Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,355 --> 00:00:23,880
...down twenty-four points
in light trading...
2
00:00:24,024 --> 00:00:25,719
sixty-two million shares.
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,123
declines outnumber advances
three to two.
4
00:00:28,262 --> 00:00:31,753
new claims for unemployment
benefits rose 45,000...
5
00:00:31,864 --> 00:00:34,355
in the fourth week of April
to 455,000.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
The number of persons
collecting benefits rose 39,000.
7
00:00:37,537 --> 00:00:39,869
They still are running
at about 3.5 million.
8
00:00:39,805 --> 00:00:41,363
The weekly jobless claims
figures...
9
00:00:41,474 --> 00:00:44,306
are the earliest indication
of how the economy is doing...
10
00:00:44,409 --> 00:00:46,274
and will give
any early signal...
11
00:00:46,378 --> 00:00:48,778
when the economy begins
to come out of recession.
12
00:00:48,880 --> 00:00:54,250
Gold--up $1 .20 at the afternoon
fixing in London at 356.85.
13
00:00:56,288 --> 00:01:00,417
-Jeez!
-Oh, shit.
14
00:01:06,764 --> 00:01:08,789
lnternational communications
is the most active issue.
15
00:01:08,899 --> 00:01:11,094
lt's down a dollar,
at forty-seven.
16
00:01:11,201 --> 00:01:13,897
U.S. Amalgamated is down a half,
at twenty-nine.
17
00:01:14,004 --> 00:01:16,767
The biggest move of the day--
Bolt enterprises.
18
00:01:16,873 --> 00:01:20,070
The stock is up $6.00, at 82,
sparked by reports...
19
00:01:20,176 --> 00:01:23,373
that Goddard Bolt intends
to purchase a prime section...
20
00:01:23,513 --> 00:01:25,913
of downtown Los Angeles
real estate.
21
00:01:29,952 --> 00:01:31,749
Morning, Mr. Bolt.
22
00:01:31,853 --> 00:01:33,286
Morning.
23
00:03:10,746 --> 00:03:13,010
Gentlemen, let's go to work.
24
00:03:13,115 --> 00:03:16,914
Pritchard, how are we doing
with our development in Brazil?
25
00:03:17,018 --> 00:03:18,952
Mr. Bolt, we just learned...
26
00:03:19,054 --> 00:03:22,956
that in order to build Club Bolt
the way you envision it...
27
00:03:23,058 --> 00:03:25,492
we'd be forced to cut down
six thousand acres...
28
00:03:25,760 --> 00:03:27,921
of natural Brazilian
rain forest.
29
00:03:28,029 --> 00:03:29,462
So?
30
00:03:29,731 --> 00:03:33,826
Well, sir, the last four hundred
remaining lpi lndians...
31
00:03:33,767 --> 00:03:35,997
left in the world
are still living there.
32
00:03:37,204 --> 00:03:38,330
So?
33
00:03:40,107 --> 00:03:43,270
Sir, if we cut down
their forest...
34
00:03:43,377 --> 00:03:47,779
we'd have to displace them,
and they could cause trouble.
35
00:03:49,816 --> 00:03:52,376
Well, they're not gonna want
to live there anymore anyway.
36
00:03:52,485 --> 00:03:54,953
-Why not?
-no shade.
37
00:03:57,557 --> 00:04:00,287
How are we doing with
our new development in Florida?
38
00:04:00,393 --> 00:04:05,193
Sir, we are having a slight
problem in Fort Lauderdale.
39
00:04:05,297 --> 00:04:07,458
ln order to make room
for the magnificent...
40
00:04:07,733 --> 00:04:09,860
largest-in-the-world
Bolt shopping mall...
41
00:04:09,968 --> 00:04:13,460
we're going to have to tear down
a nursing home for the aged.
42
00:04:13,772 --> 00:04:14,966
So?
43
00:04:15,073 --> 00:04:19,338
Well, at present, there are 1 80
very old people living there...
44
00:04:19,443 --> 00:04:21,343
and we understand that
most of them are invalids...
45
00:04:21,445 --> 00:04:23,675
who are bedridden and dying.
46
00:04:23,781 --> 00:04:25,214
So?
47
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
lt wouldn't look good
in the papers.
48
00:04:29,754 --> 00:04:32,313
Ah, l get your point.
49
00:04:34,157 --> 00:04:36,216
do it late at night.
50
00:04:36,326 --> 00:04:38,954
Excellent!
51
00:04:42,065 --> 00:04:45,831
Gentlemen,
l have a little surprise.
52
00:04:45,802 --> 00:04:46,996
Follow me.
53
00:04:47,469 --> 00:04:49,232
-What is this?
-Looks like a slum area.
54
00:04:49,304 --> 00:04:51,238
You are looking
at 2.5 square miles...
55
00:04:51,373 --> 00:04:53,500
of the most derelict,
dilapidated section...
56
00:04:53,776 --> 00:04:55,243
of Los Angeles.
57
00:04:55,344 --> 00:04:57,505
Right now,
l own half of this property.
58
00:04:57,780 --> 00:05:00,715
The city owns the other half,
but by noon tomorrow...
59
00:05:00,816 --> 00:05:02,806
it will all be mine.
60
00:05:02,750 --> 00:05:05,116
Ow! What is that?
61
00:05:05,219 --> 00:05:08,677
One of those little bums
that live down there.
62
00:05:10,424 --> 00:05:12,449
l suppose you're wondering
why Goddard Bolt...
63
00:05:12,727 --> 00:05:15,321
is prepared to pay
up to $4 billion...
64
00:05:15,429 --> 00:05:17,953
to own this worthless
pile of refuse. Am l right?
65
00:05:18,098 --> 00:05:21,659
Well, we would never presume
to question your genius...
66
00:05:21,802 --> 00:05:25,704
for financial wizardry, sir,
but why?
67
00:05:27,240 --> 00:05:28,832
Wait.
68
00:05:41,787 --> 00:05:44,779
Gentlemen, the ultimate
achievement of my life--
69
00:05:44,890 --> 00:05:46,323
Bolt Center.
70
00:05:46,425 --> 00:05:47,858
lt's absolutely visionary.
71
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
-Fantastic!
-lncredible!
72
00:05:50,228 --> 00:05:52,253
Gentlemen, you'll never know...
73
00:05:52,397 --> 00:05:55,161
how much this project
excites me.
74
00:05:59,737 --> 00:06:01,762
Mr. Bolt, you have
a surprise visitor.
75
00:06:01,873 --> 00:06:03,897
-Who is it?
-Vance Crasswell, sir.
76
00:06:04,007 --> 00:06:06,100
Crasswell? damn it!
77
00:06:10,681 --> 00:06:13,081
Thank you. Let's go.
78
00:06:13,183 --> 00:06:16,152
Excuse me.
79
00:06:16,253 --> 00:06:18,187
Am l interrupting?
80
00:06:18,288 --> 00:06:21,222
l'm interrupting.
l'm interrupting.
81
00:06:21,324 --> 00:06:23,952
l should leave. Should l leave?
l'm gonna leave.
82
00:06:25,995 --> 00:06:27,326
Can l come in?
83
00:06:27,430 --> 00:06:29,762
Hello, Vance.
You know my attorneys--
84
00:06:29,866 --> 00:06:31,128
Pritchard, Knowles, Stevens.
85
00:06:31,234 --> 00:06:35,431
The three wise men.
Hiya, fellas. What's going on?
86
00:06:35,704 --> 00:06:37,228
Oh, my God!
87
00:06:37,339 --> 00:06:41,070
Oh, my God! Someone else's idea
of what to do...
88
00:06:41,176 --> 00:06:43,406
with the downtown slum district.
89
00:06:43,511 --> 00:06:44,978
Would you bel--
90
00:06:46,214 --> 00:06:48,341
Why didn't they tell me Goddard
Bolt owned the other half?
91
00:06:48,450 --> 00:06:52,180
l never would have bought it.
no one beats Goddard Bolt...
92
00:06:52,286 --> 00:06:54,754
when it comes to financial
wheeling and dealing.
93
00:06:54,855 --> 00:06:58,188
now, look,
l'm in way over my head here.
94
00:06:58,325 --> 00:07:02,125
l'm sorry to have
wasted your time, gentlemen.
95
00:07:03,898 --> 00:07:06,331
Mr. Bolt...
96
00:07:06,432 --> 00:07:08,297
Can l ask you a question?
97
00:07:08,401 --> 00:07:10,232
Let me buy your half
of the property.
98
00:07:10,336 --> 00:07:12,031
l'll give you $2 billion...
99
00:07:12,138 --> 00:07:14,231
4�/� of the profit
for the next twenty years.
100
00:07:14,340 --> 00:07:16,069
-no.
-5�/�.
101
00:07:16,175 --> 00:07:18,268
-no.
-Six.
102
00:07:18,378 --> 00:07:20,743
-Stop.
-Stopped.
103
00:07:20,679 --> 00:07:24,012
Vance, why don't you
let me buy you out?
104
00:07:24,116 --> 00:07:25,743
Look at us.
105
00:07:25,684 --> 00:07:28,118
An office
is no place to do business.
106
00:07:29,988 --> 00:07:32,183
l have a much better idea.
107
00:07:34,425 --> 00:07:36,916
now, isn't this better?
108
00:07:37,061 --> 00:07:39,120
At least we can see
what we're dealing with.
109
00:07:39,263 --> 00:07:42,198
OK, final offer.
110
00:07:45,403 --> 00:07:48,736
l want this property.
l want it.
111
00:07:48,839 --> 00:07:50,362
lt just so happens...
112
00:07:50,473 --> 00:07:55,172
l grew up five blocks
from where we're standing.
113
00:07:55,278 --> 00:07:56,802
l'm all right.
114
00:07:58,381 --> 00:08:01,646
Right in the middle
of this godforsaken slum.
115
00:08:01,751 --> 00:08:06,949
lt's been my lifelong dream
to come back and rebuild it.
116
00:08:07,089 --> 00:08:08,750
lt's OK. You can laugh.
117
00:08:08,891 --> 00:08:10,825
l don't expect you
to understand my feelings.
118
00:08:10,926 --> 00:08:13,156
After all,
you're a rich man's son.
119
00:08:13,262 --> 00:08:14,695
You were born into money.
120
00:08:14,797 --> 00:08:16,924
What, are you kidding?
My father left me five million.
121
00:08:17,032 --> 00:08:18,090
lt's nothing.
122
00:08:18,200 --> 00:08:20,724
no, no, no. nothing is nothing!
123
00:08:20,668 --> 00:08:24,661
These people down here
have nothing. Zero!
124
00:08:24,772 --> 00:08:26,899
Look, l don't want
to hurt your feelings.
125
00:08:27,008 --> 00:08:29,704
You couldn't survive
ten minutes down here.
126
00:08:29,811 --> 00:08:33,144
don't be ridiculous.
l would survive anywhere.
127
00:08:33,247 --> 00:08:36,807
Right. Without your money
and your credit cards?
128
00:08:36,950 --> 00:08:38,383
Yes.
129
00:08:38,685 --> 00:08:41,051
Without identifying yourself
to anyone as Goddard Bolt?
130
00:08:41,188 --> 00:08:42,780
Yes.
131
00:08:42,923 --> 00:08:44,823
For a modest period of time--
132
00:08:44,925 --> 00:08:47,758
l don't know, let's say,
thirty days?
133
00:08:47,861 --> 00:08:50,261
Absolutely.
134
00:08:50,363 --> 00:08:52,797
lt's a bet.
135
00:08:52,898 --> 00:08:55,992
Bet?
What are you talking about?
136
00:08:56,102 --> 00:08:59,265
Well, what you just said--that
you could survive down here...
137
00:08:59,372 --> 00:09:01,966
without using any
of your resources for 30 days.
138
00:09:02,074 --> 00:09:03,939
lf you do it, you get
my half of the property.
139
00:09:04,043 --> 00:09:08,069
You don't do it,
l'm gonna get yours.
140
00:09:08,179 --> 00:09:10,739
l'm sorry.
Wasn't that the bet?
141
00:09:15,687 --> 00:09:19,851
You conniving son of a bitch.
142
00:09:22,026 --> 00:09:23,857
Yes!
143
00:09:23,961 --> 00:09:26,794
lt's a bet.
144
00:09:26,897 --> 00:09:31,391
You've underestimated me, Vance.
l can do it.
145
00:09:31,668 --> 00:09:34,637
You can't do it!
You'll never make it!
146
00:09:34,738 --> 00:09:38,002
This is insane. This is crazy.
You'll never survive.
147
00:09:38,107 --> 00:09:41,770
Pritchard, be quiet.
Fergueson, go on.
148
00:09:41,878 --> 00:09:44,403
Thank you. lf you leave
the prescribed slum area...
149
00:09:44,714 --> 00:09:47,239
or try to remove this
ankle alarm, it will go off...
150
00:09:47,383 --> 00:09:49,283
and if we receive
a sustained alarm signal...
151
00:09:49,385 --> 00:09:52,979
for more than thirty seconds,
you'll forfeit the bet.
152
00:09:53,088 --> 00:09:55,818
After thirty days, the alarm
will automatically deactivate.
153
00:09:55,924 --> 00:09:57,949
Are these conditions understood?
154
00:09:58,060 --> 00:09:59,425
Understood.
155
00:09:59,694 --> 00:10:03,687
-And we have your word on that?
-Yes. You have my word on it.
156
00:10:03,799 --> 00:10:06,289
Pritchard, l'm giving
you and your partners...
157
00:10:06,400 --> 00:10:07,924
my power of attorney.
158
00:10:08,035 --> 00:10:10,469
l'm trusting you to look
after all my legal affairs...
159
00:10:10,738 --> 00:10:12,706
for the next thirty days.
160
00:10:15,843 --> 00:10:19,745
Take it. Take it all.
l won't need anything.
161
00:10:19,847 --> 00:10:22,940
And you won't need this either.
162
00:10:25,985 --> 00:10:27,418
What are you doing?
163
00:10:27,720 --> 00:10:30,484
l have to make sure
no one recognizes you.
164
00:10:30,757 --> 00:10:33,487
That was stitched in.
165
00:10:35,462 --> 00:10:36,894
Give me a comb.
166
00:10:41,800 --> 00:10:44,826
l don't think you realize
what you're getting into.
167
00:10:44,770 --> 00:10:46,237
You've never slept
in the street before.
168
00:10:46,338 --> 00:10:47,771
You've never eaten
out of garbage cans.
169
00:10:47,873 --> 00:10:49,238
You're used
to a hearty breakfast.
170
00:10:49,341 --> 00:10:51,809
This is ludicrous. Look at you
without your toupee.
171
00:10:51,943 --> 00:10:55,242
You look like somebody
who only makes $50,000 a year.
172
00:10:55,346 --> 00:10:58,076
Mr. Bolt, please don't do this.
173
00:10:58,182 --> 00:11:00,377
Let me suggest
you wait twenty-four hours.
174
00:11:00,485 --> 00:11:03,977
-At least sleep on it.
-l've given my word.
175
00:11:04,088 --> 00:11:06,249
do you want me
to go back on my word?
176
00:11:06,357 --> 00:11:11,760
-Would you go back on your word?
-Certainly. We're lawyers.
177
00:11:11,862 --> 00:11:13,762
Give me that contract.
178
00:11:24,740 --> 00:11:28,267
OK, Goddard, here we are.
179
00:11:28,410 --> 00:11:29,843
Come on.
180
00:11:31,480 --> 00:11:37,282
now, in thirty days,
at the exact moment of sunset...
181
00:11:37,386 --> 00:11:40,218
all of this property
is gonna be yours or mine.
182
00:11:40,321 --> 00:11:43,381
Either way, l think we should
have a big party at my house.
183
00:11:43,491 --> 00:11:47,154
-Let's make it at my house.
-OK, your house.
184
00:11:52,033 --> 00:11:53,761
For the look.
185
00:11:55,169 --> 00:11:58,138
-Thanks.
-Let's get out of here.
186
00:12:42,313 --> 00:12:43,905
''Ooms.''
187
00:12:57,827 --> 00:12:59,226
Excuse me.
188
00:12:59,329 --> 00:13:02,093
Two fifty a night.
Checkout--eleven a.m.
189
00:13:02,198 --> 00:13:05,099
You pay in advance.
190
00:13:05,235 --> 00:13:06,702
May l see the room first?
191
00:13:06,836 --> 00:13:09,895
Right behind me, through
those curtains. Take a look.
192
00:13:21,717 --> 00:13:24,378
lt's rather crowded, isn't it?
193
00:13:24,485 --> 00:13:27,079
Yeah.
We get good word of mouth.
194
00:13:30,758 --> 00:13:34,353
do you have a single room?
195
00:13:34,462 --> 00:13:36,828
With or without a jacuzzi?
196
00:13:36,931 --> 00:13:39,023
Look, l got one bed left.
197
00:13:39,165 --> 00:13:42,066
You want it or not?
Make up your mind.
198
00:13:42,168 --> 00:13:43,328
l'll take it.
199
00:13:43,470 --> 00:13:44,869
OK. Sign the register.
200
00:13:51,811 --> 00:13:55,405
-What was that? A roach?
-no. A mouse. Just a baby.
201
00:13:55,514 --> 00:13:58,711
Look, it's two-fifty in advance.
202
00:13:58,817 --> 00:14:01,877
Two-fifty.
203
00:14:01,987 --> 00:14:05,184
Could we have a private
conversation just entre nous?
204
00:14:07,159 --> 00:14:10,355
All right. Listen,
l'm not really a derelict.
205
00:14:10,461 --> 00:14:12,656
l'm down here on a wager.
l happen to be...
206
00:14:12,797 --> 00:14:17,029
one of the richest men in
the country, if not the richest.
207
00:14:17,135 --> 00:14:18,762
The richest?
208
00:14:18,870 --> 00:14:20,929
Yes, and if you give me
a bed tonight...
209
00:14:21,039 --> 00:14:26,772
at the end of this month,
l will give you $10,000.
210
00:14:28,845 --> 00:14:32,076
All right, l'll up the ante.
211
00:14:32,182 --> 00:14:34,173
$20,000.
212
00:14:36,420 --> 00:14:39,718
now you're talking.
20,000.
213
00:14:39,822 --> 00:14:42,154
Look, l'll give you a break.
214
00:14:42,258 --> 00:14:46,126
l don't need
the whole 20,000 tonight...
215
00:14:46,262 --> 00:14:50,665
but if you give me $2.50
as a down payment...
216
00:14:50,766 --> 00:14:52,256
the bed is yours.
217
00:14:52,368 --> 00:14:55,200
Otherwise,
get the hell out of here.
218
00:15:58,295 --> 00:16:00,195
Who is it?
219
00:16:00,331 --> 00:16:03,858
Please let me in.
l need shelter.
220
00:16:03,968 --> 00:16:08,928
l'm sorry.
We're closed, my son.
221
00:16:09,039 --> 00:16:14,408
But l haven't eaten all day.
l need food.
222
00:16:14,677 --> 00:16:19,341
We'll be open
in the morning, my son.
223
00:16:19,449 --> 00:16:22,077
You don't understand.
224
00:16:22,185 --> 00:16:27,178
l don't have a place to sleep.
l'm tired--very tired. Very.
225
00:16:27,322 --> 00:16:30,689
Please, please let me in.
226
00:16:30,793 --> 00:16:33,057
now listen!
You're waking everybody up!
227
00:16:33,162 --> 00:16:36,325
now you get out of here,
or l'll call the police!
228
00:16:36,432 --> 00:16:38,195
My son.
229
00:17:05,325 --> 00:17:07,088
Oh, my God.
230
00:17:15,134 --> 00:17:16,601
God.
231
00:17:41,125 --> 00:17:44,787
-Hey!
-Jeez! You scared me!
232
00:17:44,728 --> 00:17:46,958
l didn't know
anybody was under there.
233
00:17:47,064 --> 00:17:49,032
l always go here.
234
00:17:49,132 --> 00:17:50,895
l thought l saw someone...
235
00:17:51,001 --> 00:17:53,799
but then l thought it was
a frigment of my imagination.
236
00:17:53,904 --> 00:17:55,701
Why don't you look first?
237
00:17:55,806 --> 00:17:58,774
Yeah, you're right.
You're right. Sorry.
238
00:18:00,109 --> 00:18:02,202
You almost hit me.
That's disgusting.
239
00:18:02,311 --> 00:18:04,211
lt is?
240
00:18:04,313 --> 00:18:07,111
Yes, it is! Why don't you
use a handkerchief?
241
00:18:07,250 --> 00:18:09,241
Handkerchief?
l ain't got a handkerchief.
242
00:18:09,385 --> 00:18:11,250
l don't think
l ever had a handkerchief.
243
00:18:12,687 --> 00:18:14,052
Here, take this.
244
00:18:14,155 --> 00:18:17,283
Gee, thanks. nobody down here
ever gives you nothing.
245
00:18:17,392 --> 00:18:19,326
You're all right.
246
00:18:24,199 --> 00:18:25,291
What are you doing?
247
00:18:25,400 --> 00:18:29,358
-''P-e-p-t-o. Pepto.''
-What?
248
00:18:29,637 --> 00:18:32,765
lt's hard to read backwards,
but that's what it says.
249
00:18:32,873 --> 00:18:35,740
You must have slept
on a Pepto-Bismol box.
250
00:18:35,843 --> 00:18:38,607
See?
251
00:18:38,746 --> 00:18:42,614
-Yeah.
-don't rub it off. lt's nice.
252
00:18:42,716 --> 00:18:45,616
lt's a nice name, Pepto.
l'm Sailor.
253
00:18:45,718 --> 00:18:48,653
Everybody calls me Sailor
'cause l was nearly in the navy.
254
00:18:48,755 --> 00:18:50,780
That's nice.
255
00:18:50,890 --> 00:18:53,415
They wouldn't take me 'cause
they said l had pleurilsy.
256
00:18:54,727 --> 00:18:56,627
Very nice meeting you.
257
00:18:56,729 --> 00:18:59,663
-Good-bye.
-Bye-bye. nice to see you.
258
00:19:01,700 --> 00:19:05,796
-l just gave you a handkerchief.
-Yeah, but it's got initials.
259
00:19:05,904 --> 00:19:07,929
You can't blow snot in initials.
260
00:19:08,040 --> 00:19:10,873
-See you.
-Yeah. See you.
261
00:19:23,654 --> 00:19:25,645
Excuse me. l wonder...
262
00:19:25,756 --> 00:19:27,724
could you tell me where
l could get something to eat?
263
00:19:27,825 --> 00:19:31,282
don't ask me. l don't know where
my next meal's coming from.
264
00:19:46,709 --> 00:19:50,236
Get the hell out of here!
l told all you goddamn bums!
265
00:19:50,379 --> 00:19:52,142
l don't want you
hanging around here!
266
00:19:52,247 --> 00:19:54,909
You gonna make it look
like a low-class place!
267
00:20:04,192 --> 00:20:06,752
Give to a poor blind man.
268
00:20:18,939 --> 00:20:22,670
Man, don't even think about it.
269
00:20:56,341 --> 00:20:57,740
Good morning, sir.
270
00:20:57,842 --> 00:20:59,706
Get away from my car!
What are you doing?
271
00:20:59,843 --> 00:21:01,174
Just cleaning
your windshield, sir.
272
00:21:01,278 --> 00:21:03,678
Cleaning my windshield?
You made it worse.
273
00:21:05,315 --> 00:21:08,842
-There. That better?
-Oh, wonderful.
274
00:21:08,952 --> 00:21:12,319
-Can l have a dollar, please?
-Get away! The light is green.
275
00:21:12,423 --> 00:21:17,291
My hand! Wait! Wait! l'm caught!
276
00:21:17,393 --> 00:21:21,727
Wait! Stop! Forget the dollar!
277
00:21:49,790 --> 00:21:51,223
A penny.
278
00:22:47,878 --> 00:22:50,176
-Excuse me.
-What do you want?
279
00:22:50,280 --> 00:22:53,647
-l want to get past.
-You want to get past?
280
00:22:53,750 --> 00:22:56,184
He wants to get past.
281
00:22:56,286 --> 00:22:58,117
Get past.
282
00:23:00,657 --> 00:23:02,783
Come on, get past, get past.
283
00:23:13,035 --> 00:23:14,593
Hurry! Get his shoes!
284
00:23:14,703 --> 00:23:17,762
-Hey! What the--
-Get his shoes.
285
00:23:17,705 --> 00:23:19,764
He's kicking. Choke him.
286
00:23:19,707 --> 00:23:22,972
Help! Help! Help!
287
00:23:36,290 --> 00:23:38,758
You no-good scumbags!
288
00:23:38,725 --> 00:23:41,125
You stay away from here!
289
00:23:41,228 --> 00:23:43,196
Those dirty bastards!
290
00:23:52,271 --> 00:23:53,829
Thank you.
291
00:23:53,940 --> 00:23:59,674
l didn't do that for you.
Those pigs invaded my territory.
292
00:23:59,679 --> 00:24:02,203
l'm very territorial.
293
00:24:02,314 --> 00:24:05,044
Yeah, l noticed that.
294
00:24:05,150 --> 00:24:09,587
Gee, they would have killed me
just for my shoes.
295
00:24:09,688 --> 00:24:11,883
They're animals!
296
00:24:12,023 --> 00:24:14,958
They tried that on me
when l first came down here.
297
00:24:15,093 --> 00:24:16,822
They jumped me.
298
00:24:16,928 --> 00:24:19,361
Ha! Big mistake.
299
00:24:19,663 --> 00:24:22,029
nobody messes with Molly.
300
00:24:22,132 --> 00:24:25,124
l grabbed that big guy,
Mean Victor, by the apricots...
301
00:24:25,236 --> 00:24:30,230
and l twisted, and l twisted,
and l twisted.
302
00:24:30,341 --> 00:24:34,640
-Know what l mean?
-l do. l know what you mean.
303
00:24:34,744 --> 00:24:37,611
Good. This is my place.
304
00:24:37,714 --> 00:24:39,739
l live alone.
305
00:24:54,696 --> 00:24:58,632
-You still here?
-l don't have any shoes.
306
00:25:01,770 --> 00:25:03,964
Who are you? What are you doin'
down here anyway?
307
00:25:04,071 --> 00:25:05,231
lt's complicated.
308
00:25:05,339 --> 00:25:08,604
don't tell me.
l don't want to know.
309
00:25:11,612 --> 00:25:15,275
-What are you, about a 9 1 /2 d?
-Yes, exactly.
310
00:25:15,383 --> 00:25:19,079
Yes! l'm never wrong.
Come here. Come here.
311
00:25:23,189 --> 00:25:26,124
Stop looking over my shoulder.
Sit down!
312
00:25:26,259 --> 00:25:27,954
not--are you stupid?
That's the bedroom.
313
00:25:28,061 --> 00:25:29,722
Sit in the den.
314
00:25:32,332 --> 00:25:34,595
The den.
315
00:25:34,700 --> 00:25:39,000
Excuse me.
Just where would the den be?
316
00:25:39,104 --> 00:25:41,629
You're in it. Sit.
317
00:25:47,780 --> 00:25:48,871
Good.
318
00:25:50,949 --> 00:25:53,884
Tens. Close enough.
319
00:25:53,985 --> 00:25:55,850
Here we go.
320
00:25:59,257 --> 00:26:01,885
-Brown.
-What?
321
00:26:01,993 --> 00:26:06,019
Oh, nothing, nothing.
They're fine. They're just fine.
322
00:26:06,129 --> 00:26:07,653
Thank you. Thank you.
323
00:26:07,764 --> 00:26:12,167
now, look, l got work to do.
disappear.
324
00:26:17,607 --> 00:26:20,734
Excuse me, would there be
a place around here...
325
00:26:20,843 --> 00:26:23,175
that l could get
something to eat?
326
00:26:23,279 --> 00:26:26,806
Yeah. Going through the garbage
or going to the mission.
327
00:26:26,949 --> 00:26:31,716
Where would l find the mission?
328
00:26:31,687 --> 00:26:33,745
Hey, what do l look like,
a tour guide?
329
00:26:35,056 --> 00:26:36,853
l'll find it myself.
330
00:26:46,368 --> 00:26:48,598
You're never gonna find it.
331
00:26:48,703 --> 00:26:50,932
You're going
in the wrong direction.
332
00:26:51,038 --> 00:26:52,596
He's hopeless.
333
00:26:52,706 --> 00:26:55,300
Wait. Let me cover my cans.
334
00:26:57,711 --> 00:26:59,611
l'm going there myself.
l'll show you.
335
00:27:01,281 --> 00:27:03,806
l saved your life.
l saved your feet.
336
00:27:03,951 --> 00:27:05,884
This is your last help.
337
00:27:20,632 --> 00:27:24,068
This means a lot to us.
God bless you.
338
00:27:33,712 --> 00:27:36,236
Could l have a little more?
339
00:27:36,380 --> 00:27:39,315
Just one more.
340
00:27:39,617 --> 00:27:40,811
Thank you.
341
00:27:44,422 --> 00:27:46,856
Hey, Pepto!
342
00:27:50,860 --> 00:27:53,294
-Pepto?
-Yeah, that's me.
343
00:27:53,396 --> 00:27:55,796
Come sit with us. Over here.
344
00:27:55,899 --> 00:27:58,629
Come on. There are
two empty seats over there.
345
00:27:59,702 --> 00:28:03,103
Hey, Pepto, l see you met Molly.
Hi, Molly. How you doing?
346
00:28:04,741 --> 00:28:07,971
-You two know each other?
-Oh, yeah. We're old pals.
347
00:28:08,110 --> 00:28:11,602
l relieved myself on him
this morning...by mistake.
348
00:28:11,747 --> 00:28:13,715
See? Still unused.
349
00:28:18,153 --> 00:28:22,088
Pepto, l'd like you
to say hello to my friend Fumes.
350
00:28:22,190 --> 00:28:24,681
Howdy.
351
00:28:33,167 --> 00:28:36,863
Man, oh, man! Stewed stew.
352
00:28:36,970 --> 00:28:39,837
-You get it?
-l get it.
353
00:28:42,676 --> 00:28:44,803
l'm gonna get some bread.
Anybody want anything?
354
00:28:44,911 --> 00:28:47,709
-Yeah. Get me some whole wheat.
-All right, baby.
355
00:28:54,186 --> 00:28:56,677
Excuse me.
l hate to be so impulsive...
356
00:28:56,622 --> 00:28:58,954
but you have a little bit
of corn right on your cheek.
357
00:28:59,058 --> 00:29:01,754
Oh, thanks. ls it gone?
358
00:29:01,861 --> 00:29:05,660
no, you've moved it up
to your cheekbone.
359
00:29:08,566 --> 00:29:10,090
ls it gone?
360
00:29:12,804 --> 00:29:16,001
lt's right in the bridge
of your nose now.
361
00:29:18,576 --> 00:29:20,237
did l get it?
362
00:29:23,113 --> 00:29:25,547
Yeah, you got it.
363
00:29:29,620 --> 00:29:32,680
Here you go, Molly. All right.
364
00:29:32,623 --> 00:29:35,183
Hey, man.
365
00:29:35,292 --> 00:29:38,158
You got a piece of corn
on your face.
366
00:29:50,173 --> 00:29:52,606
Anybody finished here?
367
00:29:52,741 --> 00:29:55,175
-l am.
-Thank you.
368
00:29:55,310 --> 00:29:56,800
Thanks, Pops.
369
00:29:58,747 --> 00:30:00,908
Pops ain't gonna be around long.
370
00:30:01,016 --> 00:30:03,382
-His elevens are up.
-What?
371
00:30:03,652 --> 00:30:06,143
His elevens.
Look at the back of his neck.
372
00:30:06,254 --> 00:30:11,919
See them two cords sticking out?
They make like an eleven.
373
00:30:12,026 --> 00:30:15,894
Once they're up, that's it.
He's a goner.
374
00:30:15,996 --> 00:30:18,362
Oh, boy.
375
00:30:18,666 --> 00:30:21,601
Maybe he'll come back in
the world as something better.
376
00:30:21,734 --> 00:30:27,832
Personally, when l die,
l'd like to come back as a bird.
377
00:30:27,941 --> 00:30:29,602
Why?
378
00:30:29,709 --> 00:30:33,770
Because, man,
l could fly free and easy...
379
00:30:33,713 --> 00:30:36,840
and if l saw someone
l really didn't care for...
380
00:30:36,949 --> 00:30:39,713
l'd drop a hot one on 'em.
381
00:30:41,253 --> 00:30:44,654
When l die,
l want to be excremated...
382
00:30:44,756 --> 00:30:48,749
and l want my ashes sprinkled
in the old Briny.
383
00:30:48,860 --> 00:30:53,159
At least l'd be part of the sea
forever and ever.
384
00:30:53,297 --> 00:30:56,323
Oh, that's beautiful, man.
Beautiful.
385
00:30:56,467 --> 00:30:59,368
When l die, l want to go
just like my daddy--boom...
386
00:30:59,470 --> 00:31:01,097
peaceful, in his sleep.
387
00:31:01,205 --> 00:31:03,730
They told me my grandmother died
peacefully in her sleep.
388
00:31:03,674 --> 00:31:04,732
lt's a good way to go.
389
00:31:04,842 --> 00:31:07,639
nobody dies peacefully
in their sleep.
390
00:31:07,744 --> 00:31:10,975
That's what they tell people
to make them feel good.
391
00:31:11,081 --> 00:31:13,879
You want to know how people
really die in their sleep?
392
00:31:15,652 --> 00:31:18,280
First, they go to bed.
393
00:31:24,927 --> 00:31:28,886
Then about 2:00 in the morning
they go...
394
00:31:42,744 --> 00:31:45,611
Get a doctor.
395
00:31:52,786 --> 00:31:54,754
l ain't never
goin' to sleep again.
396
00:31:58,692 --> 00:32:01,889
l have to make some money.
397
00:32:02,029 --> 00:32:04,156
How can l make some money
down here?
398
00:32:04,298 --> 00:32:06,357
Why don't you do
what they all do?
399
00:32:06,667 --> 00:32:09,032
-What?
-Beg.
400
00:32:09,135 --> 00:32:15,768
Beg. l tried that, but l'm not
really proficient in that yet.
401
00:32:26,751 --> 00:32:30,653
Bye-bye, children. l love you.
Have a safe trip.
402
00:32:32,290 --> 00:32:36,192
And remember, this is
a new start. no drinking!
403
00:32:38,829 --> 00:32:41,764
And no drugs!
404
00:32:41,899 --> 00:32:45,266
And above all, no infidelity!
405
00:32:53,810 --> 00:32:56,711
Shut up!
l didn't say that much.
406
00:32:56,813 --> 00:32:58,838
Take it easy.
407
00:32:58,948 --> 00:33:02,213
Can you believe that in
the middle of all this filth...
408
00:33:02,318 --> 00:33:05,776
two lost souls could find
some small shred of happiness?
409
00:33:05,922 --> 00:33:09,322
Happiness? What a crock.
410
00:33:09,591 --> 00:33:11,252
See you after the honeymoon.
411
00:33:11,360 --> 00:33:15,126
Lady! You got a job,
you keep it!
412
00:33:15,230 --> 00:33:17,323
don't make my mistake.
413
00:33:19,735 --> 00:33:21,635
You had a job?
414
00:33:21,737 --> 00:33:23,796
A job?
415
00:33:23,905 --> 00:33:26,236
l had a career.
416
00:33:26,340 --> 00:33:31,073
l was a dancer,
and a good one...
417
00:33:31,178 --> 00:33:34,614
before l gave it up
when l got married!
418
00:33:38,252 --> 00:33:39,582
You were married?
419
00:33:39,719 --> 00:33:42,654
Oh, you bet l was married.
420
00:33:42,789 --> 00:33:47,055
l was married to Tom--
Tom Terrific.
421
00:33:47,160 --> 00:33:49,628
Sure, Tom.
Anything you want, Tom.
422
00:33:51,731 --> 00:33:53,358
You want it now, Tom?
423
00:33:53,633 --> 00:33:57,124
Oh, sure, Tom. Go ahead, Tom.
424
00:33:57,236 --> 00:34:01,673
What?
Finished already, Tom?
425
00:34:01,774 --> 00:34:05,301
no, l don't mind, Tom.
426
00:34:05,577 --> 00:34:07,238
Where you going, Tom?
427
00:34:07,346 --> 00:34:11,748
You wash up, Tom.
l'll finish by myself, Tom!
428
00:34:14,886 --> 00:34:16,820
Where did you go, Tom?
429
00:34:18,790 --> 00:34:22,624
You didn't leave a note, Tom.
430
00:34:22,727 --> 00:34:25,160
l'm all alone here, Tom.
431
00:34:25,262 --> 00:34:27,662
You left me all the bills, Tom.
432
00:34:27,764 --> 00:34:30,324
They're taking away the house.
433
00:34:30,600 --> 00:34:34,263
Tom, l don't have a job, Tom!
434
00:34:34,371 --> 00:34:36,805
l'm in a lot of trouble.
435
00:34:42,912 --> 00:34:45,710
So, after Tom ran out...
436
00:34:45,848 --> 00:34:49,375
l realized l had to adjust
my entire lifestyle.
437
00:34:49,685 --> 00:34:52,210
l created this whole
new mental attitude.
438
00:34:52,321 --> 00:34:56,689
lt's called a nervous breakdown.
l cried a lot. l screamed a lot.
439
00:34:56,791 --> 00:34:58,918
l was hysterical
morning, noon, and night.
440
00:34:59,027 --> 00:35:00,619
l was like this--
441
00:35:00,728 --> 00:35:03,322
Help me! Somebody help me!
442
00:35:07,769 --> 00:35:09,737
Get the picture?
443
00:35:09,838 --> 00:35:13,898
l got it. Yes, l got it.
l think the whole block got it.
444
00:35:14,007 --> 00:35:17,602
So, l've been in this
nervous breakdown...
445
00:35:17,711 --> 00:35:19,679
for about eight years.
446
00:35:19,813 --> 00:35:21,678
And you know something?
l like it.
447
00:35:21,782 --> 00:35:23,750
l walk when l want,
l sit down when l want...
448
00:35:23,884 --> 00:35:25,942
l cry when l want,
l laugh when l want.
449
00:35:26,085 --> 00:35:28,713
l pick my own hours.
450
00:35:28,821 --> 00:35:30,686
Sounds a little...
451
00:35:30,623 --> 00:35:32,989
Crazy? There's nothing wrong
with crazy.
452
00:35:33,092 --> 00:35:35,185
Crazy's good.
Crazy keeps them away.
453
00:35:37,864 --> 00:35:41,924
So what's your story?
You ever been married?
454
00:35:42,033 --> 00:35:46,265
Yes, l tried it once.
didn't work out.
455
00:35:46,371 --> 00:35:49,238
She said l spent all my time
making money.
456
00:35:51,176 --> 00:35:53,235
That was time well spent.
457
00:35:58,716 --> 00:36:01,310
Wet it down. All over. All over.
458
00:36:01,552 --> 00:36:03,281
So it burns up nice.
459
00:36:05,823 --> 00:36:09,623
Oh, this is gonna burn big!
Big stuff here, Victor!
460
00:36:09,560 --> 00:36:13,689
Yeah, get it. That's it.
l wish l had some marshmallows!
461
00:36:13,630 --> 00:36:14,790
-Light it.
-What?
462
00:36:14,898 --> 00:36:16,160
-Light it!
-Light it!
463
00:36:16,266 --> 00:36:19,633
Light it. Oh, Victor,
this is going to be so good.
464
00:36:20,770 --> 00:36:24,001
Oh, yeah. Yeah! Just look at it.
465
00:36:24,107 --> 00:36:26,631
Burn, burn. Yes, yes!
466
00:36:26,775 --> 00:36:30,677
Yeah! Look at it!
Look at it! l love fire!
467
00:36:30,612 --> 00:36:34,981
-She won't fool with us no more.
-We should go now, Victor.
468
00:36:43,658 --> 00:36:45,626
What was that all about?
469
00:36:47,161 --> 00:36:49,095
Hey, it's my place!
470
00:36:53,067 --> 00:36:55,331
My stuff!
471
00:36:56,970 --> 00:36:59,700
Shall l call
the fire department?
472
00:36:59,839 --> 00:37:03,172
no.
lt's just a bunch of junk.
473
00:37:16,755 --> 00:37:18,723
l'm gonna get those bastards.
474
00:37:21,794 --> 00:37:25,821
Come over here. l want you
to get Mean Victor and Yo...
475
00:37:25,931 --> 00:37:29,991
and get them to chase you down
here to this Chinese restaurant.
476
00:37:30,101 --> 00:37:32,661
-Me?
-Yes.
477
00:37:32,637 --> 00:37:36,266
Then l want you
to run through this door...
478
00:37:36,574 --> 00:37:37,836
and lock it behind you.
479
00:37:37,976 --> 00:37:42,072
now, if you lock it,
you're safe.
480
00:37:42,180 --> 00:37:43,612
We'll do the rest.
481
00:37:45,649 --> 00:37:46,809
Can you do this?
482
00:37:46,917 --> 00:37:49,010
May l propose an alternative?
483
00:37:49,119 --> 00:37:51,917
-What?
-Why don't we sue?
484
00:37:55,158 --> 00:37:58,251
You may be
the weak link in this.
485
00:38:02,031 --> 00:38:05,228
You know what to do
when you get to the kitchen.
486
00:38:32,593 --> 00:38:34,117
Weak link.
487
00:38:39,633 --> 00:38:41,225
l'm addressing
the two degenerates...
488
00:38:41,368 --> 00:38:43,301
who call themselves
Victor and Yo.
489
00:38:43,569 --> 00:38:46,697
You rob and exploit the helpless
for your own profit and gain...
490
00:38:46,806 --> 00:38:48,671
and use the spoils
of your activities...
491
00:38:48,608 --> 00:38:52,339
to buy and sell
illegal narcotics.
492
00:38:52,612 --> 00:38:56,207
Therefore, l am making
a citizen's arrest.
493
00:38:57,717 --> 00:39:00,583
Citizen's arrest.
494
00:39:00,519 --> 00:39:02,646
And you won't
be needing this anymore.
495
00:39:06,925 --> 00:39:08,620
Get him! Get him!
496
00:39:13,964 --> 00:39:15,625
You have the right
to remain silent.
497
00:39:15,766 --> 00:39:18,064
Anything you say
can and will be used...
498
00:39:18,169 --> 00:39:20,160
against you in a court of law.
499
00:39:43,626 --> 00:39:45,115
God damn it!
500
00:40:00,675 --> 00:40:02,199
Thank God!
501
00:40:02,310 --> 00:40:03,971
Wait a minute.
502
00:40:04,078 --> 00:40:06,876
don't pour! Wait till
they're right under us.
503
00:40:06,981 --> 00:40:09,040
All right. l admit it.
l have a very weak case.
504
00:40:09,150 --> 00:40:11,880
You'll be happy to know
l'm dropping the charges.
505
00:40:22,763 --> 00:40:24,560
Oh, shit!
506
00:40:24,698 --> 00:40:25,995
l'm out of bounds.
507
00:40:26,099 --> 00:40:29,227
-What's that noise?
-l don't know.
508
00:40:32,271 --> 00:40:33,636
lt stopped.
509
00:40:41,714 --> 00:40:44,739
What's he doing?
He's coming back again?
510
00:40:46,684 --> 00:40:48,948
He's the bravest man
l've ever seen.
511
00:40:49,053 --> 00:40:51,613
l'm not mad. l just want
to put my foot up here.
512
00:40:51,723 --> 00:40:54,123
Yeah, that's good. That's good.
513
00:40:56,094 --> 00:40:57,686
Pepto, get out of the way!
514
00:40:58,830 --> 00:41:00,524
now!
515
00:41:08,138 --> 00:41:09,537
Oh, it's hot!
516
00:41:19,816 --> 00:41:21,545
They won't come around here
anymore.
517
00:41:21,651 --> 00:41:22,709
l hope so.
518
00:41:22,819 --> 00:41:25,720
Jeez,
they really did a job on you.
519
00:41:25,855 --> 00:41:28,722
Man, you throw a mean face.
520
00:41:31,927 --> 00:41:34,122
Well, according to this,
his ankle alarm went off...
521
00:41:34,229 --> 00:41:37,198
at 3:35 for 28 1 /2 seconds.
522
00:41:37,299 --> 00:41:39,699
Well, let's just say 30 seconds.
Then we'd win.
523
00:41:39,634 --> 00:41:43,570
But his lawyers get a copy
of the same readout, sir.
524
00:41:45,840 --> 00:41:47,933
does anybody know why he stepped
out of bounds...
525
00:41:48,042 --> 00:41:50,602
for 28 1 /2 seconds?
526
00:41:50,711 --> 00:41:52,975
Well, our surveillance tell us
that he was attacked...
527
00:41:53,080 --> 00:41:54,809
by some vicious
derelicts, sir...
528
00:41:54,915 --> 00:41:57,076
and, l might add,
was severely beaten.
529
00:41:57,184 --> 00:42:00,550
-He almost, uh--
-He almost what?
530
00:42:00,687 --> 00:42:02,587
died.
531
00:42:02,722 --> 00:42:06,123
My God! died?
532
00:42:10,630 --> 00:42:14,691
l don't want to be responsible
for his death.
533
00:42:14,634 --> 00:42:17,625
You think there's any chance
that could happen?
534
00:42:17,569 --> 00:42:19,730
Well, it is possible.
535
00:42:19,838 --> 00:42:22,568
He is living in the streets,
and there's so much danger...
536
00:42:22,674 --> 00:42:24,835
down there, you never know
what could happen.
537
00:42:24,943 --> 00:42:26,968
We'll keep you posted,
Mr. Crasswell.
538
00:42:27,079 --> 00:42:30,276
Yes, thank you.
539
00:42:34,218 --> 00:42:36,618
die.
540
00:42:36,721 --> 00:42:39,281
l never thought
he could actually die.
541
00:42:43,194 --> 00:42:45,788
That would be so tragic.
542
00:42:56,206 --> 00:42:57,798
There. This will help.
543
00:43:00,744 --> 00:43:02,176
What is that?
544
00:43:02,278 --> 00:43:04,178
lt's some stuff Fumes drinks.
545
00:43:04,280 --> 00:43:06,180
lt'll kill anything
except Fumes.
546
00:43:06,315 --> 00:43:08,112
He's germ-proof.
Germs wouldn't live in him.
547
00:43:08,250 --> 00:43:11,515
l'm being invaded by one.
548
00:43:14,590 --> 00:43:16,716
dead germ.
549
00:43:16,824 --> 00:43:19,554
Looks like it's going to rain.
l don't like the rain.
550
00:43:19,661 --> 00:43:22,653
We can sleep in this box.
do you got a place to sleep?
551
00:43:22,764 --> 00:43:24,925
no. As a matter of fact,
we don't.
552
00:43:25,033 --> 00:43:27,797
There's boxes over there.
Come on, let's get 'em one.
553
00:43:32,673 --> 00:43:33,799
Here's a good one.
554
00:43:43,283 --> 00:43:48,720
now, this is my side,
this is your side...
555
00:43:48,654 --> 00:43:52,954
and this is a World War ll
army-navy surplus store bayonet.
556
00:43:56,696 --> 00:43:59,563
This will remind us
of our boundaries, OK?
557
00:43:59,665 --> 00:44:04,067
l assure you l have no intention
of coming near you...
558
00:44:04,169 --> 00:44:08,572
or touching you or in any way
violating your person.
559
00:44:08,673 --> 00:44:12,575
Oh, please. l've heard
those same fancy words...
560
00:44:12,711 --> 00:44:15,646
from other guys
just before they jump you.
561
00:44:18,248 --> 00:44:19,681
Good night.
562
00:44:22,086 --> 00:44:28,150
Look, l don't mean to be harsh.
lt's just that you're a man...
563
00:44:28,258 --> 00:44:31,022
and men are no good.
564
00:44:37,100 --> 00:44:40,661
-l can do it.
-do what?
565
00:44:40,603 --> 00:44:43,538
Oh, nothing. nothing.
Good night. Good night.
566
00:45:08,629 --> 00:45:11,928
lt's raining.
567
00:45:12,033 --> 00:45:14,524
l love the rain.
568
00:45:14,635 --> 00:45:17,502
lt washes all the filth
out of the city.
569
00:45:17,605 --> 00:45:18,764
Speaking of filth...
570
00:45:18,872 --> 00:45:22,308
where would Goddard Bolt go
on a night like this?
571
00:45:22,575 --> 00:45:25,942
Well, if it were very bad,
he'd go to the mission...
572
00:45:26,079 --> 00:45:27,637
with the other derelicts.
573
00:45:27,580 --> 00:45:30,071
lt's a shame--
it's a rotten shame--
574
00:45:30,183 --> 00:45:31,980
that these people
have to live like this...
575
00:45:32,085 --> 00:45:34,609
always on the edge
of uncertainty.
576
00:45:34,720 --> 00:45:38,019
Any chance of getting
that mission closed tonight?
577
00:45:38,123 --> 00:45:41,820
-Very good idea, sir.
-Thank you.
578
00:45:45,597 --> 00:45:47,531
lt's coming down harder.
579
00:46:13,690 --> 00:46:15,487
What the heck's going on?
580
00:46:17,894 --> 00:46:21,488
We're getting flooded out.
Come on. Come on, let's go.
581
00:46:32,608 --> 00:46:35,576
Oh, man!
582
00:46:35,710 --> 00:46:37,610
Look out, Sailor.
583
00:46:37,712 --> 00:46:39,612
Well, there goes
the neighborhood.
584
00:46:39,714 --> 00:46:41,705
Oh, this is bad.
585
00:46:43,551 --> 00:46:46,611
The rain always
kicks up my cough.
586
00:46:46,721 --> 00:46:50,121
We'd better get to the mission.
587
00:46:50,224 --> 00:46:51,657
Look out.
588
00:47:12,145 --> 00:47:13,578
Open the door.
589
00:47:13,679 --> 00:47:16,147
Open up in there!
We're getting wet!
590
00:47:16,249 --> 00:47:18,581
lt's locked. lt's locked!
591
00:47:20,519 --> 00:47:21,952
lt's locked.
592
00:47:22,053 --> 00:47:25,853
Why would they lock the mission
on a night like this?
593
00:47:57,921 --> 00:48:03,826
Hey, Fumes. l really feel lousy.
594
00:48:03,927 --> 00:48:07,623
Tell me the truth. Take a look.
Are my elevens up?
595
00:48:07,763 --> 00:48:10,664
no, man, no. God damn it,
let me go to sleep.
596
00:48:10,766 --> 00:48:15,499
Oh, that's good. That's good.
l'm gonna go down to the clinic.
597
00:48:15,604 --> 00:48:17,799
Maybe they can
give me something.
598
00:48:17,906 --> 00:48:20,601
See ya.
599
00:48:42,696 --> 00:48:44,095
Hey, Sailor?
600
00:49:05,084 --> 00:49:08,484
Hey, y'all. Hey, hey.
Wake up. Wake up.
601
00:49:08,586 --> 00:49:10,986
-Have you seen Sailor?
-no.
602
00:49:11,089 --> 00:49:17,028
He looked like shit last night.
Maybe l oughta go look for him.
603
00:49:17,128 --> 00:49:20,120
OK. Look, we'll all go
look for him. Come on.
604
00:49:20,265 --> 00:49:23,859
You go up there.
You go down there.
605
00:49:23,967 --> 00:49:27,630
-Go up there?
-Yeah. Go on, go on.
606
00:49:53,862 --> 00:49:58,890
That guy is dead.
He's blocking my place.
607
00:49:59,000 --> 00:50:00,524
You know him,
get him out of here.
608
00:50:02,444 --> 00:50:04,973
He's blocking my place.
609
00:50:05,083 --> 00:50:06,607
You know him,
get him out of here.
610
00:50:08,953 --> 00:50:12,151
All right, OK. All right.
The show is over, all right?
611
00:50:12,257 --> 00:50:14,692
Come on, you're blocking
the place here.
612
00:50:14,794 --> 00:50:16,659
What's the matter?
You never seen a stiff before?
613
00:50:16,763 --> 00:50:19,197
Go on. Beat it, all right?
614
00:50:20,444 --> 00:50:26,518
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
615
00:50:29,243 --> 00:50:31,677
-What do you got?
-He's gone.
616
00:50:31,779 --> 00:50:33,748
-He's been dead a long time.
-Better call the coroner.
617
00:50:33,882 --> 00:50:35,713
nah. They got too many
d.O.A.s already.
618
00:50:35,817 --> 00:50:37,181
Let's just take him
to the morgue.
619
00:51:20,266 --> 00:51:21,824
You call this an ocean?
620
00:51:21,935 --> 00:51:24,962
Well, sooner or later,
it all goes to the ocean.
621
00:51:26,940 --> 00:51:28,703
Why are we doing this?
622
00:51:28,808 --> 00:51:31,676
We're doing this because
Sailor wanted his ashes...
623
00:51:31,779 --> 00:51:34,214
sprinkled in the old Briny.
624
00:51:34,349 --> 00:51:36,373
He's so light.
625
00:51:36,684 --> 00:51:40,712
-How much did he weigh?
-1 30, maybe 1 40 pounds.
626
00:51:40,822 --> 00:51:42,881
Must have been mostly moisture.
627
00:51:42,991 --> 00:51:45,755
ls that the best you could do?
A shoe box?
628
00:51:45,861 --> 00:51:48,228
We're lucky to get it.
Let's face it--
629
00:51:48,331 --> 00:51:50,128
they put the rich in an urn,
630
00:51:50,233 --> 00:51:53,328
and they put the poor in
a cardboard box, like takeout.
631
00:51:57,708 --> 00:51:59,369
Well, go ahead.
632
00:52:02,680 --> 00:52:05,842
Oh, man, here. You do it.
You talk the best.
633
00:52:09,354 --> 00:52:13,621
Sailor, wherever you are...
634
00:52:15,293 --> 00:52:17,592
He's in there.
635
00:52:17,696 --> 00:52:19,664
l know.
636
00:52:19,765 --> 00:52:23,099
Sailor, you were a little man...
637
00:52:23,203 --> 00:52:25,296
often covered
with dirt and filth...
638
00:52:25,405 --> 00:52:27,999
and the last thing
that you ate....
639
00:52:28,108 --> 00:52:31,101
but your heart
was always good and clean...
640
00:52:31,212 --> 00:52:33,077
and l hope you get
your final wish...
641
00:52:33,180 --> 00:52:37,674
and your ashes make it
out to sea.
642
00:52:41,857 --> 00:52:43,290
Good luck.
643
00:52:48,263 --> 00:52:50,755
So long, Sailor.
Bye, Sailor.
644
00:52:50,867 --> 00:52:52,164
All the best.
645
00:52:52,268 --> 00:52:54,736
-Bye, Sailor.
-God bless you, Sailor.
646
00:52:54,837 --> 00:52:56,202
Rest in peace, Sailor.
647
00:53:12,825 --> 00:53:14,621
Excuse me.
648
00:53:14,759 --> 00:53:17,092
l'm sorry. Am l interrupting?
649
00:53:17,229 --> 00:53:20,096
l'm interrupting, aren't l?
Yeah, l should go.
650
00:53:20,199 --> 00:53:22,691
l should go,
because this is wrong.
651
00:53:22,803 --> 00:53:24,133
lt's stupid. lt's wrong.
652
00:53:24,236 --> 00:53:26,068
lt's morally
and ethically wrong...
653
00:53:26,173 --> 00:53:28,801
for me to even be here,
isn't it?
654
00:53:28,909 --> 00:53:31,071
Because we all know
that your client...
655
00:53:31,179 --> 00:53:33,078
only has two days to go
to win the bet.
656
00:53:33,180 --> 00:53:35,809
Looks like he's going to win it.
Therefore, l have no business...
657
00:53:35,917 --> 00:53:38,249
even being here, do l?
658
00:53:40,923 --> 00:53:43,117
l'm just gonna put it simply,
gentlemen.
659
00:53:43,224 --> 00:53:46,126
Would you consider...
660
00:53:46,261 --> 00:53:50,164
betraying the man for whom
you've worked ten years...
661
00:53:50,266 --> 00:53:56,364
in exchange for--
how do you say this--
662
00:53:56,473 --> 00:53:59,102
just a shitload of money?
663
00:54:13,291 --> 00:54:16,055
l made it.
664
00:54:16,161 --> 00:54:19,723
l can't believe it. l made it.
665
00:54:19,699 --> 00:54:22,759
My last day.
666
00:54:22,702 --> 00:54:27,106
no more filthy clothes,
no more eating garbage...
667
00:54:27,207 --> 00:54:29,732
no more sleeping in the cold.
668
00:54:29,843 --> 00:54:32,641
Thank you. Thank you, God.
669
00:54:35,082 --> 00:54:38,143
l'm sorry l didn't believe
in you when l was rich.
670
00:54:40,088 --> 00:54:43,683
l did it! l did it!
671
00:54:43,792 --> 00:54:47,695
Where did he do it?
not around here, l hope.
672
00:54:48,764 --> 00:54:52,700
Molly! Molly! Molly!
Champagne! Champagne!
673
00:54:52,835 --> 00:54:54,359
-l stole it.
-What?
674
00:54:54,670 --> 00:54:57,196
lt's OK. l left
an l.O.U. for $1 ,000.
675
00:54:57,340 --> 00:55:01,436
Here. Here. Help me celebrate.
676
00:55:01,712 --> 00:55:03,373
Celebrate what?
677
00:55:03,480 --> 00:55:06,006
-l won the bet.
-What bet?
678
00:55:06,117 --> 00:55:07,709
The bet! The bet!
679
00:55:07,819 --> 00:55:10,015
When you find out about it
it's going to make you...
680
00:55:10,122 --> 00:55:13,352
the happiest person
in the world. Here.
681
00:55:13,625 --> 00:55:17,061
-Here's to happy.
-no, no. l don't like happy.
682
00:55:17,162 --> 00:55:19,791
Happy's no good.
Happy doesn't last.
683
00:55:19,899 --> 00:55:24,802
l like depressed. depressed
stays with you for a while.
684
00:55:24,904 --> 00:55:28,739
OK. Here's to depressed.
685
00:55:28,709 --> 00:55:30,676
OK. l'll drink to that.
686
00:55:35,750 --> 00:55:37,685
This is good.
687
00:55:41,088 --> 00:55:43,353
lt's raining!
Come on. Let's get inside.
688
00:55:43,458 --> 00:55:46,292
Run inside. Go in that door.
689
00:55:46,395 --> 00:55:49,262
Watch the step.
l've got to dump my stuff.
690
00:55:54,670 --> 00:55:56,832
Careful. Let me get the lights.
691
00:56:03,781 --> 00:56:06,114
-Good. lt's empty.
-Here.
692
00:56:06,251 --> 00:56:09,345
Hey! What are you trying to do,
get me drunk?
693
00:56:09,620 --> 00:56:12,089
Yeah. How am l doing?
694
00:56:12,190 --> 00:56:13,714
doing good.
695
00:56:16,695 --> 00:56:20,631
l love that song.
That's my favorite song.
696
00:56:26,873 --> 00:56:29,034
-dance with me. Come on.
-no.
697
00:56:29,142 --> 00:56:31,042
Come on.
You said you were a dancer.
698
00:56:31,144 --> 00:56:34,808
l don't dance.
That was a long time ago.
699
00:56:34,949 --> 00:56:36,883
This is the greatest night
of my life.
700
00:56:37,018 --> 00:56:39,885
Help me celebrate.
l won the bet!
701
00:56:39,987 --> 00:56:42,182
The bet! The bet!
702
00:56:46,762 --> 00:56:48,957
Please.
703
00:56:51,700 --> 00:56:57,732
Well...OK. All right,
let me lighten up.
704
00:59:43,759 --> 00:59:45,351
Oh, please.
705
00:59:48,830 --> 00:59:50,731
Hurry, hurry.
706
00:59:50,666 --> 00:59:52,099
l am.
707
00:59:53,703 --> 00:59:55,671
l want you. l want you.
708
00:59:55,805 --> 00:59:57,670
Where are you?
709
01:00:00,911 --> 01:00:04,211
-Faster, faster.
-l'm going as fast as l can.
710
01:00:08,987 --> 01:00:11,251
You're beautiful.
711
01:00:13,926 --> 01:00:16,723
My God! Two buses to get here!
Used up all my change.
712
01:00:16,828 --> 01:00:19,161
This is crazy.
We're gonna get busted.
713
01:00:19,265 --> 01:00:21,756
don't worry.
Everything is all right.
714
01:00:21,867 --> 01:00:25,132
That's my house.
Everything in it is mine.
715
01:00:25,237 --> 01:00:27,468
You hear that music?
You hear that laughter?
716
01:00:27,774 --> 01:00:30,709
lt's a celebration in my honor.
l won the bet.
717
01:00:30,844 --> 01:00:32,745
Again with this bet!
718
01:00:32,880 --> 01:00:34,710
Listen, just come in with me...
719
01:00:34,815 --> 01:00:38,775
and everything will be
wonderfully clear. Come on!
720
01:00:38,886 --> 01:00:40,877
All right.
l'm gonna go with you...
721
01:00:40,988 --> 01:00:43,287
but if anything happens,
we're gonna grab what we can...
722
01:00:43,392 --> 01:00:45,120
and run for our lives!
723
01:00:48,530 --> 01:00:51,125
Run for our lives! Come on!
724
01:00:51,234 --> 01:00:54,327
Oh, you are something!
725
01:00:54,436 --> 01:00:56,837
Wait till you see it.
Wait till you see it.
726
01:00:56,773 --> 01:01:00,335
don't worry. This is my house!
727
01:01:00,478 --> 01:01:04,140
There it is--home.
728
01:01:09,019 --> 01:01:11,420
-Come on!
-no! Pepto, no!
729
01:01:11,690 --> 01:01:13,783
Come on! lt's all right!
730
01:01:20,733 --> 01:01:23,998
Well, l did it.
731
01:01:26,506 --> 01:01:28,168
Goddard?
732
01:01:29,743 --> 01:01:33,179
Oh, my God.
lt's such a relief to see you.
733
01:01:35,048 --> 01:01:37,483
What happened to you?
You look like a vagrant.
734
01:01:37,752 --> 01:01:41,415
Of course l look like a vagrant.
That was our bet.
735
01:01:41,523 --> 01:01:43,957
Bet...
736
01:01:46,962 --> 01:01:49,988
-What bet?
-What bet?
737
01:01:50,099 --> 01:01:53,034
Anybody here know
what he's talking about?
738
01:01:55,171 --> 01:01:58,164
does anybody know anything
about this bet?
739
01:01:58,275 --> 01:02:00,836
You...
740
01:02:00,945 --> 01:02:02,434
Pritchard.
741
01:02:02,546 --> 01:02:05,710
Knowles, Stevens.
What the hell's going on?
742
01:02:05,783 --> 01:02:08,217
Show him the contract.
Show him the bet.
743
01:02:11,023 --> 01:02:16,393
What's going on here?
Why are you letting this happen?
744
01:02:20,800 --> 01:02:23,768
You're all in on it.
745
01:02:25,738 --> 01:02:29,903
Ten years.
You've been with me ten years.
746
01:02:30,010 --> 01:02:32,705
How could you turn on me?
747
01:02:32,812 --> 01:02:36,749
Where's your sense of loyalty,
honesty, decency?
748
01:02:36,850 --> 01:02:39,183
Mr. Bolt, we're lawyers.
749
01:02:44,926 --> 01:02:48,727
Wait a minute.
This is still my house!
750
01:02:48,831 --> 01:02:51,492
l want everybody out!
do you hear me? Out!
751
01:02:51,766 --> 01:02:55,294
Yeah! Yeah, you heard him!
Get out of here!
752
01:02:55,404 --> 01:03:00,774
Please. Stay where you are.
Thank you.
753
01:03:00,876 --> 01:03:05,007
l'm sorry. You got it all wrong.
This isn't your house anymore.
754
01:03:05,115 --> 01:03:08,882
l'm afraid you've been declared
non compos mentis.
755
01:03:08,987 --> 01:03:13,321
You see,
when you lost your mind...
756
01:03:13,458 --> 01:03:14,925
you lost everything.
757
01:03:15,059 --> 01:03:17,324
When you gave us
power of attorney...
758
01:03:17,429 --> 01:03:20,796
we did what was best
for everyone.
759
01:03:20,899 --> 01:03:22,799
l bought this house
at a public auction.
760
01:03:22,901 --> 01:03:25,666
l just couldn't stand
the thought...
761
01:03:25,772 --> 01:03:28,741
of strangers living here.
762
01:03:31,745 --> 01:03:36,046
l've been living in garbage...
763
01:03:36,150 --> 01:03:38,744
with rats...
764
01:03:38,854 --> 01:03:40,787
for a month...
765
01:03:40,888 --> 01:03:43,687
and now l have nothing?
766
01:03:45,427 --> 01:03:49,420
nothing?!
not even my house?!
767
01:03:59,309 --> 01:04:04,179
Well, you're not getting these!
no. They're by Cellini.
768
01:04:04,281 --> 01:04:07,149
l bought them. l bought them
from the Vatican.
769
01:04:07,252 --> 01:04:09,378
l got a good price.
770
01:04:09,486 --> 01:04:11,181
My Van Gogh!
771
01:04:17,697 --> 01:04:21,030
Come on, dr. Gachet.
We're leaving!
772
01:04:22,802 --> 01:04:26,204
My wine! Hey!
773
01:04:30,310 --> 01:04:32,744
Chateau Lafite!
774
01:04:37,218 --> 01:04:39,082
Rodin!
775
01:04:43,191 --> 01:04:46,093
My tapestry!
776
01:04:46,195 --> 01:04:50,757
l'm not leaving without
my ''Rape of the Sabine Women.''
777
01:04:50,866 --> 01:04:54,735
All right, now, Goddard, stop.
Please, stop. This is pathetic.
778
01:04:54,871 --> 01:04:57,998
-Get out of my way.
-Fine, fine.
779
01:05:02,212 --> 01:05:05,307
Yeah! And we'll be back
for the rest later!
780
01:05:06,751 --> 01:05:08,150
Hey, hey! Let go!
781
01:05:08,252 --> 01:05:09,810
l've got her!
782
01:05:09,754 --> 01:05:11,881
no! My Van Gogh!
783
01:05:19,698 --> 01:05:21,427
This is pathetic, isn't it?
784
01:05:21,701 --> 01:05:22,963
Very.
785
01:05:27,306 --> 01:05:28,739
Pepto.
786
01:05:32,312 --> 01:05:34,746
l'm not Pepto!
787
01:05:42,123 --> 01:05:45,821
First thing l gotta do is make
a list of everything l had--
788
01:05:45,761 --> 01:05:50,357
cash, stocks,
bonds, investments...
789
01:05:50,466 --> 01:05:53,264
real estate, foreign holdings.
790
01:05:55,105 --> 01:05:57,470
l can get it back.
l can get it all back.
791
01:05:57,740 --> 01:06:00,073
l gotta make some calls,
reestablish my line of credit.
792
01:06:00,210 --> 01:06:01,939
That's all l have to do.
They'll take my calls.
793
01:06:02,078 --> 01:06:04,877
Why shouldn't they
take my calls? l'm Goddard Bolt.
794
01:06:04,982 --> 01:06:08,314
l was the richest man
in the world! The richest!
795
01:06:08,418 --> 01:06:09,818
Shut up!
796
01:06:09,921 --> 01:06:11,980
-Shut up!
-Who are you?
797
01:06:12,089 --> 01:06:14,854
l'm J. Paul Getty! l was
the richest man in the world!
798
01:06:14,960 --> 01:06:17,291
You don't see me ranting
and raving about it, do you?
799
01:06:17,395 --> 01:06:20,797
-no! l took my losses!
-What losses?
800
01:06:20,732 --> 01:06:24,328
during the crash,
the clash, the smash!
801
01:06:24,437 --> 01:06:27,838
Listen to me.
You're not J. Paul Getty.
802
01:06:27,941 --> 01:06:32,003
You are a pathetic,
broken-minded little bum.
803
01:06:32,112 --> 01:06:34,774
ln your mind, you think you're
J. Paul Getty, but you're not.
804
01:06:34,915 --> 01:06:38,078
Whilst l, on the other hand,
am Goddard Bolt...
805
01:06:38,219 --> 01:06:41,747
a genuine financial giant.
806
01:06:41,857 --> 01:06:42,983
So am l.
807
01:06:43,091 --> 01:06:46,185
-You're not.
-l am.
808
01:06:46,294 --> 01:06:49,286
-Wait. Come with me.
-Where are we going?
809
01:06:49,397 --> 01:06:51,798
Over here. Let's talk.
810
01:06:51,734 --> 01:06:55,296
now, look. Let's be reasonable.
811
01:06:55,404 --> 01:06:57,838
There's an enormous difference
between us.
812
01:06:57,773 --> 01:07:00,174
Even though in your twisted mind
you think you're rich...
813
01:07:00,277 --> 01:07:01,835
you're really not.
814
01:07:01,778 --> 01:07:05,010
On the other hand, because of
my serious understanding...
815
01:07:05,116 --> 01:07:10,850
of the world of finance,
l have amassed $6.4 billion!
816
01:07:10,955 --> 01:07:12,980
And l have amassed 6.5.
817
01:07:13,124 --> 01:07:15,024
-You didn't.
-l did.
818
01:07:19,832 --> 01:07:20,799
Wait!
819
01:07:25,137 --> 01:07:26,263
Look.
820
01:07:27,907 --> 01:07:29,773
Wait a minute.
Let me show you something.
821
01:07:29,876 --> 01:07:31,070
-What?
-This.
822
01:07:36,783 --> 01:07:40,185
-Look, l don't want to hurt you.
-You don't?
823
01:07:40,288 --> 01:07:43,725
no. lt's just that
it's important to me...
824
01:07:43,825 --> 01:07:45,815
that you understand.
825
01:07:45,960 --> 01:07:50,159
l guess it doesn't make
any difference who's richer.
826
01:07:50,265 --> 01:07:52,166
Well, forget about it.
827
01:07:52,268 --> 01:07:54,167
Oh, God, thanks...
828
01:07:54,269 --> 01:07:57,398
'cause l'm really richer,
but l don't--
829
01:08:07,685 --> 01:08:11,747
What's the matter with you?
You're gonna kill this man!
830
01:08:11,856 --> 01:08:13,914
l'm sorry. l'm very sorry.
831
01:08:14,058 --> 01:08:18,462
lt was a temporary loss
of sanity. l'm fine now.
832
01:08:18,730 --> 01:08:20,790
Please forgive me.
l don't know why l did that.
833
01:08:20,900 --> 01:08:24,461
l'm so sorry. Please.
l meant no harm. lt was just--
834
01:08:24,737 --> 01:08:28,173
Let me apologize. l apologize.
835
01:08:28,274 --> 01:08:30,368
Sorry. l'm sorry.
Good day. Good day.
836
01:08:30,477 --> 01:08:32,775
-Are you all right?
-Yeah.
837
01:08:32,713 --> 01:08:35,876
But whatever you do, don't ever
argue money with that man.
838
01:08:35,983 --> 01:08:37,678
Why did he attack you?
839
01:08:37,784 --> 01:08:41,915
l don't know.
Maybe it's because l'm richer.
840
01:08:50,165 --> 01:08:51,826
l don't want to hurt you!
841
01:08:54,870 --> 01:08:58,500
l'll get him! l'll kill him!
842
01:08:58,775 --> 01:09:01,973
-You OK?
-l'm OK now that he's gone.
843
01:09:03,980 --> 01:09:05,709
He's coming back!
844
01:09:21,868 --> 01:09:25,269
l'm richer. l'm richer.
l'm richer!
845
01:09:27,306 --> 01:09:29,673
That man is crazy!
846
01:09:29,777 --> 01:09:31,836
Why do they allow these people
to walk the streets?
847
01:09:31,944 --> 01:09:34,105
They ought to help these people!
848
01:09:39,788 --> 01:09:43,690
l made a bet.
l just made a bet.
849
01:09:43,792 --> 01:09:45,851
We were just betting.
Just a little bet.
850
01:09:45,960 --> 01:09:48,361
l mean, just 'cause
you make a bet...
851
01:09:48,464 --> 01:09:51,058
doesn't mean that you have
to lose all your money!
852
01:09:52,801 --> 01:09:58,105
l can get it all back.
l was a financial genius.
853
01:09:58,208 --> 01:10:01,200
One and one is two.
Two and two is four.
854
01:10:01,343 --> 01:10:04,745
Four and four is three.
l still got it!
855
01:10:04,848 --> 01:10:05,815
White!
856
01:10:05,916 --> 01:10:09,250
Everybody's wearing white.
We must be at a wedding.
857
01:10:09,353 --> 01:10:11,844
We're at a wedding.
We didn't bring anything.
858
01:10:11,956 --> 01:10:14,186
We have to bring something.
859
01:10:14,292 --> 01:10:17,820
My car was white.
l had a white Rolls-Royce.
860
01:10:17,930 --> 01:10:20,262
Pull over. Let's get
something to eat, huh?
861
01:10:21,767 --> 01:10:23,200
Capacity!
862
01:10:23,302 --> 01:10:26,397
What do you mean? l've gotta
get this man into emergency.
863
01:10:26,506 --> 01:10:30,772
This ward is full!
We have reached capacity!
864
01:10:31,911 --> 01:10:34,141
Oh, my God.
We've reached capacity.
865
01:10:34,247 --> 01:10:36,773
Sell.
Get me out of the market.
866
01:10:36,884 --> 01:10:39,216
-dump my pork bellies!
-Put him over here!
867
01:10:39,320 --> 01:10:41,481
lt's all going bad.
lt's no good.
868
01:10:43,190 --> 01:10:45,386
l don't have my money.
869
01:10:45,494 --> 01:10:47,758
l don't want to live
without my money!
870
01:10:47,863 --> 01:10:50,855
l don't want to live!
871
01:10:50,799 --> 01:10:53,233
Life stinks.
872
01:10:55,805 --> 01:10:58,798
Yeah, he's right.
873
01:10:58,909 --> 01:11:00,341
Life stinks!
874
01:11:04,848 --> 01:11:06,145
What is going on here?
875
01:11:06,283 --> 01:11:08,081
Life stinks!
876
01:11:08,186 --> 01:11:10,847
Give this man 500 milligrams
of dorazine immediately!
877
01:11:10,954 --> 01:11:13,355
-Five hundred?
-Yes. He needs it.
878
01:11:13,458 --> 01:11:15,392
Life stinks.
879
01:11:43,057 --> 01:11:45,993
Hey, that's my wheelchair.
880
01:11:46,094 --> 01:11:47,959
l need this for my patient.
881
01:11:48,063 --> 01:11:50,930
Yo, buddy, help me get this guy
out of this chair.
882
01:12:10,287 --> 01:12:12,380
-doc.
-Yes?
883
01:12:14,192 --> 01:12:17,025
This man is delirious. Give him
500 milligrams of dorazine.
884
01:12:17,128 --> 01:12:19,062
-Five hundred?
-He needs it.
885
01:12:31,010 --> 01:12:33,206
dr. Kahahn,
this man has the dTs.
886
01:12:33,313 --> 01:12:35,042
He'll be fine.
887
01:12:35,148 --> 01:12:37,845
But just in case, give him
500 milligrams of dorazine.
888
01:12:37,951 --> 01:12:39,851
-Five hundred, doctor?
-He needs it.
889
01:12:39,786 --> 01:12:42,347
Yes, doctor.
890
01:12:45,860 --> 01:12:49,921
Well, here's a new one.
What do we have here?
891
01:12:49,864 --> 01:12:52,800
Have l given this patient
any penicillin or antibiotics?
892
01:12:52,902 --> 01:12:53,994
no, doctor.
893
01:12:54,103 --> 01:12:56,299
Then give him five hundred
milligrams of dorazine.
894
01:12:56,406 --> 01:12:58,339
-Five hundred?
-Yes. l'm a doctor.
895
01:12:58,440 --> 01:13:00,032
-l know what l'm doing.
-dr. Kahahn.
896
01:13:00,143 --> 01:13:02,577
l'm coming! Am l the only doctor
in this hospital?
897
01:13:02,846 --> 01:13:06,374
dr. Kahahn, funeral chapel,
line three one four.
898
01:13:23,836 --> 01:13:27,862
dr. Kahahn! This patient
is cyanotic. He's turning blue.
899
01:13:27,806 --> 01:13:31,868
This man's been overmedicated.
Take him to l.C.U. immediately.
900
01:13:31,811 --> 01:13:34,178
Yes, doctor.
Give me a hand, please.
901
01:13:36,250 --> 01:13:38,411
How does a thing
like this happen?
902
01:14:04,815 --> 01:14:06,942
Pepto.
903
01:14:07,050 --> 01:14:13,718
l know you want to give up,
but you're wrong.
904
01:14:13,825 --> 01:14:18,353
Even without money,
life is good.
905
01:14:20,933 --> 01:14:27,429
no? What about when
you didn't eat for two days...
906
01:14:27,573 --> 01:14:32,011
and then you had your
first big meal at the mission?
907
01:14:32,112 --> 01:14:33,842
Wasn't that good?
908
01:14:39,120 --> 01:14:41,020
Remember the other night...
909
01:14:41,122 --> 01:14:47,459
when we drank champagne
and danced...
910
01:14:47,561 --> 01:14:49,553
and rolled around in rags?
911
01:14:52,267 --> 01:14:57,934
l know they're only moments...
912
01:14:58,074 --> 01:15:01,043
but that's all life is...
913
01:15:01,177 --> 01:15:03,772
just a bunch of moments.
914
01:15:05,815 --> 01:15:07,909
Most of them are lousy...
915
01:15:08,018 --> 01:15:11,352
but once in a while,
you steal a good one.
916
01:15:24,803 --> 01:15:27,830
Come on.
917
01:15:27,973 --> 01:15:31,933
Come on back to me.
918
01:15:32,079 --> 01:15:37,039
don't be such a selfish bastard.
919
01:15:37,184 --> 01:15:40,780
You're the only person
l can stand.
920
01:15:44,192 --> 01:15:46,126
don't leave me.
921
01:15:49,798 --> 01:15:52,028
l love you.
922
01:15:52,134 --> 01:15:55,900
Please, don't leave me.
923
01:16:10,154 --> 01:16:12,214
Molly.
924
01:16:15,926 --> 01:16:17,417
You're crying.
925
01:16:19,131 --> 01:16:21,896
What happened?
926
01:16:22,001 --> 01:16:24,468
Somebody die?
927
01:16:28,374 --> 01:16:31,469
Somebody lived.
928
01:16:39,086 --> 01:16:43,386
Ladies and gentlemen, this is
the greatest day of my life.
929
01:16:45,960 --> 01:16:48,190
This is the moment l dreamed of
ever since l grew up...
930
01:16:48,296 --> 01:16:53,165
on these poverty-ridden streets
as a poor, hungry child.
931
01:16:55,237 --> 01:16:57,398
l'm all right.
932
01:16:59,843 --> 01:17:03,438
Where else but in America...
933
01:17:03,547 --> 01:17:07,142
could a poor, deprived boy from
this very same neighborhood...
934
01:17:07,250 --> 01:17:10,846
return one day to destroy it?
935
01:17:17,529 --> 01:17:19,759
lt's good to be alive!
936
01:17:19,865 --> 01:17:24,996
There are so many things
you can't do when you're dead.
937
01:17:25,103 --> 01:17:28,938
-Remember what you said?
-What?
938
01:17:29,042 --> 01:17:32,808
What you said in the hospital.
939
01:17:32,912 --> 01:17:35,745
What?
940
01:17:35,848 --> 01:17:37,783
That you love me.
941
01:17:42,389 --> 01:17:47,293
lt's words, just words.
''Love'' is just another word.
942
01:17:47,395 --> 01:17:49,522
You meant it.
943
01:17:51,833 --> 01:17:53,858
Let the demolition begin.
944
01:17:55,605 --> 01:17:58,005
-nunzio!
-Yo!
945
01:18:04,915 --> 01:18:09,910
And now, ladies and gentlemen,
to celebrate and cut the dust...
946
01:18:10,021 --> 01:18:13,821
l salute you with the finest
champagne money can buy.
947
01:18:28,208 --> 01:18:29,869
What's that?
948
01:18:39,320 --> 01:18:42,016
Oh, man!
You should see them over there.
949
01:18:42,123 --> 01:18:44,887
The big shots are having
a party in our neighborhood...
950
01:18:44,992 --> 01:18:47,791
and we ain't invited.
l feel slighted.
951
01:18:47,929 --> 01:18:50,453
l mean, they got all types
of food and champagne.
952
01:18:50,598 --> 01:18:52,863
lt's so big,
they're putting it on TV.
953
01:18:52,968 --> 01:18:54,526
Come on, Pepto. Hurry up.
954
01:18:54,836 --> 01:18:58,500
We gotta find a new place
before the good ones are taken.
955
01:18:58,608 --> 01:19:01,042
no! no more running!
956
01:19:01,144 --> 01:19:03,009
They forced me
to live in the crap...
957
01:19:03,112 --> 01:19:06,947
and now they want
to take the crap away? no!
958
01:19:07,051 --> 01:19:08,814
What do you mean, ''no''?
959
01:19:08,919 --> 01:19:10,853
Here's what l mean.
960
01:19:16,094 --> 01:19:17,391
Stop!
961
01:19:19,497 --> 01:19:23,867
Wait! Stop!
don't go! don't give up!
962
01:19:23,969 --> 01:19:25,368
This is America!
963
01:19:25,471 --> 01:19:28,805
Every person has a right
to have a place to live!
964
01:19:28,909 --> 01:19:30,535
Come! Join me!
965
01:19:30,810 --> 01:19:34,110
Let's fight for our rights!
Let's take our homes back!
966
01:19:34,214 --> 01:19:36,512
Follow me!
967
01:19:45,126 --> 01:19:48,028
Wait! There's a party
back there.
968
01:19:48,130 --> 01:19:51,793
-Free food for everyone!
-And booze.
969
01:19:51,900 --> 01:19:54,232
Stop! Wait! Listen to me!
970
01:19:54,370 --> 01:19:56,532
Wait! Stop!
971
01:19:56,840 --> 01:20:00,002
lf we run now,
we'll always be running.
972
01:20:00,109 --> 01:20:03,841
lt's got to stop somewhere.
973
01:20:03,947 --> 01:20:06,007
They've got TV news cameras
down there.
974
01:20:06,117 --> 01:20:08,880
Let's show the world
what they're doing to us.
975
01:20:11,889 --> 01:20:13,220
Come on!
976
01:20:50,265 --> 01:20:51,357
The nicest neighborhood.
977
01:20:51,466 --> 01:20:53,094
Shall we dance?
978
01:20:55,905 --> 01:20:58,499
-do you come here often?
-Oh, my God!
979
01:20:59,875 --> 01:21:02,208
l've never seen anything
like this before.
980
01:21:02,345 --> 01:21:04,006
Hey! Just a minute!
981
01:21:05,582 --> 01:21:08,983
How dare you break in like this!
982
01:21:09,119 --> 01:21:11,520
Who do you people think you are?
983
01:21:11,622 --> 01:21:12,987
Get out of here!
984
01:21:13,090 --> 01:21:14,819
l'm talking to you.
985
01:21:14,926 --> 01:21:16,326
Turn around, you idiot!
986
01:21:16,428 --> 01:21:17,894
do you hear me?
987
01:21:17,829 --> 01:21:19,262
Are you crazy?
988
01:21:19,363 --> 01:21:20,956
do you know who l am?
989
01:21:21,066 --> 01:21:23,466
do you have any idea
who you're dealing with?
990
01:21:23,569 --> 01:21:25,936
You are in serious trouble,
my friend.
991
01:21:25,872 --> 01:21:27,862
You are trespassing
on private property.
992
01:21:27,973 --> 01:21:29,941
l can throw you in jail!
l can have you arrested!
993
01:21:30,043 --> 01:21:32,034
You will lose
your voting privilege!
994
01:21:32,145 --> 01:21:34,808
Have you ever been in jail?
995
01:21:37,116 --> 01:21:40,575
-Mmm! Chicken!
-How dare you!
996
01:21:50,298 --> 01:21:51,890
Oh, boy!
997
01:22:05,282 --> 01:22:09,480
When my husband divorced me,
l thought my life was over.
998
01:22:09,620 --> 01:22:11,815
lt's just beginning.
999
01:22:25,037 --> 01:22:26,902
Hey, Willy, listen.
1000
01:22:30,509 --> 01:22:32,876
Gotcha.
1001
01:22:32,979 --> 01:22:35,003
...ceremony has erupted
into pandemonium.
1002
01:22:35,114 --> 01:22:37,845
As of yet, l'm not exactly sure
what's happening.
1003
01:22:37,951 --> 01:22:39,919
This is Fumes
reporting from downtown...
1004
01:22:40,020 --> 01:22:41,852
and l'll tell you
what's happening.
1005
01:22:41,989 --> 01:22:44,184
The rich and famous are having
a party in our neighborhood...
1006
01:22:44,292 --> 01:22:46,852
and we fucked it up.
Back to you.
1007
01:22:46,994 --> 01:22:51,523
ls this going out live?
Are we live? Oh, jeez!
1008
01:22:56,939 --> 01:22:58,908
My legs!
You've cut off my legs!
1009
01:22:59,008 --> 01:23:00,270
Oh, my God!
1010
01:23:01,544 --> 01:23:04,308
Oh, my God! Look what l've done!
1011
01:23:06,215 --> 01:23:09,185
Get me a doctor!
Get me an ambulance!
1012
01:23:14,024 --> 01:23:17,425
Look what you've done!
Look at my legs!
1013
01:23:17,528 --> 01:23:19,520
Stay right here!
l'll be right back.
1014
01:23:26,104 --> 01:23:28,164
This party has disintegrated
into utter chaos.
1015
01:23:28,274 --> 01:23:30,469
There are bums eating
pate de foie gras.
1016
01:23:35,915 --> 01:23:37,816
My God!
That's Goddard Bolt!
1017
01:23:41,889 --> 01:23:45,119
He's not the only one who can
run one of those damn machines.
1018
01:23:45,225 --> 01:23:46,818
no comment.
1019
01:24:52,934 --> 01:24:54,834
Look!
1020
01:25:17,962 --> 01:25:20,227
We had a bet, remember?
1021
01:25:22,133 --> 01:25:24,602
Maybe this
will jar your memory!
1022
01:25:29,109 --> 01:25:32,509
Jarred! Jarred!
Yes, my memory is jarred!
1023
01:25:32,611 --> 01:25:35,979
Yes! Yes! l can remember.
lt's all coming back to me now.
1024
01:25:35,915 --> 01:25:38,077
You won the bet.
1025
01:25:41,588 --> 01:25:43,887
lt's all coming back to me.
1026
01:25:43,991 --> 01:25:46,960
You won the bet,
and l lost the bet...
1027
01:25:47,061 --> 01:25:49,428
and this is all yours
because l don't want this.
1028
01:25:49,865 --> 01:25:51,422
l'll be fine when l get down.
1029
01:25:51,565 --> 01:25:55,024
l'll be a gentleman.
Just let me down.
1030
01:25:55,103 --> 01:25:56,627
That was two weeks ago.
1031
01:25:56,906 --> 01:25:58,635
Today,
in an extraordinary decision...
1032
01:25:58,908 --> 01:26:00,841
Judge Reynolds
ruled from the bench...
1033
01:26:00,942 --> 01:26:03,002
in the Bolt vs. Crasswell
lawsuit...
1034
01:26:03,146 --> 01:26:06,514
and it was a day of
total victory for Goddard Bolt.
1035
01:26:06,817 --> 01:26:09,251
Bolt has announced
he intends to clean up...
1036
01:26:09,353 --> 01:26:12,322
the slum area he now owns
and allow it to remain...
1037
01:26:12,422 --> 01:26:14,151
for the homeless who live there.
1038
01:26:14,258 --> 01:26:17,854
He plans to build a large park,
no-cost housing...
1039
01:26:17,962 --> 01:26:20,453
and a new free medical
and counseling clinic...
1040
01:26:20,565 --> 01:26:22,931
for the destitute of the area.
1041
01:26:22,867 --> 01:26:25,928
And, believe it or not,
at this very moment...
1042
01:26:26,038 --> 01:26:28,939
Goddard Bolt is actually
marrying the bag lady...
1043
01:26:29,041 --> 01:26:31,032
he met while living
on the streets.
1044
01:26:31,143 --> 01:26:33,873
We don't know where
the wedding is taking place...
1045
01:26:33,979 --> 01:26:36,881
but with Goddard Bolt's
reputation for extravagance...
1046
01:26:37,017 --> 01:26:41,511
it must be at a very chic,
elegant, and exclusive location.
1047
01:26:56,405 --> 01:26:58,966
Too fast, you jackass!
1048
01:27:00,142 --> 01:27:02,976
-Thanks for standing up for me.
-l'll miss you, buddy.
1049
01:27:14,892 --> 01:27:18,794
Good-bye, everybody.
Bye-bye. Bye-bye.
1050
01:27:18,896 --> 01:27:19,988
Stop!
1051
01:27:30,443 --> 01:27:32,502
Bye! Good luck, God bless!
1052
01:27:32,612 --> 01:27:35,582
Bye, children, and may the Lord
bless your union.
1053
01:27:35,849 --> 01:27:37,612
And have a wonderful honeymoon.
1054
01:27:51,532 --> 01:27:53,295
Hey, stop that!
1055
01:28:00,376 --> 01:28:02,037
What are you doing?
1056
01:28:02,144 --> 01:28:05,478
You may not know this, but these
cans are worth a lot of money.
1057
01:28:06,850 --> 01:28:09,148
Get in that car.
1058
01:28:25,337 --> 01:28:27,862
What do you think you're doing?
That's my car!
1059
01:28:27,973 --> 01:28:29,907
l paid good money for that car!
1060
01:28:30,008 --> 01:28:31,533
l must've left the keys
in there!
1061
01:28:31,644 --> 01:28:33,407
Hey, wait a minute! Stop!
1062
01:28:33,513 --> 01:28:36,483
What kind of a neighborhood
is this? There's no cop around!
1063
01:28:36,583 --> 01:28:38,846
Somebody call 91 1 !
1064
01:28:38,952 --> 01:28:40,818
Quick! Hold it!
1065
01:28:40,921 --> 01:28:43,321
Hold it! Somebody stop him!
1066
01:28:43,424 --> 01:28:46,360
Where's a cop?
Where's my--
1067
01:28:47,928 --> 01:28:51,092
-Will you leave me alone?!
-lt's him!
1068
01:28:51,232 --> 01:28:52,824
Get out of my life!
1069
01:28:57,238 --> 01:28:58,603
l'll kill you!
1070
01:28:58,873 --> 01:29:01,342
He's crazy! That guy's crazy!
1071
01:29:01,444 --> 01:29:02,433
l'll get you!
1072
01:29:02,749 --> 01:30:02,957
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3vvp2
Help other users to choose the best subtitles
1073
01:30:03,007 --> 01:30:07,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.