All language subtitles for In My Skin - 01x03 - Episode 3.WEBRip-BvS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,320 I like to focus on the crease of my eye here. 2 00:00:48,040 --> 00:00:49,880 CAR HORN BLARES 3 00:00:49,880 --> 00:00:51,360 Get out the way! 4 00:00:53,440 --> 00:00:55,480 Hey. Oh, my God. 5 00:00:55,480 --> 00:00:57,720 What happened to your face? Nothing. 6 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 Seriously, though, like. I'm not Shirley Bassey. 7 00:01:14,560 --> 00:01:17,840 I don't need a feather boa. It's just a birthday badge. 8 00:01:19,040 --> 00:01:22,640 It cost me 3.99. Thanks. You want the money for it, or someth 9 00:01:22,640 --> 00:01:25,360 No, I just want you to enjoy your birthday. What's wrong with that? 10 00:01:25,360 --> 00:01:27,800 Why should I celebrate that we're rotting in this shithole, 11 00:01:27,800 --> 00:01:29,440 crawling towards death? 12 00:01:29,440 --> 00:01:31,160 Jesus, Lyd, that's bleak! 13 00:01:31,160 --> 00:01:35,360 Wow. What actually is this hair, though? You look like Saruma 14 00:01:35,360 --> 00:01:38,240 No, I think it's really nice. It's not. I mean, the cheeks. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,880 Like full drag queen. So what? I've got make-up on. 16 00:01:40,880 --> 00:01:42,720 Why do you care so much. Whatever. 17 00:01:42,720 --> 00:01:45,360 Seriously, I don't want to do anything tonight. Seriously. 18 00:01:45,360 --> 00:01:47,960 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,680 Sup? 20 00:01:51,680 --> 00:01:53,080 All right, Miss? All right? 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,120 Well, move it, then. My office, now. 22 00:01:56,240 --> 00:01:57,880 Pronto. 23 00:01:57,880 --> 00:01:58,920 Come on! 24 00:02:00,400 --> 00:02:04,320 See you later, then. Let's go, chop chop, suey-suey. 25 00:02:05,320 --> 00:02:06,360 Suey-suey! 26 00:02:11,880 --> 00:02:16,480 Ask the mortician for a makeover, did you? What? 00:02:20,640 Handed to every student on their first day. 28 00:02:20,640 --> 00:02:23,760 So don't play the "I ain't never seen that before, ref" card with me. 29 00:02:23,760 --> 00:02:28,520 OK, section 15. No defacing of the uniform. Section 19. 30 00:02:28,520 --> 00:02:31,160 Female pupils are permitted to wear minimal make-up deemed 31 00:02:31,160 --> 00:02:32,680 acceptable by their teachers. 32 00:02:32,680 --> 00:02:37,200 Well, guess what? What? I don't deem. 33 00:02:37,200 --> 00:02:39,520 Miss, seriously, everyone wears make-up. 34 00:02:39,520 --> 00:02:41,160 What are you picking on me for? 35 00:02:41,160 --> 00:02:46,040 Because you ran out of my detention. Oh, no. You see, I got the hump. 36 00:02:46,040 --> 00:02:47,760 Here's a little question for you. 37 00:02:52,040 --> 00:02:54,920 Do you want to end up in prison? Hm? 38 00:02:57,160 --> 00:02:59,720 No, because the forecast is black ice, 39 00:02:59,720 --> 00:03:01,840 and you are on a slippery slope in skis. 40 00:03:06,040 --> 00:03:09,080 That's actually quite a good one, and I will be using that again. 41 00:03:09,080 --> 00:03:10,320 Not on you, obvs. 42 00:03:15,520 --> 00:03:16,560 Get out. 43 00:03:18,080 --> 00:03:20,040 Get a wet wipe on those chops. 44 00:03:31,160 --> 00:03:34,080 Oh, hey, babe. I've been looking for you. Hiya. 45 00:03:36,120 --> 00:03:37,520 Oh, my God. I love your hair. 46 00:03:38,920 --> 00:03:43,440 Oh, no, I'll just tie it up. No, you can't. Seriously, don't. 47 00:03:47,760 --> 00:03:51,200 Yes. I love all this. Are you coming to English? 48 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 Yeah. 49 00:04:00,840 --> 00:04:03,240 Look, guys! The girl from The Ring just walked in. 50 00:04:04,920 --> 00:04:07,720 Oh, my God, Beth. Your hair's hanging. 51 00:04:11,760 --> 00:04:15,280 Sorry, babe. I said me and Beth would sit together today. 52 00:04:15,280 --> 00:04:20,200 But I've already unpacked my bag. I can help you move your stuff. 53 00:04:20,200 --> 00:04:21,680 It's OK. 54 00:04:24,600 --> 00:04:25,840 I'll be back. 55 00:04:28,760 --> 00:04:31,960 Oh, my God. Blocker just tore me a new arsehole. 56 00:04:31,960 --> 00:04:35,320 She slammed the handbook on the table right in front of me, 57 00:04:37,480 --> 00:04:40,160 Poppy. Oh, hey, babe. Hey, babe. 58 00:04:40,160 --> 00:04:43,000 Just so you know, I was chatting to some of the boys earlier, 59 00:04:43,000 --> 00:04:45,600 and they were saying some stuff about you. Oh, yeah? 60 00:04:45,600 --> 00:04:49,120 Yeah, that you gave Princey Smith a toothy blowjob. 61 00:04:49,120 --> 00:04:51,000 Well, that's not true, so... 62 00:04:51,000 --> 00:04:54,720 Yeah, well, that's what everyone is saying, so... As if. 00:04:56,800 Pop gives a stunning blowjob, don't you, babe? 64 00:04:56,800 --> 00:04:59,600 You wish you knew, Jamie. Yeah, to be fair, I do, actually. 65 00:04:59,600 --> 00:05:03,200 Jamie Dalton. What have I said about rubbing your bum on desks? 66 00:05:03,200 --> 00:05:06,720 Seat, please. What was that? Right, exam eve is upon us. 00:05:08,400 Like Christmas Eve, only not fun. 68 00:05:08,400 --> 00:05:10,960 I've got a really good feeling about this one, Miss? Yeah? 00:05:13,280 Going to actually read the book this time, is it, Priest? 70 00:05:13,280 --> 00:05:16,720 What book is it again? Fantastic. Jane Eyre! Twasack. 71 00:05:16,720 --> 00:05:20,440 Right. It's 11am sharp. Latecomers won't be allowed in. 72 00:05:20,440 --> 00:05:23,520 And lest we forget, it contributes to your overall GCSE grades, 73 00:05:23,520 --> 00:05:26,000 so, you know, pull your fingers out. 74 00:05:26,000 --> 00:05:29,760 Do you want to revise together tonight? I could come to yours. 75 00:05:29,760 --> 00:05:32,040 BETH! 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,680 WHERE'S MY KEYS? 77 00:05:35,040 --> 00:05:38,080 I can't because we're having a conservatory built, sorry. 78 00:05:39,600 --> 00:05:42,320 You could come to mine. My mum would cook. 79 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 Yeah, OK. Yeah, sounds good. 80 00:05:46,880 --> 00:05:48,760 INTERNAL DIALOGUE: I'd better shave my legs. 81 00:05:48,760 --> 00:05:52,440 I'm expecting big things from you tomorrow. I aim to impress 82 00:05:55,600 --> 00:06:00,160 I have no idea what... Hey, fanny licker. Just ignore him. 00:06:02,280 Fanny licker! 84 00:06:02,280 --> 00:06:05,520 Bethan! What, Priest? Let me see What? Come on. 86 00:06:07,520 --> 00:06:10,960 Do you want to not touch her! Touchy! 87 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 Hey. 88 00:06:12,360 --> 00:06:16,560 Be honest, now, Beth. Have you got a clit boner for Popsicle? 00:06:19,320 Get your hand off her, you ugly dumb fuck. 90 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 BOYS: Oooh! 91 00:06:20,800 --> 00:06:24,160 What did you say? Did I stutter? 92 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 Say that again. 93 00:06:26,120 --> 00:06:29,800 Or what? And I'll rip your tits off, all right? 00:06:33,160 Oh, yeah? Come on, let's just go. Yeah, walk away. 00:06:35,400 Yeah, keep walking. Yeah, you ugly dumb fuck! 96 00:06:38,880 --> 00:06:40,800 Come here, you carpet munchers! 97 00:06:40,800 --> 00:06:42,880 Come here, you dykes! 98 00:06:46,120 --> 00:06:47,800 I'm coming for you! 99 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 Oh, my gosh! 100 00:07:00,120 --> 00:07:01,160 Feel my heart. 101 00:07:02,800 --> 00:07:07,080 My God! I know, it's like, boom-boom, boom-boom, boom-boom.. 102 00:07:13,880 --> 00:07:14,920 Oh, my gosh. 103 00:07:16,520 --> 00:07:20,080 Thanks for defending my honour. Got to protect my gal, you know. 104 00:07:21,240 --> 00:07:23,840 Not having him talk to you like that. 105 00:07:23,840 --> 00:07:26,080 What, do you, like, love me or something? Mm. 106 00:07:34,640 --> 00:07:36,200 Beth? 107 00:07:36,200 --> 00:07:37,240 Are you all right? 108 00:07:38,920 --> 00:07:41,520 Oh, my God, run. Run, run, run, run, run, run, run! 109 00:07:41,520 --> 00:07:45,480 As if I wouldn't see you, you're not even hid! Yeah, run, little piggies! 110 00:07:52,160 --> 00:07:56,040 Heya. See? She's home. I told you she wouldn't be long. 00:07:57,760 I had a free period, so I came back. 112 00:07:59,480 --> 00:08:01,760 So they let you out, then, Mam? 113 00:08:01,760 --> 00:08:03,480 Yeah. What did they say? 114 00:08:05,000 --> 00:08:07,160 They just rung and said I got to come and get her. 115 00:08:07,160 --> 00:08:09,680 So what happened to saying she's a danger to herself? 116 00:08:09,680 --> 00:08:12,480 She's just suddenly better now, is she? Her meds have kicked 117 00:08:12,480 --> 00:08:14,080 It just seems a bit soon. 118 00:08:14,080 --> 00:08:17,480 Said they're pleased with me, Beth. Right. 119 00:08:21,320 --> 00:08:23,440 Pick a colour off there. 120 00:08:23,440 --> 00:08:26,400 I'm going to paint your room, whatever colour you want? 121 00:08:26,400 --> 00:08:28,440 Where's the money coming from? 122 00:08:28,440 --> 00:08:30,080 Do you want it done or not? 123 00:08:45,560 --> 00:08:46,640 You OK? 124 00:08:46,640 --> 00:08:47,960 Yeah. 125 00:08:50,960 --> 00:08:52,760 My legs are hairy too. 126 00:08:52,760 --> 00:08:56,640 But they don't let you have razors in there. Why? 127 00:08:56,640 --> 00:08:59,040 Why do you think? Oh. Oh, yeah. 128 00:09:00,600 --> 00:09:01,880 Come on, then. 129 00:09:03,560 --> 00:09:04,920 Come on. I'll do your legs. 130 00:09:09,000 --> 00:09:10,560 Sit down. 131 00:09:14,120 --> 00:09:17,400 Oh, gosh. They're pretty bad. Cheeky madam! 132 00:09:22,240 --> 00:09:24,120 Thank you. 133 00:09:24,120 --> 00:09:25,160 It's OK. 134 00:09:26,160 --> 00:09:30,040 Mam? These are like babies' arms. 135 00:09:30,040 --> 00:09:32,680 When did you last do these? I don't know. 136 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 You should be back at school now. 137 00:09:46,200 --> 00:09:48,160 Thank you. It's OK. 138 00:09:54,760 --> 00:09:56,560 I love you. 139 00:09:56,560 --> 00:09:58,080 See you later. 140 00:09:59,920 --> 00:10:01,800 Goodbye. Goodbye. 141 00:10:11,480 --> 00:10:17,200 Where have you been? Shitting out a brick? A breeze block, ac 142 00:10:17,200 --> 00:10:20,560 Seriously, are your guts all right? Yeah, Trav, yeah. 143 00:10:20,560 --> 00:10:21,680 My IBS is playing up. 144 00:10:30,120 --> 00:10:31,760 Excuse me. 145 00:10:33,000 --> 00:10:34,720 You. Follow me now. 146 00:10:46,360 --> 00:10:47,400 Sit. 147 00:10:52,760 --> 00:10:57,600 Er, yeah, miss, I was... Not very well. No, no, no, no, no. 00:11:00,760 Know what that is? That's a truth time. OK. 149 00:11:06,760 --> 00:11:11,280 Woman to woman, all right? What is going on here? 150 00:11:11,280 --> 00:11:15,160 We're in a storage cupboard. All right, silly bugger, I know. 151 00:11:15,160 --> 00:11:18,760 What I mean is, what's going on with you? Because something ain't right. 152 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Nothing, I'm fine. All right, liar. 153 00:11:20,440 --> 00:11:22,800 Don't get me wrong, you've always been a bit of a gobshite. 154 00:11:22,800 --> 00:11:24,360 But these antics of late, you know, 155 00:11:24,360 --> 00:11:27,040 doing your face up like a hound's bowl of chopped liver. 156 00:11:27,040 --> 00:11:28,440 It's not you. 157 00:11:29,800 --> 00:11:32,720 You know, I do see a lot of myself in you. 158 00:11:34,480 --> 00:11:37,960 So I'm going to tell you something you probably don't know about me. 159 00:11:37,960 --> 00:11:39,120 OK. 160 00:11:40,680 --> 00:11:42,080 I am a lesbian. 161 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 No, I... I knew that. 162 00:11:45,160 --> 00:11:48,440 Really? Yeah. Oh. 163 00:11:48,440 --> 00:11:49,880 But what I'm trying to say is, 164 00:11:49,880 --> 00:11:53,960 if you are struggling with your sexuality, it'll fall into place. 165 00:11:55,320 --> 00:11:59,120 See, the heart wants what it wants, Bethan. Cool? Yeah, but.. 166 00:12:00,240 --> 00:12:01,520 I'm not a lesbian. 167 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 Really? Yeah. Yeah, I'm not. 168 00:12:05,080 --> 00:12:06,840 It's just like all the kids are, like, 169 00:12:06,840 --> 00:12:09,280 chucking loads of fish at you, calling you a fanny licker. 170 00:12:09,280 --> 00:12:12,760 I mean, I'm no Einstein. Been there, done that, got the T-shirt. 171 00:12:12,760 --> 00:12:16,400 Cool, but, yeah, can we just not do this? Yeah, sure, no prob 172 00:12:16,400 --> 00:12:18,040 Fair play. Right. 173 00:12:18,040 --> 00:12:21,560 But when you are ready to chat, my lugholes are, you know, 174 00:12:21,560 --> 00:12:24,800 open all hours. Well, not all hours. School hours only. 175 00:12:24,800 --> 00:12:28,120 I do have a life. I go netball and stuff, so, yeah. Yeah. 00:12:30,040 Nice chat. Nice chat. 177 00:12:31,800 --> 00:12:34,240 Oh, my God, have you two been Scissor Sistering? 178 00:12:36,560 --> 00:12:40,800 Oh, you're funny. Shut up now. Shut up now. Right, come on. 179 00:12:40,800 --> 00:12:44,440 Right, enough, out. Out! Out now. 180 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 This way. The rest of you, come on! 181 00:12:46,440 --> 00:12:51,280 The roles of head boy and head girl are not to be undertaken lightly. 182 00:12:51,280 --> 00:12:55,840 You will be the faces of our school. Our champions in the community. 183 00:12:55,840 --> 00:12:57,040 What's the point, Miss? 184 00:12:57,040 --> 00:13:00,120 Poppy's clearly going to get it. Just give it to her now, like. 185 00:13:00,120 --> 00:13:04,160 When I want your input, I'll ask for it. Duties include... 186 00:13:04,160 --> 00:13:09,840 Are you coming to the park? I can't. Why? 00:13:12,360 Excuse me. Some of us are trying to listen. 188 00:13:12,360 --> 00:13:14,040 Suck my dick, Peter. 189 00:13:15,400 --> 00:13:17,800 What are you doing? I won't be verbally assaulted. 190 00:13:17,800 --> 00:13:19,640 Just swap seats with Beth, then. 191 00:13:19,640 --> 00:13:24,480 You should have got here early if you wanted to pick and choose seats. 00:13:29,440 You'll have a week to run your campaign. 193 00:13:29,440 --> 00:13:32,360 Then you'll make a speech to the whole of your year before 194 00:13:32,360 --> 00:13:37,240 we cast our votes. Oi. Don't lie to me. Are you seeing Poppy 195 00:13:37,240 --> 00:13:41,040 No, I'm revising. Do you actually give a fuck about me? 00:13:43,040 Of course I do. What are you on about? 197 00:13:43,040 --> 00:13:45,520 Have you ever heard of texting. It's a wonderful invention. 198 00:13:45,520 --> 00:13:48,840 Ever heard of not being a cunt? I've never even been round your house. 199 00:13:48,840 --> 00:13:51,440 Well, you can come round when the conservatory's finished. 200 00:13:51,440 --> 00:13:53,720 If you don't come tonight, don't speak to me again. 201 00:13:53,720 --> 00:13:56,640 You should chill, like. What have I done? 202 00:13:56,640 --> 00:14:00,720 I'll come. Seriously, Peter, I am going to slap you. 203 00:14:00,720 --> 00:14:06,320 Peter. Miss, just to flag. There's a lot of chatter going on 204 00:14:06,320 --> 00:14:09,400 Oh, grow up. Bethan Gwyndaf. 205 00:14:09,400 --> 00:14:11,880 Why am I not surprised? 206 00:14:11,880 --> 00:14:13,840 I... Hush up or get out. 207 00:14:14,960 --> 00:14:17,760 Names to me by Wednesday at the latest, please. 208 00:14:19,720 --> 00:14:21,000 Thanks. 209 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 Mam? 210 00:14:41,560 --> 00:14:43,480 Mam? 211 00:14:43,480 --> 00:14:44,600 I got you some flowers. 212 00:14:47,440 --> 00:14:48,560 Mam? 213 00:14:51,440 --> 00:14:53,040 Dad? Dad! 214 00:14:53,040 --> 00:14:58,160 Mam's gone. She'll be upstairs. No, she's not! Fucking hel 215 00:15:13,640 --> 00:15:15,280 You need to move! 216 00:15:16,680 --> 00:15:19,720 Come on, Mam... There's people waiting here! 217 00:15:19,720 --> 00:15:23,600 I just need to get my money out. Come on! Sorry. She... 00:15:26,760 Had her wisdom tooth out earlier and they gave her some mad painkillers. 219 00:15:26,760 --> 00:15:29,600 Come on. People are waiting. I think it's broken, that one. 220 00:15:29,600 --> 00:15:32,880 People are waiting. It's broken. Come on. 221 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 Mam. 222 00:15:37,360 --> 00:15:39,520 Sorry I was slow. 223 00:15:39,520 --> 00:15:42,240 I told you she wouldn't be far. That's not the point. 224 00:15:42,240 --> 00:15:44,120 She could have stepped in front of a bus. 225 00:15:44,120 --> 00:15:46,880 Anything could have happened to her. Why are you making a scene? 226 00:15:46,880 --> 00:15:51,440 She's fine. I'm meant to be revising with my friend, mind.< 227 00:15:51,440 --> 00:15:54,200 INTERNAL DIALOGUE: Having the best night of my life, you prick. 228 00:15:54,200 --> 00:15:56,040 Go on, then. 229 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 INTERNAL DIALOGUE: Yeah, and leave you to kill her? 230 00:15:58,160 --> 00:15:59,720 It's fine. 231 00:16:00,920 --> 00:16:03,440 Move! Eh! 232 00:16:20,240 --> 00:16:21,760 Stupid prick. 233 00:16:24,520 --> 00:16:28,720 What do you fancy? What? What do you fancy to eat? 234 00:16:28,720 --> 00:16:31,080 Sirloin steak with peppercorn sauce, please. 235 00:16:33,200 --> 00:16:34,240 OK. Er... 236 00:16:35,280 --> 00:16:38,280 What about faggots and peas? That will be nice. 237 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 Thanks, Beth. It's OK. 238 00:16:44,040 --> 00:16:47,640 Food is better shared. Sorry? Food is better shared. 239 00:16:49,280 --> 00:16:51,080 You bought that. I bought that. 240 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 KNOCK ON DOOR 241 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 Get that! 242 00:17:00,360 --> 00:17:01,600 Lazy twat. 243 00:17:03,560 --> 00:17:06,080 You hungry? Aren't you meant to be at work? 244 00:17:06,080 --> 00:17:07,600 Ah, told them I had the squits. 245 00:17:07,600 --> 00:17:10,800 I had to come and treat my girls, didn't I? 246 00:17:10,800 --> 00:17:13,200 Hiya, Treen. All right, love? 247 00:17:13,200 --> 00:17:15,720 Now, a couple of strippers will sort you out. 248 00:17:16,920 --> 00:17:21,360 Bet you never had food like that in hospital, did you? Awful. 249 00:17:21,360 --> 00:17:23,880 She got out the house earlier, Nan. 250 00:17:23,880 --> 00:17:26,160 Couldn't find her. What are you starting for? 251 00:17:26,160 --> 00:17:28,320 Who's she? The cat's mother? 252 00:17:28,320 --> 00:17:31,600 Why weren't you watching her? I can't be everywhere at once 253 00:17:31,600 --> 00:17:33,360 You were pissed. Ah, here we go! 254 00:17:36,240 --> 00:17:37,320 Dinner. Shove it. 255 00:17:39,600 --> 00:17:41,400 He's a bit arsey. 256 00:17:41,400 --> 00:17:44,880 Good riddance. All the more for us. Nan? 257 00:17:44,880 --> 00:17:46,920 If you're going to be here for a bit, can I... 258 00:17:46,920 --> 00:17:50,840 I've got a really big English exam tomorrow, 259 00:17:50,840 --> 00:17:52,560 and I'm meant to be at my friend's. 260 00:17:52,560 --> 00:17:55,480 What, now? Yeah, revising. 261 00:17:55,480 --> 00:18:00,240 I came to see you. I know. It's just... It's an important o 262 00:18:00,240 --> 00:18:01,840 All right, go on, then. Serious? 263 00:18:03,960 --> 00:18:08,360 It won't take me long. You'll be all right with me, Treen? 264 00:18:08,360 --> 00:18:10,680 You used to shoplift clothes from Primark. 265 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 Don't go telling all my secrets. 266 00:18:12,680 --> 00:18:15,760 Bingo caller Carl will be here for me at 10, so be back by then. 267 00:18:15,760 --> 00:18:19,800 Yeah, yeah, that's fine. Don't need a baby-sitter. I know.< 268 00:18:19,800 --> 00:18:21,600 See you in a bit. 269 00:18:46,960 --> 00:18:50,360 Hey. Hey. What ballet were the 270 00:18:50,360 --> 00:18:54,200 The new Matthew Bourne one. Oh, gross. I know. 00:18:56,720 Thanks. 272 00:18:59,040 --> 00:19:02,480 INTERNAL DIALOGUE: I'm in Poppy's house. I'm in Poppy's house. I'm in 00:19:07,920 Mum, I'm going to eat my food upstairs, OK? OK, love. 00:19:10,160 Oh, my God, I'm in Poppy Cruikshank's house. 275 00:19:11,160 --> 00:19:14,560 I might start doing Slimming World. My mum does it. She's lost 7lb. 276 00:19:15,920 --> 00:19:16,960 She looks wicked. 277 00:19:18,280 --> 00:19:20,480 You're a very boring man. What? 278 00:19:20,480 --> 00:19:22,680 I mean, my mum's really struggled with her weight. 279 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 I'm really proud of her. 280 00:19:24,440 --> 00:19:26,000 I don't care. 281 00:19:27,120 --> 00:19:29,880 Right. Fine. Let's just cut your cake. 282 00:19:33,320 --> 00:19:37,000 Oh, my God. Why would you do that? You're feral. 283 00:19:37,000 --> 00:19:40,400 You've just ruined your cake. I hope Beth doesn't come. 284 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 If she comes now, 285 00:19:41,640 --> 00:19:44,440 I'm going to tell her to fuck off and go and kill herself. 286 00:19:56,320 --> 00:20:00,360 Excuse me. Eyes down, please. You're supposed to be working. 287 00:20:00,360 --> 00:20:02,000 Being nosy. Mm. 288 00:20:03,880 --> 00:20:07,400 What's this? Oh, look. What? Don 289 00:20:07,400 --> 00:20:10,720 I've been trying to write my head girl's speech, but it's so shit. 290 00:20:11,880 --> 00:20:14,480 You're definitely going to get it. 291 00:20:14,480 --> 00:20:18,480 You'll be wicked at it as well. I know, I just want to do a 292 00:20:19,960 --> 00:20:23,800 Are you going to go for it? Oh, no. No. Absolutely not. 00:20:26,600 I could help you write your speech, though, if you want? 294 00:20:26,600 --> 00:20:28,360 I love all that stuff. Would you really? 295 00:20:28,360 --> 00:20:31,920 Because I'm so shit at writing. No, you're not. 296 00:20:31,920 --> 00:20:35,280 You're like the rare mix of being both popular and brainy. 297 00:20:41,160 --> 00:20:42,600 This was a bad idea. 298 00:20:44,000 --> 00:20:46,120 I can't focus with you here. 299 00:20:46,120 --> 00:20:47,920 Sorry. 300 00:20:47,920 --> 00:20:49,520 I'll try and be more invisible. 301 00:20:53,960 --> 00:20:56,160 Why don't we just watch the film? 302 00:20:56,160 --> 00:21:00,640 At least then we'll be, like, subliminally absorbing the story. 303 00:21:00,640 --> 00:21:02,120 MOBILE BUZZES 304 00:21:14,400 --> 00:21:16,640 This is it. 305 00:21:16,640 --> 00:21:18,320 Come on. Sit on the bed. 306 00:21:19,520 --> 00:21:21,920 I fucking got ready and everything. 307 00:21:21,920 --> 00:21:25,080 Seriously, Trav, like who does she think she is? 308 00:21:25,080 --> 00:21:26,840 Like she totally just bailed on me. 309 00:21:26,840 --> 00:21:29,440 I've been her best friend for, like, so long. 310 00:21:30,520 --> 00:21:33,800 And she looked in my face and she lied. I'm so fucked off wi 311 00:21:33,800 --> 00:21:37,360 I don't care if he cut off his whole arm. It's my birthday. 312 00:21:37,360 --> 00:21:39,400 It'd be different if he was a proper amputee, 313 00:21:39,400 --> 00:21:40,800 but this is just a cut, like... 314 00:21:40,800 --> 00:21:43,840 Oi! Tony Chippy! 315 00:21:43,840 --> 00:21:49,120 It's my birthday. Is it? How old are you, then? 00:21:52,080 What are you going to give me as a present? That depends. 00:21:54,200 What are you going to give me? Oh, what do you want? 318 00:21:54,200 --> 00:21:58,240 What do you like? Lydia. Lyds, just stop fucking talking to h 319 00:21:58,240 --> 00:21:59,480 He's gross. 320 00:21:59,480 --> 00:22:00,800 Happy birthday, love. 321 00:22:02,960 --> 00:22:06,880 Oh, my God, he's gagging for it. He makes my skin crawl. 322 00:22:06,880 --> 00:22:09,120 Why have you got a face like a smacked arse? 323 00:22:11,240 --> 00:22:14,960 Right, babe, I'm going to go. I'm sorry. Because of the exam. OK? 324 00:22:14,960 --> 00:22:17,640 My mum wants me home. Fine, just go, then. Fine. Piss off. 325 00:22:17,640 --> 00:22:20,080 Take your cake. Are you going to be all right getting back? 00:22:21,960 Just go if you're going! 327 00:22:23,160 --> 00:22:24,680 Bye. 328 00:22:27,360 --> 00:22:29,040 I'm surrounded by pussies. 329 00:22:32,280 --> 00:22:34,520 JANE EYRE: I need to have a leave of absence 330 00:22:34,520 --> 00:22:37,520 to see a sick lady who has asked for me. 331 00:22:37,520 --> 00:22:41,320 What sick lady? Her name is Reed. She is my uncle's wife. 00:22:46,120 Imagine if you got dumped, and then your ex locked you in an attic. 333 00:22:47,960 --> 00:22:49,440 Bertha, you poor cow. 334 00:22:51,120 --> 00:22:52,320 Get on Tinder, babe. 335 00:23:00,560 --> 00:23:04,400 I'd better go in a minute. Just five more minutes. It's nea 336 00:23:05,640 --> 00:23:07,360 OK. 337 00:23:10,760 --> 00:23:11,880 MOBILE BUZZES 338 00:23:45,600 --> 00:23:48,160 "Hey, it's Bethan. Leave a message." Fuck! 339 00:23:51,320 --> 00:23:53,120 Fucking... 340 00:24:00,480 --> 00:24:01,840 Fuck. 341 00:24:07,680 --> 00:24:09,080 Fuck it. 342 00:24:09,080 --> 00:24:11,240 Oi, Tony! 343 00:24:11,240 --> 00:24:12,640 Hiya. 344 00:24:25,080 --> 00:24:28,400 I fell asleep. It's OK. I've really got to go. 345 00:24:28,400 --> 00:24:32,160 Can't you just stay a bit? 346 00:24:32,160 --> 00:24:35,480 And just hug me, just till I fall back asleep? 347 00:24:55,520 --> 00:24:58,920 You do smell like chips, Tony. I know. It's my birthday. I know, sugar. 349 00:25:13,520 --> 00:25:14,880 Fuck, it's midnight. 350 00:25:14,880 --> 00:25:16,920 Shit. Shit, shit. 351 00:25:25,360 --> 00:25:28,120 What are you doing? Just stay here. 352 00:25:28,120 --> 00:25:30,320 I can't. My mum will go mad if I'm not home. 353 00:25:30,320 --> 00:25:33,680 13 texts from Jamie Dalton. He needs to get some chill. 354 00:25:33,680 --> 00:25:36,800 Why is he messaging? Because we've been dating, kind of. 355 00:25:36,800 --> 00:25:42,960 Oh, cool. What d'you think? Do you like him? 00:25:46,480 As in, I don't know him, but, yeah, he seems cool. 357 00:25:46,480 --> 00:25:47,960 Right, I've got to go. 358 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 Thanks for having me. Get home safe, babe. 359 00:26:13,960 --> 00:26:16,120 Hey, love. Mam? 360 00:26:20,080 --> 00:26:21,120 What's happened? 361 00:26:22,440 --> 00:26:24,320 Why has he left you here? 362 00:26:26,880 --> 00:26:28,040 Go on, tell me. 363 00:26:28,040 --> 00:26:29,840 I kept running away. 364 00:26:32,760 --> 00:26:34,760 I kept running away. OK. 365 00:26:36,960 --> 00:26:38,680 Let's get you out. 366 00:26:41,600 --> 00:26:42,880 Are they sore? 367 00:26:47,000 --> 00:26:49,160 Let's put some cream on them. 368 00:26:49,160 --> 00:26:50,600 OK. 369 00:26:57,520 --> 00:26:59,400 I'm not well, am I, Beth? 370 00:27:02,880 --> 00:27:04,320 No. 371 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 But you will be. 372 00:27:10,200 --> 00:27:12,120 You're going to be. 373 00:27:12,120 --> 00:27:13,520 I promise. 374 00:27:13,520 --> 00:27:15,120 We'll get you better. 375 00:27:17,080 --> 00:27:18,640 I'm sorry. 376 00:27:26,480 --> 00:27:29,080 Please, please, just look at me. 377 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 Never... ever... 378 00:27:31,560 --> 00:27:34,080 apologise to me, OK? I'm your daughter. 379 00:27:35,680 --> 00:27:36,920 OK? 380 00:27:40,440 --> 00:27:41,720 We'll get you better. 381 00:27:43,360 --> 00:27:45,360 We will. 382 00:27:48,080 --> 00:27:50,680 You won't let him in, will you? 383 00:27:50,680 --> 00:27:54,040 No, no. I promise you. 384 00:27:54,040 --> 00:27:55,720 You can sleep with me tonight. 385 00:28:00,440 --> 00:28:01,600 Thank you. 386 00:28:03,200 --> 00:28:04,240 It's OK. 387 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 Well, that went well. 49327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.