Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,968
HE DESERVES TO DIE, SO KILL HIM
2
00:00:10,051 --> 00:00:12,261
I KILLED HIM LIKE YOU SAID
BECAUSE HE DESERVED IT
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,425
KILL HIM!
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,353
SAVE HIM?
5
00:00:16,349 --> 00:00:17,349
OVERLY SUSPICIOUS
EVIDENCE, HIKIKOMORI
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,524
I DO AS I PLEASE?
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,524
MY GOSH!
WHAT'S WRONG WITH HER?
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,065
CURIOUS?
9
00:00:26,151 --> 00:00:26,991
THEY ALL DIED!
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,413
A HUSBAND-KILLER?
I JUST DON'T KNOW WHO YOU ARE
11
00:00:31,489 --> 00:00:32,319
SOMETHING IS FISHY
12
00:00:34,659 --> 00:00:35,619
MUST WE ALL LIVE?
13
00:00:35,702 --> 00:00:36,542
WE MUST
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,160
A NEVER-BEFORE-SEEN INSPECTOR
15
00:00:47,839 --> 00:00:49,509
You and Mr. Jang are very different.
16
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Just tell me what you know.
17
00:00:54,262 --> 00:00:56,602
Were you and the janitor close?
18
00:01:00,351 --> 00:01:04,361
Well, he worked at the school.
So I just said hello to him.
19
00:01:05,231 --> 00:01:09,031
You know that he passed away
while staying in the hospital. Right?
20
00:01:09,694 --> 00:01:11,784
Did any of your friends visit him there?
21
00:01:14,449 --> 00:01:16,619
I don't think anyone knew
which hospital it was.
22
00:01:16,701 --> 00:01:17,541
Why do you ask?
23
00:01:17,619 --> 00:01:20,289
A high school student
visited him at the hospital.
24
00:01:20,371 --> 00:01:22,291
I wondered if it was one of you.
25
00:01:27,337 --> 00:01:29,627
That sounds suspicious. Who was that?
26
00:01:30,507 --> 00:01:32,087
I was just checking.
27
00:01:33,968 --> 00:01:35,218
Does it sound suspicious?
28
00:01:45,980 --> 00:01:48,690
Was there anything unusual
on the last day of school?
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,065
Like someone suspicious.
30
00:01:51,736 --> 00:01:53,656
No. I went home early.
31
00:01:57,200 --> 00:02:00,370
Didn't the janitor pass away
because he drank too much?
32
00:02:00,453 --> 00:02:01,753
Was there something else?
33
00:02:02,455 --> 00:02:03,745
What makes you think that?
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,456
You make it sound like
there's something else.
35
00:02:08,253 --> 00:02:10,053
So I wondered if someone poisoned him.
36
00:02:10,630 --> 00:02:13,170
No. He passed away
from acute alcohol intoxication.
37
00:02:17,345 --> 00:02:19,715
The students must have been very shocked.
38
00:02:20,390 --> 00:02:22,480
Right. Some of them cried.
39
00:02:34,612 --> 00:02:35,702
It was
40
00:02:37,031 --> 00:02:38,121
a bit sad for me too.
41
00:02:40,034 --> 00:02:42,834
He always said hello and smiled at us.
42
00:02:45,039 --> 00:02:47,459
And he adored the cats too.
43
00:02:51,462 --> 00:02:52,922
He's probably in a better place.
44
00:03:02,056 --> 00:03:03,176
I hope so.
45
00:03:08,688 --> 00:03:12,028
Now I understand why
Mr. Jang told me about you.
46
00:03:12,942 --> 00:03:14,322
He did?
47
00:03:16,362 --> 00:03:19,412
I don't want to admit it,
but we are similar…
48
00:03:23,786 --> 00:03:25,076
you and I.
49
00:03:31,794 --> 00:03:33,844
Why are you pretending not to know me?
50
00:03:36,132 --> 00:03:38,932
Song Yi-kyung from the Drama Club
at Bongbaek Girls' High School.
51
00:03:39,010 --> 00:03:40,760
I'm sure you recognized me right away.
52
00:03:45,350 --> 00:03:48,230
You're Mr. Jang's wife! The lady cop!
53
00:03:48,311 --> 00:03:49,521
Right?
54
00:03:50,480 --> 00:03:51,400
Right?
55
00:03:59,864 --> 00:04:01,164
You changed so much!
56
00:04:02,158 --> 00:04:04,908
You've gotten even louder. Go away.
57
00:04:05,745 --> 00:04:07,365
Why is she so rude to my niece?
58
00:04:09,123 --> 00:04:10,083
Well…
59
00:04:11,668 --> 00:04:13,668
I recently heard about Mr. Jang.
60
00:04:14,170 --> 00:04:17,420
Had I known,
I would have attended his funeral.
61
00:04:25,723 --> 00:04:27,733
I never thought
he'd do something like that.
62
00:04:31,479 --> 00:04:32,479
But…
63
00:04:35,483 --> 00:04:37,533
Mr. Jang must be in a better place, right?
64
00:04:42,156 --> 00:04:43,196
Right?
65
00:04:54,627 --> 00:04:58,417
Gosh. You're so chatty.
66
00:04:58,506 --> 00:05:01,176
Just go. Go away.
67
00:05:15,273 --> 00:05:18,233
EPISODE 3
68
00:05:19,986 --> 00:05:21,776
{\an8}This is enough to save our team, right?
69
00:05:22,405 --> 00:05:23,525
{\an8}For now.
70
00:05:25,908 --> 00:05:28,618
{\an8}I'll talk to Mr. Hyun.
Get ready to transfer to his team.
71
00:05:29,620 --> 00:05:30,460
{\an8}Pardon?
72
00:05:31,039 --> 00:05:33,669
{\an8}Team A will welcome you
if you bring them what we've done.
73
00:05:33,750 --> 00:05:36,130
{\an8}What? I don't want to.
74
00:05:37,170 --> 00:05:39,050
{\an8}This isn't about what you want.
75
00:05:39,130 --> 00:05:41,380
{\an8}This is about if I can trust you or not.
76
00:05:42,925 --> 00:05:44,335
{\an8}Na Je-hui, born in Incheon.
77
00:05:44,427 --> 00:05:46,797
{\an8}Your dad was a cop.
Your mom was a music teacher.
78
00:05:46,888 --> 00:05:49,468
{\an8}You're Catholic.
Your role models are Sir Alex Ferguson
79
00:05:49,557 --> 00:05:53,387
{\an8}and Ms. Koo Kyung-yi.
And your favorite dish is grilled bulgogi.
80
00:05:53,478 --> 00:05:54,598
{\an8}What are you doing?
81
00:05:54,687 --> 00:05:57,817
{\an8}Working with competent subordinates
is your work motto, isn't it?
82
00:05:59,067 --> 00:06:00,067
{\an8}Like me.
83
00:06:01,069 --> 00:06:03,989
{\an8}I'll stay on Team B.
I'm sure you'll find me useful.
84
00:06:06,908 --> 00:06:08,278
Just for the time being then.
85
00:06:09,118 --> 00:06:10,538
Because we're short-staffed.
86
00:06:11,913 --> 00:06:15,753
Speaking of bulgogi, there's
a good bulgogi restaurant near here--
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,133
Sure. Enjoy your meal.
88
00:06:19,545 --> 00:06:20,545
It's really tasty.
89
00:06:50,201 --> 00:06:51,451
Sleep some more.
90
00:06:56,165 --> 00:06:58,875
I should get you some herbal tonics.
91
00:06:58,960 --> 00:07:01,090
You're always swamped with work.
92
00:07:05,633 --> 00:07:06,723
Open up.
93
00:07:14,183 --> 00:07:17,273
It's bitter. I don't like it.
94
00:07:17,353 --> 00:07:19,523
You should learn to work with others.
95
00:07:20,064 --> 00:07:21,984
Don't try to shoulder it alone.
96
00:07:29,574 --> 00:07:31,244
Don't try so hard.
97
00:07:32,410 --> 00:07:33,580
Stop.
98
00:07:33,661 --> 00:07:35,871
You have colleagues,
99
00:07:36,622 --> 00:07:38,252
and I'm here for you too.
100
00:07:39,625 --> 00:07:41,165
I said, stop.
101
00:07:49,469 --> 00:07:50,799
She really must be nuts.
102
00:07:56,058 --> 00:07:57,058
Yi-kyung.
103
00:08:07,737 --> 00:08:09,067
Awesome.
104
00:08:17,997 --> 00:08:19,037
Dad.
105
00:08:21,959 --> 00:08:22,789
Dad.
106
00:08:24,670 --> 00:08:25,590
Dad.
107
00:08:26,172 --> 00:08:29,342
Help me.
108
00:08:31,511 --> 00:08:35,391
Help me, Ocean Warrior.
109
00:08:40,269 --> 00:08:41,149
Help me.
110
00:08:42,522 --> 00:08:43,732
Louder.
111
00:08:44,899 --> 00:08:46,069
Help!
112
00:08:46,901 --> 00:08:48,441
Ocean Warrior!
113
00:08:57,203 --> 00:09:00,123
I'm alive. I'm back.
114
00:09:02,708 --> 00:09:07,048
Thank you, Ocean Warrior. I love you!
115
00:09:09,090 --> 00:09:10,170
All right.
116
00:09:10,758 --> 00:09:13,008
Please let's have some food now.
117
00:09:13,553 --> 00:09:14,553
Didn't you eat yet?
118
00:09:15,930 --> 00:09:19,270
She said she wouldn't eat
without Mommy. What could I do?
119
00:09:20,268 --> 00:09:21,478
You didn't eat, right?
120
00:09:24,564 --> 00:09:26,524
That's it. You're done playing.
121
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
Go wash your hands. Let's eat.
122
00:09:31,487 --> 00:09:35,867
-No. That's how you do it.
-What then?
123
00:09:36,409 --> 00:09:38,369
When I flick my wand,
124
00:09:38,452 --> 00:09:42,832
you have to say, "Thank you. I love you."
125
00:09:44,375 --> 00:09:45,455
Okay.
126
00:09:45,960 --> 00:09:47,670
Thank you.
127
00:09:47,753 --> 00:09:49,343
I love you.
128
00:09:49,422 --> 00:09:52,472
But I didn't do my chant.
129
00:09:52,550 --> 00:09:54,840
Mom, you don't know anything.
130
00:09:54,927 --> 00:09:58,097
-Grandpa!
-All right. My goodness.
131
00:10:01,892 --> 00:10:03,602
Dad, do you want some money?
132
00:10:03,686 --> 00:10:06,726
You're not supposed to ask me first.
133
00:10:08,441 --> 00:10:11,321
Never mind. You're breaking your back
paying back the debt.
134
00:10:13,571 --> 00:10:15,111
How much are we talking though?
135
00:10:15,823 --> 00:10:16,913
Gosh.
136
00:10:18,367 --> 00:10:19,827
{\an8}PUREUN CHILDREN'S FOUNDATION
137
00:10:19,910 --> 00:10:22,660
{\an8}Why don't we look over there
and smile together?
138
00:10:23,205 --> 00:10:25,995
Goodness. Good job. Over there too.
139
00:10:27,585 --> 00:10:30,545
Good job. Why don't we look over there?
140
00:10:31,672 --> 00:10:33,422
Good job.
141
00:10:33,507 --> 00:10:34,877
Excuse me. Ma'am.
142
00:10:34,967 --> 00:10:36,257
Mr. Kim.
143
00:10:37,261 --> 00:10:39,811
I told her it wasn't a good time,
but she just…
144
00:10:43,976 --> 00:10:45,846
It's fine.
145
00:10:46,562 --> 00:10:48,272
It's all right. You're welcome.
146
00:10:51,984 --> 00:10:52,994
Here.
147
00:10:55,029 --> 00:10:56,449
Is it good?
148
00:10:57,573 --> 00:10:59,493
It must be easy for you
since you're a mom.
149
00:11:02,328 --> 00:11:03,328
I guess so.
150
00:11:04,914 --> 00:11:06,464
We're working together now,
151
00:11:07,458 --> 00:11:08,748
so I did some research.
152
00:11:11,337 --> 00:11:13,877
Please invite me next time you go hiking.
153
00:11:13,964 --> 00:11:16,224
I know a peanut tofu restaurant
on the way down.
154
00:11:16,300 --> 00:11:18,970
Gosh. I see that
you did some research on me too.
155
00:11:21,180 --> 00:11:23,470
So what brings you here?
156
00:11:25,393 --> 00:11:28,483
I'd like to be the bridge
between you and Kyung-yi from now on.
157
00:11:29,188 --> 00:11:30,058
What?
158
00:11:30,606 --> 00:11:34,316
Does talking to you instead of Ms. Koo
159
00:11:35,486 --> 00:11:36,566
make a huge difference?
160
00:11:37,154 --> 00:11:40,284
I'm the team leader,
and Ms. Koo is a member of my team.
161
00:11:40,991 --> 00:11:43,201
I've learned
a few things working at the company.
162
00:11:43,285 --> 00:11:46,205
At the end of the day,
I'm the one who's responsible for my team.
163
00:11:46,288 --> 00:11:47,788
I wanted to make that clear.
164
00:11:47,873 --> 00:11:51,503
You must be ambitious, seeing how you're
setting up the chain of command.
165
00:11:53,003 --> 00:11:54,303
You must be a midnight baby.
166
00:11:54,797 --> 00:11:57,547
I knew you were something else
for hiring Ms. Koo
167
00:11:57,633 --> 00:11:59,473
who isn't easy to handle.
168
00:12:01,929 --> 00:12:04,889
All right.
I will go through you from now on.
169
00:12:05,641 --> 00:12:06,931
Thank you, ma'am.
170
00:12:07,017 --> 00:12:09,977
What else? Since you're here,
tell me everything on your mind.
171
00:12:11,439 --> 00:12:12,689
If we succeed…
172
00:12:14,442 --> 00:12:16,992
I noticed that you didn't mention
how much you'll pay us.
173
00:12:23,826 --> 00:12:24,826
Sweetheart.
174
00:12:26,287 --> 00:12:28,577
I feel like you're my own daughter,
175
00:12:28,664 --> 00:12:30,504
so let me give you a piece of advice.
176
00:12:32,751 --> 00:12:35,301
You're too young
to be chasing after money.
177
00:12:40,009 --> 00:12:41,759
Are you planning to decide
how much you'll pay us after--
178
00:12:41,844 --> 00:12:44,644
No. That's what scoundrels do.
179
00:12:45,556 --> 00:12:48,306
Don't chase money. Chase power.
180
00:12:48,392 --> 00:12:51,272
Then money is bound to follow.
181
00:12:53,522 --> 00:12:56,322
Don't act so proud either.
182
00:12:56,400 --> 00:12:58,150
You should know how to lower yourself.
183
00:12:58,235 --> 00:13:00,945
Whether it's for money, people, or men.
184
00:13:01,864 --> 00:13:02,824
I'm sorry.
185
00:13:05,409 --> 00:13:06,949
That's how you get them.
186
00:13:11,916 --> 00:13:14,416
Ma'am, can I say something?
187
00:13:14,502 --> 00:13:17,302
Our team was able to
halve the loss to 600 million--
188
00:13:18,255 --> 00:13:20,625
No. You may not.
189
00:13:21,300 --> 00:13:23,760
You bragged about your performance,
but look at the loss.
190
00:13:23,844 --> 00:13:26,314
You know that
a simple apology won't do, right?
191
00:13:26,889 --> 00:13:27,769
I'm sorry.
192
00:13:28,474 --> 00:13:29,524
So tell me.
193
00:13:30,059 --> 00:13:31,479
Are you resigning?
194
00:13:48,536 --> 00:13:50,286
If you give us one more chance,
195
00:13:50,371 --> 00:13:54,041
we will do everything we can
to the best of our abilities.
196
00:13:54,667 --> 00:13:56,787
As long as
you don't send us to the basement,
197
00:13:56,877 --> 00:13:59,917
you will see us working our butts off.
198
00:14:00,005 --> 00:14:01,835
That sounds great. Go to the basement.
199
00:14:03,968 --> 00:14:05,298
Ma'am, please.
200
00:14:06,845 --> 00:14:10,055
You can climb back up step by step
with better performance.
201
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
Doesn't that sound fun?
202
00:14:20,776 --> 00:14:25,066
NT LIFE INSURANCE
INVESTIGATION TEAM B OFFICE
203
00:14:28,492 --> 00:14:29,792
Why did you do this?
204
00:14:36,417 --> 00:14:37,837
So this is what she meant.
205
00:14:38,627 --> 00:14:39,497
What?
206
00:14:39,587 --> 00:14:41,957
Learn how to lower yourself.
207
00:15:05,696 --> 00:15:06,946
Basement level seven.
208
00:15:14,038 --> 00:15:15,658
NT LIFE INSURANCE
209
00:15:28,218 --> 00:15:33,558
STORAGE
210
00:15:48,364 --> 00:15:51,744
Great. Very nice.
211
00:15:56,205 --> 00:15:58,075
Is this place even ventilated?
212
00:16:00,125 --> 00:16:00,955
{\an8}QUICK DELIVERY
213
00:16:01,919 --> 00:16:04,419
What is this?
Did you order food without me?
214
00:16:04,505 --> 00:16:07,045
I can't have jjajangmyeon.
I'm on herbal tonics.
215
00:16:11,387 --> 00:16:12,297
That was fast.
216
00:16:25,109 --> 00:16:27,699
"Call me if there's anything you need."
217
00:16:40,290 --> 00:16:42,750
"Drowning of a guesthouse owner."
218
00:16:44,044 --> 00:16:45,924
"Heart attack at a museum in Jeonju."
219
00:16:46,714 --> 00:16:47,724
What's all this?
220
00:16:48,465 --> 00:16:51,675
-Do they have anything to do with work?
-We'll be staying up all night.
221
00:16:52,219 --> 00:16:55,349
Given the load,
shouldn't they form their own team?
222
00:16:55,431 --> 00:16:56,771
They can't do that.
223
00:16:56,849 --> 00:16:57,769
Why not?
224
00:16:58,559 --> 00:16:59,939
Because I'm better.
225
00:17:01,145 --> 00:17:02,185
Another delivery?
226
00:17:04,148 --> 00:17:05,938
-You're from Namdaemun, right?
-Yes.
227
00:17:06,859 --> 00:17:07,939
Bye.
228
00:17:11,238 --> 00:17:13,318
It's real whiskey.
229
00:17:13,407 --> 00:17:16,617
This isn't whiskey-flavored Baigan liquor.
It's real whiskey.
230
00:17:21,081 --> 00:17:23,131
My gosh. Nice.
231
00:17:23,208 --> 00:17:25,998
What's all this?
Can someone please explain?
232
00:17:33,761 --> 00:17:37,931
Do you promise not to tell anyone
what I'm about to tell you now?
233
00:17:42,728 --> 00:17:44,558
PREVIOUSLY…
234
00:17:44,646 --> 00:17:46,516
TEAM B IS NOW A TASK FORCE
235
00:17:46,607 --> 00:17:49,937
WE'RE GOING TO SOLVE
A SERIAL MURDER CASE THAT HAS NO SUSPECTS
236
00:17:50,027 --> 00:17:51,567
THERE'S A SERIAL KILLER NAMED "K"
237
00:17:55,240 --> 00:17:57,620
I knew this day would come.
238
00:17:57,701 --> 00:18:00,951
A serial murder
without any evidence or a suspect.
239
00:18:02,372 --> 00:18:04,122
I am pretty smart, yes.
240
00:18:05,375 --> 00:18:07,705
Fine. I, Oh Gyeong-su,
241
00:18:08,670 --> 00:18:11,170
will catch that serial killer.
242
00:18:12,299 --> 00:18:13,299
Gyeong-su.
243
00:18:14,635 --> 00:18:16,965
-Cut the gibberish and move these boxes.
-Okay.
244
00:18:24,061 --> 00:18:25,271
What did you say?
245
00:18:25,938 --> 00:18:28,318
-"Why is he even here?"
-"Why is he even here?"
246
00:18:42,079 --> 00:18:43,209
By the way,
247
00:18:43,956 --> 00:18:47,916
all these dead people
don't have anything in common.
248
00:18:49,711 --> 00:18:51,551
They all died in different ways.
249
00:18:52,131 --> 00:18:54,931
Even their age, sex,
and neighborhoods are all different.
250
00:18:56,426 --> 00:18:57,846
Why do you think they died?
251
00:18:57,928 --> 00:19:00,058
We're looking for the killer.
252
00:19:00,139 --> 00:19:03,269
Don't think about why they are dead.
Think about why they were killed.
253
00:19:05,978 --> 00:19:07,398
Since they lived
in different neighborhoods
254
00:19:07,479 --> 00:19:09,609
and belonged to different communities,
and were of different sex,
255
00:19:09,690 --> 00:19:11,860
it probably wasn't
about a personal grudge.
256
00:19:12,442 --> 00:19:15,282
Since the murders were planned
over a long period of time,
257
00:19:15,362 --> 00:19:17,612
they weren't murdered
in the heat of the moment.
258
00:19:17,698 --> 00:19:22,158
Why was it them,
out of all the people in the world?
259
00:19:23,871 --> 00:19:26,001
Maybe it was a professional killer.
260
00:19:36,842 --> 00:19:39,892
Maybe the killer has an office
and accepts cases.
261
00:19:43,682 --> 00:19:45,562
"I kill anyone for a price."
262
00:19:52,232 --> 00:19:57,912
Or they might have targets
assigned to them like an assassin.
263
00:20:15,047 --> 00:20:16,757
{\an8}Or maybe there's a secret meeting
264
00:20:16,840 --> 00:20:19,380
where they decide who to kill next.
265
00:20:19,468 --> 00:20:20,508
RELIGIOUS CULT
266
00:20:33,982 --> 00:20:35,112
That could be it.
267
00:20:38,862 --> 00:20:42,242
There will be a meteor shower tonight
268
00:20:42,324 --> 00:20:45,874
from 10 p.m. to 5 a.m.
269
00:20:45,953 --> 00:20:49,163
Park, who illegally leaked
a video of his girlfriend,
270
00:20:49,248 --> 00:20:51,828
has been released after paying a fine.
271
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
-How is that possible?
-Court took the fact
272
00:20:54,002 --> 00:20:57,052
-that he's a med student…
-People like him should be eradicated.
273
00:20:57,130 --> 00:20:58,800
…into consideration for his sentencing.
274
00:20:58,882 --> 00:21:00,932
-Since one of the victims took…
-He's awful.
275
00:21:01,009 --> 00:21:02,679
…their own life,
276
00:21:02,761 --> 00:21:05,351
a women's organization is arguing
that the punishment isn't severe enough
277
00:21:05,430 --> 00:21:08,810
compared to the suffering
the victims are still going through.
278
00:21:08,892 --> 00:21:10,392
The prosecution announced
279
00:21:10,477 --> 00:21:12,897
that they would appeal
against the court's decision.
280
00:21:17,901 --> 00:21:19,741
So he's a bad man.
281
00:21:41,216 --> 00:21:42,586
BLOOD SAUSAGE SOUP
282
00:22:11,913 --> 00:22:13,253
Are you seeing something?
283
00:22:17,169 --> 00:22:20,339
Aunt. I'll make your wish come true.
284
00:22:20,422 --> 00:22:21,762
What's my wish?
285
00:22:22,341 --> 00:22:24,631
Teaching those scumbags a lesson.
286
00:22:29,431 --> 00:22:31,351
Do you want to be a cop this time?
287
00:22:33,643 --> 00:22:35,023
You're so tiny.
288
00:22:36,688 --> 00:22:39,108
Just be careful
and stay away from men like that.
289
00:22:40,692 --> 00:22:42,192
I'm serious.
290
00:22:43,278 --> 00:22:45,068
I'll protect you from now on.
291
00:22:47,491 --> 00:22:52,081
My one and only aunt, Ms. Jung Jeong-yeon.
292
00:22:52,954 --> 00:22:55,374
Okay. Fine.
293
00:22:55,457 --> 00:22:57,247
Come on, hurry.
294
00:22:57,334 --> 00:22:58,634
-Get the tickets.
-Okay.
295
00:22:58,710 --> 00:23:00,250
-We're not late, right?
-No.
296
00:23:02,339 --> 00:23:04,049
Everyone must be dead.
297
00:23:05,675 --> 00:23:08,045
Medusa must have turned
everyone into stone.
298
00:23:10,889 --> 00:23:12,769
Medusa is awake!
299
00:23:20,357 --> 00:23:22,937
Open your eyes and face your hideous self.
300
00:23:25,487 --> 00:23:31,157
"Open your eyes
and face your hideous self."
301
00:23:38,041 --> 00:23:42,461
Today, I'm going to drink
some milk tea, my favorite beverage.
302
00:23:45,507 --> 00:23:46,837
Isn't it beautiful?
303
00:23:46,925 --> 00:23:49,505
How can I drink this? It's so pretty!
304
00:23:49,594 --> 00:23:53,104
Despite that, I'll go ahead and try it.
305
00:23:54,808 --> 00:23:58,018
INCLUDES PAID PROMOTION
306
00:24:04,568 --> 00:24:06,028
He should be here by now.
307
00:24:10,198 --> 00:24:11,578
Mr. Kang?
308
00:24:11,658 --> 00:24:13,908
-He's an asshole.
-This one?
309
00:24:14,494 --> 00:24:16,874
I'll introduce you to the lawyer
who handled my case.
310
00:24:16,955 --> 00:24:18,705
His uncle is a former prosecutor.
311
00:24:26,047 --> 00:24:27,797
-Hello.
-Hello.
312
00:24:28,675 --> 00:24:31,295
-I'm here to check the security system.
-Come on in.
313
00:24:34,931 --> 00:24:39,231
Lately, routers have become
very vulnerable to malware.
314
00:24:39,311 --> 00:24:41,151
-You don't need to be here.
-Okay.
315
00:24:49,988 --> 00:24:51,028
{\an8}PARK GYU-IL'S PHONE
COPYING
316
00:24:51,114 --> 00:24:52,494
COPY COMPLETE
317
00:24:56,161 --> 00:24:58,211
CONGRATULATIONS ON YOUR RELEASE
I SAW IT ON THE NEWS
318
00:25:02,000 --> 00:25:03,210
What's this?
319
00:25:03,293 --> 00:25:04,593
YOU'RE BACK!
320
00:25:05,670 --> 00:25:07,920
They are going nuts.
321
00:25:14,304 --> 00:25:15,684
I'VE BEEN WAITING FOR YOU
322
00:25:15,764 --> 00:25:17,024
UPLOAD THE VIDEO
LET'S PARTY
323
00:25:20,602 --> 00:25:22,772
I'll go and check the security cameras.
324
00:25:22,854 --> 00:25:24,404
Okay. It's in there.
325
00:25:35,533 --> 00:25:36,833
DELETE FOOTAGE?
326
00:25:36,910 --> 00:25:37,870
DELETED
327
00:26:04,271 --> 00:26:06,361
MS. A FROM S UNIVERSITY
328
00:26:06,439 --> 00:26:07,519
O UNIVERSITY FRESHMAN
PJ DEPARTMENT EMPLOYEE
329
00:26:15,949 --> 00:26:17,449
COOKING OIL
330
00:26:20,996 --> 00:26:21,906
FOR NASAL INFLAMMATION
331
00:26:41,391 --> 00:26:42,561
Damn it.
332
00:26:52,360 --> 00:26:54,530
Why the heck is this here?
333
00:27:00,869 --> 00:27:02,039
You have a package!
334
00:27:03,663 --> 00:27:04,583
-Hello.
-Hello.
335
00:27:07,167 --> 00:27:08,787
Something smells delicious.
336
00:27:09,377 --> 00:27:10,297
Do you want one?
337
00:27:10,795 --> 00:27:12,165
Sounds great.
338
00:27:12,255 --> 00:27:13,795
-Wait here.
-Okay.
339
00:27:36,780 --> 00:27:38,370
-Here.
-Thank you.
340
00:28:00,095 --> 00:28:01,885
{\an8}SMILE LOGISTICS
341
00:28:01,971 --> 00:28:03,101
This is delicious.
342
00:28:04,349 --> 00:28:05,229
Thanks.
343
00:28:05,809 --> 00:28:07,389
-Bye.
-Bye.
344
00:28:43,304 --> 00:28:45,104
WAREHOUSE DISCOUNT STORE
345
00:28:45,181 --> 00:28:46,141
Listen, Santa.
346
00:28:47,225 --> 00:28:50,055
This one might be it.
Write down everyone's name,
347
00:28:50,145 --> 00:28:51,805
and then randomly draw a name.
348
00:28:51,896 --> 00:28:53,056
If your name gets picked,
349
00:28:53,148 --> 00:28:55,688
then you are it. You'll be killed.
350
00:28:55,775 --> 00:28:56,935
Or…
351
00:28:57,026 --> 00:29:01,276
they could just draw a ball
like in a lottery draw,
352
00:29:01,364 --> 00:29:03,374
then kill the person whose name shows up.
353
00:29:04,826 --> 00:29:05,826
Or…
354
00:29:08,663 --> 00:29:10,213
Are we cleaning after a dead body?
355
00:29:10,290 --> 00:29:13,710
Why are we buying
so many bottles of bleach? Come on.
356
00:29:18,882 --> 00:29:22,682
The office is so dirty. I can't even
think while I'm there. Go ahead.
357
00:29:22,761 --> 00:29:24,891
We can buy them
with our corporate card anyway.
358
00:29:26,723 --> 00:29:27,723
Corporate card!
359
00:29:28,641 --> 00:29:29,731
You startled me.
360
00:29:30,393 --> 00:29:32,813
You won't be able to finish all of that.
361
00:29:34,105 --> 00:29:36,605
We don't even have a fridge in our office.
362
00:29:37,525 --> 00:29:39,395
They're on sale.
363
00:29:40,612 --> 00:29:42,162
They are on sale.
364
00:29:42,238 --> 00:29:44,658
I love discounts
365
00:29:45,241 --> 00:29:46,791
I love corporate cards
366
00:29:46,868 --> 00:29:48,288
I can buy anything
367
00:29:49,329 --> 00:29:52,169
GRILLED DUMPLINGS
368
00:30:07,597 --> 00:30:08,927
By the way,
369
00:30:09,974 --> 00:30:11,354
I rarely say stuff like this.
370
00:30:13,144 --> 00:30:14,154
Thank you.
371
00:30:16,147 --> 00:30:17,437
I was really surprised.
372
00:30:19,275 --> 00:30:22,775
I often thought that
there was no point in living.
373
00:30:23,530 --> 00:30:24,530
But…
374
00:30:25,615 --> 00:30:28,115
I'm starting to think that maybe
375
00:30:28,701 --> 00:30:30,081
it wouldn't be
376
00:30:30,787 --> 00:30:32,747
such a bad idea to keep living.
377
00:30:32,831 --> 00:30:34,541
Is that important right now?
378
00:30:35,166 --> 00:30:36,916
-What?
-Do your job right.
379
00:30:37,001 --> 00:30:38,421
Why aren't you dodging them?
380
00:30:38,503 --> 00:30:40,093
A way to ruin a touching moment.
381
00:30:40,171 --> 00:30:42,261
That's not what's important right now.
382
00:30:42,340 --> 00:30:44,050
Forget it and focus on our game.
383
00:30:44,133 --> 00:30:45,893
We have to take over the base today.
384
00:30:45,969 --> 00:30:47,929
-Go.
-Okay. Fine.
385
00:30:48,012 --> 00:30:49,682
-Hurry. Go.
-Kill them all.
386
00:30:55,770 --> 00:30:57,400
So is this the play this time?
387
00:31:01,150 --> 00:31:02,400
COOKING OIL
388
00:31:02,485 --> 00:31:03,525
DISHWASHING DETERGENT
389
00:31:07,407 --> 00:31:09,527
COOKING OIL
390
00:31:24,799 --> 00:31:26,839
-Here.
-Thanks.
391
00:31:28,219 --> 00:31:30,049
-What's this?
-It's a freebie.
392
00:31:32,724 --> 00:31:34,234
COOKING OIL
393
00:31:36,686 --> 00:31:39,856
UNKNOWN: IT'S YOUR TURN
394
00:31:39,939 --> 00:31:41,439
UNKNOWN: IT'S YOUR TURN
395
00:32:08,217 --> 00:32:09,587
{\an8}DISHWASHING DETERGENT
396
00:32:15,433 --> 00:32:17,103
UNKNOWN USER: IT'S YOUR TURN TO HELP
397
00:32:17,185 --> 00:32:19,145
YOU DIDN'T FORGET, RIGHT?
IT'S TOMORROW
398
00:32:22,065 --> 00:32:23,605
I'LL DO MY BEST!
MESSAGE CANNOT BE SENT TO USER
399
00:32:31,157 --> 00:32:34,407
MIRONET
HAN YEONG-JI WILL BE AT THE MAID CAFE
400
00:32:34,494 --> 00:32:36,834
"I'm counting
401
00:32:37,872 --> 00:32:42,592
on you, sir."
402
00:32:45,630 --> 00:32:47,920
SIR, I'LL BE WAITING FOR YOUR VIDEO
403
00:32:51,177 --> 00:32:55,637
{\an8}HAN YEONG-JI DRESSED AS A MAID?
IF YOU GET A VIDEO, I'LL BUY IT FOR 50
404
00:32:58,559 --> 00:32:59,849
IS SHE REALLY COMING?
405
00:32:59,936 --> 00:33:01,186
WE'RE COUNTING ON YOU
THIS IS CRAZY!
406
00:33:01,270 --> 00:33:03,860
I WANT TO BE THERE TOO
KIM JOKER IS THE BEST
407
00:33:04,983 --> 00:33:06,573
"We're counting on you."
408
00:33:09,487 --> 00:33:11,407
{\an8}2021 COLLEGE FESTIVAL
409
00:33:11,489 --> 00:33:13,659
WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE?
BARISTA CLUB
410
00:33:13,741 --> 00:33:16,241
WE WILL HANDLE YOUR WALLETS
411
00:33:25,086 --> 00:33:26,666
TASTY BEER WITH FRIES
412
00:33:27,463 --> 00:33:30,053
-Come on over.
-It has to be delicious.
413
00:33:30,133 --> 00:33:31,553
-Let's go drink.
-No.
414
00:33:32,927 --> 00:33:34,547
-Hey. Will that be enough?
-You.
415
00:33:34,637 --> 00:33:37,137
-That'll be fine. Look at this.
-Hey, you.
416
00:33:37,223 --> 00:33:38,603
You're pretty smart.
417
00:33:46,858 --> 00:33:48,528
Over there. The maid cafe.
418
00:33:48,609 --> 00:33:50,569
We're selling draft beer.
419
00:33:51,446 --> 00:33:52,656
Come on in.
420
00:33:53,156 --> 00:33:53,986
Let's go.
421
00:34:01,914 --> 00:34:03,884
Welcome to our pub. Please try our drinks.
422
00:34:03,958 --> 00:34:07,418
We have French fries and fried chicken.
And we also have dried pollack.
423
00:34:08,504 --> 00:34:09,714
Have some makgeolli.
424
00:34:09,797 --> 00:34:11,547
-It was so funny.
-Hello, Clovees.
425
00:34:11,632 --> 00:34:13,342
There's an announcement.
426
00:34:13,426 --> 00:34:16,136
You all know that
good manners come first. Right?
427
00:34:16,220 --> 00:34:17,430
-Yes.
-Yes.
428
00:34:17,513 --> 00:34:20,273
The show begins at 7 p.m.
Our girls will go second.
429
00:34:20,349 --> 00:34:22,479
I'll assign the club leaders
their seats first.
430
00:34:22,560 --> 00:34:23,520
-Okay.
-Okay.
431
00:34:23,603 --> 00:34:25,403
And after today's show,
432
00:34:25,480 --> 00:34:28,190
if they aren't too tired,
433
00:34:28,274 --> 00:34:30,824
{\an8}we might be able to have
a mini fan meeting.
434
00:34:30,902 --> 00:34:31,992
{\an8}YOU LOOK PRETTIER TODAY
435
00:34:32,070 --> 00:34:34,610
Root for them with your everything, okay?
436
00:34:34,697 --> 00:34:35,987
-Yes!
-Yes!
437
00:34:36,074 --> 00:34:37,784
Then let's get you seated.
438
00:34:37,867 --> 00:34:39,077
-Okay.
-Okay.
439
00:34:54,217 --> 00:34:56,337
COOKING OIL
440
00:34:56,427 --> 00:34:57,927
-Hey.
-It's this way.
441
00:35:06,270 --> 00:35:08,060
RESTRICTED AREA
442
00:35:20,118 --> 00:35:22,408
-I'm here.
-Hey.
443
00:35:22,495 --> 00:35:23,535
Hello.
444
00:35:31,045 --> 00:35:32,955
-Should I start here?
-Sure.
445
00:35:33,047 --> 00:35:37,257
Gosh. I'm going out for a smoke.
446
00:35:39,137 --> 00:35:40,507
Let's go smoke.
447
00:35:41,222 --> 00:35:43,522
I'm good for now.
448
00:35:44,016 --> 00:35:45,306
-Really?
-Go on without me.
449
00:35:46,185 --> 00:35:47,095
Okay.
450
00:36:07,707 --> 00:36:10,287
INSEO UNIVERSITY
451
00:36:24,015 --> 00:36:24,965
When do you get off?
452
00:36:25,850 --> 00:36:28,060
Me? When does my shift end?
453
00:36:28,144 --> 00:36:29,984
I'm on Unit Three for the night shift.
454
00:36:30,980 --> 00:36:33,070
So I get off at around 9 p.m.
455
00:36:40,156 --> 00:36:42,986
Didn't we agree
to speak casually at the gym that day?
456
00:36:43,075 --> 00:36:44,405
Right.
457
00:36:44,493 --> 00:36:45,753
Yes, we did.
458
00:36:46,621 --> 00:36:47,581
We should.
459
00:36:48,414 --> 00:36:49,964
Gosh.
460
00:36:50,917 --> 00:36:53,457
I don't usually speak with honorifics.
461
00:37:00,885 --> 00:37:02,255
How about a beer after work?
462
00:37:03,471 --> 00:37:04,891
Or do you have to work out?
463
00:37:08,476 --> 00:37:11,346
I don't see Han Yeong-ji here.
I thought you got an offer.
464
00:37:12,355 --> 00:37:14,185
Right. I fully prepared for this.
465
00:37:14,273 --> 00:37:15,653
THERE'S ANOTHER ME WITHIN MYSELF
466
00:37:15,733 --> 00:37:19,363
The changing room here
must have crappy security, right?
467
00:37:21,405 --> 00:37:24,575
Hey. You sure are smart
for stuff like this.
468
00:37:25,159 --> 00:37:26,159
Gosh.
469
00:37:26,869 --> 00:37:28,329
Come on.
470
00:37:28,412 --> 00:37:30,542
I'm sorry. Oh, no.
471
00:37:32,041 --> 00:37:33,711
If you are sorry,
472
00:37:37,255 --> 00:37:39,625
shouldn't you
at least give us some freebies?
473
00:37:40,216 --> 00:37:41,176
Sorry?
474
00:37:41,759 --> 00:37:45,099
-Give us some freebies.
-Free food.
475
00:37:45,680 --> 00:37:47,310
-Okay.
-Okay?
476
00:37:48,307 --> 00:37:49,727
We ran out already?
477
00:37:52,687 --> 00:37:53,687
Thanks.
478
00:37:56,399 --> 00:37:57,569
Who was that?
479
00:38:06,284 --> 00:38:07,584
It's on the house.
480
00:38:21,382 --> 00:38:23,222
That's considerate of you.
481
00:38:32,143 --> 00:38:33,563
There are so many pretty girls.
482
00:38:35,354 --> 00:38:37,324
Come on. Stop it.
483
00:38:37,398 --> 00:38:40,188
I rarely fall for a girl at first sight.
484
00:38:40,276 --> 00:38:41,856
-But you're different.
-That punk.
485
00:38:42,611 --> 00:38:43,611
Give me your number.
486
00:38:48,701 --> 00:38:51,001
Throw it at someone you like!
487
00:38:59,420 --> 00:39:00,380
What was that?
488
00:39:00,963 --> 00:39:02,013
Come get some!
489
00:39:04,759 --> 00:39:06,139
Come on then!
490
00:39:06,844 --> 00:39:08,264
-Hey.
-I got you.
491
00:39:14,435 --> 00:39:16,145
We love you!
492
00:39:19,565 --> 00:39:20,605
Don't push.
493
00:39:20,691 --> 00:39:23,741
FAIR-SKINNED GODDESS
494
00:39:47,718 --> 00:39:49,138
What's wrong with him?
495
00:39:50,054 --> 00:39:51,974
He shouldn't have drunk so much.
496
00:40:05,736 --> 00:40:07,066
Over here!
497
00:40:23,838 --> 00:40:25,258
"Open your eyes."
498
00:40:30,886 --> 00:40:32,006
They're so pretty!
499
00:40:32,096 --> 00:40:33,846
Over here!
500
00:40:38,060 --> 00:40:39,190
Please delete…
501
00:40:41,480 --> 00:40:42,730
the video you have of me.
502
00:40:45,860 --> 00:40:48,780
Please delete it.
503
00:40:52,408 --> 00:40:55,288
Answer me. If you don't, I'll stab you.
504
00:40:57,204 --> 00:40:59,214
Answer me!
505
00:41:09,717 --> 00:41:12,087
Why? Why did you do it?
506
00:41:12,720 --> 00:41:14,600
How could you do something like that?
507
00:41:15,723 --> 00:41:18,023
I asked you to delete it!
508
00:41:18,767 --> 00:41:19,847
What?
509
00:41:20,352 --> 00:41:21,732
-What's going on?
-What is it?
510
00:41:21,812 --> 00:41:23,942
-What was that?
-I don't know.
511
00:41:24,023 --> 00:41:26,863
-What's going on?
-What is it?
512
00:41:26,942 --> 00:41:27,902
What the heck?
513
00:41:28,944 --> 00:41:30,954
-Hey.
-What is she doing?
514
00:41:31,030 --> 00:41:32,990
-What?
-What just happened?
515
00:41:33,073 --> 00:41:34,123
What did she just do?
516
00:41:34,200 --> 00:41:36,240
Somebody call the police!
517
00:41:36,327 --> 00:41:38,867
-Help him!
-Get some help!
518
00:41:39,580 --> 00:41:41,170
-The police…
-Help him.
519
00:41:41,248 --> 00:41:43,498
-Where are the police?
-Is he okay?
520
00:41:43,584 --> 00:41:46,674
-What happened?
-No way.
521
00:41:46,754 --> 00:41:50,514
-I can't believe this.
-What's going on?
522
00:41:50,591 --> 00:41:52,551
-What happened?
-Look.
523
00:41:52,635 --> 00:41:54,175
What happened?
524
00:42:34,260 --> 00:42:38,260
SAUNA
525
00:42:41,100 --> 00:42:42,270
-Here.
-Thanks.
526
00:42:43,435 --> 00:42:46,105
If you don't dry your hair,
you'll catch a cold.
527
00:42:48,232 --> 00:42:51,152
I've never had anyone nagging me
about my health.
528
00:42:52,778 --> 00:42:54,108
I wasn't nagging.
529
00:42:55,155 --> 00:42:57,025
Do you think we have time for breakfast?
530
00:42:57,825 --> 00:43:00,615
The loser of the race
is buying breakfast too, right?
531
00:43:01,787 --> 00:43:03,207
What's that?
532
00:43:06,917 --> 00:43:08,837
I DID IT
533
00:43:09,670 --> 00:43:10,630
Damn it.
534
00:43:10,713 --> 00:43:15,633
NT LIFE INSURANCE TOWER
535
00:43:31,066 --> 00:43:34,696
I DID IT
536
00:43:48,542 --> 00:43:50,842
-Going where?
-To see Park Gyu-il.
537
00:43:51,837 --> 00:43:54,587
Isn't he the victim of the campus murder?
538
00:43:54,673 --> 00:43:55,923
He died.
539
00:43:56,592 --> 00:43:57,432
Ms. Na.
540
00:44:02,723 --> 00:44:05,983
WHAT HAPPENED TO THE BILLBOARD
ON GWANGHWAMUN? I DID IT
541
00:44:07,061 --> 00:44:09,771
Why are you acting like a detective?
Just focus on our case.
542
00:44:09,855 --> 00:44:12,145
I'm getting a feeling
that it has to do with…
543
00:44:12,232 --> 00:44:14,112
Gosh. Why did he lock the doors?
544
00:44:14,193 --> 00:44:15,823
You think K is behind that?
545
00:44:17,946 --> 00:44:19,026
What took you so long?
546
00:44:19,114 --> 00:44:21,124
To the autopsy room at Samhan Hospital.
547
00:44:21,200 --> 00:44:23,660
They won't let you see the body
without permission.
548
00:44:23,744 --> 00:44:25,624
Should I call them for you?
549
00:44:25,704 --> 00:44:28,174
No. We should just keep it
to ourselves for now.
550
00:44:28,832 --> 00:44:30,132
I think he might find a way.
551
00:44:33,587 --> 00:44:35,877
What makes her so reckless?
552
00:44:37,132 --> 00:44:38,932
This must be why she thinks K did it.
553
00:44:44,765 --> 00:44:47,345
1. MURDERS DISGUISED AS ACCIDENTS,
NATURAL DEATHS, SUICIDES
554
00:44:47,434 --> 00:44:50,314
{\an8}2. BIG OR SMALL,
THE VICTIMS ALL DID SOMETHING WRONG
555
00:44:50,396 --> 00:44:54,606
{\an8}"People who wanted the victims dead
don't end up becoming suspects."
556
00:44:55,109 --> 00:44:57,319
That's why she's going all the way there?
557
00:44:59,696 --> 00:45:01,986
What's gotten into you? It's not like you.
558
00:45:03,075 --> 00:45:05,155
Gosh. Don't be so dramatic.
559
00:45:05,244 --> 00:45:07,124
You don't have to go that far.
560
00:45:07,204 --> 00:45:11,084
You told the whole world that the girl
they arrested isn't the real culprit!
561
00:45:11,166 --> 00:45:14,246
Why not just turn yourself in
if you want to rot in jail?
562
00:45:14,336 --> 00:45:16,336
Do you think the police can't catch you?
563
00:45:17,005 --> 00:45:18,005
That's right.
564
00:45:18,549 --> 00:45:21,469
I doubt they'd even figure out
how I killed him.
565
00:45:25,097 --> 00:45:26,427
Just leave them here!
566
00:45:26,515 --> 00:45:28,265
These books are evidence now!
567
00:45:28,350 --> 00:45:29,390
How so?
568
00:45:30,769 --> 00:45:32,149
They aren't evidence.
569
00:45:32,771 --> 00:45:36,151
They aren't DNA samples or murder weapons.
They're nothing.
570
00:45:38,193 --> 00:45:40,533
Please use your brain.
571
00:45:44,283 --> 00:45:46,123
Don't put us in danger.
572
00:45:46,827 --> 00:45:48,247
If you keep this up,
573
00:45:49,037 --> 00:45:51,117
I won't help you anymore. Got it?
574
00:45:53,584 --> 00:45:55,094
Help me?
575
00:45:55,169 --> 00:45:56,299
You?
576
00:45:56,837 --> 00:45:57,957
You're helping me?
577
00:46:09,558 --> 00:46:10,888
That's enough.
578
00:46:11,643 --> 00:46:13,103
Don't test me.
579
00:46:14,813 --> 00:46:15,863
Okay.
580
00:46:27,451 --> 00:46:29,751
Come on!
581
00:46:33,290 --> 00:46:34,460
Put them back now.
582
00:46:36,210 --> 00:46:38,050
Gosh. You're so adorable.
583
00:46:40,797 --> 00:46:41,797
AUTOPSY ROOM
584
00:46:47,971 --> 00:46:50,021
-What the hell?
-I'm sorry.
585
00:46:54,520 --> 00:46:56,730
The floor here is quite slippery,
isn't it?
586
00:46:57,773 --> 00:46:58,943
He's clean.
587
00:47:03,111 --> 00:47:05,531
Hey, stay focused.
I get that you're hungry, but…
588
00:47:06,114 --> 00:47:08,704
You're right. He's clean.
589
00:47:09,952 --> 00:47:11,082
Who are you?
590
00:47:11,995 --> 00:47:12,995
I'm with the police.
591
00:47:15,165 --> 00:47:17,705
I get that he was drunk and asleep,
592
00:47:17,793 --> 00:47:20,673
but there aren't any defense wounds
on his arms or wrists.
593
00:47:21,964 --> 00:47:24,094
Did they assign
another detective on the case?
594
00:47:24,174 --> 00:47:25,554
Are you sure you're a cop?
595
00:47:26,552 --> 00:47:27,972
What…
596
00:47:29,513 --> 00:47:30,933
Don't come any closer!
597
00:47:32,182 --> 00:47:34,562
A small girl held a knife against him.
598
00:47:36,520 --> 00:47:38,610
And she was about to stab him!
599
00:47:40,023 --> 00:47:43,403
Goodness. Do you have to act it out?
600
00:47:48,240 --> 00:47:50,990
If he was even a bit conscious,
601
00:47:51,076 --> 00:47:53,366
the girl would have been
easily overpowered.
602
00:47:53,954 --> 00:47:55,834
She wouldn't have stabbed him once.
603
00:48:10,095 --> 00:48:12,465
-Gosh.
-Is he a detective too?
604
00:48:12,556 --> 00:48:13,766
So how many stab wounds?
605
00:48:13,849 --> 00:48:15,979
I found six stab wounds, ma'am.
606
00:48:16,059 --> 00:48:19,269
-Did you check him for drugs?
-I haven't gotten that far yet.
607
00:48:19,354 --> 00:48:20,614
I'm sorry to interrupt.
608
00:48:20,689 --> 00:48:23,189
But what's your name
and which station are you from?
609
00:48:24,693 --> 00:48:26,283
What about you then? Who are you?
610
00:48:26,361 --> 00:48:28,951
Me? I'm the medical examiner.
611
00:48:30,198 --> 00:48:33,828
Then who is this man?
612
00:48:35,495 --> 00:48:36,535
EVIDENCE
613
00:48:38,165 --> 00:48:39,245
Don't move.
614
00:48:39,833 --> 00:48:42,043
I found an important clue.
Don't move, everyone.
615
00:49:20,874 --> 00:49:22,084
Hello.
616
00:49:22,167 --> 00:49:23,127
2021 COLLEGE FESTIVAL
617
00:49:23,210 --> 00:49:27,460
I lost my wallet
during the water balloon fight
618
00:49:27,547 --> 00:49:30,217
at the festival.
619
00:49:30,926 --> 00:49:34,756
Which department
was in charge of that activity?
620
00:49:35,889 --> 00:49:37,059
I see.
621
00:49:37,933 --> 00:49:41,603
The water balloon fight
wasn't a part of the program?
622
00:49:48,860 --> 00:49:50,950
You're empty-handed. Is it not ready yet?
623
00:49:51,029 --> 00:49:53,319
-They--
-Couldn't you steal the test results?
624
00:49:53,407 --> 00:49:55,327
Why are you even on this team?
625
00:49:55,409 --> 00:49:57,829
It was mostly atropine,
chlorphenamine and lidocaine.
626
00:49:57,911 --> 00:50:00,081
Next was fluticasone furoate.
627
00:50:00,163 --> 00:50:03,793
And they only found small traces of
nernizol, ilfrizom, and spiburon.
628
00:50:06,586 --> 00:50:08,046
That was amazing.
629
00:50:09,464 --> 00:50:12,344
-Are you sure?
-They wouldn't give me the test results.
630
00:50:12,426 --> 00:50:13,836
So I memorized all of them.
631
00:50:15,554 --> 00:50:17,564
I don't think they are poisonous.
632
00:50:18,598 --> 00:50:21,348
When Kim Jong-nam died in Malaysia,
633
00:50:21,935 --> 00:50:24,805
two women applied something on his face.
634
00:50:25,397 --> 00:50:27,857
They were fine after touching it
with their bare hands,
635
00:50:27,941 --> 00:50:29,531
but he died in ten minutes.
636
00:50:30,026 --> 00:50:33,566
So the drugs are safe on their own,
but fatal when mixed.
637
00:50:41,830 --> 00:50:43,830
Nernizol mixes well with oil.
638
00:50:56,011 --> 00:50:57,431
Ilfrizom.
639
00:50:57,512 --> 00:51:01,642
It floats at room temperature but
latches itself onto any mucous surfaces.
640
00:51:06,104 --> 00:51:08,154
Throw it at someone you like!
641
00:51:11,443 --> 00:51:15,533
As for spiburon, other than
its fishy smell, it's just like water.
642
00:51:21,536 --> 00:51:23,826
They must have become poisonous
when they were mixed.
643
00:51:23,914 --> 00:51:26,004
That won't be enough.
644
00:51:26,541 --> 00:51:29,921
But if argentanium is added,
it will be fatal enough.
645
00:51:30,003 --> 00:51:32,633
If used with anti-inflammatory drugs,
it leaves no trace.
646
00:51:34,174 --> 00:51:36,934
He had the spray
for his nasal inflammation.
647
00:51:37,010 --> 00:51:39,470
It was detected in the drug test too.
648
00:51:40,138 --> 00:51:42,928
Seriously. You're only good
at memorizing things.
649
00:51:46,436 --> 00:51:49,896
How did they get him to show up
exactly where they wanted him to be?
650
00:51:59,032 --> 00:52:01,032
They had it all planned.
651
00:52:02,035 --> 00:52:03,905
Over there. Show me that one.
652
00:52:08,708 --> 00:52:10,878
This man. Follow this man.
653
00:52:13,338 --> 00:52:14,708
I can't see his face.
654
00:52:15,549 --> 00:52:16,509
Right here.
655
00:52:18,593 --> 00:52:20,103
What's going on?
656
00:52:25,892 --> 00:52:27,102
There he is.
657
00:52:32,315 --> 00:52:34,725
Wait. The footage is missing again.
658
00:52:35,819 --> 00:52:38,319
We saw him at the gate,
so he probably left.
659
00:52:39,739 --> 00:52:41,119
Where is he?
660
00:52:44,244 --> 00:52:47,004
Right there! Gosh,
I spotted him right away. Amazing.
661
00:52:49,875 --> 00:52:51,995
"Sunshine Dormitory."
662
00:52:52,586 --> 00:52:53,796
How do you know it's him?
663
00:52:54,921 --> 00:52:56,421
He's wearing the same red sneakers.
664
00:52:59,050 --> 00:53:00,680
Thanks for the cooperation.
665
00:53:00,760 --> 00:53:05,520
By the way, some of the footage
is missing. Were they deleted?
666
00:53:05,599 --> 00:53:09,229
Well, we have a lot of data in our system.
667
00:53:10,270 --> 00:53:13,400
They sometimes come back after a while.
668
00:53:15,108 --> 00:53:18,068
Okay. Have a good day then.
669
00:53:38,048 --> 00:53:39,218
Don't move an inch!
670
00:53:39,799 --> 00:53:41,129
If you come near, I'll shoot!
671
00:53:41,217 --> 00:53:43,177
You're not a student there.
Why were you there?
672
00:53:43,261 --> 00:53:45,641
I am free to go wherever I want.
673
00:53:45,722 --> 00:53:47,602
I went because I wanted to. So what?
674
00:53:48,099 --> 00:53:49,139
Should I get a warrant?
675
00:53:49,225 --> 00:53:52,145
Should I call your parents
in your hometown first?
676
00:53:52,228 --> 00:53:53,688
Tell me the truth.
677
00:53:54,189 --> 00:53:56,189
Why did you bring the water balloons?
678
00:53:57,317 --> 00:53:59,277
I just did because someone asked me
679
00:54:00,028 --> 00:54:01,528
to bring them to the festival.
680
00:54:02,113 --> 00:54:03,163
Who asked you?
681
00:54:04,074 --> 00:54:05,744
How the heck would I know?
682
00:54:05,825 --> 00:54:08,995
Then you must have received
something in return. How much was it?
683
00:54:09,079 --> 00:54:12,039
No. I didn't receive anything.
I just helped.
684
00:54:13,500 --> 00:54:14,630
You just helped?
685
00:54:15,502 --> 00:54:17,502
Someone contacted me out of the blue.
686
00:54:17,587 --> 00:54:20,167
And I expect you to help me out then.
687
00:54:32,143 --> 00:54:33,653
Let's do it again.
688
00:54:40,986 --> 00:54:42,946
Keep going. You're doing great.
689
00:54:48,201 --> 00:54:51,621
Who is it? Who put you up to it?
I'm sure you know who it is.
690
00:54:52,205 --> 00:54:55,375
You can't get a warrant anyway.
I only put the water balloons there.
691
00:54:55,458 --> 00:54:57,668
A man died
because of those water balloons.
692
00:54:57,752 --> 00:54:59,212
You are a suspect in a murder!
693
00:54:59,295 --> 00:55:00,585
Nonsense!
694
00:55:01,214 --> 00:55:03,014
I know that girl stabbed him.
695
00:55:03,091 --> 00:55:04,221
Manager!
696
00:55:04,300 --> 00:55:07,390
You know who we're talking about.
You just gave yourself away.
697
00:55:14,561 --> 00:55:15,691
Get out of here.
698
00:55:17,981 --> 00:55:18,901
What's going on?
699
00:55:19,482 --> 00:55:21,532
You can't come in unless you live here.
700
00:55:21,609 --> 00:55:24,319
-We just came to ask some questions.
-Stop bothering him.
701
00:55:24,404 --> 00:55:26,034
He already suffered enough.
702
00:55:26,114 --> 00:55:27,624
-It's not that.
-Get out.
703
00:55:27,699 --> 00:55:30,289
-Okay. We're leaving.
-Get out of here now.
704
00:55:30,368 --> 00:55:32,448
-Okay. We're leaving.
-Leave now.
705
00:55:32,537 --> 00:55:33,867
Hurry.
706
00:55:39,169 --> 00:55:42,509
He's just a pawn.
I doubt he knows who K is.
707
00:55:46,217 --> 00:55:48,137
SUNSHINE DORMITORY
708
00:56:15,663 --> 00:56:17,833
SUNSHINE DORMITORY
709
00:56:18,416 --> 00:56:20,956
But he can lead us to K.
710
00:56:38,436 --> 00:56:41,646
To catch the mother,
we must release the baby.
711
00:56:46,319 --> 00:56:47,949
You're so old-fashioned.
712
00:56:51,533 --> 00:56:54,083
We put pressure on him.
He'll go to his mommy.
713
00:57:04,796 --> 00:57:07,546
Please tag your card first.
714
00:57:09,050 --> 00:57:10,050
Put on a mask.
715
00:57:12,011 --> 00:57:14,221
-Are you DC570?
-Yes.
716
00:57:16,850 --> 00:57:20,770
As you can see, it works fine.
And there aren't any scratches.
717
00:57:30,655 --> 00:57:31,775
Thank you.
718
00:57:32,699 --> 00:57:33,739
Thank you.
719
00:57:35,368 --> 00:57:36,698
Go after him.
720
00:57:52,135 --> 00:57:55,095
SUNSHINE DORMITORY
721
00:58:04,981 --> 00:58:08,321
SANTA: HE WENT BACK
TO HIS ROOM RIGHT AWAY
722
00:58:10,528 --> 00:58:12,408
This doesn't make sense.
723
00:58:18,411 --> 00:58:21,001
Yes. I just bought the camera.
724
00:58:21,080 --> 00:58:22,540
Did you pack for our trip?
725
00:58:23,458 --> 00:58:25,168
Yes. It's in good condition.
726
00:58:29,255 --> 00:58:31,215
The silver button with our vlogs?
727
00:58:32,133 --> 00:58:34,433
We might as well get the gold button.
728
00:58:45,813 --> 00:58:47,733
The doors are opening.
729
00:58:48,233 --> 00:58:50,283
Please mind the gap.
730
00:58:50,902 --> 00:58:55,452
Please mind the gap.
The doors are closing now.
731
00:58:58,201 --> 00:58:59,041
It's nothing.
732
00:58:59,869 --> 00:59:02,459
There's some strange woman,
so I'll take the next one.
733
00:59:02,539 --> 00:59:04,999
Hold on. I need
to send someone a photo first.
734
00:59:05,083 --> 00:59:06,923
Someone asked me for a favor.
735
00:59:07,418 --> 00:59:08,748
I'll call you later.
736
00:59:27,689 --> 00:59:30,569
ANONYMOUS
737
00:59:33,069 --> 00:59:36,069
She's not a cop.
She's just an insurance inspector.
738
00:59:39,075 --> 00:59:41,785
He's handsome. Who is he?
739
00:59:44,539 --> 00:59:46,249
Why are you hiding it from me?
740
00:59:46,332 --> 00:59:47,422
What's his name?
741
00:59:47,500 --> 00:59:49,040
-How old is he?
-Again.
742
00:59:49,127 --> 00:59:50,337
There you go again.
743
00:59:50,420 --> 00:59:52,260
Gosh. We came here to exercise,
744
00:59:52,338 --> 00:59:54,798
but I get why
you've been on that thing the whole time.
745
00:59:54,882 --> 00:59:57,472
Let me see him again.
Do you have any other photos?
746
00:59:57,552 --> 00:59:59,182
We're not dating yet.
747
00:59:59,262 --> 01:00:01,762
Goodness. "Dating"?
748
01:00:02,849 --> 01:00:05,059
Then what are you two doing?
749
01:00:09,230 --> 01:00:11,070
He's been chasing me around.
750
01:00:12,150 --> 01:00:14,360
It must be so good to be young.
751
01:00:18,990 --> 01:00:21,620
He's been begging me to go out with him.
752
01:00:22,493 --> 01:00:23,703
I should get going.
753
01:00:23,786 --> 01:00:25,076
What? Now?
754
01:00:25,163 --> 01:00:26,623
-At this hour?
-Yes.
755
01:00:26,706 --> 01:00:28,206
Wait. What about me?
756
01:00:29,584 --> 01:00:33,764
Fine. Since I have no one to meet,
I'll just work out all by myself.
757
01:00:33,838 --> 01:00:36,048
-Don't come home so late.
-Sure.
758
01:01:11,459 --> 01:01:13,499
NT LIFE INSURANCE
JUNG JEONG-YEON, PLANNER
759
01:01:17,256 --> 01:01:24,256
NT LIFE INSURANCE TOWER
760
01:01:27,225 --> 01:01:30,055
Santa will bring you something
that might be an important clue.
761
01:01:30,645 --> 01:01:32,265
I don't care what you do with it.
762
01:01:32,355 --> 01:01:34,765
-Find out everything you can.
-Where are you?
763
01:01:34,857 --> 01:01:37,147
I need to be somewhere.
764
01:01:37,235 --> 01:01:38,525
{\an8}FOR THE PUBLIC'S SAFETY AND HAPPINESS
INSEO POLICE
765
01:01:50,164 --> 01:01:51,544
Hey. Wait.
766
01:01:52,250 --> 01:01:53,670
What is it?
767
01:01:54,502 --> 01:01:55,462
I'm her lawyer.
768
01:01:57,547 --> 01:01:59,717
Even so. There are
set hours for visitations.
769
01:01:59,799 --> 01:02:01,969
I am entitled to see my client by law.
770
01:02:02,051 --> 01:02:03,511
Are you going to stop me?
771
01:02:05,763 --> 01:02:07,683
Should I make a scene?
772
01:02:08,391 --> 01:02:09,931
Go ahead. Make it quick.
773
01:02:15,940 --> 01:02:17,650
The food got cold.
774
01:02:22,655 --> 01:02:25,575
Please get us some food. Two servings.
775
01:02:32,248 --> 01:02:34,578
Gosh. I need to drink soju with this.
776
01:02:36,210 --> 01:02:37,460
Aren't you going to eat?
777
01:02:41,007 --> 01:02:43,087
Then let me have some of your soup.
778
01:02:44,343 --> 01:02:47,313
I added too much kkakdugi,
so it got a bit salty.
779
01:02:50,558 --> 01:02:52,188
You're not a lawyer, right?
780
01:02:52,769 --> 01:02:54,059
So you can talk.
781
01:02:54,145 --> 01:02:56,105
Are you here to ask me why I did it?
782
01:02:57,440 --> 01:02:58,860
No, and no.
783
01:03:03,946 --> 01:03:05,066
I'm not a lawyer,
784
01:03:05,907 --> 01:03:08,117
and I didn't come here
to ask you why you did it.
785
01:03:11,454 --> 01:03:13,084
Instead of that,
786
01:03:13,956 --> 01:03:15,746
I want to ask you something else.
787
01:03:15,833 --> 01:03:17,593
Did someone offer to help you?
788
01:03:18,586 --> 01:03:21,586
Did anyone offer you help
then ask for your help in return
789
01:03:21,672 --> 01:03:23,632
or ask you to pay them back next time?
790
01:03:25,051 --> 01:03:26,341
No one offered any help.
791
01:03:28,930 --> 01:03:30,430
Then they didn't get to you yet.
792
01:03:30,515 --> 01:03:31,715
What?
793
01:03:33,726 --> 01:03:35,936
There is one person who helped you.
794
01:03:36,020 --> 01:03:37,900
Someone is telling the whole world
795
01:03:37,980 --> 01:03:40,400
that they killed Park Gyu-il, not you.
796
01:03:40,483 --> 01:03:44,863
They're taking the risk of being caught
to clear your name.
797
01:03:44,946 --> 01:03:46,106
But…
798
01:03:47,365 --> 01:03:48,865
I stabbed him.
799
01:03:49,450 --> 01:03:51,700
Do you know
how hard it is to kill someone?
800
01:03:52,453 --> 01:03:54,543
Your hand is all busted.
801
01:03:54,622 --> 01:03:57,632
It takes a lot of strength
to stab someone.
802
01:03:57,708 --> 01:03:59,748
Especially for petite people like you.
803
01:03:59,836 --> 01:04:03,046
The deepest wound you made on him
was 4.2cm-deep.
804
01:04:03,130 --> 01:04:04,840
You missed the vital point.
805
01:04:06,008 --> 01:04:07,258
Then…
806
01:04:07,885 --> 01:04:10,255
Right. You didn't kill anyone.
807
01:04:10,763 --> 01:04:12,933
You just stabbed a dead man.
808
01:04:16,686 --> 01:04:20,396
In this case, you should hire a lawyer
to aggressively defend yourself
809
01:04:20,481 --> 01:04:22,611
for attempted murder or damaging a corpse.
810
01:04:23,234 --> 01:04:25,614
Tell everyone what kind of bastard he was
811
01:04:25,695 --> 01:04:27,445
and that you didn't mean to kill him.
812
01:04:28,072 --> 01:04:30,582
Say that you were physically
and mentally unstable.
813
01:04:31,158 --> 01:04:33,538
You'll get out
before you get too old with some luck.
814
01:04:34,287 --> 01:04:35,327
But…
815
01:04:36,205 --> 01:04:37,705
I still stabbed him.
816
01:04:37,790 --> 01:04:38,830
Right.
817
01:04:39,500 --> 01:04:42,420
You'll have to live
with that for the rest of your life.
818
01:04:43,170 --> 01:04:45,130
But you still didn't kill him.
819
01:04:47,842 --> 01:04:51,472
Who was it then? The person who helped me.
820
01:04:51,554 --> 01:04:52,894
A murderer
821
01:04:53,598 --> 01:04:55,638
who only kills people that deserve it.
822
01:04:56,142 --> 01:04:57,442
Are they bad then?
823
01:04:58,686 --> 01:05:00,016
Or are they good?
824
01:05:00,897 --> 01:05:03,767
Call me if that person
ever comes to you for help.
825
01:05:05,276 --> 01:05:07,606
-Why would I?
-I need to catch them.
826
01:05:08,321 --> 01:05:10,741
That person was the only one
who cared about me.
827
01:05:11,407 --> 01:05:12,987
How could I betray them?
828
01:05:17,371 --> 01:05:19,671
What would you have done?
829
01:05:20,333 --> 01:05:21,293
What do you mean?
830
01:05:21,834 --> 01:05:23,594
To kill without getting caught.
831
01:05:23,669 --> 01:05:26,049
You're asking me that? A cop?
832
01:05:28,424 --> 01:05:30,224
It's interesting to think about.
833
01:05:33,679 --> 01:05:38,019
I would try to understand my target first.
834
01:05:38,517 --> 01:05:40,597
What they eat and where they frequent.
835
01:05:41,771 --> 01:05:44,731
And I would think
of the most fitting way to kill them
836
01:05:44,815 --> 01:05:46,275
to disguise it as an accident.
837
01:05:49,528 --> 01:05:51,738
You indeed are different.
838
01:05:52,323 --> 01:05:54,083
And I wouldn't do it myself.
839
01:05:54,158 --> 01:05:56,868
If I show myself,
I'll get caught eventually.
840
01:05:58,245 --> 01:05:59,535
Then how?
841
01:05:59,622 --> 01:06:03,082
I'd find people who would never betray me,
and make them my accomplices.
842
01:06:04,460 --> 01:06:08,800
People who'd never betray you?
Is that even possible?
843
01:06:12,009 --> 01:06:13,089
No.
844
01:06:13,761 --> 01:06:15,301
That's why I don't kill people.
845
01:06:16,681 --> 01:06:18,101
Come on.
846
01:06:22,311 --> 01:06:24,691
"People who would never betray me…"
847
01:07:38,262 --> 01:07:40,852
We need to catch K without anyone dying.
848
01:07:40,931 --> 01:07:42,891
I should do something about that woman.
849
01:07:42,975 --> 01:07:44,635
You want there to be another victim.
850
01:07:44,727 --> 01:07:48,107
{\an8}You don't care if someone dies
as long as you have a lead on K.
851
01:07:48,189 --> 01:07:51,279
This may sound cruel,
but it's Ms. Koo's fault.
852
01:07:51,358 --> 01:07:53,188
What did he wish for again?
What do you wish for?
853
01:07:53,277 --> 01:07:56,067
For you to answer me properly.
854
01:07:57,990 --> 01:08:00,160
Do you know how desperately I prayed
855
01:08:00,242 --> 01:08:04,372
that you wouldn't hurt anyone
by suspecting others again?
856
01:08:04,455 --> 01:08:07,245
They were warning me not to chase them
by hurting those around me.
857
01:08:07,333 --> 01:08:10,003
-No!
-They know how to hurt me.
858
01:08:10,086 --> 01:08:11,746
That was cool.
859
01:08:11,837 --> 01:08:13,917
Tell me where you are!
860
01:08:14,006 --> 01:08:16,086
Na Je-hui!
861
01:08:18,594 --> 01:08:20,724
We were duped.
862
01:10:06,577 --> 01:10:11,577
Subtitle translation by: Won-hyang Son
57530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.