Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,032 --> 00:03:20,897
Where you going in such a hurry?
2
00:03:22,035 --> 00:03:24,071
Come on, honey, not so fast.
3
00:03:24,162 --> 00:03:25,162
Slow down.
4
00:03:33,296 --> 00:03:35,582
- Giddyap.
- How about a drink, squaw-missy?
5
00:05:29,996 --> 00:05:31,202
No!
6
00:05:32,457 --> 00:05:33,457
No!
7
00:06:15,625 --> 00:06:16,660
- Marshal.
- Marshal.
8
00:06:16,835 --> 00:06:18,195
- Marshal Morgan!
- Marshal Morgan!
9
00:06:18,253 --> 00:06:22,667
- Marshal. Marshal!
- Hey. Hey, what is this, a raid?
10
00:06:22,841 --> 00:06:25,753
Where's petey? We've been over
to the house, he's not there.
11
00:06:25,844 --> 00:06:28,927
He's at the reservation
with his mother, visiting her folks.
12
00:06:29,139 --> 00:06:31,346
They'll be back this afternoon. Why?
13
00:06:32,100 --> 00:06:35,342
I bet you fellas got some
business deal cooking with petey?
14
00:06:35,520 --> 00:06:37,761
He was gonna show us the gun
you used in the old days
15
00:06:37,856 --> 00:06:39,471
when you killed the Bradley boys.
16
00:06:39,733 --> 00:06:40,768
He was, was he?
17
00:06:40,859 --> 00:06:43,020
And then he was gonna show us
how you did it.
18
00:06:43,111 --> 00:06:45,102
You've heard that story lots of times.
19
00:06:45,196 --> 00:06:46,811
You tell us, marshal.
20
00:06:46,907 --> 00:06:49,523
- Come on, Mr. Morgan.
- I got a lot of work to do.
21
00:06:49,618 --> 00:06:53,782
- Come on, come on, please!
- All right, all right.
22
00:06:54,414 --> 00:06:55,529
Come on.
23
00:07:00,754 --> 00:07:02,619
- What's this?
- Just feeding the kids
24
00:07:02,714 --> 00:07:06,047
a little hokey-pokey about
the old days. The Bradley brothers.
25
00:07:06,509 --> 00:07:08,779
Standing at the window
when I first heard the Bradley boys.
26
00:07:08,803 --> 00:07:11,419
- Now, just like this.
- It wasn't hokey-pokey, Matt.
27
00:07:11,640 --> 00:07:14,256
I don't think these kids
believe half of it anyhow.
28
00:07:15,602 --> 00:07:18,344
I opened the door very easy.
29
00:07:19,356 --> 00:07:20,892
Very easy.
30
00:07:22,025 --> 00:07:23,753
Down the street,
where the ice-cream parlor is,
31
00:07:23,777 --> 00:07:26,769
there used to be a dance hall,
a very evil place called...
32
00:07:26,863 --> 00:07:28,854
- Pink poodle.
- That's right.
33
00:07:29,824 --> 00:07:32,361
Now, one of the Bradley boys
was up on the roof there.
34
00:07:33,078 --> 00:07:35,694
Jeb, over there on the stoop
with a shotgun.
35
00:07:36,623 --> 00:07:40,787
And right across the street was frank.
Boy, he was a real mean one.
36
00:07:40,961 --> 00:07:44,374
I wish I would've been around then,
in the olden times.
37
00:07:44,631 --> 00:07:47,043
Yes, sir,
those sure were the olden times.
38
00:07:47,133 --> 00:07:49,795
- Must have been nine, ten years ago.
- Shucks.
39
00:07:49,970 --> 00:07:53,133
Don't even get to hear a gun
in the territory anymore.
40
00:07:53,223 --> 00:07:56,636
Well, you be glad of that.
Now, I was standing here just so.
41
00:07:56,851 --> 00:07:58,591
Now, my hands at my side.
42
00:07:59,437 --> 00:08:02,895
And I tell you, I expected to hear
those guns go off any minute.
43
00:08:06,987 --> 00:08:10,320
- Now you see those two bullet holes?
- One was from Jeb Bradley.
44
00:08:10,407 --> 00:08:12,363
And the other from his brother frank.
45
00:08:12,701 --> 00:08:14,487
Now, don't go rushing me, boys.
46
00:08:16,705 --> 00:08:19,367
No, those bradleys were a mean bunch.
47
00:08:19,582 --> 00:08:22,324
- Then what'd you do, marshal.
- Well, I tell you, sir,
48
00:08:22,711 --> 00:08:26,078
I drew, aimed...
49
00:08:40,854 --> 00:08:42,970
What happened, son? Tell me.
50
00:08:45,400 --> 00:08:49,734
Here, calm down, son.
Here, tell your dad.
51
00:08:50,822 --> 00:08:53,609
- Where's your mother?
- Back on the road.
52
00:08:54,826 --> 00:08:56,407
What happened, petey?
53
00:09:02,459 --> 00:09:04,290
Andy, get some help.
54
00:09:48,171 --> 00:09:49,627
Catherine!
55
00:09:56,429 --> 00:09:57,839
Catherine!
56
00:10:00,809 --> 00:10:02,219
Catherine!
57
00:12:11,481 --> 00:12:12,971
Rick belden.
58
00:12:13,066 --> 00:12:16,274
Where you been hiding yourself, boy?
Sure have missed you.
59
00:12:16,736 --> 00:12:18,146
Is that right, minnie?
60
00:12:18,863 --> 00:12:20,899
What'd you miss about me?
I don't understand it.
61
00:12:20,990 --> 00:12:23,402
I don't have to draw no pictures
for you, boy.
62
00:12:23,826 --> 00:12:26,408
What happened to your face?
63
00:12:27,205 --> 00:12:28,849
Vamoose, will you, minnie?
I'm busy right now.
64
00:12:28,873 --> 00:12:30,738
Why, that looks like somebody
scratched you.
65
00:12:30,833 --> 00:12:33,040
Somebody with long fingernails.
66
00:12:33,127 --> 00:12:34,708
I told you to get out of here, minnie.
67
00:12:34,796 --> 00:12:37,959
It does me good, Rick, see somebody
scratch you for a change.
68
00:12:38,049 --> 00:12:39,960
It's a nice, deep scratch.
69
00:12:41,511 --> 00:12:44,127
- I told you to mind your own business.
- Take it easy, Rick.
70
00:12:44,222 --> 00:12:46,929
- That's no way to treat a girl.
- What else you got to say?
71
00:12:47,141 --> 00:12:48,176
- Now, hold it.
- Rick.
72
00:12:48,268 --> 00:12:49,553
You got something to say?
73
00:12:50,228 --> 00:12:51,956
Anybody got something to say,
come on, say it.
74
00:12:51,980 --> 00:12:54,722
All right. Come on, kid, let's go.
75
00:12:57,193 --> 00:12:59,980
- What do you want?
- I don't want nothing, Rick boy.
76
00:13:00,071 --> 00:13:02,778
- It's your pappy wants you.
- It seems you borrowed something
77
00:13:02,865 --> 00:13:04,696
belonging to him
and forgot to bring it back.
78
00:13:04,784 --> 00:13:05,990
So let's go.
79
00:13:06,369 --> 00:13:08,610
Your pappy's might unhappy
about you, boy.
80
00:13:41,863 --> 00:13:45,105
All right. Now, tell me again.
How did he lose it?
81
00:13:46,659 --> 00:13:48,741
Well, we stopped to have a beer,
Mr. belden.
82
00:13:49,203 --> 00:13:51,974
I don't know, somebody must've thieved
them horses while we were in there.
83
00:13:51,998 --> 00:13:53,659
While you was having your beer, right?
84
00:13:53,875 --> 00:13:55,240
That's how it looks, Mr. belden.
85
00:13:56,878 --> 00:13:59,540
- What town did you say this was?
- Pawley.
86
00:14:00,173 --> 00:14:04,041
- You know pawley, Mr. belden.
- Yes, yes, I know pawley.
87
00:14:04,344 --> 00:14:07,006
Ain't been a horse stole
in pawley in ten years.
88
00:14:08,514 --> 00:14:10,721
Very civilized in pawley.
89
00:14:12,101 --> 00:14:14,592
I guess somebody
didn't know the rules.
90
00:14:15,229 --> 00:14:16,844
Here he is, Mr. belden.
91
00:14:17,607 --> 00:14:19,973
- Hey, hey. Hi, old boy.
- Hey, pa.
92
00:14:20,485 --> 00:14:22,976
- Hey, did you have a nice trip?
- Fine.
93
00:14:23,071 --> 00:14:24,561
Hear you come in on the noon train?
94
00:14:24,655 --> 00:14:26,520
Yeah, that's right.
Where are the horses?
95
00:14:26,616 --> 00:14:28,635
- I don't know, pa.
- Well, Lee here says they got stole.
96
00:14:28,659 --> 00:14:29,739
- Is that right?
- Yes, sir.
97
00:14:29,827 --> 00:14:31,658
We was having a beer up in pawley.
98
00:14:31,913 --> 00:14:34,950
Hey, you took my saddle.
Is that stole, too?
99
00:14:36,000 --> 00:14:37,206
Yes, sir.
100
00:14:38,628 --> 00:14:40,898
That saddle means an awful lot to me.
You know that, Rick.
101
00:14:40,922 --> 00:14:43,288
- Yes, sir, I know it does.
- I want it back.
102
00:14:44,509 --> 00:14:46,670
Well, I figure I could
pay you for it, pa.
103
00:14:47,011 --> 00:14:48,967
You can take it out of my wages
every month.
104
00:14:49,055 --> 00:14:51,637
I don't want the money,
I want that saddle.
105
00:14:52,558 --> 00:14:53,798
Anybody else take my saddle,
106
00:14:53,893 --> 00:14:55,853
get it stole from under him,
you know what I'd do?
107
00:14:57,063 --> 00:14:58,928
- Yes, sir.
- All right.
108
00:15:02,652 --> 00:15:04,233
- What's that on your face?
- Nothing.
109
00:15:04,404 --> 00:15:06,690
Come here. Come here.
Let me look at that.
110
00:15:06,864 --> 00:15:09,355
- Ain't nothing, pa.
- What do you mean?
111
00:15:12,995 --> 00:15:15,077
That looks like a scratch.
112
00:15:16,541 --> 00:15:18,122
Take a she-bear
to lay a welt that deep.
113
00:15:18,209 --> 00:15:19,209
Yeah.
114
00:15:19,293 --> 00:15:21,500
One of those little she-bear
they got over in pawley.
115
00:15:21,587 --> 00:15:22,997
Yeah, yeah.
116
00:15:23,548 --> 00:15:25,584
You know, Rick would do better
fighting with men.
117
00:15:27,635 --> 00:15:30,672
- Do you hear what beero said?
- Yes, sir.
118
00:15:31,264 --> 00:15:32,879
You gonna let him talk like that?
119
00:15:34,100 --> 00:15:35,431
Man, I'd hit him.
120
00:15:36,853 --> 00:15:38,309
He's just joking, pa.
121
00:15:39,564 --> 00:15:40,849
What's your name?
122
00:15:41,149 --> 00:15:43,390
- Come on, boy, what's your name?
- Belden.
123
00:15:43,484 --> 00:15:45,003
- What? I can't hear you, boy.
- Belden.
124
00:15:45,027 --> 00:15:46,767
- What? Then be a belden!
- Belden.
125
00:15:46,863 --> 00:15:48,694
- Hit him.
- Pa...
126
00:15:48,781 --> 00:15:51,113
No man jokes like that with a belden.
Now, you hit him.
127
00:15:54,036 --> 00:15:55,742
- Beero.
- Yes, beero.
128
00:15:56,539 --> 00:15:58,820
If you don't, I'm gonna knock you
right through that wall.
129
00:15:58,875 --> 00:15:59,955
Now, you hit him.
130
00:16:00,793 --> 00:16:02,624
Beero, don't you pull your punches.
131
00:16:26,235 --> 00:16:28,817
That's enough. Come on, son, get up.
132
00:16:29,822 --> 00:16:31,028
Get up.
133
00:16:33,034 --> 00:16:34,490
Now, get out.
134
00:16:44,420 --> 00:16:47,878
Rick, I've told you before.
Somebody insults you, you hit him.
135
00:16:48,216 --> 00:16:50,832
I don't care if you win or lose,
but you fight. Do you understand?
136
00:16:52,220 --> 00:16:55,383
Sure, pa. I understand.
137
00:16:59,018 --> 00:17:03,808
So you got mixed up with a she-bear?
138
00:17:05,107 --> 00:17:06,187
Yeah.
139
00:17:08,778 --> 00:17:14,148
Rick, I want that saddle
and the man who stole it.
140
00:17:30,299 --> 00:17:31,755
Petey all right?
141
00:17:32,718 --> 00:17:35,551
Yeah. He's asleep now.
142
00:17:35,763 --> 00:17:39,301
You and I,
we track them from the wagon,
143
00:17:39,475 --> 00:17:41,807
from where they have
killed my daughter.
144
00:17:41,894 --> 00:17:45,512
We find them. Even if they gone
to Mexico, we find them.
145
00:17:45,898 --> 00:17:47,308
Don't have to, keno.
146
00:17:48,276 --> 00:17:50,141
I know who this saddle belongs to.
147
00:17:51,112 --> 00:17:53,774
- Who?
- Belden.
148
00:17:54,282 --> 00:17:56,147
Craig belden? Yeah.
149
00:17:56,742 --> 00:17:58,862
All we've got to do is call up
the sheriff at gun hill
150
00:17:58,953 --> 00:18:00,238
and have him put a hold on him.
151
00:18:00,329 --> 00:18:02,661
I know Craig belden better
than I know you.
152
00:18:04,292 --> 00:18:06,078
I used to work with him,
ride with him.
153
00:18:07,503 --> 00:18:09,459
He saved my life once.
154
00:18:10,298 --> 00:18:12,664
He'd never get mixed up
in a thing like this.
155
00:18:12,842 --> 00:18:14,403
I still think we better
call the sheriff.
156
00:18:14,427 --> 00:18:15,427
Sit down, Andy.
157
00:18:15,595 --> 00:18:18,302
Belden must have 20 or 30 men
riding for him.
158
00:18:18,556 --> 00:18:19,966
Could be any one of them.
159
00:18:22,893 --> 00:18:25,179
I'm gonna deliver his saddle.
160
00:18:25,271 --> 00:18:29,640
Andy, get me a ticket
on the train to gun hill.
161
00:18:30,735 --> 00:18:33,397
- I go with you.
- No, keno.
162
00:18:33,946 --> 00:18:35,937
I don't want you
getting mixed up in this.
163
00:18:36,365 --> 00:18:39,072
I go. She was my daughter.
164
00:18:40,286 --> 00:18:42,117
She was my wife.
165
00:18:43,164 --> 00:18:48,079
You kill him.
Kill him slow, the Indian way.
166
00:18:49,879 --> 00:18:52,586
I'll kill him. My own way.
167
00:19:25,539 --> 00:19:27,780
- Is this the car?
- That's right, lady.
168
00:19:27,958 --> 00:19:29,914
I'm sorry, but those are the rules.
169
00:19:30,002 --> 00:19:32,618
Right here, ma'am.
Been saving it just for you.
170
00:19:51,148 --> 00:19:53,730
- Pardon me.
- No, thank you.
171
00:19:54,235 --> 00:19:56,817
- Would you mind lighting it for me?
- No.
172
00:20:05,788 --> 00:20:07,153
Thank you.
173
00:20:08,791 --> 00:20:10,702
That's a mighty handsome saddle
you have there.
174
00:20:12,336 --> 00:20:15,169
- How far you traveling, mister?
- Gun hill.
175
00:20:16,799 --> 00:20:19,632
I live there.
I've been to laredo in a hospital.
176
00:20:21,095 --> 00:20:24,258
- You ever been in a hospital?
- No.
177
00:20:26,308 --> 00:20:27,423
You married?
178
00:20:29,228 --> 00:20:31,594
Sure you are. You got the look.
179
00:20:32,189 --> 00:20:34,305
I can always tell the ones
that are married.
180
00:20:35,109 --> 00:20:36,315
You got any kids?
181
00:20:38,154 --> 00:20:40,145
- One.
- Boy or girl?
182
00:20:41,115 --> 00:20:42,901
- Boy.
- That's nice.
183
00:20:44,410 --> 00:20:47,368
Say, what are you
going to gun hill for?
184
00:20:50,082 --> 00:20:51,822
Guess it's none of my business?
185
00:20:54,670 --> 00:20:57,377
Look, mister, if you don't wanna talk,
why don't you just say so.
186
00:20:58,591 --> 00:21:01,173
Lady, it's just that I don't feel
like talking.
187
00:21:01,260 --> 00:21:02,420
All right.
188
00:21:05,222 --> 00:21:08,180
Listen, it's not a very good idea
to carry a gun where you're going.
189
00:21:08,851 --> 00:21:12,560
I don't know who you are, but,
you see, I know who that belongs to.
190
00:21:14,732 --> 00:21:16,142
So do I.
191
00:22:12,122 --> 00:22:14,488
- Hello, Linda.
- Hello.
192
00:22:15,251 --> 00:22:17,663
- Where's Mr. belden?
- He couldn't come.
193
00:22:26,595 --> 00:22:29,428
I'll handle this.
Take her out to the ranch.
194
00:22:29,515 --> 00:22:32,757
I'm not going to the ranch.
Take me to the Harper house.
195
00:22:33,102 --> 00:22:36,219
- Mr. belden isn't gonna like that.
- Get her bag and take care of her.
196
00:22:36,313 --> 00:22:38,395
- I'll tell Mr. belden.
- All right.
197
00:22:39,650 --> 00:22:41,686
Say, when's the night train
leave here for pawley?
198
00:22:41,777 --> 00:22:44,268
- Last train's at 9:00.
- Thank you.
199
00:23:00,212 --> 00:23:01,918
You work for Craig belden?
200
00:23:05,092 --> 00:23:06,798
You tell him I'm coming.
201
00:23:08,596 --> 00:23:10,086
Board!
202
00:23:33,245 --> 00:23:35,076
Do you know where I can hire a rig?
203
00:23:36,332 --> 00:23:39,665
- Yeah, right at the end of the street.
- Thank you.
204
00:24:34,473 --> 00:24:36,714
He showed up, Mr. belden,
the horse thief.
205
00:24:37,518 --> 00:24:38,678
He did?
206
00:24:39,353 --> 00:24:41,389
- Where?
- At the station.
207
00:24:42,064 --> 00:24:43,395
He's got your saddle.
208
00:24:44,274 --> 00:24:45,274
You talk to him?
209
00:24:45,359 --> 00:24:47,645
All he said was
to tell you he's coming.
210
00:24:48,028 --> 00:24:49,359
He did?
211
00:24:50,990 --> 00:24:52,230
Where's Linda?
212
00:24:52,741 --> 00:24:55,323
- Was she on the train?
- She wouldn't come out here.
213
00:24:55,869 --> 00:24:57,234
She went to the Harper house.
214
00:24:58,247 --> 00:25:02,160
- Harper house? Why?
- I don't know, Mr. belden.
215
00:25:09,383 --> 00:25:11,965
Well, let's take care of this fellow
with the saddle first.
216
00:25:13,679 --> 00:25:16,341
Probably fixing to collect himself
a little reward.
217
00:25:17,141 --> 00:25:19,678
Well, he'll get it. He'll get it.
218
00:26:09,902 --> 00:26:11,517
Take this saddle
into the harness room.
219
00:26:11,695 --> 00:26:13,151
You need me, Mr. belden?
220
00:26:14,198 --> 00:26:15,563
Have it cleaned up.
221
00:26:21,789 --> 00:26:22,995
Matt?
222
00:26:24,208 --> 00:26:25,448
Hello, Craig.
223
00:26:26,293 --> 00:26:29,126
Hey. Matt Morgan!
224
00:26:29,671 --> 00:26:33,163
Hey, you old... and I was coming up
here to shellac a horse thief.
225
00:26:33,592 --> 00:26:35,592
I swear I wouldn't take
a million dollars for this.
226
00:26:35,677 --> 00:26:37,864
- I brought your saddle back.
- Yeah. Yeah, I see you did.
227
00:26:37,888 --> 00:26:40,004
- Where'd you find it?
- A long ways from home.
228
00:26:40,265 --> 00:26:42,802
- Clear to pawley.
- Did you catch the horse thieves?
229
00:26:43,018 --> 00:26:45,259
- I will.
- That'll keep. Come on in.
230
00:26:45,354 --> 00:26:47,845
Hey, we got a lot of drinking
to catch up on.
231
00:26:49,149 --> 00:26:51,435
Lot of years, Craig. Yeah.
232
00:26:54,863 --> 00:26:58,697
Well, how do you like it?
Not bad for an old saddle tramp.
233
00:26:59,868 --> 00:27:02,075
You haven't changed much
except for this.
234
00:27:02,412 --> 00:27:04,653
Yeah. The heck with it.
235
00:27:05,290 --> 00:27:08,123
Here, we'll drink to old times
and friendship.
236
00:27:09,086 --> 00:27:10,230
You know, Matt, I must admit,
237
00:27:10,254 --> 00:27:12,791
I don't think I've made a friend
since you and me split up.
238
00:27:13,257 --> 00:27:16,590
I've... I've bought a few, though.
Come on, sit down.
239
00:27:17,386 --> 00:27:18,546
Hey.
240
00:27:19,763 --> 00:27:23,255
Who'd ever think that you'd turn out
to be a marshal?
241
00:27:23,600 --> 00:27:25,716
I finally figured out
the other side didn't pay.
242
00:27:25,811 --> 00:27:27,767
Yeah. To the law.
243
00:27:33,110 --> 00:27:34,225
Matt.
244
00:27:35,863 --> 00:27:38,821
You know, I sure wish you'd come in
with me when I wanted you to.
245
00:27:38,907 --> 00:27:41,489
I got this whole part
of the country sewed up.
246
00:27:42,911 --> 00:27:44,071
I'll tell you what.
247
00:27:44,746 --> 00:27:46,737
- You can still be a partner.
- No, thanks.
248
00:27:46,832 --> 00:27:49,039
I kind of like what I'm doing.
Yeah?
249
00:27:50,294 --> 00:27:52,626
I got this whole spread,
I got nobody left but Rick.
250
00:27:52,713 --> 00:27:53,953
That's my boy.
251
00:27:54,882 --> 00:27:56,713
- My wife died.
- I didn't know that.
252
00:27:56,800 --> 00:27:59,416
Yeah, nine years ago.
Well, that's the way it goes.
253
00:27:59,511 --> 00:28:01,672
You spend all your life
working for something,
254
00:28:01,847 --> 00:28:04,509
all of a sudden, the reason
you wanted it is gone.
255
00:28:04,600 --> 00:28:06,556
Here, let me give you another drink.
256
00:28:07,352 --> 00:28:12,016
- Craig, tell me about that saddle.
- Well, Rick borrowed it.
257
00:28:12,107 --> 00:28:14,043
He was going up to dodge city
for a couple of days,
258
00:28:14,067 --> 00:28:15,807
he and a friend of his named Lee.
259
00:28:16,695 --> 00:28:19,152
On the way back,
they stopped at pawley for a drink.
260
00:28:19,239 --> 00:28:20,729
When they come out, the...
261
00:28:20,824 --> 00:28:23,156
The horses was gone
and my saddle, too.
262
00:28:23,827 --> 00:28:25,067
What day was that?
263
00:28:25,996 --> 00:28:28,032
Let me see. That was last Sunday.
264
00:28:30,459 --> 00:28:32,541
That's the day my wife was killed.
265
00:28:33,670 --> 00:28:34,750
Your wife?
266
00:28:37,299 --> 00:28:41,087
Yeah. Those fellas that got your
saddle, they murdered my wife.
267
00:28:41,178 --> 00:28:44,261
- That's why I want them.
- Gee, I'm sorry, Matt.
268
00:28:45,182 --> 00:28:47,639
Here I been talking about
a couple of damn horses.
269
00:28:49,478 --> 00:28:51,014
There's no wonder you're after them.
270
00:28:51,104 --> 00:28:52,457
Matt, if there's anything you need,
271
00:28:52,481 --> 00:28:55,063
men, anything, you know where to come.
272
00:28:55,150 --> 00:28:56,230
I'll ride with you.
273
00:28:56,652 --> 00:28:59,860
You know, I was in my office straight
through the day that it happened.
274
00:29:02,157 --> 00:29:05,649
It's funny that your son didn't report
having those horses stolen.
275
00:29:05,744 --> 00:29:07,359
Well, they probably
never thought of it.
276
00:29:07,454 --> 00:29:10,196
You know, nobody around here goes
to a marshal. They all come to me.
277
00:29:12,376 --> 00:29:14,412
Matt, do you have anything to go on?
278
00:29:14,503 --> 00:29:15,855
As far as I can see,
those fellas could
279
00:29:15,879 --> 00:29:17,959
walk right through that door,
you wouldn't know them?
280
00:29:18,423 --> 00:29:22,541
I wouldn't know them both,
but I'd know one of them.
281
00:29:23,303 --> 00:29:24,634
Why, that's better. How?
282
00:29:26,181 --> 00:29:28,263
My wife got him across the face
with the lash.
283
00:29:29,559 --> 00:29:31,720
- Petey was there.
- Petey?
284
00:29:33,855 --> 00:29:35,891
Why, I got a son, too.
285
00:29:36,775 --> 00:29:39,141
Nine years old,
and he was there, Craig.
286
00:29:41,071 --> 00:29:43,562
Petey says she laid his cheek open
to the bone.
287
00:29:48,745 --> 00:29:50,952
Well, that's something.
288
00:29:55,669 --> 00:29:59,002
You know, a cut like that would leave
a Mark for quite some time.
289
00:30:00,090 --> 00:30:02,627
Yeah, I guess it would.
290
00:30:07,180 --> 00:30:11,344
I think I better have a talk
with your son, Rick, and his friend.
291
00:30:11,560 --> 00:30:14,017
Well, they're not here, Matt.
292
00:30:14,229 --> 00:30:16,936
Besides, they couldn't tell you
any different than they told me.
293
00:30:17,190 --> 00:30:19,932
They was in a bar in pawley,
and their animals got stole.
294
00:30:20,027 --> 00:30:21,267
That's all there is to it.
295
00:30:23,322 --> 00:30:27,281
- Is that what your boy told you?
- Well, that's what they both told me.
296
00:30:29,578 --> 00:30:32,945
Which one's got the cut, Craig?
“What?
297
00:30:33,540 --> 00:30:35,906
The Mark on his face, here,
where my wife lashed him
298
00:30:36,001 --> 00:30:37,787
before they raped her
and murdered her.
299
00:30:37,878 --> 00:30:39,414
Now, what are you talking about, Matt?
300
00:30:39,504 --> 00:30:41,586
I'm talking about your son, Rick.
He's a liar.
301
00:30:41,798 --> 00:30:43,379
- Matt...
- He's a liar!
302
00:30:44,176 --> 00:30:47,339
We got two saloons in pawley.
They're both closed on Sunday.
303
00:30:48,472 --> 00:30:51,384
Well, maybe I got the story wrong.
Maybe it wasn't on a Sunday.
304
00:30:51,475 --> 00:30:54,012
- How do I...
- Which one's got the cut, Craig?
305
00:30:56,605 --> 00:30:59,517
- It was your boy, wasn't it?
- No, Matt.
306
00:30:59,816 --> 00:31:02,558
- Wasn't it?
- No, Matt, it wasn't.
307
00:31:04,029 --> 00:31:07,521
I'll find out, Craig.
It takes me years, I'll find him.
308
00:31:08,909 --> 00:31:10,615
And he'll still have that cut.
309
00:31:13,413 --> 00:31:15,404
Suppose I could locate them for you.
310
00:31:16,875 --> 00:31:19,116
I'd take them both back to pawley.
311
00:31:19,211 --> 00:31:21,623
They'll stand trial
for rape and murder.
312
00:31:21,880 --> 00:31:25,168
Matt, you're my best friend.
313
00:31:25,842 --> 00:31:28,049
I'd do anything in the world for you.
314
00:31:28,762 --> 00:31:32,425
But you leave that boy alone.
This is my son you're talking about.
315
00:31:33,517 --> 00:31:37,055
No, Craig,
it's my wife we're talking about.
316
00:31:37,312 --> 00:31:39,223
You don't lay a finger on that boy!
317
00:31:39,648 --> 00:31:41,479
You're leaving on the next train.
318
00:31:41,566 --> 00:31:44,524
I own the sheriff. I own this town.
I own every man in it.
319
00:31:45,904 --> 00:31:47,815
You're leaving
on the next train, Matt.
320
00:31:52,285 --> 00:31:55,869
All right, Craig, the last train
leaves at 9:00. I'll be on it.
321
00:31:57,749 --> 00:31:59,410
But there'll be two men with me,
322
00:31:59,835 --> 00:32:02,076
and one of them will have
a cut on his cheek.
323
00:32:47,424 --> 00:32:48,664
Beero!
324
00:33:33,762 --> 00:33:36,344
- Sheriff bartlett?
- What do you want sheriff for?
325
00:33:36,515 --> 00:33:38,927
Got two John Doe
warrants to serve here.
326
00:33:40,435 --> 00:33:42,767
It's customary to inform
the local peace officer.
327
00:33:42,854 --> 00:33:44,515
Won't be necessary in this case.
328
00:33:45,607 --> 00:33:48,269
It's customary for the sheriff
to cooperate, furnish deputies...
329
00:33:48,360 --> 00:33:50,601
We've got our own customaries,
Mr. Morgan.
330
00:33:50,695 --> 00:33:52,481
Anyway, the sheriff ain't around.
331
00:33:52,572 --> 00:33:54,904
- When's he coming back?
- He ain't coming back.
332
00:33:57,994 --> 00:33:59,234
What are you, a deputy?
333
00:34:00,330 --> 00:34:02,286
Don't matter much what you call me.
334
00:34:06,920 --> 00:34:10,083
- I'm calling you yellow.
- It's your privilege.
335
00:34:12,592 --> 00:34:14,583
I'm all for law and order, marshal,
336
00:34:14,678 --> 00:34:16,964
but a lawman"s gotta
take the long view.
337
00:34:17,472 --> 00:34:19,884
You see that big hotel
up the end of the street?
338
00:34:19,975 --> 00:34:21,556
Owned by Mr. belden.
339
00:34:22,018 --> 00:34:24,555
Those cattle pens
by the tracks east of town?
340
00:34:24,646 --> 00:34:26,056
Belden and son.
341
00:34:26,606 --> 00:34:29,188
He owns a livery stable,
couple saloons.
342
00:34:29,276 --> 00:34:31,733
Some people even say
he owns the town council.
343
00:34:32,070 --> 00:34:36,154
So like I tell you,
a lawman's gotta take the long view.
344
00:34:37,617 --> 00:34:39,577
Far as I'm concerned,
you can go out in the street
345
00:34:39,619 --> 00:34:41,339
and get yourself killed
anytime you want to.
346
00:34:41,371 --> 00:34:42,577
But you know something?
347
00:34:42,789 --> 00:34:44,309
Forty years from now,
the weeds'll grow
348
00:34:44,374 --> 00:34:46,581
just as pretty on my grave
as they will on yours
349
00:34:46,835 --> 00:34:49,497
and nobody'll even remember
that I was yellow
350
00:34:49,588 --> 00:34:51,328
or that you died like a fool.
351
00:34:51,673 --> 00:34:53,413
That's your long view, son.
352
00:34:53,800 --> 00:34:55,961
Always take the long view.
353
00:34:56,386 --> 00:34:58,627
I got two warrants,
and I'm gonna serve them.
354
00:34:58,722 --> 00:35:00,633
I'm leaving town with two men.
355
00:35:03,268 --> 00:35:07,557
And the long view is this,
don't try to stop me.
356
00:36:05,955 --> 00:36:08,162
You lied to me about that saddle.
357
00:36:08,249 --> 00:36:10,035
Now, wait a minute, pa.
358
00:36:10,418 --> 00:36:12,374
Rick, you lied to me.
359
00:36:12,462 --> 00:36:13,689
Listen, Mr. belden,
we weren't lying...
360
00:36:13,713 --> 00:36:15,169
I listened to you before.
361
00:36:17,008 --> 00:36:18,714
And you lied to me, both of you.
362
00:36:20,011 --> 00:36:22,047
It was because we were scared, pa.
363
00:36:22,138 --> 00:36:23,469
You know I wouldn't lie to you.
364
00:36:23,556 --> 00:36:25,638
You got plenty of reason to be scared.
365
00:36:27,268 --> 00:36:28,371
What are you talking about, pa?
366
00:36:28,395 --> 00:36:30,035
You know damn well
what I'm talking about.
367
00:36:35,860 --> 00:36:37,521
That woman up in pawley.
368
00:36:38,863 --> 00:36:41,195
We didn't mean to hurt her, pa.
Honest, we didn't.
369
00:36:44,160 --> 00:36:47,027
Look, Mr. belden, we were just trying
to have a little fun, that's all.
370
00:36:47,789 --> 00:36:49,308
Pa, you said yourself
there ain't nothing
371
00:36:49,332 --> 00:36:50,822
prettier than a cherokee squaw.
372
00:36:51,668 --> 00:36:55,160
It was an accident, pa. She must have
hit her head on a rock or something.
373
00:36:56,798 --> 00:36:58,413
You know who that woman was?
374
00:36:59,092 --> 00:37:01,754
She wasn't nobody, Mr. belden.
I'll take an oath on that.
375
00:37:01,845 --> 00:37:02,960
Just an Indian squaw.
376
00:37:11,730 --> 00:37:13,470
Get out of here before I kill you.
377
00:37:21,990 --> 00:37:24,902
You keep your worthless butt
off my property, hear?
378
00:37:36,755 --> 00:37:37,915
Rick.
379
00:37:58,943 --> 00:38:00,558
I thought I made a man out of you.
380
00:38:00,779 --> 00:38:03,566
It wasn't my fault, pa, I told you
that. It wasn't nobody's fault.
381
00:38:05,158 --> 00:38:06,594
I don't know what you're making
such a fuss about.
382
00:38:06,618 --> 00:38:09,030
Lee was right. She wasn't nothing
but an Indian squaw.
383
00:38:11,831 --> 00:38:13,913
I'll tell you who that woman was.
384
00:38:14,000 --> 00:38:15,536
That was Matt Morgan's wife.
385
00:38:16,085 --> 00:38:19,452
You know what I think of Morgan.
You've heard me talk about him enough.
386
00:38:21,090 --> 00:38:22,955
That was my friend's wife you killed.
387
00:38:23,301 --> 00:38:24,820
It was an accident, pa,
I told you that.
388
00:38:24,844 --> 00:38:27,426
He's come to get you.
He's got a warrant, a hanging warrant.
389
00:38:28,181 --> 00:38:31,969
If I was Matt, I wouldn't serve
that warrant. I'd kill you.
390
00:38:32,185 --> 00:38:33,746
I ain't afraid of Morgan.
I can take care of myself.
391
00:38:33,770 --> 00:38:35,306
Yeah, you can take care of yourself.
392
00:38:38,399 --> 00:38:39,809
I'm going into town.
393
00:38:40,735 --> 00:38:43,101
Rick, you take beero
and skag with you.
394
00:38:43,196 --> 00:38:45,299
- I don't need no bodyguards, pa.
- Who do you think you're up against?
395
00:38:45,323 --> 00:38:46,938
Some field hand? This is Matt Morgan.
396
00:38:47,325 --> 00:38:50,533
Now, you do what I tell you. And
don't you do a thing till I get there.
397
00:38:52,247 --> 00:38:54,784
Beero, skag, you get in here.
398
00:38:56,000 --> 00:38:57,786
Pa, what's gonna happen to Lee?
399
00:38:57,877 --> 00:38:59,333
He'll be drunk in an hour.
400
00:38:59,629 --> 00:39:01,210
I gotta tell you something, pa.
401
00:39:02,006 --> 00:39:04,622
- It wasn't Lee's fault.
- He'll be drunk in an hour.
402
00:39:04,717 --> 00:39:06,628
If Matt finds him,
he'll be dead in two.
403
00:39:07,512 --> 00:39:09,377
I just hope that eases Matt's hurt.
404
00:40:01,190 --> 00:40:03,101
I'm looking for Rick belden.
405
00:40:04,319 --> 00:40:06,935
- Know where I can find him?
- What you want him for, marshal?
406
00:40:07,030 --> 00:40:09,442
I'd like to talk to him
and his friend Lee.
407
00:40:09,532 --> 00:40:12,399
- Ain't never heard of them.
- Maybe you got the wrong town.
408
00:40:13,620 --> 00:40:15,736
No, I got the right town.
409
00:40:16,539 --> 00:40:18,655
Maybe I'm talking to the wrong people.
410
00:40:19,334 --> 00:40:20,995
That's the only kind we got.
411
00:40:21,294 --> 00:40:23,876
Well, before we're through,
you're gonna have two less.
412
00:40:25,048 --> 00:40:27,289
Well, now, that's right nasty
of you, marshal.
413
00:40:27,383 --> 00:40:30,466
We did hear some rumor
about some Indian girl, but...
414
00:40:30,553 --> 00:40:33,340
Hereabouts we don't arrest a man
for killing an Indian,
415
00:40:33,806 --> 00:40:34,966
we give him a bounty.
416
00:41:21,980 --> 00:41:23,311
What'll it be, marshal?
417
00:41:25,149 --> 00:41:26,184
Whiskey.
418
00:41:27,735 --> 00:41:29,295
Look, marshal,
it's none of my business,
419
00:41:29,320 --> 00:41:31,185
but I'd like to give you
a little free advice.
420
00:41:31,364 --> 00:41:33,320
- "Get out of town"?
- That's right.
421
00:41:34,575 --> 00:41:35,815
How much?
422
00:41:35,910 --> 00:41:37,821
It's on the house,
just like the advice.
423
00:41:41,165 --> 00:41:43,045
Of course, you wouldn't know
where to find them.
424
00:41:43,668 --> 00:41:46,410
If they were standing right
next to you, I wouldn't tell you.
425
00:41:46,504 --> 00:41:47,664
I got a family, marshal.
426
00:41:50,091 --> 00:41:51,797
Yeah, I can understand that.
427
00:41:55,304 --> 00:41:58,046
Isn't there anybody in this town
that's not afraid of Craig belden?
428
00:41:58,558 --> 00:42:00,844
Sure. Graveyard's full of them.
429
00:42:01,853 --> 00:42:03,559
I'm not afraid of Craig belden.
430
00:42:06,816 --> 00:42:08,977
What are you doing
in a place like this?
431
00:42:09,068 --> 00:42:11,150
I was raised in places like this.
432
00:42:12,405 --> 00:42:13,941
That makes two of us.
433
00:42:14,532 --> 00:42:17,148
Everybody tells me you're gonna
get yourself killed today.
434
00:42:18,119 --> 00:42:20,610
- Is that what they say?
- It's what they say.
435
00:42:24,959 --> 00:42:26,495
Just like Jimmy.
436
00:42:27,462 --> 00:42:30,078
Fella I used to know. Just like you.
437
00:42:30,298 --> 00:42:32,209
Always wanted
to make everything right.
438
00:42:33,051 --> 00:42:36,714
He had a heart as big as a house
and a brain the size of a pea.
439
00:42:44,228 --> 00:42:45,706
Well, I suppose you wouldn't know
where I could find
440
00:42:45,730 --> 00:42:48,312
- Rick belden either, would you?
- No.
441
00:42:49,484 --> 00:42:50,769
But I know where I'd look.
442
00:42:52,278 --> 00:42:53,438
Where?
443
00:42:54,447 --> 00:42:56,483
That gin mill across the street.
444
00:42:56,699 --> 00:42:59,782
It's called Charlie's place,
but Craig belden counts the cash.
445
00:43:01,996 --> 00:43:03,076
Thanks.
446
00:43:03,372 --> 00:43:07,661
And if any of the girls try
and tell you how wonderful you are,
447
00:43:07,919 --> 00:43:10,535
don't believe them.
I know, I used to deal there.
448
00:43:11,798 --> 00:43:14,835
Just like Jimmy, stubborn as a mule.
449
00:43:15,593 --> 00:43:18,881
Next time you see Jimmy, say hello.
We seem to have a lot in common.
450
00:43:20,223 --> 00:43:22,430
Maybe more than you know. He's dead.
451
00:43:23,267 --> 00:43:24,757
They shot him down in the street.
452
00:44:03,224 --> 00:44:08,969
Six, deuce, pair of fives, ten, three.
453
00:44:09,188 --> 00:44:10,724
- You're high, Charlie.
- $5.
454
00:44:45,266 --> 00:44:46,426
I'll call it.
455
00:44:47,351 --> 00:44:50,058
- Six. Where you going, Rick?
- Be back.
456
00:44:50,605 --> 00:44:52,937
He's fixing to get
his face scratched again.
457
00:44:53,691 --> 00:44:54,726
Pair of tens.
458
00:45:00,948 --> 00:45:03,860
- Can't a girl get some sleep?
- Sorry.
459
00:45:04,452 --> 00:45:05,658
Don't make any noise.
460
00:45:16,881 --> 00:45:18,997
- Pair of threes.
- $5.
461
00:45:29,393 --> 00:45:31,930
Hey, Rick,
what are you doing up there?
462
00:45:32,313 --> 00:45:34,645
Will you let him alone, skag?
463
00:45:55,586 --> 00:45:59,170
Come on, Rick, we're fixing to shoot
a little red dog. We need your money.
464
00:46:43,801 --> 00:46:45,257
All right, everybody up.
465
00:46:49,181 --> 00:46:50,887
Just keep away from those guns.
466
00:47:20,838 --> 00:47:21,873
All right, on your feet.
467
00:47:27,928 --> 00:47:31,420
All right, one at a time. In there.
468
00:47:45,071 --> 00:47:46,231
Start moving.
469
00:47:51,118 --> 00:47:54,201
Morgan, you must be out of your mind.
470
00:47:54,872 --> 00:47:56,112
Get in there.
471
00:48:50,010 --> 00:48:53,468
I need one of your jail cells
until train time, sheriff.
472
00:48:53,889 --> 00:48:56,881
Cells are all locked, and I wouldn't
know where to find the keys.
473
00:49:01,230 --> 00:49:03,391
Pretty bad bump you put
on that boy's head.
474
00:49:03,482 --> 00:49:05,097
Mr. belden ain't gonna like it.
475
00:49:09,155 --> 00:49:11,316
Reckon he's got plenty of time
to handle it.
476
00:49:11,407 --> 00:49:13,898
Evening train ain't due
for about six hours.
477
00:49:14,410 --> 00:49:15,946
You'll never get him on it.
478
00:49:16,620 --> 00:49:18,326
You been lucky so far, Morgan.
479
00:49:18,956 --> 00:49:20,617
The tough part's still ahead.
480
00:49:22,293 --> 00:49:24,062
You're gonna turn this place
into a shooting gallery.
481
00:49:24,086 --> 00:49:25,606
Get out of here and take him with you.
482
00:49:25,963 --> 00:49:27,919
- I want a room.
- You can't stay here.
483
00:49:28,007 --> 00:49:31,249
Mr. belden owns this hotel. You...
You're breaking the law.
484
00:49:32,219 --> 00:49:33,675
I am the law.
485
00:50:37,868 --> 00:50:39,779
Morgan's got your boy, Mr. belden.
486
00:51:23,706 --> 00:51:26,618
Don't worry, I've never killed
an unarmed man in my life.
487
00:51:29,086 --> 00:51:30,667
Or a woman, either.
488
00:51:43,475 --> 00:51:46,683
He got him, Mr. belden.
He's up in that far room.
489
00:51:49,440 --> 00:51:51,396
He jumped us right in the bar.
Rick was upstairs,
490
00:51:51,483 --> 00:51:53,644
and Morgan came down
with him knocked out cold.
491
00:51:55,946 --> 00:51:57,311
Cover the place.
492
00:52:03,704 --> 00:52:06,867
Rick, can you hear me?
493
00:52:08,584 --> 00:52:09,744
Yeah, pa.
494
00:52:10,628 --> 00:52:13,540
- Are you all right?
- Yeah, pa.
495
00:52:14,673 --> 00:52:15,753
Matt.
496
00:52:25,225 --> 00:52:27,887
Matt, I wanna come up.
497
00:52:28,520 --> 00:52:30,511
You got something to say, say it.
498
00:52:31,023 --> 00:52:32,684
I told you to leave town.
499
00:52:33,275 --> 00:52:35,482
Are you tired of living,
or you just plain crazy?
500
00:52:35,569 --> 00:52:37,275
Now, I got 20 men down here.
501
00:52:38,155 --> 00:52:41,192
Now, you turn Rick loose.
You know the answer to that.
502
00:52:45,496 --> 00:52:47,612
He's got me cuffed
to the bed up here, pal
503
00:52:52,127 --> 00:52:54,618
Matt, now, this is your last chance.
504
00:52:55,089 --> 00:52:56,249
You through?
505
00:52:56,799 --> 00:52:57,799
All right.
506
00:52:58,467 --> 00:53:00,253
All right, you call the turn.
507
00:53:32,251 --> 00:53:33,866
Do me a favor, will you, Morgan?
508
00:53:34,128 --> 00:53:36,039
Try walking in front of
that window again.
509
00:53:42,845 --> 00:53:44,051
No.
510
00:53:44,680 --> 00:53:48,298
No, make them stop. He's got
the bed in front of the window!
511
00:53:49,893 --> 00:53:51,008
Hold it.
512
00:53:54,022 --> 00:53:55,709
Aren't you gonna do anything
about it, Mr. belden?
513
00:53:55,733 --> 00:53:57,894
Why don't we rush the place?
We can take him easy.
514
00:53:57,985 --> 00:54:01,227
- After all, he's only one man.
- That's my son up there.
515
00:54:37,316 --> 00:54:39,181
That's better. Not so noisy.
516
00:54:41,570 --> 00:54:43,060
You're a goner, Morgan.
517
00:54:45,073 --> 00:54:46,483
I know my old man.
518
00:54:48,744 --> 00:54:51,326
Only way you gonna get
out of here is in a box.
519
00:54:52,331 --> 00:54:56,165
Just so long as I got you with me.
That's the main thing.
520
00:55:10,766 --> 00:55:12,597
Can't stay holed up forever.
521
00:55:12,684 --> 00:55:14,675
Sooner or later,
he'll have to come out.
522
00:55:14,770 --> 00:55:16,055
Charlie. Yeah.
523
00:55:16,146 --> 00:55:18,057
Get doc rainey?
524
00:55:19,274 --> 00:55:20,639
Where's skag?
525
00:55:20,734 --> 00:55:22,144
He couldn't make it back.
526
00:55:28,200 --> 00:55:30,486
Beero, why don't he
have sense and quit?
527
00:55:30,577 --> 00:55:32,238
He don't stand a chance in hell.
528
00:55:32,871 --> 00:55:34,611
Well, rushing him don't do no good.
529
00:55:35,833 --> 00:55:37,243
Where are the other men?
530
00:55:37,334 --> 00:55:38,619
Over at the horse shoe.
531
00:55:46,093 --> 00:55:47,128
No, no, you Walt.
532
00:55:47,219 --> 00:55:49,961
Pretty soon they'll be stampeding
in here to get liquored up.
533
00:55:50,222 --> 00:55:54,135
Killing, blood, good gunfight.
Makes them thirsty.
534
00:55:54,601 --> 00:55:57,843
You'd think they'd be buying already.
Two men dead.
535
00:55:58,272 --> 00:56:00,228
Three. You're forgetting skag.
536
00:56:01,191 --> 00:56:02,556
That wasn't a man.
537
00:56:03,694 --> 00:56:07,027
Matt Morgan. You gotta admire
somebody with that much guts.
538
00:56:07,739 --> 00:56:09,525
Okay, okay.
539
00:56:15,455 --> 00:56:16,991
You look kind of lonesome, missy.
540
00:56:18,542 --> 00:56:21,284
I haven't been lonesome
since I was 12 years old.
541
00:56:22,045 --> 00:56:24,081
Like to buy you a little drink.
542
00:56:31,555 --> 00:56:33,967
Later, missy. Later.
543
00:56:40,814 --> 00:56:42,930
Hey, you think Morgan
will really make it?
544
00:56:43,025 --> 00:56:47,689
No. I wish he would, though.
I'd love to see Craig's face.
545
00:56:48,322 --> 00:56:49,607
Yeah.
546
00:56:49,990 --> 00:56:51,321
I'll tell you one thing.
547
00:56:51,783 --> 00:56:54,399
If Morgan does manage
to get the kid out of here,
548
00:56:54,494 --> 00:56:55,825
it could really hurt Craig.
549
00:56:57,247 --> 00:56:59,487
Probably the only thing in the world
that would hurt him.
550
00:56:59,791 --> 00:57:02,077
- Where you going?
- Up to my room.
551
00:57:02,169 --> 00:57:03,659
What, in Harper house?
552
00:57:05,380 --> 00:57:07,871
The hotel where this fella
Morgan's holed up?
553
00:57:08,050 --> 00:57:10,086
- You going in there?
- Why not? I live there.
554
00:57:10,177 --> 00:57:12,213
Don't listen to her.
She's just pulling your leg.
555
00:57:12,304 --> 00:57:14,784
She may walk in that lobby,
but she ain't going up them stairs.
556
00:57:15,474 --> 00:57:17,034
Now, you know
you're not going in there.
557
00:57:17,184 --> 00:57:20,096
How would you two like to put
your money where your mouths are?
558
00:57:20,646 --> 00:57:23,388
I got $100 here that says
I not only go up there,
559
00:57:23,482 --> 00:57:26,098
but I walk right into Morgan's room
and talk to him.
560
00:57:27,069 --> 00:57:30,106
- I'll take half that bet.
- How about you, big mouth?
561
00:57:30,906 --> 00:57:33,238
Boy, of all the stubborn women,
you take the cake.
562
00:57:33,909 --> 00:57:35,115
All right.
563
00:57:36,703 --> 00:57:39,319
- Who'll hold the bet?
- Put it in the cash register.
564
00:57:41,458 --> 00:57:42,538
Linda.
565
00:58:03,397 --> 00:58:05,058
Why didn't you come back to the ranch?
566
00:58:07,025 --> 00:58:09,391
So you could beat me up again,
put me back in the hospital?
567
00:58:09,486 --> 00:58:11,286
What'd you expect me to do,
after all I heard?
568
00:58:11,321 --> 00:58:12,777
Rick told you those things.
569
00:58:13,448 --> 00:58:16,190
Rick hates me.
He always has, and you know it.
570
00:58:17,411 --> 00:58:21,154
When he tells you dirty, lying stories
about me, why do you believe him?
571
00:58:21,331 --> 00:58:23,538
Why couldn't you just once believe me?
572
00:58:25,002 --> 00:58:27,664
- Because he's my son.
- Well, what am I, nothing?
573
00:58:31,341 --> 00:58:32,751
You know better than that.
574
00:58:33,802 --> 00:58:36,088
Craig, it's not going to be
that way anymore.
575
00:58:37,139 --> 00:58:38,504
What are you talking about?
576
00:58:39,057 --> 00:58:41,013
Ten days I lay in that hospital,
577
00:58:41,101 --> 00:58:43,808
and every one of those days,
I swore that we were through.
578
00:58:43,895 --> 00:58:46,307
That I was through with this town
and through with you.
579
00:58:47,733 --> 00:58:49,064
But you came back.
580
00:58:55,574 --> 00:58:57,360
You told me something once.
581
00:58:58,618 --> 00:59:02,486
You said you'd marry me.
Will you marry me?
582
00:59:04,708 --> 00:59:07,575
Well, we can't talk about that now.
You know how Rick feels about...
583
00:59:07,669 --> 00:59:08,784
Rick, Rick.
584
00:59:10,630 --> 00:59:13,167
- Thanks, I've got my answer.
- Where are you going?
585
00:59:13,258 --> 00:59:14,378
I'm going back to the hotel.
586
00:59:14,426 --> 00:59:16,195
If I'm gonna get a job,
I have to dress the part.
587
00:59:16,219 --> 00:59:17,504
You ain't going back to work.
588
00:59:18,055 --> 00:59:20,011
You don't leave me
till I tell you to leave me.
589
00:59:20,098 --> 00:59:21,898
You'll do nothing till this is over,
you hear?
590
00:59:22,809 --> 00:59:25,596
All right,
but just until this is over.
591
00:59:31,359 --> 00:59:33,691
What's all this about you
being able to talk to Morgan?
592
00:59:34,321 --> 00:59:35,401
You know him?
593
00:59:35,489 --> 00:59:37,650
Yes, I know him.
I met him on the train.
594
00:59:38,241 --> 00:59:41,278
Linda. Morgan was my closest friend.
595
00:59:41,620 --> 00:59:44,703
Now, I don't wanna see him killed,
but he's come to take Rick.
596
00:59:44,873 --> 00:59:46,934
Ain't no man in the world
gonna take my son away from me.
597
00:59:46,958 --> 00:59:48,918
The only way Morgan is gonna
get out of here alive
598
00:59:49,002 --> 00:59:50,458
is if I get Rick back.
599
00:59:50,837 --> 00:59:54,580
Now, Linda...
Now, you go up there, you talk to him.
600
00:59:54,674 --> 00:59:56,210
Maybe he'll listen to you.
601
00:59:56,635 --> 00:59:59,877
You tell him, Linda,
I don't wanna kill him.
602
01:00:00,347 --> 01:00:02,258
He ain't got a chance.
He's just being stubborn.
603
01:00:03,100 --> 01:00:04,761
You need me now, don't you?
604
01:00:07,354 --> 01:00:10,187
Linda, you do this for me now,
will you?
605
01:00:11,441 --> 01:00:12,476
Please.
606
01:00:14,236 --> 01:00:17,319
I never thought I'd live to hear you
use that word, Craig.
607
01:00:55,318 --> 01:00:58,276
- 204, please.
- You can't go up there, miss.
608
01:00:58,738 --> 01:00:59,898
You know who I am?
609
01:01:01,241 --> 01:01:02,241
Yes, ma'am.
610
01:01:02,325 --> 01:01:04,236
Do you wanna explain it to Mr. belden?
611
01:01:11,960 --> 01:01:13,075
Thank you.
612
01:01:23,263 --> 01:01:25,049
It's me, marshal. Linda.
613
01:01:37,444 --> 01:01:39,856
- Don't shoot.
- What do you want?
614
01:01:41,198 --> 01:01:44,031
We're neighbors.
I live right across the hall.
615
01:01:44,409 --> 01:01:46,616
Linda, honey, give me a cigarette,
will you?
616
01:01:50,957 --> 01:01:54,495
Well, looks like you've been
having yourself a time, marshal.
617
01:01:55,212 --> 01:01:56,292
Hold it.
618
01:01:57,964 --> 01:01:59,920
Keep away from that window.
You wanna get shot?
619
01:02:00,342 --> 01:02:02,708
No, I think they can tell
the difference between you and me.
620
01:02:03,178 --> 01:02:05,214
Linda, tell pa I'm tired of waiting,
you hear?
621
01:02:05,513 --> 01:02:07,674
Maybe Mr. Morgan's
tired of waiting, too.
622
01:02:08,600 --> 01:02:09,931
No, he just tired of living.
623
01:02:13,396 --> 01:02:14,727
You better get going.
624
01:02:26,701 --> 01:02:27,861
Marshal.
625
01:02:37,545 --> 01:02:39,232
Look, you can get out of this
if you want to.
626
01:02:39,256 --> 01:02:42,168
All you have to do
is turn that kid loose.
627
01:02:42,259 --> 01:02:43,749
Yeah, I know.
628
01:02:44,511 --> 01:02:46,572
There's a drainpipe that runs down
the back of this building.
629
01:02:46,596 --> 01:02:47,881
You could shinny down it.
630
01:02:48,598 --> 01:02:50,054
No, thanks.
631
01:02:50,809 --> 01:02:51,969
Well.
632
01:03:04,239 --> 01:03:06,025
I didn't really have to change.
633
01:03:06,741 --> 01:03:08,277
It was kind of a bet.
634
01:03:09,119 --> 01:03:13,613
I don't know. It seemed like a funny,
wild thing to do at the time.
635
01:03:14,958 --> 01:03:16,164
Listen, Linda...
636
01:03:17,502 --> 01:03:18,708
I need help.
637
01:03:19,671 --> 01:03:21,161
You sure do.
638
01:03:22,299 --> 01:03:25,507
- I know it's a big thing, but...
- Don't you listen to him, Linda.
639
01:03:25,719 --> 01:03:27,334
Don't you listen to nothing he says!
640
01:03:31,558 --> 01:03:33,094
What is it you want, marshal?
641
01:03:36,396 --> 01:03:37,727
I need a shotgun.
642
01:03:38,648 --> 01:03:40,138
A shotgun?
643
01:03:40,317 --> 01:03:42,433
Pistol's not enough
for what I've gotta do.
644
01:03:43,528 --> 01:03:45,484
- But I can't...
- Please.
645
01:03:46,281 --> 01:03:48,988
If you wanna help me,
that's what I need.
646
01:03:54,497 --> 01:03:58,240
I can't.
I'm too selfish to stick my neck out.
647
01:03:59,919 --> 01:04:02,956
Besides, I'm not like you.
I don't wanna die for law and order.
648
01:04:07,510 --> 01:04:09,250
I'm sorry. I really am.
649
01:04:09,763 --> 01:04:12,095
It's all right. I understand.
650
01:04:21,524 --> 01:04:22,559
Linda.
651
01:04:22,650 --> 01:04:24,732
Don't you go mixing in this,
you hear me?
652
01:04:25,111 --> 01:04:27,022
Shut up!
653
01:04:40,794 --> 01:04:43,160
Miss Linda, did Rick say anything?
654
01:04:43,797 --> 01:04:45,253
He asked for a cigarette.
655
01:04:46,674 --> 01:04:48,039
I didn't give him one.
656
01:05:36,224 --> 01:05:40,467
All right, you changed your dress.
Now prove you were with Morgan.
657
01:05:41,396 --> 01:05:44,308
We watched out the window,
didn't see nothing.
658
01:05:44,816 --> 01:05:45,896
You keep the money.
659
01:05:45,984 --> 01:05:47,940
It wasn't a decent thing
to bet on anyway.
660
01:06:01,082 --> 01:06:02,197
What's the matter, Linda?
661
01:06:05,753 --> 01:06:09,621
That poor fool up there in that
hotel room with his high-flown ideals.
662
01:06:10,091 --> 01:06:13,333
A whole town standing around
waiting to see him get killed.
663
01:06:15,388 --> 01:06:18,175
Not one of them will put out
a helping hand to him.
664
01:06:19,267 --> 01:06:20,552
Including me.
665
01:06:21,394 --> 01:06:23,134
Why would you wanna
go against Craig belden?
666
01:06:24,314 --> 01:06:26,100
You talk as though
he's some sort of god.
667
01:06:26,191 --> 01:06:28,056
He isn't. He's a man.
668
01:06:29,360 --> 01:06:31,442
Just like that one
up there in that room.
669
01:06:32,947 --> 01:06:34,027
Here.
670
01:06:34,115 --> 01:06:36,857
I've got the man that can prove
whether she was there or not.
671
01:06:38,119 --> 01:06:40,701
- Here he is.
- You seen Rick?
672
01:06:41,206 --> 01:06:42,616
You was up in the room? Yes.
673
01:06:44,417 --> 01:06:45,998
You notice anything new about him?
674
01:06:46,669 --> 01:06:48,409
He has a scar right here.
675
01:06:50,882 --> 01:06:52,122
She was up there.
676
01:06:57,096 --> 01:06:58,302
Hey.
677
01:06:59,641 --> 01:07:01,632
Does Morgan still think
he can take me?
678
01:07:05,438 --> 01:07:07,019
Well, he'd better not try.
679
01:07:08,399 --> 01:07:10,731
Is he the man who was with Rick
at the killing?
680
01:07:11,277 --> 01:07:12,437
Yeah.
681
01:07:16,699 --> 01:07:17,779
Lee.
682
01:07:20,328 --> 01:07:21,864
Let me buy you a drink.
683
01:07:33,424 --> 01:07:37,758
Some whiskey for the gentleman, Steve.
684
01:07:44,936 --> 01:07:46,096
Lee.
685
01:07:47,647 --> 01:07:49,012
Tell me what happened.
686
01:08:57,008 --> 01:08:59,795
Far as we could see,
she was just another Indian squaw.
687
01:09:00,803 --> 01:09:02,589
How did we know it was Morgan's wife?
688
01:09:06,434 --> 01:09:09,972
Well, Morgan ain't gonna take me back.
He ain't even gonna take Rick back.
689
01:09:10,813 --> 01:09:12,098
You're gonna stop him?
690
01:09:13,358 --> 01:09:17,101
It could be done, lady. It could
be done. Once he come out of there.
691
01:09:17,779 --> 01:09:19,089
And if he won't come out
and fight like a man,
692
01:09:19,113 --> 01:09:20,553
there are ways to make him come out.
693
01:09:20,698 --> 01:09:21,813
I could do it.
694
01:09:22,909 --> 01:09:24,445
How about buying me another drink?
695
01:09:25,662 --> 01:09:27,072
You can have mine.
696
01:09:50,395 --> 01:09:53,933
- You all right, Linda?
- Yes. Yes, I'm fine.
697
01:11:20,401 --> 01:11:21,732
Matt.
698
01:11:27,283 --> 01:11:28,283
Matt!
699
01:11:30,161 --> 01:11:31,492
I'm coming up.
700
01:11:35,625 --> 01:11:37,832
Jake, Henry.
701
01:12:15,832 --> 01:12:17,368
Drop your gun, Craig.
702
01:12:48,531 --> 01:12:50,237
How can we settle this, Matt?
703
01:12:50,741 --> 01:12:52,606
The law's gotta settle it,
Craig, not us.
704
01:12:52,702 --> 01:12:56,035
I saved your life once.
You owe me that. You owe me one life.
705
01:12:57,248 --> 01:12:59,204
I remember you saved my life.
706
01:13:00,042 --> 01:13:01,407
But he took a life.
707
01:13:02,128 --> 01:13:04,915
He killed a woman
just for the fun of it, just...
708
01:13:05,089 --> 01:13:07,296
Taking my boy ain't gonna
bring your wife back.
709
01:13:07,508 --> 01:13:10,170
My wife or somebody else's.
Makes no difference.
710
01:13:11,470 --> 01:13:13,085
I took an oath for this job.
711
01:13:13,306 --> 01:13:15,262
The oath says bring him in,
that's what I'll do.
712
01:13:15,349 --> 01:13:17,510
What do you want me to do,
you want me to beg, Matt?
713
01:13:19,061 --> 01:13:20,847
All right, Matt, I'll beg.
714
01:13:21,480 --> 01:13:22,811
He's all I got.
715
01:13:24,191 --> 01:13:26,978
Matt, maybe it was my fault.
716
01:13:27,653 --> 01:13:30,611
You know, it ain't easy to raise a boy
without a mother, Matt.
717
01:13:31,657 --> 01:13:34,023
Yeah. I know, Craig.
718
01:13:36,203 --> 01:13:37,534
What about petey?
719
01:13:38,539 --> 01:13:40,951
You ain't getting out of this alive.
Now, you know that.
720
01:13:42,126 --> 01:13:44,742
That boy's gonna be an orphan.
You thought about that?
721
01:13:45,463 --> 01:13:47,829
You've already got me dead.
How'd I die?
722
01:13:49,342 --> 01:13:52,584
The only way I could die today is for
you to kill me, and that's a problem.
723
01:13:53,137 --> 01:13:54,217
Your problem.
724
01:13:54,305 --> 01:13:56,505
This guy's crazy, pa.
He don't care what happens to him.
725
01:13:56,766 --> 01:13:58,577
Now, come on, stop the talking.
Get me out of here.
726
01:13:58,601 --> 01:14:00,808
Now, you just shut up.
Now, just shut up.
727
01:14:01,187 --> 01:14:03,599
I've tried to reason with you, Matt.
You just won't listen.
728
01:14:06,192 --> 01:14:07,192
All right.
729
01:14:08,069 --> 01:14:10,435
What happens from now on
is your doing, Matt.
730
01:14:20,873 --> 01:14:22,579
I ought to kill you for that.
731
01:14:23,793 --> 01:14:26,830
Why don't you? Why don't you kill me?
732
01:14:28,798 --> 01:14:32,040
You saved my life. I've paid you back.
733
01:14:33,803 --> 01:14:36,465
But from here on in,
they're all free shots.
734
01:14:39,934 --> 01:14:41,299
Get out of here, Craig.
735
01:14:45,648 --> 01:14:46,933
Get me out of here, pa.
736
01:14:47,191 --> 01:14:48,727
Take it easy, Rick. I'll get you out.
737
01:15:19,932 --> 01:15:23,049
Steve, have you got any more of
those tablets? My head's killing me.
738
01:15:23,144 --> 01:15:24,384
Yeah, sure.
739
01:15:36,198 --> 01:15:37,404
Here they are.
740
01:15:42,747 --> 01:15:44,032
Hey, Morgan.
741
01:15:45,541 --> 01:15:47,998
You still figuring
to make the 9:00 train?
742
01:15:51,297 --> 01:15:53,504
Have to make your move pretty soon,
won't you?
743
01:15:55,176 --> 01:15:56,507
What time you got now?
744
01:16:02,683 --> 01:16:04,077
How you gonna get me
to the station, Morgan?
745
01:16:04,101 --> 01:16:05,762
You gonna carry this bed on your back?
746
01:16:06,437 --> 01:16:08,644
Your father told you
to keep your mouth shut.
747
01:16:08,731 --> 01:16:10,141
That was good advice.
748
01:16:10,649 --> 01:16:12,355
You ain't gonna make it, Morgan.
749
01:16:13,527 --> 01:16:16,143
Your son petey's gonna be
an orphan, you know that?
750
01:16:20,326 --> 01:16:21,611
How'd I know she was your wife?
751
01:16:21,702 --> 01:16:23,533
It ain't my fault you married
some damn squaw!
752
01:16:35,591 --> 01:16:38,003
Don't take no guts to kill a man
when he's cuffed.
753
01:16:39,929 --> 01:16:41,385
Takes guts not to.
754
01:16:41,931 --> 01:16:44,047
Be too easy on you.
You'd die too quick.
755
01:16:45,935 --> 01:16:48,426
I know an old man
who'd like to kill you, belden.
756
01:16:48,979 --> 01:16:51,095
The Indian way. Slow.
757
01:16:52,691 --> 01:16:55,273
That's how I'm gonna do it. Slow.
758
01:16:56,320 --> 01:16:57,935
But the white man's way.
759
01:16:58,781 --> 01:17:00,271
First, you'll stand trial.
760
01:17:05,955 --> 01:17:07,240
Then they'll sentence you.
761
01:17:08,749 --> 01:17:11,206
I never seen a man who didn't get
sick to his stomach
762
01:17:11,293 --> 01:17:13,204
when he heard the kind of sentence
you'll draw.
763
01:17:14,755 --> 01:17:16,962
After that,
you'll sit in a cell and wait,
764
01:17:17,716 --> 01:17:20,708
maybe for months, thinking how
that rope will feel around your neck.
765
01:17:22,638 --> 01:17:26,756
Then they'll come around
some cold morning, just before sun-up.
766
01:17:28,435 --> 01:17:30,300
They'll tie your arms behind you.
767
01:17:31,397 --> 01:17:34,935
You'll start blubbering, kicking,
yelling for help.
768
01:17:35,151 --> 01:17:36,516
It won't do you any good.
769
01:17:38,654 --> 01:17:41,566
They'll drag you out in the yard,
heave you up on that platform,
770
01:17:41,657 --> 01:17:44,444
fix that rope around your neck
and leave you out there all alone,
771
01:17:44,535 --> 01:17:46,821
with a big, black hood over your eyes.
772
01:17:49,665 --> 01:17:51,280
You know the last sound you'll hear?
773
01:17:52,376 --> 01:17:55,960
Kind of thump when they kick
the trap-door catch, and down you go.
774
01:17:56,213 --> 01:18:00,923
You'll hit the end of that rope like
a sack of potatoes, all dead weight.
775
01:18:01,468 --> 01:18:05,302
It'll be white-hot around your neck,
and your Adam's apple'll turn to mush.
776
01:18:05,389 --> 01:18:08,973
You'll fight for your breath,
but you haven't got any breath.
777
01:18:09,226 --> 01:18:12,684
Your brain'll begin to boil.
You'll scream and holler.
778
01:18:13,731 --> 01:18:15,437
But nobody'll hear you.
779
01:18:16,525 --> 01:18:20,143
You'll hear it, but nobody else.
780
01:18:23,574 --> 01:18:25,781
Finally, you're just swinging there.
781
01:18:26,911 --> 01:18:28,401
All alone and dead.
782
01:19:06,742 --> 01:19:08,448
Now, what are you doing back here?
783
01:19:18,337 --> 01:19:19,452
It's loaded.
784
01:19:20,214 --> 01:19:23,581
It's just a sawed-off, but it's the
only thing I could get my hands on.
785
01:19:26,303 --> 01:19:29,295
This is gonna mean
a lot of trouble for you.
786
01:19:30,140 --> 01:19:32,597
I've been in trouble
since the day I was born, Matt.
787
01:19:35,771 --> 01:19:36,771
I'm sorry.
788
01:19:37,523 --> 01:19:40,515
I heard about your wife.
Lee Smithers told me.
789
01:19:46,573 --> 01:19:48,188
I'll come back for him.
790
01:19:49,743 --> 01:19:51,324
Why don't you give up?
791
01:19:54,123 --> 01:19:55,738
You don't understand me, do you?
792
01:19:55,833 --> 01:19:57,789
I understand you're gonna
get yourself killed.
793
01:19:58,168 --> 01:19:59,521
You should see those people out there.
794
01:19:59,545 --> 01:20:02,412
All lined up and down the street
waiting to see it happen.
795
01:20:03,048 --> 01:20:04,458
The human race stinks.
796
01:20:05,509 --> 01:20:07,875
I'm practically an authority
on that subject.
797
01:20:12,349 --> 01:20:14,180
You must have loved her very much.
798
01:20:20,816 --> 01:20:22,477
You better get out of here now.
799
01:20:25,195 --> 01:20:27,060
Good luck to you, Matt Morgan.
800
01:20:30,117 --> 01:20:31,402
Thanks, Linda.
801
01:21:41,271 --> 01:21:42,932
All right, beero, get in back.
802
01:21:48,112 --> 01:21:50,398
- Let me go!
- Dawson!
803
01:21:50,781 --> 01:21:53,443
- Let me go!
- Dawson!
804
01:21:54,368 --> 01:21:55,858
Let go of me!
805
01:21:55,953 --> 01:21:57,318
Dawson...
806
01:21:58,747 --> 01:22:01,580
She took a gun up to Morgan!
A shotgun!
807
01:22:02,876 --> 01:22:05,458
Yes, sir, Mr. belden. I saw it.
808
01:22:07,339 --> 01:22:10,172
- Linda.
- I hope he makes it.
809
01:22:12,636 --> 01:22:15,048
- Linda.
- I really do.
810
01:22:15,347 --> 01:22:18,009
- I'm praying for it!
- Linda, no!
811
01:22:18,183 --> 01:22:21,550
Mr. belden, the hotel caught fire!
The whole back end is burning!
812
01:22:21,728 --> 01:22:24,561
Come on, men, get those water buckets.
Let's go.
813
01:22:29,111 --> 01:22:30,521
How did it start?
814
01:22:30,612 --> 01:22:32,090
It looks like somebody set it
to get him out.
815
01:22:32,114 --> 01:22:33,570
What fool did that?
816
01:22:34,158 --> 01:22:36,774
Luke! Jakel get buckets!
817
01:22:37,035 --> 01:22:38,366
Form a brigade.
818
01:24:00,035 --> 01:24:01,035
Rick!
819
01:24:12,923 --> 01:24:14,129
Rick!
820
01:24:37,614 --> 01:24:40,105
Matt, I'll make you pay for this.
821
01:24:41,118 --> 01:24:45,737
One shot, Craig.
Just one, and I'll blow his head off.
822
01:24:48,208 --> 01:24:49,539
Get out ahead of me.
823
01:25:11,106 --> 01:25:13,142
Tell your men not to use their guns.
824
01:25:14,443 --> 01:25:17,981
They may get me, but one twitch
on this trigger is all it takes.
825
01:25:20,532 --> 01:25:21,772
Don't shoot.
826
01:26:31,228 --> 01:26:34,641
Sheriff, untie the horse.
827
01:26:37,192 --> 01:26:38,557
Do what he says.
828
01:26:39,820 --> 01:26:41,401
Untie the horse, bartlett.
829
01:27:19,443 --> 01:27:23,356
- What are we gonna do?
- Nothing now. Wait.
830
01:27:23,739 --> 01:27:25,604
Another block,
and he'll be at the station.
831
01:27:45,469 --> 01:27:48,381
Don't you worry, Rick boy.
I'll get you out of this.
832
01:27:50,140 --> 01:27:52,506
- Who's that?
- Smithers.
833
01:27:53,894 --> 01:27:57,352
I hope for your sake your friend
doesn't try anything foolish.
834
01:29:13,723 --> 01:29:15,304
All right, Morgan, you can stop there.
835
01:29:16,226 --> 01:29:17,682
Lee, don't start nothing.
836
01:29:18,520 --> 01:29:20,806
Don't worry about me, Rick.
Come on, how about it, Morgan?
837
01:29:20,897 --> 01:29:22,603
I was in on it. You wanna draw on me?
838
01:29:22,691 --> 01:29:23,897
Lee, don't!
839
01:29:27,863 --> 01:29:29,524
Lee, you damn fool, you get away now!
840
01:29:29,614 --> 01:29:32,526
You stay out of this, belden.
You had your chance. I'll take it now!
841
01:29:32,617 --> 01:29:34,778
Come on, Morgan!
You wanna draw on me, draw!
842
01:29:45,005 --> 01:29:46,211
Come on, Morgan, draw!
843
01:29:46,590 --> 01:29:48,205
- Lee, don't!
- Come on!
844
01:29:48,758 --> 01:29:50,089
Lee, don't!
845
01:30:22,918 --> 01:30:24,283
Rick!
846
01:30:26,087 --> 01:30:31,582
Rick! Rick! Rick! Rick!
847
01:30:36,264 --> 01:30:37,379
Rick.
848
01:30:52,238 --> 01:30:53,444
Matt!
849
01:31:01,039 --> 01:31:02,199
Matt!
850
01:31:10,757 --> 01:31:14,124
- It's all over.
- No, it's not, Matt.
851
01:31:19,641 --> 01:31:21,006
It's over, Craig.
852
01:31:23,144 --> 01:31:24,930
I told you I was gonna kill you.
853
01:31:26,606 --> 01:31:29,439
Now I'm gonna do it. Draw.
854
01:31:31,236 --> 01:31:33,522
Don't try me. Please.
855
01:31:36,992 --> 01:31:38,528
Come on, draw!
856
01:31:42,205 --> 01:31:43,570
All right, Craig.
857
01:31:45,083 --> 01:31:46,539
If that's the way you want it.
858
01:31:47,627 --> 01:31:49,037
That's the way I want it.
859
01:31:53,174 --> 01:31:54,414
Then you draw.
860
01:32:21,703 --> 01:32:22,909
Craig.
861
01:32:24,914 --> 01:32:26,120
Matt.
862
01:32:28,710 --> 01:32:30,416
What was your boy's name, Matt?
863
01:32:32,630 --> 01:32:33,710
Petey.
864
01:32:34,632 --> 01:32:35,792
Petey.
865
01:32:37,677 --> 01:32:39,167
That's right. Petey.
866
01:32:42,557 --> 01:32:43,922
Raise him good, Matt.
63018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.