All language subtitles for Love At Night E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,944 --> 00:01:30,055 Love at Night EP09 2 00:01:40,510 --> 00:01:41,120 Thank you. 3 00:01:43,510 --> 00:01:44,040 You're welcome. 4 00:01:44,950 --> 00:01:45,760 I was just passing by. 5 00:01:47,830 --> 00:01:48,480 Such a coincidence. 6 00:01:51,630 --> 00:01:52,590 I'm here to check out the plant. 7 00:01:54,870 --> 00:01:57,190 I'm here for Luluo's contract. 8 00:02:05,000 --> 00:02:05,630 Xu Qingyou. 9 00:02:07,760 --> 00:02:09,880 I regret the decision I made before. 10 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 I respect your boundaries 11 00:02:15,240 --> 00:02:16,830 but I didn't do it for you to become unhappy. 12 00:02:19,110 --> 00:02:20,270 Thank you for your concern. 13 00:02:21,880 --> 00:02:23,110 I don't feel unhappy. 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,750 What's the matter with you? 15 00:03:29,030 --> 00:03:30,360 Did you get rejected by Fang Qi? 16 00:03:32,600 --> 00:03:33,960 I met that man. 17 00:03:34,440 --> 00:03:35,110 Man? 18 00:03:35,830 --> 00:03:38,030 What man can make you depressed like this? 19 00:03:40,390 --> 00:03:41,720 Fang Qi's ex-husband. 20 00:03:42,240 --> 00:03:44,270 We bumped into him while we were shopping the other day. 21 00:03:45,440 --> 00:03:46,720 Her face didn't look right. 22 00:03:46,910 --> 00:03:47,910 Impossible. 23 00:03:48,670 --> 00:03:50,080 She's a carefree person. 24 00:03:50,080 --> 00:03:52,830 Why would she be upset about something ages ago? 25 00:03:54,630 --> 00:03:56,270 She's just putting on a strong face 26 00:03:56,720 --> 00:03:58,190 and telling everyone she's okay. 27 00:03:58,960 --> 00:04:01,630 She's suffering on her own. 28 00:04:07,630 --> 00:04:08,670 Shouldn't you be 29 00:04:08,670 --> 00:04:10,240 helping her out at this time? 30 00:04:10,720 --> 00:04:11,800 I'm telling you, Xu Wei, 31 00:04:11,800 --> 00:04:12,520 at this moment 32 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 if you show her a bit love 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,440 the teensiest bit of love, 34 00:04:15,520 --> 00:04:17,390 she will see you as her saviour. 35 00:04:17,390 --> 00:04:19,070 She will give you all her love. 36 00:04:20,790 --> 00:04:22,600 How could I take advantage of her? 37 00:04:24,320 --> 00:04:25,640 Fine, I'm wrong. 38 00:04:27,350 --> 00:04:28,110 Are you going out? 39 00:04:29,160 --> 00:04:29,640 No. 40 00:04:30,320 --> 00:04:32,350 I'm just bored and was stretching. 41 00:04:32,600 --> 00:04:33,230 Great. 42 00:04:34,640 --> 00:04:35,480 I need you for something. 43 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Go 44 00:04:40,550 --> 00:04:41,230 You can do this! 45 00:04:46,270 --> 00:04:48,390 Fang Qi, how are you feeling? 46 00:04:49,920 --> 00:04:52,550 This is a great painting. 47 00:04:54,390 --> 00:04:56,670 It's alright. 48 00:04:59,230 --> 00:04:59,830 No. 49 00:05:00,230 --> 00:05:02,110 It looks simple 50 00:05:02,760 --> 00:05:04,640 but I can see the painter's passion. 51 00:05:05,350 --> 00:05:07,390 It's not painted by an ordinary painter. 52 00:05:11,110 --> 00:05:11,950 Xu Wei, 53 00:05:12,600 --> 00:05:13,640 you're really good. 54 00:05:16,270 --> 00:05:16,830 Fang Qi, 55 00:05:17,390 --> 00:05:19,640 I'm happy that you approve of me 56 00:05:21,230 --> 00:05:22,320 but what happened? 57 00:05:31,550 --> 00:05:32,230 Xu Wei, 58 00:05:34,600 --> 00:05:37,350 you went abroad alone at such a young age. 59 00:05:38,270 --> 00:05:39,760 Is it very difficult? 60 00:05:40,760 --> 00:05:41,920 It's alright. 61 00:05:42,110 --> 00:05:42,830 I got used to it. 62 00:05:46,350 --> 00:05:47,000 You, 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,720 you don't look right today. 64 00:05:51,350 --> 00:05:52,110 Are you alright? 65 00:05:53,720 --> 00:05:55,830 I'm experimenting with a three-step plan to charm a man. 66 00:05:55,830 --> 00:05:57,600 Why aren't you going along with it? 67 00:05:57,670 --> 00:05:58,790 Am I not charming? 68 00:06:00,950 --> 00:06:02,440 You said you need me for something. 69 00:06:03,040 --> 00:06:03,640 This is it? 70 00:06:04,670 --> 00:06:05,670 What else? 71 00:06:06,160 --> 00:06:07,200 I wanted to find you 72 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 and refine the plan 73 00:06:09,000 --> 00:06:10,640 and use it for blind dates. 74 00:06:10,790 --> 00:06:12,600 Turns out it's just wasting my performance. 75 00:06:13,350 --> 00:06:16,270 Maybe you can't feel my charisma. 76 00:06:16,760 --> 00:06:17,920 You're going on a blind date again? 77 00:06:18,670 --> 00:06:19,110 Yes. 78 00:06:19,550 --> 00:06:22,070 You know blind dates aren't for you. 79 00:06:22,350 --> 00:06:23,320 Why do you have to go? 80 00:06:24,880 --> 00:06:26,390 You're getting bossy. 81 00:06:26,790 --> 00:06:28,070 Why are you even minding my business? 82 00:06:28,510 --> 00:06:29,790 Is it because of Qu Kai? 83 00:06:31,390 --> 00:06:33,200 Why is it because of him? 84 00:06:33,950 --> 00:06:35,070 I have been single for a while. 85 00:06:35,070 --> 00:06:36,880 I want to find a man and get married. What's the problem with that? 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,390 After you saw him last time, you began acting strangely. 87 00:06:41,350 --> 00:06:42,000 Fang Qi. 88 00:06:42,760 --> 00:06:44,600 Are you trying to compete with him? 89 00:06:45,000 --> 00:06:46,230 Are you affected by him? 90 00:06:48,440 --> 00:06:51,000 Who's competing with him now? Who's affected by him? 91 00:06:51,550 --> 00:06:52,230 Yes. 92 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 I went on blind dates because I feel unhappy. 93 00:06:55,200 --> 00:06:56,160 But what's the matter with that? 94 00:06:56,390 --> 00:06:58,350 Don't I deserve a new marriage? 95 00:06:58,350 --> 00:06:59,350 Don't I deserve happiness? 96 00:07:00,480 --> 00:07:02,160 I don't want you to do this just because you're angry at him 97 00:07:02,230 --> 00:07:03,880 and marry yourself to some random stranger. 98 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 You won't be happy this way. 99 00:07:07,550 --> 00:07:08,640 So do you think that 100 00:07:08,790 --> 00:07:10,270 ending up alone 101 00:07:10,270 --> 00:07:11,510 will make me happy? 102 00:07:12,270 --> 00:07:12,920 No. 103 00:07:13,440 --> 00:07:13,880 Piss off. 104 00:07:15,230 --> 00:07:16,040 It's not like this, Fang Qi. 105 00:07:19,040 --> 00:07:21,070 That's not what I meant. 106 00:07:21,350 --> 00:07:23,040 I just want you to be happy. 107 00:07:23,350 --> 00:07:24,670 Please don't get upset. 108 00:07:25,350 --> 00:07:25,920 Fang Qi 109 00:07:29,230 --> 00:07:30,000 Go away. 110 00:07:33,160 --> 00:07:33,950 Put your shoes on. 111 00:07:34,200 --> 00:07:34,830 Taxi. 112 00:07:35,600 --> 00:07:36,440 Taxi. 113 00:07:38,510 --> 00:07:39,000 You'd feel painful like this. 114 00:07:39,000 --> 00:07:39,600 Drive over here. 115 00:07:40,790 --> 00:07:42,440 Can you walk a few steps forward? 116 00:07:42,440 --> 00:07:43,510 I can't reverse here. 117 00:07:55,670 --> 00:07:56,480 What are you doing? 118 00:07:56,880 --> 00:07:57,830 Put me down. 119 00:08:02,720 --> 00:08:03,830 I'm taking you to the taxi. 120 00:08:10,350 --> 00:08:10,950 Driver, 121 00:08:11,200 --> 00:08:12,880 please take her to Peace Gardens, thank you. 122 00:08:14,230 --> 00:08:15,270 Tell me when you get back home. 123 00:08:51,520 --> 00:08:52,320 Fang Qi, 124 00:08:53,670 --> 00:08:54,760 am I 125 00:08:55,760 --> 00:08:57,320 just a little brother to you? 126 00:09:09,910 --> 00:09:11,150 I'm sorry. We're closed. 127 00:09:12,760 --> 00:09:13,910 I'm not here for alcohol. 128 00:09:14,670 --> 00:09:16,150 If you want food, go out the door and turn right. 129 00:09:18,200 --> 00:09:19,230 Sa, 130 00:09:19,230 --> 00:09:20,000 it's me. 131 00:09:23,520 --> 00:09:25,230 Can you take off your sunglasses? 132 00:09:33,200 --> 00:09:34,520 What happened to your eyes? 133 00:09:35,670 --> 00:09:36,400 Did someone beat you? 134 00:09:37,670 --> 00:09:39,230 I was jilted. 135 00:09:39,880 --> 00:09:41,030 It's Brother Lingze. 136 00:09:44,710 --> 00:09:47,400 You and Lingze were never a thing. 137 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 How could you even be jilted? 138 00:09:56,080 --> 00:09:56,760 Sa, 139 00:09:58,000 --> 00:09:59,710 I want to ask for a favor. 140 00:10:00,280 --> 00:10:01,520 Can I work here? 141 00:10:03,080 --> 00:10:04,910 If all the girls who came for Lingze 142 00:10:05,200 --> 00:10:06,880 work here, 143 00:10:07,110 --> 00:10:08,670 the salary alone would bankrupt me. 144 00:10:09,400 --> 00:10:10,590 Then I'll invest in you. 145 00:10:10,790 --> 00:10:12,000 I'll give you money for more stores. 146 00:10:12,000 --> 00:10:13,230 I'll make you rich. 147 00:10:14,200 --> 00:10:14,760 Honey, 148 00:10:15,030 --> 00:10:15,960 If I 149 00:10:15,960 --> 00:10:17,280 really like making money, 150 00:10:17,280 --> 00:10:18,910 I would have opened my second store. 151 00:10:19,400 --> 00:10:22,150 Money is no use to me. 152 00:10:25,110 --> 00:10:26,710 I can bartend. 153 00:10:26,710 --> 00:10:27,550 I can clean. 154 00:10:27,550 --> 00:10:28,710 I can do anything. 155 00:10:29,110 --> 00:10:30,030 I don't want your money. 156 00:10:30,030 --> 00:10:31,320 Just let me stay. 157 00:10:31,320 --> 00:10:31,840 Please? 158 00:10:31,840 --> 00:10:32,230 Go back. 159 00:10:32,230 --> 00:10:33,000 Please, I'm begging you. 160 00:10:33,320 --> 00:10:33,880 Go back. 161 00:10:34,150 --> 00:10:34,640 No. 162 00:10:35,440 --> 00:10:36,110 Sa, 163 00:10:36,790 --> 00:10:38,280 I have some urgent business at home. 164 00:10:38,280 --> 00:10:40,200 I need to take a day off tonight. 165 00:10:42,470 --> 00:10:43,400 Then I can do her shift. 166 00:10:44,200 --> 00:10:44,470 Come on. 167 00:10:44,470 --> 00:10:45,080 Let's go change our clothes. 168 00:11:09,440 --> 00:11:10,470 I say, let's take a break. 169 00:11:10,470 --> 00:11:12,030 The racket is going to break soon. 170 00:11:12,230 --> 00:11:12,760 Here. 171 00:11:15,110 --> 00:11:18,400 Last time I saw you play so hard 172 00:11:18,440 --> 00:11:19,400 was because... 173 00:11:23,520 --> 00:11:25,590 Tell me, who is it this time? 174 00:11:26,640 --> 00:11:27,350 It's not because of anyone. 175 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 I just want to exercise for a bit. 176 00:11:32,910 --> 00:11:34,640 Is this because of that white-collar? 177 00:11:36,150 --> 00:11:37,000 She has a name. 178 00:11:38,080 --> 00:11:39,590 Look, you're being defensive of her. 179 00:11:40,000 --> 00:11:40,880 Fine. 180 00:11:40,880 --> 00:11:41,760 Ask when she's free. 181 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 We can go out together. 182 00:11:44,470 --> 00:11:45,030 No need. 183 00:11:49,880 --> 00:11:50,840 I'm not out yet. 184 00:11:54,840 --> 00:11:56,320 Lovesick. 185 00:12:04,080 --> 00:12:06,080 Beer, who wants beer? 186 00:12:06,880 --> 00:12:07,470 Do you want beer? 187 00:12:07,470 --> 00:12:08,080 Here's one for you. 188 00:12:08,590 --> 00:12:09,000 I don't want it. 189 00:12:10,520 --> 00:12:11,280 Do you want beer? 190 00:12:12,150 --> 00:12:12,710 No. 191 00:12:15,880 --> 00:12:16,710 Do you want beer? 192 00:12:17,150 --> 00:12:17,710 Hi, 193 00:12:19,840 --> 00:12:20,670 how much for this? 194 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Fifty RMB for a bottle. 195 00:12:23,910 --> 00:12:24,640 That's so expensive. 196 00:12:25,520 --> 00:12:27,230 Take it or leave it. 197 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 Don't say that. 198 00:12:28,790 --> 00:12:29,910 I didn't say I don't want it. 199 00:12:30,150 --> 00:12:31,520 Here, put it down. 200 00:12:33,760 --> 00:12:35,520 I'll take every bottle you have. 201 00:12:37,030 --> 00:12:38,350 Get away from me. 202 00:12:39,000 --> 00:12:40,520 How dare you touch me? 203 00:12:41,000 --> 00:12:42,470 I touched you because I think you look good. 204 00:12:43,030 --> 00:12:43,880 Today, I... 205 00:12:45,520 --> 00:12:46,670 Calm down. 206 00:12:46,960 --> 00:12:47,550 Brother. 207 00:12:47,550 --> 00:12:48,960 Calm down, let me handle this. 208 00:12:49,520 --> 00:12:50,350 Why are you here? 209 00:12:50,760 --> 00:12:51,910 Nobody dared to touch me before. 210 00:12:52,000 --> 00:12:52,670 Do you know who I am? 211 00:12:53,280 --> 00:12:54,080 Why do I care? 212 00:12:54,440 --> 00:12:55,710 Um, my sister's new here. 213 00:12:55,790 --> 00:12:56,280 She doesn't know anything. 214 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 I'll pay for your beer. 215 00:12:59,080 --> 00:12:59,670 I'm telling you. 216 00:12:59,960 --> 00:13:01,110 Watch your sister. 217 00:13:01,110 --> 00:13:01,470 Do you hear me? 218 00:13:01,550 --> 00:13:02,110 Yes, I will. 219 00:13:02,110 --> 00:13:02,880 Move. Please enjoy your evening. 220 00:13:02,880 --> 00:13:04,110 What do you mean by watching me? 221 00:13:04,110 --> 00:13:04,710 Enjoy, enjoy. 222 00:13:04,710 --> 00:13:05,280 You're finished. 223 00:13:05,280 --> 00:13:06,880 You're finished, you know that? 224 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 You're finished! 225 00:13:08,640 --> 00:13:09,440 Let's go. 226 00:13:09,440 --> 00:13:10,790 Don't block my way. 227 00:13:11,200 --> 00:13:12,150 Go, go. 228 00:13:15,910 --> 00:13:16,710 He's the one who's wrong. 229 00:13:16,710 --> 00:13:17,710 Why are you barring me? 230 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Well, there's only two of us. 231 00:13:19,880 --> 00:13:21,030 If something happens 232 00:13:21,030 --> 00:13:22,440 we call the police on them. 233 00:13:22,910 --> 00:13:23,840 Give me your phone. 234 00:13:23,840 --> 00:13:24,590 I'll get rid of these scumbags. 235 00:13:25,150 --> 00:13:26,470 Miss Lin, 236 00:13:26,550 --> 00:13:27,880 they have a lot of people with them. 237 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 Also, they are giving you money. 238 00:13:29,840 --> 00:13:32,320 Isn't it buying beer? I know how to do that too. 239 00:13:33,000 --> 00:13:33,400 Sa. 240 00:13:33,400 --> 00:13:34,200 Fine, fine. 241 00:13:34,280 --> 00:13:35,590 Alright, alright. 242 00:13:36,400 --> 00:13:37,910 Don't you remember that I told you 243 00:13:38,230 --> 00:13:39,640 to humble yourself? 244 00:13:42,590 --> 00:13:44,550 Do you know what you're here for? 245 00:13:45,550 --> 00:13:46,280 I'm here for Brother Lingze. 246 00:13:46,670 --> 00:13:47,230 Yes. 247 00:13:48,030 --> 00:13:49,960 Mr. Mo doesn't like tough women. 248 00:13:50,150 --> 00:13:50,960 I'm not tough. 249 00:13:52,230 --> 00:13:54,030 You're buying beer for everyone 250 00:13:54,030 --> 00:13:55,000 and getting into a fight. 251 00:13:55,000 --> 00:13:55,910 And you still say you're not tough? 252 00:13:55,910 --> 00:13:56,470 What then? 253 00:13:57,590 --> 00:13:58,400 Nothing. 254 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 After all, 255 00:13:59,760 --> 00:14:02,200 you're going to be best buddies with Mr. Mo. 256 00:14:06,150 --> 00:14:07,760 I don't want to be buddies with him. 257 00:14:07,760 --> 00:14:08,790 I want to be his girlfriend. 258 00:14:12,710 --> 00:14:13,470 I'll let him go today. 259 00:14:21,640 --> 00:14:22,350 Good morning, Miss Xu. 260 00:14:22,640 --> 00:14:23,150 Morning. 261 00:14:46,470 --> 00:14:48,280 I regret the decision I made before. 262 00:15:18,080 --> 00:15:18,760 Dayan. 263 00:15:19,910 --> 00:15:21,350 Three days. Fang Qi 264 00:15:21,350 --> 00:15:22,710 hasn't talked to me for three days. 265 00:15:23,230 --> 00:15:24,150 What have you done this time? 266 00:15:25,880 --> 00:15:27,350 I didn't do anything. 267 00:15:27,910 --> 00:15:28,640 I don't believe you. 268 00:15:29,200 --> 00:15:30,080 You must have made her angry. 269 00:15:32,150 --> 00:15:33,550 I was doing it for her own good. 270 00:15:33,760 --> 00:15:35,280 I told her not to go on blind dates. 271 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 Those people aren't right for her. 272 00:15:39,280 --> 00:15:42,030 Apart from advising her not to go on blind dates, 273 00:15:42,030 --> 00:15:42,910 you didn't say anything else? 274 00:15:43,590 --> 00:15:44,790 Nothing. 275 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 I just said blind dates aren't good. 276 00:15:47,030 --> 00:15:48,960 And I told her just because she's mad at him 277 00:15:48,960 --> 00:15:50,320 doesn't mean she has to marry a random stranger. 278 00:15:50,590 --> 00:15:52,000 Marriage is for life. 279 00:15:52,400 --> 00:15:53,030 She has to be careful about it. 280 00:15:53,150 --> 00:15:53,640 Stop. 281 00:15:54,440 --> 00:15:55,440 What did you just say? 282 00:15:55,760 --> 00:15:57,230 Marriage is for life. 283 00:15:57,350 --> 00:15:58,840 No, the sentence before this. 284 00:15:59,670 --> 00:16:01,150 Just because she's mad at her ex-husband. 285 00:16:02,200 --> 00:16:02,790 You're dead. 286 00:16:03,320 --> 00:16:05,150 Dead, dead, dead. 287 00:16:05,150 --> 00:16:06,320 You made worst 288 00:16:06,320 --> 00:16:07,790 mistake, 289 00:16:08,150 --> 00:16:09,200 talking about ex-lovers. 290 00:16:09,200 --> 00:16:10,350 This is rubbing salt on her wound. 291 00:16:11,550 --> 00:16:13,440 Even God can't help you now. 292 00:16:13,670 --> 00:16:14,230 Brother, 293 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 take care. 294 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 What should I do then? 295 00:16:37,440 --> 00:16:38,080 Thanks. 296 00:16:41,710 --> 00:16:42,670 Why are you here? 297 00:16:43,440 --> 00:16:44,280 If you don't forgive me, 298 00:16:44,590 --> 00:16:46,520 I'll stick to you for the whole day. 299 00:16:47,760 --> 00:16:48,840 Whatever. 300 00:16:51,110 --> 00:16:52,030 Fang Qi. 301 00:16:52,670 --> 00:16:54,000 I know I'm wrong. 302 00:16:55,350 --> 00:16:56,230 In this world, 303 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 no every mistake 304 00:16:57,230 --> 00:16:58,590 could be solved with an apology. 305 00:17:00,470 --> 00:17:02,350 You and I go way back. 306 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 Is our relationship is nothing compared to Qu Kai? 307 00:17:05,800 --> 00:17:06,310 I don't want to eat anymore. 308 00:17:08,920 --> 00:17:09,590 Eat. 309 00:17:10,160 --> 00:17:11,160 Don't starve. 310 00:17:12,040 --> 00:17:13,190 I'll leave, okay? 311 00:17:15,350 --> 00:17:16,000 Eat. 312 00:17:30,710 --> 00:17:31,350 Qingyou, 313 00:17:32,160 --> 00:17:34,230 how's the feedback for Meeting Your Match? 314 00:17:34,760 --> 00:17:35,470 It's really good. 315 00:17:36,040 --> 00:17:36,520 Look. 316 00:17:37,710 --> 00:17:38,830 Our single day search volume 317 00:17:38,920 --> 00:17:39,520 has already increased 318 00:17:39,520 --> 00:17:41,000 up to 300,000 to 500,000. 319 00:17:41,400 --> 00:17:42,070 Nice work. 320 00:17:43,520 --> 00:17:44,070 But 321 00:17:44,230 --> 00:17:45,560 the anchors that we signed 322 00:17:45,560 --> 00:17:47,040 aren't mainstream anchors. 323 00:17:47,400 --> 00:17:48,920 If we want sustainability... 324 00:17:49,110 --> 00:17:50,350 Car... car accident! 325 00:17:50,880 --> 00:17:51,830 Who? 326 00:17:52,160 --> 00:17:53,190 I heard it's Mr. Mo. 327 00:17:53,680 --> 00:17:55,230 Everyone at Shangger went. 328 00:17:55,470 --> 00:17:56,350 Shangger? 329 00:17:56,350 --> 00:17:56,830 What happened? 330 00:17:57,310 --> 00:17:57,880 Mr. Zhai, 331 00:17:57,950 --> 00:17:59,230 Mr. Mo and Mr. Luo from Shangger 332 00:17:59,230 --> 00:18:01,230 were in a car crash on their way back. 333 00:18:01,590 --> 00:18:02,190 Is it serious? 334 00:18:02,920 --> 00:18:03,680 I still don't know yet. 335 00:18:04,070 --> 00:18:05,000 Mr. Zhai, I want to take the day off. 336 00:18:05,830 --> 00:18:06,280 Okay. 337 00:18:06,280 --> 00:18:07,110 What's the matter? 338 00:18:07,110 --> 00:18:09,160 Look, it's on the news. 339 00:18:13,800 --> 00:18:14,430 Reporting 340 00:18:14,430 --> 00:18:15,710 today at 5pm 341 00:18:15,920 --> 00:18:18,070 a massive pileup occurred at Binshen Highway. 342 00:18:18,190 --> 00:18:19,950 A sedan 343 00:18:19,950 --> 00:18:21,310 crashed into the vehicle in front of it, 344 00:18:21,310 --> 00:18:22,400 causing the car to flip sideways. 345 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 The driver was over-fatigued, 346 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 which caused this series of incidents. 347 00:18:26,830 --> 00:18:27,430 Currently, 348 00:18:27,430 --> 00:18:29,110 the scene is being cleaned up. 349 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 The specifics 350 00:18:30,520 --> 00:18:31,920 is still under investigation. 351 00:18:35,470 --> 00:18:36,800 Hello, you can't go in there now. 352 00:18:36,800 --> 00:18:37,430 My relative, 353 00:18:37,430 --> 00:18:38,470 my relative is in there. 354 00:19:06,950 --> 00:19:07,470 Hello? 355 00:19:09,310 --> 00:19:09,800 It's me. 356 00:19:11,350 --> 00:19:12,040 Where are you? 357 00:19:13,800 --> 00:19:14,640 I'm at the countryside. 358 00:19:15,190 --> 00:19:16,560 Our car is malfunctioning. 359 00:19:17,950 --> 00:19:18,920 Is it serious? 360 00:19:19,230 --> 00:19:20,160 It's going to the repairs. 361 00:19:21,400 --> 00:19:22,280 Mr. Luo is hurt. 362 00:19:22,640 --> 00:19:23,830 He just got in the ambulance. 363 00:19:24,350 --> 00:19:25,710 Why didn't you pick up my phone? 364 00:19:26,350 --> 00:19:27,640 My phone ran out of battery. 365 00:19:28,560 --> 00:19:29,760 So I couldn't turn my phone on. 366 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 If there's nothing else, I'm going to hang up. 367 00:19:40,110 --> 00:19:40,760 Where are you? 368 00:19:41,760 --> 00:19:42,880 I'm just off work. 369 00:19:44,430 --> 00:19:46,680 I still have something to do. Bye. 370 00:19:51,520 --> 00:19:52,230 Xu Qingyou, 371 00:20:40,760 --> 00:20:41,590 stop running away, 372 00:20:42,640 --> 00:20:43,190 okay? 373 00:21:13,310 --> 00:21:14,280 I should go. 374 00:21:23,800 --> 00:21:24,520 Wait for me. 375 00:22:30,070 --> 00:22:31,640 Why are you here at this hour? 376 00:22:33,880 --> 00:22:34,400 You, 377 00:22:36,430 --> 00:22:38,920 why are you all wet? 378 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 What happened? 379 00:22:40,520 --> 00:22:41,430 Go and change now. 380 00:22:50,520 --> 00:22:52,920 Why are you still working at this late hour? 381 00:22:53,710 --> 00:22:54,710 It's Fan Yunxi. 382 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 Lawyer Fan has been calling my phone. 383 00:22:59,400 --> 00:23:00,710 I couldn't stand it if I were you. 384 00:23:04,230 --> 00:23:05,680 He's like that before. 385 00:23:06,110 --> 00:23:08,590 If he can't find me, he'll keep calling 386 00:23:08,590 --> 00:23:09,560 and sending me messages. 387 00:23:09,950 --> 00:23:11,520 I never thought it was a problem before. 388 00:23:12,230 --> 00:23:13,310 But now, 389 00:23:14,310 --> 00:23:15,800 I don't know what to do. 390 00:23:17,350 --> 00:23:18,190 You 391 00:23:18,190 --> 00:23:20,350 are like a frog in lukewarm water. 392 00:23:21,430 --> 00:23:22,760 Only you're close to dying, 393 00:23:22,880 --> 00:23:25,070 will you know to jump out of the pot. 394 00:23:28,040 --> 00:23:29,280 I went to see Mo Lingze. 395 00:23:31,350 --> 00:23:32,830 Really? 396 00:23:37,520 --> 00:23:39,160 Congratulations, Miss Xu. 397 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 You're finally brave enough to face your own feelings. 398 00:23:43,680 --> 00:23:45,160 I am a bit impulsive. 399 00:23:46,350 --> 00:23:48,430 Mo Lingze is unpredictable. 400 00:23:48,710 --> 00:23:50,040 He shouldn't be my choice. 401 00:23:50,400 --> 00:23:51,190 I'm clear about that. 402 00:23:52,950 --> 00:23:54,310 What about Lawyer Fan? 403 00:23:56,350 --> 00:23:58,280 You did have a relationship with him for ten years. 404 00:23:58,710 --> 00:23:59,830 I want to talk to him again. 405 00:24:02,520 --> 00:24:04,680 Cheating was only the fuse. 406 00:24:04,680 --> 00:24:05,830 You should know this. 407 00:24:05,830 --> 00:24:08,110 Your relationship with him had problems a long time ago. 408 00:24:09,160 --> 00:24:09,950 The two of you 409 00:24:10,110 --> 00:24:11,880 try very hard to maintain peace on the surface. 410 00:24:11,880 --> 00:24:13,760 But both of you already have other things in mind. 411 00:24:14,070 --> 00:24:14,800 What's the point? 412 00:24:16,920 --> 00:24:17,640 Fine. 413 00:24:17,640 --> 00:24:18,400 Let's not talk about this. 414 00:24:18,470 --> 00:24:19,350 Let's eat something sweet. 415 00:24:20,070 --> 00:24:20,680 Cheer up. 416 00:24:25,230 --> 00:24:26,800 This is so bitter. Are you sure this is sweet? 417 00:24:27,830 --> 00:24:30,400 Only through bitter can you taste the sweet. 418 00:24:31,000 --> 00:24:32,640 Only after knowing playboys, 419 00:24:32,800 --> 00:24:33,520 would you know 420 00:24:33,590 --> 00:24:35,920 the great joys of the world. 421 00:24:36,110 --> 00:24:36,680 For example, 422 00:24:36,950 --> 00:24:38,520 you spend time on your face 423 00:24:38,680 --> 00:24:39,520 to make yourself happy. 424 00:24:39,800 --> 00:24:41,520 You spend time on work 425 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 so you would feel happy when you're promoted. 426 00:24:43,920 --> 00:24:46,110 You spend time on me 427 00:24:46,110 --> 00:24:48,920 and this is the greatest joy of all. 428 00:24:57,680 --> 00:24:58,590 Now, 429 00:24:58,590 --> 00:24:59,640 allow me to 430 00:25:00,400 --> 00:25:02,760 read you A Hundred Years of Solitude. 431 00:25:03,950 --> 00:25:05,520 You've been reading it for a long time. Aren't you finished yet? 432 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 I'm still in solitude 433 00:25:07,310 --> 00:25:08,350 For three years. 434 00:25:37,920 --> 00:25:39,430 It's such a romantic night. 435 00:25:40,190 --> 00:25:42,280 You're spending time on this? 436 00:25:43,040 --> 00:25:44,310 Do you know its principle? 437 00:25:45,520 --> 00:25:46,590 What principle? 438 00:25:49,310 --> 00:25:50,160 Every string 439 00:25:50,560 --> 00:25:51,950 has its own tracks 440 00:25:52,680 --> 00:25:54,710 and every string would affect the movement of other strings. 441 00:25:55,190 --> 00:25:56,400 Hence, allowing the whole thing to move. 442 00:25:56,760 --> 00:25:59,190 It's chaotic, unpredictable. 443 00:26:03,230 --> 00:26:04,430 This is you on one side 444 00:26:04,800 --> 00:26:06,830 and on the other side, it's that white-collar 445 00:26:11,400 --> 00:26:12,590 trying to keep the balance. 446 00:26:13,230 --> 00:26:14,280 The best way is to 447 00:26:17,160 --> 00:26:18,230 cut it off. 448 00:26:19,230 --> 00:26:20,280 Cut all connections. 449 00:26:20,880 --> 00:26:23,190 I dare you to tell me that she has nothing to do with this. 450 00:26:24,160 --> 00:26:25,310 I will respect her boundaries 451 00:26:25,950 --> 00:26:27,400 and go back to my original tracks. 452 00:26:28,680 --> 00:26:29,350 Then, 453 00:26:31,560 --> 00:26:32,830 wait for her to come to me voluntarily. 454 00:26:34,280 --> 00:26:36,640 You're speaking in depth tonight. 455 00:26:38,680 --> 00:26:39,310 I don't understand what you're saying. 456 00:26:48,920 --> 00:26:49,430 Thanks. 457 00:26:57,040 --> 00:26:58,070 When you arrive at Fang Qi's, 458 00:26:58,590 --> 00:27:00,040 you should tell me too. 459 00:27:04,880 --> 00:27:07,310 Next time, don't lose contact for more than two hours, okay? 460 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 I was so worried that I nearly called the police. 461 00:27:10,310 --> 00:27:11,350 Even though I didn't tell you 462 00:27:11,710 --> 00:27:13,160 you would know where am I, don't you? 463 00:27:17,280 --> 00:27:17,920 Yunxi, 464 00:27:18,520 --> 00:27:19,710 I want to talk to you. 465 00:27:20,400 --> 00:27:21,920 If you have the time and you're willing to... 466 00:27:22,830 --> 00:27:24,310 Why are you getting so serious? 467 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 What do you want to talk about? 468 00:27:26,520 --> 00:27:27,830 About us. 469 00:27:28,640 --> 00:27:29,520 I gave a lot of thought to it. 470 00:27:30,070 --> 00:27:30,920 I think it's time for us 471 00:27:30,920 --> 00:27:32,190 to know each other again. 472 00:27:35,280 --> 00:27:35,920 Okay. 473 00:27:36,640 --> 00:27:38,430 I'll come pick you up after work today. 474 00:27:56,520 --> 00:27:57,400 What do you want to eat? 475 00:27:59,160 --> 00:27:59,680 I'm not hungry. 476 00:28:01,040 --> 00:28:02,710 Then I'll order truffle steak for you. 477 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 I don't like the taste of truffle. 478 00:28:08,110 --> 00:28:09,310 I told you many times 479 00:28:10,000 --> 00:28:10,950 but you still didn't remember. 480 00:28:12,830 --> 00:28:13,520 It's my fault. 481 00:28:14,400 --> 00:28:15,280 So just like before 482 00:28:15,950 --> 00:28:17,590 I promise I'll make it up to you. 483 00:28:19,310 --> 00:28:20,000 No need. 484 00:28:20,560 --> 00:28:22,520 Not everything could be like how it was before. 485 00:28:24,040 --> 00:28:24,880 What's gotten into you recently? 486 00:28:25,430 --> 00:28:26,830 Are you too stressed out about work? 487 00:28:27,350 --> 00:28:29,880 Or is it because of the wedding? 488 00:28:30,280 --> 00:28:31,760 I told you that's my mom's doing. 489 00:28:32,400 --> 00:28:34,280 You have handled a lot of difficult issues. 490 00:28:34,400 --> 00:28:35,230 You should understand. 491 00:28:35,710 --> 00:28:37,470 Running away won't solve anything. 492 00:28:41,830 --> 00:28:42,640 Then pray tell. 493 00:28:43,520 --> 00:28:44,470 What problem do we have? 494 00:28:46,000 --> 00:28:47,350 Are you still pretending to be silly? 495 00:28:48,430 --> 00:28:49,070 Fine. 496 00:28:49,880 --> 00:28:50,800 Then I'll just be frank about it. 497 00:28:51,920 --> 00:28:53,000 I choose to forgive, 498 00:28:53,470 --> 00:28:54,560 to accept. 499 00:28:55,350 --> 00:28:57,280 I thought we could make it work again. 500 00:28:57,280 --> 00:28:58,000 But now 501 00:28:58,950 --> 00:29:00,640 we're facing a bigger problem. 502 00:29:00,880 --> 00:29:02,070 I don't think there's any problem. 503 00:29:02,070 --> 00:29:03,000 This is the problem. 504 00:29:03,430 --> 00:29:05,110 You think everything is reasonable 505 00:29:05,230 --> 00:29:06,560 and according to your plan. 506 00:29:06,830 --> 00:29:08,640 So there isn't any problem. 507 00:29:08,710 --> 00:29:09,830 I don't matter at all. 508 00:29:13,640 --> 00:29:15,710 That's because we're together for ten years. 509 00:29:16,110 --> 00:29:17,470 We know each other really well. 510 00:29:17,800 --> 00:29:18,710 The arrangements I made for you 511 00:29:18,710 --> 00:29:19,880 are the best for you. 512 00:29:20,070 --> 00:29:21,230 Wasn't it like this before? 513 00:29:22,920 --> 00:29:23,520 Yes. 514 00:29:24,760 --> 00:29:25,520 Ten years. 515 00:29:27,160 --> 00:29:28,880 We have been together for ten years. 516 00:29:30,110 --> 00:29:31,000 And now 517 00:29:32,070 --> 00:29:33,800 I have only realized that I don't know you at all. 518 00:29:34,470 --> 00:29:35,590 What happened? 519 00:29:36,160 --> 00:29:37,760 Why has everything gone wrong suddenly? 520 00:29:38,190 --> 00:29:39,280 It wasn't sudden. 521 00:29:39,680 --> 00:29:41,880 I have been holding back for a long time. 522 00:29:42,710 --> 00:29:44,040 Is this because of Mo Lingze? 523 00:29:45,520 --> 00:29:46,830 This has nothing to do with others. 524 00:29:47,400 --> 00:29:48,680 I know last time, you and Mo Lingze 525 00:29:48,680 --> 00:29:50,110 stayed the night together at the plant. 526 00:29:50,640 --> 00:29:52,160 Don't tell me nothing happened. 527 00:29:54,230 --> 00:29:55,040 You're suspecting me. 528 00:29:55,640 --> 00:29:56,520 You don't need to get nervous. 529 00:29:57,310 --> 00:29:58,310 What I want to say is 530 00:29:58,470 --> 00:29:59,310 I will tolerate you. 531 00:29:59,880 --> 00:30:00,830 I also made mistakes. 532 00:30:02,400 --> 00:30:03,680 Now we're even. 533 00:30:04,160 --> 00:30:05,830 We'll call it even, okay? 534 00:30:12,230 --> 00:30:13,310 If that night I really 535 00:30:13,310 --> 00:30:14,920 did do something with Mo Lingze, 536 00:30:15,400 --> 00:30:16,830 could we really call it even? 537 00:30:17,160 --> 00:30:18,280 It doesn't matter. 538 00:30:18,680 --> 00:30:20,430 The important thing is we let it go, 539 00:30:20,760 --> 00:30:21,350 marry, 540 00:30:21,350 --> 00:30:22,350 and start a new life. 541 00:30:22,640 --> 00:30:23,880 So it only matters that we marry? 542 00:30:23,880 --> 00:30:24,950 You don't care about 543 00:30:24,950 --> 00:30:26,710 what happened to me and other men? 544 00:30:26,710 --> 00:30:27,470 I don't need to care about 545 00:30:27,470 --> 00:30:29,230 what happened between you and other women. Is that so? 546 00:30:29,350 --> 00:30:31,400 I said we can both forgive each other. 547 00:30:32,000 --> 00:30:33,590 We're not saints. 548 00:30:33,710 --> 00:30:35,310 I can totally understand impulses. 549 00:30:36,400 --> 00:30:38,230 Who do you think I am? 550 00:30:40,310 --> 00:30:41,350 Your partner? 551 00:30:43,000 --> 00:30:44,880 Or maybe we could be partners in marriage. 552 00:30:45,280 --> 00:30:46,800 How could you say this? 553 00:30:51,400 --> 00:30:52,590 I choose to come back to you 554 00:30:53,190 --> 00:30:55,640 because I can't let go of our 10 year relationship. 555 00:30:56,350 --> 00:30:57,350 I never thought 556 00:30:58,350 --> 00:30:59,310 that to you, 557 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 our relationship doesn't matter anymore. 558 00:31:02,680 --> 00:31:04,000 There's no love between us. 559 00:31:04,590 --> 00:31:06,590 Why do you still want us to be together? 560 00:31:07,000 --> 00:31:08,230 You should have told me earlier. 561 00:31:09,040 --> 00:31:11,110 So we don't have to waste each other's time. 562 00:31:13,710 --> 00:31:14,430 Youyou, 563 00:31:14,710 --> 00:31:15,640 stop acting like a child. 564 00:31:16,760 --> 00:31:18,470 If I don't care about our relationship, 565 00:31:18,800 --> 00:31:20,110 why would I want to marry you? 566 00:31:20,640 --> 00:31:21,710 You're already 30 years old. 567 00:31:22,430 --> 00:31:24,000 For ten years that we've been together, 568 00:31:24,880 --> 00:31:26,590 you know you won't find a better option. 569 00:31:31,110 --> 00:31:31,710 Yes. 570 00:31:32,430 --> 00:31:33,040 Ten years. 571 00:31:33,830 --> 00:31:35,350 After ten years, the result 572 00:31:35,590 --> 00:31:37,190 is to marry for the sake of marrying. 573 00:31:37,800 --> 00:31:39,350 I think we have waited long enough 574 00:31:40,190 --> 00:31:41,470 and there's no need to wait anymore. 36679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.