All language subtitles for Life Stinks 1991.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,355 --> 00:00:23,880 ...down twenty-four points in light trading... 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,719 sixty-two million shares. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,123 declines outnumber advances three to two. 4 00:00:28,262 --> 00:00:31,753 new claims for unemployment benefits rose 45,000... 5 00:00:31,864 --> 00:00:34,355 in the fourth week of April to 455,000. 6 00:00:34,467 --> 00:00:37,436 The number of persons collecting benefits rose 39,000. 7 00:00:37,537 --> 00:00:39,869 They still are running at about 3.5 million. 8 00:00:39,805 --> 00:00:41,363 The weekly jobless claims figures... 9 00:00:41,474 --> 00:00:44,306 are the earliest indication of how the economy is doing... 10 00:00:44,409 --> 00:00:46,274 and will give any early signal... 11 00:00:46,378 --> 00:00:48,778 when the economy begins to come out of recession. 12 00:00:48,880 --> 00:00:54,250 Gold--up $1 .20 at the afternoon fixing in London at 356.85. 13 00:00:56,288 --> 00:01:00,417 -Jeez! -Oh, shit. 14 00:01:06,764 --> 00:01:08,789 lnternational communications is the most active issue. 15 00:01:08,899 --> 00:01:11,094 lt's down a dollar, at forty-seven. 16 00:01:11,201 --> 00:01:13,897 U.S. Amalgamated is down a half, at twenty-nine. 17 00:01:14,004 --> 00:01:16,767 The biggest move of the day-- Bolt enterprises. 18 00:01:16,873 --> 00:01:20,070 The stock is up $6.00, at 82, sparked by reports... 19 00:01:20,176 --> 00:01:23,373 that Goddard Bolt intends to purchase a prime section... 20 00:01:23,513 --> 00:01:25,913 of downtown Los Angeles real estate. 21 00:01:29,952 --> 00:01:31,749 Morning, Mr. Bolt. 22 00:01:31,853 --> 00:01:33,286 Morning. 23 00:03:10,746 --> 00:03:13,010 Gentlemen, let's go to work. 24 00:03:13,115 --> 00:03:16,914 Pritchard, how are we doing with our development in Brazil? 25 00:03:17,018 --> 00:03:18,952 Mr. Bolt, we just learned... 26 00:03:19,054 --> 00:03:22,956 that in order to build Club Bolt the way you envision it... 27 00:03:23,058 --> 00:03:25,492 we'd be forced to cut down six thousand acres... 28 00:03:25,760 --> 00:03:27,921 of natural Brazilian rain forest. 29 00:03:28,029 --> 00:03:29,462 So? 30 00:03:29,731 --> 00:03:33,826 Well, sir, the last four hundred remaining lpi lndians... 31 00:03:33,767 --> 00:03:35,997 left in the world are still living there. 32 00:03:37,204 --> 00:03:38,330 So? 33 00:03:40,107 --> 00:03:43,270 Sir, if we cut down their forest... 34 00:03:43,377 --> 00:03:47,779 we'd have to displace them, and they could cause trouble. 35 00:03:49,816 --> 00:03:52,376 Well, they're not gonna want to live there anymore anyway. 36 00:03:52,485 --> 00:03:54,953 -Why not? -no shade. 37 00:03:57,557 --> 00:04:00,287 How are we doing with our new development in Florida? 38 00:04:00,393 --> 00:04:05,193 Sir, we are having a slight problem in Fort Lauderdale. 39 00:04:05,297 --> 00:04:07,458 ln order to make room for the magnificent... 40 00:04:07,733 --> 00:04:09,860 largest-in-the-world Bolt shopping mall... 41 00:04:09,968 --> 00:04:13,460 we're going to have to tear down a nursing home for the aged. 42 00:04:13,772 --> 00:04:14,966 So? 43 00:04:15,073 --> 00:04:19,338 Well, at present, there are 1 80 very old people living there... 44 00:04:19,443 --> 00:04:21,343 and we understand that most of them are invalids... 45 00:04:21,445 --> 00:04:23,675 who are bedridden and dying. 46 00:04:23,781 --> 00:04:25,214 So? 47 00:04:27,351 --> 00:04:29,478 lt wouldn't look good in the papers. 48 00:04:29,754 --> 00:04:32,313 Ah, l get your point. 49 00:04:34,157 --> 00:04:36,216 do it late at night. 50 00:04:36,326 --> 00:04:38,954 Excellent! 51 00:04:42,065 --> 00:04:45,831 Gentlemen, l have a little surprise. 52 00:04:45,802 --> 00:04:46,996 Follow me. 53 00:04:47,469 --> 00:04:49,232 -What is this? -Looks like a slum area. 54 00:04:49,304 --> 00:04:51,238 You are looking at 2.5 square miles... 55 00:04:51,373 --> 00:04:53,500 of the most derelict, dilapidated section... 56 00:04:53,776 --> 00:04:55,243 of Los Angeles. 57 00:04:55,344 --> 00:04:57,505 Right now, l own half of this property. 58 00:04:57,780 --> 00:05:00,715 The city owns the other half, but by noon tomorrow... 59 00:05:00,816 --> 00:05:02,806 it will all be mine. 60 00:05:02,750 --> 00:05:05,116 Ow! What is that? 61 00:05:05,219 --> 00:05:08,677 One of those little bums that live down there. 62 00:05:10,424 --> 00:05:12,449 l suppose you're wondering why Goddard Bolt... 63 00:05:12,727 --> 00:05:15,321 is prepared to pay up to $4 billion... 64 00:05:15,429 --> 00:05:17,953 to own this worthless pile of refuse. Am l right? 65 00:05:18,098 --> 00:05:21,659 Well, we would never presume to question your genius... 66 00:05:21,802 --> 00:05:25,704 for financial wizardry, sir, but why? 67 00:05:27,240 --> 00:05:28,832 Wait. 68 00:05:41,787 --> 00:05:44,779 Gentlemen, the ultimate achievement of my life-- 69 00:05:44,890 --> 00:05:46,323 Bolt Center. 70 00:05:46,425 --> 00:05:47,858 lt's absolutely visionary. 71 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 -Fantastic! -lncredible! 72 00:05:50,228 --> 00:05:52,253 Gentlemen, you'll never know... 73 00:05:52,397 --> 00:05:55,161 how much this project excites me. 74 00:05:59,737 --> 00:06:01,762 Mr. Bolt, you have a surprise visitor. 75 00:06:01,873 --> 00:06:03,897 -Who is it? -Vance Crasswell, sir. 76 00:06:04,007 --> 00:06:06,100 Crasswell? damn it! 77 00:06:10,681 --> 00:06:13,081 Thank you. Let's go. 78 00:06:13,183 --> 00:06:16,152 Excuse me. 79 00:06:16,253 --> 00:06:18,187 Am l interrupting? 80 00:06:18,288 --> 00:06:21,222 l'm interrupting. l'm interrupting. 81 00:06:21,324 --> 00:06:23,952 l should leave. Should l leave? l'm gonna leave. 82 00:06:25,995 --> 00:06:27,326 Can l come in? 83 00:06:27,430 --> 00:06:29,762 Hello, Vance. You know my attorneys-- 84 00:06:29,866 --> 00:06:31,128 Pritchard, Knowles, Stevens. 85 00:06:31,234 --> 00:06:35,431 The three wise men. Hiya, fellas. What's going on? 86 00:06:35,704 --> 00:06:37,228 Oh, my God! 87 00:06:37,339 --> 00:06:41,070 Oh, my God! Someone else's idea of what to do... 88 00:06:41,176 --> 00:06:43,406 with the downtown slum district. 89 00:06:43,511 --> 00:06:44,978 Would you bel-- 90 00:06:46,214 --> 00:06:48,341 Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? 91 00:06:48,450 --> 00:06:52,180 l never would have bought it. no one beats Goddard Bolt... 92 00:06:52,286 --> 00:06:54,754 when it comes to financial wheeling and dealing. 93 00:06:54,855 --> 00:06:58,188 now, look, l'm in way over my head here. 94 00:06:58,325 --> 00:07:02,125 l'm sorry to have wasted your time, gentlemen. 95 00:07:03,898 --> 00:07:06,331 Mr. Bolt... 96 00:07:06,432 --> 00:07:08,297 Can l ask you a question? 97 00:07:08,401 --> 00:07:10,232 Let me buy your half of the property. 98 00:07:10,336 --> 00:07:12,031 l'll give you $2 billion... 99 00:07:12,138 --> 00:07:14,231 4�/� of the profit for the next twenty years. 100 00:07:14,340 --> 00:07:16,069 -no. -5�/�. 101 00:07:16,175 --> 00:07:18,268 -no. -Six. 102 00:07:18,378 --> 00:07:20,743 -Stop. -Stopped. 103 00:07:20,679 --> 00:07:24,012 Vance, why don't you let me buy you out? 104 00:07:24,116 --> 00:07:25,743 Look at us. 105 00:07:25,684 --> 00:07:28,118 An office is no place to do business. 106 00:07:29,988 --> 00:07:32,183 l have a much better idea. 107 00:07:34,425 --> 00:07:36,916 now, isn't this better? 108 00:07:37,061 --> 00:07:39,120 At least we can see what we're dealing with. 109 00:07:39,263 --> 00:07:42,198 OK, final offer. 110 00:07:45,403 --> 00:07:48,736 l want this property. l want it. 111 00:07:48,839 --> 00:07:50,362 lt just so happens... 112 00:07:50,473 --> 00:07:55,172 l grew up five blocks from where we're standing. 113 00:07:55,278 --> 00:07:56,802 l'm all right. 114 00:07:58,381 --> 00:08:01,646 Right in the middle of this godforsaken slum. 115 00:08:01,751 --> 00:08:06,949 lt's been my lifelong dream to come back and rebuild it. 116 00:08:07,089 --> 00:08:08,750 lt's OK. You can laugh. 117 00:08:08,891 --> 00:08:10,825 l don't expect you to understand my feelings. 118 00:08:10,926 --> 00:08:13,156 After all, you're a rich man's son. 119 00:08:13,262 --> 00:08:14,695 You were born into money. 120 00:08:14,797 --> 00:08:16,924 What, are you kidding? My father left me five million. 121 00:08:17,032 --> 00:08:18,090 lt's nothing. 122 00:08:18,200 --> 00:08:20,724 no, no, no. nothing is nothing! 123 00:08:20,668 --> 00:08:24,661 These people down here have nothing. Zero! 124 00:08:24,772 --> 00:08:26,899 Look, l don't want to hurt your feelings. 125 00:08:27,008 --> 00:08:29,704 You couldn't survive ten minutes down here. 126 00:08:29,811 --> 00:08:33,144 don't be ridiculous. l would survive anywhere. 127 00:08:33,247 --> 00:08:36,807 Right. Without your money and your credit cards? 128 00:08:36,950 --> 00:08:38,383 Yes. 129 00:08:38,685 --> 00:08:41,051 Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt? 130 00:08:41,188 --> 00:08:42,780 Yes. 131 00:08:42,923 --> 00:08:44,823 For a modest period of time-- 132 00:08:44,925 --> 00:08:47,758 l don't know, let's say, thirty days? 133 00:08:47,861 --> 00:08:50,261 Absolutely. 134 00:08:50,363 --> 00:08:52,797 lt's a bet. 135 00:08:52,898 --> 00:08:55,992 Bet? What are you talking about? 136 00:08:56,102 --> 00:08:59,265 Well, what you just said--that you could survive down here... 137 00:08:59,372 --> 00:09:01,966 without using any of your resources for 30 days. 138 00:09:02,074 --> 00:09:03,939 lf you do it, you get my half of the property. 139 00:09:04,043 --> 00:09:08,069 You don't do it, l'm gonna get yours. 140 00:09:08,179 --> 00:09:10,739 l'm sorry. Wasn't that the bet? 141 00:09:15,687 --> 00:09:19,851 You conniving son of a bitch. 142 00:09:22,026 --> 00:09:23,857 Yes! 143 00:09:23,961 --> 00:09:26,794 lt's a bet. 144 00:09:26,897 --> 00:09:31,391 You've underestimated me, Vance. l can do it. 145 00:09:31,668 --> 00:09:34,637 You can't do it! You'll never make it! 146 00:09:34,738 --> 00:09:38,002 This is insane. This is crazy. You'll never survive. 147 00:09:38,107 --> 00:09:41,770 Pritchard, be quiet. Fergueson, go on. 148 00:09:41,878 --> 00:09:44,403 Thank you. lf you leave the prescribed slum area... 149 00:09:44,714 --> 00:09:47,239 or try to remove this ankle alarm, it will go off... 150 00:09:47,383 --> 00:09:49,283 and if we receive a sustained alarm signal... 151 00:09:49,385 --> 00:09:52,979 for more than thirty seconds, you'll forfeit the bet. 152 00:09:53,088 --> 00:09:55,818 After thirty days, the alarm will automatically deactivate. 153 00:09:55,924 --> 00:09:57,949 Are these conditions understood? 154 00:09:58,060 --> 00:09:59,425 Understood. 155 00:09:59,694 --> 00:10:03,687 -And we have your word on that? -Yes. You have my word on it. 156 00:10:03,799 --> 00:10:06,289 Pritchard, l'm giving you and your partners... 157 00:10:06,400 --> 00:10:07,924 my power of attorney. 158 00:10:08,035 --> 00:10:10,469 l'm trusting you to look after all my legal affairs... 159 00:10:10,738 --> 00:10:12,706 for the next thirty days. 160 00:10:15,843 --> 00:10:19,745 Take it. Take it all. l won't need anything. 161 00:10:19,847 --> 00:10:22,940 And you won't need this either. 162 00:10:25,985 --> 00:10:27,418 What are you doing? 163 00:10:27,720 --> 00:10:30,484 l have to make sure no one recognizes you. 164 00:10:30,757 --> 00:10:33,487 That was stitched in. 165 00:10:35,462 --> 00:10:36,894 Give me a comb. 166 00:10:41,800 --> 00:10:44,826 l don't think you realize what you're getting into. 167 00:10:44,770 --> 00:10:46,237 You've never slept in the street before. 168 00:10:46,338 --> 00:10:47,771 You've never eaten out of garbage cans. 169 00:10:47,873 --> 00:10:49,238 You're used to a hearty breakfast. 170 00:10:49,341 --> 00:10:51,809 This is ludicrous. Look at you without your toupee. 171 00:10:51,943 --> 00:10:55,242 You look like somebody who only makes $50,000 a year. 172 00:10:55,346 --> 00:10:58,076 Mr. Bolt, please don't do this. 173 00:10:58,182 --> 00:11:00,377 Let me suggest you wait twenty-four hours. 174 00:11:00,485 --> 00:11:03,977 -At least sleep on it. -l've given my word. 175 00:11:04,088 --> 00:11:06,249 do you want me to go back on my word? 176 00:11:06,357 --> 00:11:11,760 -Would you go back on your word? -Certainly. We're lawyers. 177 00:11:11,862 --> 00:11:13,762 Give me that contract. 178 00:11:24,740 --> 00:11:28,267 OK, Goddard, here we are. 179 00:11:28,410 --> 00:11:29,843 Come on. 180 00:11:31,480 --> 00:11:37,282 now, in thirty days, at the exact moment of sunset... 181 00:11:37,386 --> 00:11:40,218 all of this property is gonna be yours or mine. 182 00:11:40,321 --> 00:11:43,381 Either way, l think we should have a big party at my house. 183 00:11:43,491 --> 00:11:47,154 -Let's make it at my house. -OK, your house. 184 00:11:52,033 --> 00:11:53,761 For the look. 185 00:11:55,169 --> 00:11:58,138 -Thanks. -Let's get out of here. 186 00:12:42,313 --> 00:12:43,905 ''Ooms.'' 187 00:12:57,827 --> 00:12:59,226 Excuse me. 188 00:12:59,329 --> 00:13:02,093 Two fifty a night. Checkout--eleven a.m. 189 00:13:02,198 --> 00:13:05,099 You pay in advance. 190 00:13:05,235 --> 00:13:06,702 May l see the room first? 191 00:13:06,836 --> 00:13:09,895 Right behind me, through those curtains. Take a look. 192 00:13:21,717 --> 00:13:24,378 lt's rather crowded, isn't it? 193 00:13:24,485 --> 00:13:27,079 Yeah. We get good word of mouth. 194 00:13:30,758 --> 00:13:34,353 do you have a single room? 195 00:13:34,462 --> 00:13:36,828 With or without a jacuzzi? 196 00:13:36,931 --> 00:13:39,023 Look, l got one bed left. 197 00:13:39,165 --> 00:13:42,066 You want it or not? Make up your mind. 198 00:13:42,168 --> 00:13:43,328 l'll take it. 199 00:13:43,470 --> 00:13:44,869 OK. Sign the register. 200 00:13:51,811 --> 00:13:55,405 -What was that? A roach? -no. A mouse. Just a baby. 201 00:13:55,514 --> 00:13:58,711 Look, it's two-fifty in advance. 202 00:13:58,817 --> 00:14:01,877 Two-fifty. 203 00:14:01,987 --> 00:14:05,184 Could we have a private conversation just entre nous? 204 00:14:07,159 --> 00:14:10,355 All right. Listen, l'm not really a derelict. 205 00:14:10,461 --> 00:14:12,656 l'm down here on a wager. l happen to be... 206 00:14:12,797 --> 00:14:17,029 one of the richest men in the country, if not the richest. 207 00:14:17,135 --> 00:14:18,762 The richest? 208 00:14:18,870 --> 00:14:20,929 Yes, and if you give me a bed tonight... 209 00:14:21,039 --> 00:14:26,772 at the end of this month, l will give you $10,000. 210 00:14:28,845 --> 00:14:32,076 All right, l'll up the ante. 211 00:14:32,182 --> 00:14:34,173 $20,000. 212 00:14:36,420 --> 00:14:39,718 now you're talking. 20,000. 213 00:14:39,822 --> 00:14:42,154 Look, l'll give you a break. 214 00:14:42,258 --> 00:14:46,126 l don't need the whole 20,000 tonight... 215 00:14:46,262 --> 00:14:50,665 but if you give me $2.50 as a down payment... 216 00:14:50,766 --> 00:14:52,256 the bed is yours. 217 00:14:52,368 --> 00:14:55,200 Otherwise, get the hell out of here. 218 00:15:58,295 --> 00:16:00,195 Who is it? 219 00:16:00,331 --> 00:16:03,858 Please let me in. l need shelter. 220 00:16:03,968 --> 00:16:08,928 l'm sorry. We're closed, my son. 221 00:16:09,039 --> 00:16:14,408 But l haven't eaten all day. l need food. 222 00:16:14,677 --> 00:16:19,341 We'll be open in the morning, my son. 223 00:16:19,449 --> 00:16:22,077 You don't understand. 224 00:16:22,185 --> 00:16:27,178 l don't have a place to sleep. l'm tired--very tired. Very. 225 00:16:27,322 --> 00:16:30,689 Please, please let me in. 226 00:16:30,793 --> 00:16:33,057 now listen! You're waking everybody up! 227 00:16:33,162 --> 00:16:36,325 now you get out of here, or l'll call the police! 228 00:16:36,432 --> 00:16:38,195 My son. 229 00:17:05,325 --> 00:17:07,088 Oh, my God. 230 00:17:15,134 --> 00:17:16,601 God. 231 00:17:41,125 --> 00:17:44,787 -Hey! -Jeez! You scared me! 232 00:17:44,728 --> 00:17:46,958 l didn't know anybody was under there. 233 00:17:47,064 --> 00:17:49,032 l always go here. 234 00:17:49,132 --> 00:17:50,895 l thought l saw someone... 235 00:17:51,001 --> 00:17:53,799 but then l thought it was a frigment of my imagination. 236 00:17:53,904 --> 00:17:55,701 Why don't you look first? 237 00:17:55,806 --> 00:17:58,774 Yeah, you're right. You're right. Sorry. 238 00:18:00,109 --> 00:18:02,202 You almost hit me. That's disgusting. 239 00:18:02,311 --> 00:18:04,211 lt is? 240 00:18:04,313 --> 00:18:07,111 Yes, it is! Why don't you use a handkerchief? 241 00:18:07,250 --> 00:18:09,241 Handkerchief? l ain't got a handkerchief. 242 00:18:09,385 --> 00:18:11,250 l don't think l ever had a handkerchief. 243 00:18:12,687 --> 00:18:14,052 Here, take this. 244 00:18:14,155 --> 00:18:17,283 Gee, thanks. nobody down here ever gives you nothing. 245 00:18:17,392 --> 00:18:19,326 You're all right. 246 00:18:24,199 --> 00:18:25,291 What are you doing? 247 00:18:25,400 --> 00:18:29,358 -''P-e-p-t-o. Pepto.'' -What? 248 00:18:29,637 --> 00:18:32,765 lt's hard to read backwards, but that's what it says. 249 00:18:32,873 --> 00:18:35,740 You must have slept on a Pepto-Bismol box. 250 00:18:35,843 --> 00:18:38,607 See? 251 00:18:38,746 --> 00:18:42,614 -Yeah. -don't rub it off. lt's nice. 252 00:18:42,716 --> 00:18:45,616 lt's a nice name, Pepto. l'm Sailor. 253 00:18:45,718 --> 00:18:48,653 Everybody calls me Sailor 'cause l was nearly in the navy. 254 00:18:48,755 --> 00:18:50,780 That's nice. 255 00:18:50,890 --> 00:18:53,415 They wouldn't take me 'cause they said l had pleurilsy. 256 00:18:54,727 --> 00:18:56,627 Very nice meeting you. 257 00:18:56,729 --> 00:18:59,663 -Good-bye. -Bye-bye. nice to see you. 258 00:19:01,700 --> 00:19:05,796 -l just gave you a handkerchief. -Yeah, but it's got initials. 259 00:19:05,904 --> 00:19:07,929 You can't blow snot in initials. 260 00:19:08,040 --> 00:19:10,873 -See you. -Yeah. See you. 261 00:19:23,654 --> 00:19:25,645 Excuse me. l wonder... 262 00:19:25,756 --> 00:19:27,724 could you tell me where l could get something to eat? 263 00:19:27,825 --> 00:19:31,282 don't ask me. l don't know where my next meal's coming from. 264 00:19:46,709 --> 00:19:50,236 Get the hell out of here! l told all you goddamn bums! 265 00:19:50,379 --> 00:19:52,142 l don't want you hanging around here! 266 00:19:52,247 --> 00:19:54,909 You gonna make it look like a low-class place! 267 00:20:04,192 --> 00:20:06,752 Give to a poor blind man. 268 00:20:18,939 --> 00:20:22,670 Man, don't even think about it. 269 00:20:56,341 --> 00:20:57,740 Good morning, sir. 270 00:20:57,842 --> 00:20:59,706 Get away from my car! What are you doing? 271 00:20:59,843 --> 00:21:01,174 Just cleaning your windshield, sir. 272 00:21:01,278 --> 00:21:03,678 Cleaning my windshield? You made it worse. 273 00:21:05,315 --> 00:21:08,842 -There. That better? -Oh, wonderful. 274 00:21:08,952 --> 00:21:12,319 -Can l have a dollar, please? -Get away! The light is green. 275 00:21:12,423 --> 00:21:17,291 My hand! Wait! Wait! l'm caught! 276 00:21:17,393 --> 00:21:21,727 Wait! Stop! Forget the dollar! 277 00:21:49,790 --> 00:21:51,223 A penny. 278 00:22:47,878 --> 00:22:50,176 -Excuse me. -What do you want? 279 00:22:50,280 --> 00:22:53,647 -l want to get past. -You want to get past? 280 00:22:53,750 --> 00:22:56,184 He wants to get past. 281 00:22:56,286 --> 00:22:58,117 Get past. 282 00:23:00,657 --> 00:23:02,783 Come on, get past, get past. 283 00:23:13,035 --> 00:23:14,593 Hurry! Get his shoes! 284 00:23:14,703 --> 00:23:17,762 -Hey! What the-- -Get his shoes. 285 00:23:17,705 --> 00:23:19,764 He's kicking. Choke him. 286 00:23:19,707 --> 00:23:22,972 Help! Help! Help! 287 00:23:36,290 --> 00:23:38,758 You no-good scumbags! 288 00:23:38,725 --> 00:23:41,125 You stay away from here! 289 00:23:41,228 --> 00:23:43,196 Those dirty bastards! 290 00:23:52,271 --> 00:23:53,829 Thank you. 291 00:23:53,940 --> 00:23:59,674 l didn't do that for you. Those pigs invaded my territory. 292 00:23:59,679 --> 00:24:02,203 l'm very territorial. 293 00:24:02,314 --> 00:24:05,044 Yeah, l noticed that. 294 00:24:05,150 --> 00:24:09,587 Gee, they would have killed me just for my shoes. 295 00:24:09,688 --> 00:24:11,883 They're animals! 296 00:24:12,023 --> 00:24:14,958 They tried that on me when l first came down here. 297 00:24:15,093 --> 00:24:16,822 They jumped me. 298 00:24:16,928 --> 00:24:19,361 Ha! Big mistake. 299 00:24:19,663 --> 00:24:22,029 nobody messes with Molly. 300 00:24:22,132 --> 00:24:25,124 l grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots... 301 00:24:25,236 --> 00:24:30,230 and l twisted, and l twisted, and l twisted. 302 00:24:30,341 --> 00:24:34,640 -Know what l mean? -l do. l know what you mean. 303 00:24:34,744 --> 00:24:37,611 Good. This is my place. 304 00:24:37,714 --> 00:24:39,739 l live alone. 305 00:24:54,696 --> 00:24:58,632 -You still here? -l don't have any shoes. 306 00:25:01,770 --> 00:25:03,964 Who are you? What are you doin' down here anyway? 307 00:25:04,071 --> 00:25:05,231 lt's complicated. 308 00:25:05,339 --> 00:25:08,604 don't tell me. l don't want to know. 309 00:25:11,612 --> 00:25:15,275 -What are you, about a 9 1 /2 d? -Yes, exactly. 310 00:25:15,383 --> 00:25:19,079 Yes! l'm never wrong. Come here. Come here. 311 00:25:23,189 --> 00:25:26,124 Stop looking over my shoulder. Sit down! 312 00:25:26,259 --> 00:25:27,954 not--are you stupid? That's the bedroom. 313 00:25:28,061 --> 00:25:29,722 Sit in the den. 314 00:25:32,332 --> 00:25:34,595 The den. 315 00:25:34,700 --> 00:25:39,000 Excuse me. Just where would the den be? 316 00:25:39,104 --> 00:25:41,629 You're in it. Sit. 317 00:25:47,780 --> 00:25:48,871 Good. 318 00:25:50,949 --> 00:25:53,884 Tens. Close enough. 319 00:25:53,985 --> 00:25:55,850 Here we go. 320 00:25:59,257 --> 00:26:01,885 -Brown. -What? 321 00:26:01,993 --> 00:26:06,019 Oh, nothing, nothing. They're fine. They're just fine. 322 00:26:06,129 --> 00:26:07,653 Thank you. Thank you. 323 00:26:07,764 --> 00:26:12,167 now, look, l got work to do. disappear. 324 00:26:17,607 --> 00:26:20,734 Excuse me, would there be a place around here... 325 00:26:20,843 --> 00:26:23,175 that l could get something to eat? 326 00:26:23,279 --> 00:26:26,806 Yeah. Going through the garbage or going to the mission. 327 00:26:26,949 --> 00:26:31,716 Where would l find the mission? 328 00:26:31,687 --> 00:26:33,745 Hey, what do l look like, a tour guide? 329 00:26:35,056 --> 00:26:36,853 l'll find it myself. 330 00:26:46,368 --> 00:26:48,598 You're never gonna find it. 331 00:26:48,703 --> 00:26:50,932 You're going in the wrong direction. 332 00:26:51,038 --> 00:26:52,596 He's hopeless. 333 00:26:52,706 --> 00:26:55,300 Wait. Let me cover my cans. 334 00:26:57,711 --> 00:26:59,611 l'm going there myself. l'll show you. 335 00:27:01,281 --> 00:27:03,806 l saved your life. l saved your feet. 336 00:27:03,951 --> 00:27:05,884 This is your last help. 337 00:27:20,632 --> 00:27:24,068 This means a lot to us. God bless you. 338 00:27:33,712 --> 00:27:36,236 Could l have a little more? 339 00:27:36,380 --> 00:27:39,315 Just one more. 340 00:27:39,617 --> 00:27:40,811 Thank you. 341 00:27:44,422 --> 00:27:46,856 Hey, Pepto! 342 00:27:50,860 --> 00:27:53,294 -Pepto? -Yeah, that's me. 343 00:27:53,396 --> 00:27:55,796 Come sit with us. Over here. 344 00:27:55,899 --> 00:27:58,629 Come on. There are two empty seats over there. 345 00:27:59,702 --> 00:28:03,103 Hey, Pepto, l see you met Molly. Hi, Molly. How you doing? 346 00:28:04,741 --> 00:28:07,971 -You two know each other? -Oh, yeah. We're old pals. 347 00:28:08,110 --> 00:28:11,602 l relieved myself on him this morning...by mistake. 348 00:28:11,747 --> 00:28:13,715 See? Still unused. 349 00:28:18,153 --> 00:28:22,088 Pepto, l'd like you to say hello to my friend Fumes. 350 00:28:22,190 --> 00:28:24,681 Howdy. 351 00:28:33,167 --> 00:28:36,863 Man, oh, man! Stewed stew. 352 00:28:36,970 --> 00:28:39,837 -You get it? -l get it. 353 00:28:42,676 --> 00:28:44,803 l'm gonna get some bread. Anybody want anything? 354 00:28:44,911 --> 00:28:47,709 -Yeah. Get me some whole wheat. -All right, baby. 355 00:28:54,186 --> 00:28:56,677 Excuse me. l hate to be so impulsive... 356 00:28:56,622 --> 00:28:58,954 but you have a little bit of corn right on your cheek. 357 00:28:59,058 --> 00:29:01,754 Oh, thanks. ls it gone? 358 00:29:01,861 --> 00:29:05,660 no, you've moved it up to your cheekbone. 359 00:29:08,566 --> 00:29:10,090 ls it gone? 360 00:29:12,804 --> 00:29:16,001 lt's right in the bridge of your nose now. 361 00:29:18,576 --> 00:29:20,237 did l get it? 362 00:29:23,113 --> 00:29:25,547 Yeah, you got it. 363 00:29:29,620 --> 00:29:32,680 Here you go, Molly. All right. 364 00:29:32,623 --> 00:29:35,183 Hey, man. 365 00:29:35,292 --> 00:29:38,158 You got a piece of corn on your face. 366 00:29:50,173 --> 00:29:52,606 Anybody finished here? 367 00:29:52,741 --> 00:29:55,175 -l am. -Thank you. 368 00:29:55,310 --> 00:29:56,800 Thanks, Pops. 369 00:29:58,747 --> 00:30:00,908 Pops ain't gonna be around long. 370 00:30:01,016 --> 00:30:03,382 -His elevens are up. -What? 371 00:30:03,652 --> 00:30:06,143 His elevens. Look at the back of his neck. 372 00:30:06,254 --> 00:30:11,919 See them two cords sticking out? They make like an eleven. 373 00:30:12,026 --> 00:30:15,894 Once they're up, that's it. He's a goner. 374 00:30:15,996 --> 00:30:18,362 Oh, boy. 375 00:30:18,666 --> 00:30:21,601 Maybe he'll come back in the world as something better. 376 00:30:21,734 --> 00:30:27,832 Personally, when l die, l'd like to come back as a bird. 377 00:30:27,941 --> 00:30:29,602 Why? 378 00:30:29,709 --> 00:30:33,770 Because, man, l could fly free and easy... 379 00:30:33,713 --> 00:30:36,840 and if l saw someone l really didn't care for... 380 00:30:36,949 --> 00:30:39,713 l'd drop a hot one on 'em. 381 00:30:41,253 --> 00:30:44,654 When l die, l want to be excremated... 382 00:30:44,756 --> 00:30:48,749 and l want my ashes sprinkled in the old Briny. 383 00:30:48,860 --> 00:30:53,159 At least l'd be part of the sea forever and ever. 384 00:30:53,297 --> 00:30:56,323 Oh, that's beautiful, man. Beautiful. 385 00:30:56,467 --> 00:30:59,368 When l die, l want to go just like my daddy--boom... 386 00:30:59,470 --> 00:31:01,097 peaceful, in his sleep. 387 00:31:01,205 --> 00:31:03,730 They told me my grandmother died peacefully in her sleep. 388 00:31:03,674 --> 00:31:04,732 lt's a good way to go. 389 00:31:04,842 --> 00:31:07,639 nobody dies peacefully in their sleep. 390 00:31:07,744 --> 00:31:10,975 That's what they tell people to make them feel good. 391 00:31:11,081 --> 00:31:13,879 You want to know how people really die in their sleep? 392 00:31:15,652 --> 00:31:18,280 First, they go to bed. 393 00:31:24,927 --> 00:31:28,886 Then about 2:00 in the morning they go... 394 00:31:42,744 --> 00:31:45,611 Get a doctor. 395 00:31:52,786 --> 00:31:54,754 l ain't never goin' to sleep again. 396 00:31:58,692 --> 00:32:01,889 l have to make some money. 397 00:32:02,029 --> 00:32:04,156 How can l make some money down here? 398 00:32:04,298 --> 00:32:06,357 Why don't you do what they all do? 399 00:32:06,667 --> 00:32:09,032 -What? -Beg. 400 00:32:09,135 --> 00:32:15,768 Beg. l tried that, but l'm not really proficient in that yet. 401 00:32:26,751 --> 00:32:30,653 Bye-bye, children. l love you. Have a safe trip. 402 00:32:32,290 --> 00:32:36,192 And remember, this is a new start. no drinking! 403 00:32:38,829 --> 00:32:41,764 And no drugs! 404 00:32:41,899 --> 00:32:45,266 And above all, no infidelity! 405 00:32:53,810 --> 00:32:56,711 Shut up! l didn't say that much. 406 00:32:56,813 --> 00:32:58,838 Take it easy. 407 00:32:58,948 --> 00:33:02,213 Can you believe that in the middle of all this filth... 408 00:33:02,318 --> 00:33:05,776 two lost souls could find some small shred of happiness? 409 00:33:05,922 --> 00:33:09,322 Happiness? What a crock. 410 00:33:09,591 --> 00:33:11,252 See you after the honeymoon. 411 00:33:11,360 --> 00:33:15,126 Lady! You got a job, you keep it! 412 00:33:15,230 --> 00:33:17,323 don't make my mistake. 413 00:33:19,735 --> 00:33:21,635 You had a job? 414 00:33:21,737 --> 00:33:23,796 A job? 415 00:33:23,905 --> 00:33:26,236 l had a career. 416 00:33:26,340 --> 00:33:31,073 l was a dancer, and a good one... 417 00:33:31,178 --> 00:33:34,614 before l gave it up when l got married! 418 00:33:38,252 --> 00:33:39,582 You were married? 419 00:33:39,719 --> 00:33:42,654 Oh, you bet l was married. 420 00:33:42,789 --> 00:33:47,055 l was married to Tom-- Tom Terrific. 421 00:33:47,160 --> 00:33:49,628 Sure, Tom. Anything you want, Tom. 422 00:33:51,731 --> 00:33:53,358 You want it now, Tom? 423 00:33:53,633 --> 00:33:57,124 Oh, sure, Tom. Go ahead, Tom. 424 00:33:57,236 --> 00:34:01,673 What? Finished already, Tom? 425 00:34:01,774 --> 00:34:05,301 no, l don't mind, Tom. 426 00:34:05,577 --> 00:34:07,238 Where you going, Tom? 427 00:34:07,346 --> 00:34:11,748 You wash up, Tom. l'll finish by myself, Tom! 428 00:34:14,886 --> 00:34:16,820 Where did you go, Tom? 429 00:34:18,790 --> 00:34:22,624 You didn't leave a note, Tom. 430 00:34:22,727 --> 00:34:25,160 l'm all alone here, Tom. 431 00:34:25,262 --> 00:34:27,662 You left me all the bills, Tom. 432 00:34:27,764 --> 00:34:30,324 They're taking away the house. 433 00:34:30,600 --> 00:34:34,263 Tom, l don't have a job, Tom! 434 00:34:34,371 --> 00:34:36,805 l'm in a lot of trouble. 435 00:34:42,912 --> 00:34:45,710 So, after Tom ran out... 436 00:34:45,848 --> 00:34:49,375 l realized l had to adjust my entire lifestyle. 437 00:34:49,685 --> 00:34:52,210 l created this whole new mental attitude. 438 00:34:52,321 --> 00:34:56,689 lt's called a nervous breakdown. l cried a lot. l screamed a lot. 439 00:34:56,791 --> 00:34:58,918 l was hysterical morning, noon, and night. 440 00:34:59,027 --> 00:35:00,619 l was like this-- 441 00:35:00,728 --> 00:35:03,322 Help me! Somebody help me! 442 00:35:07,769 --> 00:35:09,737 Get the picture? 443 00:35:09,838 --> 00:35:13,898 l got it. Yes, l got it. l think the whole block got it. 444 00:35:14,007 --> 00:35:17,602 So, l've been in this nervous breakdown... 445 00:35:17,711 --> 00:35:19,679 for about eight years. 446 00:35:19,813 --> 00:35:21,678 And you know something? l like it. 447 00:35:21,782 --> 00:35:23,750 l walk when l want, l sit down when l want... 448 00:35:23,884 --> 00:35:25,942 l cry when l want, l laugh when l want. 449 00:35:26,085 --> 00:35:28,713 l pick my own hours. 450 00:35:28,821 --> 00:35:30,686 Sounds a little... 451 00:35:30,623 --> 00:35:32,989 Crazy? There's nothing wrong with crazy. 452 00:35:33,092 --> 00:35:35,185 Crazy's good. Crazy keeps them away. 453 00:35:37,864 --> 00:35:41,924 So what's your story? You ever been married? 454 00:35:42,033 --> 00:35:46,265 Yes, l tried it once. didn't work out. 455 00:35:46,371 --> 00:35:49,238 She said l spent all my time making money. 456 00:35:51,176 --> 00:35:53,235 That was time well spent. 457 00:35:58,716 --> 00:36:01,310 Wet it down. All over. All over. 458 00:36:01,552 --> 00:36:03,281 So it burns up nice. 459 00:36:05,823 --> 00:36:09,623 Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor! 460 00:36:09,560 --> 00:36:13,689 Yeah, get it. That's it. l wish l had some marshmallows! 461 00:36:13,630 --> 00:36:14,790 -Light it. -What? 462 00:36:14,898 --> 00:36:16,160 -Light it! -Light it! 463 00:36:16,266 --> 00:36:19,633 Light it. Oh, Victor, this is going to be so good. 464 00:36:20,770 --> 00:36:24,001 Oh, yeah. Yeah! Just look at it. 465 00:36:24,107 --> 00:36:26,631 Burn, burn. Yes, yes! 466 00:36:26,775 --> 00:36:30,677 Yeah! Look at it! Look at it! l love fire! 467 00:36:30,612 --> 00:36:34,981 -She won't fool with us no more. -We should go now, Victor. 468 00:36:43,658 --> 00:36:45,626 What was that all about? 469 00:36:47,161 --> 00:36:49,095 Hey, it's my place! 470 00:36:53,067 --> 00:36:55,331 My stuff! 471 00:36:56,970 --> 00:36:59,700 Shall l call the fire department? 472 00:36:59,839 --> 00:37:03,172 no. lt's just a bunch of junk. 473 00:37:16,755 --> 00:37:18,723 l'm gonna get those bastards. 474 00:37:21,794 --> 00:37:25,821 Come over here. l want you to get Mean Victor and Yo... 475 00:37:25,931 --> 00:37:29,991 and get them to chase you down here to this Chinese restaurant. 476 00:37:30,101 --> 00:37:32,661 -Me? -Yes. 477 00:37:32,637 --> 00:37:36,266 Then l want you to run through this door... 478 00:37:36,574 --> 00:37:37,836 and lock it behind you. 479 00:37:37,976 --> 00:37:42,072 now, if you lock it, you're safe. 480 00:37:42,180 --> 00:37:43,612 We'll do the rest. 481 00:37:45,649 --> 00:37:46,809 Can you do this? 482 00:37:46,917 --> 00:37:49,010 May l propose an alternative? 483 00:37:49,119 --> 00:37:51,917 -What? -Why don't we sue? 484 00:37:55,158 --> 00:37:58,251 You may be the weak link in this. 485 00:38:02,031 --> 00:38:05,228 You know what to do when you get to the kitchen. 486 00:38:32,593 --> 00:38:34,117 Weak link. 487 00:38:39,633 --> 00:38:41,225 l'm addressing the two degenerates... 488 00:38:41,368 --> 00:38:43,301 who call themselves Victor and Yo. 489 00:38:43,569 --> 00:38:46,697 You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... 490 00:38:46,806 --> 00:38:48,671 and use the spoils of your activities... 491 00:38:48,608 --> 00:38:52,339 to buy and sell illegal narcotics. 492 00:38:52,612 --> 00:38:56,207 Therefore, l am making a citizen's arrest. 493 00:38:57,717 --> 00:39:00,583 Citizen's arrest. 494 00:39:00,519 --> 00:39:02,646 And you won't be needing this anymore. 495 00:39:06,925 --> 00:39:08,620 Get him! Get him! 496 00:39:13,964 --> 00:39:15,625 You have the right to remain silent. 497 00:39:15,766 --> 00:39:18,064 Anything you say can and will be used... 498 00:39:18,169 --> 00:39:20,160 against you in a court of law. 499 00:39:43,626 --> 00:39:45,115 God damn it! 500 00:40:00,675 --> 00:40:02,199 Thank God! 501 00:40:02,310 --> 00:40:03,971 Wait a minute. 502 00:40:04,078 --> 00:40:06,876 don't pour! Wait till they're right under us. 503 00:40:06,981 --> 00:40:09,040 All right. l admit it. l have a very weak case. 504 00:40:09,150 --> 00:40:11,880 You'll be happy to know l'm dropping the charges. 505 00:40:22,763 --> 00:40:24,560 Oh, shit! 506 00:40:24,698 --> 00:40:25,995 l'm out of bounds. 507 00:40:26,099 --> 00:40:29,227 -What's that noise? -l don't know. 508 00:40:32,271 --> 00:40:33,636 lt stopped. 509 00:40:41,714 --> 00:40:44,739 What's he doing? He's coming back again? 510 00:40:46,684 --> 00:40:48,948 He's the bravest man l've ever seen. 511 00:40:49,053 --> 00:40:51,613 l'm not mad. l just want to put my foot up here. 512 00:40:51,723 --> 00:40:54,123 Yeah, that's good. That's good. 513 00:40:56,094 --> 00:40:57,686 Pepto, get out of the way! 514 00:40:58,830 --> 00:41:00,524 now! 515 00:41:08,138 --> 00:41:09,537 Oh, it's hot! 516 00:41:19,816 --> 00:41:21,545 They won't come around here anymore. 517 00:41:21,651 --> 00:41:22,709 l hope so. 518 00:41:22,819 --> 00:41:25,720 Jeez, they really did a job on you. 519 00:41:25,855 --> 00:41:28,722 Man, you throw a mean face. 520 00:41:31,927 --> 00:41:34,122 Well, according to this, his ankle alarm went off... 521 00:41:34,229 --> 00:41:37,198 at 3:35 for 28 1 /2 seconds. 522 00:41:37,299 --> 00:41:39,699 Well, let's just say 30 seconds. Then we'd win. 523 00:41:39,634 --> 00:41:43,570 But his lawyers get a copy of the same readout, sir. 524 00:41:45,840 --> 00:41:47,933 does anybody know why he stepped out of bounds... 525 00:41:48,042 --> 00:41:50,602 for 28 1 /2 seconds? 526 00:41:50,711 --> 00:41:52,975 Well, our surveillance tell us that he was attacked... 527 00:41:53,080 --> 00:41:54,809 by some vicious derelicts, sir... 528 00:41:54,915 --> 00:41:57,076 and, l might add, was severely beaten. 529 00:41:57,184 --> 00:42:00,550 -He almost, uh-- -He almost what? 530 00:42:00,687 --> 00:42:02,587 died. 531 00:42:02,722 --> 00:42:06,123 My God! died? 532 00:42:10,630 --> 00:42:14,691 l don't want to be responsible for his death. 533 00:42:14,634 --> 00:42:17,625 You think there's any chance that could happen? 534 00:42:17,569 --> 00:42:19,730 Well, it is possible. 535 00:42:19,838 --> 00:42:22,568 He is living in the streets, and there's so much danger... 536 00:42:22,674 --> 00:42:24,835 down there, you never know what could happen. 537 00:42:24,943 --> 00:42:26,968 We'll keep you posted, Mr. Crasswell. 538 00:42:27,079 --> 00:42:30,276 Yes, thank you. 539 00:42:34,218 --> 00:42:36,618 die. 540 00:42:36,721 --> 00:42:39,281 l never thought he could actually die. 541 00:42:43,194 --> 00:42:45,788 That would be so tragic. 542 00:42:56,206 --> 00:42:57,798 There. This will help. 543 00:43:00,744 --> 00:43:02,176 What is that? 544 00:43:02,278 --> 00:43:04,178 lt's some stuff Fumes drinks. 545 00:43:04,280 --> 00:43:06,180 lt'll kill anything except Fumes. 546 00:43:06,315 --> 00:43:08,112 He's germ-proof. Germs wouldn't live in him. 547 00:43:08,250 --> 00:43:11,515 l'm being invaded by one. 548 00:43:14,590 --> 00:43:16,716 dead germ. 549 00:43:16,824 --> 00:43:19,554 Looks like it's going to rain. l don't like the rain. 550 00:43:19,661 --> 00:43:22,653 We can sleep in this box. do you got a place to sleep? 551 00:43:22,764 --> 00:43:24,925 no. As a matter of fact, we don't. 552 00:43:25,033 --> 00:43:27,797 There's boxes over there. Come on, let's get 'em one. 553 00:43:32,673 --> 00:43:33,799 Here's a good one. 554 00:43:43,283 --> 00:43:48,720 now, this is my side, this is your side... 555 00:43:48,654 --> 00:43:52,954 and this is a World War ll army-navy surplus store bayonet. 556 00:43:56,696 --> 00:43:59,563 This will remind us of our boundaries, OK? 557 00:43:59,665 --> 00:44:04,067 l assure you l have no intention of coming near you... 558 00:44:04,169 --> 00:44:08,572 or touching you or in any way violating your person. 559 00:44:08,673 --> 00:44:12,575 Oh, please. l've heard those same fancy words... 560 00:44:12,711 --> 00:44:15,646 from other guys just before they jump you. 561 00:44:18,248 --> 00:44:19,681 Good night. 562 00:44:22,086 --> 00:44:28,150 Look, l don't mean to be harsh. lt's just that you're a man... 563 00:44:28,258 --> 00:44:31,022 and men are no good. 564 00:44:37,100 --> 00:44:40,661 -l can do it. -do what? 565 00:44:40,603 --> 00:44:43,538 Oh, nothing. nothing. Good night. Good night. 566 00:45:08,629 --> 00:45:11,928 lt's raining. 567 00:45:12,033 --> 00:45:14,524 l love the rain. 568 00:45:14,635 --> 00:45:17,502 lt washes all the filth out of the city. 569 00:45:17,605 --> 00:45:18,764 Speaking of filth... 570 00:45:18,872 --> 00:45:22,308 where would Goddard Bolt go on a night like this? 571 00:45:22,575 --> 00:45:25,942 Well, if it were very bad, he'd go to the mission... 572 00:45:26,079 --> 00:45:27,637 with the other derelicts. 573 00:45:27,580 --> 00:45:30,071 lt's a shame-- it's a rotten shame-- 574 00:45:30,183 --> 00:45:31,980 that these people have to live like this... 575 00:45:32,085 --> 00:45:34,609 always on the edge of uncertainty. 576 00:45:34,720 --> 00:45:38,019 Any chance of getting that mission closed tonight? 577 00:45:38,123 --> 00:45:41,820 -Very good idea, sir. -Thank you. 578 00:45:45,597 --> 00:45:47,531 lt's coming down harder. 579 00:46:13,690 --> 00:46:15,487 What the heck's going on? 580 00:46:17,894 --> 00:46:21,488 We're getting flooded out. Come on. Come on, let's go. 581 00:46:32,608 --> 00:46:35,576 Oh, man! 582 00:46:35,710 --> 00:46:37,610 Look out, Sailor. 583 00:46:37,712 --> 00:46:39,612 Well, there goes the neighborhood. 584 00:46:39,714 --> 00:46:41,705 Oh, this is bad. 585 00:46:43,551 --> 00:46:46,611 The rain always kicks up my cough. 586 00:46:46,721 --> 00:46:50,121 We'd better get to the mission. 587 00:46:50,224 --> 00:46:51,657 Look out. 588 00:47:12,145 --> 00:47:13,578 Open the door. 589 00:47:13,679 --> 00:47:16,147 Open up in there! We're getting wet! 590 00:47:16,249 --> 00:47:18,581 lt's locked. lt's locked! 591 00:47:20,519 --> 00:47:21,952 lt's locked. 592 00:47:22,053 --> 00:47:25,853 Why would they lock the mission on a night like this? 593 00:47:57,921 --> 00:48:03,826 Hey, Fumes. l really feel lousy. 594 00:48:03,927 --> 00:48:07,623 Tell me the truth. Take a look. Are my elevens up? 595 00:48:07,763 --> 00:48:10,664 no, man, no. God damn it, let me go to sleep. 596 00:48:10,766 --> 00:48:15,499 Oh, that's good. That's good. l'm gonna go down to the clinic. 597 00:48:15,604 --> 00:48:17,799 Maybe they can give me something. 598 00:48:17,906 --> 00:48:20,601 See ya. 599 00:48:42,696 --> 00:48:44,095 Hey, Sailor? 600 00:49:05,084 --> 00:49:08,484 Hey, y'all. Hey, hey. Wake up. Wake up. 601 00:49:08,586 --> 00:49:10,986 -Have you seen Sailor? -no. 602 00:49:11,089 --> 00:49:17,028 He looked like shit last night. Maybe l oughta go look for him. 603 00:49:17,128 --> 00:49:20,120 OK. Look, we'll all go look for him. Come on. 604 00:49:20,265 --> 00:49:23,859 You go up there. You go down there. 605 00:49:23,967 --> 00:49:27,630 -Go up there? -Yeah. Go on, go on. 606 00:49:53,862 --> 00:49:58,890 That guy is dead. He's blocking my place. 607 00:49:59,000 --> 00:50:00,524 You know him, get him out of here. 608 00:50:02,444 --> 00:50:04,973 He's blocking my place. 609 00:50:05,083 --> 00:50:06,607 You know him, get him out of here. 610 00:50:08,953 --> 00:50:12,151 All right, OK. All right. The show is over, all right? 611 00:50:12,257 --> 00:50:14,692 Come on, you're blocking the place here. 612 00:50:14,794 --> 00:50:16,659 What's the matter? You never seen a stiff before? 613 00:50:16,763 --> 00:50:19,197 Go on. Beat it, all right? 614 00:50:20,444 --> 00:50:26,518 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 615 00:50:29,243 --> 00:50:31,677 -What do you got? -He's gone. 616 00:50:31,779 --> 00:50:33,748 -He's been dead a long time. -Better call the coroner. 617 00:50:33,882 --> 00:50:35,713 nah. They got too many d.O.A.s already. 618 00:50:35,817 --> 00:50:37,181 Let's just take him to the morgue. 619 00:51:20,266 --> 00:51:21,824 You call this an ocean? 620 00:51:21,935 --> 00:51:24,962 Well, sooner or later, it all goes to the ocean. 621 00:51:26,940 --> 00:51:28,703 Why are we doing this? 622 00:51:28,808 --> 00:51:31,676 We're doing this because Sailor wanted his ashes... 623 00:51:31,779 --> 00:51:34,214 sprinkled in the old Briny. 624 00:51:34,349 --> 00:51:36,373 He's so light. 625 00:51:36,684 --> 00:51:40,712 -How much did he weigh? -1 30, maybe 1 40 pounds. 626 00:51:40,822 --> 00:51:42,881 Must have been mostly moisture. 627 00:51:42,991 --> 00:51:45,755 ls that the best you could do? A shoe box? 628 00:51:45,861 --> 00:51:48,228 We're lucky to get it. Let's face it-- 629 00:51:48,331 --> 00:51:50,128 they put the rich in an urn, 630 00:51:50,233 --> 00:51:53,328 and they put the poor in a cardboard box, like takeout. 631 00:51:57,708 --> 00:51:59,369 Well, go ahead. 632 00:52:02,680 --> 00:52:05,842 Oh, man, here. You do it. You talk the best. 633 00:52:09,354 --> 00:52:13,621 Sailor, wherever you are... 634 00:52:15,293 --> 00:52:17,592 He's in there. 635 00:52:17,696 --> 00:52:19,664 l know. 636 00:52:19,765 --> 00:52:23,099 Sailor, you were a little man... 637 00:52:23,203 --> 00:52:25,296 often covered with dirt and filth... 638 00:52:25,405 --> 00:52:27,999 and the last thing that you ate.... 639 00:52:28,108 --> 00:52:31,101 but your heart was always good and clean... 640 00:52:31,212 --> 00:52:33,077 and l hope you get your final wish... 641 00:52:33,180 --> 00:52:37,674 and your ashes make it out to sea. 642 00:52:41,857 --> 00:52:43,290 Good luck. 643 00:52:48,263 --> 00:52:50,755 So long, Sailor. Bye, Sailor. 644 00:52:50,867 --> 00:52:52,164 All the best. 645 00:52:52,268 --> 00:52:54,736 -Bye, Sailor. -God bless you, Sailor. 646 00:52:54,837 --> 00:52:56,202 Rest in peace, Sailor. 647 00:53:12,825 --> 00:53:14,621 Excuse me. 648 00:53:14,759 --> 00:53:17,092 l'm sorry. Am l interrupting? 649 00:53:17,229 --> 00:53:20,096 l'm interrupting, aren't l? Yeah, l should go. 650 00:53:20,199 --> 00:53:22,691 l should go, because this is wrong. 651 00:53:22,803 --> 00:53:24,133 lt's stupid. lt's wrong. 652 00:53:24,236 --> 00:53:26,068 lt's morally and ethically wrong... 653 00:53:26,173 --> 00:53:28,801 for me to even be here, isn't it? 654 00:53:28,909 --> 00:53:31,071 Because we all know that your client... 655 00:53:31,179 --> 00:53:33,078 only has two days to go to win the bet. 656 00:53:33,180 --> 00:53:35,809 Looks like he's going to win it. Therefore, l have no business... 657 00:53:35,917 --> 00:53:38,249 even being here, do l? 658 00:53:40,923 --> 00:53:43,117 l'm just gonna put it simply, gentlemen. 659 00:53:43,224 --> 00:53:46,126 Would you consider... 660 00:53:46,261 --> 00:53:50,164 betraying the man for whom you've worked ten years... 661 00:53:50,266 --> 00:53:56,364 in exchange for-- how do you say this-- 662 00:53:56,473 --> 00:53:59,102 just a shitload of money? 663 00:54:13,291 --> 00:54:16,055 l made it. 664 00:54:16,161 --> 00:54:19,723 l can't believe it. l made it. 665 00:54:19,699 --> 00:54:22,759 My last day. 666 00:54:22,702 --> 00:54:27,106 no more filthy clothes, no more eating garbage... 667 00:54:27,207 --> 00:54:29,732 no more sleeping in the cold. 668 00:54:29,843 --> 00:54:32,641 Thank you. Thank you, God. 669 00:54:35,082 --> 00:54:38,143 l'm sorry l didn't believe in you when l was rich. 670 00:54:40,088 --> 00:54:43,683 l did it! l did it! 671 00:54:43,792 --> 00:54:47,695 Where did he do it? not around here, l hope. 672 00:54:48,764 --> 00:54:52,700 Molly! Molly! Molly! Champagne! Champagne! 673 00:54:52,835 --> 00:54:54,359 -l stole it. -What? 674 00:54:54,670 --> 00:54:57,196 lt's OK. l left an l.O.U. for $1 ,000. 675 00:54:57,340 --> 00:55:01,436 Here. Here. Help me celebrate. 676 00:55:01,712 --> 00:55:03,373 Celebrate what? 677 00:55:03,480 --> 00:55:06,006 -l won the bet. -What bet? 678 00:55:06,117 --> 00:55:07,709 The bet! The bet! 679 00:55:07,819 --> 00:55:10,015 When you find out about it it's going to make you... 680 00:55:10,122 --> 00:55:13,352 the happiest person in the world. Here. 681 00:55:13,625 --> 00:55:17,061 -Here's to happy. -no, no. l don't like happy. 682 00:55:17,162 --> 00:55:19,791 Happy's no good. Happy doesn't last. 683 00:55:19,899 --> 00:55:24,802 l like depressed. depressed stays with you for a while. 684 00:55:24,904 --> 00:55:28,739 OK. Here's to depressed. 685 00:55:28,709 --> 00:55:30,676 OK. l'll drink to that. 686 00:55:35,750 --> 00:55:37,685 This is good. 687 00:55:41,088 --> 00:55:43,353 lt's raining! Come on. Let's get inside. 688 00:55:43,458 --> 00:55:46,292 Run inside. Go in that door. 689 00:55:46,395 --> 00:55:49,262 Watch the step. l've got to dump my stuff. 690 00:55:54,670 --> 00:55:56,832 Careful. Let me get the lights. 691 00:56:03,781 --> 00:56:06,114 -Good. lt's empty. -Here. 692 00:56:06,251 --> 00:56:09,345 Hey! What are you trying to do, get me drunk? 693 00:56:09,620 --> 00:56:12,089 Yeah. How am l doing? 694 00:56:12,190 --> 00:56:13,714 doing good. 695 00:56:16,695 --> 00:56:20,631 l love that song. That's my favorite song. 696 00:56:26,873 --> 00:56:29,034 -dance with me. Come on. -no. 697 00:56:29,142 --> 00:56:31,042 Come on. You said you were a dancer. 698 00:56:31,144 --> 00:56:34,808 l don't dance. That was a long time ago. 699 00:56:34,949 --> 00:56:36,883 This is the greatest night of my life. 700 00:56:37,018 --> 00:56:39,885 Help me celebrate. l won the bet! 701 00:56:39,987 --> 00:56:42,182 The bet! The bet! 702 00:56:46,762 --> 00:56:48,957 Please. 703 00:56:51,700 --> 00:56:57,732 Well...OK. All right, let me lighten up. 704 00:59:43,759 --> 00:59:45,351 Oh, please. 705 00:59:48,830 --> 00:59:50,731 Hurry, hurry. 706 00:59:50,666 --> 00:59:52,099 l am. 707 00:59:53,703 --> 00:59:55,671 l want you. l want you. 708 00:59:55,805 --> 00:59:57,670 Where are you? 709 01:00:00,911 --> 01:00:04,211 -Faster, faster. -l'm going as fast as l can. 710 01:00:08,987 --> 01:00:11,251 You're beautiful. 711 01:00:13,926 --> 01:00:16,723 My God! Two buses to get here! Used up all my change. 712 01:00:16,828 --> 01:00:19,161 This is crazy. We're gonna get busted. 713 01:00:19,265 --> 01:00:21,756 don't worry. Everything is all right. 714 01:00:21,867 --> 01:00:25,132 That's my house. Everything in it is mine. 715 01:00:25,237 --> 01:00:27,468 You hear that music? You hear that laughter? 716 01:00:27,774 --> 01:00:30,709 lt's a celebration in my honor. l won the bet. 717 01:00:30,844 --> 01:00:32,745 Again with this bet! 718 01:00:32,880 --> 01:00:34,710 Listen, just come in with me... 719 01:00:34,815 --> 01:00:38,775 and everything will be wonderfully clear. Come on! 720 01:00:38,886 --> 01:00:40,877 All right. l'm gonna go with you... 721 01:00:40,988 --> 01:00:43,287 but if anything happens, we're gonna grab what we can... 722 01:00:43,392 --> 01:00:45,120 and run for our lives! 723 01:00:48,530 --> 01:00:51,125 Run for our lives! Come on! 724 01:00:51,234 --> 01:00:54,327 Oh, you are something! 725 01:00:54,436 --> 01:00:56,837 Wait till you see it. Wait till you see it. 726 01:00:56,773 --> 01:01:00,335 don't worry. This is my house! 727 01:01:00,478 --> 01:01:04,140 There it is--home. 728 01:01:09,019 --> 01:01:11,420 -Come on! -no! Pepto, no! 729 01:01:11,690 --> 01:01:13,783 Come on! lt's all right! 730 01:01:20,733 --> 01:01:23,998 Well, l did it. 731 01:01:26,506 --> 01:01:28,168 Goddard? 732 01:01:29,743 --> 01:01:33,179 Oh, my God. lt's such a relief to see you. 733 01:01:35,048 --> 01:01:37,483 What happened to you? You look like a vagrant. 734 01:01:37,752 --> 01:01:41,415 Of course l look like a vagrant. That was our bet. 735 01:01:41,523 --> 01:01:43,957 Bet... 736 01:01:46,962 --> 01:01:49,988 -What bet? -What bet? 737 01:01:50,099 --> 01:01:53,034 Anybody here know what he's talking about? 738 01:01:55,171 --> 01:01:58,164 does anybody know anything about this bet? 739 01:01:58,275 --> 01:02:00,836 You... 740 01:02:00,945 --> 01:02:02,434 Pritchard. 741 01:02:02,546 --> 01:02:05,710 Knowles, Stevens. What the hell's going on? 742 01:02:05,783 --> 01:02:08,217 Show him the contract. Show him the bet. 743 01:02:11,023 --> 01:02:16,393 What's going on here? Why are you letting this happen? 744 01:02:20,800 --> 01:02:23,768 You're all in on it. 745 01:02:25,738 --> 01:02:29,903 Ten years. You've been with me ten years. 746 01:02:30,010 --> 01:02:32,705 How could you turn on me? 747 01:02:32,812 --> 01:02:36,749 Where's your sense of loyalty, honesty, decency? 748 01:02:36,850 --> 01:02:39,183 Mr. Bolt, we're lawyers. 749 01:02:44,926 --> 01:02:48,727 Wait a minute. This is still my house! 750 01:02:48,831 --> 01:02:51,492 l want everybody out! do you hear me? Out! 751 01:02:51,766 --> 01:02:55,294 Yeah! Yeah, you heard him! Get out of here! 752 01:02:55,404 --> 01:03:00,774 Please. Stay where you are. Thank you. 753 01:03:00,876 --> 01:03:05,007 l'm sorry. You got it all wrong. This isn't your house anymore. 754 01:03:05,115 --> 01:03:08,882 l'm afraid you've been declared non compos mentis. 755 01:03:08,987 --> 01:03:13,321 You see, when you lost your mind... 756 01:03:13,458 --> 01:03:14,925 you lost everything. 757 01:03:15,059 --> 01:03:17,324 When you gave us power of attorney... 758 01:03:17,429 --> 01:03:20,796 we did what was best for everyone. 759 01:03:20,899 --> 01:03:22,799 l bought this house at a public auction. 760 01:03:22,901 --> 01:03:25,666 l just couldn't stand the thought... 761 01:03:25,772 --> 01:03:28,741 of strangers living here. 762 01:03:31,745 --> 01:03:36,046 l've been living in garbage... 763 01:03:36,150 --> 01:03:38,744 with rats... 764 01:03:38,854 --> 01:03:40,787 for a month... 765 01:03:40,888 --> 01:03:43,687 and now l have nothing? 766 01:03:45,427 --> 01:03:49,420 nothing?! not even my house?! 767 01:03:59,309 --> 01:04:04,179 Well, you're not getting these! no. They're by Cellini. 768 01:04:04,281 --> 01:04:07,149 l bought them. l bought them from the Vatican. 769 01:04:07,252 --> 01:04:09,378 l got a good price. 770 01:04:09,486 --> 01:04:11,181 My Van Gogh! 771 01:04:17,697 --> 01:04:21,030 Come on, dr. Gachet. We're leaving! 772 01:04:22,802 --> 01:04:26,204 My wine! Hey! 773 01:04:30,310 --> 01:04:32,744 Chateau Lafite! 774 01:04:37,218 --> 01:04:39,082 Rodin! 775 01:04:43,191 --> 01:04:46,093 My tapestry! 776 01:04:46,195 --> 01:04:50,757 l'm not leaving without my ''Rape of the Sabine Women.'' 777 01:04:50,866 --> 01:04:54,735 All right, now, Goddard, stop. Please, stop. This is pathetic. 778 01:04:54,871 --> 01:04:57,998 -Get out of my way. -Fine, fine. 779 01:05:02,212 --> 01:05:05,307 Yeah! And we'll be back for the rest later! 780 01:05:06,751 --> 01:05:08,150 Hey, hey! Let go! 781 01:05:08,252 --> 01:05:09,810 l've got her! 782 01:05:09,754 --> 01:05:11,881 no! My Van Gogh! 783 01:05:19,698 --> 01:05:21,427 This is pathetic, isn't it? 784 01:05:21,701 --> 01:05:22,963 Very. 785 01:05:27,306 --> 01:05:28,739 Pepto. 786 01:05:32,312 --> 01:05:34,746 l'm not Pepto! 787 01:05:42,123 --> 01:05:45,821 First thing l gotta do is make a list of everything l had-- 788 01:05:45,761 --> 01:05:50,357 cash, stocks, bonds, investments... 789 01:05:50,466 --> 01:05:53,264 real estate, foreign holdings. 790 01:05:55,105 --> 01:05:57,470 l can get it back. l can get it all back. 791 01:05:57,740 --> 01:06:00,073 l gotta make some calls, reestablish my line of credit. 792 01:06:00,210 --> 01:06:01,939 That's all l have to do. They'll take my calls. 793 01:06:02,078 --> 01:06:04,877 Why shouldn't they take my calls? l'm Goddard Bolt. 794 01:06:04,982 --> 01:06:08,314 l was the richest man in the world! The richest! 795 01:06:08,418 --> 01:06:09,818 Shut up! 796 01:06:09,921 --> 01:06:11,980 -Shut up! -Who are you? 797 01:06:12,089 --> 01:06:14,854 l'm J. Paul Getty! l was the richest man in the world! 798 01:06:14,960 --> 01:06:17,291 You don't see me ranting and raving about it, do you? 799 01:06:17,395 --> 01:06:20,797 -no! l took my losses! -What losses? 800 01:06:20,732 --> 01:06:24,328 during the crash, the clash, the smash! 801 01:06:24,437 --> 01:06:27,838 Listen to me. You're not J. Paul Getty. 802 01:06:27,941 --> 01:06:32,003 You are a pathetic, broken-minded little bum. 803 01:06:32,112 --> 01:06:34,774 ln your mind, you think you're J. Paul Getty, but you're not. 804 01:06:34,915 --> 01:06:38,078 Whilst l, on the other hand, am Goddard Bolt... 805 01:06:38,219 --> 01:06:41,747 a genuine financial giant. 806 01:06:41,857 --> 01:06:42,983 So am l. 807 01:06:43,091 --> 01:06:46,185 -You're not. -l am. 808 01:06:46,294 --> 01:06:49,286 -Wait. Come with me. -Where are we going? 809 01:06:49,397 --> 01:06:51,798 Over here. Let's talk. 810 01:06:51,734 --> 01:06:55,296 now, look. Let's be reasonable. 811 01:06:55,404 --> 01:06:57,838 There's an enormous difference between us. 812 01:06:57,773 --> 01:07:00,174 Even though in your twisted mind you think you're rich... 813 01:07:00,277 --> 01:07:01,835 you're really not. 814 01:07:01,778 --> 01:07:05,010 On the other hand, because of my serious understanding... 815 01:07:05,116 --> 01:07:10,850 of the world of finance, l have amassed $6.4 billion! 816 01:07:10,955 --> 01:07:12,980 And l have amassed 6.5. 817 01:07:13,124 --> 01:07:15,024 -You didn't. -l did. 818 01:07:19,832 --> 01:07:20,799 Wait! 819 01:07:25,137 --> 01:07:26,263 Look. 820 01:07:27,907 --> 01:07:29,773 Wait a minute. Let me show you something. 821 01:07:29,876 --> 01:07:31,070 -What? -This. 822 01:07:36,783 --> 01:07:40,185 -Look, l don't want to hurt you. -You don't? 823 01:07:40,288 --> 01:07:43,725 no. lt's just that it's important to me... 824 01:07:43,825 --> 01:07:45,815 that you understand. 825 01:07:45,960 --> 01:07:50,159 l guess it doesn't make any difference who's richer. 826 01:07:50,265 --> 01:07:52,166 Well, forget about it. 827 01:07:52,268 --> 01:07:54,167 Oh, God, thanks... 828 01:07:54,269 --> 01:07:57,398 'cause l'm really richer, but l don't-- 829 01:08:07,685 --> 01:08:11,747 What's the matter with you? You're gonna kill this man! 830 01:08:11,856 --> 01:08:13,914 l'm sorry. l'm very sorry. 831 01:08:14,058 --> 01:08:18,462 lt was a temporary loss of sanity. l'm fine now. 832 01:08:18,730 --> 01:08:20,790 Please forgive me. l don't know why l did that. 833 01:08:20,900 --> 01:08:24,461 l'm so sorry. Please. l meant no harm. lt was just-- 834 01:08:24,737 --> 01:08:28,173 Let me apologize. l apologize. 835 01:08:28,274 --> 01:08:30,368 Sorry. l'm sorry. Good day. Good day. 836 01:08:30,477 --> 01:08:32,775 -Are you all right? -Yeah. 837 01:08:32,713 --> 01:08:35,876 But whatever you do, don't ever argue money with that man. 838 01:08:35,983 --> 01:08:37,678 Why did he attack you? 839 01:08:37,784 --> 01:08:41,915 l don't know. Maybe it's because l'm richer. 840 01:08:50,165 --> 01:08:51,826 l don't want to hurt you! 841 01:08:54,870 --> 01:08:58,500 l'll get him! l'll kill him! 842 01:08:58,775 --> 01:09:01,973 -You OK? -l'm OK now that he's gone. 843 01:09:03,980 --> 01:09:05,709 He's coming back! 844 01:09:21,868 --> 01:09:25,269 l'm richer. l'm richer. l'm richer! 845 01:09:27,306 --> 01:09:29,673 That man is crazy! 846 01:09:29,777 --> 01:09:31,836 Why do they allow these people to walk the streets? 847 01:09:31,944 --> 01:09:34,105 They ought to help these people! 848 01:09:39,788 --> 01:09:43,690 l made a bet. l just made a bet. 849 01:09:43,792 --> 01:09:45,851 We were just betting. Just a little bet. 850 01:09:45,960 --> 01:09:48,361 l mean, just 'cause you make a bet... 851 01:09:48,464 --> 01:09:51,058 doesn't mean that you have to lose all your money! 852 01:09:52,801 --> 01:09:58,105 l can get it all back. l was a financial genius. 853 01:09:58,208 --> 01:10:01,200 One and one is two. Two and two is four. 854 01:10:01,343 --> 01:10:04,745 Four and four is three. l still got it! 855 01:10:04,848 --> 01:10:05,815 White! 856 01:10:05,916 --> 01:10:09,250 Everybody's wearing white. We must be at a wedding. 857 01:10:09,353 --> 01:10:11,844 We're at a wedding. We didn't bring anything. 858 01:10:11,956 --> 01:10:14,186 We have to bring something. 859 01:10:14,292 --> 01:10:17,820 My car was white. l had a white Rolls-Royce. 860 01:10:17,930 --> 01:10:20,262 Pull over. Let's get something to eat, huh? 861 01:10:21,767 --> 01:10:23,200 Capacity! 862 01:10:23,302 --> 01:10:26,397 What do you mean? l've gotta get this man into emergency. 863 01:10:26,506 --> 01:10:30,772 This ward is full! We have reached capacity! 864 01:10:31,911 --> 01:10:34,141 Oh, my God. We've reached capacity. 865 01:10:34,247 --> 01:10:36,773 Sell. Get me out of the market. 866 01:10:36,884 --> 01:10:39,216 -dump my pork bellies! -Put him over here! 867 01:10:39,320 --> 01:10:41,481 lt's all going bad. lt's no good. 868 01:10:43,190 --> 01:10:45,386 l don't have my money. 869 01:10:45,494 --> 01:10:47,758 l don't want to live without my money! 870 01:10:47,863 --> 01:10:50,855 l don't want to live! 871 01:10:50,799 --> 01:10:53,233 Life stinks. 872 01:10:55,805 --> 01:10:58,798 Yeah, he's right. 873 01:10:58,909 --> 01:11:00,341 Life stinks! 874 01:11:04,848 --> 01:11:06,145 What is going on here? 875 01:11:06,283 --> 01:11:08,081 Life stinks! 876 01:11:08,186 --> 01:11:10,847 Give this man 500 milligrams of dorazine immediately! 877 01:11:10,954 --> 01:11:13,355 -Five hundred? -Yes. He needs it. 878 01:11:13,458 --> 01:11:15,392 Life stinks. 879 01:11:43,057 --> 01:11:45,993 Hey, that's my wheelchair. 880 01:11:46,094 --> 01:11:47,959 l need this for my patient. 881 01:11:48,063 --> 01:11:50,930 Yo, buddy, help me get this guy out of this chair. 882 01:12:10,287 --> 01:12:12,380 -doc. -Yes? 883 01:12:14,192 --> 01:12:17,025 This man is delirious. Give him 500 milligrams of dorazine. 884 01:12:17,128 --> 01:12:19,062 -Five hundred? -He needs it. 885 01:12:31,010 --> 01:12:33,206 dr. Kahahn, this man has the dTs. 886 01:12:33,313 --> 01:12:35,042 He'll be fine. 887 01:12:35,148 --> 01:12:37,845 But just in case, give him 500 milligrams of dorazine. 888 01:12:37,951 --> 01:12:39,851 -Five hundred, doctor? -He needs it. 889 01:12:39,786 --> 01:12:42,347 Yes, doctor. 890 01:12:45,860 --> 01:12:49,921 Well, here's a new one. What do we have here? 891 01:12:49,864 --> 01:12:52,800 Have l given this patient any penicillin or antibiotics? 892 01:12:52,902 --> 01:12:53,994 no, doctor. 893 01:12:54,103 --> 01:12:56,299 Then give him five hundred milligrams of dorazine. 894 01:12:56,406 --> 01:12:58,339 -Five hundred? -Yes. l'm a doctor. 895 01:12:58,440 --> 01:13:00,032 -l know what l'm doing. -dr. Kahahn. 896 01:13:00,143 --> 01:13:02,577 l'm coming! Am l the only doctor in this hospital? 897 01:13:02,846 --> 01:13:06,374 dr. Kahahn, funeral chapel, line three one four. 898 01:13:23,836 --> 01:13:27,862 dr. Kahahn! This patient is cyanotic. He's turning blue. 899 01:13:27,806 --> 01:13:31,868 This man's been overmedicated. Take him to l.C.U. immediately. 900 01:13:31,811 --> 01:13:34,178 Yes, doctor. Give me a hand, please. 901 01:13:36,250 --> 01:13:38,411 How does a thing like this happen? 902 01:14:04,815 --> 01:14:06,942 Pepto. 903 01:14:07,050 --> 01:14:13,718 l know you want to give up, but you're wrong. 904 01:14:13,825 --> 01:14:18,353 Even without money, life is good. 905 01:14:20,933 --> 01:14:27,429 no? What about when you didn't eat for two days... 906 01:14:27,573 --> 01:14:32,011 and then you had your first big meal at the mission? 907 01:14:32,112 --> 01:14:33,842 Wasn't that good? 908 01:14:39,120 --> 01:14:41,020 Remember the other night... 909 01:14:41,122 --> 01:14:47,459 when we drank champagne and danced... 910 01:14:47,561 --> 01:14:49,553 and rolled around in rags? 911 01:14:52,267 --> 01:14:57,934 l know they're only moments... 912 01:14:58,074 --> 01:15:01,043 but that's all life is... 913 01:15:01,177 --> 01:15:03,772 just a bunch of moments. 914 01:15:05,815 --> 01:15:07,909 Most of them are lousy... 915 01:15:08,018 --> 01:15:11,352 but once in a while, you steal a good one. 916 01:15:24,803 --> 01:15:27,830 Come on. 917 01:15:27,973 --> 01:15:31,933 Come on back to me. 918 01:15:32,079 --> 01:15:37,039 don't be such a selfish bastard. 919 01:15:37,184 --> 01:15:40,780 You're the only person l can stand. 920 01:15:44,192 --> 01:15:46,126 don't leave me. 921 01:15:49,798 --> 01:15:52,028 l love you. 922 01:15:52,134 --> 01:15:55,900 Please, don't leave me. 923 01:16:10,154 --> 01:16:12,214 Molly. 924 01:16:15,926 --> 01:16:17,417 You're crying. 925 01:16:19,131 --> 01:16:21,896 What happened? 926 01:16:22,001 --> 01:16:24,468 Somebody die? 927 01:16:28,374 --> 01:16:31,469 Somebody lived. 928 01:16:39,086 --> 01:16:43,386 Ladies and gentlemen, this is the greatest day of my life. 929 01:16:45,960 --> 01:16:48,190 This is the moment l dreamed of ever since l grew up... 930 01:16:48,296 --> 01:16:53,165 on these poverty-ridden streets as a poor, hungry child. 931 01:16:55,237 --> 01:16:57,398 l'm all right. 932 01:16:59,843 --> 01:17:03,438 Where else but in America... 933 01:17:03,547 --> 01:17:07,142 could a poor, deprived boy from this very same neighborhood... 934 01:17:07,250 --> 01:17:10,846 return one day to destroy it? 935 01:17:17,529 --> 01:17:19,759 lt's good to be alive! 936 01:17:19,865 --> 01:17:24,996 There are so many things you can't do when you're dead. 937 01:17:25,103 --> 01:17:28,938 -Remember what you said? -What? 938 01:17:29,042 --> 01:17:32,808 What you said in the hospital. 939 01:17:32,912 --> 01:17:35,745 What? 940 01:17:35,848 --> 01:17:37,783 That you love me. 941 01:17:42,389 --> 01:17:47,293 lt's words, just words. ''Love'' is just another word. 942 01:17:47,395 --> 01:17:49,522 You meant it. 943 01:17:51,833 --> 01:17:53,858 Let the demolition begin. 944 01:17:55,605 --> 01:17:58,005 -nunzio! -Yo! 945 01:18:04,915 --> 01:18:09,910 And now, ladies and gentlemen, to celebrate and cut the dust... 946 01:18:10,021 --> 01:18:13,821 l salute you with the finest champagne money can buy. 947 01:18:28,208 --> 01:18:29,869 What's that? 948 01:18:39,320 --> 01:18:42,016 Oh, man! You should see them over there. 949 01:18:42,123 --> 01:18:44,887 The big shots are having a party in our neighborhood... 950 01:18:44,992 --> 01:18:47,791 and we ain't invited. l feel slighted. 951 01:18:47,929 --> 01:18:50,453 l mean, they got all types of food and champagne. 952 01:18:50,598 --> 01:18:52,863 lt's so big, they're putting it on TV. 953 01:18:52,968 --> 01:18:54,526 Come on, Pepto. Hurry up. 954 01:18:54,836 --> 01:18:58,500 We gotta find a new place before the good ones are taken. 955 01:18:58,608 --> 01:19:01,042 no! no more running! 956 01:19:01,144 --> 01:19:03,009 They forced me to live in the crap... 957 01:19:03,112 --> 01:19:06,947 and now they want to take the crap away? no! 958 01:19:07,051 --> 01:19:08,814 What do you mean, ''no''? 959 01:19:08,919 --> 01:19:10,853 Here's what l mean. 960 01:19:16,094 --> 01:19:17,391 Stop! 961 01:19:19,497 --> 01:19:23,867 Wait! Stop! don't go! don't give up! 962 01:19:23,969 --> 01:19:25,368 This is America! 963 01:19:25,471 --> 01:19:28,805 Every person has a right to have a place to live! 964 01:19:28,909 --> 01:19:30,535 Come! Join me! 965 01:19:30,810 --> 01:19:34,110 Let's fight for our rights! Let's take our homes back! 966 01:19:34,214 --> 01:19:36,512 Follow me! 967 01:19:45,126 --> 01:19:48,028 Wait! There's a party back there. 968 01:19:48,130 --> 01:19:51,793 -Free food for everyone! -And booze. 969 01:19:51,900 --> 01:19:54,232 Stop! Wait! Listen to me! 970 01:19:54,370 --> 01:19:56,532 Wait! Stop! 971 01:19:56,840 --> 01:20:00,002 lf we run now, we'll always be running. 972 01:20:00,109 --> 01:20:03,841 lt's got to stop somewhere. 973 01:20:03,947 --> 01:20:06,007 They've got TV news cameras down there. 974 01:20:06,117 --> 01:20:08,880 Let's show the world what they're doing to us. 975 01:20:11,889 --> 01:20:13,220 Come on! 976 01:20:50,265 --> 01:20:51,357 The nicest neighborhood. 977 01:20:51,466 --> 01:20:53,094 Shall we dance? 978 01:20:55,905 --> 01:20:58,499 -do you come here often? -Oh, my God! 979 01:20:59,875 --> 01:21:02,208 l've never seen anything like this before. 980 01:21:02,345 --> 01:21:04,006 Hey! Just a minute! 981 01:21:05,582 --> 01:21:08,983 How dare you break in like this! 982 01:21:09,119 --> 01:21:11,520 Who do you people think you are? 983 01:21:11,622 --> 01:21:12,987 Get out of here! 984 01:21:13,090 --> 01:21:14,819 l'm talking to you. 985 01:21:14,926 --> 01:21:16,326 Turn around, you idiot! 986 01:21:16,428 --> 01:21:17,894 do you hear me? 987 01:21:17,829 --> 01:21:19,262 Are you crazy? 988 01:21:19,363 --> 01:21:20,956 do you know who l am? 989 01:21:21,066 --> 01:21:23,466 do you have any idea who you're dealing with? 990 01:21:23,569 --> 01:21:25,936 You are in serious trouble, my friend. 991 01:21:25,872 --> 01:21:27,862 You are trespassing on private property. 992 01:21:27,973 --> 01:21:29,941 l can throw you in jail! l can have you arrested! 993 01:21:30,043 --> 01:21:32,034 You will lose your voting privilege! 994 01:21:32,145 --> 01:21:34,808 Have you ever been in jail? 995 01:21:37,116 --> 01:21:40,575 -Mmm! Chicken! -How dare you! 996 01:21:50,298 --> 01:21:51,890 Oh, boy! 997 01:22:05,282 --> 01:22:09,480 When my husband divorced me, l thought my life was over. 998 01:22:09,620 --> 01:22:11,815 lt's just beginning. 999 01:22:25,037 --> 01:22:26,902 Hey, Willy, listen. 1000 01:22:30,509 --> 01:22:32,876 Gotcha. 1001 01:22:32,979 --> 01:22:35,003 ...ceremony has erupted into pandemonium. 1002 01:22:35,114 --> 01:22:37,845 As of yet, l'm not exactly sure what's happening. 1003 01:22:37,951 --> 01:22:39,919 This is Fumes reporting from downtown... 1004 01:22:40,020 --> 01:22:41,852 and l'll tell you what's happening. 1005 01:22:41,989 --> 01:22:44,184 The rich and famous are having a party in our neighborhood... 1006 01:22:44,292 --> 01:22:46,852 and we fucked it up. Back to you. 1007 01:22:46,994 --> 01:22:51,523 ls this going out live? Are we live? Oh, jeez! 1008 01:22:56,939 --> 01:22:58,908 My legs! You've cut off my legs! 1009 01:22:59,008 --> 01:23:00,270 Oh, my God! 1010 01:23:01,544 --> 01:23:04,308 Oh, my God! Look what l've done! 1011 01:23:06,215 --> 01:23:09,185 Get me a doctor! Get me an ambulance! 1012 01:23:14,024 --> 01:23:17,425 Look what you've done! Look at my legs! 1013 01:23:17,528 --> 01:23:19,520 Stay right here! l'll be right back. 1014 01:23:26,104 --> 01:23:28,164 This party has disintegrated into utter chaos. 1015 01:23:28,274 --> 01:23:30,469 There are bums eating pate de foie gras. 1016 01:23:35,915 --> 01:23:37,816 My God! That's Goddard Bolt! 1017 01:23:41,889 --> 01:23:45,119 He's not the only one who can run one of those damn machines. 1018 01:23:45,225 --> 01:23:46,818 no comment. 1019 01:24:52,934 --> 01:24:54,834 Look! 1020 01:25:17,962 --> 01:25:20,227 We had a bet, remember? 1021 01:25:22,133 --> 01:25:24,602 Maybe this will jar your memory! 1022 01:25:29,109 --> 01:25:32,509 Jarred! Jarred! Yes, my memory is jarred! 1023 01:25:32,611 --> 01:25:35,979 Yes! Yes! l can remember. lt's all coming back to me now. 1024 01:25:35,915 --> 01:25:38,077 You won the bet. 1025 01:25:41,588 --> 01:25:43,887 lt's all coming back to me. 1026 01:25:43,991 --> 01:25:46,960 You won the bet, and l lost the bet... 1027 01:25:47,061 --> 01:25:49,428 and this is all yours because l don't want this. 1028 01:25:49,865 --> 01:25:51,422 l'll be fine when l get down. 1029 01:25:51,565 --> 01:25:55,024 l'll be a gentleman. Just let me down. 1030 01:25:55,103 --> 01:25:56,627 That was two weeks ago. 1031 01:25:56,906 --> 01:25:58,635 Today, in an extraordinary decision... 1032 01:25:58,908 --> 01:26:00,841 Judge Reynolds ruled from the bench... 1033 01:26:00,942 --> 01:26:03,002 in the Bolt vs. Crasswell lawsuit... 1034 01:26:03,146 --> 01:26:06,514 and it was a day of total victory for Goddard Bolt. 1035 01:26:06,817 --> 01:26:09,251 Bolt has announced he intends to clean up... 1036 01:26:09,353 --> 01:26:12,322 the slum area he now owns and allow it to remain... 1037 01:26:12,422 --> 01:26:14,151 for the homeless who live there. 1038 01:26:14,258 --> 01:26:17,854 He plans to build a large park, no-cost housing... 1039 01:26:17,962 --> 01:26:20,453 and a new free medical and counseling clinic... 1040 01:26:20,565 --> 01:26:22,931 for the destitute of the area. 1041 01:26:22,867 --> 01:26:25,928 And, believe it or not, at this very moment... 1042 01:26:26,038 --> 01:26:28,939 Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... 1043 01:26:29,041 --> 01:26:31,032 he met while living on the streets. 1044 01:26:31,143 --> 01:26:33,873 We don't know where the wedding is taking place... 1045 01:26:33,979 --> 01:26:36,881 but with Goddard Bolt's reputation for extravagance... 1046 01:26:37,017 --> 01:26:41,511 it must be at a very chic, elegant, and exclusive location. 1047 01:26:56,405 --> 01:26:58,966 Too fast, you jackass! 1048 01:27:00,142 --> 01:27:02,976 -Thanks for standing up for me. -l'll miss you, buddy. 1049 01:27:14,892 --> 01:27:18,794 Good-bye, everybody. Bye-bye. Bye-bye. 1050 01:27:18,896 --> 01:27:19,988 Stop! 1051 01:27:30,443 --> 01:27:32,502 Bye! Good luck, God bless! 1052 01:27:32,612 --> 01:27:35,582 Bye, children, and may the Lord bless your union. 1053 01:27:35,849 --> 01:27:37,612 And have a wonderful honeymoon. 1054 01:27:51,532 --> 01:27:53,295 Hey, stop that! 1055 01:28:00,376 --> 01:28:02,037 What are you doing? 1056 01:28:02,144 --> 01:28:05,478 You may not know this, but these cans are worth a lot of money. 1057 01:28:06,850 --> 01:28:09,148 Get in that car. 1058 01:28:25,337 --> 01:28:27,862 What do you think you're doing? That's my car! 1059 01:28:27,973 --> 01:28:29,907 l paid good money for that car! 1060 01:28:30,008 --> 01:28:31,533 l must've left the keys in there! 1061 01:28:31,644 --> 01:28:33,407 Hey, wait a minute! Stop! 1062 01:28:33,513 --> 01:28:36,483 What kind of a neighborhood is this? There's no cop around! 1063 01:28:36,583 --> 01:28:38,846 Somebody call 91 1 ! 1064 01:28:38,952 --> 01:28:40,818 Quick! Hold it! 1065 01:28:40,921 --> 01:28:43,321 Hold it! Somebody stop him! 1066 01:28:43,424 --> 01:28:46,360 Where's a cop? Where's my-- 1067 01:28:47,928 --> 01:28:51,092 -Will you leave me alone?! -lt's him! 1068 01:28:51,232 --> 01:28:52,824 Get out of my life! 1069 01:28:57,238 --> 01:28:58,603 l'll kill you! 1070 01:28:58,873 --> 01:29:01,342 He's crazy! That guy's crazy! 1071 01:29:01,444 --> 01:29:02,433 l'll get you! 1072 01:29:02,749 --> 01:30:02,957 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3vvp2 Help other users to choose the best subtitles 1073 01:30:03,007 --> 01:30:07,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.