All language subtitles for Love At Night E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,611 --> 00:01:32,500 Love at Night EP10 2 00:02:13,390 --> 00:02:13,960 Let's go. 3 00:02:16,470 --> 00:02:18,750 This is so cute! 4 00:02:18,750 --> 00:02:19,320 Do you like it? 5 00:02:20,880 --> 00:02:21,320 You can make it 6 00:02:21,520 --> 00:02:22,750 on site. 7 00:02:23,270 --> 00:02:24,160 You can have 30% off if you're a couple. 8 00:02:24,160 --> 00:02:24,720 Well? 9 00:02:24,910 --> 00:02:25,630 Let's make one. 10 00:02:25,960 --> 00:02:26,470 Okay. 11 00:02:47,360 --> 00:02:49,030 If I go on business trips in the future, 12 00:02:49,390 --> 00:02:50,190 it can keep you company. 13 00:02:50,670 --> 00:02:51,830 Then you won't be afraid. 14 00:02:52,080 --> 00:02:53,390 Then I'd rather not. 15 00:02:53,910 --> 00:02:56,190 I want you to be by my side 16 00:02:56,440 --> 00:02:57,520 all the time. 17 00:03:00,110 --> 00:03:01,030 I'll take it. 18 00:03:20,160 --> 00:03:21,080 Miss, your stuff! 19 00:03:30,440 --> 00:03:31,720 Well? Does it fit me? 20 00:03:32,390 --> 00:03:33,080 It's alright. 21 00:03:33,080 --> 00:03:34,390 You have said it was too big. 22 00:03:34,390 --> 00:03:34,880 Look. 23 00:03:35,080 --> 00:03:36,390 It isn't big at all. It looks good. 24 00:03:36,750 --> 00:03:38,360 But this might... 25 00:03:39,390 --> 00:03:40,270 Youyou, you're back. 26 00:03:41,110 --> 00:03:41,470 Look. 27 00:03:41,470 --> 00:03:42,110 I'm back. 28 00:03:42,110 --> 00:03:43,270 How's my dress? 29 00:03:43,470 --> 00:03:44,550 Doesn't this fit me? 30 00:03:46,240 --> 00:03:47,320 It looks nice. 31 00:03:47,630 --> 00:03:49,440 But this isn't your usual style. 32 00:03:49,440 --> 00:03:51,110 I will wear this on the wedding. 33 00:03:52,750 --> 00:03:53,670 Who's wedding? 34 00:03:53,910 --> 00:03:55,000 Yours! 35 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 I told your mom 36 00:03:58,190 --> 00:03:59,630 that you two 37 00:03:59,630 --> 00:04:01,000 are busy with your work 38 00:04:01,080 --> 00:04:02,720 and haven't even set the date yet. 39 00:04:03,000 --> 00:04:03,750 But she had to buy it. 40 00:04:04,390 --> 00:04:06,880 I bought it because I thought it fitted me rather well. 41 00:04:06,880 --> 00:04:07,800 Dad... 42 00:04:07,800 --> 00:04:09,470 The wedding will be held anyway. 43 00:04:09,470 --> 00:04:10,030 Mom. 44 00:04:10,030 --> 00:04:10,960 You're so impatient. 45 00:04:10,960 --> 00:04:11,520 Sit. 46 00:04:18,550 --> 00:04:19,550 There won't be a wedding. 47 00:04:20,320 --> 00:04:21,640 I broke up with Fan Yunxi. 48 00:04:25,110 --> 00:04:26,720 What? Did you two get into a fight? 49 00:04:28,480 --> 00:04:29,230 No. 50 00:04:30,230 --> 00:04:31,200 We just broke up. 51 00:04:32,640 --> 00:04:33,350 Xu Qingyou, 52 00:04:34,230 --> 00:04:36,000 marriage is no joke. 53 00:04:36,230 --> 00:04:37,830 How could you just say that you're not getting married? 54 00:04:38,350 --> 00:04:39,670 This is exactly why 55 00:04:39,950 --> 00:04:41,510 I need to think this through. 56 00:04:43,950 --> 00:04:44,760 In my mind, 57 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 Yunxi is already my son-in-law. 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,670 Youyou, have you thought it through? 59 00:04:52,550 --> 00:04:53,480 Yes. 60 00:04:54,640 --> 00:04:56,350 If you really can't accept it, 61 00:04:57,440 --> 00:04:58,350 I can do nothing. 62 00:04:58,880 --> 00:04:59,320 You... 63 00:05:00,070 --> 00:05:01,110 What? 64 00:05:01,110 --> 00:05:02,270 You don't even know 65 00:05:02,270 --> 00:05:03,720 why she broke up. 66 00:05:03,720 --> 00:05:04,950 What's wrong with you? 67 00:05:07,790 --> 00:05:08,640 I'm telling you 68 00:05:09,600 --> 00:05:10,350 tomorrow 69 00:05:10,510 --> 00:05:12,070 go find Yunxi to talk it over. 70 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 What happened? 71 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 How could you stop your engagement? 72 00:05:15,320 --> 00:05:15,950 We have talked already. 73 00:05:17,510 --> 00:05:18,230 This is the result. 74 00:05:19,230 --> 00:05:20,550 I know what I want. 75 00:05:21,920 --> 00:05:22,480 Excellent. 76 00:05:24,550 --> 00:05:25,110 Sis, 77 00:05:26,000 --> 00:05:27,350 I support you. 78 00:05:29,000 --> 00:05:29,480 You... 79 00:05:29,480 --> 00:05:32,600 You have to follow your own heart. 80 00:05:34,950 --> 00:05:36,070 What are you doing here? 81 00:05:37,350 --> 00:05:39,600 Why are you drunk in the middle of the day? 82 00:05:39,600 --> 00:05:40,880 Look at you now. 83 00:05:41,880 --> 00:05:43,230 Xu Qingyou, I'm telling you, 84 00:05:44,480 --> 00:05:45,920 I don't agree with you to break up. 85 00:05:46,830 --> 00:05:47,920 Find Yunxi tomorrow 86 00:05:47,920 --> 00:05:48,880 and have a good chat. 87 00:05:49,270 --> 00:05:50,440 Or else don't come home. 88 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 What are you doing? 89 00:05:57,790 --> 00:05:58,320 Sis, 90 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 where are you going? 91 00:05:59,830 --> 00:06:00,880 Look at you. 92 00:06:02,550 --> 00:06:03,200 Dad, 93 00:06:04,200 --> 00:06:06,230 let my sister handle her things. 94 00:06:06,230 --> 00:06:07,230 This is none of your concern. 95 00:06:07,920 --> 00:06:08,230 Enough. 96 00:06:08,230 --> 00:06:09,440 Go look after your sister. 97 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Go, go. 98 00:06:11,790 --> 00:06:12,790 Look at him. 99 00:06:13,830 --> 00:06:15,110 Enough. Couldn't you say less? 100 00:06:15,110 --> 00:06:15,440 Don't... 101 00:06:15,510 --> 00:06:16,160 Stop it. 102 00:06:16,390 --> 00:06:17,510 Enough. 103 00:06:17,510 --> 00:06:19,040 He's drunk in the day. 104 00:06:24,550 --> 00:06:25,160 Sis. 105 00:06:29,550 --> 00:06:30,270 Careful. 106 00:06:31,000 --> 00:06:31,790 Watch out. 107 00:06:33,270 --> 00:06:36,320 I want to say this to you in person. 108 00:06:37,640 --> 00:06:40,070 I support you. 109 00:06:42,160 --> 00:06:44,510 My mission in life 110 00:06:44,830 --> 00:06:45,480 is to love, 111 00:06:45,920 --> 00:06:48,160 protect and support you. 112 00:06:48,670 --> 00:06:49,480 Alright, come here. 113 00:06:49,790 --> 00:06:51,040 Come. 114 00:06:51,640 --> 00:06:52,270 It's alright. 115 00:06:56,110 --> 00:06:57,440 Do you have something on your mind? 116 00:06:57,440 --> 00:06:58,640 Why did you drink so much? 117 00:07:00,390 --> 00:07:00,950 It's nothing. 118 00:07:01,830 --> 00:07:02,920 What could happen to me? 119 00:07:03,880 --> 00:07:04,510 Really? 120 00:07:05,350 --> 00:07:06,760 If you do have something on your mind, 121 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 don't hold it in. 122 00:07:08,440 --> 00:07:09,350 You can tell me. 123 00:07:09,640 --> 00:07:10,440 If you don't want to tell me, 124 00:07:10,550 --> 00:07:11,350 go talk to Fang Qi. 125 00:07:14,440 --> 00:07:15,390 Fang Qi. 126 00:07:15,670 --> 00:07:17,200 She wouldn't talk to me. 127 00:07:18,350 --> 00:07:19,440 I made her angry. 128 00:07:20,070 --> 00:07:22,510 She doesn't even talk to me now. 129 00:07:23,480 --> 00:07:26,040 She's always like that. 130 00:07:26,270 --> 00:07:27,510 Didn't you always make her angry? 131 00:07:28,550 --> 00:07:30,000 It's different this time. 132 00:07:30,760 --> 00:07:31,720 Before I came back here, 133 00:07:32,320 --> 00:07:33,920 I promised myself 134 00:07:34,790 --> 00:07:37,270 before her thirtieth birthday, 135 00:07:37,760 --> 00:07:39,390 I would make her happy 136 00:07:40,440 --> 00:07:41,390 and not bring any inconvenience to her. 137 00:07:41,670 --> 00:07:44,000 Looks like Fang Qi's thirtieth birthday 138 00:07:44,200 --> 00:07:45,320 is quite important to you. 139 00:07:46,830 --> 00:07:48,110 I remember she told me last time... 140 00:07:48,110 --> 00:07:49,200 Let's go. 141 00:07:49,440 --> 00:07:49,920 I'll take you home. 142 00:07:49,950 --> 00:07:50,510 No, no. 143 00:07:51,670 --> 00:07:52,600 Alright, Xu Wei. 144 00:07:53,600 --> 00:07:54,670 I can't go back. 145 00:07:55,070 --> 00:07:55,880 You go. 146 00:07:56,510 --> 00:07:56,920 Go. 147 00:07:57,390 --> 00:07:59,200 - Go back. - Where are you going? 148 00:07:59,790 --> 00:08:01,880 I have my own place to go to. Don't worry. 149 00:08:01,880 --> 00:08:02,350 Come on. 150 00:08:02,350 --> 00:08:02,830 Let's go. 151 00:08:02,830 --> 00:08:03,350 Then, 152 00:08:03,790 --> 00:08:04,320 then, 153 00:08:05,110 --> 00:08:06,230 don't worry about 154 00:08:06,440 --> 00:08:07,270 mom and dad. 155 00:08:08,640 --> 00:08:10,160 I won't say anything. 156 00:08:10,160 --> 00:08:11,110 - Don't worry. - Okay. 157 00:08:11,110 --> 00:08:12,000 I know. 158 00:08:12,000 --> 00:08:12,790 Be careful. 159 00:08:12,790 --> 00:08:14,320 Come back soon. 160 00:08:14,760 --> 00:08:15,760 Watch your step. 161 00:08:25,830 --> 00:08:26,550 Mr. Fan, 162 00:08:27,640 --> 00:08:30,110 the package you told me to send to Qingyou 163 00:08:30,200 --> 00:08:31,070 was returned. 164 00:08:32,030 --> 00:08:32,840 Okay. 165 00:08:34,030 --> 00:08:35,840 It's so hard when girls throw a fit. 166 00:08:36,840 --> 00:08:38,520 Qingyou is just having a tiff. 167 00:08:38,760 --> 00:08:39,550 Just say something nice. 168 00:08:40,320 --> 00:08:42,000 I don't have time for this. I'm too busy with work. 169 00:08:42,760 --> 00:08:43,670 She'll think it through. 170 00:08:44,280 --> 00:08:45,230 Let her calm down first. 171 00:08:45,790 --> 00:08:47,350 Then about her, 172 00:08:47,350 --> 00:08:48,760 do you need me to do anything else? 173 00:08:49,840 --> 00:08:50,910 We're grown-ups. 174 00:08:51,030 --> 00:08:51,840 Weighing the pros and cons 175 00:08:52,350 --> 00:08:53,320 and making the best choice 176 00:08:53,320 --> 00:08:54,280 are basics. 177 00:08:55,110 --> 00:08:56,030 She'll understand. 178 00:09:06,710 --> 00:09:08,670 If it wasn't for your mom's call last night, 179 00:09:08,670 --> 00:09:10,790 I wouldn't even know you broke up with him. 180 00:09:11,230 --> 00:09:11,840 Shouldn't 181 00:09:11,840 --> 00:09:13,470 you have given me a heads up? 182 00:09:14,150 --> 00:09:15,590 I didn't keep it from you on purpose. 183 00:09:15,880 --> 00:09:16,550 Besides, 184 00:09:16,670 --> 00:09:17,520 didn't you tell me 185 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 to think it through on what I want? 186 00:09:19,520 --> 00:09:20,550 Then did you think it through? 187 00:09:22,030 --> 00:09:22,790 Well, no actually. 188 00:09:23,030 --> 00:09:24,910 But I know what I don't want. 189 00:09:26,030 --> 00:09:27,640 At least you are making progress. 190 00:09:28,000 --> 00:09:28,670 I'm telling you that 191 00:09:28,840 --> 00:09:31,670 breaking up should be swift. 192 00:09:31,790 --> 00:09:32,710 If this time 193 00:09:32,710 --> 00:09:34,760 you have been determined to break up with him... 194 00:09:45,960 --> 00:09:46,590 Thank you. 195 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 What do you want to order? 196 00:09:55,320 --> 00:09:56,230 Here's the amended contract. 197 00:09:57,000 --> 00:09:57,640 Put it here. 198 00:09:59,790 --> 00:10:01,030 How's the pop-up shop project? 199 00:10:03,230 --> 00:10:04,200 The project is going well. 200 00:10:04,670 --> 00:10:05,470 We will have a meeting in two days. 201 00:10:05,470 --> 00:10:06,710 I'll finish the proposal as soon as possible. 202 00:10:08,080 --> 00:10:09,230 Let Wang Ji handle the proposal. 203 00:10:09,670 --> 00:10:10,470 You can get off early. 204 00:10:10,550 --> 00:10:11,280 Take a rest 205 00:10:11,400 --> 00:10:12,030 and meet some friends. 206 00:10:12,520 --> 00:10:13,150 Meet friends? 207 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 Are you giving me a holiday? 208 00:10:21,280 --> 00:10:23,030 To keep my friend company? 209 00:10:24,590 --> 00:10:25,790 If you don't have any friend to meet, 210 00:10:26,400 --> 00:10:27,640 I'm happy to let you work overtime. 211 00:10:28,030 --> 00:10:28,910 No, no. 212 00:10:28,910 --> 00:10:30,350 I have a lot of friends. 213 00:10:30,470 --> 00:10:31,840 Thanks, boss. See you later! 214 00:10:43,350 --> 00:10:45,470 Are you really planning on moving out? 215 00:10:45,880 --> 00:10:47,400 Don't you want to explain to your dad? 216 00:10:48,200 --> 00:10:49,470 What's the point in explaining? 217 00:10:49,670 --> 00:10:50,440 He's not going to listen anyway. 218 00:10:50,910 --> 00:10:52,640 Or else I wouldn't be homeless. 219 00:10:54,280 --> 00:10:56,030 If it wasn't for your breakup 220 00:10:56,030 --> 00:10:57,440 and losing father's love, 221 00:10:57,590 --> 00:10:58,960 I wouldn't be here with you. 222 00:10:58,960 --> 00:11:00,520 I have so much to do. 223 00:11:01,280 --> 00:11:03,200 The only person who cares for me now 224 00:11:03,200 --> 00:11:05,470 is my best friend. 225 00:11:05,840 --> 00:11:06,320 You. 226 00:11:08,880 --> 00:11:10,760 You two were together for ten years. 227 00:11:11,230 --> 00:11:13,000 You must be suffering. 228 00:11:13,000 --> 00:11:13,840 I went through it too. 229 00:11:13,840 --> 00:11:14,550 I understand. 230 00:11:17,640 --> 00:11:18,230 Right. 231 00:11:18,470 --> 00:11:19,710 Do you remember what you told me 232 00:11:19,710 --> 00:11:20,440 when you got a divorce? 233 00:11:21,470 --> 00:11:22,400 What did I say? 234 00:11:22,960 --> 00:11:25,470 You told me that you would live happily 235 00:11:25,470 --> 00:11:27,440 and would never celebrate your thirtieth birthday alone. 236 00:11:28,320 --> 00:11:30,030 You still remember that? 237 00:11:30,030 --> 00:11:31,790 No, not me. It's Xu Wei. 238 00:11:32,590 --> 00:11:34,910 I suspect that he came back in a rush 239 00:11:35,230 --> 00:11:37,110 to celebrate your birthday. 240 00:11:41,230 --> 00:11:42,520 It's just a divorce. 241 00:11:43,110 --> 00:11:44,670 It's nothing to me. 242 00:11:45,150 --> 00:11:46,110 Tomorrow I'll find 243 00:11:46,110 --> 00:11:47,710 someone better than him to celebrate the birthday with me. 244 00:11:48,710 --> 00:11:49,760 But if you don't have anyone with you next year, 245 00:11:49,840 --> 00:11:50,590 remember to call me. 246 00:11:50,760 --> 00:11:51,520 Don't go through it alone. 247 00:11:57,080 --> 00:11:58,150 We're talking about you. 248 00:11:58,150 --> 00:11:59,760 Why are you changing the subject? 249 00:12:03,110 --> 00:12:04,470 I thought that breaking up 250 00:12:04,790 --> 00:12:05,840 would make my whole life fall apart. 251 00:12:06,590 --> 00:12:08,790 But look, the sun continues to rise. 252 00:12:09,470 --> 00:12:10,910 Also, today is a nice day. 253 00:12:13,470 --> 00:12:14,760 Stop it. 254 00:12:14,960 --> 00:12:16,790 You haven't eaten yet, have you? 255 00:12:20,000 --> 00:12:21,030 I understand now. 256 00:12:21,440 --> 00:12:22,550 Women shouldn't put men 257 00:12:22,550 --> 00:12:23,670 as their first priority. 258 00:12:24,520 --> 00:12:26,110 At this moment, I just want to 259 00:12:26,280 --> 00:12:28,280 work hard. 260 00:12:29,550 --> 00:12:31,000 It's okay to work hard 261 00:12:31,790 --> 00:12:33,400 but if you don't want to be in a relationship 262 00:12:33,710 --> 00:12:34,790 it's kind of impossible. 263 00:12:35,150 --> 00:12:35,760 Look. 264 00:12:35,960 --> 00:12:37,550 You just broke off with Fan Yunxi 265 00:12:37,790 --> 00:12:39,670 but there's already someone waiting in the wings. 266 00:12:40,710 --> 00:12:41,280 Who? 267 00:12:42,230 --> 00:12:44,280 Do you think I have nothing to do? 268 00:12:44,470 --> 00:12:46,000 I can come here to talk to you. 269 00:12:46,200 --> 00:12:48,790 It is because Mr. Mo gave me a day off. 270 00:12:50,550 --> 00:12:52,400 I have to say it's hard to refuse 271 00:12:52,640 --> 00:12:53,110 that 272 00:12:53,470 --> 00:12:54,550 even for me. 273 00:12:55,440 --> 00:12:56,790 Mr. Mo gave you a day off? 274 00:12:57,230 --> 00:12:58,280 That's impossible. 275 00:12:59,280 --> 00:13:01,030 He might be cold on the outside 276 00:13:01,350 --> 00:13:04,350 but he's concerned about you. 277 00:13:08,960 --> 00:13:09,590 Sis, 278 00:13:09,760 --> 00:13:11,640 mom and dad found out that I gave up MFA. 279 00:13:11,910 --> 00:13:12,790 Please come back 280 00:13:12,910 --> 00:13:14,150 or I'm going to die. 281 00:13:16,110 --> 00:13:16,710 Oh no. 282 00:13:16,960 --> 00:13:18,280 Xu Wei's in trouble too. 283 00:13:18,960 --> 00:13:20,790 I thought he could help me out. 284 00:13:20,910 --> 00:13:22,280 Turns out he couldn't even save himself. 285 00:13:22,880 --> 00:13:23,960 One of us broke the engagement 286 00:13:23,960 --> 00:13:24,790 and the other quit school. 287 00:13:25,670 --> 00:13:27,550 If I go back now, it would only make things worse. 288 00:13:29,030 --> 00:13:31,150 As my parent's favorite friend, 289 00:13:32,110 --> 00:13:32,790 can you help me out? 290 00:13:34,030 --> 00:13:37,030 What on earth did I do to meet you two? 291 00:13:37,670 --> 00:13:38,400 I’m begging you. 292 00:13:38,400 --> 00:13:40,710 Or else I'm so dead. 293 00:13:40,710 --> 00:13:41,400 Fine. 294 00:13:43,280 --> 00:13:44,400 Stay at my place tonight. 295 00:13:44,640 --> 00:13:46,110 I'll go and rescue Xu Wei. 296 00:13:46,280 --> 00:13:47,760 Then bring some food for you to eat at night. 297 00:13:49,030 --> 00:13:49,550 Love you. 298 00:13:57,670 --> 00:13:58,880 What on earth did I do 299 00:13:58,910 --> 00:14:00,350 to have children like you two? 300 00:14:01,200 --> 00:14:01,790 Dad. 301 00:14:01,790 --> 00:14:02,110 Dad. 302 00:14:02,200 --> 00:14:02,710 I. 303 00:14:04,150 --> 00:14:04,960 -Stand right there. - Dad! 304 00:14:05,150 --> 00:14:07,030 Uncle, uncle. 305 00:14:07,030 --> 00:14:07,840 Calm down. 306 00:14:08,000 --> 00:14:09,400 If your blood pressure rises, you need take your medicine. 307 00:14:09,400 --> 00:14:11,280 It's not worth it. 308 00:14:11,400 --> 00:14:12,110 Not worth it. 309 00:14:12,670 --> 00:14:13,200 Why are you... 310 00:14:14,790 --> 00:14:16,760 Xu Wei, what's the matter with you? 311 00:14:17,030 --> 00:14:17,910 It's such a great school 312 00:14:17,910 --> 00:14:18,790 and you have such great grades. 313 00:14:18,790 --> 00:14:19,790 Why did you suddenly quit 314 00:14:20,280 --> 00:14:22,470 and come back to teach kids how to draw bunnies? 315 00:14:23,320 --> 00:14:24,880 Aren't you ashamed of yourself? 316 00:14:27,640 --> 00:14:28,960 Your dad couldn't catch you 317 00:14:28,960 --> 00:14:30,640 but you won't get away from my spiral kick. 318 00:14:30,640 --> 00:14:31,230 I'm telling you, 319 00:14:31,230 --> 00:14:31,960 get over here. 320 00:14:32,790 --> 00:14:33,400 Wait, wait. 321 00:14:33,640 --> 00:14:34,520 Uncle, don't worry. 322 00:14:34,790 --> 00:14:36,150 I won't show mercy. 323 00:14:36,150 --> 00:14:37,840 You rest. I don't want to injure you by mistake. 324 00:14:38,960 --> 00:14:39,760 Fang Qi. 325 00:14:40,110 --> 00:14:41,760 Not worth it. Not worth it. 326 00:14:41,960 --> 00:14:42,640 Right. 327 00:14:43,200 --> 00:14:44,230 There's something 328 00:14:45,230 --> 00:14:46,200 I want to ask you. 329 00:14:46,400 --> 00:14:49,080 We can teach him a lesson later. 330 00:14:49,230 --> 00:14:50,030 Alright. 331 00:14:50,030 --> 00:14:50,710 Ask away. 332 00:14:50,840 --> 00:14:51,710 Sit, sit. 333 00:14:52,520 --> 00:14:53,150 Fang Qi, 334 00:14:54,230 --> 00:14:55,880 did you know about Youyou broke up? 335 00:14:58,470 --> 00:14:59,880 Why didn't you persuade her not to? 336 00:15:02,350 --> 00:15:04,400 I haven't seen her for days. 337 00:15:04,400 --> 00:15:05,550 Is she at your place? 338 00:15:06,400 --> 00:15:07,640 No, no. 339 00:15:07,910 --> 00:15:09,880 Of course I wouldn't let her stay after what happened. 340 00:15:10,230 --> 00:15:10,760 Look. 341 00:15:10,760 --> 00:15:12,640 You two used to trick me. 342 00:15:13,030 --> 00:15:14,520 You're quite clever 343 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 but why at critical moments 344 00:15:15,400 --> 00:15:16,590 you would make the same mistakes with her? 345 00:15:19,960 --> 00:15:21,080 Dad, we're not going to get in your hair now. 346 00:15:21,080 --> 00:15:21,640 We're leaving. 347 00:15:21,640 --> 00:15:22,710 See you next time! 348 00:15:22,710 --> 00:15:23,110 Bye! 349 00:15:23,350 --> 00:15:24,110 Come back here. 350 00:15:29,470 --> 00:15:31,030 You scared me. 351 00:15:32,080 --> 00:15:32,710 Ouch. 352 00:15:33,280 --> 00:15:35,200 Couldn't you be gentle? 353 00:15:36,280 --> 00:15:37,910 Come here. Or I'll give you a good punch. 354 00:15:39,880 --> 00:15:40,910 I'm already in this position. 355 00:15:41,320 --> 00:15:42,710 Can't you be more gentle? 356 00:15:42,960 --> 00:15:44,110 Go away! 357 00:15:44,440 --> 00:15:46,110 Just because I made a joke about my thirtieth birthday, 358 00:15:46,110 --> 00:15:47,470 you gave up your MFA? 359 00:15:47,470 --> 00:15:48,550 I'm amazed. 360 00:15:51,790 --> 00:15:52,550 How did you find out? 361 00:15:53,840 --> 00:15:55,030 None of your business. 362 00:15:55,470 --> 00:15:56,590 Are you still a child? 363 00:15:56,710 --> 00:15:58,200 You're twenty years old. 364 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 What a valuable opportunity! 365 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 If I'm your parent, 366 00:16:02,280 --> 00:16:03,320 I would want to kill you too. 367 00:16:05,280 --> 00:16:06,150 Then why did you save me? 368 00:16:06,590 --> 00:16:07,910 I didn't mean to. 369 00:16:08,200 --> 00:16:10,000 I was afraid that your sister would make things worse 370 00:16:10,000 --> 00:16:10,910 if she came. 371 00:16:12,000 --> 00:16:14,030 Didn't she make my parents angry too? 372 00:16:14,150 --> 00:16:15,200 Why isn't she immature to you? 373 00:16:16,320 --> 00:16:17,470 You little brat. 374 00:16:17,470 --> 00:16:18,710 How could you compare yourself with your sister? 375 00:16:19,350 --> 00:16:20,710 Don't call me brat. 376 00:16:20,710 --> 00:16:21,550 I have already grown up. 377 00:16:23,320 --> 00:16:23,840 Stand up. 378 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 I'm taller than you 379 00:16:30,320 --> 00:16:31,200 Even you're taller 380 00:16:31,200 --> 00:16:32,590 I'm still your sister. 381 00:16:37,200 --> 00:16:38,230 If only you weren't. 382 00:17:16,350 --> 00:17:18,280 Is this your apology? 383 00:17:20,310 --> 00:17:21,350 What apology? 384 00:17:21,710 --> 00:17:23,800 If you apologize to your parents properly, 385 00:17:24,310 --> 00:17:26,520 I could consider patching up things with you. 386 00:17:29,640 --> 00:17:31,070 Then can we still 387 00:17:31,400 --> 00:17:32,230 hang out everyday? 388 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 You've graduated from university. 389 00:17:35,280 --> 00:17:37,520 Why is having fun always on your mind? 390 00:17:37,830 --> 00:17:39,920 Why can't you think about work? 391 00:17:41,070 --> 00:17:41,880 I came back 392 00:17:41,880 --> 00:17:43,310 for inspiration. 393 00:17:43,520 --> 00:17:44,590 If I couldn't find inspiration, 394 00:17:44,590 --> 00:17:45,640 how could I create a good work? 395 00:17:46,040 --> 00:17:47,160 I don't know anything about inspirations 396 00:17:47,400 --> 00:17:48,070 but I only know that whether 397 00:17:48,070 --> 00:17:49,310 I make it or not in the art circle 398 00:17:49,310 --> 00:17:51,880 is up to you. 399 00:17:53,230 --> 00:17:53,830 Fine. 400 00:17:55,350 --> 00:17:56,190 I can definitely make it work. 401 00:17:56,470 --> 00:17:57,110 You wait and see. 402 00:18:01,070 --> 00:18:02,350 Nice. 403 00:18:02,640 --> 00:18:03,310 Give me one. 404 00:18:07,110 --> 00:18:08,230 You are great. 405 00:18:08,560 --> 00:18:09,310 Let me try. 406 00:18:17,950 --> 00:18:18,430 Okay. 407 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 We'll end here today. 408 00:18:19,430 --> 00:18:20,310 Go get ready. 409 00:18:26,400 --> 00:18:26,950 Dong Bao 410 00:18:27,640 --> 00:18:29,070 did you finish the data collection? 411 00:18:29,470 --> 00:18:30,000 Yes. 412 00:18:30,000 --> 00:18:30,710 I'll send it to you immediately. 413 00:18:38,310 --> 00:18:39,640 Qingyou, something came up. 414 00:18:39,880 --> 00:18:40,950 Luluo's original song 415 00:18:41,280 --> 00:18:42,160 was accused of copying Yifu's. 416 00:18:42,160 --> 00:18:43,280 It's already on Weibo's hot search. 417 00:18:44,430 --> 00:18:45,110 Don't panic. 418 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 Let's verify everything first. 419 00:18:46,920 --> 00:18:48,400 If it's fake, then we have to take legal action. 420 00:18:48,470 --> 00:18:49,230 If it's true, 421 00:18:49,710 --> 00:18:50,400 we need to prepare a statement to apologize. 422 00:18:50,800 --> 00:18:51,710 Let me go find Luluo. 423 00:18:51,800 --> 00:18:52,430 Okay. 424 00:19:08,280 --> 00:19:09,520 Luluo, I'm Xu Qingyou. 425 00:19:10,350 --> 00:19:11,640 Are you home? 426 00:19:12,590 --> 00:19:13,310 Are you home? 427 00:19:13,950 --> 00:19:15,430 Luluo, I'm Xu Qingyou. 428 00:19:16,310 --> 00:19:17,070 Please open your door. 429 00:19:19,430 --> 00:19:20,280 Finally. 430 00:19:20,760 --> 00:19:22,190 I want to talk to you about that song. 431 00:19:22,190 --> 00:19:24,110 I didn't plagiarize and I don't want to explain. 432 00:19:24,400 --> 00:19:25,280 Don't bother me. 433 00:19:26,310 --> 00:19:27,680 But you can't just reject communication. 434 00:19:27,880 --> 00:19:28,830 Please open up. 435 00:19:29,400 --> 00:19:30,280 Let us discuss. 436 00:19:31,040 --> 00:19:31,760 Luluo. 437 00:19:37,560 --> 00:19:39,590 Lemi's anchor was accused of copying. 438 00:19:39,590 --> 00:19:40,470 What's your take on this? 439 00:19:44,000 --> 00:19:46,310 The important thing about investments is to avoid risks. 440 00:19:47,160 --> 00:19:49,400 No one can guarantee 441 00:19:49,590 --> 00:19:50,880 if the this matter will be handled properly. 442 00:19:51,880 --> 00:19:53,680 We can't make a mistake that penny wise and pound foolish 443 00:19:54,000 --> 00:19:56,430 just because we worked together well. 444 00:19:56,710 --> 00:19:57,800 Shangge's investment in Lemi... 445 00:19:57,800 --> 00:19:58,680 I can guarantee. 446 00:20:01,920 --> 00:20:03,400 How we handle this 447 00:20:03,680 --> 00:20:04,560 is important to Lemi 448 00:20:04,920 --> 00:20:06,070 and us. 449 00:20:06,430 --> 00:20:08,190 As Lemi's investor, 450 00:20:08,520 --> 00:20:09,880 how we protect them 451 00:20:10,190 --> 00:20:11,310 and stand by them 452 00:20:11,760 --> 00:20:13,560 are being watched by other firms. 453 00:20:21,190 --> 00:20:21,880 Go on. 454 00:20:23,000 --> 00:20:24,190 I would do everything in my power 455 00:20:25,110 --> 00:20:26,000 to not let this 456 00:20:26,230 --> 00:20:27,520 affect Lemi's value. 457 00:20:28,160 --> 00:20:28,830 I am willing 458 00:20:28,830 --> 00:20:30,590 to use my position as vice president to guarantee. 459 00:20:31,710 --> 00:20:32,280 Mr. Mo. 460 00:20:36,430 --> 00:20:37,040 Mr. Luo. 461 00:20:37,430 --> 00:20:38,800 Lemi is my project. 462 00:20:39,310 --> 00:20:40,230 I believe in Lemi 463 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 so I hope Mr. Luo 464 00:20:41,710 --> 00:20:43,230 will believe in my decision and ability. 465 00:21:06,430 --> 00:21:07,520 Does this count as copying? 466 00:21:09,000 --> 00:21:11,070 Technically, it doesn't. 467 00:21:11,520 --> 00:21:12,830 The nature of popular music 468 00:21:12,830 --> 00:21:14,470 is to find the music commonalities of the public. 469 00:21:15,160 --> 00:21:17,280 It's normal that some are similar. 470 00:21:17,760 --> 00:21:20,350 It means that they sounds so similar 471 00:21:20,470 --> 00:21:21,470 that it's easily misunderstood by the public. 472 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 You can take it that way. 473 00:21:23,430 --> 00:21:25,350 But I don't think it's plagiarism. 474 00:21:25,430 --> 00:21:27,230 We just need to explain the technicalities. 475 00:21:27,590 --> 00:21:28,640 People would understand. 476 00:21:29,160 --> 00:21:31,280 But copyrights has always been 477 00:21:31,280 --> 00:21:32,190 a difficult problem. 478 00:21:32,520 --> 00:21:33,590 The public doesn't understand how it works. 479 00:21:33,760 --> 00:21:35,280 It's hard for professionals to explain. 480 00:21:36,470 --> 00:21:38,560 Would netizens believe us? 481 00:21:39,160 --> 00:21:41,880 The talk on the internet is very irrational at the moment. 482 00:21:42,310 --> 00:21:44,640 The whole conversation would take a different direction with the slightest change. 483 00:21:45,560 --> 00:21:48,070 That would be bad. 484 00:21:48,160 --> 00:21:50,280 True that the conversation changes in the blink of an eye. 485 00:21:50,760 --> 00:21:51,400 I suggest 486 00:21:51,400 --> 00:21:53,470 you discuss with the singer. 487 00:21:53,470 --> 00:21:54,590 Then, we can move onto PR. 488 00:21:55,560 --> 00:21:57,000 Alright. Let me come back first. 489 00:21:57,680 --> 00:21:58,190 Thanks. 490 00:21:58,190 --> 00:21:58,760 Alright. 491 00:21:59,800 --> 00:22:00,400 Goodbye. 492 00:22:10,110 --> 00:22:12,000 Mr. Luo is very concerned about this. 493 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 He wants to reevaluate the investment in Lemi. 494 00:22:14,640 --> 00:22:16,070 Mr.Mo is holding up by himself 495 00:22:16,230 --> 00:22:17,470 and putting his job on the line. 496 00:22:17,680 --> 00:22:18,560 You have to put in all your effort. 497 00:22:24,400 --> 00:22:25,160 Hello, Mr. Zhai? 498 00:22:25,560 --> 00:22:27,190 Luluo still isn't willing to cooperate. 499 00:22:27,310 --> 00:22:28,430 I said everything I could. 500 00:22:33,110 --> 00:22:33,880 Hello, Mr. Zhang? 501 00:22:34,310 --> 00:22:35,430 I'm continuing our project. 502 00:22:35,430 --> 00:22:36,230 What project? 503 00:22:36,230 --> 00:22:37,560 With this scandal, the presell isn't going to work. 504 00:22:38,470 --> 00:22:38,880 This... 505 00:22:38,880 --> 00:22:40,350 You have to give me a satisfactory response. 506 00:22:48,430 --> 00:22:49,160 Hello, Mr. Wang? 507 00:22:51,680 --> 00:22:52,400 Please don't worry. 508 00:22:52,640 --> 00:22:54,280 It is certain that we will protect the interest of the brand. 509 00:22:54,920 --> 00:22:55,760 You don't even have your anchor. 510 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 How could you protect our interest? 511 00:22:57,350 --> 00:22:58,110 If you don't solve this, 512 00:22:58,110 --> 00:22:59,880 we will cut all your supplies. 513 00:23:09,880 --> 00:23:10,470 Hello? 514 00:23:11,310 --> 00:23:12,190 Something happened. 515 00:23:12,310 --> 00:23:13,400 Luluo's peripheral products 516 00:23:13,400 --> 00:23:14,590 can hold for the moment. 517 00:23:15,520 --> 00:23:17,350 I'm so sorry. Something happened. 518 00:23:17,680 --> 00:23:18,710 What? Put a stop to it? 519 00:23:18,710 --> 00:23:19,520 How could you put a stop to it just like that? 520 00:23:19,520 --> 00:23:20,230 Is this how you do business? 521 00:23:20,230 --> 00:23:20,680 I'm sorry. 522 00:23:54,760 --> 00:23:56,070 Why are still putting on a strong face even when you feel ill? 523 00:23:57,710 --> 00:23:58,680 None of your business. 524 00:24:20,800 --> 00:24:21,430 Here. 525 00:24:23,000 --> 00:24:23,680 Thank you. 526 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 You're in so much stomach pain but you still want to do everything by yourself. 527 00:24:28,110 --> 00:24:29,950 Is your solution to torture yourself? 528 00:24:31,800 --> 00:24:32,950 Mr. Mo, please tell me. 529 00:24:33,520 --> 00:24:34,680 What should I do. 530 00:24:35,000 --> 00:24:36,350 At least when you're handling things, 531 00:24:36,350 --> 00:24:37,520 you should eat on time. 532 00:24:39,520 --> 00:24:41,070 The comments on the Internet are getting worse. 533 00:24:41,560 --> 00:24:42,830 I can't think of any solution. 534 00:24:42,950 --> 00:24:44,070 I feel really worried. 535 00:24:45,400 --> 00:24:46,640 I should go back to the company. 536 00:24:47,190 --> 00:24:48,800 I still have to deal with a lot of things. 537 00:24:49,280 --> 00:24:50,190 Also, for the anchor, 538 00:24:50,430 --> 00:24:51,680 we need to find a replacement as soon as possible. 539 00:24:58,880 --> 00:25:00,400 We can solve these problems tomorrow. 540 00:25:01,000 --> 00:25:01,880 I'll take you home to rest. 541 00:25:39,880 --> 00:25:40,560 Stand right here. 542 00:25:43,560 --> 00:25:44,160 Come here. 543 00:25:52,760 --> 00:25:53,350 Dad. 544 00:25:54,830 --> 00:25:55,880 I looked up on the Internet. 545 00:25:57,040 --> 00:25:57,880 Your school 546 00:25:58,680 --> 00:26:00,070 gave recommendation letters 547 00:26:00,560 --> 00:26:01,470 to five students. 548 00:26:02,310 --> 00:26:03,680 Do you know what this means? 549 00:26:04,430 --> 00:26:06,070 If you give up on your MFA 550 00:26:06,400 --> 00:26:08,520 it's like giving up a short cut. 551 00:26:09,640 --> 00:26:10,800 In the future, 552 00:26:10,800 --> 00:26:11,710 even if you could get to the top 553 00:26:11,710 --> 00:26:12,880 of the hierarchy, 554 00:26:13,880 --> 00:26:16,280 you still have to take the long road. 555 00:26:17,310 --> 00:26:18,040 Dad. 556 00:26:18,430 --> 00:26:19,830 Why do you say this again? 557 00:26:20,560 --> 00:26:21,680 Is having a MFA 558 00:26:21,680 --> 00:26:22,950 the only correct way? 559 00:26:23,760 --> 00:26:25,160 Does it make you a better person 560 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 or have longevity? 561 00:26:27,950 --> 00:26:28,760 Besides, 562 00:26:29,160 --> 00:26:30,230 it's not that I couldn't get in. 563 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 I just don't want to go. 564 00:26:33,470 --> 00:26:34,430 I'm telling you. 565 00:26:34,430 --> 00:26:35,950 You're going even if you don't want to. 566 00:26:36,160 --> 00:26:37,310 I don't care what the reason is. 567 00:26:37,760 --> 00:26:39,350 You have to go and apply. 568 00:26:39,800 --> 00:26:41,070 You have to do your Master's. 569 00:26:42,160 --> 00:26:42,760 Dad. 570 00:26:43,190 --> 00:26:45,110 Do you really think you're at a supermarket? 571 00:26:45,230 --> 00:26:47,160 That you can leave whenever you want? 572 00:26:48,520 --> 00:26:50,680 This is my business. 573 00:26:51,110 --> 00:26:52,430 I don't need that diploma. 574 00:26:52,830 --> 00:26:54,040 You don't need that diploma? 575 00:26:54,190 --> 00:26:56,560 I'm telling you, you're going to regret this. 576 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 I never should have come back. 577 00:26:59,520 --> 00:27:00,110 Fine. 578 00:27:00,710 --> 00:27:02,110 Leave. 579 00:27:02,830 --> 00:27:03,640 Fine. 580 00:27:03,950 --> 00:27:05,190 I can make a living 581 00:27:05,190 --> 00:27:06,160 by myself. 582 00:27:06,710 --> 00:27:08,040 I just came back to tell you 583 00:27:08,430 --> 00:27:10,160 that the decision was not made 584 00:27:10,430 --> 00:27:11,400 impulsively. 585 00:27:12,230 --> 00:27:13,400 I have my own plan. 586 00:27:13,950 --> 00:27:15,880 I came back to create better artwork. 587 00:27:16,430 --> 00:27:17,470 I'm leaving. 588 00:27:17,710 --> 00:27:19,680 Fine, go. 589 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Go if you can. 590 00:27:21,040 --> 00:27:22,000 I'm leaving. 591 00:27:26,430 --> 00:27:27,070 If you leave, 592 00:27:27,160 --> 00:27:28,190 don't ever come back. 593 00:27:36,280 --> 00:27:37,760 This kid makes me so angry. 594 00:27:46,350 --> 00:27:47,000 Dayan, 595 00:27:47,310 --> 00:27:48,520 please don't lock the door tonight. 596 00:27:48,880 --> 00:27:50,040 I'm staying at the studio. 597 00:27:59,590 --> 00:28:01,800 It seems Lemi made no progress. 598 00:28:02,470 --> 00:28:04,110 We're waiting for the best moment to counterattack. 599 00:28:05,350 --> 00:28:06,280 Excellent. 600 00:28:07,040 --> 00:28:08,830 Yixin is facing stagnation. 601 00:28:09,230 --> 00:28:10,590 And now Lemi. 602 00:28:11,640 --> 00:28:13,520 I was still worrying for Mr. Mo yesterday. 603 00:28:13,830 --> 00:28:16,310 He's close to getting fired. 604 00:28:17,110 --> 00:28:18,280 What should he do? 605 00:28:19,310 --> 00:28:20,110 Now everything's fine. 606 00:28:20,830 --> 00:28:22,110 We can sleep in peace. 607 00:28:23,110 --> 00:28:23,950 We still have time. 608 00:28:24,280 --> 00:28:25,070 I have the patience. 609 00:28:25,640 --> 00:28:26,230 Mr. Han 610 00:28:26,590 --> 00:28:27,760 You have to have that patience too. 611 00:28:29,950 --> 00:28:30,640 Mo, 612 00:28:30,950 --> 00:28:33,430 The person in charge of Yixin is an old acquaintance of yours. 613 00:28:34,110 --> 00:28:36,160 You can't waver just because of that. 614 00:28:36,950 --> 00:28:38,430 If someone took advantage of this, 615 00:28:38,950 --> 00:28:40,430 it would all be for nothing. 616 00:28:41,070 --> 00:28:41,800 Mr. Mo. 617 00:28:42,950 --> 00:28:45,950 Sometimes we have to give up something for the greater good. 618 00:28:46,950 --> 00:28:47,800 Some 619 00:28:48,110 --> 00:28:49,160 we have to sacrifice. 620 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 We shouldn't be penny wise and pound foolish. 621 00:29:00,400 --> 00:29:01,950 I'm afraid this is going to disappoint Mr. Han. 622 00:29:03,160 --> 00:29:05,430 I never miss. 623 00:29:06,680 --> 00:29:07,350 Mr. Zhai. 624 00:29:07,830 --> 00:29:09,190 The negative comments on the Internet 625 00:29:09,190 --> 00:29:10,590 are getting worse. 626 00:29:11,950 --> 00:29:12,640 I think 627 00:29:13,000 --> 00:29:14,760 the best solution is 628 00:29:14,950 --> 00:29:17,070 to release an apology from Luluo. 629 00:29:17,950 --> 00:29:19,710 We can't say for certain if it's plagiarism. 630 00:29:19,950 --> 00:29:21,350 All the comments on the Internet are just following suit. 631 00:29:21,710 --> 00:29:23,560 Apologizing might be Mr. Long's way. 632 00:29:25,350 --> 00:29:27,110 So does Miss Xu have a better solution? 633 00:29:27,350 --> 00:29:28,800 You can tell us. 634 00:29:29,830 --> 00:29:30,470 Mr. Zhai, 635 00:29:30,760 --> 00:29:31,830 we found music experts. 636 00:29:32,040 --> 00:29:34,190 If we can determine that this song is not a work of plagiarism, 637 00:29:34,310 --> 00:29:35,310 we still have the initiative. 638 00:29:35,640 --> 00:29:36,800 But if we apologize, 639 00:29:37,040 --> 00:29:37,950 the nature of it changes. 640 00:29:38,830 --> 00:29:39,640 Qingyou. 641 00:29:39,830 --> 00:29:41,310 Lemi is already in a trust crisis. 642 00:29:41,350 --> 00:29:43,040 We can't wait anymore. 643 00:29:43,350 --> 00:29:44,040 I understand. 644 00:29:44,350 --> 00:29:45,800 I will take care of it. 645 00:29:45,950 --> 00:29:47,040 I will be responsible for it. 646 00:29:47,310 --> 00:29:49,070 No one will take this off my shoulders. 647 00:29:49,470 --> 00:29:50,830 I will certainly not apologize. 648 00:29:51,350 --> 00:29:52,680 Why should I apologize? 649 00:29:52,950 --> 00:29:54,470 I'm the victim. 650 00:29:55,040 --> 00:29:56,520 I'm even going to sue those 651 00:29:56,520 --> 00:29:57,800 who ruin my name in the Internet. 652 00:29:58,110 --> 00:29:59,230 They have no proof. 653 00:29:59,760 --> 00:30:01,680 Do you think anyone will believe in you now? 654 00:30:02,040 --> 00:30:02,680 I do. 655 00:30:05,800 --> 00:30:06,710 If you are determined and confident, 656 00:30:06,950 --> 00:30:08,350 I will take care of the rest. 657 00:30:32,710 --> 00:30:33,710 Why are you here? 658 00:30:34,640 --> 00:30:35,520 I was just passing by. 659 00:30:37,230 --> 00:30:38,950 I came here to blackmail my sister. 660 00:30:39,230 --> 00:30:40,470 But she didn't come. 661 00:30:41,280 --> 00:30:42,470 You should be ashamed of yourself. 662 00:30:42,470 --> 00:30:43,160 You deserve it. 663 00:30:44,230 --> 00:30:46,760 Can't you show a bit more care to 664 00:30:46,950 --> 00:30:47,800 your cute brother? 665 00:30:48,830 --> 00:30:50,640 Haven't I shown you enough care? 666 00:30:51,040 --> 00:30:52,230 Don't think of me today. 667 00:30:52,230 --> 00:30:52,760 I have something to do. 668 00:30:53,830 --> 00:30:54,350 Then. 669 00:30:54,800 --> 00:30:55,760 I can stay with you. 670 00:30:56,190 --> 00:30:57,070 Blackmail me. 671 00:30:58,430 --> 00:31:00,280 I have made an appointment today to go boxing. 672 00:31:01,400 --> 00:31:02,680 Well, I'm here. 673 00:31:03,160 --> 00:31:04,190 Bring me with you. 674 00:31:42,310 --> 00:31:44,070 You're actually pretty good. Why did you pretend to be a first timer? 675 00:31:44,070 --> 00:31:45,430 Are you playing with me? 676 00:31:47,230 --> 00:31:49,430 The instructions you gave me 677 00:31:49,430 --> 00:31:50,430 made me better understand. 678 00:31:51,520 --> 00:31:52,640 Don't flatter me. 679 00:31:52,640 --> 00:31:54,350 Really, when did you learn boxing? 680 00:31:57,350 --> 00:31:58,520 Well, 681 00:31:59,640 --> 00:32:01,680 it was after you went on that blind date. 682 00:32:04,000 --> 00:32:05,280 Did you think of going after that man 683 00:32:05,280 --> 00:32:06,710 to beat him up? 684 00:32:07,070 --> 00:32:08,280 Of course not. 685 00:32:09,800 --> 00:32:12,230 I don't know how to throw a punch, 686 00:32:13,040 --> 00:32:14,400 but I can take a punch. 687 00:32:15,400 --> 00:32:16,830 There is no question that I will stand in front of you 688 00:32:17,400 --> 00:32:18,830 to protect you from everything. 689 00:32:20,040 --> 00:32:21,760 You're a decent fellow. 690 00:32:22,230 --> 00:32:23,070 Then let me teach you a technique. 691 00:32:24,950 --> 00:32:26,560 Next time if you meet someone tough, 692 00:32:26,710 --> 00:32:27,350 remember one word, 693 00:32:27,760 --> 00:32:28,680 run. 694 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 I would pull you along if I run. 695 00:32:32,430 --> 00:32:33,070 Thanks. 696 00:32:39,950 --> 00:32:41,230 The comparison is a bit complicated. 697 00:32:41,520 --> 00:32:43,040 Give me something easier to understand. 698 00:32:44,040 --> 00:32:44,520 Okay. 699 00:32:49,000 --> 00:32:49,680 Hello. 700 00:32:50,230 --> 00:32:52,160 Please wait two minute for the two cups of Americano. 701 00:32:52,160 --> 00:32:52,950 Thank you. 702 00:32:52,950 --> 00:32:53,520 You're welcome. 703 00:32:57,830 --> 00:32:59,070 Coffee time? 704 00:32:59,520 --> 00:33:01,520 Looks like Miss Xu found a solution. 705 00:33:04,560 --> 00:33:07,070 Well, I wouldn't say I solved the problem completely, 706 00:33:07,680 --> 00:33:09,230 but I could say progress has been made. 707 00:33:10,160 --> 00:33:12,190 Luluo insisted that her song was original 708 00:33:12,760 --> 00:33:15,000 and showed me her draft. 709 00:33:15,680 --> 00:33:17,710 Her draft predates the date when Yifu released the song. 710 00:33:18,470 --> 00:33:20,160 This is good news for us. 711 00:33:22,070 --> 00:33:23,040 Sounds great. 712 00:33:23,800 --> 00:33:25,160 But I think it's going to be hard 713 00:33:25,950 --> 00:33:27,000 to convince the public. 714 00:33:29,000 --> 00:33:30,160 Perhaps 715 00:33:30,830 --> 00:33:31,680 I can help. 716 00:33:32,880 --> 00:33:34,040 However, it seems like 717 00:33:34,520 --> 00:33:37,560 there's too many favours for you to return. 718 00:33:40,000 --> 00:33:41,190 This is Lemi and Shangge's crisis, 719 00:33:41,190 --> 00:33:42,680 and we have to face this together. 720 00:33:43,160 --> 00:33:45,230 I already told you my plan. 721 00:33:45,760 --> 00:33:47,280 Mr. Mo, you're being petty now, 722 00:33:48,000 --> 00:33:48,800 not telling me what your plan is. 723 00:33:50,760 --> 00:33:51,520 You'll find out soon. 46259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.