Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,110 --> 00:01:29,940
Love at Night
EP07
2
00:01:34,680 --> 00:01:35,400
Mr. Mo
3
00:01:35,870 --> 00:01:36,800
Why are you here?
4
00:01:38,270 --> 00:01:39,310
Why can't I be here?
5
00:01:39,479 --> 00:01:41,000
Mr. Mo comes here to check the advertising.
6
00:01:43,000 --> 00:01:44,479
You're really buried yourself to work, Mr. Mo.
7
00:01:45,000 --> 00:01:46,479
Come over to check on work even when the power is out.
8
00:01:47,590 --> 00:01:50,509
No wonder you're so popular in Shangger.
9
00:01:50,910 --> 00:01:51,830
Well,
10
00:01:52,080 --> 00:01:53,440
I always take responsibility
11
00:01:53,440 --> 00:01:54,509
for projects to the end.
12
00:01:58,080 --> 00:01:59,039
My Youyou is afraid of the dark.
13
00:02:00,160 --> 00:02:01,080
It's a good thing you're here.
14
00:02:01,630 --> 00:02:02,190
Thanks.
15
00:02:03,120 --> 00:02:03,680
No problem.
16
00:02:04,360 --> 00:02:05,760
I have to go first.
17
00:02:19,520 --> 00:02:20,270
Let me take you home.
18
00:02:21,720 --> 00:02:22,190
Let's go.
19
00:02:40,079 --> 00:02:41,630
It seems that Mr. Mo has helped you a lot.
20
00:02:44,160 --> 00:02:45,550
I know you are co-workers.
21
00:02:47,110 --> 00:02:47,720
But Youyou,
22
00:02:48,520 --> 00:02:49,320
to be honest,
23
00:02:50,110 --> 00:02:51,800
I don't like you getting too close to him.
24
00:02:54,030 --> 00:02:54,720
I see.
25
00:02:55,440 --> 00:02:56,360
I know what to do.
26
00:03:00,550 --> 00:03:02,320
But we should show our gratitude to him.
27
00:03:03,320 --> 00:03:06,110
We should have given him those hairy crabs.
28
00:03:07,600 --> 00:03:08,630
I did so.
29
00:03:16,240 --> 00:03:17,030
Glad to hear it.
30
00:03:18,440 --> 00:03:19,800
Don't bother him anymore.
31
00:03:20,110 --> 00:03:21,079
It's no good always bothering him.
32
00:03:23,190 --> 00:03:23,670
Okay.
33
00:03:36,470 --> 00:03:37,030
Mr. Mo
34
00:03:40,600 --> 00:03:41,550
The working time is arranged
35
00:03:41,550 --> 00:03:43,190
from 9 am to 12 am.
36
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
The interview is at the end.
37
00:03:44,550 --> 00:03:46,520
There will be staff to guide you there.
38
00:03:49,110 --> 00:03:50,240
I won't spend three hours
39
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
on these trivial things.
40
00:03:52,320 --> 00:03:52,829
No problem.
41
00:03:53,079 --> 00:03:54,470
I can condense it into 2 hours.
42
00:03:56,270 --> 00:03:56,829
Do it now.
43
00:03:57,550 --> 00:03:58,000
Okay.
44
00:03:59,720 --> 00:04:00,630
Do it here.
45
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Okay. No problem.
46
00:04:20,269 --> 00:04:22,600
Make each step accurate to the minute.
47
00:04:23,390 --> 00:04:25,880
I'll finish as soon as the time is up.
48
00:04:26,550 --> 00:04:27,040
Okay.
49
00:04:31,200 --> 00:04:32,950
If you want to stay away from trouble,
50
00:04:34,320 --> 00:04:35,270
why do you come to me?
51
00:04:35,920 --> 00:04:37,480
As the work required, that's all.
52
00:04:40,350 --> 00:04:41,670
I hope others think so.
53
00:04:45,670 --> 00:04:46,790
You should not worry about
54
00:04:46,830 --> 00:04:48,070
what others think,
55
00:04:48,440 --> 00:04:49,040
Done.
56
00:05:18,230 --> 00:05:18,760
Hello?
57
00:05:19,880 --> 00:05:20,480
Youyou
58
00:05:20,920 --> 00:05:22,270
I think I left a document at your place.
59
00:05:22,440 --> 00:05:22,950
I need it in a hurry.
60
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Could you bring it over for me?
61
00:05:26,040 --> 00:05:26,550
Okay.
62
00:05:30,350 --> 00:05:30,880
Mr. Mo
63
00:05:32,070 --> 00:05:33,159
New legal agreement.
64
00:05:35,070 --> 00:05:35,480
Okay.
65
00:05:52,390 --> 00:05:53,600
What are you snapping?
66
00:05:59,070 --> 00:05:59,830
Wang Ji
67
00:06:00,760 --> 00:06:02,350
Do you
68
00:06:04,440 --> 00:06:05,920
fall in love with Poker Face?
69
00:06:08,640 --> 00:06:09,200
Qi
70
00:06:10,830 --> 00:06:12,070
This is a trade secret.
71
00:06:12,320 --> 00:06:14,230
I can't reveal a lot to you.
72
00:06:14,480 --> 00:06:15,350
All I can say is
73
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
I'm helping Mr. Mo
74
00:06:18,270 --> 00:06:19,480
get married.
75
00:06:21,270 --> 00:06:23,230
Who? So courageous.
76
00:06:27,880 --> 00:06:33,390
A beauty falls from the sky.
77
00:06:37,270 --> 00:06:37,790
Qi
78
00:06:38,830 --> 00:06:41,070
Is Director Xu Lawyer Fan's fiancée?
79
00:06:42,670 --> 00:06:43,880
Yes. What's wrong?
80
00:06:44,480 --> 00:06:46,510
Director Xu is Lawyer Fan's...
81
00:06:50,159 --> 00:06:55,270
A beauty falls from the sky.
82
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Striking news.
83
00:07:01,160 --> 00:07:02,110
Have a meet.
84
00:07:06,160 --> 00:07:06,920
Thank you a lot.
85
00:07:07,160 --> 00:07:08,000
Such a long way.
86
00:07:08,480 --> 00:07:09,160
Never mind.
87
00:07:09,510 --> 00:07:10,350
You haven't eaten yet, right?
88
00:07:10,600 --> 00:07:11,440
Let's have lunch together.
89
00:07:12,000 --> 00:07:12,760
No, thanks.
90
00:07:12,760 --> 00:07:13,510
I have work to do in company.
91
00:07:14,040 --> 00:07:14,790
I have already planned it.
92
00:07:15,160 --> 00:07:15,760
Come on.
93
00:07:30,510 --> 00:07:32,110
Mr. Luo. Mr. Mo.
94
00:07:32,920 --> 00:07:33,510
Mr. Luo
95
00:07:36,070 --> 00:07:36,720
Mr. Mo
96
00:07:43,070 --> 00:07:43,880
Softer please.
97
00:07:43,880 --> 00:07:44,230
Pain.
98
00:07:46,950 --> 00:07:48,390
It's not easy being a woman.
99
00:07:49,070 --> 00:07:51,040
A man screams like a pig.
100
00:07:52,159 --> 00:07:53,159
Why do you come for me?
101
00:07:54,200 --> 00:07:55,440
Is Brother Lingze in trouble again?
102
00:07:56,070 --> 00:07:56,950
Are you kidding?
103
00:07:57,200 --> 00:07:58,760
Mr. Mo has a great ability to work.
104
00:07:58,950 --> 00:08:01,600
Not long after he came to Shangger, he settled several large investments.
105
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
So what's wrong?
106
00:08:05,550 --> 00:08:08,000
Xu Qingyou has a fiancé.
107
00:08:09,480 --> 00:08:10,110
Fiancé?
108
00:08:11,200 --> 00:08:12,880
So. Don't worry anymore.
109
00:08:13,390 --> 00:08:14,640
No, I can't.
110
00:08:15,230 --> 00:08:16,480
Brother Lingze is so charming.
111
00:08:17,230 --> 00:08:19,920
That depends on who her fiancé is.
112
00:08:20,600 --> 00:08:21,160
Who?
113
00:08:22,760 --> 00:08:23,720
Our company's
114
00:08:24,040 --> 00:08:27,160
famous financial lawyer, Fan Yunxi.
115
00:08:28,200 --> 00:08:28,920
Really?
116
00:08:29,880 --> 00:08:31,040
Believe it or not.
117
00:08:37,909 --> 00:08:39,590
You did a good job.
118
00:08:40,230 --> 00:08:41,230
Keep up the good work.
119
00:08:41,760 --> 00:08:42,350
Stop it.
120
00:08:42,909 --> 00:08:45,030
Mr. Mo has my loyalty.
121
00:08:45,230 --> 00:08:46,030
What's more,
122
00:08:46,200 --> 00:08:48,470
as a great Investment analyst,
123
00:08:48,710 --> 00:08:50,030
how can I waste time in these
124
00:08:50,030 --> 00:08:51,110
childish things.
125
00:08:53,710 --> 00:08:56,280
This is about Brother Lingze's happiness.
126
00:08:56,760 --> 00:08:57,910
How can you take it as a childish thing?
127
00:08:58,350 --> 00:08:59,710
Wouldn't you like to see me
128
00:08:59,710 --> 00:09:01,280
living happily ever after with him?
129
00:09:02,670 --> 00:09:03,640
How come I don't feel he likes you
130
00:09:03,880 --> 00:09:05,470
at all these days?
131
00:09:06,350 --> 00:09:06,760
You...
132
00:09:08,670 --> 00:09:10,520
Brother Lingze is an introverted person.
133
00:09:11,200 --> 00:09:13,150
He doesn't write his feelings on his face.
134
00:09:15,470 --> 00:09:16,960
A cold person like him
135
00:09:17,350 --> 00:09:18,200
needs a warm little sun
136
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
like me to melt him.
137
00:09:27,110 --> 00:09:27,840
Lawyer Fan
138
00:09:28,880 --> 00:09:31,200
Then I'm counting on you
139
00:09:31,520 --> 00:09:32,910
for the DDS supplementary agreement.
140
00:09:33,520 --> 00:09:34,550
Don't worry Mr. Luo.
141
00:09:34,550 --> 00:09:35,400
I will do
142
00:09:35,400 --> 00:09:36,520
what I have been asked to do for you.
143
00:09:38,790 --> 00:09:39,470
This year,
144
00:09:39,910 --> 00:09:42,710
good projects and investments are hard to find.
145
00:09:43,230 --> 00:09:43,760
Luckily,
146
00:09:43,880 --> 00:09:45,080
I got Lingze.
147
00:09:45,590 --> 00:09:46,440
Although he is young,
148
00:09:46,840 --> 00:09:48,470
he is a rare talent.
149
00:09:49,470 --> 00:09:51,400
I've heard a lot about Mr. Mo.
150
00:09:52,280 --> 00:09:54,520
He helped Gold Sun win 15 ace projects in three years.
151
00:09:55,080 --> 00:09:56,000
Awesome.
152
00:09:56,790 --> 00:09:57,400
Thanks.
153
00:09:57,910 --> 00:09:59,470
You are the leader of your field.
154
00:10:01,590 --> 00:10:02,280
Lawyer Fan
155
00:10:02,280 --> 00:10:03,520
The most enviable thing about you
156
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
is that outstanding Director Xu
157
00:10:05,470 --> 00:10:07,110
is your fiancée.
158
00:10:12,000 --> 00:10:12,960
It's lucky for me
159
00:10:13,710 --> 00:10:14,840
to be with Youyou.
160
00:10:19,400 --> 00:10:20,000
Come on.
161
00:10:40,080 --> 00:10:40,840
Mo,
162
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
you're not young now.
163
00:10:42,670 --> 00:10:43,320
In my opinion,
164
00:10:43,590 --> 00:10:45,110
it's time to settle down with someone.
165
00:10:45,400 --> 00:10:45,910
Mr. Luo
166
00:10:46,710 --> 00:10:48,080
I'm a person who can be a trouble
167
00:10:48,710 --> 00:10:49,760
for others.
168
00:10:54,000 --> 00:10:56,470
What kind of girl do you like?
169
00:10:58,440 --> 00:10:59,520
One doesn't like mustard.
170
00:11:06,350 --> 00:11:07,590
Don't you like mustard, Director Xu?
171
00:11:09,910 --> 00:11:10,590
No, I like it.
172
00:11:19,110 --> 00:11:20,760
Come on. Drink mine.
173
00:11:27,960 --> 00:11:29,760
Mr. Mo's standard for a girlfriend
174
00:11:29,840 --> 00:11:30,760
is quite special.
175
00:11:33,760 --> 00:11:34,550
Come on.
176
00:11:34,550 --> 00:11:35,080
Cheers.
177
00:11:35,910 --> 00:11:37,000
Come on.
178
00:12:00,640 --> 00:12:01,520
After all these years,
179
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
he doesn't even know you don't eat mustard.
180
00:12:05,000 --> 00:12:05,670
You are drunk.
181
00:12:07,080 --> 00:12:08,760
Director Xu is a really
182
00:12:09,230 --> 00:12:10,080
good actress.
183
00:12:11,470 --> 00:12:13,110
Mr. Mo is not bad at flattering yourself.
184
00:12:22,000 --> 00:12:22,670
Is that fun?
185
00:12:23,520 --> 00:12:25,760
Is it funny that your fiancé went to such lengths
186
00:12:26,350 --> 00:12:27,150
to set up this dinner?
187
00:12:29,030 --> 00:12:29,670
You think too much.
188
00:12:33,790 --> 00:12:35,200
Don't you clear that whether do I think too much?
189
00:12:37,670 --> 00:12:38,910
Is it fun to fool yourself?
190
00:12:40,760 --> 00:12:41,350
Let me go.
191
00:12:51,790 --> 00:12:53,910
You don't really think you can reunite a broken mirror, do you?
192
00:12:55,470 --> 00:12:56,590
It's my own business.
193
00:12:57,080 --> 00:12:57,590
Sorry.
194
00:12:58,150 --> 00:12:59,590
After Fan Yunxi showed me that you belong to him,
195
00:12:59,590 --> 00:13:00,880
it's not your own business.
196
00:13:05,150 --> 00:13:05,880
Xu Qingyou
197
00:13:06,440 --> 00:13:08,080
Do you feel good to force yourself?
198
00:13:08,080 --> 00:13:09,400
What are you talking about?
199
00:13:10,200 --> 00:13:10,760
Youyou
200
00:13:13,350 --> 00:13:14,110
Youyou
201
00:13:15,760 --> 00:13:16,350
Come in.
202
00:13:16,840 --> 00:13:17,520
Don't create misunderstandings.
203
00:13:21,000 --> 00:13:21,440
What are you doing?
204
00:13:21,440 --> 00:13:22,110
Are you insane?
205
00:13:22,640 --> 00:13:23,440
Maybe.
206
00:13:24,350 --> 00:13:25,790
Maybe I am really crazy.
207
00:13:26,470 --> 00:13:28,150
I could have been a bystander,
208
00:13:28,640 --> 00:13:29,760
but now, I don't want to.
209
00:13:29,840 --> 00:13:31,350
Isn't it good for you to remain an outsider?
210
00:13:31,910 --> 00:13:33,520
If he really trusts you,
211
00:13:33,790 --> 00:13:35,440
you don't have to hide like this.
212
00:13:36,280 --> 00:13:37,550
Don't you think it's funny?
213
00:13:40,640 --> 00:13:41,350
Youyou
214
00:13:44,520 --> 00:13:45,230
Youyou
215
00:13:53,230 --> 00:13:54,440
Do you have to force me?
216
00:14:31,960 --> 00:14:32,670
Youyou
217
00:14:49,840 --> 00:14:50,960
Hello. Mr. Han.
218
00:14:52,910 --> 00:14:53,440
Okay.
219
00:15:02,790 --> 00:15:03,550
Stop now.
220
00:15:28,110 --> 00:15:30,320
You don't really think you can reunite a broken mirror, do you?
221
00:15:30,880 --> 00:15:32,230
After Fan Yunxi showed me that you belong to him,
222
00:15:32,230 --> 00:15:33,590
it's not your own business.
223
00:15:34,350 --> 00:15:35,030
Xu Qingyou
224
00:15:36,110 --> 00:15:37,790
Do you feel good to force yourself?
225
00:15:44,960 --> 00:15:45,670
What's wrong?
226
00:15:46,110 --> 00:15:48,080
You've been in a daze since you came out of the restaurant.
227
00:15:50,150 --> 00:15:50,880
Nothing.
228
00:15:51,550 --> 00:15:52,590
I'm a little tired.
229
00:15:56,080 --> 00:15:56,640
What's wrong?
230
00:15:57,000 --> 00:15:58,280
Your lipstick is a little smudged.
231
00:16:04,640 --> 00:16:06,030
Mr. Mo went to the washroom just now.
232
00:16:06,230 --> 00:16:06,960
Did you see him?
233
00:16:10,670 --> 00:16:11,400
No.
234
00:16:14,280 --> 00:16:15,840
After Mr. Mo took over Lemi,
235
00:16:16,350 --> 00:16:17,520
it seems that you are busy than before.
236
00:16:20,790 --> 00:16:22,150
Mr. Mo has become
237
00:16:22,150 --> 00:16:23,520
the general manager of Shangger at this age.
238
00:16:24,030 --> 00:16:25,470
He must have some tricks up his sleeve.
239
00:16:26,710 --> 00:16:28,000
But good qualities are important than abilities.
240
00:16:29,080 --> 00:16:30,520
Mr. Mo is a man who, to put it nicely,
241
00:16:31,280 --> 00:16:32,230
is unfathomable,
242
00:16:33,350 --> 00:16:34,440
but to put it badly...
243
00:16:56,080 --> 00:16:57,440
After the last proposal by Mr. Mo,
244
00:16:57,880 --> 00:16:59,880
we did another in-depth communication with DDS
245
00:17:00,200 --> 00:17:01,320
and amended the acquisition agreement.
246
00:17:01,790 --> 00:17:02,550
They agreed
247
00:17:02,550 --> 00:17:03,670
to turn the investment fund into convertible bonds
248
00:17:03,960 --> 00:17:05,680
if the return does not meet the target.
249
00:17:08,310 --> 00:17:09,000
Mo
250
00:17:09,760 --> 00:17:10,430
What do you see?
251
00:17:12,160 --> 00:17:13,589
There is no problem with the agreement itself,
252
00:17:14,040 --> 00:17:14,710
but
253
00:17:21,000 --> 00:17:23,349
the three founders of DDS were college friends
254
00:17:23,829 --> 00:17:25,920
and were once known as the Three Musketeers of Media.
255
00:17:26,470 --> 00:17:27,470
But in the last year
256
00:17:27,589 --> 00:17:28,920
the CEO has been missing
257
00:17:29,190 --> 00:17:30,800
from any public appearances.
258
00:17:31,190 --> 00:17:34,190
There is speculation that there are factions between them.
259
00:17:34,590 --> 00:17:36,160
It's all hearsay,
260
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
so don't worry about it.
261
00:17:39,520 --> 00:17:41,760
The Chief Financial Officer had a birthday last month
262
00:17:42,070 --> 00:17:43,520
and the CEO still wasn't present.
263
00:17:44,070 --> 00:17:45,310
And he hinted on Twitter
264
00:17:45,470 --> 00:17:47,400
that he was being gradually marginalized.
265
00:17:47,800 --> 00:17:49,350
If their power struggle
266
00:17:49,350 --> 00:17:50,280
leads to a split,
267
00:17:50,520 --> 00:17:51,640
the future of DDS
268
00:17:51,760 --> 00:17:53,520
may not be as bright
269
00:17:53,520 --> 00:17:54,590
as we see it today.
270
00:17:55,520 --> 00:17:57,040
In summary, I believe that
271
00:17:57,040 --> 00:17:59,310
the DDS acquisition should be re-evaluated
272
00:17:59,520 --> 00:18:00,350
and carefully considered.
273
00:18:00,800 --> 00:18:01,310
Mr. Mo
274
00:18:02,070 --> 00:18:03,520
Many large companies have experienced
275
00:18:03,520 --> 00:18:05,190
power struggles among their founders.
276
00:18:05,950 --> 00:18:07,280
It doesn't affect the valuation of the company,
277
00:18:08,070 --> 00:18:09,040
so it's a bit unprofessional of you
278
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
to draw such a conclusion.
279
00:18:10,800 --> 00:18:11,430
Yeah.
280
00:18:11,920 --> 00:18:13,800
If they had only been fighting for power,
281
00:18:13,920 --> 00:18:14,710
it would not have been a problem.
282
00:18:15,190 --> 00:18:16,400
But the other two founders
283
00:18:16,590 --> 00:18:18,400
are always in the entertainment news.
284
00:18:18,830 --> 00:18:19,760
On average, they held a pool party
285
00:18:19,760 --> 00:18:21,710
once a week at Billiver Hills.
286
00:18:21,880 --> 00:18:23,640
In an average of fifteen days, they change a rumored girlfriend.
287
00:18:24,160 --> 00:18:25,640
They also gambled, fought.
288
00:18:25,640 --> 00:18:27,520
and even created social incidents such as spreading extremist opinions.
289
00:18:27,830 --> 00:18:29,470
DDS has grown to this point,
290
00:18:30,310 --> 00:18:31,640
which is based on the ability of its founders
291
00:18:32,070 --> 00:18:33,310
rather than their private lives.
292
00:18:33,950 --> 00:18:35,590
Mr. Mo must know well.
293
00:18:36,160 --> 00:18:37,710
After all, I heard that Mr. Mo
294
00:18:37,920 --> 00:18:38,950
has a very exciting private life too.
295
00:18:40,230 --> 00:18:41,310
But when it comes to work,
296
00:18:41,520 --> 00:18:42,710
you can still handle it,
297
00:18:42,920 --> 00:18:43,680
and do it well.
298
00:18:45,040 --> 00:18:46,160
I've never thought that
299
00:18:46,230 --> 00:18:48,350
you are interested in my private life, Lawyer Fan.
300
00:18:49,040 --> 00:18:49,830
In my opinion,
301
00:18:50,110 --> 00:18:52,280
relationships and projects are the same.
302
00:18:52,470 --> 00:18:53,280
Some are hard and some are easy.
303
00:18:53,680 --> 00:18:55,950
But I met a hard one recently.
304
00:18:56,190 --> 00:18:57,190
It's a little distractive.
305
00:19:05,920 --> 00:19:06,590
Lawyer Fan
306
00:19:08,640 --> 00:19:10,760
The DDS acquisition is huge
307
00:19:11,310 --> 00:19:13,640
and we will have to discuss it further
308
00:19:14,800 --> 00:19:15,310
I understand.
309
00:19:15,830 --> 00:19:16,310
Goodbye.
310
00:19:22,350 --> 00:19:25,230
I wonder if Mr. Mo is available for a private chat.
311
00:19:26,680 --> 00:19:27,190
Okay.
312
00:19:35,920 --> 00:19:38,160
What do you think of my Patek Philippe, Mr. Mo?
313
00:19:39,190 --> 00:19:39,760
Good.
314
00:19:41,350 --> 00:19:42,430
I'm a nostalgic person
315
00:19:43,110 --> 00:19:44,560
who likes older things.
316
00:19:45,110 --> 00:19:47,230
Patek Philippe was founded in 1839,
317
00:19:47,400 --> 00:19:49,280
and DDS in 2000.
318
00:19:50,110 --> 00:19:52,830
My fiancée and I have been together for ten years.
319
00:19:55,710 --> 00:19:58,190
What do you want to say in a roundabout way, Lawyer Fan?
320
00:20:01,040 --> 00:20:02,950
My Youyou is an outstanding person.
321
00:20:03,560 --> 00:20:04,470
People like her.
322
00:20:04,830 --> 00:20:05,760
But like me,
323
00:20:06,280 --> 00:20:07,470
she's a nostalgic person.
324
00:20:08,590 --> 00:20:10,000
How many decades can a person have,
325
00:20:10,310 --> 00:20:12,040
let alone the best of her youth?
326
00:20:13,230 --> 00:20:14,110
Some things
327
00:20:14,920 --> 00:20:16,680
are not so easily shaken.
328
00:20:20,280 --> 00:20:22,000
I'm no match for Lawyer Fan's ability
329
00:20:22,470 --> 00:20:23,310
to manipulate people's hearts.
330
00:20:23,920 --> 00:20:25,880
I only know the truth about stopping losses in time.
331
00:20:27,310 --> 00:20:27,880
One
332
00:20:28,430 --> 00:20:29,800
must always look ahead.
333
00:20:30,830 --> 00:20:31,710
Relying on the past
334
00:20:32,350 --> 00:20:34,040
to tie a person
335
00:20:34,640 --> 00:20:36,400
is not a long-term solution.
336
00:20:38,830 --> 00:20:39,710
I appreciate you,
337
00:20:40,430 --> 00:20:41,520
so I kindly remind you
338
00:20:42,470 --> 00:20:44,560
that if you do something that is not in the right name,
339
00:20:45,230 --> 00:20:46,880
you may lose your reputation
340
00:20:47,590 --> 00:20:48,400
as a human being.
341
00:20:51,000 --> 00:20:52,110
Thanks for the warning.
342
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
In investment,
343
00:20:54,470 --> 00:20:55,640
the position of the banker and the seller,
344
00:20:56,040 --> 00:20:58,350
the control plate and the controlled plate changes rapidly.
345
00:20:58,950 --> 00:21:00,160
Reversals
346
00:21:00,430 --> 00:21:01,400
happen all the time.
347
00:21:02,160 --> 00:21:02,760
So,
348
00:21:04,040 --> 00:21:06,680
see your own position clearly, Lawyer Fan.
349
00:21:07,520 --> 00:21:08,110
Goodbye.
350
00:21:24,160 --> 00:21:25,830
Qingyu. The factory said
351
00:21:25,830 --> 00:21:28,070
it would take three days of extra work to finish.
352
00:21:28,070 --> 00:21:29,040
There is no problem with the sample.
353
00:21:29,040 --> 00:21:30,000
But could they be quicker?
354
00:21:30,520 --> 00:21:31,800
I've asked for it several times.
355
00:21:31,880 --> 00:21:32,950
I'll call them later
356
00:21:32,950 --> 00:21:33,680
to ask if they can finish in two days.
357
00:21:34,430 --> 00:21:35,000
Have a try.
358
00:21:36,280 --> 00:21:37,880
What happens? Who is this?
359
00:21:38,190 --> 00:21:38,710
What's this?
360
00:21:39,190 --> 00:21:39,760
What's this?
361
00:21:40,950 --> 00:21:41,920
What happens?
362
00:21:42,560 --> 00:21:45,070
It is Lawyer Fan who bought us coffee and cake.
363
00:21:47,920 --> 00:21:49,430
Fan Lu said he would like to thank everyone
364
00:21:49,430 --> 00:21:50,880
for taking care of our Qingyou.
365
00:21:50,880 --> 00:21:52,800
Please take care of her in the future.
366
00:21:52,880 --> 00:21:54,000
Okay, okay, okay.
367
00:21:54,160 --> 00:21:56,230
Qingyou is so happy.
368
00:21:56,230 --> 00:21:58,350
We get benefits from her.
369
00:22:01,040 --> 00:22:01,800
Qingyou
370
00:22:02,000 --> 00:22:03,920
Lawyer Fan is too considerate.
371
00:22:04,710 --> 00:22:06,040
When you have your wedding,
372
00:22:06,040 --> 00:22:07,680
make sure you invite
373
00:22:07,680 --> 00:22:09,160
all of us, okay?
374
00:22:09,280 --> 00:22:10,760
Yeah.
375
00:22:12,000 --> 00:22:12,520
Qingyou
376
00:22:12,800 --> 00:22:13,640
Give it away.
377
00:22:14,040 --> 00:22:15,350
Finish your cake and get to work.
378
00:22:16,470 --> 00:22:17,350
Okay. Mr. Zhai.
379
00:22:18,160 --> 00:22:19,070
Come on. Come on.
380
00:22:19,070 --> 00:22:20,040
I want that flower.
381
00:22:20,110 --> 00:22:21,000
So beautiful.
382
00:22:21,190 --> 00:22:22,000
It's tasty when it's pretty.
383
00:22:22,000 --> 00:22:23,400
Yeah. How enviable!
384
00:22:29,230 --> 00:22:32,280
This is a real quick fix.
385
00:22:32,590 --> 00:22:34,800
Fan Yunxi really has a knack.
386
00:22:37,110 --> 00:22:39,000
I feel all my private life
387
00:22:39,000 --> 00:22:40,640
was exposed recently.
388
00:22:41,640 --> 00:22:43,520
He took an oath of sovereignty.
389
00:22:43,520 --> 00:22:45,160
Just now at the meeting,
390
00:22:45,160 --> 00:22:47,400
he was debating with Mo Lingze.
391
00:22:48,760 --> 00:22:50,310
I'm in bad mood,
392
00:22:50,470 --> 00:22:51,800
can we stop talking about him?
393
00:22:53,110 --> 00:22:53,880
Xu Qingyou
394
00:22:54,040 --> 00:22:55,680
This is called having a wolf in front
395
00:22:56,350 --> 00:22:57,000
and a tiger at the back.
396
00:22:57,710 --> 00:22:59,040
You are this.
397
00:22:59,350 --> 00:23:01,000
You're looking for a fight.
398
00:23:06,000 --> 00:23:07,590
Why do you go to another company during your lunch break?
399
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
I forgot my phone.
400
00:23:11,160 --> 00:23:11,920
I gotta go.
401
00:23:21,040 --> 00:23:21,800
Sorry about
402
00:23:22,680 --> 00:23:23,110
last night.
403
00:23:26,230 --> 00:23:26,800
No problem.
404
00:23:27,160 --> 00:23:28,520
Everyone can get drunk.
405
00:23:29,230 --> 00:23:30,800
As long as Mr. Mo doesn't cross that line,
406
00:23:30,920 --> 00:23:32,280
we're still good partners.
407
00:23:35,400 --> 00:23:37,920
What if I am a person with a poor sense of distance by nature
408
00:23:38,800 --> 00:23:40,680
and a bad sense of self-constraint,
409
00:23:40,680 --> 00:23:41,760
and cross this line.
410
00:23:42,680 --> 00:23:43,350
What would you do?
411
00:23:43,470 --> 00:23:44,800
Then forget those things.
412
00:23:45,400 --> 00:23:46,040
Xu Qingyou
413
00:23:48,590 --> 00:23:49,760
Are you happy now?
414
00:23:50,560 --> 00:23:51,040
Mr. Mo
415
00:23:51,680 --> 00:23:53,040
Does it matter to you whether I'm happy or not?
416
00:24:00,920 --> 00:24:01,350
Okay.
417
00:24:01,920 --> 00:24:02,710
As you wish.
418
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
I respect you.
419
00:24:05,560 --> 00:24:07,000
And I respect your line.
420
00:24:48,950 --> 00:24:50,950
A glass of Karuizawa, on me.
421
00:24:52,230 --> 00:24:53,000
Fifty two?
422
00:24:53,400 --> 00:24:54,520
Think too much.
423
00:24:55,110 --> 00:24:55,710
I put it here.
424
00:25:06,280 --> 00:25:07,160
What're you thinking?
425
00:25:08,040 --> 00:25:09,110
Are you thinking about women?
426
00:25:11,680 --> 00:25:13,190
Can you give your guitarist
427
00:25:13,190 --> 00:25:14,470
a little privacy?
428
00:25:23,760 --> 00:25:24,310
Mr. Mo
429
00:25:24,560 --> 00:25:26,190
The following shot is going to start at 9 am.
430
00:25:26,310 --> 00:25:27,520
Are you available?
431
00:25:28,160 --> 00:25:28,640
Okay.
432
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
I think you are serious this time.
433
00:25:37,680 --> 00:25:39,920
Isn't winning, challenging, and risk-taking
434
00:25:40,160 --> 00:25:41,830
your credo in life?
435
00:25:57,190 --> 00:25:57,950
What do you mean?
436
00:25:58,710 --> 00:26:00,070
It's drawing the line.
437
00:26:00,830 --> 00:26:01,800
Bobo's grandfather
438
00:26:02,040 --> 00:26:03,430
is 82 years old now.
439
00:26:04,400 --> 00:26:05,920
Do you know what is his secret of longevity?
440
00:26:11,680 --> 00:26:12,430
Because
441
00:26:12,830 --> 00:26:14,430
his grandfather only mind his own business.
442
00:26:17,590 --> 00:26:19,680
Mo Lingze. You are really mean.
443
00:26:20,070 --> 00:26:22,000
I'm gonna hire a new guitarist.
444
00:26:22,350 --> 00:26:23,430
You'd better be quick.
445
00:26:29,680 --> 00:26:31,160
Be sure to check the positions of both cameras.
446
00:26:31,470 --> 00:26:32,040
And Xiaopang,
447
00:26:32,160 --> 00:26:33,310
are you ready to direct the bullet comments?
448
00:26:33,590 --> 00:26:34,350
No problem.
449
00:26:34,710 --> 00:26:35,800
Mr. Mo is hard to deal with.
450
00:26:35,880 --> 00:26:36,400
He...
451
00:26:38,950 --> 00:26:40,280
It's hard for Mr. Mo to have a chance to work with us.
452
00:26:40,800 --> 00:26:42,430
We must be one hundred and twenty per cent enthusiastic.
453
00:26:42,520 --> 00:26:43,230
Go for it.
454
00:26:43,830 --> 00:26:44,470
Good morning, Mr. Mo.
455
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
You've been working very hard, Director Xu.
456
00:26:46,520 --> 00:26:47,310
Sorry for you all
457
00:26:47,920 --> 00:26:48,830
that I'm hard to deal with.
458
00:26:50,110 --> 00:26:50,800
Let's start.
459
00:26:51,160 --> 00:26:51,830
Mr. Mo. This way please.
460
00:26:54,950 --> 00:26:55,590
Some years ago,
461
00:26:56,000 --> 00:26:57,400
the whole industry focused on some
462
00:26:57,400 --> 00:26:58,560
big heavyweight companies
463
00:26:59,070 --> 00:27:00,070
and the trend was to follow the investment.
464
00:27:00,560 --> 00:27:01,400
In the past two years,
465
00:27:01,710 --> 00:27:02,760
everyone
466
00:27:02,760 --> 00:27:03,470
has focused on
467
00:27:03,470 --> 00:27:05,830
companies in more niche and vertical areas.
468
00:27:06,350 --> 00:27:08,430
For example, our Shangger chose Lemi.
469
00:27:08,760 --> 00:27:09,760
It's a good proof of that.
470
00:27:10,430 --> 00:27:12,070
I've heard that Lemi is having a lot of problems
471
00:27:12,070 --> 00:27:12,880
to go public.
472
00:27:13,310 --> 00:27:14,000
Is this a downside
473
00:27:14,000 --> 00:27:15,880
to investing in lightweight companies?
474
00:27:16,160 --> 00:27:17,230
No aircraft carrier
475
00:27:17,230 --> 00:27:18,400
is built in one day.
476
00:27:18,710 --> 00:27:20,590
There are bound to be its share of hardships and dangers.
477
00:27:21,520 --> 00:27:23,830
And the success of Lemi is the best proof of this.
478
00:27:24,190 --> 00:27:24,800
Qingyou
479
00:27:25,680 --> 00:27:27,310
Mr. Mo's live stats explode.
480
00:27:28,230 --> 00:27:29,190
All praise for him.
481
00:27:29,430 --> 00:27:30,920
They say he is professional and charming.
482
00:27:32,280 --> 00:27:32,760
Look.
483
00:27:33,040 --> 00:27:33,920
Some female fans
484
00:27:33,920 --> 00:27:36,160
say he's the new ideal type,
485
00:27:36,350 --> 00:27:37,190
new national husband.
486
00:27:37,760 --> 00:27:39,190
The more charming he is the less controllable he is.
487
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
People like him are only to be seen from a distance.
488
00:27:41,920 --> 00:27:42,800
If you get close to him,
489
00:27:43,110 --> 00:27:44,950
you can't stand it and you can't understand him.
490
00:27:45,560 --> 00:27:46,680
Qingyou
491
00:27:47,520 --> 00:27:49,310
You admit that
492
00:27:49,950 --> 00:27:51,070
Mr. Mo is charming?
493
00:27:51,680 --> 00:27:52,190
Pang
494
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
Do you have some trouble
495
00:27:54,280 --> 00:27:55,400
in understanding?
496
00:27:58,760 --> 00:28:00,070
Nothing wrong.
497
00:28:15,070 --> 00:28:17,400
Mr. Mo. What's the future plan of Shangger?
498
00:28:18,110 --> 00:28:19,590
In the next three years, Shangger
499
00:28:19,880 --> 00:28:21,880
will mainly target emerging industries in the Internet,
500
00:28:22,000 --> 00:28:22,830
biomedical.
501
00:28:23,160 --> 00:28:23,950
I'll take a call.
502
00:28:27,760 --> 00:28:28,160
Hello?
503
00:28:29,000 --> 00:28:30,040
I'm working. What's wrong?
504
00:28:30,520 --> 00:28:32,230
Are you busy with Mo Lingze's live broadcast?
505
00:28:33,230 --> 00:28:34,310
Hope the company can be satisfied.
506
00:28:35,110 --> 00:28:36,800
Mr. Mo is indeed very elegant on the surface,
507
00:28:37,520 --> 00:28:38,760
but he is unscrupulous
508
00:28:38,880 --> 00:28:39,920
and has a very bad reputation in the industry,
509
00:28:40,310 --> 00:28:41,400
so beware of him
510
00:28:41,950 --> 00:28:43,160
and don't get too close to him.
511
00:28:44,110 --> 00:28:44,880
I won't.
512
00:28:46,070 --> 00:28:46,590
By the way,
513
00:28:47,000 --> 00:28:49,040
how did everyone like the coffee and snacks
514
00:28:49,040 --> 00:28:49,950
yesterday?
515
00:28:51,760 --> 00:28:52,350
Yunxi
516
00:28:53,110 --> 00:28:54,400
I want to talk to you about something.
517
00:28:55,040 --> 00:28:56,070
If you want to do something,
518
00:28:56,070 --> 00:28:57,430
could you let me know in advance
519
00:28:58,190 --> 00:28:59,310
This is a company, after all.
520
00:29:01,640 --> 00:29:02,230
Sorry.
521
00:29:02,830 --> 00:29:04,000
I haven't done it considerately.
522
00:29:04,710 --> 00:29:06,310
I just want you to be happy.
523
00:29:09,950 --> 00:29:11,190
We really need some time and patience
524
00:29:11,880 --> 00:29:13,710
if we want to go back to the way things were.
525
00:29:15,470 --> 00:29:17,230
Just give each other a little more time, okay?
526
00:29:18,880 --> 00:29:19,400
Okay.
527
00:29:21,310 --> 00:29:22,190
I'm going to work.
528
00:29:23,470 --> 00:29:24,000
Bye-bye.
529
00:29:25,950 --> 00:29:26,470
Bye-bye.
530
00:29:34,920 --> 00:29:35,640
Thank you, Mr. Mo.
531
00:29:40,190 --> 00:29:40,680
Let's go.
532
00:29:44,920 --> 00:29:45,950
Thank you for your support, Mr. Mo.
533
00:29:46,230 --> 00:29:47,070
Very good data.
534
00:29:47,760 --> 00:29:48,430
My pleasure.
535
00:29:48,950 --> 00:29:50,310
It's good that Director Xu is not disappointed.
536
00:29:50,760 --> 00:29:51,950
I won't.
537
00:29:52,190 --> 00:29:53,710
So many people have complimented you, Mr. Mo.
538
00:29:53,710 --> 00:29:54,950
Even our Director Xu admits
539
00:29:54,950 --> 00:29:56,470
that you have charisma.
540
00:29:56,470 --> 00:29:57,880
She said you are too attractive
541
00:29:57,880 --> 00:29:58,920
and can only be seen from afar.
542
00:29:59,920 --> 00:30:01,040
Mind your words.
543
00:30:02,160 --> 00:30:02,880
It's rare
544
00:30:03,280 --> 00:30:04,640
for Director Xu to say that about me.
545
00:30:05,000 --> 00:30:05,880
Just kidding.
546
00:30:05,880 --> 00:30:06,920
Don't take it seriously, Mr. Mo.
547
00:30:08,760 --> 00:30:11,190
Director Xu's words should be taken seriously.
548
00:30:15,560 --> 00:30:16,520
Only you can speak!
549
00:30:17,040 --> 00:30:17,470
I...
550
00:30:17,830 --> 00:30:18,350
Go.
551
00:30:28,470 --> 00:30:29,920
You said you wouldn't eat.
552
00:30:30,280 --> 00:30:31,560
Why did you take mine?
553
00:30:32,350 --> 00:30:33,430
Mind your own business.
554
00:30:33,800 --> 00:30:35,520
Instead of teaching children to draw at school,
555
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
why do you come with me to do due diligence?
556
00:30:36,520 --> 00:30:37,350
Are you very idle?
557
00:30:38,350 --> 00:30:41,430
I ruined your blind date last time.
558
00:30:42,000 --> 00:30:43,070
So I'm here to make amends.
559
00:30:44,470 --> 00:30:45,040
Ice cream.
560
00:30:45,350 --> 00:30:46,920
I'll buy you as much as you want.
561
00:30:48,070 --> 00:30:49,590
I don't want to have it. I just have a taste.
562
00:30:49,950 --> 00:30:51,310
Having too much is bad for my health.
563
00:30:53,710 --> 00:30:54,520
Women
564
00:30:54,830 --> 00:30:56,590
are all duplicitous animals.
565
00:30:58,470 --> 00:31:00,040
Who are you calling duplicitous?
566
00:31:00,830 --> 00:31:02,280
I'm duplicitous?
567
00:31:02,470 --> 00:31:03,280
Aren't you?
568
00:31:03,280 --> 00:31:05,310
You said you won't eat. But you're eating.
569
00:31:05,310 --> 00:31:05,830
What!
570
00:31:05,830 --> 00:31:07,350
The clothes are costly.
571
00:31:07,350 --> 00:31:08,310
And you wanted to smear it on my face?
572
00:31:09,430 --> 00:31:11,160
Do you wanna die? Wipe that off.
573
00:31:12,430 --> 00:31:13,560
You kid.
574
00:31:14,950 --> 00:31:16,470
So naughty.
575
00:31:18,830 --> 00:31:20,350
The bag we saw was pretty good.
576
00:31:20,560 --> 00:31:21,430
Change this old one.
577
00:31:21,640 --> 00:31:22,520
Thank you darling.
578
00:31:23,830 --> 00:31:24,640
Fang Qi
579
00:31:35,350 --> 00:31:36,040
Long time no see.
580
00:31:36,590 --> 00:31:37,350
Long time no see.
581
00:31:38,950 --> 00:31:39,590
This is my...
582
00:31:39,590 --> 00:31:40,350
I know her.
583
00:31:41,070 --> 00:31:41,520
Hello.
584
00:31:41,520 --> 00:31:43,070
I'm Qu Kai's fiancée, Yinyin.
585
00:31:47,760 --> 00:31:48,950
You're waiting me to wipe your hands right?
586
00:31:56,230 --> 00:31:56,760
Okay.
587
00:32:02,000 --> 00:32:04,880
Hello. I'm Fang Qi's fiancé, Xu Wei.
588
00:32:08,830 --> 00:32:09,800
Hello, Qu Kai.
589
00:32:11,520 --> 00:32:12,830
I've heard of you from my Fang Qi.
590
00:32:14,040 --> 00:32:14,590
By the way,
591
00:32:14,760 --> 00:32:16,350
thanks to you that I can be with Fang Qi.
592
00:32:17,430 --> 00:32:19,230
But we have things to do. We gotta go.
593
00:32:25,800 --> 00:32:26,400
Let's go.
594
00:32:32,070 --> 00:32:33,760
Be careful with this advertising.
595
00:32:34,230 --> 00:32:36,110
Here. This scheme is unqualified.
596
00:32:36,110 --> 00:32:36,760
Qingyou. Here.
597
00:32:37,590 --> 00:32:38,430
Make the last check.
598
00:32:44,070 --> 00:32:44,830
Okay. All right.
599
00:32:45,350 --> 00:32:46,430
Check with the advertising department.
600
00:32:46,430 --> 00:32:46,950
Make it online the day after tomorrow.
601
00:32:46,950 --> 00:32:47,430
Okay.
602
00:32:49,560 --> 00:32:50,230
Qingyou
603
00:32:50,560 --> 00:32:52,800
Zhai Sir had cost a lot this time.
604
00:32:53,040 --> 00:32:54,830
He bought out all the bus hard advertisements space.
605
00:32:55,680 --> 00:32:57,800
This is Lemi's annual scheme.
606
00:32:58,000 --> 00:32:59,760
360 degrees full coverage.
607
00:33:00,470 --> 00:33:01,070
Qingyou
608
00:33:01,830 --> 00:33:03,560
The printing plant for our bus ads
609
00:33:03,560 --> 00:33:05,070
has an accident with the circuit and can't produce the materials.
610
00:33:05,590 --> 00:33:07,310
What do you mean that can't produce the materials?
611
00:33:07,310 --> 00:33:08,590
All the bus hard advertisements
612
00:33:08,590 --> 00:33:09,800
that we ordered
613
00:33:09,800 --> 00:33:10,920
can't be produced in time.
614
00:33:11,230 --> 00:33:11,680
It's...
615
00:33:12,230 --> 00:33:12,710
Find...
616
00:33:12,920 --> 00:33:14,040
Hurry up and find a printer near us.
617
00:33:14,310 --> 00:33:15,430
See if there's one that can save the day.
618
00:33:15,590 --> 00:33:16,920
It must be finished by 12 o 'clock tomorrow.
619
00:33:17,470 --> 00:33:18,070
-Hurry. -Okay.
620
00:33:18,560 --> 00:33:18,920
Come on.
621
00:33:22,590 --> 00:33:23,280
Hello.
622
00:33:23,280 --> 00:33:24,160
It's Lemi.
623
00:33:24,310 --> 00:33:26,280
Hello. We would like to order an expedited print.
624
00:33:26,280 --> 00:33:27,190
Closed?
625
00:33:27,760 --> 00:33:28,760
Could you tell me why?
626
00:33:28,760 --> 00:33:29,280
Okay, okay. Thanks.
627
00:33:29,280 --> 00:33:30,000
Hello.
628
00:33:31,280 --> 00:33:32,000
Sorry.
629
00:33:33,470 --> 00:33:34,000
Hello.
630
00:33:34,000 --> 00:33:35,350
We want to print some advertisements.
631
00:33:35,560 --> 00:33:36,710
Price negotiable, as soon as possible.
632
00:33:36,760 --> 00:33:37,310
Hello.
633
00:33:40,350 --> 00:33:40,800
Okay.
634
00:33:42,950 --> 00:33:43,680
Bad news. Qingyou.
635
00:33:44,800 --> 00:33:46,280
Most of the city's qualified printers
636
00:33:46,280 --> 00:33:48,760
have been shut down due to safety inspections.
637
00:33:50,310 --> 00:33:51,040
Qingyou
638
00:33:51,040 --> 00:33:52,070
Small factories can't take urgent orders,
639
00:33:52,350 --> 00:33:53,350
and not all the colors are available.
640
00:33:53,950 --> 00:33:55,350
Keep finding.
641
00:33:55,950 --> 00:33:56,430
Okay.
642
00:33:57,710 --> 00:33:58,230
Xu Wei
643
00:33:58,830 --> 00:33:59,920
Do you know a printer
644
00:34:00,040 --> 00:34:00,830
who can take urgent orders?
645
00:34:06,230 --> 00:34:06,710
Mr. Mo
646
00:34:07,280 --> 00:34:08,949
It's the information for tomorrow's meeting.
647
00:34:08,949 --> 00:34:10,080
all on this flash drive.
648
00:34:10,080 --> 00:34:10,600
Okay.
649
00:34:12,840 --> 00:34:13,320
Hello.
650
00:34:13,320 --> 00:34:14,360
We want some urgent materials.
651
00:34:14,360 --> 00:34:15,230
Could you take this order?
652
00:34:15,429 --> 00:34:16,190
Hello, Xu Wei.
653
00:34:16,190 --> 00:34:16,840
Hello, sister.
654
00:34:17,080 --> 00:34:18,560
Dayan found one that could take urgent orders.
655
00:34:18,800 --> 00:34:20,230
And it meets your high standards.
656
00:34:20,800 --> 00:34:21,320
Great.
657
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Where?
658
00:34:22,320 --> 00:34:23,429
I'll send you on WeChat.
659
00:34:23,429 --> 00:34:25,360
It's a bit far away and you need to get there quickly.
660
00:34:25,469 --> 00:34:26,080
I'll be there soon.
661
00:34:40,469 --> 00:34:41,710
Don't bother. I'll do it myself.
662
00:34:43,840 --> 00:34:44,670
Just a trifling matter.
663
00:34:44,840 --> 00:34:45,800
Don't make a fuss.
39872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.