All language subtitles for Last.Resort.S01.DVDRip.X264-DEMAND-Last.Resort.S01E12.DVDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,267 --> 00:00:06,504 Marcus Chaplin will never fire on a U.S. Navy ship. 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,204 Fire one. 3 00:00:07,206 --> 00:00:09,406 No, belay that. Do not fire. 4 00:00:09,408 --> 00:00:10,074 You disobeyed my order? 5 00:00:10,076 --> 00:00:12,576 When I'm on the Conn, my word is law! 6 00:00:12,578 --> 00:00:13,244 I did this for you. 7 00:00:13,246 --> 00:00:15,045 COB, you know we wouldn't make a move without your go, 8 00:00:15,047 --> 00:00:16,580 but terminating the Captain's command 9 00:00:16,582 --> 00:00:18,148 may be an option we have to consider. 10 00:00:18,150 --> 00:00:20,451 Everybody, say hello to the XO. 11 00:00:20,453 --> 00:00:21,986 Marcus isn't dying. I need to know everything. 12 00:00:21,988 --> 00:00:23,787 Welcome to the deep end of the pool. 13 00:00:23,789 --> 00:00:25,923 Senior Chief Petty Officer Harold Anders, 14 00:00:25,925 --> 00:00:27,191 you're hereby relieved of duty. 15 00:00:27,193 --> 00:00:28,325 If it were up to me, it'd be a lot worse. 16 00:00:28,327 --> 00:00:31,295 I won't have an admitted rapist walk free on my boat. 17 00:00:31,297 --> 00:00:32,096 I'll see you in hell, sir. 18 00:00:32,098 --> 00:00:33,797 Did they send you here to kill me? 19 00:00:33,799 --> 00:00:34,798 Yes, sir. 20 00:00:34,800 --> 00:00:36,934 I have enemies, Cortez. 21 00:00:36,936 --> 00:00:37,635 I am not one of them. 22 00:00:37,637 --> 00:00:40,037 You'll no longer be at the mercy of the United States. 23 00:00:40,039 --> 00:00:41,505 At the mercy of the current administration. 24 00:00:41,507 --> 00:00:44,275 Don't ever confuse my nation with its current ruler. 25 00:00:44,277 --> 00:00:45,442 There are people, powerful people, 26 00:00:45,444 --> 00:00:48,646 who are gathering right now, organizing a coup d'etat. 27 00:00:48,648 --> 00:00:50,347 Tomorrow a marine force recon contingent 28 00:00:50,349 --> 00:00:54,218 will place the President and the Vice President under arrest. 29 00:00:54,220 --> 00:00:55,753 Now, Mr. Speaker, you will announce 30 00:00:55,755 --> 00:00:58,022 that you are assuming the presidency. 31 00:00:58,024 --> 00:01:00,558 This is really happening, isn't it? 32 00:01:07,600 --> 00:01:08,999 Ohh. 33 00:01:17,175 --> 00:01:20,044 Do you really think we're making it better? 34 00:01:20,478 --> 00:01:22,079 The sex? 35 00:01:24,516 --> 00:01:26,283 The world. 36 00:01:27,719 --> 00:01:29,920 I mean, we're... 37 00:01:31,990 --> 00:01:33,490 We're gonna... 38 00:01:33,492 --> 00:01:34,692 Orchestrate a coup. 39 00:01:34,694 --> 00:01:36,860 You can say it out loud. 40 00:01:36,862 --> 00:01:39,964 It's the saying it part that worries me. 41 00:01:41,666 --> 00:01:43,467 If you're gonna get maudlin, 42 00:01:43,469 --> 00:01:46,337 then I'm going to breakfast barn. 43 00:01:46,805 --> 00:01:50,007 Our meeting's not for another three hours. 44 00:01:52,277 --> 00:01:53,410 And you can stop pretending 45 00:01:53,412 --> 00:01:55,279 that I'm the only one who's nervous. 46 00:01:55,347 --> 00:01:56,246 I'm not nervous. 47 00:01:56,248 --> 00:02:01,085 No. I've been having sex in a random hotel room all night 48 00:02:01,087 --> 00:02:04,555 because the thought of sharing a wiki page with John Wilkes booth, 49 00:02:04,557 --> 00:02:05,689 that really does it for me. 50 00:02:05,691 --> 00:02:07,992 We're not shooting anyone. Not today. 51 00:02:07,994 --> 00:02:11,328 All it takes is for one thing to go wrong. 52 00:02:17,102 --> 00:02:20,237 We're really gonna do this, aren't we? 53 00:02:21,006 --> 00:02:22,406 Yep. 54 00:02:22,408 --> 00:02:24,241 We are... 55 00:02:25,644 --> 00:02:27,244 Today. 56 00:02:38,857 --> 00:02:43,694 The only reason I fired on a U.S. Navy vessel was to protect the supplies, 57 00:02:43,696 --> 00:02:44,862 to feed my people. 58 00:02:44,864 --> 00:02:45,896 I'm not your ally, Zheng. 59 00:02:45,898 --> 00:02:48,699 Ally, friend... Whatever you call it, Captain, 60 00:02:48,701 --> 00:02:51,335 I see the beginning of a new change. 61 00:02:51,337 --> 00:02:52,503 Something in the air. 62 00:02:52,505 --> 00:02:54,071 You forced me into a dangerous PR stunt. 63 00:02:54,073 --> 00:02:56,540 I fail to appreciate its subtleties. 64 00:02:56,542 --> 00:02:58,108 Well, you provided for those in need. 65 00:02:58,110 --> 00:03:01,111 And today a new supply ship is out there waiting to unload. 66 00:03:01,113 --> 00:03:04,848 And right here, celebrations unfold for you. 67 00:03:04,850 --> 00:03:06,050 This has nothing to do with me. 68 00:03:06,052 --> 00:03:09,453 It's an island holiday... The festival of sun and moon. 69 00:03:09,455 --> 00:03:11,455 Mm. Well, you know your island well. 70 00:03:11,457 --> 00:03:14,625 You've been buttering my bread pretty good this morning. 71 00:03:14,627 --> 00:03:16,026 Do you employ the same strategies 72 00:03:16,028 --> 00:03:17,327 in your meeting with Mr. Serrat? 73 00:03:17,329 --> 00:03:19,863 Well, different strokes for different folks, Captain. 74 00:03:19,865 --> 00:03:21,265 What's he after? 75 00:03:21,267 --> 00:03:21,965 That would be telling. 76 00:03:21,967 --> 00:03:25,235 There's only one big dog on this island, Mr. Zheng, and you're looking at him. 77 00:03:25,237 --> 00:03:28,138 Don't make the mistake of trying to play both sides. 78 00:03:28,140 --> 00:03:30,641 Make your choice now. 79 00:03:35,780 --> 00:03:39,550 The soil here has tested very rich in some rare minerals. 80 00:03:39,552 --> 00:03:42,453 Mr. Serrat wants my help in exploiting those resources. 81 00:03:42,455 --> 00:03:44,722 And you promised him what? Nothing. 82 00:03:44,724 --> 00:03:47,858 As you pointed out, only one of you has nuclear teeth. 83 00:03:47,860 --> 00:03:51,295 Perhaps you and I can discuss a partnership. 84 00:03:51,297 --> 00:03:52,763 Panning for gold, Mr. Zheng? 85 00:03:52,765 --> 00:03:54,431 Compared to these minerals, gold is cheap. 86 00:03:54,433 --> 00:03:57,134 I'm talking about economic freedom, 87 00:03:57,136 --> 00:03:57,868 the end of want. 88 00:03:57,870 --> 00:04:00,704 So far, you've only ruled here by threat of violence. 89 00:04:00,706 --> 00:04:05,375 How long can fear be the only currency you possess? 90 00:04:08,213 --> 00:04:09,980 All right. 91 00:04:10,148 --> 00:04:11,515 I'm listening. 92 00:04:19,424 --> 00:04:20,724 You need to eat. 93 00:04:20,726 --> 00:04:24,194 I'm sure you haven't had anything in days. I eat. I'm fine. 94 00:04:24,196 --> 00:04:26,196 Do you sleep? Sophie, please. 95 00:04:26,198 --> 00:04:28,465 Because you don't seem fine. 96 00:04:28,867 --> 00:04:29,500 I'm fine. 97 00:04:29,502 --> 00:04:32,402 Look, if you want to talk about your wife or anything... 98 00:04:32,404 --> 00:04:34,204 What, you want to talk about Serrat? 99 00:04:34,206 --> 00:04:35,139 You want to talk about that? 100 00:04:35,141 --> 00:04:36,473 Are you living with him now, is that it? 101 00:04:36,475 --> 00:04:38,408 Yes, but it's not what you think. 102 00:04:38,410 --> 00:04:40,410 It's more complicated. It's more complicated. Okay. 103 00:04:40,412 --> 00:04:43,847 The man is a killer, Sophie. He is scum of the earth, okay? 104 00:04:43,849 --> 00:04:46,683 And you're letting him show you off like he owns you. 105 00:04:46,685 --> 00:04:49,686 Is that what you want? I know what I'm doing. 106 00:05:11,810 --> 00:05:13,110 Hi. 107 00:05:13,711 --> 00:05:15,212 Hi. 108 00:05:15,981 --> 00:05:17,681 Where you been for the last week? 109 00:05:17,683 --> 00:05:18,549 I was, um, 110 00:05:18,551 --> 00:05:20,517 at my father's with my brother. 111 00:05:20,519 --> 00:05:23,620 Had a few things to sort through. 112 00:05:24,322 --> 00:05:26,657 Is everything all right? 113 00:05:27,425 --> 00:05:28,759 Yeah. 114 00:05:28,761 --> 00:05:31,361 Well, no. 115 00:05:31,363 --> 00:05:33,197 It will be. 116 00:05:33,731 --> 00:05:35,632 I wasn't expecting you to still be here. 117 00:05:35,634 --> 00:05:36,900 Are you kidding? 118 00:05:36,902 --> 00:05:40,704 It's the closest bed to the only bar in town. 119 00:05:53,384 --> 00:05:56,086 I'm, um, I'm leaving. 120 00:05:56,721 --> 00:06:00,157 I'm actually here just to... To pack a few things. 121 00:06:00,159 --> 00:06:02,726 I'm leaving the island. 122 00:06:03,027 --> 00:06:04,494 Why? 123 00:06:05,930 --> 00:06:09,333 I'm taking my brother back to Australia. 124 00:06:11,035 --> 00:06:13,103 A lot's changed. 125 00:06:13,238 --> 00:06:16,073 It's not safe here anymore. 126 00:06:16,841 --> 00:06:19,576 Because of all us cowboys. 127 00:06:19,878 --> 00:06:20,911 Yeah. 128 00:06:20,913 --> 00:06:22,813 Because of all you cowboys. 129 00:06:22,815 --> 00:06:25,082 I wish I could stay, but I can't, 130 00:06:25,084 --> 00:06:26,550 and I know you can't leave. 131 00:06:26,552 --> 00:06:28,085 I'll go. 132 00:06:28,553 --> 00:06:30,654 You don't have to say that. 133 00:06:30,656 --> 00:06:31,622 No. 134 00:06:31,624 --> 00:06:35,325 You know, I want to go with you... 135 00:06:36,160 --> 00:06:38,662 Wherever you're going. 136 00:06:39,297 --> 00:06:41,632 Tani, 137 00:06:42,367 --> 00:06:43,867 I'll go. 138 00:06:45,803 --> 00:06:48,338 If you want. 139 00:06:49,908 --> 00:06:50,774 State-of-the-art scrambler 140 00:06:50,776 --> 00:06:52,743 I borrowed from the company a while back. 141 00:06:52,745 --> 00:06:54,511 Very handy when you're dating a bullfighter 142 00:06:54,513 --> 00:06:55,913 against your father's wishes. 143 00:06:55,915 --> 00:06:58,415 Well, if this communication is intercepted... 144 00:06:58,417 --> 00:06:59,082 Don't worry. 145 00:06:59,084 --> 00:07:01,885 As long as you can get Chaplin on the other end, you're good to go. 146 00:07:01,887 --> 00:07:02,552 He'll be there. 147 00:07:02,554 --> 00:07:04,922 A friend of a friend is helping me out. 148 00:07:04,924 --> 00:07:05,989 All right, Cortez. I'm here. 149 00:07:05,991 --> 00:07:09,226 I've cleared the room. Where's my mystery guest? 150 00:07:09,228 --> 00:07:09,860 I don't know, sir. 151 00:07:09,862 --> 00:07:12,896 I was only told it was vital to bring you here for this. 152 00:07:18,903 --> 00:07:19,970 Arthur. 153 00:07:19,972 --> 00:07:21,371 You're the last person I expected to see. 154 00:07:21,373 --> 00:07:23,540 Well, I apologize for the extreme security, 155 00:07:23,542 --> 00:07:25,509 but I think you'll appreciate the effort 156 00:07:25,511 --> 00:07:26,643 once I explain the situation. 157 00:07:26,645 --> 00:07:29,079 Why aren't you in custody for killing Amanda Straugh? 158 00:07:29,081 --> 00:07:30,347 Marcus, listen, friends are gathering. 159 00:07:30,349 --> 00:07:34,618 A patriotic force will depose President Bolton 160 00:07:34,620 --> 00:07:36,920 at a joint session of Congress today. 161 00:07:36,922 --> 00:07:38,155 Now what we need from you is... 162 00:07:38,157 --> 00:07:40,691 Arthur, you know that I've had nothing but tricks and traps thrown at me. 163 00:07:40,693 --> 00:07:42,859 How do I know there's not a gun to your head right now? 164 00:07:42,861 --> 00:07:44,528 Well, you don't have to trust me. Just watch. 165 00:07:44,530 --> 00:07:46,697 Now certain facts have recently come to light, 166 00:07:46,699 --> 00:07:50,701 like what really happened in Pakistan and to your boat. 167 00:07:50,703 --> 00:07:51,401 The truth is coming out. 168 00:07:51,403 --> 00:07:56,340 And once it does, it'll be time to bring you home. 169 00:07:56,342 --> 00:07:57,274 Sir? 170 00:07:57,276 --> 00:07:59,743 You do want to come back, don't you? 171 00:08:00,011 --> 00:08:00,811 I would like nothing better. 172 00:08:00,813 --> 00:08:03,613 All right. Well, get ready to make a statement later today, 173 00:08:03,615 --> 00:08:07,818 because when this comes to a head, 174 00:08:07,820 --> 00:08:09,252 the world's gonna want to hear from you. 175 00:08:09,254 --> 00:08:11,521 Asia is a powder keg, so bringing you 176 00:08:11,523 --> 00:08:13,957 and your nuclear missiles happily home 177 00:08:13,959 --> 00:08:16,426 is gonna ease a lot of tension. 178 00:08:16,428 --> 00:08:18,595 Just wish us fair winds. 179 00:08:18,597 --> 00:08:20,931 And following seas. 180 00:08:29,374 --> 00:08:30,841 Okay. 181 00:08:32,810 --> 00:08:35,045 So I'll check in on the military stations. 182 00:08:35,047 --> 00:08:37,114 But essentially the pieces are already in place. 183 00:08:37,116 --> 00:08:40,517 Now we just let our little revolution out into the world 184 00:08:40,519 --> 00:08:41,852 and see if she can stand on her own. 185 00:08:41,854 --> 00:08:45,422 This is insane. I'm not a revolutionary. 186 00:08:45,424 --> 00:08:46,289 I'm just a gun salesman. 187 00:08:46,291 --> 00:08:47,791 I mean, I'm a very good gun salesman, 188 00:08:47,793 --> 00:08:49,459 but I'm just a gun salesman. Stop it. 189 00:08:49,461 --> 00:08:52,562 The woman who accosted me in the DOD rotunda, 190 00:08:52,564 --> 00:08:53,997 worrying about her weapons system, 191 00:08:53,999 --> 00:08:54,965 that was a gun salesman. 192 00:08:54,967 --> 00:08:56,833 But the one in front of me now... 193 00:08:56,835 --> 00:08:57,934 Forrest is missing. 194 00:08:57,936 --> 00:08:59,469 And I don't mean, like, overslept. 195 00:08:59,471 --> 00:09:01,204 No one knows where the hell she is. 196 00:09:01,206 --> 00:09:02,706 Okay, but that could be anything, right? 197 00:09:02,708 --> 00:09:06,977 Forrest's job was to get your flash drive to Speaker Buell 198 00:09:06,979 --> 00:09:09,780 and present it on the floor of the house with him. 199 00:09:09,782 --> 00:09:11,114 Now Buell's already on the fence. 200 00:09:11,116 --> 00:09:12,049 So if we don't get him some backup... 201 00:09:12,051 --> 00:09:13,884 I know. I know. I know. I'll do it. 202 00:09:13,886 --> 00:09:15,519 No, absolutely not. Just relax, okay? 203 00:09:15,521 --> 00:09:17,554 They like me at the House of Representatives. 204 00:09:17,556 --> 00:09:19,956 I spend a lot of money there. 205 00:09:21,926 --> 00:09:23,960 I need to sit down with the XO. 206 00:09:23,962 --> 00:09:25,595 Sir... 207 00:09:31,335 --> 00:09:33,703 Are you sure you can trust him? 208 00:09:34,972 --> 00:09:37,741 What do you know that I don't? 209 00:09:38,776 --> 00:09:40,510 Sam... Told you 210 00:09:40,512 --> 00:09:42,312 that the CIA wanted the "Colorado" 211 00:09:42,314 --> 00:09:44,748 to be the resistance. 212 00:09:45,817 --> 00:09:48,752 But they didn't want you in charge. 213 00:09:48,853 --> 00:09:49,553 Just him. 214 00:09:49,555 --> 00:09:51,955 All he had to do was take command of the sub. 215 00:09:51,957 --> 00:09:55,492 That was their offer. You're overstepping, Cortez. 216 00:09:55,860 --> 00:09:58,562 His wife was just killed. 217 00:09:58,696 --> 00:10:01,598 You know how that changes a man. 218 00:10:01,833 --> 00:10:04,668 Sir... Wait for me in the jeep. 219 00:10:20,351 --> 00:10:22,752 Why are there never any sports on TV here? 220 00:10:22,754 --> 00:10:26,089 It's always weather or sea yaks. 221 00:10:26,858 --> 00:10:28,391 Drink? 222 00:10:28,559 --> 00:10:29,860 No. I'm okay right now. Thank you. 223 00:10:29,862 --> 00:10:31,795 I want you to do me a favor, Sam. 224 00:10:31,797 --> 00:10:34,931 I want you to have a drink with me, man. 225 00:10:37,735 --> 00:10:39,870 You gonna eat that? 226 00:10:49,247 --> 00:10:51,381 I've seen that look before. 227 00:10:51,383 --> 00:10:54,484 It doesn't usually lead to good things. 228 00:10:56,053 --> 00:10:57,854 You want to drink? Let's drink. 229 00:10:57,856 --> 00:11:00,590 Now you're talking. 230 00:11:12,370 --> 00:11:15,038 To all those who never make it home. 231 00:11:15,106 --> 00:11:16,206 And there is nothing, 232 00:11:16,208 --> 00:11:17,741 absolutely nothing, worth half a damn 233 00:11:17,743 --> 00:11:20,510 as simply messing around in boats. 234 00:11:22,113 --> 00:11:24,381 And to Christine. 235 00:11:37,261 --> 00:11:41,097 That's the supply ship. Yep. 236 00:11:41,099 --> 00:11:42,933 Looks like their crew made out okay. 237 00:11:42,935 --> 00:11:45,068 Captain, we had no sonar contacts. 238 00:11:45,070 --> 00:11:46,169 Nothing on radar. 239 00:11:46,171 --> 00:11:48,004 A fuel leak may have ignited. 240 00:11:48,006 --> 00:11:51,341 Captain Chaplin, I've just spoken to my superiors, 241 00:11:51,343 --> 00:11:52,676 and I'm afraid my government 242 00:11:52,678 --> 00:11:54,344 will need a full accounting of that event. 243 00:11:54,346 --> 00:11:55,312 Well, we're trying to determine 244 00:11:55,314 --> 00:11:56,746 the cause of the explosion right now, Mr. Zheng. 245 00:11:56,748 --> 00:11:58,081 In the meantime, Lieutenant Shepard 246 00:11:58,083 --> 00:11:59,849 will form and oversee a recovery team. 247 00:11:59,851 --> 00:12:02,219 Let's get any food, any medical supplies, 248 00:12:02,221 --> 00:12:03,420 anything useful and intact, 249 00:12:03,422 --> 00:12:04,988 out of the water and stowed away. Yes, sir. 250 00:12:04,990 --> 00:12:06,957 Marcus, if security becomes a problem, 251 00:12:06,959 --> 00:12:10,660 China's offer of assistance may, by necessity, evolve. 252 00:12:10,662 --> 00:12:11,828 Sorry. To what, exactly? 253 00:12:11,830 --> 00:12:14,064 I'm sure you'd agree, we have the right to defend ourselves. 254 00:12:14,066 --> 00:12:18,068 No, I wouldn't agree. If you'll excuse us, Mr. Zheng. 255 00:12:21,272 --> 00:12:23,106 Look, I know you're going through a lot lately, 256 00:12:23,108 --> 00:12:26,276 but if you're gonna drink this early in the morning, 257 00:12:26,278 --> 00:12:28,979 brush your teeth before you report. 258 00:12:31,983 --> 00:12:33,817 It was like the 4th of July out there, man. 259 00:12:33,819 --> 00:12:36,686 Oh, it was so... 260 00:12:38,256 --> 00:12:38,955 It was beautiful, COB. 261 00:12:38,957 --> 00:12:40,624 We set her right amidships at the waterline. 262 00:12:40,626 --> 00:12:44,694 Boom. Cracked her spine like a body slam off the top rope. 263 00:12:44,696 --> 00:12:45,228 Stow that crap. 264 00:12:45,230 --> 00:12:46,730 This isn't halftime at the homecoming game. 265 00:12:46,732 --> 00:12:48,431 You guys want to get back to the States, 266 00:12:48,433 --> 00:12:50,667 you need to shut up, focus up, and get it done. 267 00:12:50,669 --> 00:12:51,835 Did you get eyes on the XO? 268 00:12:51,837 --> 00:12:53,737 Saw him talking with Chaplin and the fortune cookie. 269 00:12:53,739 --> 00:12:55,071 Think Kendal's still with us? 270 00:12:55,073 --> 00:12:56,239 I don't wanna think. I wanna know. 271 00:12:56,241 --> 00:12:59,376 Well, it ain't gonna matter who's with us unless we secure more guns. 272 00:12:59,378 --> 00:13:02,512 Way ahead of you, sailor, as usual. 273 00:13:11,956 --> 00:13:13,323 Ah. 274 00:13:14,625 --> 00:13:16,793 Master chief. The COB. 275 00:13:16,795 --> 00:13:20,030 You're walking. Your feet must be killing you. 276 00:13:20,032 --> 00:13:21,131 I need to talk to you. 277 00:13:21,133 --> 00:13:22,666 You're a very courageous man. 278 00:13:22,668 --> 00:13:23,867 You have no fear. 279 00:13:23,869 --> 00:13:25,201 But of course fentanyl is good for that. 280 00:13:25,203 --> 00:13:27,671 If you need some more to keep the fear away, 281 00:13:27,673 --> 00:13:29,306 just talk to Armand. No, I'm good. 282 00:13:29,308 --> 00:13:31,007 Let's you and me talk about making the sub 283 00:13:31,009 --> 00:13:33,543 and everyone on board disappear. 284 00:13:33,545 --> 00:13:35,378 Mm-hmm. I have heard rumors. 285 00:13:35,380 --> 00:13:37,113 Discontent amongst your men. 286 00:13:37,115 --> 00:13:39,182 Cut the crap, jocko. 287 00:13:39,184 --> 00:13:41,618 You want us gone. I want to be gone. 288 00:13:41,620 --> 00:13:42,986 You have guns. I need 'em. 289 00:13:42,988 --> 00:13:45,322 And how do you propose to pay for these guns you say you want? 290 00:13:45,324 --> 00:13:47,390 By getting the U.S.S. Colorado 291 00:13:47,392 --> 00:13:50,360 out of your business, permanently. 292 00:13:50,728 --> 00:13:52,729 You interested? 293 00:14:06,310 --> 00:14:07,110 You're late. 294 00:14:07,112 --> 00:14:09,079 I'm sorry, sir. It was hard to slip away. 295 00:14:09,081 --> 00:14:11,181 You should've warned me about the supply ship. 296 00:14:11,183 --> 00:14:13,216 I didn't know. 297 00:14:13,218 --> 00:14:15,418 Prosser keeps the big things to himself. 298 00:14:15,420 --> 00:14:16,720 He gives me smaller jobs to do. 299 00:14:16,722 --> 00:14:18,888 I'm supposed to get the key to the "Colorado's" armory. 300 00:14:18,890 --> 00:14:19,823 Well, that's not gonna help. 301 00:14:19,825 --> 00:14:21,224 The sub's firearms are no longer accessible. 302 00:14:21,226 --> 00:14:24,194 I switched out the locks. Where's the XO on this? 303 00:14:25,863 --> 00:14:27,163 He didn't tell you? 304 00:14:27,165 --> 00:14:29,099 The XO walked in on a meeting, 305 00:14:29,101 --> 00:14:30,934 and they chased him. 306 00:14:32,636 --> 00:14:34,637 Sir, I think... 307 00:14:34,839 --> 00:14:37,540 I think Prosser knows about me. 308 00:14:37,775 --> 00:14:40,477 I mean, he looks at me, and I swear to god, he can... 309 00:14:40,479 --> 00:14:41,678 I would get that out of my head, son. 310 00:14:41,680 --> 00:14:44,180 You were brave enough to threaten my sub with a grenade. 311 00:14:44,182 --> 00:14:46,416 You're brave enough to save her. 312 00:14:47,885 --> 00:14:49,052 What, are you insane? I'm telling you, 313 00:14:49,054 --> 00:14:51,488 the Chinese are just looking for an excuse to get into it. 314 00:14:51,490 --> 00:14:54,190 You blow up their boat, you hand it to them. 315 00:14:54,192 --> 00:14:56,259 Let 'em come. I'd prefer an honest fight. 316 00:14:56,261 --> 00:14:57,994 Joe, you're gonna get everybody killed. 317 00:14:57,996 --> 00:14:58,795 No, you are. 318 00:14:58,797 --> 00:15:00,663 First on that list is Marcus Chaplin. 319 00:15:00,665 --> 00:15:01,865 Look, maybe you don't want to lead, 320 00:15:01,867 --> 00:15:03,633 and maybe you just don't want to lead this way. 321 00:15:03,635 --> 00:15:05,535 I sure as hell can't fault you for that, 322 00:15:05,537 --> 00:15:06,302 but this is gonna happen. 323 00:15:06,304 --> 00:15:08,571 So let me talk to him. Let me talk to the Captain then. 324 00:15:08,573 --> 00:15:11,574 More talk isn't getting anybody home. 325 00:15:11,709 --> 00:15:12,776 Then time, COB. 326 00:15:12,778 --> 00:15:13,476 I need more time then. 327 00:15:13,478 --> 00:15:16,579 You got four hours, XO. Make 'em count. 328 00:15:28,692 --> 00:15:30,460 Half these things don't even have labels. 329 00:15:30,462 --> 00:15:33,129 And I can't read half of them anyway. 330 00:15:33,131 --> 00:15:35,698 At least the tide's coming in now. 331 00:15:36,233 --> 00:15:37,000 Listen... 332 00:15:37,002 --> 00:15:38,201 I'm concerned about the Captain 333 00:15:38,203 --> 00:15:41,137 and the decisions he's been making lately. 334 00:15:41,705 --> 00:15:44,441 I think we need to do something. 335 00:15:44,742 --> 00:15:48,678 You were on board when he fired on the "Patrick Lawrence," yes? 336 00:15:49,113 --> 00:15:50,380 He was protecting the supply ship. 337 00:15:50,382 --> 00:15:52,315 But if you hadn't intervened, would Marcus Chaplin 338 00:15:52,317 --> 00:15:54,951 have killed everyone on board of a U.S. Navy vessel 339 00:15:54,953 --> 00:15:56,753 to protect a Chinese supply ship? 340 00:15:56,755 --> 00:15:59,823 The U.S. was trying to starve us, kill us. 341 00:15:59,825 --> 00:16:01,157 He didn't have a choice. 342 00:16:01,159 --> 00:16:02,492 Surrender is a choice. 343 00:16:02,494 --> 00:16:04,961 Going home and facing the music, 344 00:16:04,963 --> 00:16:06,529 it's a choice. 345 00:16:07,298 --> 00:16:09,098 Article 10-88 provides for 346 00:16:09,100 --> 00:16:10,099 the relief of a commanding officer 347 00:16:10,101 --> 00:16:12,368 by a subordinate... You're talking about mutiny. 348 00:16:12,370 --> 00:16:13,970 Grace, we are on a bad course, 349 00:16:13,972 --> 00:16:15,638 heading into dangerous water here. 350 00:16:15,640 --> 00:16:18,141 Well, it's still mutiny, and... 351 00:16:18,143 --> 00:16:20,477 It's the Captain. I know. 352 00:16:20,479 --> 00:16:23,046 But I don't see another option. 353 00:16:23,380 --> 00:16:24,981 Do you? 354 00:16:46,971 --> 00:16:48,404 Oh, excuse me, miss. 355 00:16:48,406 --> 00:16:49,706 I think you dropped this. 356 00:16:49,708 --> 00:16:50,907 Oh, my God. Thank you so much. 357 00:16:50,909 --> 00:16:52,709 That's my lucky $2 bill. I'm gonna need that back. 358 00:16:52,711 --> 00:16:54,344 Hopper, what are you doing here? 359 00:16:54,346 --> 00:16:56,779 I found Forrest. She's dead. 360 00:16:56,781 --> 00:16:57,413 Traffic accident. 361 00:16:57,415 --> 00:16:58,748 "Accident" accident or murder accident? 362 00:16:58,750 --> 00:17:01,584 Not sure, but I thought you'd want to know 363 00:17:01,586 --> 00:17:02,986 before going inside. 364 00:17:02,988 --> 00:17:05,288 What if I get in there, and they're all just waiting for me? 365 00:17:08,093 --> 00:17:10,360 Badge. Oh, yeah. 366 00:17:11,795 --> 00:17:13,263 Um... 367 00:17:14,164 --> 00:17:14,497 I... 368 00:17:14,499 --> 00:17:16,432 I must have left it in my overcoat. 369 00:17:16,434 --> 00:17:20,069 I'm... So I'll see you later. 370 00:17:22,439 --> 00:17:23,907 Wait. 371 00:17:27,311 --> 00:17:29,012 Keep it. 372 00:17:30,781 --> 00:17:32,315 Badge. 373 00:17:47,565 --> 00:17:49,365 โ™ช Sweet, sweet salon 374 00:17:49,367 --> 00:17:52,001 โ™ช Across the border, we still sing your song 375 00:17:52,003 --> 00:17:54,304 โ™ช Like my mother, forever home 376 00:17:54,306 --> 00:17:57,707 โ™ช And we pray for the day you will raise up strong 377 00:17:57,709 --> 00:17:58,808 โ™ช You are Aww. 378 00:17:58,810 --> 00:17:59,709 โ™ช Sweet, sweet salon 379 00:17:59,711 --> 00:18:02,979 โ™ช Across the border, we still sing your song 380 00:18:02,981 --> 00:18:05,748 โ™ช Like my mother, forever home 381 00:18:05,750 --> 00:18:09,819 โ™ช And we pray, we pray, oh 382 00:18:11,088 --> 00:18:13,690 - You seen King? - My friend, 383 00:18:13,692 --> 00:18:14,390 smile. 384 00:18:14,392 --> 00:18:16,559 There's going to be a party. 385 00:18:32,977 --> 00:18:34,110 Get in. 386 00:18:34,112 --> 00:18:35,945 I'll drive. 387 00:18:50,628 --> 00:18:53,863 In a few hours, an attempt will be made 388 00:18:53,964 --> 00:18:57,300 to remove President Bolton from office. 389 00:18:59,370 --> 00:19:00,069 What do you mean? 390 00:19:00,071 --> 00:19:03,740 A coup, led by Admiral Shepard and others, 391 00:19:03,742 --> 00:19:05,108 intends to depose the President, 392 00:19:05,110 --> 00:19:08,177 making it possible for me to surrender the "Colorado" 393 00:19:08,179 --> 00:19:10,213 and for us all to go back home. 394 00:19:10,914 --> 00:19:11,981 Where are you getting this? 395 00:19:11,983 --> 00:19:14,917 I spoke to Admiral Shepard this morning. Admiral Shepard? 396 00:19:14,919 --> 00:19:17,487 And what if it's another trick, Marcus, huh, 397 00:19:17,489 --> 00:19:20,556 another government trap, what then? 398 00:19:20,558 --> 00:19:22,091 I don't believe it is. 399 00:19:22,093 --> 00:19:24,627 You know, we got real problems going on here, 400 00:19:24,629 --> 00:19:25,328 right here, right now. 401 00:19:25,330 --> 00:19:27,764 I don't think it's that wise to be pinning all our hopes 402 00:19:27,766 --> 00:19:29,499 on some pipe dream. 403 00:19:29,501 --> 00:19:31,100 Do you? 404 00:19:33,971 --> 00:19:36,806 I know what Prosser and Hawkes are up to. 405 00:19:37,374 --> 00:19:40,009 What are you up to, Sam? 406 00:19:42,212 --> 00:19:44,814 What I'm asking for is a few hours 407 00:19:44,816 --> 00:19:47,650 before you condemn me, too. 408 00:20:11,875 --> 00:20:13,643 These last ones are crap. 409 00:20:13,645 --> 00:20:14,811 Let's just forget 'em. 410 00:20:14,813 --> 00:20:17,914 Those guns are fine pieces of American craftsmanship. 411 00:20:17,916 --> 00:20:19,082 It's the idiot who doesn't know how to 412 00:20:19,084 --> 00:20:20,216 strip it or ship it that's the problem. 413 00:20:20,218 --> 00:20:23,653 Why don't you just worry about your own load, shakes? 414 00:20:28,158 --> 00:20:30,426 Whoa. Whoa. Whoa. 415 00:20:33,263 --> 00:20:35,431 Should I try that with my weapon? 416 00:20:39,704 --> 00:20:42,672 Break it down and do it right. 417 00:20:42,674 --> 00:20:45,308 We need every weapon we got. 418 00:21:21,011 --> 00:21:23,212 Well, now ain't that cozy? 419 00:21:23,214 --> 00:21:24,680 You fellas going steady again? 420 00:21:24,682 --> 00:21:25,481 It's not what you think. 421 00:21:25,483 --> 00:21:26,883 Prove it. I need more time. 422 00:21:26,885 --> 00:21:29,452 Forget it. That song done played already. 423 00:21:29,454 --> 00:21:30,119 I'm in. I'm in. 424 00:21:30,121 --> 00:21:32,021 I Just...I, I need to secure the right people. 425 00:21:32,023 --> 00:21:32,789 I need to secure the sub. 426 00:21:32,791 --> 00:21:34,423 If we don't have the "Colorado," It's not gonna happen. 427 00:21:34,425 --> 00:21:37,460 Ball drops in two hours, peanut. 428 00:21:37,462 --> 00:21:40,863 You try to cross me or turn rat in any way, 429 00:21:40,865 --> 00:21:42,398 I will loose the wolves on you. 430 00:21:42,400 --> 00:21:45,368 And it will get real, real messy 431 00:21:45,502 --> 00:21:47,203 real fast. 432 00:21:53,210 --> 00:21:56,279 Okay. Thank you. 433 00:21:56,281 --> 00:21:59,649 King. I've been looking for you. I need your help. 434 00:21:59,651 --> 00:22:00,650 Right now? I kinda got a date. 435 00:22:00,652 --> 00:22:03,419 Hey, hey, it's important. Here. Take this. 436 00:22:03,421 --> 00:22:05,488 If something should happen to both me and the Captain, 437 00:22:05,490 --> 00:22:07,223 I need to make sure the people on this list 438 00:22:07,225 --> 00:22:10,193 don't take control of the "Colorado." 439 00:22:10,761 --> 00:22:12,295 Make sure how? 440 00:22:14,398 --> 00:22:15,531 Your COB's the first name on here, Sam. 441 00:22:15,533 --> 00:22:18,167 If this goes the way I want it to, you can tear that up. 442 00:22:18,169 --> 00:22:18,801 And if it doesn't? 443 00:22:18,803 --> 00:22:20,169 If it doesn't, I need someone I can trust 444 00:22:20,171 --> 00:22:22,238 that's gonna look after the ship and the crew. 445 00:22:22,240 --> 00:22:25,374 If you're not that person, you say it now. 446 00:22:31,448 --> 00:22:32,849 Yeah. 447 00:22:36,119 --> 00:22:37,019 Sellicks beach. 448 00:22:37,021 --> 00:22:39,956 It's in Southern Australia. You'll like it. 449 00:22:39,958 --> 00:22:44,393 Steep cliffs dropping down to big white sandy beaches. 450 00:22:44,395 --> 00:22:45,461 Lots of boats. 451 00:22:45,463 --> 00:22:48,531 Good fishing. Plenty for you to do. 452 00:22:49,833 --> 00:22:51,634 It sounds great. 453 00:22:51,636 --> 00:22:53,502 Really nice. 454 00:22:54,238 --> 00:22:55,538 What's wrong? Nothing. 455 00:22:55,540 --> 00:22:57,073 There's just a lot going on here, 456 00:22:57,075 --> 00:22:58,174 and XO wants me to make sure that... 457 00:22:58,176 --> 00:23:00,409 It's okay. I understand. I'll wait. 458 00:23:00,411 --> 00:23:02,211 It's about to get bad here, Tani. 459 00:23:02,213 --> 00:23:02,979 Really bad. 460 00:23:02,981 --> 00:23:05,248 I don't want you to be a part of it. 461 00:23:05,250 --> 00:23:07,149 I'll go inland to my father's 462 00:23:07,151 --> 00:23:08,584 with my brother, wait till it's over. 463 00:23:08,586 --> 00:23:12,822 It's never over, okay? Not for me. 464 00:23:12,824 --> 00:23:13,422 Then leave with me. 465 00:23:13,424 --> 00:23:15,958 Look, you don't understand who you're talking to. 466 00:23:15,960 --> 00:23:20,897 I'm not the guy you go to for the dream life on a white sandy beach. 467 00:23:20,899 --> 00:23:23,132 I'm the guy you go to when you need a throat cut. 468 00:23:23,134 --> 00:23:26,035 So take your brother and go. 469 00:23:27,537 --> 00:23:29,005 What the hell happened? 470 00:23:29,007 --> 00:23:31,007 You said you wanted to go with me. 471 00:23:31,009 --> 00:23:33,242 Now I'm saying I'll stay with you. 472 00:23:33,244 --> 00:23:35,811 Yeah, that won't work. 473 00:23:35,813 --> 00:23:38,347 I'm not gonna just leave you here. 474 00:23:38,349 --> 00:23:40,783 Why not? I left you. 475 00:23:41,618 --> 00:23:41,984 Yeah. 476 00:23:41,986 --> 00:23:45,454 I slept with Grace the second your back was turned. 477 00:23:45,456 --> 00:23:46,956 Now if you think that's worth staying for, 478 00:23:46,958 --> 00:23:50,660 you're a hell of a lot more desperate than I thought. 479 00:23:52,596 --> 00:23:53,362 I'm an idiot. 480 00:23:53,364 --> 00:23:55,131 What the hell was I thinking? 481 00:24:04,075 --> 00:24:06,309 Enter. 482 00:24:06,376 --> 00:24:07,009 Sir. 483 00:24:07,011 --> 00:24:08,878 Petty Officer Cortez informed me 484 00:24:08,880 --> 00:24:09,845 you needed your summer whites. 485 00:24:09,847 --> 00:24:12,748 Thank you, lieutenant. Anywhere is fine. 486 00:24:13,417 --> 00:24:15,985 You're a lot closer to your academy days than I am. 487 00:24:15,987 --> 00:24:17,820 You still have your reef points memorized? 488 00:24:17,822 --> 00:24:21,023 I'm trying to recall the John Paul Jones quote 489 00:24:21,025 --> 00:24:23,292 on the qualities of an officer. 490 00:24:23,294 --> 00:24:24,694 I can find out. 491 00:24:24,696 --> 00:24:25,328 I know how it starts. 492 00:24:25,330 --> 00:24:27,897 I'm just trying to work through how it ends. 493 00:24:27,899 --> 00:24:30,366 Yes, sir. Wait. 494 00:24:37,074 --> 00:24:38,441 The XO... 495 00:24:38,443 --> 00:24:43,312 Does he seem like himself these days? Yes, sir. He... 496 00:24:45,115 --> 00:24:46,515 Yes. 497 00:24:48,318 --> 00:24:51,854 I bring you blindfolded to the edge of a cliff, lieutenant, 498 00:24:51,856 --> 00:24:53,322 and I tell you to jump, 499 00:24:53,324 --> 00:24:55,658 that it'll be okay and you won't be hurt. 500 00:24:57,728 --> 00:24:58,461 I'd jump then, sir. 501 00:24:58,463 --> 00:25:00,529 You can feel the wind on your face. 502 00:25:00,531 --> 00:25:02,765 You can hear the roar of the ocean below. 503 00:25:02,767 --> 00:25:06,135 Your senses tell you that you're on the edge of a cliff. 504 00:25:07,037 --> 00:25:09,238 I trust you, sir, 505 00:25:09,473 --> 00:25:10,239 with my life. 506 00:25:10,241 --> 00:25:14,276 Why? I haven't always trusted you. 507 00:25:15,245 --> 00:25:16,445 Your cross to bear, sir. 508 00:25:16,447 --> 00:25:19,148 "He should not be blind." 509 00:25:19,150 --> 00:25:22,385 Qualities of an officer. Just found it. 510 00:25:22,387 --> 00:25:23,285 "He should not be blind 511 00:25:23,287 --> 00:25:25,054 "to a single fault in any subordinate, 512 00:25:25,056 --> 00:25:26,055 "though at the same time, 513 00:25:26,057 --> 00:25:27,056 "he should be quick and unfailing 514 00:25:27,058 --> 00:25:28,824 "to distinguish error from malice, 515 00:25:28,826 --> 00:25:31,460 "thoughtlessness from incompetency, 516 00:25:31,462 --> 00:25:34,764 "and well-meant shortcoming from heedless 517 00:25:35,265 --> 00:25:37,733 "or stupid blunder." 518 00:25:39,603 --> 00:25:42,938 I'm afraid you're gonna have to miss the party tonight, lieutenant. 519 00:25:44,876 --> 00:25:46,776 I've got new orders for you. 520 00:25:49,613 --> 00:25:51,280 Petty Officer King. 521 00:25:51,282 --> 00:25:52,014 You got two factions 522 00:25:52,016 --> 00:25:54,784 gearing up for a cockfight on that island. 523 00:25:54,786 --> 00:25:56,419 You got your bet down, lieutenant? 524 00:25:56,421 --> 00:26:00,156 If anything happens, there isn't gonna be a winner. 525 00:26:00,158 --> 00:26:00,823 You got that right. 526 00:26:00,825 --> 00:26:03,492 You ask me, both your Captain and your XO 527 00:26:03,494 --> 00:26:06,128 are swimming in some choppy waters. 528 00:26:06,496 --> 00:26:09,465 I didn't ask you. Excuse me. 529 00:26:10,100 --> 00:26:12,168 Hey. 530 00:26:13,203 --> 00:26:15,971 Now I got a list in my pocket... 531 00:26:16,206 --> 00:26:16,839 Of who to take out 532 00:26:16,841 --> 00:26:19,208 if things go sideways ugly around here. 533 00:26:19,210 --> 00:26:21,143 I know you didn't ask me, 534 00:26:21,145 --> 00:26:22,845 but I'm pretty sure that's murder. 535 00:26:22,847 --> 00:26:25,648 I told you before, I see the right stuff in you. 536 00:26:25,650 --> 00:26:28,317 Time's coming when you might have to step up 537 00:26:28,319 --> 00:26:30,286 and lead these people. 538 00:26:30,288 --> 00:26:31,754 If it does, 539 00:26:31,756 --> 00:26:33,722 I'm with you. 540 00:26:39,463 --> 00:26:41,097 Hello. 541 00:26:42,532 --> 00:26:43,966 Hi. 542 00:26:44,768 --> 00:26:46,302 Um... 543 00:26:46,803 --> 00:26:49,171 You look really nice. 544 00:26:49,173 --> 00:26:50,739 Merci. 545 00:26:51,408 --> 00:26:52,641 Uh, I need to talk to you 546 00:26:52,643 --> 00:26:53,809 about something really important. 547 00:26:53,811 --> 00:26:55,845 If you see anything strange on your monitors, 548 00:26:55,847 --> 00:26:57,179 especially concerning the Chinese, 549 00:26:57,181 --> 00:26:59,281 I need you to come talk to me right away. 550 00:26:59,283 --> 00:27:00,049 Okay? Sure. 551 00:27:00,051 --> 00:27:03,085 I mean, before you talk to the Captain. 552 00:27:03,353 --> 00:27:04,553 Now you and the Captain... 553 00:27:04,555 --> 00:27:06,388 No one believes in anyone any longer. 554 00:27:06,390 --> 00:27:07,289 I know it's a lot to ask, 555 00:27:07,291 --> 00:27:08,624 but for now, you need to trust me. 556 00:27:08,626 --> 00:27:10,893 That's the problem here. Everyone wants trust. 557 00:27:10,895 --> 00:27:12,761 So many secrets. So many lies. 558 00:27:12,763 --> 00:27:14,830 I wish we could just say what we mean 559 00:27:14,832 --> 00:27:16,298 and be honest with each other. 560 00:27:16,300 --> 00:27:18,901 Well, believe me, so do I. 561 00:27:23,340 --> 00:27:25,741 I know you're in a lot of pain, 562 00:27:25,743 --> 00:27:27,510 but it won't last forever. 563 00:27:27,512 --> 00:27:29,311 There's a future. 564 00:27:31,481 --> 00:27:34,183 Maybe I'll be part of it. 565 00:27:50,100 --> 00:27:51,634 Oh. 566 00:27:51,636 --> 00:27:53,035 Mm. 567 00:27:53,037 --> 00:27:54,570 Speaker Buell, sorry. 568 00:27:54,572 --> 00:27:56,338 I just ate some of those. 569 00:27:56,340 --> 00:27:58,107 It's disgusting. Dried goji berries. 570 00:27:58,109 --> 00:28:01,410 First lady's idea. She's into... Clean foods. 571 00:28:01,412 --> 00:28:04,413 I don't even know what that means. 572 00:28:05,215 --> 00:28:06,749 You have it? 573 00:28:07,717 --> 00:28:09,718 You ready for this? 574 00:28:09,720 --> 00:28:10,819 No. Me neither. 575 00:28:10,821 --> 00:28:13,422 But it is our moment to be brave, Ms. Sinclair. 576 00:28:13,424 --> 00:28:16,926 I'm sure our founding fathers felt the same way. Yes, sir. 577 00:28:16,928 --> 00:28:19,361 As George Washington said to his men... 578 00:28:19,363 --> 00:28:20,596 Before they got in that boat, 579 00:28:20,598 --> 00:28:23,299 "Men, get in the boat." 580 00:28:23,767 --> 00:28:26,602 That was supposed to be a joke. 581 00:28:27,437 --> 00:28:29,138 Is everything okay? 582 00:28:29,140 --> 00:28:30,973 Of course. Yes. 583 00:28:30,975 --> 00:28:33,008 I'll see you out there. 584 00:28:44,588 --> 00:28:47,056 The sun and the moon. 585 00:28:47,324 --> 00:28:50,125 The moon and the stars. 586 00:28:50,560 --> 00:28:52,361 Life and death. 587 00:28:52,363 --> 00:28:53,762 Death and resurrection. 588 00:28:53,764 --> 00:28:57,499 The sun gives us life and light. 589 00:28:57,567 --> 00:28:59,969 The moon watches over us at night, 590 00:28:59,971 --> 00:29:03,706 protects our darker natures. 591 00:29:03,807 --> 00:29:05,975 To the lights, my friends. 592 00:29:05,977 --> 00:29:08,744 To love, to nights, 593 00:29:09,546 --> 00:29:11,447 to wickedness... 594 00:29:11,449 --> 00:29:13,082 The little death, 595 00:29:13,084 --> 00:29:15,184 la petite mort. 596 00:29:16,286 --> 00:29:18,187 To us, to them... 597 00:29:18,189 --> 00:29:19,822 From me to you. 598 00:29:23,994 --> 00:29:25,661 Let's have a good time! 599 00:29:38,742 --> 00:29:41,510 I seem to recall giving you a job. 600 00:29:41,512 --> 00:29:42,645 COB, look, the Captain 601 00:29:42,647 --> 00:29:44,613 switched out all the locks on the weapons, all right? 602 00:29:44,615 --> 00:29:46,115 You got a lot of quit in you, son. 603 00:29:46,117 --> 00:29:48,317 Or maybe you're just having second thoughts. 604 00:29:48,319 --> 00:29:49,952 Cob? 605 00:29:49,954 --> 00:29:52,454 Petty Officer Brannan. Sir. 606 00:29:52,555 --> 00:29:54,823 Dismissed, Brannan. 607 00:29:55,225 --> 00:29:57,259 You're really putting on the dog for 'em, 608 00:29:57,261 --> 00:29:58,894 aren't you, Captain? 609 00:29:58,896 --> 00:30:01,263 You do know they eat dogs in China, right? 610 00:30:01,265 --> 00:30:02,231 I know what you're up to, Joe. 611 00:30:02,233 --> 00:30:05,668 No, sir. You have no idea what I'm up to, sir. 612 00:30:05,670 --> 00:30:08,103 Let me see your arms, Joe. 613 00:30:08,638 --> 00:30:11,874 Let me see the holes you been dumping your life and loyalty into. 614 00:30:11,876 --> 00:30:12,908 My eyes are open and clear, sir. 615 00:30:12,910 --> 00:30:16,679 You gave me your word that you wouldn't undermine me or sabotage the sub. 616 00:30:16,681 --> 00:30:18,414 And you gave me your word you'd get yourself 617 00:30:18,416 --> 00:30:20,082 and my crew back home. How's that going? 618 00:30:20,084 --> 00:30:24,119 I helped you once to beat addiction, Joe, in port Zayed. 619 00:30:24,321 --> 00:30:26,255 And I'd help you again 620 00:30:26,257 --> 00:30:27,790 if you let me. 621 00:30:30,393 --> 00:30:32,394 Rock steady... 622 00:30:32,896 --> 00:30:34,563 Sir. 623 00:30:38,368 --> 00:30:41,070 You want to wear the big hat, Joe? 624 00:30:44,174 --> 00:30:46,942 Come take it off my head. 625 00:31:05,128 --> 00:31:07,429 "For those who said that I was false of heart, 626 00:31:07,431 --> 00:31:10,265 "that my actions marked me as a traitor, 627 00:31:10,267 --> 00:31:13,569 "I ask that in the light of this new day, 628 00:31:13,571 --> 00:31:15,137 "we set aside recriminations. 629 00:31:15,139 --> 00:31:18,874 "I wish nothing more than to return to the land I love 630 00:31:18,876 --> 00:31:22,077 "and surrender the 'Colorado' to..." 631 00:31:24,314 --> 00:31:26,115 Anything yet? 632 00:31:26,117 --> 00:31:28,317 Just regular news so far. 633 00:31:43,666 --> 00:31:45,701 Hey. I'm warning you, your life's in danger. 634 00:31:45,703 --> 00:31:47,102 You need to withdraw. Now. 635 00:31:47,104 --> 00:31:49,905 Your warning sounds very much like a threat. 636 00:31:49,907 --> 00:31:52,841 Does your Captain know you're warning me? 637 00:31:52,843 --> 00:31:54,943 We have an arrangement, he and I, 638 00:31:54,945 --> 00:31:55,677 regarding my prosperity. 639 00:31:55,679 --> 00:31:59,882 Things change. Arrangements can fall apart in a hurry. 640 00:32:00,417 --> 00:32:01,483 Ah, which is why you're supposed to have 641 00:32:01,485 --> 00:32:04,586 more than one arrangement, Commander. 642 00:32:31,414 --> 00:32:34,550 There's no profit in impossible love, ma puce. 643 00:32:34,552 --> 00:32:36,318 No future. 644 00:32:36,453 --> 00:32:37,853 Only great pain. 645 00:32:37,855 --> 00:32:41,790 Why do you torture yourself? She's with me now. 646 00:32:42,459 --> 00:32:43,826 Sir. 647 00:32:43,828 --> 00:32:47,563 Captain says he has something you might be interested in. 648 00:33:06,115 --> 00:33:07,783 Mr. President... 649 00:33:07,785 --> 00:33:08,851 Oh, God. Here we go. 650 00:33:08,853 --> 00:33:10,552 Members of Congress, 651 00:33:10,554 --> 00:33:11,787 and fellow Americans, 652 00:33:11,789 --> 00:33:14,156 tonight we meet at an urgent time 653 00:33:14,158 --> 00:33:17,025 for these United States of America. 654 00:33:17,027 --> 00:33:21,964 A time when the seeds of an undemocratic 655 00:33:21,966 --> 00:33:24,399 totalitarian regime 656 00:33:24,767 --> 00:33:30,572 are being nurtured by secrecy and lies. 657 00:33:30,574 --> 00:33:33,342 Those secrets, those lies, 658 00:33:33,344 --> 00:33:36,378 die here tonight. 659 00:33:37,547 --> 00:33:38,914 Sonar, new contacts? 660 00:33:38,916 --> 00:33:39,848 Nothing to report, ma'am. 661 00:33:39,850 --> 00:33:41,583 Spencer, get me an updated ship status report. 662 00:33:41,585 --> 00:33:44,586 Where the hell is Costa with my below-decks inspection? 663 00:33:44,588 --> 00:33:47,656 Call coming in via EHF voice, ma'am. 664 00:33:49,993 --> 00:33:52,728 This is "Colorado." Over. 665 00:33:52,730 --> 00:33:55,097 Gracie? 666 00:33:55,965 --> 00:33:56,732 Dad? 667 00:33:56,734 --> 00:33:57,466 How did you manage... 668 00:33:57,468 --> 00:33:59,468 I can't talk long and I can't say much. 669 00:33:59,470 --> 00:34:01,537 Are you okay? I'm fine. I'm fine. 670 00:34:01,539 --> 00:34:05,274 I just, uh... Wanted to hear your voice. 671 00:34:05,675 --> 00:34:07,442 It's so good to hear from you. 672 00:34:07,444 --> 00:34:09,144 Well, It's a...it's a big day. 673 00:34:09,146 --> 00:34:12,681 People will be talking about this one for a long time. 674 00:34:12,782 --> 00:34:13,916 What's happening? 675 00:34:13,918 --> 00:34:16,184 I remember another big day... 676 00:34:16,186 --> 00:34:17,653 the day you were born. 677 00:34:17,655 --> 00:34:20,589 It was the best day of my life. 678 00:34:21,157 --> 00:34:23,992 You've always been so special to me, Grace. 679 00:34:23,994 --> 00:34:25,761 A gift from God. 680 00:34:25,763 --> 00:34:27,996 And, uh, and now you got the Conn. 681 00:34:27,998 --> 00:34:30,399 I couldn't be more proud. 682 00:34:30,401 --> 00:34:33,201 Well, I love you, Dad. I'll get home. 683 00:34:33,203 --> 00:34:33,969 Well, just remember 684 00:34:33,971 --> 00:34:37,573 that, uh, everything happens for a reason. 685 00:34:37,575 --> 00:34:40,742 And God gave us duty and honor 686 00:34:40,744 --> 00:34:42,911 to show us where to go 687 00:34:42,913 --> 00:34:45,881 and faith to carry us there. 688 00:34:46,749 --> 00:34:48,917 What is happening? I gotta go. 689 00:34:48,919 --> 00:34:51,219 We'll talk again soon. 690 00:35:00,730 --> 00:35:02,764 But as I discussed my plan 691 00:35:02,766 --> 00:35:06,902 to expose the warp in our political system... 692 00:35:06,904 --> 00:35:08,437 Wh... 693 00:35:09,505 --> 00:35:10,973 What the hell is going on? 694 00:35:20,016 --> 00:35:22,484 After many hours of... 695 00:35:22,885 --> 00:35:25,621 Thought and meditation, 696 00:35:26,756 --> 00:35:29,491 I've made a decision... 697 00:35:30,660 --> 00:35:32,461 To stand up 698 00:35:32,562 --> 00:35:34,930 and take responsibility. 699 00:35:35,665 --> 00:35:36,965 Oh, no, no, no, no. 700 00:35:36,967 --> 00:35:37,733 To admit my failure 701 00:35:37,735 --> 00:35:40,035 and shortcomings to America. 702 00:35:40,037 --> 00:35:43,138 I and those who plotted with me... 703 00:35:43,140 --> 00:35:44,272 Oh, no, no, no. 704 00:35:44,274 --> 00:35:47,609 Are a sin on the soul of this great nation. 705 00:35:47,611 --> 00:35:48,343 Oh, God. 706 00:35:48,345 --> 00:35:50,545 Forgive me, and may God help us all. 707 00:35:50,547 --> 00:35:52,314 Oh, no. 708 00:35:53,917 --> 00:35:57,853 - He shot himself! - Oh, my God. He shot himself. 709 00:36:03,059 --> 00:36:07,262 Ms. Sinclair. Come with us, Ms. Sinclair. 710 00:36:10,133 --> 00:36:12,267 Here. Get in. 711 00:36:24,814 --> 00:36:25,380 Dad? 712 00:36:25,382 --> 00:36:28,183 I think we should probably talk about all this. 713 00:36:28,185 --> 00:36:29,618 Don't you? 714 00:36:34,824 --> 00:36:36,258 ...following breaking news... 715 00:36:36,260 --> 00:36:38,293 Speaker Conrad Buell has died. 716 00:36:38,295 --> 00:36:41,363 This is according to a report about five minutes ago 717 00:36:41,365 --> 00:36:44,366 by the Washington D.C. Police Department 718 00:36:44,368 --> 00:36:46,168 to all of its officers. 719 00:36:46,170 --> 00:36:47,069 Immediately after confessing 720 00:36:47,071 --> 00:36:50,105 to being a co-conspirator in a failed coup attempt, 721 00:36:50,107 --> 00:36:54,443 Speaker Buell took his own life on the senate floor 722 00:36:54,445 --> 00:36:55,210 as the cameras rolled. 723 00:36:55,212 --> 00:36:59,381 This would make this the second high-profile death tonight. 724 00:36:59,383 --> 00:37:00,916 Allegations... 725 00:37:07,356 --> 00:37:09,758 So what now, Captain? 726 00:37:10,960 --> 00:37:13,195 What do we do now? 727 00:37:17,834 --> 00:37:20,435 We need to get a handle on this, um, 728 00:37:20,437 --> 00:37:21,136 this mutiny situation. 729 00:37:21,138 --> 00:37:23,939 No, sir. They're not gonna give up their weapons. They want to go home. 730 00:37:23,941 --> 00:37:25,741 To what? Nothing's changed. 731 00:37:25,743 --> 00:37:28,643 Sir, I can't hold them off any longer. 732 00:37:28,645 --> 00:37:29,211 Not like this. 733 00:37:29,213 --> 00:37:30,579 Well, if we take care of Prosser, 734 00:37:30,581 --> 00:37:31,980 all the rest are gonna fall in line. 735 00:37:31,982 --> 00:37:32,914 No, sir. Not anymore. 736 00:37:32,916 --> 00:37:34,516 You fired on a naval vessel. 737 00:37:34,518 --> 00:37:36,418 You're making deals with the Chinese. 738 00:37:36,420 --> 00:37:38,186 They have lost faith. 739 00:37:40,323 --> 00:37:40,789 It is over. 740 00:37:40,791 --> 00:37:43,759 We need to go home and we need to face the music. 741 00:37:43,761 --> 00:37:47,028 No, what we need to do, XO, is to think clearly. 742 00:37:47,030 --> 00:37:48,697 Sir, I'm trying to save your life here. 743 00:37:48,699 --> 00:37:50,699 Save your own. 744 00:37:51,501 --> 00:37:54,202 I'm willing to answer for what I've done. 745 00:37:54,303 --> 00:37:55,537 Are you challenging my authority? 746 00:37:55,539 --> 00:37:58,106 You asked me for more time. I gave it to you. It's over. 747 00:37:58,108 --> 00:38:00,075 Oh, XO, you don't want to do this. 748 00:38:00,077 --> 00:38:01,676 I have to. 749 00:38:01,678 --> 00:38:03,678 Per navy regulation 10-88... I hereby... 750 00:38:03,680 --> 00:38:05,380 No, you're overplaying your hand, Sam. 751 00:38:05,382 --> 00:38:06,615 Stop now. We can walk back from this. 752 00:38:06,617 --> 00:38:08,083 I've got Prosser and his men. 753 00:38:08,085 --> 00:38:10,852 I've got Lieutenant Shepard and the sub. 754 00:38:10,854 --> 00:38:13,054 Let's do this quietly and no one needs to get hurt. 755 00:38:13,056 --> 00:38:15,190 Oh, someone always gets hurt, Sam. 756 00:38:15,192 --> 00:38:18,293 That's the nature of mutiny. 757 00:38:20,530 --> 00:38:23,431 "Colorado," this is the Captain. Over. 758 00:38:23,433 --> 00:38:25,467 This is the "Colorado." Over. 759 00:38:25,469 --> 00:38:28,870 Lieutenant Shepard, I need you to declare your intentions. 760 00:38:28,872 --> 00:38:31,373 Fire one flare if you're with the XO. 761 00:38:31,375 --> 00:38:34,309 Fire two flares if you're with me. 762 00:38:34,311 --> 00:38:35,844 Do you copy? 763 00:38:35,846 --> 00:38:37,779 Copy, Sir. 764 00:39:32,603 --> 00:39:35,103 Whoa! Whoa. 765 00:39:58,027 --> 00:39:59,961 Fireworks. I love it. 766 00:39:59,963 --> 00:40:04,032 Ah. To the sun, moon, and stars. 767 00:40:05,535 --> 00:40:05,967 Yes, yes. 768 00:40:05,969 --> 00:40:07,269 Yes, yes. Who wants some more? 769 00:40:07,271 --> 00:40:10,505 Yeah, yeah, here we go. We'll give you some more. 770 00:40:14,010 --> 00:40:16,745 The Captain and the XO up in the bar drinking together? 771 00:40:16,747 --> 00:40:17,779 Well, I reckon you're right, son. 772 00:40:17,781 --> 00:40:19,781 If it looks like a rat and it smells like a rat, 773 00:40:19,783 --> 00:40:22,050 then, by golly, it is a rat. 774 00:40:22,451 --> 00:40:23,318 Look. 775 00:40:23,320 --> 00:40:25,186 The Captain's men are gearing up. 776 00:40:25,188 --> 00:40:29,925 Way ahead of you, Marcus, as usual. Let's go. 777 00:40:34,430 --> 00:40:37,499 An extensive list of co-conspirators 778 00:40:37,501 --> 00:40:38,400 is now coming to light, 779 00:40:38,402 --> 00:40:40,835 including several former Joint Chiefs of Staff 780 00:40:40,837 --> 00:40:43,338 and the disgraced Admiral Arthur Shepard. 781 00:40:43,340 --> 00:40:45,173 Your name is not on that list, 782 00:40:45,175 --> 00:40:47,976 if that's what you're worried about. 783 00:40:48,210 --> 00:40:50,111 Look, I know what you did. 784 00:40:50,113 --> 00:40:52,547 Or tried to do, rather. 785 00:40:52,549 --> 00:40:55,684 And I understand your motivations. 786 00:40:56,352 --> 00:40:58,119 Heck, I admire the effort. 787 00:40:58,121 --> 00:40:59,688 You do? Sure. 788 00:40:59,690 --> 00:41:01,489 If Buell and Shepard and the others 789 00:41:01,491 --> 00:41:03,158 had actually pulled this off, 790 00:41:03,160 --> 00:41:05,360 you'd have been right up there at the top 791 00:41:05,362 --> 00:41:06,828 and on the inside. 792 00:41:06,830 --> 00:41:09,764 Protecting your family, your family's business, 793 00:41:09,766 --> 00:41:10,932 and your country... 794 00:41:10,934 --> 00:41:11,566 you bet I'm proud. 795 00:41:11,568 --> 00:41:16,504 The only mistake you made was being on the losing side. 796 00:41:18,841 --> 00:41:21,543 I want you back running the company, Kylie. 797 00:41:21,545 --> 00:41:24,012 I have a few loose ends I need to tie up. 798 00:41:24,014 --> 00:41:27,615 Justin will drop you off wherever you need to go. 799 00:41:27,617 --> 00:41:28,717 Oh, and, uh, 800 00:41:28,719 --> 00:41:30,285 I'm gonna need that flash drive. 801 00:41:30,287 --> 00:41:34,289 I don't have it. I gave it to the Speaker. 802 00:41:35,424 --> 00:41:38,193 Well, that's disappointing. 803 00:41:39,795 --> 00:41:42,764 That's gonna require some fixing. 804 00:41:43,199 --> 00:41:45,033 What does that mean? 805 00:41:50,539 --> 00:41:52,807 Do you trust me? 806 00:41:53,109 --> 00:41:53,975 Always. 807 00:41:53,977 --> 00:41:57,746 Okay, then. I'll see you tomorrow, sweetheart. 808 00:41:59,648 --> 00:42:01,416 I love you. 809 00:42:07,990 --> 00:42:10,458 Holy crap. Is that... 810 00:42:10,460 --> 00:42:12,994 It's Air Force One. 811 00:42:20,536 --> 00:42:22,670 Thanks for cooperating. 812 00:42:22,672 --> 00:42:23,671 Kind of perfect, isn't it? 813 00:42:23,673 --> 00:42:26,374 You being the one to bring the Captain to me? 814 00:42:26,376 --> 00:42:29,611 Kind of got a poetry to it. Go to hell, rapist. 815 00:42:29,613 --> 00:42:31,813 Don't make me hit you, Grace. 816 00:42:31,815 --> 00:42:34,082 At least not yet.59539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.