Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:09,375
(light acoustic guitar playing)
2
00:00:10,833 --> 00:00:14,333
(vocalizing)
3
00:00:18,291 --> 00:00:21,208
♪ How many times ♪
4
00:00:21,291 --> 00:00:24,375
♪ Can we say goodbye ♪
5
00:00:24,458 --> 00:00:27,458
♪ Maybe we'll try ♪
6
00:00:27,541 --> 00:00:31,250
♪ In another life ♪
7
00:00:31,333 --> 00:00:34,833
♪ 'Cause there'snothing left to say,nothing left to say ♪
8
00:00:34,916 --> 00:00:38,000
♪ I can't stay awake,waste another day ♪
9
00:00:38,083 --> 00:00:41,375
♪ No more chasing lovewe made for a holiday ♪
10
00:00:41,458 --> 00:00:43,458
♪ Mmm-mmm ♪
11
00:00:43,541 --> 00:00:48,375
♪ ♪
12
00:01:01,250 --> 00:01:02,708
(hip-hop music playing)
13
00:01:02,791 --> 00:01:06,000
♪ Feel like I beenrunnin' in place ♪
14
00:01:06,083 --> 00:01:09,125
♪ Toes on the gas,no brakes ♪
15
00:01:09,208 --> 00:01:12,166
♪ Bullshit calling,I'm ignoring ♪
16
00:01:12,250 --> 00:01:15,125
♪ Been that nigga,they was snoring ♪
17
00:01:15,208 --> 00:01:18,166
♪ Taking risks,I got a lot at stake ♪
18
00:01:18,250 --> 00:01:21,250
♪ I don't see no needto play it safe ♪
19
00:01:21,333 --> 00:01:24,291
♪ Bullshit calling,I'm ignoring it ♪
20
00:01:24,375 --> 00:01:27,375
♪ Been that nigga,they was snoring ♪
21
00:01:28,958 --> 00:01:30,500
♪ Snoring ♪
22
00:01:30,583 --> 00:01:31,958
♪ Been that nigga ♪
23
00:01:32,041 --> 00:01:34,875
♪ Eyes on the prize,keep it goin' ♪
24
00:01:34,958 --> 00:01:37,583
♪ Full speed,I ain't never slowing ♪
25
00:01:38,625 --> 00:01:39,625
-Good mornin'.
-Good morning.
26
00:01:39,708 --> 00:01:40,958
-Thanks. See you in there.
-Mm-hm.
27
00:01:41,041 --> 00:01:42,416
Sam:
So, we'll leave you with this:
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,500
"If your house
is smart,
29
00:01:44,583 --> 00:01:47,375
-then your clothes
should be, too." -(applause)
30
00:01:47,458 --> 00:01:49,125
Thanks so much, guys.
You gave us a lot to think about.
31
00:01:49,208 --> 00:01:50,541
-Sam: Thank you.
-Jonathan: Yeah.
32
00:01:50,625 --> 00:01:51,791
Thank you so much
for your time, sir.
33
00:01:51,875 --> 00:01:53,333
You got it.
Thank you.
34
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
(exhales)
35
00:01:56,041 --> 00:01:57,833
Is this gonna set
my body on fire?
36
00:01:57,916 --> 00:01:59,541
Jonathan:
All right, seriously, another
37
00:01:59,625 --> 00:02:01,916
smart apparel start-up.
38
00:02:02,000 --> 00:02:02,958
What are we doin'?
39
00:02:03,041 --> 00:02:04,333
Anybody want
to pursue this?
40
00:02:06,833 --> 00:02:08,000
Actually, yeah.
41
00:02:08,083 --> 00:02:09,416
I know they're
green, all right?
42
00:02:09,500 --> 00:02:11,791
But their sensor
technology is advanced.
43
00:02:11,875 --> 00:02:13,791
Plus, I'm impressed
by their analytics,
44
00:02:13,875 --> 00:02:16,083
and they already
have traction in the marketplace,
45
00:02:16,166 --> 00:02:18,041
and low overhead.
46
00:02:18,125 --> 00:02:19,583
Okay, Lawrence.
47
00:02:19,666 --> 00:02:21,958
It's yours.
You can let them know.
48
00:02:25,166 --> 00:02:29,250
(down-tempo music playing)
49
00:02:33,791 --> 00:02:36,625
♪ ♪
50
00:02:40,416 --> 00:02:45,166
So, you have a brother.
You have any other siblings?
51
00:02:45,250 --> 00:02:49,000
-No. You?
-No. I don't.
52
00:02:52,166 --> 00:02:54,833
So, Melanie says
you're from L.A.?
53
00:02:54,916 --> 00:02:56,833
Yeah. I mean, no.
54
00:02:56,916 --> 00:02:59,791
I lived there for like
eight years, but...
55
00:02:59,875 --> 00:03:03,208
I guess yes,
but not really.
56
00:03:03,291 --> 00:03:05,791
Okay... How are you
likin' the city?
57
00:03:05,875 --> 00:03:08,083
Uh, it's been cool.
58
00:03:08,166 --> 00:03:10,041
I'm still afraid
to use these trolleys.
59
00:03:10,125 --> 00:03:12,583
-(chuckles) Why?
-Some of 'em don't have doors.
60
00:03:12,666 --> 00:03:14,875
I could go rollin' down one
of these steep-ass hills.
61
00:03:14,958 --> 00:03:17,958
You think you're 'bout to pull
a Jack-n-Jill down Lombard?
62
00:03:18,041 --> 00:03:21,458
(chuckles)
You're lucky you're cute 'cause that's stupid.
63
00:03:21,541 --> 00:03:24,291
-I, uh, I'll take
stupid and cute. -(soft laughter)
64
00:03:25,375 --> 00:03:26,458
(phone chimes)
65
00:03:27,083 --> 00:03:28,083
Sorry.
66
00:03:31,791 --> 00:03:33,458
-The fuck?
-What happened?
67
00:03:33,541 --> 00:03:37,916
Um, I guess my baby
was just born?
68
00:03:38,000 --> 00:03:40,083
(laughs) Oh my god.
Can you imagine?
69
00:03:40,166 --> 00:03:42,708
I'm sorry. I gotta go.
I am so sorry.
70
00:03:42,791 --> 00:03:45,791
Um, here, um...
71
00:03:45,875 --> 00:03:48,458
this-- this
should cover it.
72
00:03:48,541 --> 00:03:50,375
It was nice
to meet you.
73
00:03:51,666 --> 00:03:53,916
(plane takes off)
74
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
(elevator dings)
75
00:04:00,291 --> 00:04:02,833
(over P.A.):
Any available phlebotomistto ER Room Two.
76
00:04:02,916 --> 00:04:05,083
Any available phlebotomistto ER Room Two.
77
00:04:05,166 --> 00:04:07,250
-Uh, hey, I'm lookin'
for Condola Hayes. -Gimme just a second--
78
00:04:07,333 --> 00:04:08,666
Nah, I don't have a second.
I just need a room number.
79
00:04:08,750 --> 00:04:10,000
Kathy, I think
this one's yours.
80
00:04:10,083 --> 00:04:11,375
-Oh.
-Hey. I'm Lawrence Walker.
81
00:04:11,458 --> 00:04:13,500
-I'm the father.
-Oh, you're here!
82
00:04:13,583 --> 00:04:17,041
Congratulations!
You have a healthy, adorable son.
83
00:04:17,125 --> 00:04:19,125
Oh, um, thank you.
84
00:04:19,208 --> 00:04:21,583
Yeah, your little one
came earlier than expected,
85
00:04:21,666 --> 00:04:23,125
but Mom did great.
86
00:04:23,208 --> 00:04:24,500
Couldn't have gone smoother.
87
00:04:24,583 --> 00:04:26,916
(softly):
Very little tearing.
88
00:04:27,000 --> 00:04:28,375
(chuckles)
Right this way.
89
00:04:30,458 --> 00:04:32,708
(indistinct chatter)
90
00:04:32,791 --> 00:04:33,708
Hey.
91
00:04:37,166 --> 00:04:39,583
Um, hi, Lawrence.
92
00:04:39,666 --> 00:04:43,291
Oh, that's why the baby
look like that.
93
00:04:43,375 --> 00:04:46,333
Condola:
This is my sister and my mom.
94
00:04:46,416 --> 00:04:49,333
And this all happened
pretty quickly.
95
00:04:50,125 --> 00:04:51,458
Yeah.
96
00:04:53,875 --> 00:04:55,666
Hi. I'm Jackie.
97
00:04:55,750 --> 00:04:58,416
It's so nice
to finally meet you.
98
00:04:58,500 --> 00:04:59,958
Yeah, you, too.
99
00:05:01,958 --> 00:05:03,291
Lawrence:
Um...
100
00:05:04,875 --> 00:05:06,333
Yeah, how's the little--
how's little man doin'?
101
00:05:06,416 --> 00:05:08,875
Meet Elijah Mustafa.
102
00:05:08,958 --> 00:05:10,833
We named him after
our grandfather, Elijah,
103
00:05:10,916 --> 00:05:12,375
who invented
the first Razr phone.
104
00:05:12,458 --> 00:05:14,000
(laughs)
Made it too sharp, though.
105
00:05:14,083 --> 00:05:17,375
Didn't count, but you
still gon' be smart, boy.
106
00:05:18,416 --> 00:05:20,458
Mustafa. It's...
107
00:05:23,750 --> 00:05:25,666
-It's nice.
-Kira: Mm-hm.
108
00:05:25,750 --> 00:05:27,541
Would you like
to hold him?
109
00:05:28,250 --> 00:05:29,333
Um...
110
00:05:31,291 --> 00:05:34,333
Yeah, yeah, yeah.
I would love to. Of course.
111
00:05:39,291 --> 00:05:41,125
Here we go.
112
00:05:41,208 --> 00:05:43,375
-Careful.
-Thank you.
113
00:05:44,666 --> 00:05:46,458
(serene music playing)
114
00:05:46,541 --> 00:05:47,875
(baby cooing)
115
00:05:51,000 --> 00:05:52,375
Hey, little man.
116
00:05:53,500 --> 00:05:57,375
Yeah, hey.
117
00:05:57,458 --> 00:06:01,000
-Ah, he's got some big ears.
-That's what I said.
118
00:06:03,250 --> 00:06:06,291
♪ ♪
119
00:06:10,333 --> 00:06:12,875
And then she had
the nerve to act like givin' him my last name
120
00:06:12,958 --> 00:06:14,208
was doin' me a favor.
121
00:06:14,291 --> 00:06:15,541
Walker's a good last name.
122
00:06:15,625 --> 00:06:16,958
Who the hell don't want
their baby to walk?
123
00:06:17,041 --> 00:06:19,125
Speak that shit
into existence. You dig?
124
00:06:19,208 --> 00:06:21,666
Yeah. Oh, thank you.
125
00:06:21,750 --> 00:06:24,500
We talked about baby names,
but never anything official.
126
00:06:24,583 --> 00:06:26,708
-Elijah Mustafa.
-Like "The Lion King"?
127
00:06:26,791 --> 00:06:27,791
-No.
-That's my shit.
128
00:06:27,875 --> 00:06:29,000
I don't really fuck
with the remake, though.
129
00:06:29,083 --> 00:06:30,333
Beyoncé in a movie,
I wanna see Beyoncé,
130
00:06:30,416 --> 00:06:32,000
ya know?
131
00:06:32,083 --> 00:06:35,083
-Are these clothes for the baby?
-Shut your ungrateful ass up.
132
00:06:35,166 --> 00:06:36,958
With your
small-ass chest, ah!
133
00:06:37,041 --> 00:06:39,250
You gon' be there when
they cut his little tallywacker, right?
134
00:06:39,333 --> 00:06:41,666
I mean,
that didn't come up, but hell yeah.
135
00:06:41,750 --> 00:06:43,416
You gotta make sure they
don't cut off too much.
136
00:06:43,500 --> 00:06:44,416
Happened to my cousin.
137
00:06:44,500 --> 00:06:46,916
I didn't look,
but he told me.
138
00:06:47,000 --> 00:06:48,625
Still a stunnin'
nigga, though.
139
00:06:49,666 --> 00:06:50,833
Yeah, man.
140
00:06:51,833 --> 00:06:53,375
It's weird.
I mean...
141
00:06:53,458 --> 00:06:55,208
Yo, I'm still blessed, but...
142
00:06:55,291 --> 00:06:58,208
I found out my son was born
through a text message.
143
00:06:58,291 --> 00:07:00,750
Her family already actin'
like I'm a fuckin' deadbeat.
144
00:07:00,833 --> 00:07:02,041
Deadbeat? Nigga, how?
145
00:07:02,125 --> 00:07:03,625
-Lil' man fresh out
the poom-poom. -Exactly!
146
00:07:03,708 --> 00:07:06,833
And I'm fuckin'
stayin' here instead of over there with him.
147
00:07:06,916 --> 00:07:10,291
This is just not
what I planned for my first kid, man.
148
00:07:10,375 --> 00:07:12,500
Everybody got a plan 'til
they get punched, my guy.
149
00:07:12,583 --> 00:07:13,958
Box back.
150
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
I already told her ass
151
00:07:16,958 --> 00:07:18,375
I'm comin' down
for the next appointment.
152
00:07:18,458 --> 00:07:19,791
She ain't leavin' me
out of shit else.
153
00:07:19,875 --> 00:07:22,333
Let's fuckin' go.
Big Lawrence is a Daddy.
154
00:07:23,416 --> 00:07:25,333
-To Elijah Mufasa.
-Mustafa.
155
00:07:25,416 --> 00:07:26,625
-Mufasa.
-Not funny.
156
00:07:26,708 --> 00:07:28,125
(whispers):
Mufasa.
157
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
(upbeat music playing)
158
00:07:35,041 --> 00:07:37,666
Dr. Shi:
Okay. 6.1 pounds and 22 inches.
159
00:07:37,750 --> 00:07:38,833
That is one long baby.
160
00:07:38,916 --> 00:07:40,458
You can go ahead
and get his diaper back on.
161
00:07:40,541 --> 00:07:42,625
Um, so, he lost weight?
I mean, he's been eating.
162
00:07:42,708 --> 00:07:44,291
I've been feeding him
on a schedule.
163
00:07:44,375 --> 00:07:46,375
Wait, um, is there a problem?
Is he okay?
164
00:07:46,458 --> 00:07:48,375
Nothing to worry about.
Uh, most babies actually
165
00:07:48,458 --> 00:07:49,666
lose weight in the first week,
166
00:07:49,750 --> 00:07:51,291
but, uh, vitals
are strong,
167
00:07:51,375 --> 00:07:54,833
and, uh, he should be back up
to his fighting weight in a--
168
00:07:54,916 --> 00:07:56,208
I'd say a week or so.
169
00:07:56,291 --> 00:07:57,708
He's already at his
fighting length.
170
00:07:57,791 --> 00:08:00,416
Longest baby of the year
over here, am I right?
171
00:08:00,500 --> 00:08:02,125
Anyway, uh, how's
breastfeeding going?
172
00:08:02,208 --> 00:08:04,166
Um, you know, it's--
could be better,
173
00:08:04,250 --> 00:08:06,500
-but I've been
working with an LC. -Oh, that's great.
174
00:08:06,583 --> 00:08:08,000
Wait, so there's
a milk problem?
175
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
-What's up with the milk?
-My milk is fine.
176
00:08:09,416 --> 00:08:11,083
Is there something we
should be doing differently?
177
00:08:11,166 --> 00:08:12,250
I'm on top of it, Lawrence.
178
00:08:12,333 --> 00:08:13,625
Lawrence:
I'm just askin' a question.
179
00:08:13,708 --> 00:08:14,583
First one?
180
00:08:14,666 --> 00:08:16,500
-Yes.
-Dr. Shi: There's good news.
181
00:08:16,583 --> 00:08:18,250
It gets easier.
(laughs)
182
00:08:18,333 --> 00:08:20,166
And, you know, what's
most important is that
183
00:08:20,250 --> 00:08:22,416
this baby is happy,
184
00:08:22,500 --> 00:08:24,291
and healthy,
and adorable
185
00:08:24,375 --> 00:08:26,708
because I've seen
some very ugly babies come through here.
186
00:08:26,791 --> 00:08:30,583
Just so ugly.
Just like...
187
00:08:30,666 --> 00:08:32,500
hideous, ya know?
(laughs)
188
00:08:32,583 --> 00:08:35,458
Not your baby.
It's very attractive.
189
00:08:35,541 --> 00:08:37,291
(clears throat)
190
00:08:37,375 --> 00:08:39,875
You guys are doing great.
You guys are really doing great.
191
00:08:43,291 --> 00:08:46,250
So, I saw, um, all
of Jah's appointments were on weekdays.
192
00:08:46,333 --> 00:08:48,916
Is there any way
we could make 'em later on Fridays,
193
00:08:49,000 --> 00:08:50,041
so I could come down?
194
00:08:50,125 --> 00:08:51,375
Uh, well, our doctor's busy,
195
00:08:51,458 --> 00:08:52,833
and that's when he's available.
196
00:08:52,916 --> 00:08:54,291
(softly):
Okay.
197
00:08:55,958 --> 00:08:57,375
Can we talk about
the baptism, then?
198
00:08:57,458 --> 00:08:59,000
My mom keeps asking
me about it.
199
00:08:59,083 --> 00:09:00,458
She said if you don't
get baptized soon,
200
00:09:00,541 --> 00:09:03,208
his soul is gonna spoil
like some expired milk.
201
00:09:03,291 --> 00:09:05,166
Well, there's a nice
church near me that I sometimes go to
202
00:09:05,250 --> 00:09:06,541
when my parents
are in town.
203
00:09:06,625 --> 00:09:08,291
So, we're gonna do it there.
204
00:09:09,666 --> 00:09:12,041
So... you already planned it?
205
00:09:12,125 --> 00:09:13,666
I mean, we're still
finalizin' details.
206
00:09:13,750 --> 00:09:15,791
Kira was gonna send
you the information.
207
00:09:15,875 --> 00:09:17,375
(softly):
Kira. Okay, cool.
208
00:09:19,291 --> 00:09:21,458
So, is this how
this is gonna be?
209
00:09:21,541 --> 00:09:23,375
Is this how what
is gonna be?
210
00:09:23,458 --> 00:09:26,166
This... you just
makin' the schedule.
211
00:09:26,250 --> 00:09:28,375
Oh, you mean like
I've been doin'? Yeah.
212
00:09:28,458 --> 00:09:29,375
Okay, well, I'm his father.
213
00:09:29,458 --> 00:09:31,041
I feel like I should
get some say-so.
214
00:09:31,125 --> 00:09:33,125
Well, what happened
to just, "Keep me posted?"
215
00:09:34,083 --> 00:09:37,500
(phone alarm sounds)
216
00:09:37,583 --> 00:09:39,625
Lawrence:
That alarm is still terrifyin' for the record.
217
00:09:39,708 --> 00:09:41,291
That's his feed alarm.
218
00:09:43,000 --> 00:09:46,750
Look, I would like
to come down every week to see him.
219
00:09:46,833 --> 00:09:49,333
-Does that work
for your schedule? -Condola: Oh.
220
00:09:49,958 --> 00:09:51,000
Are you sure?
221
00:09:51,083 --> 00:09:53,458
Yeah, I mean,
I'm not gonna not be here.
222
00:09:55,458 --> 00:09:59,000
Okay. Well, then
we'll figure it out.
223
00:09:59,083 --> 00:10:00,666
Okay, cool.
224
00:10:02,291 --> 00:10:06,333
All right, my big guy,
see you soon.
225
00:10:07,750 --> 00:10:10,791
Yeaaah, my man.
226
00:10:14,083 --> 00:10:16,333
("On My Shit" by
Phony PPL playing)
227
00:10:20,208 --> 00:10:22,458
(plane takes off)
228
00:10:22,541 --> 00:10:25,375
♪ ♪
229
00:10:35,125 --> 00:10:38,041
♪ I play the outfield,that's usually ♪
230
00:10:38,125 --> 00:10:41,083
♪ Humbly watchin',nope, not today ♪
231
00:10:41,166 --> 00:10:42,416
♪ Put a disclaimer out ♪
232
00:10:42,500 --> 00:10:46,375
♪ 'Cause I'm onmy shit tonight ♪
233
00:10:49,208 --> 00:10:52,041
(plane takes off)
234
00:10:56,166 --> 00:10:58,958
Before I bless the food,
I just wanna remind everyone
235
00:10:59,041 --> 00:11:01,666
of Psalm 127, Verse Three,
236
00:11:01,750 --> 00:11:05,375
which says,
"Children are a gift from the Lord."
237
00:11:05,458 --> 00:11:08,000
So, as we move forward
from this baptism,
238
00:11:08,083 --> 00:11:10,916
let us remember that
Elijah Mustafa Walker
239
00:11:11,000 --> 00:11:15,416
has been gift-wrapped
in the most amazing wrappin' paper there is...
240
00:11:15,500 --> 00:11:17,250
the blood of
the Lord and Savior.
241
00:11:17,333 --> 00:11:19,083
-Amen?
-All: Amen.
242
00:11:19,166 --> 00:11:22,041
Let me just get a quick photo
of Elijah, Mommy, and Daddy.
243
00:11:26,000 --> 00:11:27,708
Uncle Ronnie:
Now, this is whatI love to see.
244
00:11:27,791 --> 00:11:29,541
A Black father bein'
there for his son.
245
00:11:29,625 --> 00:11:30,833
Showin' up. Doin' it.
246
00:11:30,916 --> 00:11:33,375
Lawrence:
Thanks, Uncle Ronnie. That means a lot, man.
247
00:11:33,458 --> 00:11:35,166
Shake my hand, son.
248
00:11:37,041 --> 00:11:40,125
-Oh, blessed me with a five.
-Uncle Ronnie: Uh-huh.
249
00:11:40,208 --> 00:11:41,875
-Thank you.
-Hey, you're welcome.
250
00:11:41,958 --> 00:11:44,625
I'm gonna go, uh, check
on my parents real quick.
251
00:11:44,708 --> 00:11:46,708
They call what we
did earlier a baptism?
252
00:11:46,791 --> 00:11:48,166
It was just
a couple droplets.
253
00:11:48,250 --> 00:11:49,708
I guess
his forehead is saved,
254
00:11:49,791 --> 00:11:51,291
but what about
the rest of him?
255
00:11:51,375 --> 00:11:52,958
Condola had already
made plans, so--
256
00:11:53,041 --> 00:11:54,125
Oh, so she made an Evite,
257
00:11:54,208 --> 00:11:56,125
and you gave up
on your baby's soul.
258
00:11:56,208 --> 00:11:58,083
-Mom--
-I'm gonna take him to Pastor Clarke
259
00:11:58,166 --> 00:11:59,791
for a full dip.
260
00:11:59,875 --> 00:12:02,166
-(laughing)
-Lawrence: Hey, what y'all laughin' about?
261
00:12:02,250 --> 00:12:04,458
-How's my son doin'?
-He could use a little nap.
262
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
A nap sounds good
right about now.
263
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
Oh yeah, I'm sure
you're so tired.
264
00:12:08,541 --> 00:12:10,875
Yeah, I saw him
eatin' them cheese quiches earlier.
265
00:12:10,958 --> 00:12:13,500
You know, dairy
always wears out a Walker.
266
00:12:13,583 --> 00:12:16,583
Uh, you know what, I was just,
uh, thinkin' about the holidays.
267
00:12:16,666 --> 00:12:18,291
Wouldn't it be fun if we
all got together again?
268
00:12:18,375 --> 00:12:20,750
You know, your family could
spend some time with Jah, and then my side.
269
00:12:20,833 --> 00:12:22,250
I could take him off
your hands for a week.
270
00:12:22,333 --> 00:12:23,916
-He'll be old enough by then.
-Oh, a week?
271
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
-Yeah.
-That's like a year.
272
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
Nah, it's-- it's
actually a week.
273
00:12:29,583 --> 00:12:32,666
I mean, we could talk
about it as it gets closer.
274
00:12:32,750 --> 00:12:34,833
-We can check back in.
-Okay, cool.
275
00:12:34,916 --> 00:12:37,208
Yeah, 'cause, you know,
I want my parents to spend some time with him, too.
276
00:12:37,291 --> 00:12:38,666
My dad wants to teach
him how to swim.
277
00:12:38,750 --> 00:12:39,916
He thinks he's
got floater's feet.
278
00:12:40,000 --> 00:12:41,166
Yeah, yeah.
Just toss him in the deep end.
279
00:12:41,250 --> 00:12:43,500
It's the only
way to find out.
280
00:12:43,583 --> 00:12:46,166
(softly):
Uncle Ronnie, Uncle Ronnie. Yeah, come here for a second.
281
00:12:46,250 --> 00:12:48,458
You need another five dollars?
282
00:12:48,541 --> 00:12:50,875
(plane takes off)
283
00:12:50,958 --> 00:12:53,958
Guys, a fight over office space
can't be what breaks us.
284
00:12:54,041 --> 00:12:56,916
So what it's not in the city?
I think you're still gonna love it.
285
00:12:57,000 --> 00:12:58,333
Man (on phone):
You're right.We'll make it work.
286
00:12:58,416 --> 00:13:00,750
Awesome.
That's what I like to hear.
287
00:13:00,833 --> 00:13:02,250
Let's sign the lease tomorrow.
288
00:13:02,333 --> 00:13:04,291
Give me a call if you guys
have any questions. I'm here anytime.
289
00:13:04,375 --> 00:13:05,500
Okay. Appreciate it.
290
00:13:05,583 --> 00:13:07,833
-All right, bye.
-All right, take care.
291
00:13:11,708 --> 00:13:13,083
(phone dings)
292
00:13:19,791 --> 00:13:21,708
(exhales)
293
00:13:21,791 --> 00:13:22,875
(phone dings)
294
00:13:27,916 --> 00:13:29,833
Let's show Mama,
let's show Mama, aye!
295
00:13:29,916 --> 00:13:32,541
Look, Mama, I belong
to the streets now.
296
00:13:32,625 --> 00:13:35,375
Aye, oh, pop it, pop it.
297
00:13:35,458 --> 00:13:38,333
-Are you all right?
-Yeah, I'm fine.
298
00:13:40,625 --> 00:13:42,125
I just-- I know you
already hate him.
299
00:13:42,208 --> 00:13:44,208
Are you serious?
(sucks teeth)
300
00:13:44,291 --> 00:13:46,500
Ashy Larry strikes again.
301
00:13:46,583 --> 00:13:49,958
-He said he had to work.
-Well, who can work these kinks out my neck, okay?
302
00:13:50,041 --> 00:13:51,541
-'Cause he ruined
our massage day. -I know.
303
00:13:51,625 --> 00:13:53,750
And I was really lookin'
forward to Big Hands Kyle.
304
00:13:53,833 --> 00:13:56,458
-And his thick thumbs.
-The way that Lawrence can just pop in every
305
00:13:56,541 --> 00:13:58,416
couple of hours and play
peek-a-boo, then split, girl?
306
00:13:58,500 --> 00:14:00,166
He ain't nothin'
but an uncle.
307
00:14:00,250 --> 00:14:01,958
-Kira.
-No, I'm serious.
308
00:14:02,041 --> 00:14:05,083
You better than me
because, girl, I would go the fuck off.
309
00:14:05,166 --> 00:14:08,875
I bust windows.
We already know about that one situation.
310
00:14:08,958 --> 00:14:11,708
It's okay. I will just
have to reschedule
311
00:14:11,791 --> 00:14:13,916
for 18 years from now.
312
00:14:14,000 --> 00:14:17,625
Girl, shut up.
You go and I'll watch Eli.
313
00:14:17,708 --> 00:14:20,125
We gotta practice
his Crip Walk anyway.
314
00:14:20,208 --> 00:14:21,583
Ain't that right?
315
00:14:23,125 --> 00:14:27,166
♪ When I talkdo you listen up? ♪
316
00:14:27,250 --> 00:14:29,333
♪ You don't understand me ♪
317
00:14:31,666 --> 00:14:35,333
♪ And you walkwhen you used to run ♪
318
00:14:35,416 --> 00:14:38,125
♪ You might as wellbe standing ♪
319
00:14:38,208 --> 00:14:42,333
♪ And if you wannamake it countit's all night or nothin' ♪
320
00:14:43,458 --> 00:14:48,291
(lullaby plays from toy)
321
00:14:50,666 --> 00:14:53,833
♪ ♪
322
00:14:57,583 --> 00:15:01,000
♪ Crying wolf'cause the moon is out ♪
323
00:15:01,083 --> 00:15:03,625
♪ You're losin'all your merit ♪
324
00:15:06,041 --> 00:15:09,750
♪ How you lookversus what you are ♪
325
00:15:09,833 --> 00:15:12,541
♪ I don't see resemblance ♪
326
00:15:12,625 --> 00:15:26,041
♪ And if you wannamake it countit's all night or nothin' ♪
327
00:15:26,875 --> 00:15:28,625
(plane takes off)
328
00:15:28,708 --> 00:15:30,541
(funky music playing)
329
00:15:38,666 --> 00:15:40,000
Wow.
330
00:15:40,083 --> 00:15:43,375
Kelli: I know, right?
Shrimp does taste better cold.
331
00:15:43,458 --> 00:15:46,625
-Oh, one second.
-Hey, Kel. What's good?
332
00:15:46,708 --> 00:15:50,208
Wow, Lawrence and Condola.
333
00:15:50,291 --> 00:15:51,541
-Hi.
-Hey!
334
00:15:51,625 --> 00:15:54,875
And that is a full baby
with both your faces.
335
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Wow.
336
00:15:56,041 --> 00:15:58,291
Well, welcome
to the celebration of Simone.
337
00:15:58,375 --> 00:16:00,791
Thank you.
And I am living for this lady tux.
338
00:16:00,875 --> 00:16:03,458
-Oh, well, thank you.
-Well, you haven't seen the best part.
339
00:16:03,541 --> 00:16:05,250
Oh my gosh.
Y'all match?
340
00:16:05,333 --> 00:16:06,708
Too cute.
341
00:16:06,791 --> 00:16:09,125
Her obsession with
my child is unsettling,
342
00:16:09,208 --> 00:16:10,958
but, you know,
free babysitting.
343
00:16:11,041 --> 00:16:12,291
Hey, y'all got Peppa Pig?
344
00:16:12,375 --> 00:16:14,041
No, no, no.
That's Pepper Pig
345
00:16:14,125 --> 00:16:15,625
with a hard "R."
346
00:16:15,708 --> 00:16:17,000
You know, there
was copyright issues,
347
00:16:17,083 --> 00:16:18,708
and the snout's a little off,
but that's my cousin
348
00:16:18,791 --> 00:16:21,083
Tyrell up in there-- Tyrell!
349
00:16:21,166 --> 00:16:23,000
Get off your phone, okay?
350
00:16:23,083 --> 00:16:24,750
You gotta suspend
the children's disbelief.
351
00:16:24,833 --> 00:16:28,125
-C'mon!
-Condola, let me show you where you can put your things.
352
00:16:28,208 --> 00:16:30,333
Bye-bye.
Bye-bye-bye-bye.
353
00:16:32,791 --> 00:16:34,000
-Kelli.
-Lawrence.
354
00:16:34,083 --> 00:16:35,333
-It's been a minute.
-Yeah.
355
00:16:35,416 --> 00:16:36,916
Everything-- Everything good?
356
00:16:37,000 --> 00:16:38,166
Oh, me? I'm good.
357
00:16:38,250 --> 00:16:39,666
You might've heard I died
nine months ago, but--
358
00:16:39,750 --> 00:16:40,666
-Wait, what?
-She didn't.
359
00:16:40,750 --> 00:16:42,041
I came back
just like Daft Punk.
360
00:16:42,125 --> 00:16:45,416
-Better. Faster. Stronger.
-She quit drinkin'.
361
00:16:45,500 --> 00:16:47,416
Okay, cool.
That's good for you.
362
00:16:47,500 --> 00:16:49,000
-Thank you.
-Lawrence: Yeah.
363
00:16:50,833 --> 00:16:53,416
And how's... everybody else?
364
00:16:53,500 --> 00:16:55,541
Everyone I associate
with is thriving.
365
00:16:55,625 --> 00:16:59,875
In abundance... Limitless.
366
00:16:59,958 --> 00:17:04,083
Okay, cool. That's--
that's great to hear.
367
00:17:04,166 --> 00:17:06,041
(feedback squeals)
368
00:17:06,125 --> 00:17:09,250
All right, y'all.
Gather 'round. Gather 'round.
369
00:17:09,333 --> 00:17:11,458
I, myself, may
not be partaking,
370
00:17:11,541 --> 00:17:15,166
but by all means,
grab an adult boisson,
371
00:17:15,250 --> 00:17:17,875
and join me in a toast.
372
00:17:17,958 --> 00:17:20,125
Now, I don't like children.
373
00:17:20,208 --> 00:17:21,375
I never have.
374
00:17:21,458 --> 00:17:23,541
Their small features
and stilted movements
375
00:17:23,625 --> 00:17:25,500
remind me of tiny demons.
376
00:17:26,458 --> 00:17:27,583
But not Simone.
377
00:17:27,666 --> 00:17:31,750
This little girl means
so, so much to me.
378
00:17:31,833 --> 00:17:34,541
Baby girl's gonna be a force
when she grows up.
379
00:17:34,625 --> 00:17:38,166
And I am so proud
to be her Godmother.
380
00:17:38,250 --> 00:17:40,041
Happy Birthday, Simone,
381
00:17:40,125 --> 00:17:42,875
an angel amongst demons.
382
00:17:42,958 --> 00:17:44,541
-Cheers.
-All: Cheers.
383
00:17:45,916 --> 00:17:47,333
Oh, he's hungry.
Let me get him.
384
00:17:47,416 --> 00:17:48,458
No, no, no.
I got it.
385
00:17:48,541 --> 00:17:49,833
-Are you sure?
-I got it. Yeah, yeah.
386
00:17:49,916 --> 00:17:52,041
-Kelli: There she is.
-Say "Thank you, Auntie Kelli."
387
00:17:52,125 --> 00:17:53,833
Hey! Hi.
388
00:17:53,916 --> 00:17:56,000
Let's go eat. Let's go eat.
389
00:17:56,083 --> 00:17:57,208
-Say bye-bye.
-Bye-bye.
390
00:17:57,291 --> 00:17:59,208
Kelli: It's called
Sympathetic Lactating.
391
00:17:59,291 --> 00:18:02,291
I can't help it.
She's around me. I have to feed her.
392
00:18:03,750 --> 00:18:06,333
I think Pepper Pig
might be roasting.
393
00:18:07,375 --> 00:18:08,833
Kelli:
Son of a--
394
00:18:08,916 --> 00:18:10,041
Tyrell!
395
00:18:13,083 --> 00:18:15,375
-Are you serious?
-Tyrell: What up, cousin?
396
00:18:15,458 --> 00:18:18,875
-Come smoke with me.
-Nigga, you know I'm already high.
397
00:18:18,958 --> 00:18:21,541
Little man was hungry.
Look at that smile.
398
00:18:21,625 --> 00:18:22,833
What's that on his face?
399
00:18:22,916 --> 00:18:25,375
Oh, um, gave him somethin'
off the kids' snack table.
400
00:18:25,458 --> 00:18:27,791
Really just an assortment
of mushes, but he loved it.
401
00:18:27,875 --> 00:18:29,958
What? We-- we haven't
introduced solids yet.
402
00:18:30,041 --> 00:18:31,708
Okay, well, you know,
the doctor said we can do it
403
00:18:31,791 --> 00:18:32,916
anytime after four months, so.
404
00:18:33,000 --> 00:18:34,666
Right, but I
decided to wait.
405
00:18:34,750 --> 00:18:36,041
There's a way
to introduce new foods.
406
00:18:36,125 --> 00:18:37,250
What if he
was allergic?
407
00:18:37,333 --> 00:18:38,958
Oh, is it that deep?
He's fine and now
408
00:18:39,041 --> 00:18:40,625
we know that
he loves carrots.
409
00:18:40,708 --> 00:18:41,791
You should've checked
in with me, Lawrence.
410
00:18:41,875 --> 00:18:43,083
Why are you being
so dramatic?
411
00:18:43,166 --> 00:18:44,875
Why is Mommy being
so dramatic? Why?
412
00:18:44,958 --> 00:18:45,958
Is this funny to you?
413
00:18:46,041 --> 00:18:48,000
No, I did it,
it happened, and he's fine.
414
00:18:48,083 --> 00:18:49,375
-Give me my baby.
-Can you calm down?
415
00:18:49,458 --> 00:18:50,750
-Just give me--
-Can you just calm down?
416
00:18:50,833 --> 00:18:52,708
(shouts):
Can you just calm down?!
417
00:18:52,791 --> 00:18:54,333
Condola:
Give me the baby.
418
00:18:54,416 --> 00:18:57,375
Hey, bruh. Can you help me
move some boxes real quick?
419
00:18:57,458 --> 00:18:59,708
-Hey, buddy. Hi.
-Hey, baby.
420
00:18:59,791 --> 00:19:01,666
-(baby whines)
-Hi.
421
00:19:02,708 --> 00:19:04,166
(sighs)
422
00:19:04,250 --> 00:19:05,875
Where these boxes at, bruh?
423
00:19:05,958 --> 00:19:08,833
Oh, ain't no boxes, bruh.
424
00:19:08,916 --> 00:19:11,166
Bro, I'm tired
of her bullshit, man.
425
00:19:11,250 --> 00:19:13,500
Tryna make me look
like I'm a bad father in front of everybody?
426
00:19:13,583 --> 00:19:17,250
C'mon, she's always
on some petty, controllin' bullshit.
427
00:19:17,333 --> 00:19:20,000
And? So you gotta act out?
428
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
I promise you, this is not
how you wanna do things.
429
00:19:22,166 --> 00:19:24,333
Bruh, I am tired
of her acting like she's the only parent,
430
00:19:24,416 --> 00:19:26,166
like she's the only
one who can take care of him.
431
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
This is all too negative.
432
00:19:27,333 --> 00:19:29,333
You know, Elijah
can feel that energy.
433
00:19:29,416 --> 00:19:30,833
Y'all need to learn
to communicate.
434
00:19:30,916 --> 00:19:32,500
I mean, Tiff and I
had our issues,
435
00:19:32,583 --> 00:19:34,416
but we-- we had
to decide to be a team.
436
00:19:34,500 --> 00:19:35,708
Y'all are married, all right?
437
00:19:35,791 --> 00:19:37,375
Our situations
are not the same.
438
00:19:37,458 --> 00:19:38,708
There's niggas out
here not even tryin'
439
00:19:38,791 --> 00:19:40,166
to take care
of their kids,
440
00:19:40,250 --> 00:19:41,416
and I'm here,
all right?
441
00:19:41,500 --> 00:19:44,416
I'm doin' everything I can
to make this shit work,
442
00:19:44,500 --> 00:19:47,250
-and it's never good enough.
-Okay, look, I hear you,
443
00:19:47,333 --> 00:19:50,041
but I-- I promise you...
444
00:19:50,125 --> 00:19:53,583
the last thing you wanna
be doin' is addin' stress to the situation.
445
00:19:53,666 --> 00:19:56,875
All right, whatever, man.
I'll-- I'll figure it out.
446
00:19:56,958 --> 00:19:58,791
Yeah, I know you will.
447
00:19:58,875 --> 00:20:00,333
Now, let's get back
to my baby's party
448
00:20:00,416 --> 00:20:03,541
before Pepper Pig
turns my house into "Pineapple Express."
449
00:20:04,791 --> 00:20:06,583
That's what's
happenin' right now.
450
00:20:06,666 --> 00:20:08,666
You wanna see
your baby high?
451
00:20:13,250 --> 00:20:16,625
("Home" by IYAMAH playing)
452
00:20:16,708 --> 00:20:18,375
♪ Yeah ♪
453
00:20:19,625 --> 00:20:21,208
♪ Home ♪
454
00:20:21,291 --> 00:20:23,875
♪ It don't have to bea physical place ♪
455
00:20:23,958 --> 00:20:25,750
♪ Or a familiar face ♪
456
00:20:25,833 --> 00:20:27,250
♪ Somewhere thatyou feel safe ♪
457
00:20:27,333 --> 00:20:32,416
♪ And can escape whenyou wanna be alone, uh ♪
458
00:20:32,500 --> 00:20:35,416
♪ Home, yeah-eah ♪
459
00:20:35,500 --> 00:20:42,250
♪ You can find itwherever you are, oh ♪
460
00:20:42,333 --> 00:20:44,583
♪ Where we sit with the birds ♪
461
00:20:44,666 --> 00:20:47,750
♪ Nature or nurture,it's hers ♪
462
00:20:47,833 --> 00:20:49,500
♪ Yeah, it's bigger than us ♪
463
00:20:49,583 --> 00:20:52,375
♪ You belong to me ♪
464
00:20:53,416 --> 00:20:55,500
♪ Then I think 'bout the girl ♪
465
00:20:55,583 --> 00:20:59,583
♪ All she wanted wasto save the world ♪
466
00:20:59,666 --> 00:21:02,083
-♪ But it's gotto start within ♪ -(screaming)
467
00:21:02,166 --> 00:21:04,166
♪ And now I'm home ♪
468
00:21:04,250 --> 00:21:06,875
♪ Got the keys to my own door ♪
469
00:21:06,958 --> 00:21:09,625
♪ And I take them where I go ♪
470
00:21:09,708 --> 00:21:11,958
♪ Oh-oh, I set the tone ♪
471
00:21:12,041 --> 00:21:14,791
♪ I set the code for home ♪
472
00:21:14,875 --> 00:21:17,541
♪ I got the keysto my own door ♪
473
00:21:17,625 --> 00:21:20,458
♪ And I take them where I go ♪
474
00:21:20,541 --> 00:21:23,250
♪ Oh, I, I set the tone ♪
475
00:21:23,333 --> 00:21:26,041
♪ And the code for home ♪
476
00:21:27,833 --> 00:21:31,458
♪ Home, home ♪
477
00:21:31,541 --> 00:21:35,791
♪ Oh, still,I'm searching for ♪
478
00:21:35,875 --> 00:21:38,375
♪ Security and honesty ♪
479
00:21:38,458 --> 00:21:40,916
♪ The balance of itall and everything ♪
480
00:21:41,000 --> 00:21:44,291
♪ I want to free allof my forgotten dreams ♪
481
00:21:44,375 --> 00:21:47,875
♪ I lost it all so suddenly ♪
482
00:21:47,958 --> 00:21:51,625
♪ Oh yeah, oh yeah,oh yeah, yeah ♪
483
00:21:51,708 --> 00:21:54,875
♪ 'Cause structure,stability, it's ♪
484
00:21:54,958 --> 00:21:59,166
♪ Bigger thanthe eyes can see ♪
485
00:21:59,250 --> 00:22:01,875
-(Elijah crying)
-I know. I know.
486
00:22:01,958 --> 00:22:04,166
-(knocks at door)
-It's open!
487
00:22:04,250 --> 00:22:05,500
-(door opens)
-I know!
488
00:22:05,583 --> 00:22:08,000
-(continues crying)
-Condola: Yeah.
489
00:22:08,083 --> 00:22:11,583
Aw, what's wrong,
Jah? Huh?
490
00:22:11,666 --> 00:22:13,083
Whatchu upset about today?
491
00:22:13,166 --> 00:22:14,666
He's okay.
It's just his fussy hour.
492
00:22:14,750 --> 00:22:17,291
Aw, what's wrong?
You mad Daddy a little late?
493
00:22:17,375 --> 00:22:20,083
Huh? You ready to go?
Yo, you got his bag packed?
494
00:22:20,166 --> 00:22:21,416
Yeah, but what
about the car seat?
495
00:22:21,500 --> 00:22:22,791
I got the one you told me to.
496
00:22:22,875 --> 00:22:25,041
It's installed in the rental.
We're good to go.
497
00:22:25,125 --> 00:22:26,541
-(Elijah crying)
-Okay. I know.
498
00:22:26,625 --> 00:22:28,625
-It's okay. It's okay.
-Here, let me hold him for a second.
499
00:22:28,708 --> 00:22:30,041
-Nah, I got it.
-Just let me have him.
500
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
-I can calm him down
a little quicker. -Okay!
501
00:22:31,416 --> 00:22:33,375
-I've only had
him for two seconds. -I know.
502
00:22:34,958 --> 00:22:36,875
Come here.
Come here.
503
00:22:36,958 --> 00:22:39,541
Yeah, yeah, yeah.
Shh. Shh.
504
00:22:39,625 --> 00:22:42,166
You know, I don't think
this is a good idea.
505
00:22:42,250 --> 00:22:43,875
Wait, what?
What is that supposed to mean?
506
00:22:43,958 --> 00:22:46,250
I mean, him staying overnight
in a strange, new place.
507
00:22:46,333 --> 00:22:47,500
I don't think
that's a good idea.
508
00:22:47,583 --> 00:22:49,208
What're you talkin' about?
We talked about this.
509
00:22:49,291 --> 00:22:51,708
-It's walking distance.
-I know, but I'm just not comfortable with him
510
00:22:51,791 --> 00:22:53,333
going with you
when he's like this.
511
00:22:53,416 --> 00:22:55,250
Jesus Christ,
why do you keep actin'
512
00:22:55,333 --> 00:22:57,291
like I can't handle this.
What is wrong with you?
513
00:22:57,375 --> 00:22:58,750
I don't trust you!
514
00:23:00,750 --> 00:23:02,291
Are you fuckin' serious?
515
00:23:02,375 --> 00:23:04,250
Condola, stop actin' like
I'm a fuckin' stranger.
516
00:23:04,333 --> 00:23:07,333
-I'm his father.
-And you're barely ever here. And you never check in.
517
00:23:07,416 --> 00:23:09,125
Not about his
swimming, or food,
518
00:23:09,208 --> 00:23:11,666
and you don't even give me
more than three hours' notice when you're not coming.
519
00:23:11,750 --> 00:23:14,000
I have a job, okay?
I check in when I can.
520
00:23:14,083 --> 00:23:15,375
But what if we
needed something?
521
00:23:15,458 --> 00:23:16,750
Like the time I had
to ask Tiffany to take
522
00:23:16,833 --> 00:23:18,250
-me and Eli to urgent care.
-What the hell?
523
00:23:18,333 --> 00:23:19,625
Why didn't you
tell me that? I could've--
524
00:23:19,708 --> 00:23:21,041
What were
you gonna do?
525
00:23:21,125 --> 00:23:22,541
Not fly down on a Tuesday?
526
00:23:22,625 --> 00:23:24,750
You get to come in and play
"part-time, good Dad"
527
00:23:24,833 --> 00:23:26,416
after I've already
fixed everything.
528
00:23:26,500 --> 00:23:28,166
All right, look,
I'm tryin' here, okay?
529
00:23:28,250 --> 00:23:29,916
-This shit is hard for me, too.
-Oh, really?
530
00:23:30,000 --> 00:23:31,333
-Yeah.
-What part is hard for you?
531
00:23:31,416 --> 00:23:33,041
All the free time,
or the full night's sleep?
532
00:23:33,125 --> 00:23:35,208
-Which part?
-Shut up!
533
00:23:35,291 --> 00:23:38,208
You never talk to me.
You never even pretended to give me a chance.
534
00:23:38,291 --> 00:23:40,333
I gave you a chance,
and you moved away!
535
00:23:40,416 --> 00:23:42,375
Yeah, to take
a job I already had.
536
00:23:42,458 --> 00:23:44,958
Before you blew my life up!
537
00:23:45,041 --> 00:23:46,166
-Blew your life up?
-Yeah.
538
00:23:46,250 --> 00:23:47,875
You are not a fucking
victim, Lawrence.
539
00:23:47,958 --> 00:23:49,458
Well, you made
a decision without me,
540
00:23:49,541 --> 00:23:52,625
and now you're trying
to use it as an excuse to keep him from me.
541
00:23:52,708 --> 00:23:54,375
Wow, you know what?
542
00:23:54,458 --> 00:23:57,000
This half-in, half-out shit.
It isn't working for me.
543
00:23:57,083 --> 00:23:58,500
-He's not going with you.
-(Elijah cries)
544
00:23:58,583 --> 00:24:00,125
-Give me my son.
-No!
545
00:24:00,208 --> 00:24:01,291
I'm tired of this,
all right?
546
00:24:01,375 --> 00:24:02,791
I'm not doin' this
with you anymore.
547
00:24:02,875 --> 00:24:04,083
We don't have to talk.
548
00:24:04,166 --> 00:24:05,500
But just know I'mma
do whatever it takes
549
00:24:05,583 --> 00:24:08,583
to get my son
with or without you.
550
00:24:08,666 --> 00:24:09,791
What did you just say?
551
00:24:09,875 --> 00:24:11,750
You heard me.
552
00:24:11,833 --> 00:24:13,625
Get the fuck outta my house!
553
00:24:43,166 --> 00:24:44,958
-(turbulence)
-(dings)
554
00:24:45,041 --> 00:24:47,625
Captain: So sorry,but we have to discontinueour drink service.
555
00:24:47,708 --> 00:24:49,125
We are hittinga bit of turbulence.
556
00:24:49,208 --> 00:24:50,875
Flight attendants,please take your seats.
557
00:24:52,916 --> 00:24:54,375
(baby crying)
558
00:25:11,708 --> 00:25:13,208
(dings)
559
00:25:13,291 --> 00:25:15,916
(baby continues crying)
560
00:25:21,166 --> 00:25:23,583
("Blurred Lines" by
Joyce Wrice playing)
561
00:25:23,666 --> 00:25:27,958
♪ How is it supposed to feel ♪
562
00:25:28,041 --> 00:25:30,833
♪ Whatever happens,let it happen ♪
563
00:25:30,916 --> 00:25:32,791
♪ Just gotta lookout for attachment ♪
564
00:25:32,875 --> 00:25:36,041
♪ Why fix what ain't broken ♪
565
00:25:37,666 --> 00:25:40,041
♪ It won't makeno sense anyway ♪
566
00:25:40,125 --> 00:25:42,333
♪ What are we trying to say ♪
567
00:25:45,750 --> 00:25:49,375
♪ What if we dowhat comes to mind ♪
568
00:25:51,000 --> 00:25:54,375
♪ And whateverwe're trying to say ♪
569
00:25:57,208 --> 00:26:00,125
♪ Hope it don't blur these ♪
570
00:26:00,208 --> 00:26:01,458
♪ Lines ♪
571
00:26:04,416 --> 00:26:07,333
(phone buzzing)
572
00:26:11,416 --> 00:26:16,333
Hey.
573
00:26:19,500 --> 00:26:20,750
I'm--
574
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
I'm sorry.
575
00:26:25,708 --> 00:26:28,666
You're right.
This isn't working.
576
00:26:31,416 --> 00:26:34,250
No... it's not.
577
00:26:40,583 --> 00:26:42,375
So...
578
00:26:43,958 --> 00:26:45,375
What do we do?
579
00:26:47,125 --> 00:26:48,916
("Satellite" by
Thundercat playing)
580
00:26:49,000 --> 00:26:51,541
♪ If I could fly ♪
581
00:26:51,625 --> 00:26:54,791
♪ I'd stay in the sky ♪
582
00:26:54,875 --> 00:26:57,958
♪ And never come down ♪
583
00:26:58,041 --> 00:27:01,041
♪ For no one or nothing ♪
584
00:27:01,125 --> 00:27:04,291
♪ My wings would be huge ♪
585
00:27:04,375 --> 00:27:07,625
♪ I could see for miles ♪
586
00:27:07,708 --> 00:27:10,708
♪ To endless planets ♪
587
00:27:10,791 --> 00:27:13,333
♪ Distant galaxies ♪
588
00:27:15,208 --> 00:27:17,583
♪ No stress ♪
589
00:27:18,541 --> 00:27:20,541
♪ No strife ♪
590
00:27:21,583 --> 00:27:24,750
♪ Just peace of mind ♪
591
00:27:24,833 --> 00:27:27,208
♪ Space waves ♪
592
00:27:28,083 --> 00:27:30,041
♪ Solar flares ♪
593
00:27:31,125 --> 00:27:33,125
♪ Everything's ♪
594
00:27:34,333 --> 00:27:37,541
♪ Gonna be all right ♪
595
00:27:37,625 --> 00:27:42,625
♪ All right ♪
596
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
♪ All right ♪
597
00:27:47,083 --> 00:27:51,000
♪ Everything's gonna be ♪
598
00:27:51,050 --> 00:27:55,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.