Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,320
I like to focus on
the crease of my eye here.
2
00:00:48,040 --> 00:00:49,880
CAR HORN BLARES
3
00:00:49,880 --> 00:00:51,360
Get out the way!
4
00:00:53,440 --> 00:00:55,480
Hey. Oh, my God.
5
00:00:55,480 --> 00:00:57,720
What happened to your face? Nothing.
6
00:01:12,240 --> 00:01:14,560
Seriously, though, like.
I'm not Shirley Bassey.
7
00:01:14,560 --> 00:01:17,840
I don't need a feather boa.
It's just a birthday badge.
8
00:01:19,040 --> 00:01:22,640
It cost me 3.99. Thanks. You want
the money for it, or someth
9
00:01:22,640 --> 00:01:25,360
No, I just want you to enjoy your
birthday. What's wrong with that?
10
00:01:25,360 --> 00:01:27,800
Why should I celebrate that
we're rotting in this shithole,
11
00:01:27,800 --> 00:01:29,440
crawling towards death?
12
00:01:29,440 --> 00:01:31,160
Jesus, Lyd, that's bleak!
13
00:01:31,160 --> 00:01:35,360
Wow. What actually is this hair,
though? You look like Saruma
14
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
No, I think it's really nice.
It's not. I mean, the cheeks.
15
00:01:38,240 --> 00:01:40,880
Like full drag queen.
So what? I've got make-up on.
16
00:01:40,880 --> 00:01:42,720
Why do you care so much. Whatever.
17
00:01:42,720 --> 00:01:45,360
Seriously, I don't want to do
anything tonight. Seriously.
18
00:01:45,360 --> 00:01:47,960
Well, well, well.
Look what the cat dragged in.
19
00:01:50,120 --> 00:01:51,680
Sup?
20
00:01:51,680 --> 00:01:53,080
All right, Miss? All right?
21
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
Well, move it, then. My office, now.
22
00:01:56,240 --> 00:01:57,880
Pronto.
23
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
Come on!
24
00:02:00,400 --> 00:02:04,320
See you later, then. Let's go,
chop chop, suey-suey.
25
00:02:05,320 --> 00:02:06,360
Suey-suey!
26
00:02:11,880 --> 00:02:16,480
Ask the mortician for a makeover,
did you? What? 00:02:20,640
Handed to every
student on their first day.
28
00:02:20,640 --> 00:02:23,760
So don't play the "I ain't never
seen that before, ref" card with me.
29
00:02:23,760 --> 00:02:28,520
OK, section 15. No
defacing of the uniform. Section 19.
30
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
Female pupils are permitted
to wear minimal make-up deemed
31
00:02:31,160 --> 00:02:32,680
acceptable by their teachers.
32
00:02:32,680 --> 00:02:37,200
Well, guess what? What?
I don't deem.
33
00:02:37,200 --> 00:02:39,520
Miss, seriously,
everyone wears make-up.
34
00:02:39,520 --> 00:02:41,160
What are you picking on me for?
35
00:02:41,160 --> 00:02:46,040
Because you ran out of my detention.
Oh, no. You see, I got the hump.
36
00:02:46,040 --> 00:02:47,760
Here's a little question for you.
37
00:02:52,040 --> 00:02:54,920
Do you want to end up in prison? Hm?
38
00:02:57,160 --> 00:02:59,720
No, because the forecast
is black ice,
39
00:02:59,720 --> 00:03:01,840
and you are on a slippery slope
in skis.
40
00:03:06,040 --> 00:03:09,080
That's actually quite a good one,
and I will be using that again.
41
00:03:09,080 --> 00:03:10,320
Not on you, obvs.
42
00:03:15,520 --> 00:03:16,560
Get out.
43
00:03:18,080 --> 00:03:20,040
Get a wet wipe on those chops.
44
00:03:31,160 --> 00:03:34,080
Oh, hey, babe.
I've been looking for you. Hiya.
45
00:03:36,120 --> 00:03:37,520
Oh, my God. I love your hair.
46
00:03:38,920 --> 00:03:43,440
Oh, no, I'll just tie it up.
No, you can't. Seriously, don't.
47
00:03:47,760 --> 00:03:51,200
Yes. I love all this.
Are you coming to English?
48
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
Yeah.
49
00:04:00,840 --> 00:04:03,240
Look, guys! The girl from The Ring
just walked in.
50
00:04:04,920 --> 00:04:07,720
Oh, my God, Beth.
Your hair's hanging.
51
00:04:11,760 --> 00:04:15,280
Sorry, babe. I said me
and Beth would sit together today.
52
00:04:15,280 --> 00:04:20,200
But I've already unpacked my bag.
I can help you move your stuff.
53
00:04:20,200 --> 00:04:21,680
It's OK.
54
00:04:24,600 --> 00:04:25,840
I'll be back.
55
00:04:28,760 --> 00:04:31,960
Oh, my God. Blocker just
tore me a new arsehole.
56
00:04:31,960 --> 00:04:35,320
She slammed the handbook
on the table right in front of me,
57
00:04:37,480 --> 00:04:40,160
Poppy. Oh, hey, babe. Hey, babe.
58
00:04:40,160 --> 00:04:43,000
Just so you know, I was chatting
to some of the boys earlier,
59
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
and they were saying some
stuff about you. Oh, yeah?
60
00:04:45,600 --> 00:04:49,120
Yeah, that you gave
Princey Smith a toothy blowjob.
61
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
Well, that's not true, so...
62
00:04:51,000 --> 00:04:54,720
Yeah, well, that's what
everyone is saying, so... As if. 00:04:56,800
Pop gives a stunning blowjob,
don't you, babe?
64
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
You wish you knew, Jamie.
Yeah, to be fair, I do, actually.
65
00:04:59,600 --> 00:05:03,200
Jamie Dalton. What have I said
about rubbing your bum on desks?
66
00:05:03,200 --> 00:05:06,720
Seat, please. What was that?
Right, exam eve is upon us. 00:05:08,400
Like Christmas Eve, only not fun.
68
00:05:08,400 --> 00:05:10,960
I've got a really good
feeling about this one, Miss? Yeah?
69
00:05:10,960 --> 00:05:13,280
Going to actually read the book this
time, is it, Priest?
70
00:05:13,280 --> 00:05:16,720
What book is it again?
Fantastic. Jane Eyre! Twasack.
71
00:05:16,720 --> 00:05:20,440
Right. It's 11am sharp.
Latecomers won't be allowed in.
72
00:05:20,440 --> 00:05:23,520
And lest we forget, it contributes
to your overall GCSE grades,
73
00:05:23,520 --> 00:05:26,000
so, you know, pull your fingers out.
74
00:05:26,000 --> 00:05:29,760
Do you want to revise together
tonight? I could come to yours.
75
00:05:29,760 --> 00:05:32,040
BETH!
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,680
WHERE'S MY KEYS?
77
00:05:35,040 --> 00:05:38,080
I can't because we're having
a conservatory built, sorry.
78
00:05:39,600 --> 00:05:42,320
You could come to mine.
My mum would cook.
79
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
Yeah, OK. Yeah, sounds good.
80
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
INTERNAL DIALOGUE: I'd better shave
my legs.
81
00:05:48,760 --> 00:05:52,440
I'm expecting big things from you
tomorrow. I aim to impress
82
00:05:55,600 --> 00:06:00,160
I have no idea what...
Hey, fanny licker. Just ignore him. 00:06:02,280
Fanny licker!
84
00:06:02,280 --> 00:06:05,520
Bethan! What, Priest? Let me see
What? Come on.
86
00:06:07,520 --> 00:06:10,960
Do you want to not touch her!
Touchy!
87
00:06:10,960 --> 00:06:12,360
Hey.
88
00:06:12,360 --> 00:06:16,560
Be honest, now, Beth. Have you got
a clit boner for Popsicle? 00:06:19,320
Get your hand off her,
you ugly dumb fuck.
90
00:06:19,320 --> 00:06:20,800
BOYS: Oooh!
91
00:06:20,800 --> 00:06:24,160
What did you say? Did I stutter?
92
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
Say that again.
93
00:06:26,120 --> 00:06:29,800
Or what? And I'll rip your tits off,
all right? 00:06:33,160
Oh, yeah? Come on, let's just go.
Yeah, walk away. 00:06:35,400
Yeah, keep walking.
Yeah, you ugly dumb fuck!
96
00:06:38,880 --> 00:06:40,800
Come here, you carpet munchers!
97
00:06:40,800 --> 00:06:42,880
Come here, you dykes!
98
00:06:46,120 --> 00:06:47,800
I'm coming for you!
99
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
Oh, my gosh!
100
00:07:00,120 --> 00:07:01,160
Feel my heart.
101
00:07:02,800 --> 00:07:07,080
My God! I know, it's like,
boom-boom, boom-boom, boom-boom..
102
00:07:13,880 --> 00:07:14,920
Oh, my gosh.
103
00:07:16,520 --> 00:07:20,080
Thanks for defending my honour.
Got to protect my gal, you know.
104
00:07:21,240 --> 00:07:23,840
Not having him
talk to you like that.
105
00:07:23,840 --> 00:07:26,080
What, do you, like,
love me or something? Mm.
106
00:07:34,640 --> 00:07:36,200
Beth?
107
00:07:36,200 --> 00:07:37,240
Are you all right?
108
00:07:38,920 --> 00:07:41,520
Oh, my God, run.
Run, run, run, run, run, run, run!
109
00:07:41,520 --> 00:07:45,480
As if I wouldn't see you, you're not
even hid! Yeah, run, little piggies!
110
00:07:52,160 --> 00:07:56,040
Heya. See? She's home.
I told you she wouldn't be long. 00:07:57,760
I had a free period, so I came back.
112
00:07:59,480 --> 00:08:01,760
So they let you out, then, Mam?
113
00:08:01,760 --> 00:08:03,480
Yeah. What did they say?
114
00:08:05,000 --> 00:08:07,160
They just rung and said
I got to come and get her.
115
00:08:07,160 --> 00:08:09,680
So what happened to saying
she's a danger to herself?
116
00:08:09,680 --> 00:08:12,480
She's just suddenly better now,
is she? Her meds have kicked
117
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
It just seems a bit soon.
118
00:08:14,080 --> 00:08:17,480
Said they're pleased
with me, Beth. Right.
119
00:08:21,320 --> 00:08:23,440
Pick a colour off there.
120
00:08:23,440 --> 00:08:26,400
I'm going to paint your room,
whatever colour you want?
121
00:08:26,400 --> 00:08:28,440
Where's the money coming from?
122
00:08:28,440 --> 00:08:30,080
Do you want it done or not?
123
00:08:45,560 --> 00:08:46,640
You OK?
124
00:08:46,640 --> 00:08:47,960
Yeah.
125
00:08:50,960 --> 00:08:52,760
My legs are hairy too.
126
00:08:52,760 --> 00:08:56,640
But they don't let you have
razors in there. Why?
127
00:08:56,640 --> 00:08:59,040
Why do you think? Oh. Oh, yeah.
128
00:09:00,600 --> 00:09:01,880
Come on, then.
129
00:09:03,560 --> 00:09:04,920
Come on. I'll do your legs.
130
00:09:09,000 --> 00:09:10,560
Sit down.
131
00:09:14,120 --> 00:09:17,400
Oh, gosh. They're pretty bad.
Cheeky madam!
132
00:09:22,240 --> 00:09:24,120
Thank you.
133
00:09:24,120 --> 00:09:25,160
It's OK.
134
00:09:26,160 --> 00:09:30,040
Mam? These are like babies' arms.
135
00:09:30,040 --> 00:09:32,680
When did you last do these?
I don't know.
136
00:09:43,000 --> 00:09:44,640
You should be back at school now.
137
00:09:46,200 --> 00:09:48,160
Thank you. It's OK.
138
00:09:54,760 --> 00:09:56,560
I love you.
139
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
See you later.
140
00:09:59,920 --> 00:10:01,800
Goodbye. Goodbye.
141
00:10:11,480 --> 00:10:17,200
Where have you been? Shitting out
a brick? A breeze block, ac
142
00:10:17,200 --> 00:10:20,560
Seriously, are your guts all right?
Yeah, Trav, yeah.
143
00:10:20,560 --> 00:10:21,680
My IBS is playing up.
144
00:10:30,120 --> 00:10:31,760
Excuse me.
145
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
You. Follow me now.
146
00:10:46,360 --> 00:10:47,400
Sit.
147
00:10:52,760 --> 00:10:57,600
Er, yeah, miss, I was...
Not very well. No, no, no, no, no.
148
00:10:57,600 --> 00:11:00,760
Know what that is?
That's a truth time. OK.
149
00:11:06,760 --> 00:11:11,280
Woman to woman, all right?
What is going on here?
150
00:11:11,280 --> 00:11:15,160
We're in a storage cupboard.
All right, silly bugger, I know.
151
00:11:15,160 --> 00:11:18,760
What I mean is, what's going on with
you? Because something ain't right.
152
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Nothing, I'm fine. All right, liar.
153
00:11:20,440 --> 00:11:22,800
Don't get me wrong, you've always
been a bit of a gobshite.
154
00:11:22,800 --> 00:11:24,360
But these antics of late, you know,
155
00:11:24,360 --> 00:11:27,040
doing your face up like a hound's
bowl of chopped liver.
156
00:11:27,040 --> 00:11:28,440
It's not you.
157
00:11:29,800 --> 00:11:32,720
You know, I do see
a lot of myself in you.
158
00:11:34,480 --> 00:11:37,960
So I'm going to tell you something
you probably don't know about me.
159
00:11:37,960 --> 00:11:39,120
OK.
160
00:11:40,680 --> 00:11:42,080
I am a lesbian.
161
00:11:43,200 --> 00:11:45,160
No, I... I knew that.
162
00:11:45,160 --> 00:11:48,440
Really? Yeah. Oh.
163
00:11:48,440 --> 00:11:49,880
But what I'm trying to say is,
164
00:11:49,880 --> 00:11:53,960
if you are struggling with your
sexuality, it'll fall into place.
165
00:11:55,320 --> 00:11:59,120
See, the heart wants what it wants,
Bethan. Cool? Yeah, but..
166
00:12:00,240 --> 00:12:01,520
I'm not a lesbian.
167
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
Really? Yeah. Yeah, I'm not.
168
00:12:05,080 --> 00:12:06,840
It's just like
all the kids are, like,
169
00:12:06,840 --> 00:12:09,280
chucking loads of fish at you,
calling you a fanny licker.
170
00:12:09,280 --> 00:12:12,760
I mean, I'm no Einstein. Been there,
done that, got the T-shirt.
171
00:12:12,760 --> 00:12:16,400
Cool, but, yeah, can we just not do
this? Yeah, sure, no prob
172
00:12:16,400 --> 00:12:18,040
Fair play. Right.
173
00:12:18,040 --> 00:12:21,560
But when you are ready to chat,
my lugholes are, you know,
174
00:12:21,560 --> 00:12:24,800
open all hours. Well, not
all hours. School hours only.
175
00:12:24,800 --> 00:12:28,120
I do have a life. I go netball
and stuff, so, yeah. Yeah. 00:12:30,040
Nice chat. Nice chat.
177
00:12:31,800 --> 00:12:34,240
Oh, my God, have you two
been Scissor Sistering?
178
00:12:36,560 --> 00:12:40,800
Oh, you're funny. Shut up now.
Shut up now. Right, come on.
179
00:12:40,800 --> 00:12:44,440
Right, enough, out. Out! Out now.
180
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
This way. The rest of you, come on!
181
00:12:46,440 --> 00:12:51,280
The roles of head boy and head girl
are not to be undertaken lightly.
182
00:12:51,280 --> 00:12:55,840
You will be the faces of our school.
Our champions in the community.
183
00:12:55,840 --> 00:12:57,040
What's the point, Miss?
184
00:12:57,040 --> 00:13:00,120
Poppy's clearly going to get it.
Just give it to her now, like.
185
00:13:00,120 --> 00:13:04,160
When I want your input,
I'll ask for it. Duties include...
186
00:13:04,160 --> 00:13:09,840
Are you coming to the park? I can't.
Why? 00:13:12,360
Excuse me.
Some of us are trying to listen.
188
00:13:12,360 --> 00:13:14,040
Suck my dick, Peter.
189
00:13:15,400 --> 00:13:17,800
What are you doing?
I won't be verbally assaulted.
190
00:13:17,800 --> 00:13:19,640
Just swap seats with Beth, then.
191
00:13:19,640 --> 00:13:24,480
You should have got here early if
you wanted to pick and choose seats.
00:13:29,440
You'll have a week to
run your campaign.
193
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
Then you'll make a speech to the
whole of your year before
194
00:13:32,360 --> 00:13:37,240
we cast our votes. Oi. Don't lie
to me. Are you seeing Poppy
195
00:13:37,240 --> 00:13:41,040
No, I'm revising. Do you actually
give a fuck about me? 00:13:43,040
Of course I do.
What are you on about?
197
00:13:43,040 --> 00:13:45,520
Have you ever heard of texting.
It's a wonderful invention.
198
00:13:45,520 --> 00:13:48,840
Ever heard of not being a cunt? I've
never even been round your house.
199
00:13:48,840 --> 00:13:51,440
Well, you can come round
when the conservatory's finished.
200
00:13:51,440 --> 00:13:53,720
If you don't come tonight,
don't speak to me again.
201
00:13:53,720 --> 00:13:56,640
You should chill, like.
What have I done?
202
00:13:56,640 --> 00:14:00,720
I'll come. Seriously, Peter,
I am going to slap you.
203
00:14:00,720 --> 00:14:06,320
Peter. Miss, just to flag. There's
a lot of chatter going on
204
00:14:06,320 --> 00:14:09,400
Oh, grow up. Bethan Gwyndaf.
205
00:14:09,400 --> 00:14:11,880
Why am I not surprised?
206
00:14:11,880 --> 00:14:13,840
I... Hush up or get out.
207
00:14:14,960 --> 00:14:17,760
Names to me by Wednesday
at the latest, please.
208
00:14:19,720 --> 00:14:21,000
Thanks.
209
00:14:28,600 --> 00:14:29,640
Mam?
210
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
Mam?
211
00:14:43,480 --> 00:14:44,600
I got you some flowers.
212
00:14:47,440 --> 00:14:48,560
Mam?
213
00:14:51,440 --> 00:14:53,040
Dad? Dad!
214
00:14:53,040 --> 00:14:58,160
Mam's gone. She'll be upstairs.
No, she's not! Fucking hel
215
00:15:13,640 --> 00:15:15,280
You need to move!
216
00:15:16,680 --> 00:15:19,720
Come on, Mam...
There's people waiting here!
217
00:15:19,720 --> 00:15:23,600
I just need to get my money out.
Come on! Sorry. She... 00:15:26,760
Had her wisdom tooth out earlier and
they gave her some mad painkillers.
219
00:15:26,760 --> 00:15:29,600
Come on. People are waiting. I think
it's broken, that one.
220
00:15:29,600 --> 00:15:32,880
People are waiting.
It's broken. Come on.
221
00:15:32,880 --> 00:15:33,920
Mam.
222
00:15:37,360 --> 00:15:39,520
Sorry I was slow.
223
00:15:39,520 --> 00:15:42,240
I told you she wouldn't be far.
That's not the point.
224
00:15:42,240 --> 00:15:44,120
She could have
stepped in front of a bus.
225
00:15:44,120 --> 00:15:46,880
Anything could have happened to her.
Why are you making a scene?
226
00:15:46,880 --> 00:15:51,440
She's fine. I'm meant to be
revising with my friend, mind.<
227
00:15:51,440 --> 00:15:54,200
INTERNAL DIALOGUE: Having the best
night of my life, you prick.
228
00:15:54,200 --> 00:15:56,040
Go on, then.
229
00:15:56,040 --> 00:15:58,160
INTERNAL DIALOGUE: Yeah, and leave
you to kill her?
230
00:15:58,160 --> 00:15:59,720
It's fine.
231
00:16:00,920 --> 00:16:03,440
Move! Eh!
232
00:16:20,240 --> 00:16:21,760
Stupid prick.
233
00:16:24,520 --> 00:16:28,720
What do you fancy? What?
What do you fancy to eat?
234
00:16:28,720 --> 00:16:31,080
Sirloin steak with peppercorn sauce,
please.
235
00:16:33,200 --> 00:16:34,240
OK. Er...
236
00:16:35,280 --> 00:16:38,280
What about faggots and peas?
That will be nice.
237
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
Thanks, Beth. It's OK.
238
00:16:44,040 --> 00:16:47,640
Food is better shared. Sorry?
Food is better shared.
239
00:16:49,280 --> 00:16:51,080
You bought that. I bought that.
240
00:16:56,520 --> 00:16:57,760
KNOCK ON DOOR
241
00:16:57,760 --> 00:16:58,920
Get that!
242
00:17:00,360 --> 00:17:01,600
Lazy twat.
243
00:17:03,560 --> 00:17:06,080
You hungry?
Aren't you meant to be at work?
244
00:17:06,080 --> 00:17:07,600
Ah, told them I had the squits.
245
00:17:07,600 --> 00:17:10,800
I had to come and treat my girls,
didn't I?
246
00:17:10,800 --> 00:17:13,200
Hiya, Treen. All right, love?
247
00:17:13,200 --> 00:17:15,720
Now, a couple of strippers
will sort you out.
248
00:17:16,920 --> 00:17:21,360
Bet you never had food like that
in hospital, did you? Awful.
249
00:17:21,360 --> 00:17:23,880
She got out the house earlier, Nan.
250
00:17:23,880 --> 00:17:26,160
Couldn't find her.
What are you starting for?
251
00:17:26,160 --> 00:17:28,320
Who's she? The cat's mother?
252
00:17:28,320 --> 00:17:31,600
Why weren't you watching her? I
can't be everywhere at once
253
00:17:31,600 --> 00:17:33,360
You were pissed. Ah, here we go!
254
00:17:36,240 --> 00:17:37,320
Dinner. Shove it.
255
00:17:39,600 --> 00:17:41,400
He's a bit arsey.
256
00:17:41,400 --> 00:17:44,880
Good riddance.
All the more for us. Nan?
257
00:17:44,880 --> 00:17:46,920
If you're going to be
here for a bit, can I...
258
00:17:46,920 --> 00:17:50,840
I've got a really big English
exam tomorrow,
259
00:17:50,840 --> 00:17:52,560
and I'm meant to be at my friend's.
260
00:17:52,560 --> 00:17:55,480
What, now? Yeah, revising.
261
00:17:55,480 --> 00:18:00,240
I came to see you. I know.
It's just... It's an important o
262
00:18:00,240 --> 00:18:01,840
All right, go on, then. Serious?
263
00:18:03,960 --> 00:18:08,360
It won't take me long.
You'll be all right with me, Treen?
264
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
You used to shoplift
clothes from Primark.
265
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Don't go telling all my secrets.
266
00:18:12,680 --> 00:18:15,760
Bingo caller Carl will be here
for me at 10, so be back by then.
267
00:18:15,760 --> 00:18:19,800
Yeah, yeah, that's fine.
Don't need a baby-sitter. I know.<
268
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
See you in a bit.
269
00:18:46,960 --> 00:18:50,360
Hey. Hey. What ballet were
the
270
00:18:50,360 --> 00:18:54,200
The new Matthew Bourne one.
Oh, gross. I know. 00:18:56,720
Thanks.
272
00:18:59,040 --> 00:19:02,480
INTERNAL DIALOGUE: I'm in Poppy's
house. I'm in Poppy's house. I'm in
00:19:07,920
Mum, I'm going to eat my food
upstairs, OK? OK, love. 00:19:10,160
Oh, my God, I'm
in Poppy Cruikshank's house.
275
00:19:11,160 --> 00:19:14,560
I might start doing Slimming World.
My mum does it. She's lost 7lb.
276
00:19:15,920 --> 00:19:16,960
She looks wicked.
277
00:19:18,280 --> 00:19:20,480
You're a very boring man. What?
278
00:19:20,480 --> 00:19:22,680
I mean, my mum's really struggled
with her weight.
279
00:19:22,680 --> 00:19:24,440
I'm really proud of her.
280
00:19:24,440 --> 00:19:26,000
I don't care.
281
00:19:27,120 --> 00:19:29,880
Right. Fine.
Let's just cut your cake.
282
00:19:33,320 --> 00:19:37,000
Oh, my God. Why would you do that?
You're feral.
283
00:19:37,000 --> 00:19:40,400
You've just ruined your cake.
I hope Beth doesn't come.
284
00:19:40,400 --> 00:19:41,640
If she comes now,
285
00:19:41,640 --> 00:19:44,440
I'm going to tell her to fuck off
and go and kill herself.
286
00:19:56,320 --> 00:20:00,360
Excuse me. Eyes down, please.
You're supposed to be working.
287
00:20:00,360 --> 00:20:02,000
Being nosy. Mm.
288
00:20:03,880 --> 00:20:07,400
What's this? Oh, look. What? Don
289
00:20:07,400 --> 00:20:10,720
I've been trying to write my head
girl's speech, but it's so shit.
290
00:20:11,880 --> 00:20:14,480
You're definitely going to get it.
291
00:20:14,480 --> 00:20:18,480
You'll be wicked at it as well. I
know, I just want to do a
292
00:20:19,960 --> 00:20:23,800
Are you going to go for it? Oh, no.
No. Absolutely not. 00:20:26,600
I could help you write your speech,
though, if you want?
294
00:20:26,600 --> 00:20:28,360
I love all that stuff.
Would you really?
295
00:20:28,360 --> 00:20:31,920
Because I'm so shit at writing.
No, you're not.
296
00:20:31,920 --> 00:20:35,280
You're like the rare mix of being
both popular and brainy.
297
00:20:41,160 --> 00:20:42,600
This was a bad idea.
298
00:20:44,000 --> 00:20:46,120
I can't focus with you here.
299
00:20:46,120 --> 00:20:47,920
Sorry.
300
00:20:47,920 --> 00:20:49,520
I'll try and be more invisible.
301
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
Why don't we just watch the film?
302
00:20:56,160 --> 00:21:00,640
At least then we'll be, like,
subliminally absorbing the story.
303
00:21:00,640 --> 00:21:02,120
MOBILE BUZZES
304
00:21:14,400 --> 00:21:16,640
This is it.
305
00:21:16,640 --> 00:21:18,320
Come on. Sit on the bed.
306
00:21:19,520 --> 00:21:21,920
I fucking got ready and everything.
307
00:21:21,920 --> 00:21:25,080
Seriously, Trav,
like who does she think she is?
308
00:21:25,080 --> 00:21:26,840
Like she totally just bailed on me.
309
00:21:26,840 --> 00:21:29,440
I've been her best friend
for, like, so long.
310
00:21:30,520 --> 00:21:33,800
And she looked in my face and she
lied. I'm so fucked off wi
311
00:21:33,800 --> 00:21:37,360
I don't care if he cut off his whole
arm. It's my birthday.
312
00:21:37,360 --> 00:21:39,400
It'd be different if
he was a proper amputee,
313
00:21:39,400 --> 00:21:40,800
but this is just a cut, like...
314
00:21:40,800 --> 00:21:43,840
Oi! Tony Chippy!
315
00:21:43,840 --> 00:21:49,120
It's my birthday. Is it?
How old are you, then? 00:21:52,080
What are you going to give me
as a present? That depends. 00:21:54,200
What are you going to give me?
Oh, what do you want?
318
00:21:54,200 --> 00:21:58,240
What do you like? Lydia. Lyds,
just stop fucking talking to h
319
00:21:58,240 --> 00:21:59,480
He's gross.
320
00:21:59,480 --> 00:22:00,800
Happy birthday, love.
321
00:22:02,960 --> 00:22:06,880
Oh, my God, he's gagging for it.
He makes my skin crawl.
322
00:22:06,880 --> 00:22:09,120
Why have you got
a face like a smacked arse?
323
00:22:11,240 --> 00:22:14,960
Right, babe, I'm going to go.
I'm sorry. Because of the exam. OK?
324
00:22:14,960 --> 00:22:17,640
My mum wants me home.
Fine, just go, then. Fine. Piss off.
325
00:22:17,640 --> 00:22:20,080
Take your cake. Are you going to be
all right getting back?
326
00:22:20,080 --> 00:22:21,960
Just go if you're going!
327
00:22:23,160 --> 00:22:24,680
Bye.
328
00:22:27,360 --> 00:22:29,040
I'm surrounded by pussies.
329
00:22:32,280 --> 00:22:34,520
JANE EYRE: I need to have
a leave of absence
330
00:22:34,520 --> 00:22:37,520
to see a sick lady
who has asked for me.
331
00:22:37,520 --> 00:22:41,320
What sick lady? Her name is Reed.
She is my uncle's wife. 00:22:46,120
Imagine if you got dumped, and then
your ex locked you in an attic.
333
00:22:47,960 --> 00:22:49,440
Bertha, you poor cow.
334
00:22:51,120 --> 00:22:52,320
Get on Tinder, babe.
335
00:23:00,560 --> 00:23:04,400
I'd better go in a minute. Just five
more minutes. It's nea
336
00:23:05,640 --> 00:23:07,360
OK.
337
00:23:10,760 --> 00:23:11,880
MOBILE BUZZES
338
00:23:45,600 --> 00:23:48,160
"Hey, it's Bethan. Leave a message."
Fuck!
339
00:23:51,320 --> 00:23:53,120
Fucking...
340
00:24:00,480 --> 00:24:01,840
Fuck.
341
00:24:07,680 --> 00:24:09,080
Fuck it.
342
00:24:09,080 --> 00:24:11,240
Oi, Tony!
343
00:24:11,240 --> 00:24:12,640
Hiya.
344
00:24:25,080 --> 00:24:28,400
I fell asleep. It's OK.
I've really got to go.
345
00:24:28,400 --> 00:24:32,160
Can't you just stay a bit?
346
00:24:32,160 --> 00:24:35,480
And just hug me,
just till I fall back asleep?
347
00:24:55,520 --> 00:24:58,920
You do smell like chips, Tony. I
know. It's my birthday. I know, sugar.
349
00:25:13,520 --> 00:25:14,880
Fuck, it's midnight.
350
00:25:14,880 --> 00:25:16,920
Shit. Shit, shit.
351
00:25:25,360 --> 00:25:28,120
What are you doing? Just stay here.
352
00:25:28,120 --> 00:25:30,320
I can't. My mum will go mad
if I'm not home.
353
00:25:30,320 --> 00:25:33,680
13 texts from Jamie Dalton.
He needs to get some chill.
354
00:25:33,680 --> 00:25:36,800
Why is he messaging?
Because we've been dating, kind of.
355
00:25:36,800 --> 00:25:42,960
Oh, cool. What d'you think? Do
you like him? 00:25:46,480
As in, I don't know him, but, yeah,
he seems cool.
357
00:25:46,480 --> 00:25:47,960
Right, I've got to go.
358
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
Thanks for having me.
Get home safe, babe.
359
00:26:13,960 --> 00:26:16,120
Hey, love. Mam?
360
00:26:20,080 --> 00:26:21,120
What's happened?
361
00:26:22,440 --> 00:26:24,320
Why has he left you here?
362
00:26:26,880 --> 00:26:28,040
Go on, tell me.
363
00:26:28,040 --> 00:26:29,840
I kept running away.
364
00:26:32,760 --> 00:26:34,760
I kept running away. OK.
365
00:26:36,960 --> 00:26:38,680
Let's get you out.
366
00:26:41,600 --> 00:26:42,880
Are they sore?
367
00:26:47,000 --> 00:26:49,160
Let's put some cream on them.
368
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
OK.
369
00:26:57,520 --> 00:26:59,400
I'm not well, am I, Beth?
370
00:27:02,880 --> 00:27:04,320
No.
371
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
But you will be.
372
00:27:10,200 --> 00:27:12,120
You're going to be.
373
00:27:12,120 --> 00:27:13,520
I promise.
374
00:27:13,520 --> 00:27:15,120
We'll get you better.
375
00:27:17,080 --> 00:27:18,640
I'm sorry.
376
00:27:26,480 --> 00:27:29,080
Please, please, just look at me.
377
00:27:29,080 --> 00:27:31,560
Never... ever...
378
00:27:31,560 --> 00:27:34,080
apologise to me, OK?
I'm your daughter.
379
00:27:35,680 --> 00:27:36,920
OK?
380
00:27:40,440 --> 00:27:41,720
We'll get you better.
381
00:27:43,360 --> 00:27:45,360
We will.
382
00:27:48,080 --> 00:27:50,680
You won't let him in, will you?
383
00:27:50,680 --> 00:27:54,040
No, no. I promise you.
384
00:27:54,040 --> 00:27:55,720
You can sleep with me tonight.
385
00:28:00,440 --> 00:28:01,600
Thank you.
386
00:28:03,200 --> 00:28:04,240
It's OK.
387
00:28:20,120 --> 00:28:21,480
Well, that went well.
49327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.