --> 00:46:07,050 And there is a dinosaur called Eun Hye. 510 00:46:07,180 --> 00:46:11,150 Who? Eun Hye? 511 00:46:11,390 --> 00:46:13,460 Shut up. Translate this for me. 512 00:46:15,220 --> 00:46:20,960 May 10th of 1948 is the date of the first election that was held in Korea. 513 00:46:21,060 --> 00:46:26,800 To commemorate that day, May 10th of every year is Voter's Day. 514 00:46:26,940 --> 00:46:32,780 Citizens' have another name, "Voters." Your name that you should be proud of. 515 00:46:33,010 --> 00:46:36,650 Cut! You've done great. It will be on air tonight. 516 00:46:36,750 --> 00:46:37,580 Let's go. 517 00:46:37,710 --> 00:46:39,550 Please. 518 00:46:42,890 --> 00:46:45,720 On a Sunny Day. 519 00:46:45,820 --> 00:46:47,460 You like the name? 520 00:46:48,360 --> 00:46:49,660 I like it. 521 00:46:50,790 --> 00:46:52,730 On a Sunny Day. 522 00:47:04,410 --> 00:47:06,810 This should come in as the theme. 523 00:47:23,630 --> 00:47:24,730 Yes? 524 00:47:31,500 --> 00:47:33,970 Please stop, Sun Woo. 525 00:47:34,070 --> 00:47:38,010 I'm worried that he will get hurt. 526 00:47:38,110 --> 00:47:41,210 He won't listen to anything right now. 527 00:47:41,210 --> 00:47:43,180 He is a smart man. 528 00:47:43,380 --> 00:47:46,180 He will realize soon and stop. 529 00:47:47,680 --> 00:47:52,020 What if that moment comes too late? 530 00:48:12,840 --> 00:48:13,940 Ji Won. 531 00:48:20,520 --> 00:48:22,420 Can I talk to you for a minute? 532 00:48:22,420 --> 00:48:24,390 What are you doing here? 533 00:48:24,690 --> 00:48:26,790 I was invited to the show. 534 00:48:26,790 --> 00:48:29,190 I'm nervous that you will be watching. 535 00:48:29,190 --> 00:48:30,990 Jang Il. 536 00:48:33,100 --> 00:48:35,130 Talk to Sun Woo. 537 00:48:35,870 --> 00:48:41,420 If you have to ask for forgiveness, ask for it and get it resolved. 538 00:48:43,570 --> 00:48:45,610 Did you hear something from Sun Woo? 539 00:48:45,610 --> 00:48:49,910 This is the last chance we have to stop things from getting worse. 540 00:48:50,050 --> 00:48:51,680 Please don't go on to the end. 541 00:48:51,680 --> 00:48:52,820 For whom? 542 00:48:52,820 --> 00:48:54,380 For both of you. 543 00:48:54,380 --> 00:48:55,950 You mean, "for Sun Woo." 544 00:48:55,950 --> 00:48:58,520 Call Sun Woo right now. 545 00:48:59,890 --> 00:49:01,960 Go tell Sun Woo. 546 00:49:02,890 --> 00:49:06,460 Stop acting like he's the only victim. 547 00:50:13,000 --> 00:50:14,630 What's wrong? 548 00:50:15,030 --> 00:50:16,700 The paintings are gone. 549 00:50:16,870 --> 00:50:18,070 What? 550 00:50:21,400 --> 00:50:22,710 Thank you. 551 00:50:24,010 --> 00:50:26,080 Please drink this. 552 00:50:30,280 --> 00:50:31,550 Please drink this. 553 00:50:36,290 --> 00:50:38,790 There is something I want to ask you. 554 00:50:39,590 --> 00:50:41,420 Ok, go ahead. 555 00:50:42,260 --> 00:50:44,260 It's not much. 556 00:50:44,660 --> 00:50:48,030 Ladies and gentlemen, this is Kim Bum Soo at the Law Firm Live. 557 00:50:48,030 --> 00:50:52,670 We will be looking into the law from various stories. 558 00:50:52,670 --> 00:50:55,270 We have the handsome star prosecutor, Lee Jang Il. Please welcome him. 559 00:50:55,270 --> 00:50:58,640 Dae Han Republic of China star prosecutor Lee Jang Il prosecutor. 560 00:50:58,910 --> 00:51:00,480 Hi! 561 00:51:08,920 --> 00:51:13,920 The part you just saw is a crime of defamation. 562 00:51:13,920 --> 00:51:20,430 A defamation charge will be dropped if the victim and the offender both agree. 563 00:51:20,430 --> 00:51:27,830 You just need to submit a written agreement that the victim does not want to press charges. 564 00:51:31,840 --> 00:51:34,310 Thank you for that explanation. Thanks for your appearance today, 565 00:51:34,310 --> 00:51:36,710 5% of the budget today, 566 00:51:36,710 --> 00:51:40,150 will be donated to the victims' family. 567 00:51:40,150 --> 00:51:42,450 Let us thank Mr. Lee. 568 00:51:43,050 --> 00:51:48,930 I think we'd like to sponsor if someone we respect gets to be on the show. 569 00:51:49,090 --> 00:51:50,330 Who do you want? 570 00:51:50,330 --> 00:51:52,030 I was reading the blog, 571 00:51:52,030 --> 00:51:54,730 and people wanted Lee Jang Il. 572 00:51:54,730 --> 00:51:58,470 The ratings will skyrocket if you put someone people love. 573 00:51:58,500 --> 00:51:59,770 We will try. 574 00:51:59,770 --> 00:52:00,870 If he shows up, 575 00:52:00,870 --> 00:52:06,780 we will donate 5% of the budget to the victims' family. 576 00:52:07,510 --> 00:52:09,110 Please let him know. 577 00:52:09,110 --> 00:52:11,780 And please emphasize that on the show. 578 00:52:18,090 --> 00:52:20,020 You must keep showing up, 579 00:52:20,020 --> 00:52:22,160 for the donations to continue. 580 00:52:22,160 --> 00:52:24,760 Ok, I will try my best to come. 581 00:52:24,830 --> 00:52:26,400 Ok, I will be looking forward to it. 582 00:52:26,500 --> 00:52:30,100 Then we will be calling the viewers on the phone. 583 00:52:30,100 --> 00:52:31,130 Hello. 584 00:52:31,430 --> 00:52:32,740 Hello. 585 00:52:32,900 --> 00:52:35,670 Yes, can you introduce yourself for us? 586 00:52:35,670 --> 00:52:39,110 I'm Kim Sun Woo from Seocho. 587 00:52:46,920 --> 00:52:53,190 Our president has a legal question that he wants to ask over the phone. 588 00:52:53,190 --> 00:52:57,390 Can you make it so that the first phone call is from the president of our company? 589 00:52:58,260 --> 00:53:01,460 Ok, Mr. Kim. Please go on. 590 00:53:02,530 --> 00:53:07,200 I almost died once because someone hit me in the back with a club. 591 00:53:08,400 --> 00:53:10,810 How could that happen? 592 00:53:12,480 --> 00:53:16,680 My friend followed me from behind, and hit me with a wooden log. 593 00:53:16,680 --> 00:53:19,150 Then he pushed me off the cliff. 594 00:53:20,020 --> 00:53:22,590 I somehow survived. 595 00:53:22,590 --> 00:53:29,110 Is this an attempted murder? Or just an assault? 596 00:53:48,780 --> 00:53:51,010 You were in trouble. 597 00:53:51,010 --> 00:53:53,450 Are you ok now? 598 00:53:53,450 --> 00:53:55,720 Yes, thanks to you. 599 00:53:56,490 --> 00:54:01,490 The important matter here is what the offender was thinking at the time of the attack. 600 00:54:03,090 --> 00:54:05,260 I think it was deliberate. 601 00:54:05,460 --> 00:54:10,830 I believe that is considered an attempted murder. 602 00:54:11,330 --> 00:54:14,440 After the change in the criminal law in 2007, 603 00:54:14,440 --> 00:54:19,710 all the crimes dealt after that have 25 years of statute of limitation. 604 00:54:20,280 --> 00:54:24,410 Unfortunately, it happened before 2007. 605 00:54:25,280 --> 00:54:27,750 Then I'm sorry to tell you that the statute of limitation is 15 years. 606 00:54:27,750 --> 00:54:29,620 This is the 15th year. 607 00:54:30,220 --> 00:54:33,870 -Do you have evidence or a witness? -I do. 608 00:54:34,440 --> 00:54:35,890 Can I start the lawsuit then? 609 00:54:36,030 --> 00:54:37,090 Yes. 610 00:54:37,090 --> 00:54:41,600 What if the friend that hit me is working in the justice system? 611 00:54:43,330 --> 00:54:45,000 What happens then? 612 00:54:49,070 --> 00:54:51,410 Law is fair to all right? 613 00:54:51,970 --> 00:54:53,210 Yes. 614 00:54:53,810 --> 00:54:57,450 The Constitution applies to everyone equally. 615 00:54:57,450 --> 00:55:01,580 If I tell you his name, will you investigate for me? 616 00:55:02,490 --> 00:55:05,820 If I tell you his name, will you investigate for me? 617 00:55:05,820 --> 00:55:09,290 He will tell you to bring it up to the office. 618 00:55:09,290 --> 00:55:11,990 I have to make it so that I can say his name. 619 00:55:11,990 --> 00:55:14,400 I think it's best if you don't go that far. 620 00:55:15,260 --> 00:55:18,770 I vote for disclosing it live on TV. 621 00:55:20,040 --> 00:55:24,870 The name of the friend is Lee Jang Il... You. 622 00:55:30,310 --> 00:55:35,020 He's not on the wanted list. I don't think it's appropriate to say the name on TV. 623 00:55:36,150 --> 00:55:38,120 You said that it's an attempted murder. 624 00:55:38,120 --> 00:55:41,860 You can tell me privately after the show. 625 00:55:41,860 --> 00:55:44,460 I will go through the right procedures with you. 626 00:55:44,460 --> 00:55:47,300 I would love for you to investigate it. 627 00:55:48,760 --> 00:55:51,330 I will tell you his name right now. 628 00:55:54,040 --> 00:55:55,710 His name is... 629 00:56:18,730 --> 00:56:20,000 Can this go out? 630 00:56:20,000 --> 00:56:21,330 Let's cut the audio. 631 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 The ratings are skyrocketing. 632 00:56:23,500 --> 00:56:24,930 Keep going, don't cut it. 633 00:56:24,930 --> 00:56:26,340 Raise the volume. 634 00:56:26,970 --> 00:56:28,640 His name is... 635 00:56:31,810 --> 00:56:36,350 Lee... Jang... 636 00:56:48,160 --> 00:56:50,560 The reception was poor. 637 00:56:50,560 --> 00:56:54,200 We would like to apologize. 638 00:56:54,200 --> 00:56:58,830 Mr. Kim Sun Woo, please call us after the show. 639 00:56:58,830 --> 00:57:01,040 We will proceed to the next call. 640 00:57:01,040 --> 00:57:02,940 Hello. 641 00:57:21,220 --> 00:57:25,430 - We're connected. - Sun Woo. 642 00:57:25,430 --> 00:57:34,730 I should have killed you back then and killed myself. 643 00:57:37,510 --> 00:57:41,010 Who the hell are you to do that to my son? 644 00:57:41,880 --> 00:57:44,910 Who do you think you are? 645 00:58:45,610 --> 00:58:48,280 Mr. Shin Joon Ho? 646 00:59:28,820 --> 00:59:34,620 I would appreciate you telling me the next plan. 647 00:59:43,330 --> 00:59:50,210 Go tell your father. Tell him to say that he saw Jin seeing my father. 648 00:59:52,710 --> 00:59:54,140 The case expired. 649 00:59:54,140 --> 00:59:58,950 There is an exception when the evidence have been deliberately tampered. 650 00:59:58,950 --> 01:00:01,720 You deliberately bought time. 651 01:00:02,890 --> 01:00:08,060 Your father got off work after hearing them fight. 652 01:00:08,060 --> 01:00:10,530 Let's blame it all on Jin. 653 01:00:10,530 --> 01:00:11,890 What if I say no? 654 01:00:11,890 --> 01:00:16,230 I will go see Shin Joon Ho tomorrow. 655 01:00:16,230 --> 01:00:17,890 To accuse you for attempted murder. 656 01:00:17,890 --> 01:00:19,070 Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? To accuse you for attempted murder. 657 01:00:19,070 --> 01:00:24,070 Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 658 01:00:24,070 --> 01:00:29,750 And... You will live as a murderers son. Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 659 01:00:29,750 --> 01:00:33,520 You will have to throw your ambitions away. Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 660 01:00:33,520 --> 01:00:36,150 Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 661 01:00:36,150 --> 01:00:37,890 You have no witness or evidence. Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 662 01:00:37,890 --> 01:00:40,220 Even if the statute of limitation has expired. Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 663 01:00:40,220 --> 01:00:44,390 Jin will be investigated for stock manipulation. Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 664 01:00:44,390 --> 01:00:51,000 Find him guilty of murder, but he cannot be punished. How dramatic is that? 665 01:00:58,910 --> 01:01:03,150 You have to get him stoned by the people. 666 01:01:03,150 --> 01:01:05,210 Not your father. 667 01:01:05,210 --> 01:01:08,380 Just Jin. 668 01:01:35,980 --> 01:01:38,550 You must not like my offer. 669 01:01:39,020 --> 01:01:41,250 I have no choice then. 670 01:01:58,200 --> 01:02:01,570 Your father was killed by Jin. 671 01:02:08,540 --> 01:02:11,250 Kim Kyung Pil was killed by Jin No Sik. 672 01:02:11,250 --> 01:02:17,400 My father saw them together at the villa. 673 01:02:25,030 --> 01:02:27,360 Jang Il. 674 01:02:29,300 --> 01:02:32,740 I will look forward to your show tomorrow. 675 01:02:49,640 --> 01:02:55,640 Subtitles by DramaFever 52072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.