Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,737 --> 00:00:29,853
Get the fuck out of the way!
2
00:00:30,072 --> 00:00:32,405
For you, I'm a subscriber to
Duration. Wants me to have fun time
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,653
in your sweaty sheet metal slingshot.
4
00:00:34,868 --> 00:00:37,576
- Do you want to solve your ticket?
- Of course, with us you will
5
00:00:37,788 --> 00:00:40,781
'n los Billet... take a look.
6
00:00:40,958 --> 00:00:44,542
Don't be so delicate with it,
otherwise the little shit understands
the wrong.
7
00:00:44,753 --> 00:00:47,040
Let's see, where did you bottle your
drinking? Get out of here!
8
00:00:47,422 --> 00:00:48,253
Your Wallet!
9
00:00:48,465 --> 00:00:50,457
- Sit down!
- Don't touch my bride.
10
00:00:50,842 --> 00:00:52,799
Not a trace of a drink he has money.
11
00:00:53,011 --> 00:00:55,674
Not even in his private stock, this
flower prick.
12
00:00:55,889 --> 00:00:57,551
- That's all.
- The first bill.
13
00:00:57,975 --> 00:00:58,761
- Let the.
- Shut up!
14
00:00:58,976 --> 00:01:01,093
My papers from the unemployment
benefit!
15
00:01:01,311 --> 00:01:03,052
A sit down, before I hit you in the
face.
16
00:01:03,438 --> 00:01:06,602
It's enough! So far, everything was a
joke, but now it's getting serious.
17
00:01:06,817 --> 00:01:08,934
And you can go further, otherwise
I'll slit you up your cross.
18
00:01:10,779 --> 00:01:12,862
You're supposed to continue...
19
00:01:14,116 --> 00:01:16,153
Now look, you stupid bastard. What is
there?
20
00:01:16,368 --> 00:01:17,358
What is it?
21
00:01:17,578 --> 00:01:19,069
Or you can't read? The Talk with the
driver
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,530
while the travel is forbidden. Now
you're going to you personally
23
00:01:21,748 --> 00:01:24,081
in the case of each passenger to
apologize.
24
00:01:24,376 --> 00:01:26,333
- Bug, you're driving.
- I don't have any cardboard.
25
00:01:26,545 --> 00:01:29,458
- Shut up, on the stick.
- He has no driver's license.
26
00:01:29,673 --> 00:01:32,507
- You drive us directly to the Bureau.
- Where should I go?
27
00:01:33,260 --> 00:01:36,719
- What now? Speak to him Holy.
- Please, sincerely sorry.
28
00:01:36,930 --> 00:01:38,842
The same will be forgiven.
29
00:01:46,565 --> 00:01:48,397
Don't be so pert.
30
00:01:49,651 --> 00:01:50,812
Shock!
31
00:01:56,450 --> 00:02:00,114
Continuously from the rear, I don't
like it.
32
00:02:00,329 --> 00:02:02,821
Again.
33
00:02:03,290 --> 00:02:04,781
Ow, my Finger!
34
00:02:05,167 --> 00:02:08,251
- I want to get out of here!
- But not through the small window.
35
00:02:08,462 --> 00:02:10,499
- No, not yet!
- Hit him in the teeth!
36
00:02:11,465 --> 00:02:13,001
Bug, look forward!
37
00:02:16,511 --> 00:02:18,844
Stop! Just behind the beach
promenade, the castle is
38
00:02:19,056 --> 00:02:21,719
with the orangery... Well, what the
manners are for.
39
00:02:21,933 --> 00:02:25,927
I don't want anything from you. I
just want out of here!
40
00:02:26,355 --> 00:02:28,517
- I want to select not the best.
- What are you doing?
41
00:02:28,732 --> 00:02:31,349
It's your parents or we are not good
enough for you?
42
00:02:31,568 --> 00:02:34,527
- Here you stay!
- They pinch my head!
43
00:02:35,072 --> 00:02:36,563
Automatic doors have what Good.
44
00:02:37,074 --> 00:02:39,361
Tell me, what's that you got in the
bag?
45
00:02:39,576 --> 00:02:41,488
The drug, you Rascal?
46
00:02:41,703 --> 00:02:44,662
You are fabulous, Commissioner. A
pity that you are with the cops.
47
00:02:44,873 --> 00:02:47,911
You would have to be interior
Minister, then it would be on our
roads
48
00:02:48,126 --> 00:02:50,994
again, much calmer.
49
00:02:56,218 --> 00:02:58,130
Be Careful, Mr Police President!
50
00:02:58,512 --> 00:03:03,724
- Who is this brain burnt dog?
- Who can it be?
51
00:03:07,229 --> 00:03:09,141
On the second Bank a couple of teeth.
52
00:03:09,356 --> 00:03:11,018
- My!
- Remain in the state pension.
53
00:03:11,233 --> 00:03:13,976
Are you crazy? If you are using buses,
54
00:03:14,194 --> 00:03:15,651
because you are not our cars fine
enough
55
00:03:15,862 --> 00:03:17,273
to see before the brakes.
56
00:03:17,489 --> 00:03:19,025
Bug is gone, he can't use the brakes.
57
00:03:19,241 --> 00:03:20,482
I don't have a driver's license.
58
00:03:20,701 --> 00:03:24,115
- Why are you saying this now?
- I Yes, me, nobody listens to me.
59
00:03:24,621 --> 00:03:26,658
What's with all the birds you have
caught are?
60
00:03:26,873 --> 00:03:29,991
Some noise long as we do not addict
bum, unimportant,
61
00:03:30,210 --> 00:03:32,998
the heads behind it, is a waste of
time.
62
00:03:33,213 --> 00:03:34,704
- As always.
- What is it?
63
00:03:34,923 --> 00:03:39,008
- There's a call for you via the car
phone. The thing goes back in?
64
00:03:39,219 --> 00:03:40,676
What was going on?
65
00:03:40,887 --> 00:03:43,425
Once again, a couple of small Dealer.
The little we get
66
00:03:43,682 --> 00:03:46,049
and the big one is not answering.
67
00:03:48,270 --> 00:03:50,512
- Rizzo, what's up?
- I need to see you.
68
00:03:50,731 --> 00:03:53,348
- It is very important.
- Who is it?
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,399
I am a member of the special unit
70
00:03:55,610 --> 00:03:58,023
for diamond transport protection,
from South Africa.
71
00:03:58,447 --> 00:04:01,360
Turn to a jeweler, and we save both
time.
72
00:04:01,575 --> 00:04:05,285
It is not only diamonds, but also to
drugs.
73
00:04:05,495 --> 00:04:07,737
Her former assistant has referred me
to you.
74
00:04:07,956 --> 00:04:09,163
Caputo, isn't it?
75
00:04:09,374 --> 00:04:11,957
Then you'll know, like me, Caputo
always.
76
00:04:12,169 --> 00:04:17,585
- Flatfoot... Commissioner Flatfoot.
- Well, where we want to meet?
77
00:04:17,799 --> 00:04:21,258
At the port, perhaps. Tonight at 10,
pier 7.
78
00:04:21,470 --> 00:04:22,301
How do I know you?
79
00:04:22,512 --> 00:04:24,424
Mark's open pants, or a diamond
necklace?
80
00:04:24,806 --> 00:04:27,219
I'm a Black.
81
00:07:24,319 --> 00:07:26,686
The Pigs. And I thought I had lost
them.
82
00:07:26,905 --> 00:07:29,318
Very quiet. Why did you want to see
me?
83
00:07:30,033 --> 00:07:34,403
I got a letter in the pocket of your
friend Caputo.
84
00:07:34,621 --> 00:07:36,658
And what were you going to tell me
poison about the noise?
85
00:07:37,499 --> 00:07:40,788
My poor son... is alone now, the
little guy.
86
00:07:41,002 --> 00:07:43,790
Now you take time. What is it you
wanted to tell me
87
00:07:44,005 --> 00:07:45,416
on the substance, the drug?
88
00:07:45,924 --> 00:07:47,415
Drug...
89
00:07:47,884 --> 00:07:53,881
Dope and diamonds... diamond
dealer... you hang...
90
00:07:55,266 --> 00:07:59,601
The diamond dealer... Act poison the
with noise?
91
00:08:59,456 --> 00:09:03,040
What should I tell you, Commissioner?
He was a guest of the hotel...
92
00:09:03,251 --> 00:09:05,163
The name, you mustache!
93
00:09:05,378 --> 00:09:09,463
Where is he? There he is already.
John Smith, Room 320.
94
00:09:09,674 --> 00:09:12,337
John Smith... you don't know if that
was his real Name.
95
00:09:12,552 --> 00:09:13,133
Exactly.
96
00:09:13,344 --> 00:09:16,257
- Did he visit? Called someone?
- I didn't notice anything.
97
00:09:16,473 --> 00:09:19,090
This morning, he went out of the
house, paid his bill and booked
98
00:09:19,309 --> 00:09:21,471
a flight to Johannesburg, you know,
in Africa.
99
00:09:21,728 --> 00:09:25,392
- But he was black, Yes?
- A Negro? But dear Commissioner.
100
00:09:25,607 --> 00:09:28,566
If the guy was Black, am I the
thickness of Bud Spencer.
101
00:09:28,777 --> 00:09:31,986
Was white he. A white giant. And now
at this time
102
00:09:32,197 --> 00:09:35,565
- he sits a long time on the plane.
- Johannesburg?
103
00:10:45,478 --> 00:10:47,515
He is arrived.
104
00:11:41,201 --> 00:11:43,909
Commissioner Flatfoot... Mr. Dimpo,
105
00:11:44,120 --> 00:11:46,988
of the you this letter to deliver, is
a first-class man.
106
00:11:47,207 --> 00:11:49,039
I don't know what he exactly wants
from you
107
00:11:49,334 --> 00:11:51,371
but please help him if you can.
108
00:11:51,586 --> 00:11:54,954
He asked whether I know someone in
Naples who has influence.
109
00:11:55,173 --> 00:11:59,167
And what to do and since I gave him
your name.
110
00:12:00,053 --> 00:12:02,591
How are you otherwise? If you are
still in Naples,
111
00:12:02,805 --> 00:12:04,967
there's no riff-raff there, what?
112
00:12:05,225 --> 00:12:07,342
Thank God, I do nothing.
113
00:12:07,560 --> 00:12:09,973
Here in Johannesburg show, I have a
wonderful life.
114
00:12:10,355 --> 00:12:12,096
With the money I earned as a COP,
115
00:12:12,398 --> 00:12:14,515
I have here the pub The seven
beauties bought.
116
00:12:14,734 --> 00:12:16,771
The most beautiful Restaurant in the
whole of Johannesburg.
117
00:12:16,986 --> 00:12:21,651
The Shop is located on the top floor
of a skyscraper.
118
00:12:55,358 --> 00:12:58,601
So a football fan he is.
119
00:13:04,659 --> 00:13:06,776
Cotton candy... the best in the city.
120
00:13:07,120 --> 00:13:08,110
Wool'n you?
121
00:13:08,329 --> 00:13:10,241
No, thank you. Is necessary to remove
a few grams.
122
00:13:10,456 --> 00:13:14,996
So thick you're not even how they
look. It's really not.
123
00:13:22,427 --> 00:13:24,214
I became an important man.
124
00:13:24,470 --> 00:13:26,302
Everyone bows down in front of me,
when I go over.
125
00:13:26,639 --> 00:13:27,425
Madame?
126
00:13:27,640 --> 00:13:29,427
No, this table is not to tell me.
127
00:13:29,684 --> 00:13:31,971
- Is this possible?
- No!
128
00:13:33,021 --> 00:13:36,605
I have, Madame. Would you like that?
This table here.
129
00:13:36,941 --> 00:13:39,684
- No, I think I have to close the
window.
- Stupid Pig.
130
00:13:39,861 --> 00:13:43,525
- It makes me always dizzy.
- Moment, we have the same.
131
00:13:43,740 --> 00:13:45,982
May I ask?
132
00:13:48,286 --> 00:13:50,744
- If the law is likely to be?
- Wonderful. Here is what I like.
133
00:13:50,955 --> 00:13:52,571
- All right, sweetheart?
- Oh, it's fine.
134
00:13:53,374 --> 00:13:54,285
Meal.
135
00:13:54,459 --> 00:13:56,075
Thank You Very Much.
136
00:13:56,336 --> 00:14:00,205
- Are you crazy? What does it mean?
- I'm sorry. It was nothing.
137
00:14:00,423 --> 00:14:02,130
I've experienced it Yes.
138
00:14:02,342 --> 00:14:04,083
This is supposed to be a posh
Restaurant?
139
00:14:04,469 --> 00:14:06,210
Can I turn off the midwife suitcase?
140
00:14:06,429 --> 00:14:08,216
- Of course.
- Thank you.
141
00:14:18,775 --> 00:14:22,234
Yes, Yes, of course... hello? Yes,
Mr. Capote is speaking here.
142
00:14:22,445 --> 00:14:25,734
From Capote-Restaurante... Is very
urgent is this...
143
00:14:26,115 --> 00:14:28,823
It's not so important now. Money come
later.
144
00:14:29,035 --> 00:14:33,029
I want to order now 50,000 bottles of
Champagne, 1000 bottles of Cognac.
145
00:14:33,289 --> 00:14:36,453
If I should disturb, I'll come again
tomorrow.
146
00:14:37,460 --> 00:14:39,122
Commissioner flatfoot in Africa.
147
00:14:39,420 --> 00:14:43,084
This is not possible. You here? What
is Naples without you?
148
00:14:43,299 --> 00:14:45,507
Come on, make yourself comfortable.
149
00:14:45,718 --> 00:14:48,176
- You came out big.
- Well, quite modestly, the beginning.
150
00:14:48,388 --> 00:14:51,506
This is much more impressive than I
thought after your letter.
151
00:14:51,724 --> 00:14:54,683
- Well, stacks.
- Really very good.
152
00:14:54,894 --> 00:14:57,477
- Is the passion or Asthma?
- God forbid, I'm healthy as a horse.
153
00:14:57,688 --> 00:15:00,271
We go out to eat in a good Restaurant.
154
00:15:00,483 --> 00:15:02,190
I thought, here you can eat?
155
00:15:02,652 --> 00:15:05,360
You can. But only things that other
people throw away.
156
00:15:06,322 --> 00:15:08,780
Aha. And who is that?
- Who is it?
157
00:15:09,075 --> 00:15:12,034
- Na?
- Who? I know him not at all.
158
00:15:12,954 --> 00:15:15,492
This is Smollet, the former owner.
159
00:15:15,706 --> 00:15:18,039
The man I bought everything.
160
00:15:18,292 --> 00:15:21,410
- A-Bomb Business. And what is he
doing now?
161
00:15:21,629 --> 00:15:25,748
Travels in Europe, rum, has gambled
away his money, it brings with women.
162
00:15:26,134 --> 00:15:29,468
Sometimes he comes and gets from me a
hot soup.
163
00:15:29,679 --> 00:15:33,047
- As you can see, I am back.
- Look at the sneaks.
164
00:15:34,308 --> 00:15:39,224
The device like quite good, only in
the Bar I want to change' what.
165
00:15:39,605 --> 00:15:42,222
- My wishes are in the Plan.
- Well, I'll take a look.
166
00:15:43,901 --> 00:15:45,733
- I?
- Yes, if you allow.
167
00:15:46,320 --> 00:15:48,277
- Of course.
- Your Cheque.
168
00:15:48,489 --> 00:15:49,855
- Thank You.
- See you later then.
169
00:15:50,074 --> 00:15:52,282
- Do you want your jacket back? -.
170
00:15:52,535 --> 00:15:57,200
Can I help in? Nothing is broken or
dirty. Please.
171
00:15:58,291 --> 00:16:01,750
We will be in Naples all have a sense
of theatre.
172
00:16:01,961 --> 00:16:04,795
And his favorite role has always been
the rich restaurant owner.
173
00:16:05,047 --> 00:16:06,629
- Then you therefore come?
- Yes.
174
00:16:06,841 --> 00:16:09,379
Well gorgeous, we are drinking the
same one.
175
00:16:09,927 --> 00:16:12,089
Welcome in my house.
- This is Commissioner flatfoot.
176
00:16:12,346 --> 00:16:14,588
I'm a guard Commissioner Rizzo from
the coast,
177
00:16:14,807 --> 00:16:16,890
with the lake I'm in but not much.
178
00:16:17,101 --> 00:16:18,217
- We will.
- Thank you.
179
00:16:18,436 --> 00:16:20,849
- Flatfoot...
- Two Whisky please.
180
00:16:22,857 --> 00:16:25,600
Naples, what a wonderful city.
181
00:16:25,818 --> 00:16:29,186
When I think of my youth, I have the
beautiful Naples.
182
00:16:30,156 --> 00:16:33,115
I used to Protect the South African
in Ottawa,
183
00:16:33,326 --> 00:16:35,363
but it has been over 30 years.
184
00:16:35,578 --> 00:16:39,037
30 years ago I also dreamed of
Restaurants, only the food.
185
00:16:39,207 --> 00:16:40,698
A nightmare so.
186
00:16:40,917 --> 00:16:44,501
- Are you here for the first Time?
Yes, but much I have not seen.
187
00:16:44,712 --> 00:16:47,955
- I'm only an hour landed.
- Well, then, I'll show you what.
188
00:16:48,174 --> 00:16:51,133
I left the high-rise building,
because Johannesburg straight from
the top
189
00:16:51,344 --> 00:16:53,427
a beautiful city is. We can go up.
190
00:16:53,638 --> 00:16:55,755
- Come up with you. -. Thank you.
191
00:16:56,682 --> 00:17:00,551
As you can see. The whole of
Johannesburg is surrounded by mines.
192
00:17:00,770 --> 00:17:04,059
Of course, the Panorama of Naples is
much more beautiful.
193
00:17:04,232 --> 00:17:06,269
But our environment is valuable.
194
00:17:06,484 --> 00:17:08,146
- Gold and diamonds.
- Yes, I know.
195
00:17:08,361 --> 00:17:11,104
I don't need to say that Caputo may
have,
196
00:17:11,322 --> 00:17:12,688
When you want to.
- Thank you.
197
00:17:12,907 --> 00:17:16,196
Just make sure today in the Villa,
everything is clear, Yes?
198
00:17:16,410 --> 00:17:19,278
Don't worry, it will be as always.
199
00:17:19,872 --> 00:17:22,364
- What is it, I get something to eat?
- By The Way, Commissioner Flatfoot.
200
00:17:22,583 --> 00:17:25,667
I'll give today a little. If you have
nothing Better projects,
201
00:17:25,878 --> 00:17:27,744
I am pleased, if you would.
202
00:17:27,964 --> 00:17:30,172
If's what there is to eat?
- Sure.
203
00:17:30,383 --> 00:17:33,876
So, you are here, is a Surprise.
204
00:17:35,513 --> 00:17:39,097
- Tell me, don't stink to you?
- Why?
205
00:17:41,185 --> 00:17:44,394
I feel good. Why should I pummel?
206
00:17:44,605 --> 00:17:48,224
You would have you from the
police-the coal to buy the Restaurant.
207
00:17:48,442 --> 00:17:52,436
- Instead of the bow.
- Speaking of which, have you seen
Dimpo?
208
00:17:52,655 --> 00:17:57,116
- Yes, I met him.
- A Treasure. Come here often to eat.
209
00:17:57,326 --> 00:18:00,865
- He was one.
- A? What does that mean?
210
00:18:02,164 --> 00:18:03,996
- Is he dead?
- In the us at the port.
211
00:18:04,208 --> 00:18:07,201
Not possible. Officially, he worked
in a travel Agency.
212
00:18:07,420 --> 00:18:10,208
But I smelled that he belongs to us.
213
00:18:10,423 --> 00:18:14,588
- Yes, to the Department any Special.
- And then he had to do with the
mines?
214
00:18:14,802 --> 00:18:17,590
- He was after a big fish.
- How is that possible?
215
00:18:17,805 --> 00:18:21,469
Hardly you will appear, go to the
whole Trouble from the beginning.
216
00:18:21,684 --> 00:18:24,392
I have a nice car. So I give you a
ride to the airport.
217
00:18:24,604 --> 00:18:26,721
In a few hours you are in Naples.
218
00:18:26,939 --> 00:18:30,774
- You want to leave me in the lurch.
- I want to have anything to do with
it.
219
00:18:31,027 --> 00:18:33,815
Perhaps, but before you leave, give
me the key
220
00:18:34,030 --> 00:18:36,443
from the blow hole-search device down
there.
221
00:18:36,657 --> 00:18:38,694
My Car? Why? Why?
222
00:18:38,909 --> 00:18:41,401
I'm here because I'm interested
what's:
223
00:18:41,787 --> 00:18:44,074
Diamonds and, unfortunately, drugs.
224
00:18:44,290 --> 00:18:46,623
- What? Then I guess I'm in the
field? -.
225
00:19:27,041 --> 00:19:30,751
That which is not is dizzy...
226
00:19:58,030 --> 00:20:01,273
Boto, you eat again. Come here
immediately, but quickly.
227
00:20:01,492 --> 00:20:03,984
I'm here, George.
228
00:20:04,203 --> 00:20:06,490
You go straight home and not to the
Museum.
229
00:20:06,706 --> 00:20:08,914
No, surely not, George.
230
00:20:09,125 --> 00:20:11,492
A terrible child. His father is out
of town.
231
00:20:11,711 --> 00:20:15,955
We will fit as long as. His mother is
dead.
232
00:20:16,674 --> 00:20:18,461
That's why we take care of him.
233
00:20:18,676 --> 00:20:21,885
But he eats a hair from the head.
234
00:20:37,278 --> 00:20:41,067
You chocolate crumbs is Boto. You're
not afraid of me.
235
00:20:41,282 --> 00:20:45,151
I'm a friend of your dad, you know?
236
00:20:46,328 --> 00:20:50,163
Aha... Aha...
237
00:20:51,792 --> 00:20:53,954
The were already here before me.
238
00:20:54,170 --> 00:20:56,708
And who knows what you have been
looking for.
239
00:20:57,131 --> 00:21:01,421
And maybe... Well found, Yes.
240
00:21:04,054 --> 00:21:07,718
Look, that's you, Boto are. The gave
me your daddy.
241
00:21:14,106 --> 00:21:15,438
Look.
242
00:21:33,876 --> 00:21:36,664
You I got you sausages.
243
00:21:36,879 --> 00:21:41,044
George... George!
244
00:21:41,801 --> 00:21:44,965
George... George...
245
00:21:45,179 --> 00:21:48,263
Come here, you, I'm gonna punch dents
in the belly until you laugh.
246
00:21:48,474 --> 00:21:50,010
Now you can stand out there, you...
247
00:21:50,226 --> 00:21:53,685
- Here you're better, you rat.
- Is good.
248
00:21:55,648 --> 00:22:01,019
George... George, where are you? I'm
scared.
249
00:22:05,699 --> 00:22:10,444
Let go of it the crumbs! You, I hit
the pan blank, you.
250
00:22:11,372 --> 00:22:15,116
Who do you work for? Come on, shut up!
251
00:22:17,419 --> 00:22:19,376
Well, that is a good start.
252
00:22:23,801 --> 00:22:26,384
Boto, where are you?
253
00:22:42,027 --> 00:22:47,398
There he is. Boto, wait, my Boy. Take
the fat uncle!
254
00:23:17,605 --> 00:23:20,518
Where is he now?
255
00:23:22,067 --> 00:23:25,936
Can't have just vanished into thin
air. Boto!
256
00:23:28,532 --> 00:23:30,615
Boto!
257
00:23:35,247 --> 00:23:36,488
Boto!
258
00:23:54,516 --> 00:23:56,382
Boto!
259
00:24:21,752 --> 00:24:24,620
Moment. Hold the knuckle bone here.
260
00:24:25,714 --> 00:24:29,298
- Thank you, that was nice of you.
Au.
261
00:24:32,054 --> 00:24:34,216
I like how you clean up. Can I help
you?
262
00:24:34,598 --> 00:24:37,056
Gladly, but first, we go to
Breakfast, what?
263
00:24:37,267 --> 00:24:39,680
Now it's time.
264
00:24:40,396 --> 00:24:43,434
Well, you see, you're doing very well.
265
00:24:43,649 --> 00:24:48,815
If you start now, you'll definitely
be a great racer.
266
00:24:50,030 --> 00:24:54,070
- You need to get your steering
straight ahead.
- Do I Yes. You push wrong.
267
00:24:54,410 --> 00:24:57,369
Well, what I ask also.
268
00:25:07,089 --> 00:25:09,923
And now the brakes. Good.
269
00:25:15,597 --> 00:25:19,716
That just smells like sausages... to
splendid sausages.
270
00:25:20,227 --> 00:25:22,219
Boto.
271
00:25:23,022 --> 00:25:26,436
Hey Boto, come back here. Where are
you going?
272
00:25:27,109 --> 00:25:30,443
Omelette Confiture, the same as us
pancakes with jam.
273
00:25:30,654 --> 00:25:32,646
"Cochon rôti à la reine", we have
also.
274
00:25:32,865 --> 00:25:34,777
What should butt the carrot in the
Pig?
275
00:25:34,992 --> 00:25:38,281
"Oeuf à la princesse cocotte" are
quite vulgar, hard-boiled eggs.
276
00:25:38,495 --> 00:25:42,705
Have only 'n noble name. Let's look
at the sweet stuff.
277
00:25:42,916 --> 00:25:45,909
Looks disgusting. "Gateau chauteau
crème suprème".
278
00:25:46,128 --> 00:25:48,245
High-sounding names, which one spoils
the stomach
279
00:25:48,464 --> 00:25:50,376
and the teeth fall out.
280
00:25:50,591 --> 00:25:52,378
The main thing, above cream on it.
281
00:25:52,593 --> 00:25:55,131
You're crazy! You can the Spaghetti
in peace!
282
00:25:55,345 --> 00:25:58,304
Right Spaghetti can only cook Italian.
283
00:25:58,515 --> 00:26:00,347
Al dente you need to be, which means
firm to the bite.
284
00:26:00,559 --> 00:26:03,973
They are longer than 9 minutes, then
you are too soft.
285
00:26:04,188 --> 00:26:05,770
Spaghetti no longer touch you!
286
00:26:05,981 --> 00:26:08,098
This is a sacred thing.
287
00:26:10,402 --> 00:26:12,940
This can't be true.
288
00:26:21,830 --> 00:26:23,867
It's not there yet! Open your mouth!
289
00:26:24,333 --> 00:26:26,165
Still can't read and write,
290
00:26:26,376 --> 00:26:29,244
they pay no taxes, and claws as a
full-blown police officers.
291
00:26:29,463 --> 00:26:31,580
- You, I hit the ass!
- What the hell is going on?
292
00:26:31,799 --> 00:26:33,961
Here is a organized gang, the grants
to each of the cold Buffet is empty.
293
00:26:34,176 --> 00:26:36,293
And this crumbs is the Boss.
Nonsense, this is Boto.
294
00:26:36,512 --> 00:26:38,845
- Wanted to have Breakfast.
- But why with me?
295
00:26:39,056 --> 00:26:42,015
This is the son of Dimpo.
296
00:26:42,226 --> 00:26:44,639
Oh, I'm sorry but. Where is his Mama?
297
00:26:45,270 --> 00:26:47,933
The s is no more. His mom is dead.
298
00:26:48,398 --> 00:26:50,890
Oh God... the little guy.
299
00:26:51,276 --> 00:26:53,939
Where is he now? What will become of
him?
300
00:26:54,738 --> 00:26:57,401
- You take him with you...
- To my house, I want him?
301
00:26:57,616 --> 00:27:00,984
But sure. Against me here, what would
be too dangerous.
302
00:27:01,203 --> 00:27:05,618
But with you, he is in safety. Where
is he... Boto!
303
00:27:07,668 --> 00:27:10,411
Boto... come here.
304
00:27:11,755 --> 00:27:12,791
Ah Flatfoot.
305
00:27:13,006 --> 00:27:16,215
- I am glad that you are there.
- Mine.
306
00:27:16,426 --> 00:27:18,918
- I only invited a few friends.
- I hope so.
307
00:27:19,304 --> 00:27:22,047
You get out of here! If you're gonna
steal, do it unobtrusive.
308
00:27:22,266 --> 00:27:24,758
Put the plate back. If you want
something, then ask.
309
00:27:24,977 --> 00:27:27,970
But here you get nothing. Come on,
with you in the kitchen.
310
00:27:28,188 --> 00:27:29,804
I lock you in the basement.
311
00:27:38,115 --> 00:27:42,701
- Ah, that you call a little?
- 'A family celebration, to a certain
extent.
312
00:28:03,098 --> 00:28:05,886
- Well, you having fun?
- Yes, as always with you.
313
00:28:06,310 --> 00:28:09,098
All of my friends. You Will Allow?
Mr. Rizzo from Naples.
314
00:28:09,313 --> 00:28:11,350
- Pleasant.
- It is called flatfoot. Italians.
315
00:28:11,565 --> 00:28:12,897
You know the Vesuvius?
316
00:28:13,108 --> 00:28:14,849
Since we're throwing old tomatoes.
317
00:28:15,068 --> 00:28:17,105
When they are cooked, they fly out
again.
318
00:28:17,362 --> 00:28:20,321
I see double or are you really that
thick?
319
00:28:20,532 --> 00:28:23,149
My mother wanted twins, but I came
alone.
320
00:28:23,535 --> 00:28:26,073
Oh. I'm Margie Connors.
321
00:28:26,288 --> 00:28:30,453
Nothing Special, Smollets Girlfriend.
And who are you?
322
00:28:30,667 --> 00:28:35,628
- My friends call me flatfoot.
- Gorgeous, you can have friends.
323
00:28:37,633 --> 00:28:41,752
- Actually, I hate alcohol. And
that's why they destroy him.
324
00:28:42,679 --> 00:28:45,547
In an empty glass you should know the
truth.
325
00:28:45,766 --> 00:28:49,476
Then have a look at a pair of unused
glasses.
326
00:28:50,145 --> 00:28:52,762
Gorgeous, I like you. We want to
dance?
327
00:28:52,981 --> 00:28:56,065
Only when you Dance you can Express
outside what you feel on the inside.
328
00:28:56,276 --> 00:28:58,893
Since you don't have a lot of luck in
my which feet.
329
00:28:59,321 --> 00:29:03,315
In the case of 2 m height and body
weight... no wonder.
330
00:29:03,533 --> 00:29:05,399
- Come on, let's try. - Only the
courage of their master.
331
00:29:05,619 --> 00:29:09,329
You do her the pleasure, otherwise
you will pull the whole evening a
Pout.
332
00:29:09,539 --> 00:29:11,622
You dance with me at your own risk.
333
00:29:11,833 --> 00:29:13,870
Okay, I will.
334
00:29:24,888 --> 00:29:28,006
Well, please, but gorgeous.
335
00:30:06,179 --> 00:30:09,013
Not to trust him, the Thick, what?
336
00:30:11,268 --> 00:30:13,885
- This is me but embarrassing.
- Are you crazy?
337
00:30:14,271 --> 00:30:15,352
I'. s. Is intact.
338
00:30:15,731 --> 00:30:19,315
The was no intent. The ice is already
down.
339
00:30:20,193 --> 00:30:23,277
You dance just wonderful. And how
mobile you are.
340
00:30:23,488 --> 00:30:26,777
- I can be a Gazelle.
- A perfect dancer.
341
00:30:27,117 --> 00:30:29,951
- You could be a ballet dancer.
- Oh, Ballet.
342
00:30:30,162 --> 00:30:33,121
I tried that once. But when I threw
the Ballerina in the air,
343
00:30:33,332 --> 00:30:36,120
no more came down the.
344
00:30:37,127 --> 00:30:40,370
- I get to drink a few Beers.
- Are you looking for the truth what?
345
00:30:40,589 --> 00:30:44,208
Can I please have some champagne? I'm
dying of thirst.
346
00:30:49,723 --> 00:30:52,841
Who schmult here, is nailed up.
347
00:30:54,644 --> 00:30:57,261
To sing now, catch time beautiful,
Smaller.
348
00:30:57,481 --> 00:31:01,020
A whole song to Sing to me. Who do
you work for?
349
00:31:01,234 --> 00:31:04,648
Hello, Mr. Flatfoot...
350
00:31:06,448 --> 00:31:09,566
Ah, there he is. I found this for you.
351
00:31:09,951 --> 00:31:12,489
- I thought you were gone.
- Is it nice here.
352
00:31:12,954 --> 00:31:16,618
- I have for you a brought.
- Thank you, I drink during the day,
never.
353
00:31:17,125 --> 00:31:19,583
- Why not?
- If I have a drink in the sun,
354
00:31:19,920 --> 00:31:21,661
then I get my Allergy.
355
00:31:21,880 --> 00:31:24,623
So'n itch in the elbow. I shudder at
the thought of this place.
356
00:31:24,841 --> 00:31:26,548
But in the evening, when the sun is
gone,
357
00:31:26,802 --> 00:31:30,421
I drink my flatfoot-special: This is
Whisky, vodka, Gin,
358
00:31:30,639 --> 00:31:33,302
black Shoe cream, Tabasco with chili
beans and coffee.
359
00:31:33,517 --> 00:31:35,349
A Drink that makes tired men lively.
360
00:31:35,560 --> 00:31:38,928
Chili beans, well, that is wonderful,
I love also.
361
00:31:39,147 --> 00:31:40,604
I ask if I what wars, Yes?
362
00:31:40,690 --> 00:31:43,649
Mr. Rizzo, I hope we're not
disturbing.
363
00:31:43,902 --> 00:31:47,816
I have completed with my friend a bet
on the Vesuvius.
364
00:31:47,989 --> 00:31:50,197
I only know that he has stopped
Smoking.
365
00:31:50,367 --> 00:31:51,824
There's nothing to see.
366
00:32:06,967 --> 00:32:09,084
I no longer race bet in horse...
367
00:32:09,261 --> 00:32:11,548
Come on, let's go and dance. Do you
want to drink?
368
00:32:22,607 --> 00:32:26,647
Come on... Who sent you? Speech
already!
369
00:32:26,903 --> 00:32:30,522
- I like to race no horse.
- Why not?
370
00:32:30,699 --> 00:32:32,156
Sorry. Mr Rizzo!
371
00:32:32,409 --> 00:32:33,900
Yes?
372
00:32:34,202 --> 00:32:36,489
So, you have already closed
friendship.
373
00:32:36,663 --> 00:32:39,155
Friendships closing when you need
them.
374
00:32:39,332 --> 00:32:42,040
- He is drunk.
- Congratulations!
375
00:32:43,253 --> 00:32:47,497
- We look to see Deborah while
Dancing.
- He comes, too. Are you looking
forward to?
376
00:32:55,515 --> 00:32:56,505
You're talking to?
377
00:32:56,725 --> 00:33:00,059
I bending all your bones until you
laugh.
378
00:33:01,062 --> 00:33:03,019
Will you tell me willingly
what?
- No.
379
00:33:03,231 --> 00:33:04,267
- Oh, Yes, the wool'n we bet?
380
00:33:13,283 --> 00:33:15,195
- Are you talking about?
- No.
381
00:33:15,368 --> 00:33:16,700
Then drinking.
382
00:33:19,873 --> 00:33:21,455
- Hey, Mr. Flatfoot...
383
00:33:21,791 --> 00:33:25,831
Why don't you come to us? So a good
dancer and so alone...
384
00:33:26,046 --> 00:33:29,130
- Are you shy?
- Absolutely not, I was just getting
warmed up.
385
00:33:29,341 --> 00:33:32,630
- Should I cool only the pulse.
- I'm really crush on you.
386
00:33:32,844 --> 00:33:36,303
- I have to confess to the.
- You make me embarrassed.
387
00:33:36,681 --> 00:33:38,468
You persuade me, and we're getting
married tomorrow.
388
00:33:38,808 --> 00:33:41,346
Get married? I'm in a relationship
with Smollet.
389
00:33:41,561 --> 00:33:44,554
In addition, we go tomorrow to
Okahandja to catch animals.
390
00:33:44,773 --> 00:33:46,856
Come with me, but marriage is not.
391
00:33:47,067 --> 00:33:49,810
This is a wonderful idea, with drive.
392
00:33:50,028 --> 00:33:53,942
- Okahandja is wonderful.
- Wild Animals. I catch better fish.
393
00:33:57,369 --> 00:34:01,283
- What does this mean?
- Nothing, so I blow the mosquitoes
dead.
394
00:34:03,375 --> 00:34:05,583
Close to you I get goose bumps.
395
00:34:05,835 --> 00:34:07,497
How galant.
396
00:34:08,380 --> 00:34:10,997
Why don't you go dance again. I'll be
right there.
397
00:34:11,258 --> 00:34:13,500
You take me hard in the Arm.
398
00:34:14,928 --> 00:34:16,590
I can't do that.
399
00:34:16,763 --> 00:34:18,971
A woman feels safe.
400
00:34:19,140 --> 00:34:21,348
With you I could fill my loneliness.
401
00:34:21,726 --> 00:34:23,718
I never take the women of others.
402
00:34:23,895 --> 00:34:27,889
I'm not in the closet, when all of a
sudden the husband shows up.
403
00:34:31,069 --> 00:34:32,810
Excuse me, but you sit me in the sun.
404
00:34:33,405 --> 00:34:36,648
This is wonderful. This is the
craziest thing I've ever heard.
405
00:34:36,866 --> 00:34:40,075
I must tell you what has been said
this magical man.
406
00:34:40,287 --> 00:34:42,654
A witty man.
407
00:34:46,418 --> 00:34:49,502
Help! To God, I will not help to
swim...!
408
00:34:49,713 --> 00:34:52,877
Come on, kids, let's take a bath,
it's about time.
409
00:34:53,091 --> 00:34:57,552
All comes to the Swimming-Pool. The
Dolce Vita begins wonderfully.
410
00:35:03,727 --> 00:35:05,514
Sky, this is a crush here!
411
00:35:05,729 --> 00:35:10,190
- Commissioner to help me out.
- You're a rare stupid dog.
412
00:35:10,400 --> 00:35:12,437
I've fallen Accidentally in here.
413
00:35:13,111 --> 00:35:15,478
I had to sing at the Angel, wanted to
just
414
00:35:15,697 --> 00:35:17,814
since you're doing the Badenummer.
The guy is in a natural way.
415
00:35:18,033 --> 00:35:19,194
What should I do?
416
00:35:19,409 --> 00:35:23,323
About yourself think. In cold water
very well.
417
00:35:23,538 --> 00:35:25,245
I can't swim.
418
00:35:31,755 --> 00:35:33,121
Iss only.
419
00:35:33,340 --> 00:35:37,050
I would invite you, Yes to me, but it
is not comfortable.
420
00:35:37,218 --> 00:35:40,336
- Because it is so cozy?
- Because it is worse.
421
00:35:40,513 --> 00:35:42,926
And now you have lost track of the
gang.
422
00:35:43,058 --> 00:35:45,766
And all because of me.
423
00:35:45,935 --> 00:35:47,392
You will be able to enjoy the trip.
424
00:35:47,562 --> 00:35:50,646
You go for the remaining days in a
Hotel.
425
00:35:50,815 --> 00:35:52,852
I must follow the trail of drugs and
diamonds.
426
00:35:53,026 --> 00:35:55,689
Understand, but how do you do that?
427
00:35:55,862 --> 00:35:58,149
Here, take a look in the mirror.
428
00:36:01,076 --> 00:36:04,240
You, dear, sitting us right in the
neck.
429
00:36:04,412 --> 00:36:07,120
Follows me since the airport.
430
00:36:07,374 --> 00:36:10,082
What do you mean, "go faster". Not,
this is not a Ferrari.
431
00:36:10,293 --> 00:36:13,286
No matter who is behind us. I don't
want to die in Africa.
432
00:36:13,505 --> 00:36:16,248
Since I'm here, is he behind me.
433
00:36:29,229 --> 00:36:32,563
Sky, do something! We have a child
with us.
434
00:36:32,941 --> 00:36:35,149
The behave like the old. The he has
of them.
435
00:36:35,360 --> 00:36:37,727
When I got it, and the Small yet
longer here, I'll give yourself.
436
00:36:38,279 --> 00:36:41,898
- Runs however, the hell machine.
- Yes, but I can't use the brakes.
437
00:36:42,117 --> 00:36:45,360
- They are too heavy.
- Brake but with the wall there.
438
00:36:51,418 --> 00:36:54,252
Two scoops of ice cream, please.
439
00:36:59,676 --> 00:37:02,589
When the crumb has to be ice cream,
you go with him to you.
440
00:37:02,804 --> 00:37:05,171
-.
- For me, it would be too dangerous.
441
00:37:05,390 --> 00:37:07,598
Also, I'm on a date.
442
00:37:19,070 --> 00:37:21,904
The Black is here, as before, the
first people.
443
00:37:22,115 --> 00:37:24,698
Here you drive in, if you want to ice.
444
00:37:24,909 --> 00:37:26,946
You pay the ice cream. Here, my
Little one.
445
00:37:27,162 --> 00:37:29,199
I've had the car only a week ago
spraying.
446
00:37:29,414 --> 00:37:31,576
Spray him again, the colour makes
anyway blind.
447
00:37:31,791 --> 00:37:34,329
If I had known you were coming...
448
00:37:34,544 --> 00:37:39,005
I can't take him, I need to Smollet
to Okahandja.
449
00:37:39,215 --> 00:37:42,458
Take him with you. I'll pick him up
again.
450
00:37:43,136 --> 00:37:45,378
Uncle flatfoot like me.
451
00:37:46,055 --> 00:37:47,967
What for a head nut.
452
00:37:48,141 --> 00:37:49,882
Oh, my goodness.
453
00:37:50,643 --> 00:37:54,557
Capu, grab the Small one and take it
with you.
454
00:37:54,731 --> 00:37:56,768
Should I take him?
455
00:37:56,941 --> 00:38:00,434
Tomorrow I'm going with Smollets
guests to hunt for Okahanja.
456
00:38:00,612 --> 00:38:02,194
With me, he can't stay.
457
00:38:02,363 --> 00:38:05,151
- To leave him alone is dangerous.
And?
458
00:38:05,325 --> 00:38:07,942
Give him into the care of a waitress,
or a housekeeper...
459
00:38:08,119 --> 00:38:10,657
Housekeeper? I'm not a priest!
460
00:38:10,830 --> 00:38:12,537
Is he mad? To me home?
461
00:38:12,707 --> 00:38:15,199
Then someone thinks, you were my son.
462
00:38:15,585 --> 00:38:17,497
Your Son?
463
00:38:18,797 --> 00:38:21,710
You tramp, get out of my car.
464
00:38:33,603 --> 00:38:37,096
- Let's move.
- Caputo, I'm hungry.
465
00:38:37,273 --> 00:38:41,768
You think about food. Shut up and go
inside.
466
00:39:12,767 --> 00:39:15,430
The evening newspaper, the latest
evening newspaper!
467
00:39:15,645 --> 00:39:17,557
- Mister, do you want one?
- No, thank you.
468
00:39:17,772 --> 00:39:19,934
- You don't want to but one?
- I don't need.
469
00:39:20,149 --> 00:39:22,983
I can't read.
470
00:40:16,039 --> 00:40:18,281
Here, Muller? Okay.
471
00:40:20,209 --> 00:40:22,246
I'll stick to the Good on the heels.
472
00:40:22,462 --> 00:40:25,330
One of the guys I recognized.
473
00:40:25,548 --> 00:40:29,883
No, we remove everything quickly and
without a lot of fuss.
474
00:40:30,428 --> 00:40:31,885
Yes.
475
00:40:32,472 --> 00:40:36,216
Okay, I'll call you tomorrow around
the same time.
476
00:40:36,768 --> 00:40:39,511
Yes, when I leave, I call.
477
00:40:39,729 --> 00:40:44,975
Of course. In am with a completely
different finish.
478
00:40:46,194 --> 00:40:47,776
Okay.
479
00:41:45,294 --> 00:41:47,502
- Oh, there you are.
- Yes, we are.
480
00:41:47,714 --> 00:41:50,548
I'm right here at the artist Agency?
481
00:41:50,758 --> 00:41:52,795
I wanted to introduce myself as a
trombonist.
482
00:41:53,011 --> 00:41:55,378
I have mastered perfectly, this dog
Ecker here.
483
00:41:55,596 --> 00:41:58,839
My Name is by the way Glenn Miller
Junior.
484
00:41:59,058 --> 00:42:01,846
With the resounding Sound.
485
00:42:10,153 --> 00:42:11,815
- Come on, get him!
- Well...
486
00:42:11,988 --> 00:42:15,447
- A couple of's mouth!
- I can do that.
487
00:42:35,803 --> 00:42:38,796
Well, what's come to light?
488
00:42:53,529 --> 00:42:56,772
Okahandja... Well, if I'm so invited
489
00:42:56,991 --> 00:42:59,199
then I have to assume.
490
00:43:11,672 --> 00:43:13,664
Sorry, Miss Margie is not here.
491
00:43:13,883 --> 00:43:18,173
But her servant, or her puppet, told
me that you would be here.
492
00:43:18,387 --> 00:43:21,346
The are all gone already, since 2
hours approximately.
493
00:43:21,557 --> 00:43:24,971
Can I Charter a mill. I'm back to
sleepy time.
494
00:43:25,228 --> 00:43:29,814
I'm sorry, no. All the machines
belong to Mr. Smollet.
495
00:43:30,024 --> 00:43:33,768
Excuse me for a Moment.
- With pleasure.
496
00:43:39,367 --> 00:43:40,858
Hello?
497
00:43:41,077 --> 00:43:44,661
No, I'm sorry. Mr. is not Smollet
with the hunt for Okahandja.
498
00:43:44,872 --> 00:43:46,829
He flew on business to Cape town.
499
00:43:47,667 --> 00:43:50,626
Hey, Mister! Moment please...
500
00:43:51,045 --> 00:43:53,753
Moment! Well, the good talk.
501
00:43:53,965 --> 00:43:56,708
Hey, Mister, stay where you are!
502
00:43:56,926 --> 00:44:00,215
Come back to you. Come back
immediately!
503
00:44:00,429 --> 00:44:04,264
Mister... Come back to you, Mister!
504
00:44:04,475 --> 00:44:06,762
I war the greatest difficulty.
505
00:44:06,978 --> 00:44:11,018
Get off! I'll show you!
506
00:44:12,066 --> 00:44:13,898
Police!
507
00:44:59,030 --> 00:45:01,864
- Kiru?
- What are you doing here?
508
00:45:02,074 --> 00:45:04,487
You can sit immediately to the front.
509
00:45:04,994 --> 00:45:07,828
So this brings me to the language.
510
00:45:08,706 --> 00:45:11,824
- I wanted to come with you.
- Well, okay, that's good.
511
00:45:12,043 --> 00:45:12,908
I wondered,
512
00:45:13,127 --> 00:45:16,165
- why my bag was so heavy.
- You, Kiru?
513
00:45:16,380 --> 00:45:18,872
- Are you flying now to my dad? -.
514
00:45:19,091 --> 00:45:20,923
I hope not, anyway.
515
00:45:21,135 --> 00:45:23,092
And you? Why didn't you stay with
Caputo?
516
00:45:23,429 --> 00:45:25,421
He is not as strong as you, Kiru.
517
00:45:25,640 --> 00:45:28,553
The screams always around and has so
much fear.
518
00:45:28,768 --> 00:45:31,055
And you? You have to be afraid of?
519
00:45:31,270 --> 00:45:33,933
- No, if you're not crashing. I
hope not.
520
00:45:34,148 --> 00:45:35,889
I used to be a Pilot.
521
00:45:36,108 --> 00:45:38,942
Bit of what might be stuck.
522
00:45:39,153 --> 00:45:42,897
- Well, we are going to make it.
Okay, Kiru.
523
00:45:43,115 --> 00:45:44,856
Okay.
524
00:45:51,540 --> 00:45:53,281
Look, the elephant.
525
00:46:37,878 --> 00:46:41,167
Na, still no fear?
- No.
526
00:48:08,677 --> 00:48:10,634
The is insane.
527
00:48:14,266 --> 00:48:17,555
Help, I'm burning. Oh, that's hot,
that's hot!!
528
00:48:50,803 --> 00:48:55,298
Of Course, Flatfoot! You have swept
me off of my car roof?
529
00:48:55,683 --> 00:48:59,427
What the crumbs is also there? Why
have you dragged?
530
00:48:59,645 --> 00:49:02,103
Was suddenly in my bag.
531
00:49:03,315 --> 00:49:06,058
Did you eat too sharp, or why Smoking
is your Locus?
532
00:49:06,402 --> 00:49:07,859
I rode on a camel
533
00:49:08,028 --> 00:49:10,236
and am now taking a bubble
bath.
- Tell that to your grandma.
534
00:49:10,739 --> 00:49:12,401
You come here for, boy. I'll get to
you.
535
00:49:12,616 --> 00:49:14,608
Well think of the warm uncle.
536
00:49:15,035 --> 00:49:16,776
- Are you doing Kack-Kack?
- What do you mean Kack-Kack?
537
00:49:16,996 --> 00:49:19,329
Who's teaching you? What are you
doing here, anyway?
538
00:49:19,498 --> 00:49:22,036
Why didn't you stay home?
539
00:49:22,251 --> 00:49:24,994
We expect still. The 'n ass.
540
00:49:25,212 --> 00:49:26,202
Yes, here.
541
00:49:27,047 --> 00:49:28,709
- Mr. Flatfoot.
- You now.
542
00:49:29,216 --> 00:49:32,300
You are the most unusual man I've met.
543
00:49:32,511 --> 00:49:35,925
I am delighted. I was so hoping that
you will join us.
544
00:49:36,140 --> 00:49:39,975
I thought in the dream that you fall
from the sky.
545
00:49:40,186 --> 00:49:42,052
I'm persuaded me to do this fishing.
546
00:49:42,271 --> 00:49:44,354
How sweet! But here you can't fish.
547
00:49:44,523 --> 00:49:46,685
Here you have to hunt. Here, you will
hunt the big 5.
548
00:49:46,901 --> 00:49:49,063
And who is that?
549
00:49:50,321 --> 00:49:53,610
- I believe, an elephant, a lion
and...
- coati, what?
550
00:49:53,824 --> 00:49:57,317
- I've got something against's Kill.
- Coati...
551
00:49:57,536 --> 00:50:01,155
We do not kill. We catch them alive
and sell them.
552
00:50:01,373 --> 00:50:04,537
Now you get a thick Drink, exactly as
thick as you.
553
00:50:04,752 --> 00:50:06,618
- Master flatfoot
- What is it?
554
00:50:06,837 --> 00:50:09,830
You are here probably because of this
hunt?
555
00:50:10,049 --> 00:50:11,711
The has a other reason.
556
00:50:11,926 --> 00:50:13,667
I want to me a youth dream come true
557
00:50:13,886 --> 00:50:17,425
and you in shorts see.
Nonsense, you have a track.
558
00:50:17,640 --> 00:50:20,678
- This is your pants.
- It's not my pants.
559
00:50:20,893 --> 00:50:22,225
This is so suspicious.
560
00:50:22,436 --> 00:50:26,055
I'd like to hear a reasonable set of
them.
561
00:50:26,899 --> 00:50:30,142
Munch, Munch, you can eat not always.
562
00:50:30,361 --> 00:50:33,650
I also want thick and strong as Kiru.
563
00:50:33,864 --> 00:50:35,730
- For God's Sake.
- What do you mean Kiru?
564
00:50:35,950 --> 00:50:37,657
The the Black to say to a fat Hippo.
565
00:50:37,868 --> 00:50:41,032
If the said Stranger to you, send him
on the next cloud.
566
00:50:41,247 --> 00:50:44,991
Listen with the Mampferei on, you're
going to burst.
567
00:50:55,970 --> 00:50:59,429
- Hey, you, who's your Boss here?
- A Boss.
568
00:50:59,598 --> 00:51:01,590
You turn to the red-haired lady.
569
00:51:01,809 --> 00:51:03,016
Thank you.
570
00:51:05,938 --> 00:51:06,894
Excuse Me.
571
00:51:07,147 --> 00:51:09,605
My friend and I are traveling to
other reserve.
572
00:51:09,817 --> 00:51:12,355
We stopped to be able to make a drink.
573
00:51:12,570 --> 00:51:15,108
You use, the drinks are behind you.
574
00:51:15,322 --> 00:51:17,154
Since there is all that ice would
have to be there.
575
00:51:17,741 --> 00:51:20,028
If you want champagne, ask the Butler.
576
00:51:20,244 --> 00:51:22,531
We have everything, except an Italian
wine.
577
00:51:22,788 --> 00:51:24,780
If you need the car for a hunt, take
my.
578
00:51:24,999 --> 00:51:26,615
Many thanks, very friendly.
579
00:51:26,834 --> 00:51:29,918
Boto, what are you doing again? What
are you doing here?
580
00:51:30,337 --> 00:51:32,624
- Stay with Caputo.
- Is that your car?
581
00:51:32,840 --> 00:51:35,048
Yes, at the Moment. Here, grab the
crumbs.
582
00:51:35,259 --> 00:51:38,502
- You should stay in the hut.
- I want to stay here.
583
00:51:39,555 --> 00:51:43,720
- Good day, are you Italian?
- No, Neapolitans.
584
00:51:45,477 --> 00:51:48,891
May I introduce myself? My Name is
Spiros.
585
00:51:49,106 --> 00:51:51,814
You can spend your holiday here?
586
00:51:52,026 --> 00:51:56,646
- I don't know yet.
- I hope you Africa like.
587
00:51:57,906 --> 00:51:59,898
I flatter myself that I with a day
here
588
00:52:00,075 --> 00:52:03,193
a couple of months of my employment
betting ends do.
589
00:52:03,412 --> 00:52:06,155
And where you wont have to sit so
predominantly?
590
00:52:06,332 --> 00:52:07,948
On a pile of diamonds.
591
00:52:08,167 --> 00:52:12,036
I work in the Rossing Diamond mines
in Swakopmund.
592
00:52:12,421 --> 00:52:15,505
Unfortunately, not so profitable, the
wealth of others to assess.
593
00:52:15,716 --> 00:52:17,127
But this is my Job.
594
00:52:17,343 --> 00:52:19,881
- Do you want one?
- No, thank you.
595
00:52:20,387 --> 00:52:23,801
- Excuse me.
- Yes, please.
596
00:52:39,323 --> 00:52:40,313
Such a huge Monster
597
00:52:40,658 --> 00:52:42,650
- I have never seen.
- Lift the leg.
598
00:52:43,035 --> 00:52:46,494
I'm going to see him up close.
599
00:52:48,123 --> 00:52:50,490
Don't pull so that's already long
enough.
600
00:52:51,543 --> 00:52:52,579
Stubborn Cattle.
601
00:52:53,671 --> 00:52:58,211
To be able to cut all the cars, so
they are.
602
00:52:59,593 --> 00:53:04,008
- Now the car ran! And very
slowly.
603
00:53:04,682 --> 00:53:06,548
And get him in.
604
00:53:11,480 --> 00:53:15,064
I've got everything ready, right at
the bottom of the path.
605
00:53:17,778 --> 00:53:20,065
- Do you have what I want?
- Of course, Sir, you see.
606
00:53:20,447 --> 00:53:22,029
It must be a success.
607
00:53:22,241 --> 00:53:25,325
- If you make a mistake...
- it makes me feel fucking dirty.
608
00:53:25,661 --> 00:53:27,948
- Show me change.
- Don't answer that!
609
00:53:40,676 --> 00:53:44,636
No, which is dangerous. Their bite is
absolutely deadly. In a Minute.
610
00:53:44,847 --> 00:53:48,056
- Have you imprinted the car? -.
611
00:53:48,267 --> 00:53:50,259
He will take the car from Miss Margie.
612
00:53:50,394 --> 00:53:53,478
- Mr. Flatfoot? It is called so?
- Yes.
613
00:53:53,689 --> 00:53:55,806
I know here in the vicinity of a
place where there are wild animals.
614
00:53:55,899 --> 00:53:59,358
If you have any interest, come with
me. You have a car?
615
00:53:59,445 --> 00:54:00,435
Yes, the there.
616
00:54:00,529 --> 00:54:03,613
- Well, then you go after me.
Okay.
617
00:54:04,032 --> 00:54:05,364
- Capo?
- Yes?
618
00:54:05,617 --> 00:54:09,702
I'm on the right track. You throw an
eye on Boto.
619
00:54:09,913 --> 00:54:13,031
Boto, Yes, of course. Boto!
620
00:54:13,250 --> 00:54:16,368
Again, the small Carrion disappeared.
621
00:54:24,052 --> 00:54:26,294
Boto!
622
00:54:27,097 --> 00:54:28,633
Boto!
623
00:54:32,811 --> 00:54:34,393
Boto!
624
00:54:36,732 --> 00:54:38,724
Hey, Boto!
625
00:54:41,779 --> 00:54:45,568
Boto, are you here? Boto, Bo...
626
00:54:54,333 --> 00:54:56,871
Stay calm, your loving Kitty cat.
627
00:54:57,085 --> 00:55:00,374
I'm just looking for the Boto, the
little black Boto.
628
00:55:04,551 --> 00:55:06,292
I'm gone again.
629
00:55:07,095 --> 00:55:09,132
Seems to be a commune.
630
00:55:26,907 --> 00:55:30,617
- Have the to me but a snake...
- Kiru, I'm's, Boto.
631
00:55:30,828 --> 00:55:33,195
This can't be Serious!
632
00:55:33,413 --> 00:55:37,373
I always want to stay at Kiru. You're
strong and protects me.
633
00:55:37,584 --> 00:55:40,452
So, who's gonna protect me?
634
00:55:40,921 --> 00:55:44,665
And where is the snake?
- Snake is not good.
635
00:55:44,883 --> 00:55:47,216
- Boto killed her.
- Have you eaten, what?
636
00:55:47,386 --> 00:55:51,050
No, snakes not eating. Only good for
Selling.
637
00:55:51,265 --> 00:55:53,006
To the doctor because of the poison
teeth.
638
00:55:53,225 --> 00:55:56,764
- I'll give it to you.
- Throw away the thing.
639
00:55:57,104 --> 00:55:59,596
Now I have because of you, my blond
friend
640
00:55:59,815 --> 00:56:04,810
- lost sight of.
- Kiru? I love you, Kiru.
641
00:56:06,363 --> 00:56:08,605
Thou shalt not call me Kiru.
642
00:56:08,824 --> 00:56:11,157
Okay, Kiru.
643
00:56:24,006 --> 00:56:28,842
Damn it, I cut the Aas but the brake
hoses.
644
00:56:47,279 --> 00:56:50,147
What Boto is? All right, did you hurt
yourself?
645
00:56:50,365 --> 00:56:53,608
- Of course not, but I'm hungry.
- Well, finally something New.
646
00:56:53,827 --> 00:56:55,659
Come on, come out.
647
00:56:56,496 --> 00:56:57,987
Come on.
648
00:56:58,624 --> 00:57:00,536
We're out of here.
649
00:57:05,964 --> 00:57:09,628
Nu take a look at this.
650
00:57:14,556 --> 00:57:16,013
Come on!
651
00:57:16,683 --> 00:57:19,050
So, now, you'll stay in the car, you
hear?
652
00:57:19,311 --> 00:57:21,223
Don't worry, I stay in the vicinity.
653
00:57:21,647 --> 00:57:26,517
- But promise me, you wait here.
Okay, Kiru, but not for long.
654
00:57:51,301 --> 00:57:53,463
Quietly, otherwise, the uncle 's
shock gets.
655
00:58:21,581 --> 00:58:22,662
Thank you.
656
00:58:23,041 --> 00:58:25,954
That we meet again on the way, you
wouldn't have thought of.
657
00:58:26,211 --> 00:58:28,498
Please? What you want to say?
658
00:58:28,755 --> 00:58:31,042
It must be weird when you get hung up
on the feet
659
00:58:31,299 --> 00:58:34,463
and all evils in the face.
660
00:58:34,678 --> 00:58:35,885
As you look at it.
661
00:58:36,138 --> 00:58:40,178
In any case, I don't want to be
suspended again.
662
00:58:46,231 --> 00:58:47,767
Boto.
663
00:58:48,191 --> 00:58:50,524
Where have you been?
664
00:58:51,028 --> 00:58:53,771
- Come on, get out now.
- No, I don't want to!
665
00:58:54,031 --> 00:58:56,489
Nonsense, don't argue. You're coming
with me now.
666
00:58:56,742 --> 00:58:58,984
Let me stay here with Kiru.
667
00:58:59,745 --> 00:59:02,829
The hunt is over. We are now driving
500 miles through the desert.
668
00:59:03,040 --> 00:59:04,576
Directly to Swakopmund.
669
00:59:04,791 --> 00:59:08,705
Maybe it's not quite so far, but the
ocean you can almost see it.
670
00:59:08,962 --> 00:59:13,502
Smollet has a Villa. You are also
welcome. Bye Bye.
671
00:59:13,759 --> 00:59:15,216
- Swakopmund, Yes?
- Yes.
672
00:59:15,427 --> 00:59:18,511
Where the Rossing Diamond mines, of
which I told you about.
673
00:59:18,722 --> 00:59:21,214
If you need a ride, we could my
Survival
674
00:59:21,475 --> 00:59:25,515
and our new friendship to celebrate,
perhaps with a dinner.
675
00:59:25,729 --> 00:59:28,437
- I'm with you when it comes to food.
Okay.
676
00:59:28,690 --> 00:59:32,479
Pick me up at the mine offices. I'll
get you a pass.
677
00:59:32,736 --> 00:59:34,523
Well, because of me.
678
00:59:41,078 --> 00:59:44,492
He has tried to kill you. Why did you
accept his invitation?
679
00:59:44,748 --> 00:59:46,455
Spiros is a small fish.
680
00:59:46,666 --> 00:59:48,874
- I want the behind men.
- Oh.
681
00:59:49,127 --> 00:59:51,961
Pass on, as soon as we landed, you'll
for 2 days
682
00:59:52,172 --> 00:59:54,710
- in a Hotel include.
- Then I out on-the-fly when Smollet.
683
00:59:54,966 --> 00:59:56,502
With the change I had a few nice
words.
684
00:59:56,760 --> 00:59:58,968
What I'm even 2 or 3 days in a Hotel?
685
00:59:59,221 --> 01:00:01,713
You wait there on my orders. You're
still a COP.
686
01:00:01,973 --> 01:00:05,216
I'm not a COP anymore, I am now an
exterminator, er, chamber servant.
687
01:00:05,435 --> 01:00:07,893
As a COP you're born and as a COP,
dies, is that clear?
688
01:00:08,146 --> 01:00:11,560
No, never! And perhaps even in a
plane, what?
689
01:00:12,234 --> 01:00:15,022
Look, Boto, ships sank a long time
ago.
690
01:00:15,237 --> 01:00:17,354
Sometime stranded.
691
01:00:20,117 --> 01:00:24,657
Through the tide you are to nd a
completely versa, and the spirit are
vessels.
692
01:00:54,276 --> 01:00:56,233
Bye, thank you.
693
01:00:58,905 --> 01:01:00,692
You go in the Hotel.
694
01:01:00,866 --> 01:01:02,232
-.
- Goodbye.
695
01:01:02,409 --> 01:01:05,527
- Are you wearing the bag? Not
determined.
- No.
696
01:01:05,829 --> 01:01:09,288
To please the Rossing Diamond mines.
697
01:01:13,086 --> 01:01:14,952
I want to stay with Kiru.
698
01:01:15,130 --> 01:01:18,919
- Rest, you stay with me. Nonsense
head.
- Nonsense head.
699
01:01:26,349 --> 01:01:28,636
What an ugly Laugh.
700
01:01:30,061 --> 01:01:32,849
Three flat tires.
701
01:01:33,023 --> 01:01:36,642
They are too heavy. It is only for
four passengers.
702
01:01:36,818 --> 01:01:40,653
Only two might be broken, if I would
be easier?
703
01:01:40,822 --> 01:01:44,065
With only one spare, we were sitting
in the tire just in trouble.
704
01:01:44,284 --> 01:01:47,368
Darn. What do I do now?
705
01:01:49,831 --> 01:01:50,992
You Are Listening To.
706
01:01:51,416 --> 01:01:53,373
I have to go to the Rossing Diamond
mines.
707
01:01:53,668 --> 01:01:55,830
Because I can take you.
708
01:01:56,379 --> 01:01:58,792
So what pleased.
709
01:02:21,238 --> 01:02:23,981
- Thanks for the ride. Okay.
710
01:02:25,909 --> 01:02:29,152
And now return. Popping up.
711
01:02:41,132 --> 01:02:43,215
A certain Mr. Spiros waiting for me.
712
01:02:43,426 --> 01:02:46,043
Wait a minute, I need to ask.
713
01:02:54,354 --> 01:02:55,720
The Lord can happen.
714
01:03:11,204 --> 01:03:12,740
May I ask you, Sir? The two over here
will accompany you.
715
01:03:12,998 --> 01:03:16,332
- There you will be picked up.
- Thank you.
716
01:03:59,127 --> 01:04:00,584
- Welcome.
- Meal.
717
01:04:01,463 --> 01:04:02,749
Nice to see you again.
718
01:04:03,173 --> 01:04:08,385
- All mine, Mr. Spiros. Ah Yes,
you have to wear here.
719
01:04:08,636 --> 01:04:12,129
Unfortunately, essential if you want
to move here.
720
01:04:14,100 --> 01:04:16,683
So, may I go ahead?
721
01:04:18,438 --> 01:04:20,600
How do you like that?
722
01:04:21,941 --> 01:04:24,183
These lights are the eyes of the us
anywhere
723
01:04:24,444 --> 01:04:26,356
step of the guard. One is never
unobserved.
724
01:04:47,634 --> 01:04:49,091
Please.
725
01:04:57,560 --> 01:04:59,267
Welcome to the cave of Ali Baba.
726
01:04:59,521 --> 01:05:01,513
Your polished face is supposed to be
shining so.
727
01:05:01,773 --> 01:05:03,139
- Please?
- Oh, nothing.
728
01:05:03,483 --> 01:05:06,567
I could not only Express my Amazement.
729
01:05:07,320 --> 01:05:11,485
I come here 4 to 5 times per year. I
have the stones all to examine.
730
01:05:11,741 --> 01:05:13,858
I work for almost all the mines in
South Africa,
731
01:05:14,119 --> 01:05:15,826
although this is one of the most
important.
732
01:05:16,037 --> 01:05:17,573
And one of the guards, I suppose.
733
01:05:17,747 --> 01:05:19,659
We were forced to our security
measures
734
01:05:19,833 --> 01:05:22,701
to increase, because the thefts
became more frequent.
735
01:05:22,919 --> 01:05:25,252
Can I have the opinion of Lot 25?
736
01:05:25,505 --> 01:05:27,292
Yes, of course.
737
01:05:36,933 --> 01:05:40,597
So you are interested in for naked
uncle.
738
01:05:40,854 --> 01:05:42,390
Yes, I'm a big Catchfan.
739
01:05:42,647 --> 01:05:46,015
Wrestling is my favorite sport. As a
spectator, of course.
740
01:05:46,276 --> 01:05:48,108
Something else I would have never
accepted.
741
01:06:36,784 --> 01:06:40,573
Stay on the Ball, if he goes back in
the training rooms.
742
01:06:56,763 --> 01:06:58,720
I was convinced that the red devil
will win.
743
01:06:58,973 --> 01:07:03,013
So, I'm going to pick up my winnings.
To the same.
744
01:07:34,342 --> 01:07:36,925
- Oh, my head!
- So what do you call the head?
745
01:08:47,248 --> 01:08:50,787
And in the evening I am always dead
tired of this Ackerei.
746
01:08:51,044 --> 01:08:55,084
- Hey, you, what's in here?
- 'N few in the snout!
747
01:09:11,314 --> 01:09:14,898
The clothes not bad at all, so'n
patch and blue in the face.
748
01:09:15,151 --> 01:09:16,983
The cops profile.
749
01:09:17,236 --> 01:09:20,695
The jokes pass you. What do you do
for a living?
750
01:09:20,948 --> 01:09:25,409
- I'm a Tourist.
- Tourist? Of Professional Tourist.
751
01:09:25,620 --> 01:09:28,613
Insulting and resisting the authority
of the state...
752
01:09:28,831 --> 01:09:32,871
- Damage of private property.
- Flower beds did I trample on.
753
01:09:33,294 --> 01:09:35,251
- You don't like me.
- Marry, I wouldn't.
754
01:09:35,505 --> 01:09:38,964
You have two options: 5000 $ Deposit.
755
01:09:39,384 --> 01:09:41,546
Or Jail.
- Jail. Jail is nice.
756
01:09:41,803 --> 01:09:44,466
If you like this, we can fulfill your
desire.
757
01:09:45,098 --> 01:09:47,010
- Very friendly.
- Remove the body.
758
01:09:48,184 --> 01:09:51,097
Oh, by the way...
759
01:09:51,896 --> 01:09:54,138
In the case of a Mußauge my wife's
grandmother
760
01:09:54,399 --> 01:09:55,765
always chamomile tea is recommended.
761
01:09:55,983 --> 01:09:57,770
- Helps guaranteed.
- Out with the guy!
762
01:09:57,985 --> 01:10:00,648
- Get out!
- Yes, Yes...
763
01:10:00,905 --> 01:10:03,443
I'm leaving you a shivering palm
trees.
764
01:10:28,641 --> 01:10:30,633
Stop the bullshit, open the door!
765
01:10:30,893 --> 01:10:32,885
Open, I say. This is better for you.
766
01:10:33,146 --> 01:10:37,356
I know exactly who you are. And
Dimpos son is also with you.
767
01:10:38,067 --> 01:10:42,107
Be reasonable and don't play the
smartass.
768
01:10:44,449 --> 01:10:46,862
I also know that you're a COP.
769
01:10:47,910 --> 01:10:51,153
And I know you for flatfoot work.
770
01:10:52,582 --> 01:10:54,198
Just trust me on this, Boy.
771
01:10:54,417 --> 01:10:58,536
I'm a friend. The door, or you'll
regret it!
772
01:11:00,256 --> 01:11:03,920
We must think of how we can get out
of here.
773
01:11:13,811 --> 01:11:17,771
- Here the Park is prohibited.
- Yes, but I'm expecting a friend.
774
01:11:17,940 --> 01:11:21,149
- This is the police station.
- Aside back it up.
775
01:11:21,319 --> 01:11:22,355
I beg of you.
776
01:11:22,653 --> 01:11:24,770
To press you but a eye.
777
01:11:33,331 --> 01:11:36,665
- Nice to see you.
- Well, come on.
778
01:11:36,918 --> 01:11:41,003
He was just about to move to the
area, so I can Park.
779
01:11:41,172 --> 01:11:43,209
- A get in.
- I have to do.
780
01:11:43,925 --> 01:11:47,794
So? You miss the Minister of the
interior, also a Violet?
781
01:11:47,970 --> 01:11:52,840
- Do you know what happened?
- Yes, and I paid the Deposit.
782
01:11:53,017 --> 01:11:57,762
I wanted to send you to the escape, a
rope of silk stockings.
783
01:11:58,564 --> 01:12:02,228
Quite useless, my cell was on the
ground floor.
784
01:12:02,401 --> 01:12:04,768
- Does not come with you really?
- No.
785
01:12:07,114 --> 01:12:10,733
- To fit you well. Bye.
- In Order.
786
01:12:46,612 --> 01:12:51,448
So, my Boy, now you lay the cards on
the table.
787
01:12:55,913 --> 01:12:58,326
Until you've tried it with a poison
snake and to be sure,
788
01:12:58,583 --> 01:13:01,917
the brake line of my car cut.
789
01:13:03,671 --> 01:13:05,207
I was probably also as a Breakfast
790
01:13:05,464 --> 01:13:08,582
for the giant cat in the Erdfalle,
Yes?
791
01:13:12,096 --> 01:13:14,179
I can have a lot of fun, Smaller.
792
01:13:14,432 --> 01:13:16,048
But you're gone a trifle too far.
793
01:13:16,267 --> 01:13:20,762
You Scumbag! Nice, I got you on your
feet hung.
794
01:13:21,022 --> 01:13:22,934
But it promotes health.
795
01:13:23,608 --> 01:13:26,442
You hire these half-shirts, so you
attacked me.
796
01:13:26,694 --> 01:13:29,357
'A rat you're a bad.
797
01:13:32,283 --> 01:13:33,649
What will you do with me?
798
01:13:33,993 --> 01:13:35,780
- I will fuck you all.
- No!
799
01:13:36,370 --> 01:13:39,954
But... maybe something Better occurs
to me.
800
01:13:40,791 --> 01:13:45,161
Something, which filled up the wallet
a bit.
801
01:13:49,216 --> 01:13:50,673
Blow the whistle on you of all people
would never.
802
01:13:50,927 --> 01:13:54,295
- You're a COP.
- There are two types of police
officers.
803
01:13:54,555 --> 01:13:57,013
Those who are satisfied with their
salary and the other.
804
01:13:57,266 --> 01:13:59,804
And one of the Latter I.
805
01:14:00,603 --> 01:14:03,687
I haven't counted everything, what is
going on on your account.
806
01:14:03,940 --> 01:14:08,480
The lousy story in Naples, with the
father of the little Boto.
807
01:14:08,694 --> 01:14:12,563
As you can see, I'm completely fine
with you... son of a bitch informed!
808
01:14:22,792 --> 01:14:25,876
- Nice. So how much do you charge?
- A lot of.
809
01:14:26,379 --> 01:14:28,496
So far, I got diamonds only seeing
the glistening in display cases
810
01:14:28,756 --> 01:14:31,590
or on the neck of some old, dried-up
mountain bitch.
811
01:14:31,801 --> 01:14:34,043
And so what I want to have time for
yourself.
812
01:14:34,303 --> 01:14:36,761
This is not true. You are crazy.
813
01:14:37,014 --> 01:14:40,428
You yourself have seen how sharp the
safety precautions.
814
01:14:40,685 --> 01:14:43,348
Not even a pin to get it out of there
unnoticed.
815
01:14:43,938 --> 01:14:46,931
I am now a police officer for 15
years, my tinsel angel.
816
01:14:47,149 --> 01:14:50,142
And what's going on in a brain of a
Rotzlutscher, I know exactly.
817
01:14:50,361 --> 01:14:53,274
You work there, so you will come up
with something.
818
01:14:53,489 --> 01:14:55,196
We make half-and-half.
819
01:14:55,408 --> 01:14:59,197
Half-and-half... since they are in
the wrong. Impossible.
820
01:14:59,453 --> 01:15:03,163
The idea came to me this morning in
the cell.
821
01:15:10,756 --> 01:15:13,043
You really need not to be afraid of,
Boto.
822
01:15:13,300 --> 01:15:15,883
In disguise not a soul recognized us.
823
01:15:24,395 --> 01:15:26,887
Oh, good Morning, Mr. Caputo.
824
01:15:27,148 --> 01:15:29,356
- My Name is Kunta Kinte.
- Because of me.
825
01:15:29,608 --> 01:15:31,895
- Idiot! More rake.
- Why is he not with?
826
01:15:32,194 --> 01:15:34,151
All Envy. The revenge of the pale
faces.
827
01:15:34,655 --> 01:15:36,692
- Good Day, Massa.
- What was that?
828
01:15:36,949 --> 01:15:39,066
I'm acting like any black woman.
829
01:15:39,326 --> 01:15:41,659
The greet every, and always.
830
01:15:43,706 --> 01:15:46,244
Boy, you're not normal.
- Huh?
831
01:15:48,002 --> 01:15:50,836
- Kiru would never do that.
- Leave me alone with your Kiru.
832
01:15:51,047 --> 01:15:52,128
I'll take you to the police.
833
01:15:52,381 --> 01:15:55,624
The responsibility for you is too big
for me.
834
01:15:58,179 --> 01:16:00,045
Man, now you realize how much you eat.
835
01:16:00,514 --> 01:16:02,551
You're heavy, as if you were a adult.
836
01:16:02,808 --> 01:16:05,892
Don't be so hard, my Boy. You give
effort!
837
01:16:06,103 --> 01:16:09,346
Now you're easier. Wonderful.
838
01:16:24,038 --> 01:16:26,872
Kiru... Kiru, wait a minute!
839
01:16:27,083 --> 01:16:28,870
Take me with you, Kiru!
840
01:16:42,264 --> 01:16:44,256
Hopefully that was the last that came
out of the Mine.
841
01:16:44,517 --> 01:16:47,055
Am completely exhausted from the
eternal Back and Forth to the
hospital.
842
01:16:47,311 --> 01:16:49,018
You can say that again.
843
01:16:49,897 --> 01:16:52,014
You, there's something. Hold on.
844
01:16:52,358 --> 01:16:53,894
Pull over to the right.
845
01:17:03,994 --> 01:17:05,280
Go and get the Stretcher.
846
01:17:05,538 --> 01:17:06,494
- Whether this is worth it?
- I would say.
847
01:17:06,747 --> 01:17:10,036
But since we're soon to call it a
day, have earned her a bit of a rest.
848
01:17:14,296 --> 01:17:16,834
No fear, the celebration band, we're
not screwing up you.
849
01:17:17,216 --> 01:17:18,627
A Chance to have you.
850
01:17:18,843 --> 01:17:21,836
I mean, if you want to live.
851
01:17:22,054 --> 01:17:25,923
Wait a minute, I just want to put the
cart on the feet.
852
01:17:28,644 --> 01:17:29,509
So!
853
01:17:50,666 --> 01:17:52,532
We are's. Do you want to control?
854
01:17:52,960 --> 01:17:54,326
- Of course.
- Well-behaved.
855
01:17:54,545 --> 01:17:55,752
Doing what can't you leave.
856
01:17:58,632 --> 01:18:00,794
You shut up...
857
01:18:02,511 --> 01:18:04,753
Darn it!
858
01:18:05,890 --> 01:18:09,054
That was our kitchen cat. You're
probably a rat.
859
01:18:09,310 --> 01:18:12,428
Will not be the only one. To makes
changes.
860
01:18:38,088 --> 01:18:41,001
- Oh, Mr. Spiros?
- Yes?
861
01:18:41,967 --> 01:18:43,333
A question to those.
862
01:18:43,719 --> 01:18:47,633
What purity would you call these
copies?
863
01:18:48,349 --> 01:18:50,261
For me it is Blue Wesselton without
inclusions.
864
01:18:50,517 --> 01:18:53,510
The Best of what we have.
Exceptionally clean and very rare.
865
01:18:53,771 --> 01:18:55,763
Thank you very much.
866
01:19:16,085 --> 01:19:18,873
- What the hell is going on?
- An Explosion in the Mine?
867
01:19:19,922 --> 01:19:22,005
What is it? What do you have?
868
01:19:24,385 --> 01:19:28,049
Mr. Spiros is bad for you? Should I
get you a glass of water?
869
01:19:28,305 --> 01:19:31,673
- What's the matter with you?
- My Heart. You call a doctor.
870
01:19:31,934 --> 01:19:34,927
- To Have A Heart Attack.
- It's fast, I...
871
01:19:36,397 --> 01:19:38,229
I think it is coming to an end.
872
01:19:40,025 --> 01:19:43,689
Hurry up! The dog squad the face of
the goal and then move out.
873
01:19:52,997 --> 01:19:54,204
Warning, The Infirmary!
874
01:19:54,456 --> 01:19:57,699
Immediately a car to the tank room.
Immediately a car to the tank room.
875
01:19:58,460 --> 01:20:02,670
I repeat, an ambulance immediately
to the tank room.
876
01:20:16,770 --> 01:20:19,604
In the tank room. Take the with
Carrying.
877
01:20:40,461 --> 01:20:42,498
What are you waiting for?
878
01:21:01,357 --> 01:21:03,599
Out of the way! The ambulance with
the injured!
879
01:21:03,859 --> 01:21:06,021
Free! All the way here!
880
01:21:17,790 --> 01:21:20,077
That would be done.
881
01:21:21,418 --> 01:21:22,659
3-4 Million Dollars.
882
01:21:23,087 --> 01:21:25,545
- Let me see it.
- Touch none.
883
01:21:26,965 --> 01:21:31,084
And now to your boss, Yes?
- It was a thorough mistake.
884
01:21:31,303 --> 01:21:33,010
Stop immediately!
885
01:21:34,640 --> 01:21:38,224
Stop? You wanted somewhere to have
some coffee?
886
01:21:41,855 --> 01:21:43,016
That's nice.
887
01:21:43,899 --> 01:21:46,642
Be careful out there. Go on, get out!
888
01:21:48,946 --> 01:21:52,485
How stupid do you think we are? What
they were up to, went in the pants.
889
01:21:52,783 --> 01:21:54,240
You Rotzjunge, which pants do you
mean?
890
01:21:54,493 --> 01:21:56,029
You have sent your friend Caputo to
the police,
891
01:21:56,286 --> 01:21:58,528
but we caught him. He never got there.
892
01:21:58,747 --> 01:22:00,909
Tell me but not as much of a broken
Story.
893
01:22:01,166 --> 01:22:02,452
And the Small?
894
01:22:02,709 --> 01:22:05,873
Where the is, the devil knows. The
main thing, we have your buddy.
895
01:22:07,423 --> 01:22:09,164
Hey, the cops. Get out of here!
896
01:22:09,883 --> 01:22:11,966
In the event you enticed us, you full
of uneaten Carrion.
897
01:22:12,219 --> 01:22:15,838
When you say eaten "full of", I'll
bite your head off.
898
01:22:20,269 --> 01:22:21,885
Very good idea to shadow flatfoot.
899
01:22:22,146 --> 01:22:25,059
Anyway, I was a mind to let him on
bail.
900
01:22:25,315 --> 01:22:28,899
This will not now work with a Deposit.
901
01:22:30,112 --> 01:22:32,775
Car 3 and 4? Start immediately in a
northerly direction.
902
01:22:32,990 --> 01:22:34,856
We're crowdin ' him.
903
01:23:05,063 --> 01:23:07,521
Well, the pants are already full,
Blondie?
904
01:23:21,580 --> 01:23:24,038
They bow. Class, what is?
905
01:24:00,869 --> 01:24:05,830
- No shot, I want him alive. Gas.
- In the Sand is not faster.
906
01:24:25,727 --> 01:24:27,639
Driving faster. Los.
907
01:24:58,594 --> 01:25:01,553
What's the point? Why do you think?
Get a move on!
908
01:25:01,722 --> 01:25:03,588
Be quiet.
909
01:25:06,435 --> 01:25:08,597
Driving over to him!
910
01:25:27,706 --> 01:25:29,368
So I'm out never.
911
01:25:29,625 --> 01:25:31,457
Much too high.
912
01:25:35,172 --> 01:25:37,539
- Are you hurt?
- Get your paws off me, you Idiot!
913
01:25:40,177 --> 01:25:42,840
We'll, nevertheless, flatfoot.
914
01:25:44,097 --> 01:25:45,884
How can you be so brainless?
915
01:25:46,141 --> 01:25:50,226
If I would have called the cops, we'd
be sitting a long time.
916
01:25:50,771 --> 01:25:51,682
Are you looking at, as you're blonde.
917
01:25:52,314 --> 01:25:56,775
Now, there's no half-and-half more,
and Caputo you let free.
918
01:25:56,985 --> 01:26:00,069
Take me to your boss. With you violin
I don't negotiate anyway.
919
01:26:00,322 --> 01:26:03,861
- You're just a Zero. Na, I'll
take you to him.
920
01:26:04,576 --> 01:26:05,532
But dead.
921
01:26:05,786 --> 01:26:08,073
The ambulance is for a fat body just
right.
922
01:26:08,330 --> 01:26:09,946
You are no longer of interest to us.
923
01:26:10,207 --> 01:26:14,076
You slide your pants with the thing
in his Hand?
924
01:26:58,839 --> 01:27:00,296
This is not possible!
925
01:27:00,549 --> 01:27:02,336
Can't have just vanished into thin
air.
926
01:27:02,551 --> 01:27:05,214
This is yet another Trick of him.
927
01:27:06,847 --> 01:27:09,681
Back to the car. Fast!
928
01:27:29,202 --> 01:27:30,989
Brilliant.
929
01:27:38,462 --> 01:27:41,000
We had better have taken the other
Route.
930
01:27:41,256 --> 01:27:45,626
- I bet the drive to the railroad.
- How you think, chief.
931
01:27:46,720 --> 01:27:48,837
Not so much the Gas, you idiots!
932
01:27:51,975 --> 01:27:53,841
Bit more, with feeling.
933
01:28:16,333 --> 01:28:18,290
A kindly train you to stop.
934
01:28:18,543 --> 01:28:19,659
To me, nothing remained.
935
01:28:19,920 --> 01:28:24,460
I'd driven into her, was now my
locomotive in the bucket.
936
01:28:48,740 --> 01:28:50,447
It is futile, that we are looking for
more.
937
01:28:50,700 --> 01:28:53,158
- There is not the slightest trace.
- We'll come find you.
938
01:28:53,411 --> 01:28:58,577
So great not to dissolve the car in
Nothing.
939
01:29:02,087 --> 01:29:03,623
What is that?
940
01:29:03,839 --> 01:29:05,705
The are brilliant.
941
01:29:13,557 --> 01:29:18,097
That the stones lying around here,
not to be the truth.
942
01:29:23,525 --> 01:29:26,859
Again, what! We don't live in the
precious stone age.
943
01:29:43,628 --> 01:29:47,338
I feel like the enchanted frog in the
fairy tale.
944
01:30:05,775 --> 01:30:09,860
Smollet. Entrance is forbidden. Well,
we like to have.
945
01:30:31,593 --> 01:30:32,754
I would like to Smollet to Mr..
946
01:30:33,011 --> 01:30:35,469
- Is he here?
- Yes, Sir, he is in the house.
947
01:30:36,723 --> 01:30:39,261
This time, you can really tell that
the hunt was worth it.
948
01:30:39,517 --> 01:30:41,304
So, we will be able to all orders.
949
01:30:41,519 --> 01:30:43,476
- All of the cages controlled?
- Everything is fine.
950
01:30:43,688 --> 01:30:45,395
When will sent the whole cargo?
951
01:30:45,649 --> 01:30:48,983
First, if you are back from the
quarantine.
952
01:30:49,235 --> 01:30:52,569
Will be in the middle of the
month. Okay.
953
01:30:54,658 --> 01:30:57,150
Well, well, well, who is it?
954
01:30:57,661 --> 01:30:59,277
I began to bore me.
955
01:30:59,537 --> 01:31:03,406
- And I enjoy myself.
- Mr. flatfoot, is not true.
956
01:31:03,667 --> 01:31:07,411
- Come on, take a Drink.
- I can use that now also.
957
01:31:09,547 --> 01:31:12,005
- I thought you are back to the house.
- Without saying goodbye?
958
01:31:12,258 --> 01:31:15,001
After all, what you have done for
me.
- What I've done already.
959
01:31:15,261 --> 01:31:16,797
Well, the Deposit. Miss Margie is not
sure
960
01:31:17,013 --> 01:31:21,303
- your Savings. Not yet, is not
worth talking about.
961
01:31:21,518 --> 01:31:26,434
- I can do anything else for you?
- Yes, let Caputo.
962
01:31:29,567 --> 01:31:31,729
- Caputo?
- Yes, that's right, Caputo.
963
01:31:31,987 --> 01:31:33,944
I've not seen for 2 or 3 days.
964
01:31:34,322 --> 01:31:37,941
You ask your friend. Knows where he
is.
965
01:31:38,994 --> 01:31:40,701
I Find you say are not funny, what is
there.
966
01:31:40,912 --> 01:31:44,326
How should I know where your friend
Caputo is now?
967
01:31:44,916 --> 01:31:47,158
- A Figment Of Your Imagination.
- How of the gold rush angel?
968
01:31:48,044 --> 01:31:49,455
Mr. Smollet...
969
01:31:49,921 --> 01:31:53,460
- This flatfoot escape.
- It's not true. Am here, gold Locke.
970
01:31:53,717 --> 01:31:55,674
I would like to know why you showed
up here.
971
01:31:55,885 --> 01:31:57,672
He wanted to bring you originally the
diamonds.
972
01:31:57,887 --> 01:32:02,006
- Diamonds?
- So now it's enough for me. Come On,
Guys!
973
01:32:08,106 --> 01:32:10,814
Since your comic Familienfete I
already suspected.
974
01:32:11,401 --> 01:32:14,815
Since they have hounded me these
types here on the neck.
975
01:32:15,321 --> 01:32:18,689
And this Golden-haired poodle as
Dimpo killed in Naples.
976
01:32:18,950 --> 01:32:20,657
Right in front of a leopard cage.
977
01:32:21,202 --> 01:32:23,194
And on the cage, your company name
was on it.
978
01:32:23,663 --> 01:32:25,996
You said you wanted to see your
friend Caputo.
979
01:32:26,249 --> 01:32:28,366
The can you have.
980
01:32:29,919 --> 01:32:31,956
Come on, get a move on!
981
01:32:35,091 --> 01:32:36,878
Not you! Wait.
982
01:32:38,470 --> 01:32:40,006
Tell me a secret.
983
01:32:40,221 --> 01:32:43,134
How is it possible that these fats
live fart still here?
984
01:33:21,471 --> 01:33:23,463
Come on, get down!
985
01:33:40,406 --> 01:33:41,647
Comes with.
986
01:33:45,203 --> 01:33:46,410
Caputo?
987
01:33:47,539 --> 01:33:49,997
Capo, where are you?
988
01:33:52,210 --> 01:33:54,953
- Do you know where Caputo is? -
, Commissioner Flatfoot.
989
01:33:55,213 --> 01:33:58,377
Tell me, what is this Elevator? You
wanted to the Ball?
990
01:33:58,591 --> 01:34:00,048
Pull finally out of this stupid dress!
991
01:34:00,260 --> 01:34:04,379
- Where is our chocolate crumbs?
Na, where. Way, as always.
992
01:34:07,892 --> 01:34:12,887
He is going to steal diamonds for 3
million and you don't even know how?
993
01:34:13,064 --> 01:34:17,149
He sat the whole time on the steering
Wheel, the diamonds were in the back.
994
01:34:17,318 --> 01:34:20,277
I don't know how, but he managed it.
995
01:34:27,871 --> 01:34:30,739
No? Not even you are going to get
that?
996
01:34:30,915 --> 01:34:32,781
This is the end.
997
01:34:35,253 --> 01:34:39,668
I'll give you a Chance. You tell me
where the diamonds are.
998
01:34:40,133 --> 01:34:41,499
What for diamond?
999
01:34:41,759 --> 01:34:44,342
Five minutes, and then your lions
feed.
1000
01:34:44,596 --> 01:34:48,510
- What do I do with it?
- Do I make myself clear?
1001
01:34:48,766 --> 01:34:53,261
My God, give him the diamonds. Do you
want to be eaten?
1002
01:34:53,563 --> 01:34:58,524
- Capu, I have no diamonds.
- My goodness, and who says the lions?
1003
01:34:59,194 --> 01:35:00,776
We go.
1004
01:35:02,530 --> 01:35:06,820
Why are you yelling so? Don't be
upset. We have no diamonds.
1005
01:35:07,619 --> 01:35:10,282
Don't know how he stole the stones.
But they are gone.
1006
01:35:11,039 --> 01:35:13,952
How can that be? What a bad end.
1007
01:35:14,125 --> 01:35:16,583
You will do what I can.
1008
01:35:16,753 --> 01:35:20,292
- I have an idea.
- Yes, what is it? You have to say.
1009
01:35:20,465 --> 01:35:23,503
- Only one can save us. And who
is that?
1010
01:35:23,676 --> 01:35:26,544
- Of San Gennaro.
- Oh, come on, San Gennaro.
1011
01:35:27,013 --> 01:35:32,008
Has to do in Naples so much. He would
have to fly to Africa.
1012
01:35:33,228 --> 01:35:34,890
Of San Gennaro.
1013
01:35:36,064 --> 01:35:39,808
Saint San Gennaro, don't throw us to
the lions.
1014
01:35:40,068 --> 01:35:41,934
Yes, it's okay.
1015
01:35:43,529 --> 01:35:44,986
Commissioner flatfoot...
- Yes, here.
1016
01:35:45,198 --> 01:35:47,155
San Gennaro has turned into a Negro
child.
1017
01:35:47,408 --> 01:35:49,991
There! I can see it quite clearly.
What a miracle!
1018
01:35:50,787 --> 01:35:53,700
- You're crazy.
- Why, he is there.
1019
01:35:54,290 --> 01:35:57,374
Because of the black Saint. This is
our Boto!
1020
01:35:57,585 --> 01:36:00,202
You have blocked Kiru in a cage, like
the big lion.
1021
01:36:00,505 --> 01:36:04,294
I found the key, the key for the
cages.
1022
01:36:04,550 --> 01:36:07,133
- Here you are.
- You're a Sensation, Boto.
1023
01:36:07,387 --> 01:36:09,344
You're great.
1024
01:36:10,098 --> 01:36:11,464
The Key!
1025
01:36:12,141 --> 01:36:14,053
- You don't seem excited.
- I'm looking forward to that later.
1026
01:36:14,310 --> 01:36:17,053
But now you hide. Get out!
1027
01:36:18,356 --> 01:36:21,190
Don't make so much noise. Shut the
fuck up!
1028
01:36:24,195 --> 01:36:25,481
What is it? What are we waiting for?
1029
01:36:25,738 --> 01:36:28,355
San Gennaro is the us a 2. Miracles
do not so quickly bring.
1030
01:36:28,616 --> 01:36:29,823
Let us disappear.
1031
01:36:30,076 --> 01:36:31,908
Shut up and sit down a plate only
changes the way of Thinking.
1032
01:36:33,121 --> 01:36:36,831
So, your time is expired. Have you
decided?
1033
01:36:37,208 --> 01:36:39,291
I would say, Yes.
1034
01:36:40,128 --> 01:36:42,245
Well, Where are the diamonds?
1035
01:36:42,964 --> 01:36:45,832
Starts again with his diamonds. So we
never come out of it.
1036
01:36:46,050 --> 01:36:48,884
- I'm going to tell you where you are.
- I'm listening.
1037
01:37:08,114 --> 01:37:11,698
Don't stand there so stupid rum. Get
the others!
1038
01:37:12,535 --> 01:37:16,825
Albert, Pit, come here, quickly!
Jack, Johnson, come here!
1039
01:37:21,919 --> 01:37:24,411
Now but nothing like way.
1040
01:37:31,387 --> 01:37:33,879
Now, smell the nature smells.
1041
01:37:35,266 --> 01:37:37,929
Yes. You, Kiru mess!
1042
01:37:59,248 --> 01:38:00,113
Quiet, please!
1043
01:38:01,376 --> 01:38:05,165
Man, you stupid thing! Jag' me but
not a terrible one.
1044
01:38:07,173 --> 01:38:08,129
Six...
1045
01:38:10,009 --> 01:38:13,252
seven... eight...
1046
01:38:14,097 --> 01:38:14,962
nine...
1047
01:38:20,269 --> 01:38:21,885
ten.
1048
01:38:24,315 --> 01:38:27,399
- What is it? Go to sleep.
- Well, finally.
1049
01:38:28,152 --> 01:38:30,644
Well, come on. It still can get it.
1050
01:38:30,905 --> 01:38:33,113
Yikes, Yes, really!
1051
01:38:38,579 --> 01:38:40,286
Beautiful, isn't it?
1052
01:39:29,338 --> 01:39:30,954
Very good!
1053
01:39:31,591 --> 01:39:33,548
Come here you son of a bitch!
1054
01:39:34,177 --> 01:39:35,634
Just you wait, you...
1055
01:39:51,944 --> 01:39:55,278
Help! The beast is on the loose. You
are to keep it.
1056
01:40:01,412 --> 01:40:03,153
What do you want from me?
1057
01:40:18,554 --> 01:40:19,920
Where am I?
1058
01:40:21,140 --> 01:40:23,382
This is a wild change?
1059
01:40:23,851 --> 01:40:26,935
Why do we have weapons... Get the
rifles! Hurry up!
1060
01:40:31,526 --> 01:40:33,392
Where are the guns? Come on, shut up!
1061
01:40:33,778 --> 01:40:36,612
What have you done with it? What are
the guns!
1062
01:40:36,822 --> 01:40:39,405
You are responsible for it. You'll
pay tax!
1063
01:40:39,659 --> 01:40:41,696
Go on, go on! You are looking for!
1064
01:40:57,134 --> 01:41:00,923
So, my Little one, now we want to
help your friend Kiru.
1065
01:41:02,848 --> 01:41:05,181
Come on, give me your Hand.
1066
01:41:05,434 --> 01:41:06,424
Come on, Boto.
1067
01:41:06,686 --> 01:41:09,679
Now, let's not drag yet, so please,
Boto.
1068
01:41:09,897 --> 01:41:12,264
Yuck! Ugh, what is that?
1069
01:41:12,984 --> 01:41:17,649
Jag' but this son of a critter out of
there. I need the guns. Come on!
1070
01:41:18,406 --> 01:41:20,272
I'll do the same.
1071
01:42:35,316 --> 01:42:38,059
The game is over! Before we throw you
to the lions,
1072
01:42:38,319 --> 01:42:41,062
we zermanschen you in small
manageable pieces.
1073
01:42:43,240 --> 01:42:45,232
Now, it's enough for me. Come On,
Guys!
1074
01:42:46,827 --> 01:42:48,614
And now?
1075
01:43:06,639 --> 01:43:08,676
Now we have you, we wanted you to
have.
1076
01:43:08,933 --> 01:43:10,720
We give you now the Rest.
1077
01:43:11,852 --> 01:43:15,687
You stay behind me, flatfoot. I'm a
stick in the Hand.
1078
01:43:31,914 --> 01:43:34,281
Wonderful that you could make it,
captain.
1079
01:43:34,583 --> 01:43:37,246
- Well.
- Captain n? I get always captain.
1080
01:43:37,753 --> 01:43:38,914
Skin in pieces. From the top of the
bulb.
1081
01:43:39,422 --> 01:43:42,540
- Good work in the Mine, what?
- All Your Merit.
1082
01:43:42,800 --> 01:43:43,961
The Explosion came right.
1083
01:43:44,427 --> 01:43:48,011
- By the way, my assistant.
- Yes, good man.
1084
01:43:48,264 --> 01:43:50,347
Also a first-class trowel.
1085
01:43:50,599 --> 01:43:52,886
Very good! Excellent!
1086
01:43:53,436 --> 01:43:56,429
What wanted to sell me everything...
Newspapers, cotton candy...
1087
01:43:56,814 --> 01:43:58,976
Nu on listen to me finally. It is,
however, troublesome.
1088
01:43:59,233 --> 01:44:01,099
Yes, that is what punch.
1089
01:44:20,045 --> 01:44:21,331
One more, haha...
1090
01:44:22,923 --> 01:44:24,459
Flatfoot!
1091
01:44:25,760 --> 01:44:27,717
And now the paws up!
1092
01:44:28,179 --> 01:44:31,092
The paws up!
1093
01:44:37,271 --> 01:44:38,887
A great bird.
1094
01:44:41,192 --> 01:44:45,562
- You have well done, Harold.
- All of my boss learned.
1095
01:45:21,607 --> 01:45:23,724
The chief inspector look, with the
battered face.
1096
01:45:23,984 --> 01:45:26,226
- Better you come late than not at
all. , But still in a timely
manner.
1097
01:45:26,487 --> 01:45:28,820
The game's over, flatfoot.
1098
01:45:33,369 --> 01:45:35,531
Mr. Smollet, why didn't you tell us
sooner,
1099
01:45:35,788 --> 01:45:36,824
that you are being harassed by the
Thick.
1100
01:45:37,081 --> 01:45:39,368
We had him a long time ago, after all.
1101
01:45:39,625 --> 01:45:42,459
For A Moment, Desmond. Let the men
and you come.
1102
01:45:42,711 --> 01:45:45,249
I'd like to make you smart.
1103
01:45:47,550 --> 01:45:49,667
Cap'n, what are you doing here?
1104
01:45:50,553 --> 01:45:52,545
Is this a matter for the secret
service?
1105
01:45:52,805 --> 01:45:54,546
I'm always there where it really
smokes.
1106
01:45:54,807 --> 01:45:58,175
Even the interested in the secret
service for this flatfoot...
1107
01:45:58,435 --> 01:46:01,348
- The thickness, as Commissioner
Rizzo.
- Is it a policeman?
1108
01:46:01,438 --> 01:46:02,895
- By the Italian police.
1109
01:46:03,023 --> 01:46:04,764
The is a police officer?
1110
01:46:07,069 --> 01:46:09,982
You had not thought of. What, Desmond?
1111
01:46:10,155 --> 01:46:13,319
I could find no better allies.
1112
01:46:13,659 --> 01:46:15,525
But of the robbed the mines.
1113
01:46:16,579 --> 01:46:19,663
Not to say you continue it, I helped
him.
1114
01:46:19,832 --> 01:46:22,700
A trap is snapped.
1115
01:46:24,378 --> 01:46:27,917
- Get rid of them.
- Let's move! High there!
1116
01:46:29,967 --> 01:46:32,630
Don't have the diamonds and I don't
have it.
1117
01:46:32,887 --> 01:46:35,220
The diamonds I have.
1118
01:46:36,849 --> 01:46:39,933
The situation everywhere in the
desert and have led us here.
1119
01:46:40,185 --> 01:46:41,392
This is really a thing.
1120
01:46:41,937 --> 01:46:43,394
Whether it is all, I can't say.
1121
01:46:43,647 --> 01:46:46,310
It doesn't matter. The main thing is
that, you have fulfilled your purpose.
1122
01:46:46,525 --> 01:46:50,235
The comrades here, we are persuaded
to Sing.
1123
01:46:52,323 --> 01:46:55,657
We also want to know how they carry
the drug.
1124
01:46:56,076 --> 01:46:58,409
If you don't open your mouth, it
doesn't matter.
1125
01:46:58,913 --> 01:47:00,745
There is only one possibility
remains. This to me is clear.
1126
01:47:00,998 --> 01:47:03,581
I hope I'm right. You see, the
comrades at the customs
1127
01:47:03,834 --> 01:47:05,041
make hate to the fingers dirty.
1128
01:47:05,294 --> 01:47:08,583
A cage is not hygienic, that's why
they even ran.
1129
01:47:08,881 --> 01:47:12,340
And a better hiding place, not yet.
Please!
1130
01:47:18,349 --> 01:47:20,807
Heroin. Pure Heroin.
1131
01:47:21,602 --> 01:47:24,140
And you paid for the fuel with stolen
diamonds.
1132
01:47:24,396 --> 01:47:26,479
And to supply the pretext, Zoological
gardens,
1133
01:47:26,732 --> 01:47:29,896
these men have narcotic in the whole
world can Achern.
1134
01:47:29,985 --> 01:47:32,898
The two sent drugs in the whole world.
1135
01:47:33,072 --> 01:47:35,610
Come on, forward!
1136
01:47:38,702 --> 01:47:40,910
- You too, los!
- I have done nothing.
1137
01:47:41,121 --> 01:47:43,204
You tell him, Mr. Rizzo.
1138
01:47:43,540 --> 01:47:45,623
Please come!
1139
01:47:47,670 --> 01:47:49,878
- Do not pull.
- Let go of you.
1140
01:47:50,047 --> 01:47:51,913
Your continues!
1141
01:47:53,300 --> 01:47:55,337
It has nothing to do with it.
1142
01:47:55,511 --> 01:47:58,800
For you just a couple of bottles of
champagne have jumped out.
1143
01:47:59,890 --> 01:48:02,724
- You are a treasure.
- In prison, it would be boring.
1144
01:48:03,018 --> 01:48:04,554
Thank you.
1145
01:48:12,653 --> 01:48:15,487
You bring me now to my dad?
1146
01:48:21,078 --> 01:48:24,446
We are now having a conversation
among men.
1147
01:48:25,416 --> 01:48:27,123
In Order. We are talking about.
1148
01:48:32,881 --> 01:48:34,497
It's nice here, is it?
1149
01:48:35,342 --> 01:48:38,255
Here we are and we can talk in peace.
1150
01:48:38,512 --> 01:48:42,005
Okay, Kiru.
- So, come on down.
1151
01:48:42,349 --> 01:48:45,342
Now we are in the middle of the
desert, the two of us alone.
1152
01:48:45,561 --> 01:48:48,269
And you want to find your dad?
1153
01:48:48,522 --> 01:48:50,309
But it is quite far away from here.
1154
01:48:50,524 --> 01:48:52,641
In a place where we can both.
1155
01:48:52,860 --> 01:48:55,819
Namely, he wanted to find your mom
again.
1156
01:48:56,071 --> 01:48:58,563
And he has found you and you are
together again.
1157
01:48:58,824 --> 01:49:01,567
Living in a world that is much more
beautiful than ours.
1158
01:49:01,994 --> 01:49:06,955
- Then, Kiru is now my dad?
- It's not that simple.
1159
01:49:07,624 --> 01:49:10,913
Kiru must go back to the mountain,
where he came from.
1160
01:49:11,336 --> 01:49:16,673
A giant mountain is the fire spits,
puff, puff.
1161
01:49:17,760 --> 01:49:20,343
As Kiru has to go now, because he has
his home.
1162
01:49:20,596 --> 01:49:23,009
But one day, you're as strong as Kiru.
1163
01:49:23,766 --> 01:49:26,133
Then Boto comes to Naples and will
visit Kiru.
1164
01:49:26,393 --> 01:49:30,182
But until then, you have to be very
brave, as was your daddy.
1165
01:49:30,397 --> 01:49:34,812
I understand that Boto needs to
stay here.
- Take care, my Boy.
1166
01:50:05,766 --> 01:50:08,975
We are right, Commissioner. The ship
arrived here today night.
1167
01:50:09,269 --> 01:50:10,555
How is that possible Capo?
1168
01:50:10,813 --> 01:50:13,726
Since you're back in the service, are
you talking about only from your
1169
01:50:13,941 --> 01:50:16,433
rusted metal heaps, this Neapolitan
fart.
1170
01:50:16,819 --> 01:50:19,106
Finally I got him again. A piece of
ancient Naples.
1171
01:50:19,363 --> 01:50:20,899
An ancient rust heap, nothing more.
1172
01:50:21,156 --> 01:50:22,988
This does not hurt him, if you say
something like that.
1173
01:50:23,242 --> 01:50:25,484
This is my first and I now hang out
there.
1174
01:50:25,744 --> 01:50:27,531
I just hope that not too much is
missing.
1175
01:50:27,746 --> 01:50:29,908
A Please, Flatfoot. Don't get in.
1176
01:50:30,165 --> 01:50:33,875
- He can't.
- Already battered.
1177
01:50:34,128 --> 01:50:36,290
Who knows what's wrong with him.
1178
01:50:36,547 --> 01:50:38,630
Ah, it's a part of it.
1179
01:50:38,882 --> 01:50:40,748
Too much? It's not there. I've never
heard of.
1180
01:50:41,385 --> 01:50:44,128
- Kiru...
- Come on, my little Bunny.
1181
01:50:44,346 --> 01:50:45,006
Again?
1182
01:50:45,222 --> 01:50:47,885
- I'm so happy, Kiru.
- And I me.
1183
01:50:48,142 --> 01:50:50,680
- What will become of him? Is he here
for?
- Of the remains here, forever and
ever.
1184
01:50:50,978 --> 01:50:52,685
How to feed the glutton.
1185
01:50:52,938 --> 01:50:54,474
First of all, we need to clarify, at
whom he lives.
1186
01:50:54,731 --> 01:50:56,438
- For me in any case.
- All right, I'll take him.
1187
01:50:56,650 --> 01:50:58,516
- If I have professional way you can.
- Agree.
1188
01:50:58,777 --> 01:51:00,564
Now we have two such wasters.
1189
01:51:00,821 --> 01:51:03,359
- My food I purchase for myself.
- With what?
1190
01:51:03,615 --> 01:51:04,822
Caputo, you get arrested.
1191
01:51:05,075 --> 01:51:07,192
The stone, he can only have found
with you in the car.
1192
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
------Roelieindo 2021-------
90745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.