All language subtitles for Kung.Fu.Killer.2008.Part.2.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,182 --> 00:00:55,011 AFTER THE FALL OF THE WARLORD KHAN 2 00:00:55,055 --> 00:00:59,450 I RETURNED TO ONCE AGAIN REBUILD THE WUDANG TEMPLE. 3 00:00:59,494 --> 00:01:03,063 BUT A LEGACY IS MORE THAN STONES AND MORTAR. 4 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 IT IS MADE OF FLESH AND BLOOD 5 00:01:06,196 --> 00:01:09,112 AND SOMETIMES THE GHOSTS OF THE PAST. 6 00:03:01,529 --> 00:03:04,923 LET THE PAIN PASS THROUGH YOU LIKE THE WIND. 7 00:03:04,967 --> 00:03:09,014 IT IS THERE, THEN GONE. 8 00:03:47,836 --> 00:03:49,794 WELCOME. 9 00:03:51,840 --> 00:03:54,190 NOW WHAT? 10 00:03:54,234 --> 00:03:56,801 NOW YOU CONTINUE THE TRADITION-- 11 00:03:56,845 --> 00:03:58,934 ALWAYS CONTINUE. 12 00:04:32,184 --> 00:04:33,751 LADIES AND GANGSTERS, 13 00:04:33,795 --> 00:04:36,798 I NOW INTRODUCE TO YOU THE MOST BEAUTIFUL SONGBIRD, 14 00:04:36,841 --> 00:04:38,539 MISS JANE MARSHALL! 15 00:06:12,415 --> 00:06:14,896 OOH. FROM BINGO? 16 00:06:14,939 --> 00:06:17,681 SO WHAT IF IT IS? I THINK HE'S SWEET. 17 00:06:17,725 --> 00:06:20,815 A LITTLE TOO SWEET, IF YOU ASK ME. 18 00:06:20,858 --> 00:06:22,817 WHO ASKED YOU ANYWAY? 19 00:06:22,860 --> 00:06:25,994 IT'S BEAUTIFUL. 20 00:06:30,302 --> 00:06:34,132 WHAT'S WITH THE NEW GIRL? 21 00:06:34,176 --> 00:06:36,961 I DON'T KNOW. 22 00:06:37,005 --> 00:06:38,963 IT'S PROBABLY NOT REAL, BUT IT SURE IS PRETTY. 23 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 WILL YOU PUT IT ON FOR ME? 24 00:06:40,661 --> 00:06:43,664 THANK YOU. 25 00:06:46,884 --> 00:06:50,584 JANE, YOU ARE SUCH A BEAUTIFUL SONGBIRD. 26 00:06:52,194 --> 00:06:55,110 JANE, I'VE KNOWN YOU FOR SO LONG. 27 00:06:55,153 --> 00:06:57,591 I THINK THAT YOU AND I SHOULD BE-- 28 00:06:57,634 --> 00:06:59,680 NO, WE CAN BE THE-- 29 00:06:59,723 --> 00:07:02,770 - JANE? 30 00:07:04,772 --> 00:07:07,383 JANE. JANE. 31 00:07:15,435 --> 00:07:17,915 I'VE ALWAYS HAD A BAD FEELING ABOUT YOU. 32 00:07:51,775 --> 00:07:53,734 FIND CRANE. 33 00:07:54,909 --> 00:07:56,693 FIND CRANE. 34 00:07:57,999 --> 00:08:03,178 YES, LET US FIND CRANE. 35 00:08:03,221 --> 00:08:06,486 LOO, TAKE THE GWEILO. 36 00:08:29,378 --> 00:08:32,381 ALL RIGHT, WHY DON'T YOU GIVE IT A TRY? 37 00:08:32,424 --> 00:08:35,515 REMEMBER TO FOCUS ALL OF YOUR ENERGY INTO YOUR HAND, OKAY? 38 00:08:35,558 --> 00:08:38,082 FROM YOUR BODY TO YOUR HAND 39 00:08:38,126 --> 00:08:40,868 THROUGH THE FRUIT INTO THE BRICKS. 40 00:08:45,176 --> 00:08:47,135 OKAY, YOU KNOW WHAT? WE'LL TRY-- 41 00:08:47,178 --> 00:08:49,137 WE'LL TRY WITHOUT THE FRUIT FIRST. 42 00:08:49,180 --> 00:08:51,661 THAT WAS A BAD IDEA. REMEMBER TO FOCUS. 43 00:08:51,705 --> 00:08:55,535 LOOK, YOU TELL ME TO FOCUS ONE MORE TIME, I'M GONNA-- 44 00:08:55,578 --> 00:08:57,667 ALL RIGHT, LET'S TRY SOMETHING ELSE. WHY DON'T WE TRY 45 00:08:57,711 --> 00:09:00,104 TO CONCENTRATE ALL OF THAT ENERGY--? 46 00:09:02,846 --> 00:09:04,805 WEI, COME ON. WHERE ARE YOU GOING? 47 00:09:04,848 --> 00:09:06,807 I DON'T WANT TO DO THIS ANYMORE. 48 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T WANT TO DO THIS ANYMORE? 49 00:09:08,635 --> 00:09:09,940 - I DON'T WANT TO DO IT. - COME ON. 50 00:09:09,984 --> 00:09:11,942 HEY, DON'T GRAB ME, OKAY? 51 00:09:11,986 --> 00:09:14,031 DO YOU KNOW HOW LONG IT TOOK ME TO LEARN THAT? 52 00:09:14,075 --> 00:09:16,860 I DON'T CARE. I DON'T CARE ABOUT BREAKING BRICKS. 53 00:09:16,904 --> 00:09:18,470 THEY'RE IN LOVE. 54 00:09:18,514 --> 00:09:19,646 YES. 55 00:09:19,689 --> 00:09:21,430 WHAT TO DO? 56 00:09:21,473 --> 00:09:23,911 WHAT NOT TO DO? 57 00:09:23,954 --> 00:09:25,956 LIFE FOLLOWS ITS PATH. 58 00:09:26,000 --> 00:09:28,568 WE FOLLOW LIFE'S PATH. 59 00:09:49,589 --> 00:09:50,894 BINGO. 60 00:10:17,878 --> 00:10:20,228 YOU'RE GOOD. 61 00:10:20,271 --> 00:10:22,534 YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. 62 00:10:31,761 --> 00:10:33,589 WHAT'S WRONG? 63 00:10:33,633 --> 00:10:36,505 I'M A WUDANG. 64 00:10:36,548 --> 00:10:39,377 I CANNOT BE DISTRACTED. 65 00:10:42,032 --> 00:10:44,034 DISTRACTED? 66 00:10:44,078 --> 00:10:48,430 YOU MEAN, YOU CANNOT BE IN LOVE. 67 00:10:48,473 --> 00:10:50,040 LOVE? 68 00:10:50,084 --> 00:10:52,477 I NEVER SAID ANYTHING ABOUT LOVE. 69 00:10:52,521 --> 00:10:54,784 IT'S NOT FORBIDDEN. 70 00:10:57,918 --> 00:11:00,181 THIS IS MINE NOW. 71 00:11:00,224 --> 00:11:02,052 IT IS WEAK. 72 00:11:25,119 --> 00:11:26,729 DO YOU FEEL WEAK? 73 00:11:26,773 --> 00:11:28,165 NO. 74 00:11:32,126 --> 00:11:34,171 LANG! 75 00:11:34,215 --> 00:11:37,566 YOUNG LOVE-- IT'S NICE. 76 00:11:37,609 --> 00:11:39,699 WHO ARE YOU? 77 00:11:40,917 --> 00:11:44,225 A GHOST. 78 00:13:11,051 --> 00:13:14,141 THE CHILDREN WERE EXCELLENT FIGHTERS, 79 00:13:14,184 --> 00:13:16,665 VERY FINELY TRAINED. 80 00:13:16,708 --> 00:13:19,450 THEIR TECHNIQUE WAS FLAWED. 81 00:13:19,494 --> 00:13:21,409 IT WAS PERFECT. 82 00:13:21,452 --> 00:13:24,760 I RECOGNIZE IT WELL. 83 00:13:27,023 --> 00:13:29,373 THEY'RE SIMPLY TOO YOUNG-- 84 00:13:29,417 --> 00:13:32,637 TECHNIQUE WITHOUT EXPERIENCE. 85 00:13:35,162 --> 00:13:38,121 TONG, FINISH OFF THE BOY. 86 00:13:38,165 --> 00:13:40,950 I HAVE ONE FINAL TASK TO COMPLETE. 87 00:13:47,087 --> 00:13:48,305 YAH! 88 00:13:54,659 --> 00:13:57,575 I'VE NEVER SEEN HER BEFORE-- 89 00:13:57,619 --> 00:13:59,186 BEAUTIFUL, 90 00:13:59,229 --> 00:14:02,711 YET SHE KILLED HONG. 91 00:14:02,754 --> 00:14:03,886 AND JANE-- 92 00:14:03,930 --> 00:14:05,888 SHE KILLED JANE? 93 00:14:05,932 --> 00:14:08,499 NO. 94 00:14:08,543 --> 00:14:10,893 WHEN I AWOKE, 95 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 JANE WAS GONE. 96 00:14:12,590 --> 00:14:14,549 THEY TOOK HER. 97 00:14:14,592 --> 00:14:16,464 I TRIED TO SAVE HER. 98 00:14:16,507 --> 00:14:19,032 I WAS NOT GOOD ENOUGH. 99 00:14:19,075 --> 00:14:23,166 THEN PERHAPS YOU ARE NOT WORTHY OF HER LOVE. 100 00:14:26,169 --> 00:14:28,693 WHITE CRANE. 101 00:14:30,260 --> 00:14:33,089 DON'T YOU KNOW ME... 102 00:14:35,135 --> 00:14:36,919 BROTHER? 103 00:14:36,963 --> 00:14:39,443 BAI YANG. 104 00:14:50,193 --> 00:14:53,327 IT HAS BEEN MANY YEARS. 105 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 FOR ME IT HAS BEEN ONLY DAYS. 106 00:14:55,372 --> 00:14:58,245 THAT IS UNFORTUNATE. 107 00:14:58,288 --> 00:15:01,117 NO, IT HAS BEEN INVIGORATING. 108 00:15:01,161 --> 00:15:05,643 HATE IS A MAGNIFICENT FORCE, 109 00:15:05,687 --> 00:15:10,170 A SIMPLE, PERFECT FORCE. 110 00:15:10,213 --> 00:15:12,389 BUT IT ULTIMATELY ENDS IN DEFEAT. 111 00:15:12,433 --> 00:15:14,914 THAT REMAINS TO BE SEEN. 112 00:15:20,049 --> 00:15:22,095 MYLING? 113 00:15:25,011 --> 00:15:26,926 SHE WAS KILLED. 114 00:15:31,060 --> 00:15:32,409 KILLED? 115 00:15:32,453 --> 00:15:34,890 YES. 116 00:15:34,934 --> 00:15:37,284 AND YOU AVENGED HER DEATH? 117 00:15:37,327 --> 00:15:39,068 YES. 118 00:15:39,112 --> 00:15:41,244 THAT IS DONE. 119 00:15:43,986 --> 00:15:46,858 NICE TO SEE YOU AGAIN. 120 00:15:46,902 --> 00:15:48,730 WHAT HAVE YOU DONE WITH HER? 121 00:15:48,773 --> 00:15:52,212 WHAT HAVE YOU DONE WITH HER? I'M GONNA KILL-- 122 00:15:52,255 --> 00:15:54,388 WITH WHOM? THERE ARE SO MANY. 123 00:15:54,431 --> 00:15:56,738 HE MEANS THE GWEILO. 124 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 AH, HER, YES. 125 00:15:58,783 --> 00:16:00,568 YES, I HAVE HER TOO. 126 00:16:00,611 --> 00:16:02,396 TOO? 127 00:16:02,439 --> 00:16:06,356 THE OTHER IS A GIRL, STILL A GREEN FRUIT. 128 00:16:06,400 --> 00:16:10,317 BUT SHE WILL BE QUITE BEAUTIFUL WHEN SHE RIPENS. 129 00:16:10,360 --> 00:16:12,014 WEI. WEI! 130 00:16:12,058 --> 00:16:14,886 TAKE ME INSTEAD. 131 00:16:14,930 --> 00:16:16,801 TAKE ME. 132 00:16:16,845 --> 00:16:20,631 NO, IT IS BETTER THAT CRANE SEES YOUR SUFFERING 133 00:16:20,675 --> 00:16:23,112 EVERY DAY. 134 00:16:23,156 --> 00:16:24,984 WHAT IS IT YOU WANT? 135 00:16:25,027 --> 00:16:26,463 TO HURT YOU-- 136 00:16:26,507 --> 00:16:29,945 FAR MORE EFFECTIVE THAN KILLING YOU. 137 00:16:29,989 --> 00:16:32,034 KILL HIM. KILL HIM! 138 00:16:32,078 --> 00:16:35,255 UNFORTUNATELY, CRANE CANNOT KILL ME. 139 00:16:35,298 --> 00:16:37,213 HE CAN KILL ANYBODY. 140 00:16:37,257 --> 00:16:39,476 BUT NOT ME. 141 00:16:45,308 --> 00:16:46,831 CAN YOU? 142 00:16:52,576 --> 00:16:54,535 HEY! 143 00:17:18,820 --> 00:17:21,040 BAI YANG, STOP! 144 00:17:23,868 --> 00:17:25,827 IT'S NOT MY FAULT. 145 00:17:25,870 --> 00:17:27,829 AS LONG AS I LIVE, 146 00:17:27,872 --> 00:17:30,266 YOU SHALL ALWAYS CARE FOR EACH OTHER, 147 00:17:30,310 --> 00:17:32,877 ALWAYS BROTHERS. 148 00:17:32,921 --> 00:17:34,531 SWEAR. 149 00:17:34,575 --> 00:17:37,099 - BROTHERS. - WE'RE BROTHERS. 150 00:17:37,143 --> 00:17:40,059 BAI YANG, 151 00:17:40,102 --> 00:17:42,539 YOU'RE EXCUSED FROM THE TEMPLE. 152 00:17:44,454 --> 00:17:46,848 YOU BROKE MY HEART. 153 00:17:46,891 --> 00:17:49,285 I WISH YOU LUCK 154 00:17:49,329 --> 00:17:50,591 AND LONG LIFE. 155 00:17:50,634 --> 00:17:52,767 DO YOU LOVE ME? 156 00:17:52,810 --> 00:17:55,552 WHY SHOULD THAT MATTER? 157 00:17:55,596 --> 00:17:57,554 IT SHOULD. 158 00:17:57,598 --> 00:17:59,382 IT DOES NOT. 159 00:17:59,426 --> 00:18:01,863 YOU LOVE HIM. 160 00:18:01,906 --> 00:18:05,649 I LOVE NEITHER OF YOU. 161 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 I WILL NEVER SEE YOU AGAIN! 162 00:18:16,834 --> 00:18:20,316 I SWEAR IT! 163 00:18:20,360 --> 00:18:21,665 NEVER. 164 00:18:21,709 --> 00:18:24,277 DON'T GO. YOU'RE MY BROTHER. 165 00:18:24,320 --> 00:18:26,975 I WILL SEE YOU AGAIN, BROTHER, 166 00:18:27,018 --> 00:18:29,108 IN HELL! 167 00:18:36,376 --> 00:18:38,987 BAI! 168 00:18:53,697 --> 00:18:56,004 NOW THAT MYLING IS GONE, 169 00:18:56,047 --> 00:19:00,182 WE ARE NO LONGER BROTHERS. 170 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 YOU FOUND YOUR WAY. 171 00:19:02,489 --> 00:19:04,055 I FOUND A WAY 172 00:19:04,099 --> 00:19:08,799 OUT THERE IN THE STREETS. 173 00:19:08,843 --> 00:19:11,585 I MAY NOT BE WUDANG, 174 00:19:11,628 --> 00:19:16,459 BUT I AM YOUR MASTER. 175 00:19:16,503 --> 00:19:20,463 AND WHAT ABOUT THE GIRLS? 176 00:19:20,507 --> 00:19:24,728 THEIR FATES WILL LIE IN THE HANDS OF OTHERS, 177 00:19:24,772 --> 00:19:26,991 OTHERS NOT QUITE SO... 178 00:19:27,035 --> 00:19:29,472 CARING AS MYSELF. 179 00:19:29,516 --> 00:19:33,476 WHAT DOES THAT MEAN? 180 00:19:33,520 --> 00:19:35,870 IT MEANS 181 00:19:35,913 --> 00:19:38,699 THERE IS A DEAL TO BE MADE. 182 00:19:38,742 --> 00:19:40,657 VERY GOOD. 183 00:19:40,701 --> 00:19:43,225 YOU MAY SEARCH FOR THEM, 184 00:19:43,269 --> 00:19:44,966 BUT TO DO SO, 185 00:19:45,009 --> 00:19:48,361 YOU WILL NEED TO PASS THROUGH FOUR GATES, 186 00:19:48,404 --> 00:19:51,364 FOUR GATES OF HELL. 187 00:19:51,407 --> 00:19:54,541 IN THE UNLIKELY EVENT THAT YOU SURVIVE, 188 00:19:54,584 --> 00:19:57,283 YOU'LL BE WELCOME TO FIGHT FOR THEM. 189 00:19:57,326 --> 00:19:59,415 WHERE IS WEI? 190 00:20:02,505 --> 00:20:07,118 GET UP. GET UP. 191 00:20:07,162 --> 00:20:09,860 WHERE IS WEI? 192 00:20:15,170 --> 00:20:18,173 TELL ME NOW, OR HE DIES. 193 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 WHERE IS WEI? 194 00:20:20,262 --> 00:20:22,786 I'M GONNA KILL HIM. 195 00:20:22,830 --> 00:20:25,615 BY ALL MEANS, KILL HIM. 196 00:20:28,705 --> 00:20:30,620 WHERE IS SHE? 197 00:20:30,664 --> 00:20:32,622 I BEG YOU, SPARE THE GIRL. 198 00:20:32,666 --> 00:20:35,234 WHAT, THE GREAT WHITE CRANE 199 00:20:35,277 --> 00:20:37,192 BEGS MY FAVOR? 200 00:20:58,518 --> 00:21:00,084 YOU'VE GROWN BRUTAL, CRANE. 201 00:21:02,652 --> 00:21:05,264 THE WORLD HAS GROWN BRUTAL. 202 00:21:05,307 --> 00:21:08,832 THAT ONE IS OF NO USE TO ME. 203 00:21:08,876 --> 00:21:11,095 YOU CAN DISPOSE OF HIM AS YOU WILL. 204 00:21:11,139 --> 00:21:13,184 HE'S A COWARD. 205 00:21:15,361 --> 00:21:17,406 THE NEXT FULL MOON, 206 00:21:17,450 --> 00:21:19,321 BROTHER. 207 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 YAH! 208 00:21:22,411 --> 00:21:27,068 BAI YANG, YOU LIED! 209 00:21:27,111 --> 00:21:29,679 DON'T ABANDON ME. 210 00:21:29,723 --> 00:21:31,638 YOU TELL ME WHERE JANE IS. YOU TELL ME. 211 00:21:31,681 --> 00:21:34,031 - I AM NOT A COWARD. - WHERE IS SHE? 212 00:21:34,075 --> 00:21:36,033 WHERE IS SHE? I'LL KILL YOU. 213 00:21:38,862 --> 00:21:41,909 I AM NOT A COWARD. 214 00:21:41,952 --> 00:21:43,911 I DON'T KNOW WHAT THIS IS ABOUT. 215 00:21:43,954 --> 00:21:46,522 IF YOU KILL ME YOU'LL NEVER FIND HER. 216 00:21:55,749 --> 00:21:58,839 WHERE ARE YOU TAKING US? 217 00:21:58,882 --> 00:22:00,623 YOU WILL FIND OUT SOON ENOUGH. 218 00:22:06,194 --> 00:22:07,587 HEY! 219 00:22:07,630 --> 00:22:09,589 IF YOU DARE TOUCH ME AGAIN, 220 00:22:09,632 --> 00:22:12,896 I WILL KILL YOU MYSELF. 221 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 BINGO WILL SAVE US. 222 00:22:14,637 --> 00:22:16,596 I KNOW LANG WILL TOO. 223 00:22:16,639 --> 00:22:20,339 WATER. WATER. 224 00:22:20,382 --> 00:22:23,167 SHE'S THIRSTY. 225 00:22:23,211 --> 00:22:25,474 SHE'S THIRSTY! 226 00:22:25,518 --> 00:22:28,651 WE COULD ALL USE A DRINK. 227 00:22:31,393 --> 00:22:34,440 HE KNOWS WHERE WEI AND JANE ARE. 228 00:22:34,483 --> 00:22:36,659 LET ME AT HIM ONE MORE TIME. 229 00:22:41,664 --> 00:22:42,926 KILL HIM. 230 00:22:44,232 --> 00:22:47,453 KILL HIM. 231 00:23:06,428 --> 00:23:10,040 HAVE YOU COME HERE TO KILL ME? 232 00:23:10,084 --> 00:23:12,216 I MUST. 233 00:23:15,785 --> 00:23:18,875 I AM NOT A COWARD. 234 00:23:18,919 --> 00:23:21,269 THAT IS GOOD. 235 00:23:24,533 --> 00:23:27,667 IT IS MORE DIFFICULT TO KILL A COWARD. 236 00:23:27,710 --> 00:23:30,017 WHY DO YOU SPARE ME? 237 00:23:30,060 --> 00:23:32,019 YOU-- 238 00:23:32,062 --> 00:23:34,195 YOU TELL THE TRUTH. 239 00:23:34,238 --> 00:23:37,328 YOU SPEAK FROM THE SOUL. 240 00:23:37,372 --> 00:23:42,595 OH, NO, I AM ONLY CLEVER. 241 00:23:44,858 --> 00:23:47,034 YOU ARE NOT CLEVER. 242 00:23:50,429 --> 00:23:54,258 NO, I'M NOT CLEVER. 243 00:23:57,523 --> 00:23:59,873 I'M NOT A GOOD FIGHTER. 244 00:23:59,916 --> 00:24:02,702 I'M NOT A GOOD PERSON. 245 00:24:02,745 --> 00:24:05,835 SAYING THAT SHOWS 246 00:24:05,879 --> 00:24:07,489 YOU ARE NOT A COWARD. 247 00:24:11,841 --> 00:24:15,497 HOW MAY I HELP YOU? 248 00:24:23,418 --> 00:24:26,856 WE NEED TO FIND BAI YANG. 249 00:24:26,900 --> 00:24:30,425 DO YOU KNOW THE WAY? 250 00:24:30,469 --> 00:24:32,949 YES, I KNOW THE WAY TO BAI YANG. 251 00:24:32,993 --> 00:24:37,345 WELL THEN, YOU WILL GUIDE US. 252 00:24:40,914 --> 00:24:42,872 YOU MUST BE HUNGRY. 253 00:24:47,268 --> 00:24:49,792 THERE'S LITTLE TIME. YOU MUST ACT 254 00:24:49,836 --> 00:24:52,142 OR SACRIFICE WEI. 255 00:24:53,970 --> 00:24:57,626 IF YOU BETRAY US, I WILL KILL YOU. 256 00:24:57,670 --> 00:24:59,498 YOU HAVE TWO CHOICES-- 257 00:24:59,541 --> 00:25:03,153 YOU EITHER SEARCH IN VAIN OR TRUST ME. 258 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 OR NEITHER. 259 00:25:05,199 --> 00:25:07,157 WHAT DOES THAT MEAN? 260 00:25:07,201 --> 00:25:09,159 WE FOLLOW TONG 261 00:25:09,203 --> 00:25:12,511 AND WE FOLLOW OUR OWN INSTINCTS. 262 00:25:12,554 --> 00:25:16,906 IF HE BETRAYS US, VENGEANCE WILL BE POINTLESS. 263 00:25:16,950 --> 00:25:19,343 BUT SWEET. 264 00:25:19,387 --> 00:25:21,737 NEVER SWEET. 265 00:25:21,781 --> 00:25:24,479 IT LEAVES A BITTER TASTE 266 00:25:24,523 --> 00:25:27,526 WHICH NEVER LEAVES YOUR MOUTH. 267 00:25:27,569 --> 00:25:30,267 I WILL SHOW YOU THE WAY. 268 00:25:30,311 --> 00:25:32,705 TRUST ME. 269 00:25:50,984 --> 00:25:52,986 I WILL BE BACK. 270 00:25:53,029 --> 00:25:56,990 DO NOT TRY TO ESCAPE. 271 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 IF YOU DO, 272 00:25:58,731 --> 00:26:01,864 YOUR FATE WILL SURELY BE WORSE THAN IT IS NOW. 273 00:26:16,487 --> 00:26:18,838 I NEED WINE. 274 00:26:20,970 --> 00:26:23,756 NOW. 275 00:26:29,544 --> 00:26:31,154 GET OFF! 276 00:26:37,770 --> 00:26:39,641 GIVE IT BACK. 277 00:26:39,685 --> 00:26:42,688 HEY THERE, PRETTY. 278 00:27:07,060 --> 00:27:10,150 WINE TO GO. 279 00:27:34,087 --> 00:27:38,700 GET THEM BACK. 280 00:27:38,744 --> 00:27:40,833 GO WITH HER OR DIE. 281 00:27:59,503 --> 00:28:01,462 AH. 282 00:28:04,552 --> 00:28:06,859 SHE'S MY DAUGHTER. 283 00:28:06,902 --> 00:28:09,731 AND SHE WILL ALWAYS BE. 284 00:28:16,085 --> 00:28:19,698 EVERYTHING THAT CAN BE DONE 285 00:28:19,741 --> 00:28:22,178 WILL BE DONE. 286 00:28:22,222 --> 00:28:24,180 YOU MUST TRUST ME. 287 00:28:26,139 --> 00:28:28,707 I ALWAYS HAVE, ALWAYS. 288 00:29:02,958 --> 00:29:04,003 RUN! 289 00:29:20,802 --> 00:29:24,371 YOU LOOKING FOR ME? YOU LOOKING FOR ME? 290 00:29:24,414 --> 00:29:26,852 HUH? YOU LOOKING FOR ME, 291 00:29:26,895 --> 00:29:29,593 YOU BIG, FESTERING PRICK? 292 00:29:29,637 --> 00:29:31,595 WELL, COME AND GET IT, 293 00:29:31,639 --> 00:29:33,597 IF YOU CAN. 294 00:29:33,641 --> 00:29:36,992 OH NO. OH CRAP. 295 00:30:31,220 --> 00:30:33,440 THIS WRETCHED MAN 296 00:30:33,483 --> 00:30:35,790 DID NOTHING TO OFFEND ME. 297 00:30:35,834 --> 00:30:38,880 HE DOES NOT DESERVE TO SUFFER 298 00:30:38,924 --> 00:30:41,665 OR TO DIE A MISERABLE DEATH. 299 00:30:41,709 --> 00:30:46,627 BUT HE IS OF NO VALUE TO ME. 300 00:30:50,718 --> 00:30:54,200 IF YOU ARE EVER OF NO VALUE TO ME, 301 00:30:54,243 --> 00:30:58,552 YOU WILL ENVY HIM. 302 00:32:03,399 --> 00:32:07,012 TONG, WHERE THE HELL ARE YOU TAKING US? 303 00:32:07,055 --> 00:32:10,015 THIS IS A SHORTCUT. IT IS THE WAY. 304 00:32:10,058 --> 00:32:12,017 LET ME GO ON AHEAD. 305 00:32:12,060 --> 00:32:14,976 NO, WAIT, LANG. 306 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 LET HIM GO. 307 00:32:23,854 --> 00:32:26,379 PLEASE. PLEASE? 308 00:32:31,514 --> 00:32:33,603 HERE. 309 00:32:49,141 --> 00:32:52,013 - CRANE, WE GOTTA HELP HIM OUT. - NO. 310 00:32:59,064 --> 00:33:01,370 CRANE, WE GOTTA-- 311 00:33:37,363 --> 00:33:40,279 I TRIED TO WARN YOU. 312 00:33:42,716 --> 00:33:45,414 SHE WAS JUST AN OLD WOMAN. 313 00:33:45,458 --> 00:33:47,982 I KILLED AN OLD WOMAN. 314 00:33:48,026 --> 00:33:50,289 WHO WOULD HAVE KILLED YOU. 315 00:34:02,953 --> 00:34:04,912 CAN YOU HELP ME? 316 00:34:07,175 --> 00:34:11,092 I AM LOST. CAN YOU GUIDE ME? 317 00:34:11,136 --> 00:34:13,094 GUIDE YOU WHERE? 318 00:34:13,138 --> 00:34:15,618 I WANT TO FIND MY HOME, MY FAMILY. 319 00:34:15,662 --> 00:34:18,360 I WAS FOOLISH TO COME HERE. 320 00:34:18,404 --> 00:34:21,146 WHAT IS YOUR NAME? 321 00:34:21,189 --> 00:34:23,713 WHITE CRANE. 322 00:34:23,757 --> 00:34:26,020 WHITE CRANE? 323 00:34:26,064 --> 00:34:28,153 OH, WHAT A BEAUTIFUL NAME. 324 00:34:34,768 --> 00:34:38,424 OH, YES, WHITE CRANE. 325 00:34:38,467 --> 00:34:40,687 I CAN SEE YOU NOW. 326 00:34:43,081 --> 00:34:45,387 YOU HAVE MADE A GRAVE MISTAKE. 327 00:34:45,431 --> 00:34:49,435 EVEN A BLIND MAN CAN KILL YOU IF YOU LET HIM. 328 00:34:52,916 --> 00:34:54,309 WHY? 329 00:34:54,353 --> 00:34:56,920 BAI YANG. 330 00:34:56,964 --> 00:34:59,401 HELL HAS MANY GATES. 331 00:34:59,445 --> 00:35:01,403 IT'S OKAY. YOU KILLED HER. 332 00:35:01,447 --> 00:35:04,276 THEIR MINDS ARE POISONED WITH DISEASE. 333 00:35:26,167 --> 00:35:28,474 GET THEM OUT. 334 00:35:44,577 --> 00:35:47,275 IS THIS-- IS THIS A TEMPLE? 335 00:35:47,319 --> 00:35:51,149 IT LOOKS LIKE IT, BUT THEN AGAIN, WHO KNOWS? 336 00:36:37,630 --> 00:36:40,241 NICE ACCOMMODATIONS, HUH? 337 00:36:40,285 --> 00:36:42,983 I'M GONNA KILL YOU ALL. I'M GONNA KILL YOU ALL. 338 00:36:43,026 --> 00:36:46,204 GET THE HELL AWAY FROM US. 339 00:36:52,471 --> 00:36:54,429 GIVE ME YOUR KNIFE. 340 00:37:04,309 --> 00:37:06,267 YOU MUST EAT. 341 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 I CAN'T. 342 00:37:08,313 --> 00:37:10,924 THAT WOMAN-- 343 00:37:10,967 --> 00:37:12,665 SHE DIDN'T HAVE TO DIE. 344 00:37:12,708 --> 00:37:16,625 WELL, PAIN, 345 00:37:16,669 --> 00:37:18,758 WHEN IT HEALS, 346 00:37:18,801 --> 00:37:20,281 BECOMES WISDOM. 347 00:37:20,325 --> 00:37:22,718 LET GO OF THE PAIN. 348 00:37:22,762 --> 00:37:25,417 KEEP THE WISDOM. 349 00:37:31,423 --> 00:37:33,163 YOU HAVE FAMILY? 350 00:37:37,429 --> 00:37:39,344 THAT'S MY FAMILY. 351 00:38:25,520 --> 00:38:27,914 THE MOON IS GROWING FULL. 352 00:38:27,957 --> 00:38:29,916 DO YOU THINK WE'LL GET THERE IN TIME? 353 00:38:29,959 --> 00:38:32,701 YES, BUT THERE WILL BE 354 00:38:32,745 --> 00:38:34,703 MANY MORE OBSTACLES, 355 00:38:34,747 --> 00:38:37,053 SO THERE IS NOT MUCH TIME TO REST. 356 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 THERE ARE THOSE WHO SAY 357 00:38:44,452 --> 00:38:49,675 THE MOON IS A TRADITIONAL GIFT TO SEPARATED LOVERS, 358 00:38:49,718 --> 00:38:54,680 FOR NO MATTER WHERE THEY MAY BE... 359 00:38:58,118 --> 00:39:00,816 WHEN THEY LOOK AT THE SAME MOON, 360 00:39:00,860 --> 00:39:02,818 THEY ARE 361 00:39:02,862 --> 00:39:04,994 FOR THAT MOMENT TOGETHER. 362 00:39:08,084 --> 00:39:10,652 SO THEY SAY. 363 00:39:44,860 --> 00:39:46,819 HEY. 364 00:40:03,139 --> 00:40:05,881 ALLOW ME TO HELP. 365 00:40:05,925 --> 00:40:08,754 WHY NOT? 366 00:40:38,610 --> 00:40:40,655 GIVE ME THAT. 367 00:40:44,137 --> 00:40:46,835 HERE. 368 00:40:58,456 --> 00:41:02,242 VERY NICE. 369 00:41:02,285 --> 00:41:04,070 HOW MUCH? 370 00:41:38,496 --> 00:41:41,629 HYPOCRITES. 371 00:42:04,217 --> 00:42:06,741 WE WILL BE SAFE HERE FOR TONIGHT. 372 00:42:06,785 --> 00:42:09,091 THESE ARE GOOD AND HONORABLE PEOPLE. 373 00:42:09,135 --> 00:42:12,312 THEN WE WILL REST HERE. 374 00:42:12,355 --> 00:42:15,010 FINALLY. 375 00:42:16,577 --> 00:42:19,145 OH, YES. WELCOME. 376 00:42:19,188 --> 00:42:21,539 WELCOME WELCOME WELCOME WELCOME! 377 00:42:21,582 --> 00:42:24,411 PRETTY BOY, WELCOME. 378 00:42:28,807 --> 00:42:31,592 GET OUT OF HERE. 379 00:42:31,636 --> 00:42:34,856 YOU CALL THESE GOOD AND HONORABLE PEOPLE? 380 00:42:54,659 --> 00:42:56,661 I GAVE THIS TO JANE. 381 00:43:22,077 --> 00:43:25,820 YOU'RE A FOOL. YOUR TRUST WAS UNWISE, OLD MAN. 382 00:43:25,864 --> 00:43:29,171 NO, BOY, MY TRUST WAS... 383 00:43:30,390 --> 00:43:32,305 NECESSARY. 384 00:43:52,760 --> 00:43:56,938 YOU MADE ME DO IT. 385 00:43:56,982 --> 00:43:59,071 I DIDN'T WANT TO DO IT. 386 00:43:59,114 --> 00:44:00,725 YOU MADE ME DO IT. 387 00:44:04,511 --> 00:44:07,949 YOU DIDN'T TRUST ME. WHY DIDN'T YOU TRUST ME? 388 00:44:07,993 --> 00:44:10,212 YOU BROUGHT THIS ON YOURSELF. 389 00:44:10,256 --> 00:44:14,086 I'LL SHOW YOU. I'LL SHOW YOU! 390 00:44:14,129 --> 00:44:16,741 YOU THINK ME A COWARD. 391 00:44:16,784 --> 00:44:18,743 HUH? 392 00:44:18,786 --> 00:44:21,833 WEI. 393 00:44:21,876 --> 00:44:25,053 FOLLOW THIS ROAD. 394 00:44:25,097 --> 00:44:27,055 YOU WILL FIND A RIVER. 395 00:44:27,099 --> 00:44:28,970 THAT'S WHAT YOU WANT. 396 00:44:29,014 --> 00:44:31,016 YOU WILL FIND YOUR LOVED ONES. 397 00:44:31,059 --> 00:44:34,889 YOU WILL FIND YOUR FAMILY. 398 00:44:34,933 --> 00:44:37,631 FIND YOUR FAMILY. 399 00:44:37,675 --> 00:44:40,025 I HAVE NO ONE. 400 00:44:40,068 --> 00:44:42,897 I'M A COWARD. 401 00:45:36,037 --> 00:45:38,692 WHY AREN'T THEY FIGHTING? 402 00:45:38,736 --> 00:45:41,086 - QUIET. - WHY ISN'T ANYBODY FIGHTING? 403 00:45:41,129 --> 00:45:44,437 YOU DON'T REALLY CARE. 404 00:45:44,480 --> 00:45:46,526 I CARE PLENTY. 405 00:45:46,569 --> 00:45:48,528 YEAH? YOU'RE JUST STANDING THERE, LOOKING AT THE GUARDS, 406 00:45:48,571 --> 00:45:51,400 MAKING EYES AT THEM. AND THEY DON'T EVEN CARE ABOUT US. 407 00:45:51,444 --> 00:45:54,012 ARE YOU SO SURE ABOUT THAT? 408 00:45:54,055 --> 00:45:56,057 COME HERE. 409 00:45:56,101 --> 00:46:00,148 COME HERE. COME HERE. 410 00:46:00,192 --> 00:46:02,150 SEE THAT GUARD OVER THERE? 411 00:46:02,194 --> 00:46:05,110 HE'S BEEN WATCHING YOU SINCE YOU FIRST GOT IN HERE. 412 00:46:05,153 --> 00:46:07,329 HE'S GONE SOFT ON YOU. 413 00:46:07,373 --> 00:46:11,029 SEE, I CAN'T THROW A PUNCH LIKE YOU, 414 00:46:11,072 --> 00:46:13,553 BUT SOMETIMES YOU CAN KNOCK A MAN COLD 415 00:46:13,596 --> 00:46:15,555 WITHOUT EVEN MOVING A MUSCLE. 416 00:46:15,598 --> 00:46:18,340 YOU KNOW WHAT? 417 00:46:18,384 --> 00:46:20,821 YOU'RE A REAL LOOKER. 418 00:46:43,931 --> 00:46:46,455 HEY. HEY! 419 00:46:49,067 --> 00:46:53,158 HEY, WE'RE ALL GALS HERE, RIGHT? 420 00:46:53,201 --> 00:46:56,161 OBVIOUSLY. 421 00:46:56,204 --> 00:46:58,685 ALL RIGHT, OKAY. 422 00:46:58,728 --> 00:47:01,862 SO HOW ABOUT YOU AND I TALK A LITTLE TURKEY, HUH? 423 00:47:01,906 --> 00:47:04,038 YOU THINK BECAUSE I AM A WOMAN 424 00:47:04,082 --> 00:47:06,127 WE SHOULD TALK ABOUT FOOD? 425 00:47:06,171 --> 00:47:09,435 NO NO, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 426 00:47:09,478 --> 00:47:12,873 I'M TALKING ABOUT A DEAL. YOU SEE, I GOT CONNECTIONS. 427 00:47:12,917 --> 00:47:18,183 I KNOW PEOPLE-- PEOPLE WITH MONEY. 428 00:47:18,226 --> 00:47:22,883 I DO NOT NEED MONEY. 429 00:47:22,927 --> 00:47:25,973 OKAY, THEN WHAT'S YOUR POISON, HUH? 430 00:47:29,237 --> 00:47:31,196 NO. 431 00:47:31,239 --> 00:47:33,676 I WOULDN'T BREAK THAT ARM IF I WERE YOU. 432 00:47:33,720 --> 00:47:37,376 I'M NOT GOING TO BREAK THE ARM. I'M GOING TO REMOVE IT. 433 00:47:37,419 --> 00:47:39,900 YOU MIGHT WANT TO ASK BAI'S PERMISSION FIRST. 434 00:47:39,944 --> 00:47:42,903 I DO NOT NEED BAI'S PERMISSION. 435 00:47:42,947 --> 00:47:45,166 ARE YOU SO SURE ABOUT THAT? 436 00:47:53,522 --> 00:47:57,222 DON'T BE SO SURE HE WOULDN'T SELL YOU FOR THE RIGHT PRICE. 437 00:48:03,271 --> 00:48:06,796 YOU-- YOU ARE STRONG 438 00:48:06,840 --> 00:48:09,060 LIKE ME. 439 00:48:47,968 --> 00:48:49,796 ONE DAY THAT WILL BE ME. 440 00:48:55,845 --> 00:48:57,151 BAI YANG, STOP. 441 00:48:58,718 --> 00:49:03,288 DO YOU LOVE ME? 442 00:49:03,331 --> 00:49:06,552 YOU LOVE ME? 443 00:49:06,595 --> 00:49:08,554 YOU LOVE HIM. 444 00:49:08,597 --> 00:49:10,991 I LOVE NEITHER OF YOU. 445 00:49:11,035 --> 00:49:14,821 I WILL SEE YOU AGAIN, BROTHER, 446 00:49:14,864 --> 00:49:16,910 IN HELL! 447 00:49:57,429 --> 00:50:00,171 HEY, LET'S GO. 448 00:50:00,214 --> 00:50:02,173 GET OUT, QUICKLY. LET'S GO. 449 00:50:10,833 --> 00:50:14,011 THERE'S NOWHERE FOR YOU TO GO. 450 00:50:15,577 --> 00:50:19,016 DO NOT UNDERESTIMATE ME. 451 00:50:19,059 --> 00:50:22,671 CHILD, THERE'S NOTHING YOU HAVE EVER LEARNED 452 00:50:22,715 --> 00:50:26,197 OF WHICH I'M NOT ALREADY A MASTER OF MANY YEARS. 453 00:50:44,476 --> 00:50:46,434 ALMOST PERFECT. 454 00:50:50,525 --> 00:50:53,050 OUTSTANDING. 455 00:51:42,055 --> 00:51:44,536 REST. 456 00:52:05,426 --> 00:52:08,168 - - WHERE ARE WE? - - DOES IT MATTER? 457 00:52:08,212 --> 00:52:13,782 IN SHANGHAI I WAS CHONG BING QUO--"BINGO." 458 00:52:13,826 --> 00:52:16,959 BIG MAN. I COULD HAVE ANY WOMAN I WANTED. 459 00:52:17,003 --> 00:52:19,832 BUT NOW I'M WITH NOBODY. 460 00:52:19,875 --> 00:52:22,313 NOBODY? I'M A WUDANG, 461 00:52:22,356 --> 00:52:25,054 AND EVEN WITH MY MASTER BY MY SIDE, 462 00:52:25,098 --> 00:52:28,754 CAN'T HELP MY ONLY TRUE FRIEND. AND YOU'RE NOT HELPING. 463 00:52:28,797 --> 00:52:31,887 YOU THINK YOU'RE THE ONLY ONE? 464 00:52:31,931 --> 00:52:35,456 THE ONLY WOMAN I WANTED IS BEYOND MY GRASP. 465 00:52:35,500 --> 00:52:37,937 SO STOP YOUR WHINING, LITTLE BOY. 466 00:52:37,980 --> 00:52:39,721 LOOK WHO'S WHINING, OLD MAN. 467 00:52:39,765 --> 00:52:41,549 HEY. 468 00:52:41,593 --> 00:52:44,030 HEY. 469 00:52:44,073 --> 00:52:47,816 THEY ARE NEITHER BEYOND YOUR GRASP NOR ASHAMED. 470 00:52:47,860 --> 00:52:51,907 A WOMAN'S FAITH IS MORE ENDURING. 471 00:52:55,824 --> 00:52:58,871 WE MUST CONTINUE. COME ON. 472 00:53:01,874 --> 00:53:04,616 YOU-- 473 00:53:04,659 --> 00:53:06,922 WAKE UP. 474 00:53:36,865 --> 00:53:38,824 IT CAN'T BE. 475 00:53:38,867 --> 00:53:41,043 HEAVEN'S BEAUTY HAS COME TO GREET ME. 476 00:55:43,862 --> 00:55:46,560 FOR ALL OF OUR TRIALS 477 00:55:46,604 --> 00:55:49,389 WE HAVE FINALLY BEEN REWARDED. 478 00:55:49,433 --> 00:55:51,348 PERHAPS. 479 00:55:56,962 --> 00:56:00,182 PERHAPS IT IS GOOD TO REST. 480 00:56:59,459 --> 00:57:01,809 IS THIS LOVE, MASTER? 481 00:57:01,853 --> 00:57:04,682 I DON'T KNOW. 482 00:57:04,725 --> 00:57:07,293 IT FEELS LIKE LOVE. 483 00:57:07,336 --> 00:57:09,600 HOW DO YOU KNOW WHAT LOVE FEELS LIKE? 484 00:57:09,643 --> 00:57:13,995 A WUDANG IS NOT ABOVE LOVE, 485 00:57:14,039 --> 00:57:15,519 IS HE? 486 00:57:30,534 --> 00:57:34,451 TONIGHT THE MOON WILL BE FULL. 487 00:57:34,494 --> 00:57:36,888 OUR VICTORY IS AT HAND. 488 00:57:38,280 --> 00:57:39,847 YES. 489 00:57:44,591 --> 00:57:47,246 CRANE WILL NOT SURVIVE. 490 00:57:50,554 --> 00:57:52,512 CRANE WILL NOT SURVIVE. 491 00:57:52,556 --> 00:57:56,603 SURELY NONE OF THE OTHERS WILL EITHER. 492 00:57:56,647 --> 00:57:58,866 IF HE DOES NOT SURVIVE, 493 00:57:58,910 --> 00:58:00,868 WHAT IS THE POINT? 494 00:58:00,912 --> 00:58:03,175 THAT IS THE POINT. 495 00:58:03,218 --> 00:58:06,395 BUT YOU WILL NOT SEE HIS SUFFERING. 496 00:58:06,439 --> 00:58:09,094 I WILL FEEL IT. 497 00:58:09,137 --> 00:58:11,226 YOU DISAGREE? 498 00:58:11,270 --> 00:58:13,402 NO. 499 00:58:15,753 --> 00:58:19,147 IT IS ALL RIGHT TO DISAGREE. 500 00:58:21,846 --> 00:58:24,805 I DO NOT DISAGREE. 501 00:58:24,849 --> 00:58:27,504 NO. 502 00:58:27,547 --> 00:58:29,636 YOU DO NOT. 503 00:58:46,523 --> 00:58:48,481 SO BEAUTIFUL. 504 00:58:57,185 --> 00:58:59,144 THANK YOU. 505 00:59:00,319 --> 00:59:03,278 I'VE ALWAYS THOUGHT SO... 506 00:59:05,629 --> 00:59:08,414 EVEN WHEN I FIRST FOUND YOU. 507 00:59:08,457 --> 00:59:11,243 YOU WERE A CHILD. 508 00:59:11,286 --> 00:59:13,898 YOU REMEMBER? 509 00:59:13,941 --> 00:59:15,900 YES. 510 00:59:17,510 --> 00:59:20,121 YOU SAVED ME. 511 00:59:20,165 --> 00:59:23,255 AND FOR THAT I WILL FOREVER BE GRATEFUL. 512 00:59:26,650 --> 00:59:30,610 TELL ME, 513 00:59:30,654 --> 00:59:35,963 MISS WHAT YOU SACRIFICE FOR DISCIPLESHIP? 514 00:59:36,007 --> 00:59:37,617 NO. 515 00:59:37,661 --> 00:59:41,621 YOU HAVE NEVER LONGED 516 00:59:41,665 --> 00:59:45,843 FOR SOMETHING GENTLER, 517 00:59:45,886 --> 00:59:48,802 SOMETHING MORE 518 00:59:48,846 --> 00:59:51,370 HUMAN? 519 00:59:54,460 --> 00:59:56,549 I DON'T KNOW. 520 01:00:23,924 --> 01:00:25,622 AREN'T YOU GONNA EAT? 521 01:00:25,665 --> 01:00:27,624 I GUESS I'M NOT HUNGRY. 522 01:00:27,667 --> 01:00:29,582 YOU GOTTA EAT. 523 01:00:29,626 --> 01:00:31,584 IF YOU DON'T EAT, YOU'RE GONNA GET WEAK. 524 01:00:31,628 --> 01:00:33,586 IF YOU GET WEAK, YOU WON'T BE ABLE 525 01:00:33,630 --> 01:00:36,676 TO KICK EVERYBODY'S ASSES WHEN THE TIME COMES. 526 01:00:36,720 --> 01:00:38,286 WHEN WHAT TIME COMES? 527 01:00:38,330 --> 01:00:40,767 WHEN IT COMES TIME FOR US TO BUST OUT OF HERE, 528 01:00:40,811 --> 01:00:43,465 WHEN THEY SHOW UP AND SAVE US. 529 01:00:43,509 --> 01:00:46,338 AND WHY SHOULD THEY SAVE US? 530 01:00:51,691 --> 01:00:54,607 'CAUSE THAT'S WHAT GUYS DO, MORE OR LESS. 531 01:00:54,651 --> 01:00:58,263 IT'S JUST WHAT THEY DO 'CAUSE THEY-- 532 01:00:58,306 --> 01:01:01,396 THEY LOVE US. 533 01:01:04,965 --> 01:01:09,709 COME ON, EAT. MM, YUMMY GRUEL. 534 01:01:22,287 --> 01:01:26,030 I AM NEVER GONNA LEAVE YOU. 535 01:01:26,073 --> 01:01:28,597 WEI. 536 01:01:31,644 --> 01:01:33,602 JANE. 537 01:01:35,648 --> 01:01:37,606 JANE. 538 01:01:55,799 --> 01:01:58,062 OH. 539 01:02:01,152 --> 01:02:03,241 THERE. 540 01:02:03,284 --> 01:02:05,634 IT'S A LITTLE TOO TIGHT. 541 01:02:14,992 --> 01:02:16,558 I CAN'T BREATHE. 542 01:02:16,602 --> 01:02:18,343 AM I SMOTHERING YOU? 543 01:02:21,128 --> 01:02:23,087 ARE YOU ENJOYING YOURSELF? 544 01:02:23,130 --> 01:02:25,089 NO, I-- 545 01:02:25,132 --> 01:02:27,700 YES YES, I AM. 546 01:03:36,987 --> 01:03:38,945 I'M SORRY. 547 01:03:56,441 --> 01:03:58,791 STOP. STOP. 548 01:03:58,835 --> 01:04:01,750 STOP. STOP, PLEASE. 549 01:04:04,101 --> 01:04:06,581 STOP. THESE ARE FRIENDS. 550 01:04:06,625 --> 01:04:09,758 THESE ARE MEN. MEN ARE NOT FRIENDS. 551 01:04:09,802 --> 01:04:12,674 BUT THEY ARE. THEY ARE GOOD FRIENDS. 552 01:04:12,718 --> 01:04:15,677 I MET THE WOMEN WHO LOVE THEM. 553 01:04:15,721 --> 01:04:20,465 THESE WOMEN HELPED ME TO ESCAPE FROM BAI YANG. 554 01:04:25,383 --> 01:04:27,341 YOU KNOW OF BAI YANG? 555 01:04:27,385 --> 01:04:29,648 I WILL NEVER BE A SLAVE AGAIN. 556 01:04:29,691 --> 01:04:34,131 NO NO NO, WAIT. WE'RE GONNA KILL HIM. 557 01:04:34,174 --> 01:04:36,785 KILL BAI YANG? 558 01:04:36,829 --> 01:04:39,527 YOU WERE HIS PRISONERS? 559 01:04:39,571 --> 01:04:42,095 ONCE. 560 01:04:42,139 --> 01:04:45,664 NOT ANYMORE. 561 01:04:45,707 --> 01:04:48,406 FRIENDS, WELCOME. 562 01:04:48,449 --> 01:04:52,062 TONIGHT WILL BE A WONDERFUL NIGHT. 563 01:04:52,105 --> 01:04:54,499 I HAVE FOR YOU THE MOST SPLENDID OFFERINGS 564 01:04:54,542 --> 01:04:56,980 PERHAPS EVER, 565 01:04:57,023 --> 01:04:59,939 AND A SURPRISE, 566 01:04:59,983 --> 01:05:03,247 A VERY SPECIAL SURPRISE. 567 01:05:03,290 --> 01:05:06,728 YOU WILL NOT BE DISAPPOINTED. 568 01:05:06,772 --> 01:05:09,601 BUT ONLY THE RICHEST OF YOU 569 01:05:09,644 --> 01:05:13,910 WILL BE ABLE TO AFFORD WHAT I HAVE TO OFFER. 570 01:05:25,051 --> 01:05:27,227 THIS IS A RIVER. 571 01:05:32,102 --> 01:05:34,713 THIS IS THE MOUNTAIN. 572 01:05:34,756 --> 01:05:36,976 AND THIS IS A STREAM 573 01:05:37,020 --> 01:05:40,066 THAT'S A SECRET WATERWAY INTO BAI'S CAVE. 574 01:05:40,110 --> 01:05:41,763 BUT BE CAREFUL. 575 01:05:41,807 --> 01:05:43,896 MANY OTHERS HAVE TRIED TO ENTER THE MOUNTAIN 576 01:05:43,940 --> 01:05:47,421 AND PAID WITH THEIR LIVES. 577 01:05:47,465 --> 01:05:50,207 TO DO A GOOD PUNCH, YOU GOTTA WAIT TILL THE LAST MOMENT 578 01:05:50,250 --> 01:05:53,427 AND THEN HIT. YEAH, BLOCK YOUR FACE. 579 01:05:53,471 --> 01:05:55,429 GO. OKAY. 580 01:05:55,473 --> 01:05:57,431 AND THEN TO KNOCK SOMEONE OUT, 581 01:05:57,475 --> 01:05:59,433 YOU GO-- BOOM! 582 01:05:59,477 --> 01:06:01,435 AND JUST PUSH THEM UNDER THE CHIN-- BOOM! 583 01:06:01,479 --> 01:06:03,002 TRY IT. TRY IT. 584 01:06:03,046 --> 01:06:05,004 ATTACK ME. 585 01:06:05,048 --> 01:06:07,572 SO YOU'RE SWEET ON BINGO, HUH? 586 01:06:07,615 --> 01:06:10,140 OH, SO YOU'RE SWEET ON LANG, HUH? 587 01:06:10,183 --> 01:06:12,142 MAYBE. 588 01:06:12,185 --> 01:06:14,144 - OW. BREAK. - SORRY SORRY. 589 01:06:14,187 --> 01:06:16,146 - ARE YOU OKAY? - YEAH. 590 01:06:16,189 --> 01:06:18,148 SORRY. 591 01:06:18,191 --> 01:06:20,715 SO YOU ARE SWEET ON LANG. 592 01:06:23,240 --> 01:06:27,200 SOMETIMES I DON'T KNOW IF HE SEES ME AS A GIRL. 593 01:06:30,899 --> 01:06:32,858 IT'S STUPID, BUT-- 594 01:06:32,901 --> 01:06:35,208 I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. 595 01:06:35,252 --> 01:06:37,210 YOU'RE A KNOCKOUT 596 01:06:37,254 --> 01:06:39,473 IN MORE WAYS THAN ONE. 597 01:06:39,517 --> 01:06:42,302 WANT TO WORK ON SOME OF THE PUNCHES AGAIN? 598 01:06:42,346 --> 01:06:45,001 YEAH. 599 01:06:45,044 --> 01:06:47,003 LET'S TRY THE KNOCKOUT PUNCH, 600 01:06:47,046 --> 01:06:48,613 KNOCKOUT. 601 01:06:50,702 --> 01:06:52,791 IT'S KIND OF LIKE DANCING. 602 01:06:52,834 --> 01:06:54,836 HERE, COME HERE. TRY THIS. 603 01:06:54,880 --> 01:06:59,580 ONE, TWO, THREE, FOUR. 604 01:06:59,624 --> 01:07:02,061 GOOD. ONE MORE TIME. 605 01:07:02,105 --> 01:07:05,412 ONE, TWO, THREE, KNOCK HIM OUT. 606 01:07:06,979 --> 01:07:08,502 ONE, TWO, THREE... 607 01:07:08,546 --> 01:07:10,026 KNOCK HIM OUT! 608 01:07:10,069 --> 01:07:12,028 KNOCK HIM OUT. 609 01:07:12,071 --> 01:07:13,768 ONE, TWO, THREE... 610 01:07:37,531 --> 01:07:40,839 SO HOW DO YOU KNOW WHEN SOMEONE REALLY LOVES YOU? 611 01:07:40,882 --> 01:07:43,624 THAT'S THE QUESTION FOR THE AGES. 612 01:07:43,668 --> 01:07:46,236 I THINK ALL YOU CAN REALLY KNOW IS 613 01:07:46,279 --> 01:07:48,194 IF YOU LOVE SOMEONE. 614 01:07:48,238 --> 01:07:51,328 DO YOU? 615 01:07:51,371 --> 01:07:53,286 DO YOU LOVE BINGO? 616 01:07:59,249 --> 01:08:02,382 I LOVE BINGO. 617 01:08:04,471 --> 01:08:07,213 I HOPE THEY'RE OKAY. 618 01:08:09,868 --> 01:08:11,826 BINGO. 619 01:08:14,655 --> 01:08:17,441 YOU WILL SCALE THE WALL, 620 01:08:17,484 --> 01:08:19,965 FIND A WAY IN. FIND A WAY. 621 01:08:20,008 --> 01:08:24,143 YOU, TAKE THE WATER. 622 01:08:24,187 --> 01:08:25,623 WHAT'S WRONG? 623 01:08:25,666 --> 01:08:28,278 I'VE NEVER REALLY BEEN COMFORTABLE WITH WATER. 624 01:08:28,321 --> 01:08:30,671 YEAH, THERE'S NO WAY I CAN GO UP THERE. 625 01:08:30,715 --> 01:08:32,673 IT'S JUST YOU'RE ASKING FOR THE IMPOSSIBLE. 626 01:08:32,717 --> 01:08:34,980 YOU, TAKE THE WATER, 627 01:08:35,023 --> 01:08:37,939 FIND JANE. DO NOT FIGHT. 628 01:08:37,983 --> 01:08:40,942 - I'M JUST TRYING TO FOLLOW ORDERS. - KEEP HER SAFE. 629 01:08:40,986 --> 01:08:44,294 - YOU SCALE THE WALL, FIND A WAY. - OKAY, I CAN DO THAT. 630 01:08:44,337 --> 01:08:46,644 FIGHT ONLY IF YOU MUST. 631 01:08:46,687 --> 01:08:48,472 YEAH. 632 01:08:48,515 --> 01:08:49,603 GO. 633 01:08:53,172 --> 01:08:56,088 CRANE, WHAT ABOUT YOU? 634 01:08:56,132 --> 01:08:59,091 I WILL KILL BAI'S MEN 635 01:08:59,135 --> 01:09:02,877 AND I WILL KILL BAI. GO. 636 01:09:08,231 --> 01:09:11,190 GENTLEMEN, 637 01:09:11,234 --> 01:09:14,193 OUR FIRST OFFERING. 638 01:09:14,237 --> 01:09:16,413 LET THE BIDDING BEGIN. 639 01:09:19,503 --> 01:09:21,461 I'LL GIVE YOU TWO, TWO, TWO. 640 01:09:21,505 --> 01:09:24,072 FIVE, FIVE, FIVE. 641 01:09:24,116 --> 01:09:26,901 3,000. 642 01:09:29,687 --> 01:09:33,386 HAVE YOU NO EYES? 643 01:09:33,430 --> 01:09:36,172 LOOK. 644 01:09:37,651 --> 01:09:39,610 A YOUNG PERSON, 645 01:09:39,653 --> 01:09:42,047 THE FLOWER OF HER YOUTH. 646 01:09:42,090 --> 01:09:45,659 SO MUCH TO OFFER. 647 01:09:45,703 --> 01:09:49,054 SO MUCH TO GIVE. 648 01:09:49,097 --> 01:09:51,665 HER WHOLE FUTURE AHEAD OF HER-- 649 01:09:51,709 --> 01:09:56,583 YOURS FOR THE TAKING. 650 01:09:59,717 --> 01:10:02,154 WHAT PRICE? 651 01:10:15,602 --> 01:10:18,301 JUST TAKE HER. 652 01:10:20,085 --> 01:10:22,783 THAT IS NOT WHY WE ARE HERE. 653 01:10:22,827 --> 01:10:27,440 NOW FOR SOMETHING EXTRAORDINARY. 654 01:10:31,444 --> 01:10:34,012 ALL RIGHT, BOYS, GIVE US A CHANCE TO GET OUR THINGS TOGETHER. 655 01:10:34,055 --> 01:10:36,275 - WE'LL BE RIGHT WITH YOU. 656 01:10:36,319 --> 01:10:39,060 OH, NO, DON'T TAKE HER. 657 01:10:42,847 --> 01:10:44,849 HEY, KEEP YOUR POWDER DRY, HONEY. 658 01:10:44,892 --> 01:10:46,590 WHAT? 659 01:10:46,633 --> 01:10:49,157 IT MEANS DON'T GIVE UP THE FIGHT UNTIL IT'S FOUGHT. 660 01:11:48,478 --> 01:11:51,132 AND NOW I PRESENT TO YOU 661 01:11:51,176 --> 01:11:55,267 THE YOUNG, THE BEAUTIFUL WEI, 662 01:11:55,311 --> 01:11:58,357 A FLOWER PLUCKED FROM THE FOREST. 663 01:12:05,408 --> 01:12:07,323 SMILE. 664 01:12:07,366 --> 01:12:09,325 DIE! 665 01:12:17,594 --> 01:12:21,206 THIS IS AN INSULT. 666 01:12:21,249 --> 01:12:23,556 LOOK AT THIS GIRL. 667 01:12:23,600 --> 01:12:25,819 LOOK AT HER. 668 01:12:25,863 --> 01:12:28,126 3,500. 669 01:12:28,169 --> 01:12:31,477 I'LL GIVE YOU 5,000. 670 01:12:34,219 --> 01:12:36,003 SOLD. 671 01:12:37,309 --> 01:12:39,093 I'LL KILL YOU. DON'T TOUCH ME. 672 01:12:44,490 --> 01:12:46,013 TIE HER TO THE PILLAR. 673 01:12:47,450 --> 01:12:50,235 DON'T TOUCH ME. LET ME GO. 674 01:12:50,278 --> 01:12:52,237 MY APOLOGIES. 675 01:12:52,280 --> 01:12:55,109 INSOLENCE IS NOT TOLERATED. 676 01:12:55,153 --> 01:12:58,374 ALLOW ME TO CORRECT HER ATTITUDE. 677 01:13:01,464 --> 01:13:04,945 HEY HEY, HOW'S EVERYBODY DOING TONIGHT, HUH? 678 01:13:04,989 --> 01:13:07,034 BAI, HEY, BAI, 679 01:13:07,078 --> 01:13:09,776 LET'S NOT DRAG THIS PARTY DOWN INTO THE GUTTER, OKAY? 680 01:13:09,820 --> 01:13:11,517 HEY, NO TOUCHING. 681 01:13:11,561 --> 01:13:13,737 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. IT ALREADY IS IN THE GUTTER. 682 01:13:13,780 --> 01:13:16,000 OKAY, SO 683 01:13:16,043 --> 01:13:18,089 NOW THAT I'VE CAPTURED YOUR ATTENTION, 684 01:13:18,132 --> 01:13:20,787 WHERE'S EVERYBODY FROM, HUH? 685 01:13:20,831 --> 01:13:23,137 I'M FROM THE LAND OF THE FREE. EVER HEARD OF THAT-- FREE? 686 01:13:23,181 --> 01:13:25,792 HEY. ALL RIGHT. 687 01:13:25,836 --> 01:13:27,968 SO I LIKE YOUR TURBAN. 688 01:13:28,012 --> 01:13:32,146 YOU MUST BE A SLAVE TO FASHION, HUH? 689 01:13:32,190 --> 01:13:33,365 SO-- 690 01:13:33,409 --> 01:13:35,759 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 691 01:13:35,802 --> 01:13:38,457 I'M JUST TRYING TO WORK THE ROOM FOR YOU, HONEY. 692 01:13:42,548 --> 01:13:45,464 YES. 693 01:13:45,508 --> 01:13:48,685 YES, A MOST RARE OFFERING-- 694 01:13:48,728 --> 01:13:51,209 A BEAUTIFUL GOLDEN-HAIRED, 695 01:13:51,252 --> 01:13:55,300 ALABASTER-SKINNED GWEILO. 696 01:13:55,343 --> 01:13:57,084 THE BIDDING IS OPEN. 697 01:13:57,128 --> 01:14:00,000 - 3,000. 698 01:14:00,044 --> 01:14:02,873 TOO BAD. I'M PRICELESS. 699 01:14:02,916 --> 01:14:05,397 THAT WOULDN'T EVEN BUY MY LITTLE PINKIE. 700 01:14:05,441 --> 01:14:07,486 NOT FOR SALE. 701 01:14:07,530 --> 01:14:09,749 RIGHT, IN YOUR DREAMS. 702 01:14:16,713 --> 01:14:20,281 YOU'RE PRETTY. BUT WHETHER UGLY OR PRETTY, YOU HAVE TO STAY THAT WAY. 703 01:14:21,848 --> 01:14:23,807 I WAS JUST LOOKING FOR THE WASHROOM. 704 01:14:23,850 --> 01:14:25,896 IN FACT, MY FRIENDS MIGHT HAVE BEEN HERE. 705 01:14:25,939 --> 01:14:27,898 IN FACT, I WAS LOOKING FOR-- 706 01:14:35,949 --> 01:14:38,038 NOT GONNA HAPPEN. 707 01:14:46,699 --> 01:14:48,658 WEI. 708 01:14:52,923 --> 01:14:56,056 - 11,000. - 15,000. 709 01:14:56,100 --> 01:14:58,842 - SOLD. - WHAT? 710 01:14:58,885 --> 01:15:01,018 NO. NO! 711 01:15:01,061 --> 01:15:04,021 YOU SEE, EVERYONE HAS THEIR PRICE. 712 01:15:04,064 --> 01:15:06,545 THAT'S NOT TRUE. 713 01:15:06,589 --> 01:15:08,808 OH, GOD. OKAY, TUBBY, 714 01:15:08,852 --> 01:15:10,897 YOU'D BETTER BE A EUNUCH OR I'M GONNA MAKE YOU ONE. 715 01:15:10,941 --> 01:15:13,421 - HANG IN THERE, KIDDO. - LET HER GO! 716 01:15:13,465 --> 01:15:15,815 GENTLEMEN, THANK YOU. 717 01:15:15,859 --> 01:15:18,078 SEE YOU NEXT MOON. 718 01:15:20,037 --> 01:15:22,518 TAKE THE OTHER GIRL TO THE CAGE. 719 01:15:22,561 --> 01:15:24,520 WE'LL DEAL WITH HER LATER. 720 01:15:30,134 --> 01:15:32,092 YOU'D BETTER BE PREPARED 721 01:15:32,136 --> 01:15:34,834 FOR A LIFE OF MISERY, BUDDY. 722 01:15:38,185 --> 01:15:39,535 HELLO, JANE. 723 01:15:39,578 --> 01:15:43,495 OH, THANK GOD. THAT WAS A TOUGH CROWD. 724 01:15:44,627 --> 01:15:46,585 GET THIS OFF ME. 725 01:15:46,629 --> 01:15:48,587 AREN'T YOU FORGETTING THE KISS? 726 01:15:48,631 --> 01:15:50,458 - WHAT KISS? - IT'S IN ALL THE MOVIES. 727 01:15:56,900 --> 01:15:58,162 OH, THAT KISS. 728 01:15:58,205 --> 01:16:00,817 WE GOTTA GET THE KID-- 729 01:16:00,860 --> 01:16:02,819 THE KID. COME ON. 730 01:16:17,094 --> 01:16:19,139 THIS WAY. 731 01:16:19,183 --> 01:16:21,141 NO, HONEY, I WAS JUST CHAINED DOWN THERE. 732 01:16:21,185 --> 01:16:23,143 NO NO, DON'T TELL ME. IT'S THIS WAY. 733 01:16:23,187 --> 01:16:25,145 DARLING, COME ON. 734 01:16:40,465 --> 01:16:42,902 HOW MUCH FOR THE GIRL? 735 01:16:42,946 --> 01:16:44,251 CRANE. 736 01:16:44,295 --> 01:16:47,385 YOU HAVE NO FEAR OF MY MANY GUARDS? 737 01:16:47,428 --> 01:16:50,040 THERE ARE VERY FEW LEFT. 738 01:17:00,050 --> 01:17:03,619 SO WHAT IS SHE WORTH TO YOU? 739 01:17:03,662 --> 01:17:08,319 MORE THAN A MONK CAN OFFER. 740 01:17:08,362 --> 01:17:12,453 WELL, MY FRIEND 741 01:17:12,497 --> 01:17:14,760 CHONG BING QUO 742 01:17:14,804 --> 01:17:17,763 HAS PLEDGED ME HIS FORTUNE. 743 01:17:20,113 --> 01:17:22,463 I CAN AFFORD A GREAT DEAL. 744 01:17:24,378 --> 01:17:26,946 MAKE ME AN OFFER. 745 01:17:26,990 --> 01:17:29,645 $5,000 AMERICAN. 746 01:17:29,688 --> 01:17:31,124 NOT ENOUGH. 747 01:17:31,168 --> 01:17:32,256 $10,000. 748 01:17:35,781 --> 01:17:37,130 HMM. 749 01:17:37,174 --> 01:17:39,785 $15,000. 750 01:17:39,829 --> 01:17:43,397 WHAT IS YOUR INTENTION? 751 01:17:46,966 --> 01:17:49,055 TO SAVE HER. 752 01:17:49,099 --> 01:17:53,016 IT WILL COST MORE THAN THAT. 753 01:17:53,059 --> 01:17:55,409 $20,000. 754 01:17:57,585 --> 01:17:59,718 INTERESTING. 755 01:17:59,762 --> 01:18:02,416 COWARD. 756 01:18:02,460 --> 01:18:05,202 HOW COULD YOU? 757 01:18:08,640 --> 01:18:10,555 WELL DONE. 758 01:18:14,777 --> 01:18:18,650 WOMEN DO NOT UNDERSTAND BUSINESS. 759 01:18:18,694 --> 01:18:21,827 IT IS THEIR WEAKNESS. 760 01:18:32,490 --> 01:18:36,146 EVERYONE HAS THEIR WEAKNESS. 761 01:18:36,189 --> 01:18:39,018 TONG-- 762 01:18:39,062 --> 01:18:41,542 YOU PUT HIM OUT OF HIS MISERY? 763 01:18:41,586 --> 01:18:44,850 HE IS DEAD BY HIS OWN HAND. 764 01:18:44,894 --> 01:18:47,635 MAY HE REST IN PEACE. 765 01:18:52,815 --> 01:18:55,600 MAY WE ALL. 766 01:19:38,730 --> 01:19:40,688 NO. 767 01:20:28,867 --> 01:20:31,217 IT'S OKAY. 768 01:20:31,261 --> 01:20:32,828 IT'S OKAY. 769 01:20:38,398 --> 01:20:40,836 SHH. 770 01:20:42,925 --> 01:20:44,840 IT'S OKAY. 771 01:21:11,954 --> 01:21:14,521 GET AWAY FROM HER. 772 01:21:20,049 --> 01:21:22,486 NO. STOP. 773 01:22:03,179 --> 01:22:05,529 NOW WHO'S THE BETTER STUDENT? 774 01:22:05,572 --> 01:22:08,445 YOU WERE ALWAYS THE BETTER STUDENT. 775 01:22:34,819 --> 01:22:37,865 WE ARE DEFINITELY GOING IN CIRCLES, HONEY. 776 01:22:37,909 --> 01:22:39,867 HONEY, HONEY, LOOK OUT! 777 01:22:44,960 --> 01:22:48,398 ONE, TWO, THREE, KNOCKOUT! 778 01:22:48,441 --> 01:22:51,705 OUCH. NO, THAT WAY, THAT WAY. 779 01:24:29,325 --> 01:24:32,371 - NO. 780 01:24:32,415 --> 01:24:34,156 SHE'S ALIVE. 781 01:25:45,792 --> 01:25:47,751 DO YOU KNOW WHAT IT WAS LIKE 782 01:25:47,794 --> 01:25:49,753 FOR A YOUNG BOY 783 01:25:49,796 --> 01:25:52,364 TO BE REJECTED FROM THE TEMPLE, 784 01:25:52,408 --> 01:25:55,759 FORCED TO LIVE ON THE STREETS AGAIN? 785 01:25:55,802 --> 01:25:58,501 I'M SURE IT WAS NOT EASY. 786 01:26:01,808 --> 01:26:03,158 I'M SORRY. 787 01:26:07,074 --> 01:26:09,903 IT WAS HELL! 788 01:26:21,915 --> 01:26:25,832 MY LEGS. MY LEGS. 789 01:26:33,840 --> 01:26:36,539 CRANE. 790 01:26:36,582 --> 01:26:38,541 I AM HERE. 791 01:26:40,630 --> 01:26:42,109 MYLING. 792 01:26:47,245 --> 01:26:49,334 MYLING. 793 01:26:49,378 --> 01:26:51,945 I MISS HER. 794 01:26:51,989 --> 01:26:54,731 SHE MISSES YOU, TOO. 795 01:26:54,774 --> 01:26:58,691 AND NOW 796 01:26:58,735 --> 01:27:01,128 MY LIFE IS DONE. 797 01:27:01,172 --> 01:27:05,568 NO, ONLY YOUR MISERY. 798 01:27:08,440 --> 01:27:10,529 BROTHER. 799 01:27:11,617 --> 01:27:15,273 YES. 800 01:27:56,358 --> 01:27:59,883 CRANE, WE SHOULD GO. 801 01:28:02,364 --> 01:28:04,409 I MUST STAY 802 01:28:04,453 --> 01:28:06,846 TO SAY GOODBYE 803 01:28:06,890 --> 01:28:09,284 TO MY LITTLE BROTHER. 804 01:28:14,811 --> 01:28:16,943 Crane's voice: AS THE END OF ONE JOURNEY 805 01:28:16,987 --> 01:28:18,945 BECOMES THE BEGINNING OF ANOTHER, 806 01:28:18,989 --> 01:28:21,731 EACH OF US MUST FIND OUR OWN PATH. 807 01:28:28,215 --> 01:28:31,697 BUT NO MATTER HOW FAR WE HAVE TRAVELED, 808 01:28:31,741 --> 01:28:34,918 IN THE END WE CANNOT RUN FROM OUR PAST, 809 01:28:34,961 --> 01:28:37,703 WHAT WE HAVE DONE 810 01:28:37,747 --> 01:28:40,097 OR WHO WE ARE. 47560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.