All language subtitles for Home.Sweet.Home.Alone.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,083 --> 00:00:47,041 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 4 00:01:02,041 --> 00:01:05,375 And our kitchen connects to a little dining room right over there. 5 00:01:05,458 --> 00:01:07,583 Now you mentioned you wanted an open concept. 6 00:01:07,666 --> 00:01:10,750 - Cool, I am obsessed with open concept. - Yes. 7 00:01:10,833 --> 00:01:12,750 Open is my favorite concept. 8 00:01:12,833 --> 00:01:15,791 Well, here they are, Pam and Jeff McKenzie, the owners. 9 00:01:15,875 --> 00:01:18,875 I was just telling the Breckins that they could probably knock down 10 00:01:18,958 --> 00:01:22,250 some of these walls and make it one, big, open space. 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,291 - Not mad at that. - Yes. 12 00:01:24,375 --> 00:01:26,125 Well, you just wanna be careful, 13 00:01:26,208 --> 00:01:29,000 'cause if those are load-baring walls and you knock one down, 14 00:01:29,083 --> 00:01:30,541 the whole place could collapse. 15 00:01:30,625 --> 00:01:31,833 -Mmm. Bummer. -Really? 16 00:01:31,916 --> 00:01:34,916 Um, it's not a Jenga tower, Jeff. 17 00:01:36,166 --> 00:01:38,375 It's not a Jenga tower, Jeff. 18 00:01:39,375 --> 00:01:42,500 And Pam is a teacher at Winnetka Elementary. 19 00:01:42,583 --> 00:01:45,208 Am I right? Yes. The schools here are amazing. 20 00:01:46,000 --> 00:01:47,375 Correct, Jeff? 21 00:01:47,458 --> 00:01:52,708 Um, yeah. Some of the best in the state. They are totally lit. 22 00:01:53,208 --> 00:01:54,416 - Aw. - Oh. 23 00:01:54,500 --> 00:01:57,458 Especially since they put in new metal detectors. 24 00:01:58,083 --> 00:01:59,583 -Oh. -Okay. 25 00:01:59,666 --> 00:02:01,666 Jeff. What are you doing? 26 00:02:01,750 --> 00:02:03,125 Uh, Jeff, uh, 27 00:02:03,208 --> 00:02:05,958 could you go get some more bottled water to everyone. 28 00:02:06,041 --> 00:02:07,250 Yep. 29 00:02:10,125 --> 00:02:11,791 Can you get some more bottled water? 30 00:02:11,875 --> 00:02:13,583 Ooh. Mm-hmm. Yep. 31 00:02:14,375 --> 00:02:16,291 Jeff. 32 00:02:16,375 --> 00:02:20,458 - Mum, I really have to pee. - I cannot believe you need to go again. 33 00:02:20,541 --> 00:02:23,041 I told you to use the restroom in the coffee shop. 34 00:02:23,125 --> 00:02:25,958 After Uncle Stu had been in there? Really? 35 00:02:26,041 --> 00:02:28,625 Did you see how many deviled eggs he had for lunch? 36 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 Oh, goodness. Um. 37 00:02:30,500 --> 00:02:32,416 You'll just have to wait till we get home. 38 00:02:32,500 --> 00:02:34,666 You sure about that? Do the maths. 39 00:02:34,750 --> 00:02:39,583 Six soda refills into one, tiny, ten-year-old's bladder does not go. 40 00:02:39,666 --> 00:02:41,166 I'm-- 41 00:02:46,416 --> 00:02:49,250 -Okay. I've got an idea. -What? 42 00:02:49,333 --> 00:02:51,250 You're gonna have to pretend with Mummy. 43 00:02:51,333 --> 00:02:53,958 We're gonna have to pretend we're going to buy a house. 44 00:03:01,750 --> 00:03:03,750 Ooh! Can I get one of those? 45 00:03:03,833 --> 00:03:05,958 Uh, that might be a question for your parents, 46 00:03:06,041 --> 00:03:08,041 just 'cause there's a lot of sugar in them, so… 47 00:03:08,125 --> 00:03:09,125 Oh. Fine. 48 00:03:09,875 --> 00:03:13,333 Wow, you're so tall. You almost look like Frankenstein. 49 00:03:13,916 --> 00:03:18,041 Oh, you mean Frankenstein's monster. Frankenstein is the doctor, FYI. 50 00:03:19,833 --> 00:03:22,750 Uh. Cool dolls. 51 00:03:22,833 --> 00:03:25,458 Well, they're not mine. 52 00:03:25,541 --> 00:03:27,333 Um. They belonged to my mother. 53 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 Sure they did. 54 00:03:30,291 --> 00:03:32,875 Oh! What's wrong with this one? 55 00:03:33,666 --> 00:03:34,916 Yeah, I don't know. 56 00:03:35,000 --> 00:03:39,666 But they're very delicate, so why don't we just leave them right there. 57 00:03:40,166 --> 00:03:42,416 Oh. Little boy doesn't wanna share his dolly? 58 00:03:43,375 --> 00:03:44,291 Excuse me? 59 00:03:44,375 --> 00:03:46,833 Ah, I get it. You're one of those guys. 60 00:03:47,583 --> 00:03:49,833 -What do you mean? -I don't know. You tell me. 61 00:03:50,541 --> 00:03:52,416 -There you are. -Oh! Hi, Mom. 62 00:03:52,500 --> 00:03:54,541 Doesn't he look like Frankenstein to you? 63 00:03:55,250 --> 00:03:58,083 I-- Max. I am so sorry. 64 00:03:58,166 --> 00:04:00,541 No, he doesn't look like Frankenstein. 65 00:04:00,625 --> 00:04:02,666 He looks like Frankenstein's monster. 66 00:04:02,750 --> 00:04:04,583 I'm sorry. Has he been bothering you? 67 00:04:04,666 --> 00:04:06,458 No. He's a delight. 68 00:04:07,000 --> 00:04:08,791 Aw, well, he has his moments. 69 00:04:08,875 --> 00:04:11,125 Ooh! Is that a Schneider Kinder? 70 00:04:11,208 --> 00:04:14,708 I saw these on Treasure Trunk, that antiques show. I love that show. 71 00:04:15,833 --> 00:04:20,500 There was this elderly lady who'd bought one at a garage sale for about $10. 72 00:04:20,583 --> 00:04:23,125 And then it ended up going for about $5,000. 73 00:04:23,208 --> 00:04:27,000 Wow, 5,000 bucks for an ugly, little porcelain kid. 74 00:04:27,541 --> 00:04:30,125 I didn't get half that for selling my real kids. 75 00:04:33,333 --> 00:04:34,333 Yeah? 76 00:04:34,416 --> 00:04:36,458 -I think we should go home. -Oh, yay. 77 00:04:36,541 --> 00:04:41,375 I can't wait to go home and share one toilet with nine bloomin' cousins. 78 00:04:41,458 --> 00:04:44,541 Maxwell Johan Mercer. What is with you today, hmm? 79 00:04:44,625 --> 00:04:46,833 Carol Ellen Mercer, take a guess? 80 00:04:46,916 --> 00:04:50,750 You know what? How's about we just spend Christmas in Tokyo without you? 81 00:04:50,833 --> 00:04:53,208 - Great idea. - I'll leave Grammy with you. 82 00:04:53,291 --> 00:04:55,750 - Oh, yes, Grammy. - Then you'll have to go to bed 83 00:04:55,833 --> 00:04:58,125 at 6:00 p.m. every evening and help her with her bath. 84 00:04:58,208 --> 00:05:00,708 Oh, that sounds great. Where do I sign up? 85 00:05:01,791 --> 00:05:03,833 No McDonald's for you on the way home. 86 00:05:03,916 --> 00:05:05,291 What? Mum. 87 00:05:05,958 --> 00:05:08,333 You can't promise a kid McDonald's and not deliver. 88 00:05:08,416 --> 00:05:09,833 Ooh. 89 00:05:09,916 --> 00:05:11,416 What a McShame. 90 00:05:20,833 --> 00:05:22,916 Ooh. That's good. 91 00:05:25,291 --> 00:05:27,875 Darling, home. Car. Now. Come on. 92 00:05:40,666 --> 00:05:43,500 I'm sorry I lashed out at you, but I just don't see why 93 00:05:43,583 --> 00:05:46,666 we have to share our house with every stupid relative we have. 94 00:05:46,750 --> 00:05:48,458 I mean, it's Christmas. 95 00:05:48,541 --> 00:05:51,791 Exactly, and Christmas is all about spending time with family. 96 00:05:52,833 --> 00:05:56,375 Even if everything they do makes you anxious or furious and insane. 97 00:05:57,625 --> 00:05:59,708 Because that is the meaning of Christmas. 98 00:06:07,333 --> 00:06:09,750 All right, McKenzies. We have chummed the-- 99 00:06:10,250 --> 00:06:13,875 Chummed the waters. And I think we've gotten a couple of nibbles. 100 00:06:13,958 --> 00:06:16,333 Now I know you guys wanna sell as soon as possible, 101 00:06:16,416 --> 00:06:18,666 but I don't think we're gonna get any major bites 102 00:06:18,750 --> 00:06:20,250 until after the holiday season. 103 00:06:21,166 --> 00:06:22,166 I don't know. 104 00:06:22,250 --> 00:06:26,375 The guy Jeff saw looking through my underwear drawer seemed interested, no? 105 00:06:27,125 --> 00:06:30,666 Yes, but I don't think in buying the house. But don't worry. 106 00:06:30,750 --> 00:06:33,916 The Breckins are circling the boat, so I'll stay on top of them. 107 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 The kids are home. 108 00:06:38,125 --> 00:06:40,708 What's happening? Why are we scared of the kids? 109 00:06:40,791 --> 00:06:42,625 We haven't told them we're selling the house. 110 00:06:46,041 --> 00:06:47,375 Hey! 111 00:06:47,958 --> 00:06:48,875 Oh, hi. 112 00:06:49,500 --> 00:06:52,333 Hi, guys. I thought you were gonna call after the movie was over. 113 00:06:52,416 --> 00:06:54,541 Oh, no, we just took an Uber. 114 00:06:57,833 --> 00:06:59,375 -You good? -Oh, yeah. 115 00:06:59,916 --> 00:07:01,833 Yeah, I'm doing some thinking, you know? 116 00:07:01,916 --> 00:07:04,333 This is a very good spot for thinking. 117 00:07:05,916 --> 00:07:06,916 Hmm. 118 00:07:07,833 --> 00:07:09,833 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 119 00:07:10,458 --> 00:07:12,708 -I love this space. -Oh. 120 00:07:13,208 --> 00:07:14,333 Who are you? 121 00:07:15,333 --> 00:07:19,083 -I'm, uh-- -This is Gavin. And he is, um-- 122 00:07:19,166 --> 00:07:20,750 Your personal trainer. That-- Yes. 123 00:07:20,833 --> 00:07:24,625 -I'm gonna be training your flabby dad. -Hmm? 124 00:07:25,208 --> 00:07:26,041 Balloons? 125 00:07:26,125 --> 00:07:29,583 These are a gesture to say congratulations for taking your first step. 126 00:07:29,666 --> 00:07:31,958 Congratulations, man. You got to take care of yourself. 127 00:07:32,041 --> 00:07:34,500 We're gonna get rid of that jelly belly, Dad. Am I right? 128 00:07:34,583 --> 00:07:36,250 Get rid of the jelly belly. 129 00:07:36,333 --> 00:07:38,916 We're gonna put some muscle on that flat, pancake butt. 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,708 -Thank you, Gavin. -Yeah. 131 00:07:40,791 --> 00:07:43,875 I'm just gonna take off real quick, and I'm gonna see y'all later. 132 00:07:43,958 --> 00:07:46,291 And I'm looking forward to that butt. 133 00:07:53,625 --> 00:07:56,875 -Can I have a go? Can I have a go? -You do it! 134 00:07:56,958 --> 00:07:58,541 -Please? -No, you! 135 00:07:59,416 --> 00:08:01,541 - Please, just one quick go. - Ow! 136 00:08:02,208 --> 00:08:05,541 -Max, clean up all this crap right now. -Sorry, Dad. 137 00:08:05,625 --> 00:08:06,875 I just stepped on a Lego. 138 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 It's the most painful thing in the world. 139 00:08:09,666 --> 00:08:12,000 I'm winning over here. 140 00:08:14,250 --> 00:08:18,083 I understand that our flight was canceled and rebooked. 141 00:08:18,166 --> 00:08:21,583 No, my problem is that you have split our family onto two separate flights. 142 00:08:22,750 --> 00:08:25,833 I'm sorry, can you speak up, please? It's very loud in here. 143 00:08:25,916 --> 00:08:28,583 You can never catch me. Jerk! 144 00:08:30,750 --> 00:08:32,958 Don't touch me, perv. I'm your sister. 145 00:08:35,750 --> 00:08:38,666 Homebot, what year is it in Japan? 146 00:08:40,583 --> 00:08:43,583 Guys, seriously, who keeps swapping the Homebot to German? 147 00:08:43,666 --> 00:08:45,500 -Hey! -Homebot, nein! Nein! 148 00:08:45,583 --> 00:08:46,583 Ha ha! 149 00:08:46,666 --> 00:08:49,041 Guys, Homebot is not a toy-- 150 00:08:49,125 --> 00:08:52,208 No, no, stop! Stop it! Homebot is not a toy! 151 00:08:52,291 --> 00:08:54,041 I'm sick of this bullsh-- 152 00:08:56,958 --> 00:09:00,791 We don't have to tell Santa about that, right, Goobie? 153 00:09:01,458 --> 00:09:03,833 You need to project when you speak. 154 00:09:04,416 --> 00:09:07,333 -Sir, I am not taking a tone with you. -Mum. 155 00:09:07,416 --> 00:09:11,541 I'm simply saying that you have put me on a different flight to my children. 156 00:09:11,625 --> 00:09:13,416 -Mum. -The computer won't let you? 157 00:09:13,500 --> 00:09:15,916 - What is the computer? Is it God? - Guys, guys-- 158 00:09:16,000 --> 00:09:18,666 - Mum. Mum! - Guess what? Spanking's on the menu! 159 00:09:18,750 --> 00:09:22,458 Max, please! You are not the only person in this house, darling. 160 00:09:23,666 --> 00:09:24,833 I wish I was. 161 00:09:24,916 --> 00:09:27,875 Boys, don't make me run. I have tendinitis. 162 00:09:27,958 --> 00:09:29,250 Move, Max. 163 00:09:29,333 --> 00:09:31,958 - Lay down your arms! - Americans, please! 164 00:09:34,250 --> 00:09:35,875 Pizza! Lovely. 165 00:09:35,958 --> 00:09:38,208 -How many do you have? -Three pepperonis and three pineapples. 166 00:09:38,291 --> 00:09:39,958 -Let's just get-- -Everybody loves pineapple. 167 00:09:40,041 --> 00:09:42,250 I've still gotta do some packing and some laundry. 168 00:09:42,333 --> 00:09:44,125 Everybody, pizza! 169 00:09:44,208 --> 00:09:48,833 Can you come and eat, please? Seriously. We're gonna be up at 5:00 a.m. 170 00:09:48,916 --> 00:09:50,500 Stop, please! 171 00:09:56,916 --> 00:09:59,958 Stop. You'll break your neck. And look at your suitcases. 172 00:10:18,208 --> 00:10:20,791 We expect major, major delays at the airport. 173 00:10:20,875 --> 00:10:23,250 We don't know when O'Hare is gonna be able to get back… 174 00:10:23,333 --> 00:10:25,541 What was that today? Metal detectors? 175 00:10:25,625 --> 00:10:29,916 What? They have them. I'm sorry. Is that not "lit"? 176 00:10:30,000 --> 00:10:33,875 Okay, we are trying to sell the house, Jeff. 177 00:10:33,958 --> 00:10:36,166 You're the one who said it's our only option, 178 00:10:36,250 --> 00:10:38,083 so I need you on my team, okay? 179 00:10:38,916 --> 00:10:41,208 I know. I know. I just-- 180 00:10:41,291 --> 00:10:45,583 Today, it felt real, and I didn't like it. 181 00:10:45,666 --> 00:10:47,125 You think I do? 182 00:10:47,208 --> 00:10:50,083 I always thought we'd get old and weird in this house. 183 00:10:50,166 --> 00:10:52,416 We've done the math. We can't afford it on my salary alone. 184 00:10:52,500 --> 00:10:55,291 Yeah, but I crushed my interview with IBM. 185 00:10:55,375 --> 00:10:58,000 You crushed it. Crushed it! 186 00:10:58,750 --> 00:11:00,458 But that was three months ago. 187 00:11:00,541 --> 00:11:04,875 Any company with a brain needs a good data migration manager, okay? 188 00:11:04,958 --> 00:11:07,708 I wouldn't trust an algorithm to port over a MySQL database 189 00:11:07,791 --> 00:11:10,125 to a new server without any human oversight. 190 00:11:11,875 --> 00:11:13,625 Me neither. 191 00:11:14,458 --> 00:11:17,291 But it might take a while to find another job. 192 00:11:17,375 --> 00:11:20,583 You said it yourself. The data migration boom is over. 193 00:11:21,875 --> 00:11:23,041 It's the cloud. 194 00:11:24,458 --> 00:11:25,541 The cloud. 195 00:11:26,958 --> 00:11:30,250 So I need you to get on board, okay? 196 00:11:31,166 --> 00:11:34,166 Come on. It's our last Christmas here. 197 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 Let's try to enjoy it. 198 00:11:39,125 --> 00:11:41,500 Tons of fun. 199 00:12:03,666 --> 00:12:04,666 Hunter? 200 00:12:04,750 --> 00:12:08,916 Hey, Pama-lama-ding-dong! Guess what? We're outside! 201 00:12:11,375 --> 00:12:13,000 - Get up. - Queen Latifah. 202 00:12:13,083 --> 00:12:15,041 Get up. Your brother's here. 203 00:12:16,625 --> 00:12:17,625 God. 204 00:12:29,583 --> 00:12:31,416 Damn it. 205 00:12:33,541 --> 00:12:34,958 Gosh, I miss the snow! 206 00:12:35,916 --> 00:12:38,791 -Hey. What are you doing-- -Doing here? 207 00:12:38,875 --> 00:12:41,750 We flew in early to get ahead of snowpocalypse or whatever. 208 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Snowmageddon. 209 00:12:43,500 --> 00:12:45,333 Snowpocalypse is better. 210 00:12:45,416 --> 00:12:47,583 Hey, babe. Hurry up. 211 00:12:48,750 --> 00:12:50,250 -Coming, baby! -Who's that? Aah. 212 00:12:50,333 --> 00:12:52,333 Pamuel L. Jackson! Bring it in. 213 00:12:52,416 --> 00:12:53,916 Hi, Hunter. Hi. 214 00:12:54,666 --> 00:12:56,583 Here she is! 215 00:12:57,291 --> 00:12:59,166 Oh. Careful. 216 00:13:10,125 --> 00:13:11,291 -Okay! Hey. -Oh! 217 00:13:11,375 --> 00:13:14,375 Oh, we would've called, but we thought it would be fun to surprise you. 218 00:13:14,458 --> 00:13:15,541 -Yeah. -Are you surprised? 219 00:13:15,625 --> 00:13:18,041 We are surprised. We're very surprised. 220 00:13:18,125 --> 00:13:19,583 I know. It's so cute here. 221 00:13:19,666 --> 00:13:21,666 - Aunt Mei! - So quaint-- Hi! 222 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 Hi, my adorables. 223 00:13:22,833 --> 00:13:24,458 I didn't think you were coming till tomorrow. 224 00:13:24,541 --> 00:13:25,541 I'm here now. 225 00:13:25,625 --> 00:13:29,250 We all thought she was coming tomorrow, but she's come in the dead of night. 226 00:13:29,958 --> 00:13:31,750 Hey, Ollie, look who it is. 227 00:13:31,833 --> 00:13:35,250 - It's Uncle Jeff. Hey. - Hey, buddy! 228 00:13:35,333 --> 00:13:37,041 Ollie, look! Snow! 229 00:13:37,958 --> 00:13:39,166 Good to see you, buddy. 230 00:13:39,250 --> 00:13:40,791 He has gotten so big. 231 00:13:40,875 --> 00:13:42,166 Okay! 232 00:13:42,250 --> 00:13:44,458 Oh, my gosh, I'm so sorry. 233 00:13:44,541 --> 00:13:47,375 It's the last one. It's the last one. I promise, okay? 234 00:13:48,041 --> 00:13:49,250 That's enough. 235 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Mind giving our luggage a tuggage? I wanna get that guy situated. 236 00:13:57,333 --> 00:13:58,458 Wow. 237 00:13:59,333 --> 00:14:00,875 Yeah, we had a great year. 238 00:14:02,083 --> 00:14:04,041 Oh, great arm, buddy! 239 00:14:04,125 --> 00:14:06,666 -Ollie, that is not a toy. -I'll get it. 240 00:14:09,416 --> 00:14:10,958 We're teaching him Spanish! 241 00:14:11,041 --> 00:14:13,416 What did I tell you about taking other people's stuff? 242 00:14:13,500 --> 00:14:16,833 -Where do you have us set up? -Oh, in the den on the pullout. 243 00:14:16,916 --> 00:14:20,708 Okay. In the den on the pullout. Yeah, okay. 244 00:14:42,333 --> 00:14:44,833 Wow, that lady wasn't kidding. 245 00:14:48,166 --> 00:14:49,125 What? 246 00:15:02,166 --> 00:15:04,958 What-- Where is it? 247 00:15:10,416 --> 00:15:14,583 That brat kid stole my doll. My mom's doll. 248 00:15:18,208 --> 00:15:19,583 How am I gonna find this kid? 249 00:15:20,500 --> 00:15:22,208 Maxwell Johan Mercer. 250 00:15:22,291 --> 00:15:23,750 Carol Ellen Mercer. 251 00:15:24,875 --> 00:15:26,125 Bingo. 252 00:15:39,000 --> 00:15:41,375 You have arrived at your destination. 253 00:15:41,458 --> 00:15:43,625 Get in the car! 254 00:15:44,250 --> 00:15:47,791 You need to get in a car now. We are so late. You have no idea. 255 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 - Gotcha! - What was that for? 256 00:15:50,083 --> 00:15:51,500 - I legit might cry right now. - Don't! 257 00:15:51,583 --> 00:15:53,291 I need that for cheerleading, you cretin. 258 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 Son of a sandwich! 259 00:15:54,958 --> 00:15:58,208 Get in the car! 260 00:15:58,291 --> 00:16:00,583 We're gonna miss the flight, you guys. Come on! 261 00:16:00,666 --> 00:16:02,958 Uh, hi, my dude. Um... 262 00:16:03,041 --> 00:16:04,625 Is Carol Mercer home? 263 00:16:04,708 --> 00:16:06,708 No, Carol took the early flight. She booked the cars. 264 00:16:06,791 --> 00:16:09,166 That's why they're in her name. These are our cars. We need to go. 265 00:16:09,250 --> 00:16:10,833 Will you be a mensch? 266 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 -Put that in the back for us, huh? -Uh… 267 00:16:12,708 --> 00:16:15,458 Bethany, is this a good time for a selfie in front of an Uber? 268 00:16:15,541 --> 00:16:17,750 #ill-judged. 269 00:16:19,250 --> 00:16:21,208 Text that to me. Okay, guys, get in the car! 270 00:16:21,291 --> 00:16:22,666 Give your stuff to the driver. 271 00:16:22,750 --> 00:16:25,083 -If I miss the duty-free shop… -I'm not the driver. 272 00:16:25,166 --> 00:16:27,291 …I am going to shave somebody's head. That's real. 273 00:16:27,375 --> 00:16:29,625 Blake, you do realize they sell alcohol in Japan? 274 00:16:29,708 --> 00:16:31,208 Hey, big news, Stu. 275 00:16:31,291 --> 00:16:33,541 Duty-free shops sell three-foot Toblerones. 276 00:16:33,625 --> 00:16:36,500 Hey, buddy. I'm gonna give that to you and ask you to take real good care of it. 277 00:16:36,583 --> 00:16:38,500 It's got my sleep apnea machine in there. 278 00:16:38,583 --> 00:16:41,625 Do you know if Carol's son, Max, is home? 279 00:16:42,333 --> 00:16:45,333 If you don't see him, he's halfway to Tokyo by now. All right. 280 00:16:47,250 --> 00:16:49,833 Is that everyone? The cars are leaving now. 281 00:16:56,083 --> 00:16:57,750 Everybody, say cheese. 282 00:16:58,458 --> 00:16:59,875 Everybody, wave. 283 00:17:11,916 --> 00:17:14,083 Somebody that lives here, what's the code? 284 00:17:14,166 --> 00:17:15,958 -Your mamma! -Thank you, Ricky! 285 00:17:16,041 --> 00:17:18,250 Guess who's number one to get his head shaved? 286 00:17:19,083 --> 00:17:20,208 It's Ricky! Code! 287 00:17:20,291 --> 00:17:23,416 -One, one, one, two. -One, one, one, two. Brilliant. 288 00:17:23,500 --> 00:17:24,708 That's a bad code. 289 00:17:27,375 --> 00:17:28,375 Armed. 290 00:17:31,708 --> 00:17:33,250 Here we go. All right. 291 00:17:36,458 --> 00:17:38,458 I'm sorry, but I really do need to talk to Carol. 292 00:17:38,541 --> 00:17:42,541 Yes. Don't worry. I'll make sure that Carol gives you five stars in the app. 293 00:17:42,625 --> 00:17:43,958 Reputation is everything. 294 00:17:45,458 --> 00:17:48,541 Oh, hey, wait! Wait! 295 00:17:55,708 --> 00:17:57,583 What the heck are you looking at? 296 00:18:04,333 --> 00:18:06,791 I'm sorry. I'm having a bad day. 297 00:18:15,583 --> 00:18:16,625 There it is. 298 00:18:19,250 --> 00:18:21,125 Oh, my… 299 00:18:24,875 --> 00:18:26,750 One, one, one, two. 300 00:18:57,375 --> 00:18:58,875 Okay, it's just a dog. 301 00:18:58,958 --> 00:19:01,375 I'm being ridiculous. I've gone insane. 302 00:19:01,458 --> 00:19:03,958 I'm a good, normal man. I'm gonna talk to Pam. 303 00:19:04,666 --> 00:19:05,666 Pam. 304 00:19:05,750 --> 00:19:07,375 I'm just a neighbor helping. 305 00:19:07,458 --> 00:19:09,625 I water their dogs-- plants. 306 00:19:09,708 --> 00:19:13,291 I'm a friend of Carol's. A friend of-- Carol Ellen Mercer is her name. 307 00:19:13,375 --> 00:19:14,375 I gotta call Pam. 308 00:19:22,291 --> 00:19:23,625 Where is he? 309 00:19:23,708 --> 00:19:25,083 I'm not sure where he is. 310 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Oh, great. 311 00:19:35,541 --> 00:19:36,708 I'm sorry. Sorry. 312 00:19:37,583 --> 00:19:38,708 Oh. 313 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 -Here we go. Sorry. Hi. -Is everything okay? 314 00:19:41,125 --> 00:19:43,291 -Yeah, fine. Thank you. -What are you wearing? 315 00:19:43,375 --> 00:19:45,375 -I didn't have time to change. -You look ridiculous. 316 00:19:45,458 --> 00:19:48,041 - Thank you. - Season's greetings, seniors. 317 00:19:48,125 --> 00:19:50,958 I apologize for the delay, but we all saw the reason why. 318 00:19:51,041 --> 00:19:54,750 My D-flat has decided that the world runs on his time. 319 00:19:55,625 --> 00:19:59,041 Without further ado, I give you the Ne'er-Do-Bells. 320 00:19:59,125 --> 00:20:00,750 Hands on bells. 321 00:20:02,000 --> 00:20:04,083 Raise the bells. 322 00:20:04,916 --> 00:20:06,625 Two, three, four. 323 00:20:11,125 --> 00:20:12,750 -So did you get my voice mail? -Yes. 324 00:20:12,833 --> 00:20:14,875 All of this happened in the last two hours? 325 00:20:14,958 --> 00:20:17,416 Yeah, the doll is in that house. I saw it in his jacket. 326 00:20:17,500 --> 00:20:19,916 -Why didn't you tell me this? -I thought I would handle it myself. 327 00:20:20,000 --> 00:20:22,375 And your way of handling it was breaking and entering? 328 00:20:22,458 --> 00:20:23,750 Just entering. I had the key. 329 00:20:23,833 --> 00:20:26,458 - It's still against the law, Jeff. - Like a lightbulb. 330 00:20:26,541 --> 00:20:28,291 Oh, my gosh. This is so terrible. 331 00:20:30,458 --> 00:20:32,041 But that's why I didn't do it, Columbo. 332 00:20:32,125 --> 00:20:33,208 Well, good. 333 00:20:33,291 --> 00:20:35,208 -Like Pinocchio. -Pinocchio. 334 00:20:35,291 --> 00:20:36,916 What are we gonna do now? We need that doll. 335 00:20:37,000 --> 00:20:39,041 I know we do, okay? Just let me think. 336 00:20:42,500 --> 00:20:44,041 - Uh, like Monopoly! - Yeah. 337 00:20:44,125 --> 00:20:45,500 -That's too late. -Yeah. 338 00:20:45,583 --> 00:20:47,541 Boo. Sounds like garbage. 339 00:20:47,625 --> 00:20:49,666 -Herman, no. None of that. -Well, it does. 340 00:20:50,583 --> 00:20:51,750 You stink. 341 00:20:53,541 --> 00:20:54,791 Here's what we're gonna do. 342 00:20:54,875 --> 00:20:57,208 We will wait until they come back from vacation, 343 00:20:57,291 --> 00:21:00,458 and then I will go over there. I will tell the mom everything, 344 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 and we'll get the doll back. 345 00:21:02,625 --> 00:21:03,875 Get it together. 346 00:21:03,958 --> 00:21:05,583 Are you sure we should wait? 347 00:21:05,666 --> 00:21:08,958 Yes, Jeff. I don't want my husband spending Christmas in jail. 348 00:21:09,041 --> 00:21:10,125 - Yippee! - Hey! 349 00:21:10,208 --> 00:21:11,708 Wow. 350 00:21:11,791 --> 00:21:14,166 But the-- Our future is in that house, Pam. 351 00:21:14,250 --> 00:21:17,541 Come on. What could happen to it in an empty house? 352 00:21:21,833 --> 00:21:22,916 It's okay, Martha. 353 00:21:24,166 --> 00:21:26,375 Don't blame her. That's you. 354 00:21:26,458 --> 00:21:27,583 Sorry. 355 00:21:27,666 --> 00:21:30,916 Shame on you. This is my life choice. 356 00:21:43,208 --> 00:21:45,583 Hello? 357 00:21:46,791 --> 00:21:47,875 Mum? 358 00:21:50,250 --> 00:21:51,333 Dad? 359 00:21:53,666 --> 00:21:54,791 Uncle Blake? 360 00:21:56,125 --> 00:21:57,458 Uncle Stu? 361 00:22:09,916 --> 00:22:12,000 It's a Christmas miracle. 362 00:22:18,291 --> 00:22:21,500 Oh, come on, mate! 363 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Ugh. 364 00:22:38,708 --> 00:22:39,791 Oh! 365 00:22:40,583 --> 00:22:44,375 All right, Internet. Show me your worst. 366 00:22:46,458 --> 00:22:47,875 Well played, Mum and Dad. 367 00:23:41,541 --> 00:23:45,125 Pam, that doll is worth $238,000, 368 00:23:45,208 --> 00:23:49,041 and is it really a crime to steal something that was stolen from you? 369 00:23:49,125 --> 00:23:52,916 Yes, that's what O.J. got in trouble for. The second time. 370 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 -Okay, I just think-- -Look, I know that you wanna save the day 371 00:23:55,833 --> 00:23:58,041 because you feel bad about losing your job. 372 00:23:58,125 --> 00:23:59,625 What's wrong with that? 373 00:23:59,708 --> 00:24:02,625 The fact that you will feel a lot worse telling your kids you're… 374 00:24:03,625 --> 00:24:05,625 in jail for committing a felony. 375 00:24:05,708 --> 00:24:08,375 No, it's a misdemeanor. Yeah, I looked it up. 376 00:24:08,458 --> 00:24:11,208 That is evidence. Do you know how to clear your search history? 377 00:24:11,291 --> 00:24:13,583 Yeah. I mean, well, I probably-- 378 00:24:13,666 --> 00:24:15,500 -I-I'm sure I could figure it out. -Okay, listen. 379 00:24:15,583 --> 00:24:18,458 We made a plan. Let's just stick to it, okay? 380 00:24:18,541 --> 00:24:20,166 - Mom, Dad, look at us. - Hey! 381 00:24:20,250 --> 00:24:22,041 -Hey! -You like 'em? Look at Ollie. 382 00:24:22,125 --> 00:24:23,166 He's a little elf. 383 00:24:23,250 --> 00:24:26,000 He's so smart. We handed 'em to him. He put 'em right on. 384 00:24:26,083 --> 00:24:27,250 Oh, amazing. 385 00:24:27,333 --> 00:24:30,375 Um, could I get some, uh, reindeer antlers for Pam 386 00:24:30,958 --> 00:24:33,541 and a pair of the little elf glasses for my brother? 387 00:24:37,708 --> 00:24:39,791 -Ollie, we need big smiles from you, okay? -Look at Mommy. 388 00:24:39,875 --> 00:24:41,833 Big smiles, Ollie. Big smiles. 389 00:24:41,916 --> 00:24:44,041 Little guy comes alive in front of the camera. 390 00:24:45,291 --> 00:24:48,041 Um, okay, cute photo much? 391 00:24:48,125 --> 00:24:50,208 I mean, come on. Look at that. 392 00:24:50,291 --> 00:24:52,875 Look at what's happened there. It's an adorable image. 393 00:24:52,958 --> 00:24:55,333 It's cute. It's super cute. 394 00:24:55,416 --> 00:24:56,916 It's a special memory. 395 00:24:57,000 --> 00:24:59,375 And since we are paper-free at the North Pole, 396 00:24:59,458 --> 00:25:00,833 you can actually use this code 397 00:25:00,916 --> 00:25:03,375 to download that special memory right from the cloud. 398 00:25:03,458 --> 00:25:07,666 Wh-- So, you're not even using solid-state storage on-site? 399 00:25:07,750 --> 00:25:10,833 - I don't know what that means. - I'll tell you what it means. 400 00:25:10,916 --> 00:25:13,666 What it means is, you're entirely at the whim of a hosted service provider 401 00:25:13,750 --> 00:25:15,250 for virtualization and backup. 402 00:25:15,333 --> 00:25:16,708 Sir, I'm not a woman in tech. 403 00:25:16,791 --> 00:25:19,083 -I'm a woman in memories. -You know, it's not a video game. 404 00:25:19,166 --> 00:25:20,458 -She doesn't care. -I don't understand 405 00:25:20,541 --> 00:25:22,833 why you'd be so cavalier with something this important. 406 00:25:22,916 --> 00:25:23,958 What is this? 407 00:25:25,041 --> 00:25:28,125 New fashion, honey. We gotta-- We gotta switch up these colors. 408 00:25:28,208 --> 00:25:32,000 - Mom, look at how cute this is. - So cute. 409 00:25:32,083 --> 00:25:34,291 - Can I get it? - Oh. 410 00:25:35,250 --> 00:25:37,500 Oh, honey, no. I'm sorry, that's way too much. 411 00:25:37,583 --> 00:25:40,833 Okay, no, no, no. I can't stand the thought of you not having that. 412 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 Consider it an early Christmas present from Auntie Mei-Mei. 413 00:25:43,958 --> 00:25:45,458 You're gonna look so hot. Come on. 414 00:25:45,541 --> 00:25:47,875 - Mei. - Are you kidding? 415 00:25:49,458 --> 00:25:50,666 This, please. 416 00:25:53,458 --> 00:25:54,625 A top for you. 417 00:25:59,125 --> 00:26:02,916 I'll tell you what I am gonna give you, Snakes. 418 00:26:03,000 --> 00:26:06,583 I'm gonna give you 'til the count of ten 419 00:26:07,375 --> 00:26:11,666 to get your ugly, yellow, no-good keister… 420 00:26:11,750 --> 00:26:13,916 -Ugh, this is garbage. -…off my spaceship… 421 00:26:14,000 --> 00:26:16,875 I don't know why they're always trying to remake the classics. 422 00:26:16,958 --> 00:26:18,625 Never as good as the originals. 423 00:26:18,708 --> 00:26:20,166 You want some more P-corn, C-Train? 424 00:26:20,250 --> 00:26:21,750 -Oh, yeah, that'd be great. -All right. 425 00:26:23,166 --> 00:26:26,041 - One, two… - I don't remember this guy. 426 00:26:27,083 --> 00:26:28,916 Whoa! Ho, ho! 427 00:26:29,000 --> 00:26:32,041 Nearly lost your house there, Pama-lama-ding-dong. 428 00:26:51,791 --> 00:26:53,083 Hey, honey. 429 00:26:53,166 --> 00:26:55,333 -Put the topper on. -Should we put it on together? 430 00:26:55,416 --> 00:26:57,875 - Yeah. - One, two, three. 431 00:26:57,958 --> 00:26:59,708 Santa came! Santa came! 432 00:26:59,791 --> 00:27:02,416 Santa came! Santa came! Santa came! 433 00:27:02,500 --> 00:27:03,875 I'm so excited. 434 00:27:03,958 --> 00:27:05,750 Santa came! 435 00:27:05,833 --> 00:27:07,166 -Oh, my God! -Santa came. 436 00:27:07,250 --> 00:27:08,583 -Come here. -Oh, my God! 437 00:27:12,666 --> 00:27:14,250 Home sweet home. 438 00:27:16,375 --> 00:27:18,375 Mom, you gotta save our house. 439 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 Seriously, Mom, will you just get the doll? 440 00:27:20,458 --> 00:27:22,500 It's just entering, Pam. We have the key. 441 00:27:22,583 --> 00:27:24,416 Pam, you have to call me. 442 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 -Hi, Gavin… -Come and get me. 443 00:27:26,083 --> 00:27:28,291 Now, Fräulein. Now! 444 00:27:29,750 --> 00:27:32,041 I will, you ugly, little boy! 445 00:27:32,125 --> 00:27:35,083 Keep the change, ya filthy earthling. 446 00:27:35,166 --> 00:27:37,250 Well, I think you're very handsome. 447 00:27:39,833 --> 00:27:41,041 Let's go. 448 00:27:41,125 --> 00:27:42,833 -Where are we going? -To get some milk. 449 00:27:42,916 --> 00:27:45,083 Oh, well, there's plenty of milk in the fridge, Pammy. 450 00:27:45,166 --> 00:27:48,291 No, you guys have a ton of milk. You're all set on milk. 451 00:27:48,375 --> 00:27:50,666 Uh, eggnog. We need-- We're gonna get some eggnog. 452 00:27:50,750 --> 00:27:53,375 - You've seen the weather, right? - It's snowmageddon out there. 453 00:27:53,458 --> 00:27:55,500 Yeah, snowpocalypse, babe. Snowpocalypse is better. 454 00:27:55,583 --> 00:28:00,000 -Are you gonna be okay to drive? -Yes, yes, yes, yes. 455 00:28:01,166 --> 00:28:03,166 Yes. We are okay to drive. 456 00:28:06,500 --> 00:28:08,250 Honey, your instincts were right. 457 00:28:08,333 --> 00:28:11,791 We can't leave a winning lottery ticket in some stranger's house. 458 00:28:11,875 --> 00:28:15,125 Yeah, yeah. We are doing this. 459 00:28:15,208 --> 00:28:17,166 Oh, honey, that's Beechtree. 460 00:28:23,166 --> 00:28:26,916 Honey, steer into the slide. 461 00:28:27,000 --> 00:28:29,583 N-No, y-you steer into a skid. 462 00:28:37,208 --> 00:28:40,875 Pam, I watched an episode of Locked Up earlier today on demand, 463 00:28:40,958 --> 00:28:41,958 and… 464 00:28:42,833 --> 00:28:44,625 I can't go to jail, honey. 465 00:28:44,708 --> 00:28:47,250 I wouldn't last 30 seconds in gen pop. 466 00:28:48,041 --> 00:28:49,250 Gen pop? 467 00:28:49,833 --> 00:28:51,041 General population. 468 00:28:51,625 --> 00:28:53,416 It's where fresh fish get got. 469 00:28:56,375 --> 00:28:57,375 Jeff. 470 00:28:58,916 --> 00:29:01,000 I need you to focus. 471 00:29:01,083 --> 00:29:04,666 Nobody here is getting got. 472 00:29:04,750 --> 00:29:09,333 The only thing getting got is that doll. 473 00:29:09,416 --> 00:29:12,833 So let's go get it! 474 00:29:17,083 --> 00:29:18,625 -Can you unlock the door? -Yeah. 475 00:29:18,708 --> 00:29:20,208 Sorry. 476 00:29:30,000 --> 00:29:31,166 Don't move. 477 00:29:34,416 --> 00:29:35,708 Why are we standing still? 478 00:29:35,791 --> 00:29:39,875 Because the light is motion-activated, and if we stand still, it'll turn off. 479 00:29:39,958 --> 00:29:43,625 Yeah, but it's just gonna turn back on when we move again. 480 00:29:43,708 --> 00:29:46,000 So, why are we standing still now? 481 00:29:46,083 --> 00:29:48,250 I don't know. I'm not good at this. 482 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 I know. 483 00:30:04,083 --> 00:30:05,125 And we're criminals. 484 00:30:05,208 --> 00:30:07,333 Go. 485 00:30:07,416 --> 00:30:08,750 Alarm. 486 00:30:09,500 --> 00:30:10,625 It's loud. 487 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Alarm. 488 00:30:13,708 --> 00:30:15,916 Two, two, two, one. 489 00:30:16,000 --> 00:30:17,458 Be careful. Don't slip. 490 00:30:17,541 --> 00:30:19,250 Okay. 491 00:30:20,875 --> 00:30:22,916 They did leave in a hurry. 492 00:30:24,541 --> 00:30:26,583 -Where'd you see the kid's jacket? -It was right here. 493 00:30:27,250 --> 00:30:29,083 Well, we tried. 494 00:30:29,166 --> 00:30:31,958 A jacket can't just get up and walk away. It has to be here somewhere. 495 00:30:32,041 --> 00:30:34,500 Hey, don't bail on me. 496 00:30:35,333 --> 00:30:36,916 We're a team. 497 00:30:37,000 --> 00:30:38,041 O-Okay. 498 00:30:38,833 --> 00:30:41,791 Him? I knew he was weird. 499 00:30:41,875 --> 00:30:45,583 All we have to do is find that ugly, little boy. 500 00:30:45,666 --> 00:30:50,583 And then some crazy, old lady will pay us $200,000 for him. 501 00:30:50,666 --> 00:30:53,625 Two-hundred grand just to put him in a room, 502 00:30:53,708 --> 00:30:57,375 clean him off with her little brushes, and show him off to all her friends. 503 00:30:57,458 --> 00:31:04,166 May I feed him a piece of this gross, old lady candy? 504 00:31:04,250 --> 00:31:06,125 Of course. That's all he eats. 505 00:31:09,083 --> 00:31:10,750 Oh, Gertrude. He's perfect. 506 00:31:10,833 --> 00:31:12,666 Worth every penny. 507 00:31:23,291 --> 00:31:26,250 Five grand for an ugly, porcelain kid. 508 00:31:26,333 --> 00:31:29,708 I didn't get half that for my real kids. 509 00:31:31,000 --> 00:31:33,375 We're not leaving here without him. 510 00:31:33,458 --> 00:31:34,958 I don't think so. 511 00:31:40,625 --> 00:31:41,625 The jacket. 512 00:31:42,875 --> 00:31:45,375 Homebot, call the police. 513 00:31:49,041 --> 00:31:50,291 There's someone home. 514 00:31:52,875 --> 00:31:54,500 And she's German. 515 00:31:58,958 --> 00:32:01,750 Okay, on three, we run. One. 516 00:32:08,208 --> 00:32:09,375 Ow, ow. 517 00:32:11,583 --> 00:32:13,083 Whoa, that was fast. 518 00:32:30,125 --> 00:32:31,458 Evening. 519 00:32:31,541 --> 00:32:32,541 Hi. 520 00:32:36,041 --> 00:32:37,291 Hello, Officer. 521 00:32:37,958 --> 00:32:40,166 Did somebody slip and fall? 522 00:32:41,416 --> 00:32:43,416 Ha! Busted. 523 00:32:43,500 --> 00:32:45,083 Is this your residence? 524 00:32:45,166 --> 00:32:47,083 Well, I certainly hope so. 525 00:32:47,166 --> 00:32:51,791 Otherwise, I've been cleaning somebody else's sinks for the past 14 years. 526 00:32:53,083 --> 00:32:54,333 Sinks. 527 00:32:54,416 --> 00:32:56,125 Is there a problem, Officer? 528 00:32:56,208 --> 00:32:58,291 Honey, why don't you go warm up the car? 529 00:32:59,958 --> 00:33:03,416 We got a call. Your home alarm's been triggered. 530 00:33:04,041 --> 00:33:07,250 Yeah, well, the code is our anniversary, so… 531 00:33:08,000 --> 00:33:10,625 you think he's gonna remember that? 532 00:33:11,458 --> 00:33:14,875 I'm sure you never forget your anniversary, do you, Officer? 533 00:33:14,958 --> 00:33:17,875 Oh, no, no. 534 00:33:18,875 --> 00:33:20,791 No ring on this finger, ma'am. 535 00:33:20,875 --> 00:33:23,208 No one's been able to tame this wild stallion. 536 00:33:24,458 --> 00:33:28,083 Well, I envy the filly who eventually ropes you in. 537 00:33:29,500 --> 00:33:31,333 Another time, another place. 538 00:33:33,000 --> 00:33:35,875 A whole lot of what-ifs, Officer. 539 00:33:35,958 --> 00:33:39,833 Anyway, I'm so sorry we wasted your time. 540 00:33:41,375 --> 00:33:43,875 Is there anything else I can help you with tonight? 541 00:33:44,625 --> 00:33:46,125 No, don't worry 'bout it. No. 542 00:33:47,125 --> 00:33:50,625 Unless you want me to arrest your husband for missing your anniversary, huh? 543 00:33:52,083 --> 00:33:55,833 Is it bad if a part of me says, "Yeah, I do want that"? 544 00:33:58,291 --> 00:33:59,583 What's so funny? 545 00:33:59,666 --> 00:34:01,333 Get it? 546 00:34:02,500 --> 00:34:04,833 What are you waiting for? Detain them. 547 00:34:04,916 --> 00:34:06,500 - Now-- - Detain them! 548 00:34:07,750 --> 00:34:08,791 What was that? 549 00:34:16,750 --> 00:34:18,750 Nah, nah, we're all good. 550 00:34:20,375 --> 00:34:24,416 What say you and your hubby have a nice holiday. 551 00:34:25,458 --> 00:34:26,500 And a good night. 552 00:34:26,583 --> 00:34:28,833 Wait, you're letting them get away. 553 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 And-- And then those people broke into my house, 554 00:34:32,583 --> 00:34:33,958 -and I-I-I-- -Whoa, whoa. 555 00:34:34,041 --> 00:34:37,375 -…think they're trying to kidnap me or-- -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 556 00:34:37,458 --> 00:34:41,791 Are you saying your parents left you home alone? 557 00:34:41,875 --> 00:34:44,791 Alone? Alone? Alone? 558 00:34:48,750 --> 00:34:51,208 Why did you have to tell anyone, Max? 559 00:34:51,291 --> 00:34:54,625 Why did you have to open your big mouth? 560 00:34:59,500 --> 00:35:01,583 Maybe the police is a bad idea. 561 00:35:06,291 --> 00:35:07,291 Nice couple. 562 00:35:08,708 --> 00:35:09,875 You know what? 563 00:35:10,666 --> 00:35:14,916 This whole house-to-myself thing might not have been the best idea, Homebot. 564 00:35:17,333 --> 00:35:19,708 How do you switch back to English? 565 00:35:19,791 --> 00:35:21,625 Changing language to English. 566 00:35:21,708 --> 00:35:23,458 Oh, that was easy. 567 00:35:24,041 --> 00:35:27,000 Homebot, call Mum. 568 00:35:27,083 --> 00:35:31,625 I'm sorry. Voice calling is not available on this Homebot device. 569 00:35:31,708 --> 00:35:33,333 So what do I do, Homebot? 570 00:35:33,416 --> 00:35:36,500 I can't call my mum, and if I tell the police or anyone else, 571 00:35:36,583 --> 00:35:38,500 they'll put my parents in jail. 572 00:35:38,583 --> 00:35:43,041 A blue whale's veins are big enough for an adult human to swim through. 573 00:35:43,125 --> 00:35:45,500 How is that supposed to help? 574 00:35:45,583 --> 00:35:47,916 What time is it in Tokyo? 575 00:35:48,000 --> 00:35:52,916 It is 11:37 a.m. tomorrow in Tokyo, Japan. 576 00:35:53,583 --> 00:35:54,750 Night, Homebot. 577 00:35:55,583 --> 00:35:56,833 Good night, Max. 578 00:35:58,166 --> 00:35:59,791 What? 579 00:35:59,875 --> 00:36:02,041 Wha-- Are you-- Are you serious? 580 00:36:02,125 --> 00:36:04,041 So at no point you thought to check with me? 581 00:36:04,125 --> 00:36:06,375 You just assumed that Max was on the other flight? 582 00:36:06,458 --> 00:36:08,625 We didn't take a census. I-- 583 00:36:08,708 --> 00:36:11,875 Stu, did you assume he was on the plane? 584 00:36:11,958 --> 00:36:15,208 Carol, I swear to you. That boy was not in the house when we left. 585 00:36:15,291 --> 00:36:17,458 And where do you think he was, Stu? 586 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 At the-- At the Four freaking Seasons? 587 00:36:20,291 --> 00:36:21,666 He had fish curry on the plane. 588 00:36:21,750 --> 00:36:24,000 We probably got a hard 30 before we're gonna see Stu. 589 00:36:24,083 --> 00:36:26,541 You do realize that, because of you, I'm in Japan, 590 00:36:26,625 --> 00:36:30,833 and my ten-- ten-year-old son is at home by himself? 591 00:36:30,916 --> 00:36:33,833 Yeah, but-- but first-world problems, you know? 592 00:36:33,916 --> 00:36:36,666 -First-world problems? -Stop it. Listen, listen, stop it! 593 00:36:36,750 --> 00:36:37,916 I got that at Brookstone. 594 00:36:38,875 --> 00:36:40,000 Dad's five minutes away. 595 00:36:40,083 --> 00:36:42,916 He's at the travel desk and could only get one ticket home. 596 00:36:43,000 --> 00:36:45,541 Yes, hello. Beechtree Lane. 597 00:36:45,625 --> 00:36:46,916 -With two-- -Beech with two E's. 598 00:36:47,000 --> 00:36:48,458 Can you send an officer right away? 599 00:36:48,541 --> 00:36:50,291 Did somebody call the house? 600 00:36:50,375 --> 00:36:53,666 No, because we don't have a landline. Nobody has a landline anymore. 601 00:36:53,750 --> 00:36:57,333 Yes, Stu, nobody has a landline anymore because it's not 1993. 602 00:36:57,416 --> 00:37:02,083 What's your next idea? Should I beep him after I listen to the new MC Hammer joint? 603 00:37:02,166 --> 00:37:04,166 What about the neighbors? Call one of the neighbors. 604 00:37:04,250 --> 00:37:07,041 -Activate the prayer chain. -We don't know the neighbors, Blake. 605 00:37:07,125 --> 00:37:10,250 We only moved there two months ago. I don't think we even know their names. 606 00:37:10,333 --> 00:37:13,000 Everybody we know is back in London. 607 00:37:13,083 --> 00:37:14,500 Well, Mum, where are you going? 608 00:37:14,583 --> 00:37:18,625 I'm going to go to the airport, darling, because I can't sit here while my son is-- 609 00:37:18,708 --> 00:37:20,625 I mean-- God, where is my passport? 610 00:37:20,708 --> 00:37:23,375 -It's in your hand. -It's in my hand. It's in my hand. 611 00:37:23,458 --> 00:37:27,125 See, Carol? Under stress, people make mistakes that we should forgive. 612 00:37:27,208 --> 00:37:29,791 You know? People forget passports. People forget-- 613 00:37:29,875 --> 00:37:31,791 - No! - Stop it. 614 00:37:31,875 --> 00:37:34,958 Oh, darling, happy Christmas. Mummy loves you very much. Okay? 615 00:37:35,041 --> 00:37:36,916 Uh, what's happening? Did Carol leave? 616 00:37:37,000 --> 00:37:38,125 Travel safe. 617 00:37:38,208 --> 00:37:39,541 What-- What's going on? 618 00:37:46,833 --> 00:37:49,583 Car 18, car 18. You near Lincoln Heights? 619 00:37:49,666 --> 00:37:52,500 We got a call about a minor, one Maxwell Mercer. 620 00:37:52,583 --> 00:37:55,541 Parents are on vacation and think he might have been left behind. 621 00:37:55,625 --> 00:37:58,541 -Address is 36 Beechtree Lane. -Oh, you gotta be kidding me. 622 00:37:59,416 --> 00:38:00,916 Um… 623 00:38:01,916 --> 00:38:05,750 You can ignore that. That is a prank call. Over. 624 00:38:05,833 --> 00:38:07,500 - Prank call? - Yep. 625 00:38:08,458 --> 00:38:12,708 Listen, when I was a kid, my family went on vacation. 626 00:38:13,333 --> 00:38:15,958 We forgot my little brother Kevin. 627 00:38:17,541 --> 00:38:18,583 Twice. 628 00:38:20,208 --> 00:38:24,375 He called in the 289 to mess with me. The idiot does it every year. 629 00:38:25,208 --> 00:38:27,083 Are, uh, you sure about that? 630 00:38:27,166 --> 00:38:28,583 Yes, I'm sure about that! 631 00:38:28,666 --> 00:38:34,333 I know for a fact that there is no forgotten child at that address. 632 00:38:34,416 --> 00:38:38,083 I was just there for a bogus home-alarm call, okay? 633 00:38:39,125 --> 00:38:43,916 Guess what? The place had a McCallister Home Alarm system. 634 00:38:44,000 --> 00:38:48,791 Oh, gee, a coincidence? I don't think so. 635 00:38:49,958 --> 00:38:55,291 Yeah. So can you just drive by and check it out? 636 00:38:59,083 --> 00:39:01,458 Ten-four. I'm on my way now. 637 00:39:08,291 --> 00:39:12,458 Nice try, Kevin. Nice try. 638 00:39:13,375 --> 00:39:14,750 Trout sniffer. 639 00:39:26,875 --> 00:39:28,000 Hey, guys. 640 00:39:29,041 --> 00:39:31,625 Hey. We saved you some seats 'cause you were running late. 641 00:39:31,708 --> 00:39:33,541 - People are still coming in. - Hi. 642 00:39:33,625 --> 00:39:36,291 Hey, we saved you a seat 'cause you were running late to church. 643 00:39:36,375 --> 00:39:37,375 Yep. Thanks. 644 00:39:37,458 --> 00:39:39,208 I've got an app that will ping your assistant, 645 00:39:39,291 --> 00:39:41,333 let you know when you're running late. I'll send it to you. 646 00:39:41,416 --> 00:39:42,958 -Great. -Okay. Thank you. 647 00:39:45,291 --> 00:39:47,958 Hey, so that dress is really… 648 00:39:49,208 --> 00:39:50,208 Hmm? 649 00:39:50,291 --> 00:39:52,416 -Her shoulder is so bare. -You see the full-- 650 00:39:52,500 --> 00:39:53,916 -You see her full shoulder. -Yeah. 651 00:39:54,000 --> 00:39:57,250 -They grow up so fast, don't they? -Oh, Gavin. What are you doing here? 652 00:39:57,333 --> 00:39:59,750 Well, it's Christmas Eve. It's the day that everybody goes to church. 653 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 -Am I right? -Yeah. 654 00:40:00,916 --> 00:40:04,000 Peace be unto you. Peace be unto you. Is that how you say it? Peace be unto-- 655 00:40:04,083 --> 00:40:05,083 Oh, this is nice. 656 00:40:26,916 --> 00:40:29,250 You dudes have been ghosting me. What up with that? 657 00:40:29,833 --> 00:40:31,750 -No, we're-- -But I've got some news. 658 00:40:31,833 --> 00:40:34,333 Houston, we have an offer. 659 00:40:34,916 --> 00:40:36,125 - What? - Um. 660 00:40:36,833 --> 00:40:40,458 Um, it's an offer for your dad's, uh, personal training. 661 00:40:40,541 --> 00:40:42,458 And since you already paid for that jelly belly, 662 00:40:42,541 --> 00:40:44,916 I'm gonna throw in some abs and thighs. That's what that is. 663 00:40:45,500 --> 00:40:47,208 -Thank you. -Great. 664 00:40:47,291 --> 00:40:53,208 Hey, Chris, honey, why don't you go put that, uh, toy in the toy-drive area. 665 00:40:53,291 --> 00:40:55,666 Yeah, we're so proud of you. We really are. 666 00:40:59,541 --> 00:41:02,833 Well, I'm definitely a child in need. Need of this. 667 00:41:02,916 --> 00:41:04,291 -Can I help you? -Oh, yes. 668 00:41:04,375 --> 00:41:06,125 Can I get a shopping cart, please? 669 00:41:06,208 --> 00:41:08,125 -Mmm? -Shopping cart. 670 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Oh! 671 00:41:10,666 --> 00:41:12,000 No, sweetheart. 672 00:41:12,083 --> 00:41:15,458 These toys are for children less fortunate than you. 673 00:41:15,541 --> 00:41:19,250 Ah, okay. Thought it was too good to be true. 674 00:41:19,333 --> 00:41:21,041 Whoa, cool. 675 00:41:21,125 --> 00:41:22,708 Thank you, young man. 676 00:41:22,791 --> 00:41:26,791 And I hope you both have a very, very happy Christmas. 677 00:41:26,875 --> 00:41:29,458 -That's unlikely. -Why? What's wrong? Parent trouble? 678 00:41:29,541 --> 00:41:30,708 Yeah. 679 00:41:30,791 --> 00:41:32,125 Tell me about it. 680 00:41:32,208 --> 00:41:34,333 They think I don't notice that they're stressed, 681 00:41:34,416 --> 00:41:35,958 but it's super obvious. 682 00:41:36,041 --> 00:41:39,833 Some weird guy keeps showing up pretending to be a personal trainer. 683 00:41:39,916 --> 00:41:41,916 So? What do you say? 684 00:41:42,000 --> 00:41:44,375 -What-- Who-- Who made this offer? -Oh, the Breckins. 685 00:41:44,458 --> 00:41:46,458 Remember the young couple from the city? 686 00:41:46,541 --> 00:41:49,541 Yeah, so they need to sign the contract before the new year. 687 00:41:49,625 --> 00:41:51,541 Something about a tax thing. 688 00:41:51,625 --> 00:41:53,791 -We can't do that. -That's impossible. 689 00:41:53,875 --> 00:41:56,541 Yeah, rich people. Am I right? We're the worst. 690 00:41:57,125 --> 00:42:00,833 But listen, we're not gonna get a better offer than this. 691 00:42:00,916 --> 00:42:04,333 So, why don't you take the holiday, think it over and get back to me. 692 00:42:04,416 --> 00:42:07,750 All right? No presh. Well, maybe a little presh. 693 00:42:07,833 --> 00:42:11,000 All right, you know, it's a lot of presh, actually. 694 00:42:11,083 --> 00:42:13,083 All right, cool. Merry Christmas. 695 00:42:13,166 --> 00:42:15,666 You know what? Can I give you a couple of my business cards? 696 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 Yeah. Gavin Washington. I do real estate. 697 00:42:17,958 --> 00:42:20,000 At least you're with your mum and dad. 698 00:42:20,083 --> 00:42:23,208 Mine have gone to Tokyo. I'm totally on my own. 699 00:42:23,291 --> 00:42:24,833 That's the coolest thing ever. 700 00:42:24,916 --> 00:42:29,916 I thought it would be, and for about an hour, it was. 701 00:42:30,000 --> 00:42:33,750 But now I'm just lonely. 702 00:42:34,458 --> 00:42:36,625 Here. Have this. 703 00:42:36,708 --> 00:42:39,125 Sounds like you deserve it as much as anybody. 704 00:42:39,208 --> 00:42:41,333 -Merry Christmas. -You too. 705 00:42:41,416 --> 00:42:44,625 Enjoy it with your family. That's what makes it special. 706 00:42:47,541 --> 00:42:48,666 Nice kid. 707 00:42:50,166 --> 00:42:54,041 Thank you. You're a kind little boy. 708 00:42:54,125 --> 00:42:57,875 I think that Santa's gonna bring you everything you want this year. 709 00:42:57,958 --> 00:43:01,000 That'd be nice, but to be honest, 710 00:43:01,083 --> 00:43:04,208 all I really want is my mum and dad back. 711 00:43:04,291 --> 00:43:08,000 Oh, dear. Well, when did you lose them? 712 00:43:08,083 --> 00:43:09,916 Um, two days ago. 713 00:43:10,000 --> 00:43:14,750 Oh. Right at Christmas? You poor little thing. 714 00:43:14,833 --> 00:43:16,708 But who's taking care of you? 715 00:43:16,791 --> 00:43:21,333 Uh, it's just me and Goobie at home, but we're getting by all right. 716 00:43:21,416 --> 00:43:24,250 For Zion's sake, I will not keep silent… 717 00:43:24,333 --> 00:43:26,041 Pam. Pam, it's the kid. 718 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 You're right. It is. Who's the old lady? 719 00:43:32,208 --> 00:43:34,416 Oh, at the open house, the kid's mom said 720 00:43:34,500 --> 00:43:37,541 she was gonna leave the kid behind with the grandmother. 721 00:43:37,625 --> 00:43:39,583 I can't believe she went through with that. 722 00:43:39,666 --> 00:43:42,750 So grandma's the German. 723 00:43:42,833 --> 00:43:45,083 Grandma's the German. 724 00:43:47,041 --> 00:43:48,750 All right. So what's the plan? 725 00:43:48,833 --> 00:43:52,708 It's perfect. We go now while they're not home and get our doll back. 726 00:43:52,791 --> 00:43:56,250 The way old ladies drive, we'll be in and out before they leave the parking lot. 727 00:44:01,041 --> 00:44:04,250 Wow, I need to come to church more often. 728 00:44:17,750 --> 00:44:19,541 The street's too hot right now. 729 00:44:19,625 --> 00:44:21,000 We'll wait till it gets dark. 730 00:44:21,083 --> 00:44:22,500 We'll go around back. 731 00:44:23,125 --> 00:44:25,125 Okay, Axel Foley. 732 00:44:26,750 --> 00:44:29,833 Standby... 733 00:44:37,583 --> 00:44:43,666 Standby. 734 00:44:43,750 --> 00:44:45,791 -Sorry, did you just hear stand-- standby? -Huh? 735 00:44:46,375 --> 00:44:50,833 Sorry, sorry, sorry. Excuse me, excuse me, excuse me. Sorry, sorry, sorry, sorry. 736 00:44:50,916 --> 00:44:51,958 Um… 737 00:44:53,791 --> 00:44:56,375 Sorry, uh, sorry. Uh, konnichiwa. 738 00:44:57,625 --> 00:45:02,166 When will the-- the stand-- the standby seats, 739 00:45:02,250 --> 00:45:04,416 um, be announced? When? 740 00:45:04,500 --> 00:45:05,750 A-Announced? 741 00:45:07,500 --> 00:45:11,291 Ma'am, I'd be more than happy to help you after you stand in the line behind you. 742 00:45:11,375 --> 00:45:13,500 Thank you, and happy season. 743 00:45:15,250 --> 00:45:19,083 I am trying to get home to my son, 744 00:45:19,166 --> 00:45:22,250 who's alone and scared, and he needs his mother. 745 00:45:22,333 --> 00:45:24,708 So I need you to answer my question right now. 746 00:45:26,958 --> 00:45:30,166 Standby seat assignments will be announced after the check-in window closes 747 00:45:30,250 --> 00:45:32,416 approximately one hour before departure. 748 00:45:34,375 --> 00:45:35,500 Thank you. 749 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 And sorry. 750 00:45:37,833 --> 00:45:38,875 And sorry. 751 00:45:38,958 --> 00:45:42,875 Oh, not a problem. Thank you for flying with us. 752 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 Hi. 753 00:45:46,208 --> 00:45:47,416 So we're doing this? 754 00:45:47,500 --> 00:45:48,875 Yeah, just act casual. 755 00:45:50,416 --> 00:45:51,833 -Just going for a walk. -Yeah. 756 00:45:51,916 --> 00:45:56,125 It's just a stroll through people's backyards a-at night. 757 00:45:56,208 --> 00:45:58,125 Through some undergrowth. 758 00:45:58,208 --> 00:46:00,416 -It's the most natural thing in the world. -Yeah. 759 00:46:03,125 --> 00:46:04,916 Do you know where you're going? 760 00:46:05,000 --> 00:46:06,583 Yes. Now follow me. 761 00:46:08,000 --> 00:46:11,000 …you shall be a crown of beauty in the hands of the Lord. 762 00:46:11,083 --> 00:46:12,291 Hey, where are they? 763 00:46:12,375 --> 00:46:15,708 "Forgot to preheat the oven. Be back soon." 764 00:46:16,291 --> 00:46:18,583 -That's a two-person job? -I don't know. 765 00:46:18,666 --> 00:46:20,416 - Shh. - Oh, look. It's starting. 766 00:46:20,500 --> 00:46:23,375 -Oh, here we go. -Oh, look at Abby. She looks so good. 767 00:46:32,291 --> 00:46:33,291 This is it. 768 00:46:37,750 --> 00:46:39,541 Why's the wall so high? 769 00:46:39,625 --> 00:46:42,333 It's not like it's Buckingham Palace. 770 00:46:42,416 --> 00:46:44,333 Okay. Here's what we'll do. 771 00:46:44,416 --> 00:46:47,625 I'm gonna boost you up, and then when you get to the top, you'll lift me up. 772 00:46:47,708 --> 00:46:49,750 -Do you think you can do that? -Yeah. 773 00:46:49,833 --> 00:46:50,833 Okay. 774 00:46:50,916 --> 00:46:52,750 Okay, okay. 775 00:46:52,833 --> 00:46:53,833 Okay. Ready? 776 00:46:53,916 --> 00:46:55,458 Okay. 777 00:47:01,833 --> 00:47:03,750 Just-- Whoa! 778 00:47:03,833 --> 00:47:05,208 Just-- Ow! 779 00:47:08,833 --> 00:47:10,500 Okay. Just-- 780 00:47:13,416 --> 00:47:15,375 One, two. 781 00:47:16,708 --> 00:47:18,125 -Oh, my God. -I'm sorry. I'm sorry. 782 00:47:18,208 --> 00:47:20,083 I'm sorry. 783 00:47:21,041 --> 00:47:22,416 Just get up there. 784 00:47:23,000 --> 00:47:25,458 Okay. Three. 785 00:47:27,833 --> 00:47:29,916 - Now climb up me. - Okay. 786 00:47:33,958 --> 00:47:36,875 Oh, no! 787 00:47:45,958 --> 00:47:47,375 Take my hand. 788 00:47:57,333 --> 00:47:58,791 Get up there. 789 00:48:03,666 --> 00:48:04,875 Okay. 790 00:48:05,458 --> 00:48:06,458 I'm nearly up. 791 00:48:20,541 --> 00:48:22,708 It's okay, Pam. I-- 792 00:48:25,708 --> 00:48:26,916 Oh. 793 00:48:27,000 --> 00:48:28,166 A gate. 794 00:48:34,833 --> 00:48:35,833 Oh. 795 00:48:35,916 --> 00:48:38,041 A side gate? Really? 796 00:48:38,750 --> 00:48:41,333 I'm sorry, but it's not like you saw the gate either. 797 00:48:41,416 --> 00:48:44,125 Oh, I'm-- I'm fine by the way. Thank you. 798 00:48:50,833 --> 00:48:52,291 Come on. 799 00:48:58,000 --> 00:48:59,500 What? 800 00:49:08,625 --> 00:49:10,666 Oh. 801 00:49:10,750 --> 00:49:12,625 That's our little girl. 802 00:49:14,541 --> 00:49:16,375 -Try the door. -Okay. 803 00:49:25,041 --> 00:49:29,166 "…the difference being that the clothes are made to fit you, 804 00:49:29,250 --> 00:49:30,916 while you have to be made to fit the tree." 805 00:49:31,000 --> 00:49:33,041 Better not let your father hear you say that. 806 00:49:33,125 --> 00:49:34,250 Okay, Mom. 807 00:49:34,333 --> 00:49:36,125 "…wanted to with their buckets. 808 00:49:36,208 --> 00:49:39,291 And how ardently they grew to love their…" 809 00:49:42,958 --> 00:49:46,416 - The wrong house. That's on me. - Yeah, yeah. I get the sense it was. 810 00:49:46,500 --> 00:49:47,958 Okay, let's just go next door. 811 00:49:48,041 --> 00:49:50,041 That's where he lives. We're gonna check it out. 812 00:49:57,166 --> 00:49:59,250 We're in a swimming pool! 813 00:49:59,333 --> 00:50:01,166 We're freezing! 814 00:50:01,250 --> 00:50:04,250 Pulling you up! Come here! 815 00:50:04,333 --> 00:50:06,625 Come on! 816 00:50:06,708 --> 00:50:08,750 - What should I do? - Get on my back! 817 00:50:13,708 --> 00:50:17,000 "…one step, they leapt into the sky toward Neverland." 818 00:50:17,083 --> 00:50:19,458 Why are man and lady drowning? 819 00:50:19,541 --> 00:50:22,291 No. They're not drowning. They're in the sky flying. 820 00:50:22,375 --> 00:50:25,500 - Okay. - I'm up. I'm up. Okay. 821 00:50:27,083 --> 00:50:28,875 Swim. Swim to me. 822 00:50:30,125 --> 00:50:31,125 I got you. 823 00:50:31,708 --> 00:50:33,500 Pull you up. Come here. 824 00:50:35,791 --> 00:50:37,250 And you're out. 825 00:50:48,083 --> 00:50:49,500 What are we doing? 826 00:50:50,375 --> 00:50:51,583 I am a teacher. 827 00:50:52,541 --> 00:50:53,750 You're a data… 828 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 - ...manager. - Migration manager. 829 00:50:59,916 --> 00:51:02,708 Maybe the universe is trying to tell us something, you know? 830 00:51:02,791 --> 00:51:05,083 I mean, maybe we should just cut our losses. 831 00:51:15,250 --> 00:51:16,250 No. 832 00:51:17,125 --> 00:51:18,500 We're not giving up. 833 00:51:19,125 --> 00:51:20,500 We need a W, Pam. 834 00:51:22,541 --> 00:51:23,958 A win. 835 00:51:24,541 --> 00:51:25,583 Yeah. 836 00:51:26,708 --> 00:51:28,166 We do deserve a W. 837 00:51:29,916 --> 00:51:31,750 We're good people, Pam. 838 00:51:31,833 --> 00:51:34,666 And we're gonna lose our home because Harry stinkin' Potter 839 00:51:34,750 --> 00:51:38,500 comes into our house and steals the only thing that can fix our problems. 840 00:51:39,541 --> 00:51:42,500 No. That's an injustice. 841 00:51:43,875 --> 00:51:45,791 Yeah. That's not fair. 842 00:51:45,875 --> 00:51:50,000 And-- And who are we if we give up now? I mean, what do we say to our kids? 843 00:51:50,083 --> 00:51:51,916 "Oh, sorry we flushed your life down the toilet, 844 00:51:52,000 --> 00:51:54,916 but life kept smacking us down with klepto kids 845 00:51:55,000 --> 00:51:58,166 and German grandmothers and the stupid cloud." 846 00:51:58,875 --> 00:52:01,541 I hate you, cloud. 847 00:52:01,625 --> 00:52:03,041 Enough is enough. 848 00:52:03,666 --> 00:52:09,333 Our W, our family's W, is in that house, and we're gonna get it. 849 00:52:09,416 --> 00:52:11,958 Right now. 850 00:52:12,625 --> 00:52:14,583 Well, I don't know about right now. Becau-- 851 00:52:14,666 --> 00:52:16,375 I mean, they could come home at any second. 852 00:52:16,458 --> 00:52:19,083 Also, my pants are starting to freeze. 853 00:52:19,166 --> 00:52:20,666 Oh, mine too. 854 00:52:21,750 --> 00:52:22,916 Like, I don't feel that. 855 00:52:24,041 --> 00:52:25,250 At all. 856 00:52:25,333 --> 00:52:29,250 So let's come back later, you know? Like after dinner, after b-bedtime even. 857 00:52:29,333 --> 00:52:32,708 Midnight, you know? Like after-- after the old lady's gone to sleep. 858 00:52:32,791 --> 00:52:34,458 Yeah, but what if the kid wakes up? 859 00:52:34,541 --> 00:52:36,083 You know, kids are always running down 860 00:52:36,166 --> 00:52:38,291 in the middle of the night to see if Santa came. 861 00:52:39,625 --> 00:52:41,041 What if I dress as Santa? 862 00:52:42,250 --> 00:52:44,625 He'll think I'm just Saint Nick. 863 00:52:44,708 --> 00:52:46,166 But this Santa's gonna be leaving 864 00:52:46,250 --> 00:52:49,583 with that $200,000 ugly little boy in his sack. 865 00:52:50,291 --> 00:52:52,333 And that's how we win. 866 00:52:53,333 --> 00:52:56,625 Okay. Midnight it is, Mr. Claus. 867 00:53:05,875 --> 00:53:08,875 I'm not spending my best years in some old lady's bedroom. 868 00:53:09,458 --> 00:53:11,791 Homebot, search good booby traps. 869 00:53:11,875 --> 00:53:16,000 I'm sorry, the parental controls of this system restrict the term "booby." 870 00:53:16,083 --> 00:53:17,375 Never mind. 871 00:53:18,875 --> 00:53:21,666 -I love this dress. -Ollie, Ollie, what is that? 872 00:53:21,750 --> 00:53:23,791 -Hey, did you take that from the church? -Oh? 873 00:53:23,875 --> 00:53:24,875 What-- 874 00:53:25,375 --> 00:53:26,625 Oh. 875 00:53:26,708 --> 00:53:29,833 Mom, Dad, where were you? 876 00:53:29,916 --> 00:53:31,458 And wha-- what happened? 877 00:53:31,541 --> 00:53:35,041 A car drove through a puddle and splashed us. 878 00:53:35,125 --> 00:53:36,541 What is-- 879 00:53:36,625 --> 00:53:38,375 - Yuck. - Imagine that. 880 00:53:39,208 --> 00:53:40,416 - Ew. - Hmm. 881 00:53:41,000 --> 00:53:42,875 Well, we should get dinner ready, huh? 882 00:53:42,958 --> 00:53:44,000 Yeah. 883 00:54:12,166 --> 00:54:14,208 -Sorry. -Am I looking at your screen? 884 00:54:14,291 --> 00:54:15,625 -Yes. -Oh, okay. 885 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 -Yes. -I didn't even realize I'm doing it. 886 00:54:17,708 --> 00:54:19,583 - Classic. - Yeah. 887 00:54:27,208 --> 00:54:29,208 -Sorry, you're doing it again. -I'm still doing it? 888 00:54:29,291 --> 00:54:31,333 -Yes. -I just-- I just can't help it, you know? 889 00:54:31,416 --> 00:54:33,625 This is my screen, and that's your screen, so… 890 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 -No, I know that. I know how screens work. -Yeah. 891 00:54:37,250 --> 00:54:39,541 You know they got TV and films on there? 892 00:54:39,625 --> 00:54:42,625 Yep, yep, fully aware. I'm just, um, eager to get home. 893 00:54:43,208 --> 00:54:45,625 It's like watching a watched pot, though. It's not gonna boil. 894 00:54:45,708 --> 00:54:48,875 Yeah, well, it might one day. 895 00:54:48,958 --> 00:54:50,166 Okay. 896 00:54:50,250 --> 00:54:52,666 -I'll just get some sleep. -Thank you. 897 00:54:52,750 --> 00:54:55,291 -Would you like some of my blanket? Okay. -No. 898 00:55:00,750 --> 00:55:03,500 -Sorry. I'm sorry. -Apology accepted. 899 00:55:08,333 --> 00:55:11,000 So, Mei wanted to spend Christmas in Hawaii this year, 900 00:55:11,083 --> 00:55:13,291 but I told her, we just gotta suck it up and come here 901 00:55:13,375 --> 00:55:15,250 because I knew you guys would appreciate it. 902 00:55:44,375 --> 00:55:46,458 He could be a model, and he's only-- 903 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 - How old are you? Four, right? - Like a runway model? 904 00:55:49,708 --> 00:55:53,958 Any kind of model. They say he has an incredible body for a boy his age. 905 00:57:10,166 --> 00:57:12,041 -Here you go. Just for the kids. -Chris. 906 00:57:13,083 --> 00:57:15,083 No. 907 00:57:15,166 --> 00:57:17,000 That's not the most expensive thing we bought you. 908 00:57:17,083 --> 00:57:18,958 We can't keep those. Thank you. 909 00:57:51,250 --> 00:57:54,041 Oh, look at those snuggly, little elves all ready for bed. 910 00:57:54,125 --> 00:57:56,958 Only a half-hour left till Christmas. See you in the morning. 911 00:58:16,375 --> 00:58:18,166 Locked and loaded. 912 00:58:19,041 --> 00:58:20,291 Okay, we have a plan. 913 00:58:20,375 --> 00:58:23,750 If we stick to it, we'll be back before anyone will even notice. 914 00:58:25,708 --> 00:58:27,666 Honey, slow down. 915 00:58:28,625 --> 00:58:29,833 Babe, slow down. 916 00:58:29,916 --> 00:58:32,250 I'm trying. It's so icy. 917 00:58:32,333 --> 00:58:33,458 Put on the brakes! 918 00:58:33,541 --> 00:58:35,791 -Steer into the slide. -No. 919 00:58:35,875 --> 00:58:39,250 You pump into a slide, and you steer into a skid. 920 00:58:39,333 --> 00:58:40,916 -Which one is this? -I'm not sure. 921 00:58:48,208 --> 00:58:49,791 Yes. 922 00:58:54,000 --> 00:58:56,375 - Okay. - Okay. It's all over. 923 00:58:57,458 --> 00:58:59,458 -Could've been worse. Could've-- -Yeah. 924 00:59:10,291 --> 00:59:14,208 Okay. Let's shake that off and focus. 925 00:59:14,958 --> 00:59:17,125 We are doing this. 926 00:59:17,208 --> 00:59:18,958 We are doing it. 927 00:59:19,916 --> 00:59:21,583 We'll be in and out before you-- 928 00:59:23,833 --> 00:59:26,750 This is not going well. 929 00:59:27,583 --> 00:59:29,416 I think I shattered my coccyx. 930 00:59:30,750 --> 00:59:32,916 Be careful, Jeff. It's slippery. 931 00:59:33,791 --> 00:59:36,583 Oh, really? Thanks for letting me know. 932 00:59:41,708 --> 00:59:43,750 I think I've worked out a good method. 933 00:59:45,708 --> 00:59:46,708 How are you doing? 934 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 Good. I'm getting there. 935 00:59:48,208 --> 00:59:49,791 I'm gonna make it. 936 00:59:50,458 --> 00:59:51,916 All right. I'm doing this. 937 00:59:52,000 --> 00:59:59,000 - I'm right behind you, babe. - One more step and I got it. 938 00:59:59,625 --> 01:00:01,708 - Save me! - Okay. I got you. 939 01:00:10,583 --> 01:00:12,958 The motion sensor. 940 01:00:13,041 --> 01:00:15,000 - Hide. - Why is it so bright? 941 01:00:15,958 --> 01:00:16,916 Why is it so dark? 942 01:00:28,416 --> 01:00:30,125 Come over here, honey. Come over here. 943 01:00:30,208 --> 01:00:31,416 -Okay. -Quick, quick. 944 01:00:33,125 --> 01:00:34,250 Oh! 945 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 Yes! 946 01:00:36,291 --> 01:00:38,583 What's the lumen count on that thing? 947 01:00:38,666 --> 01:00:40,000 Oh, man. 948 01:00:40,083 --> 01:00:43,291 Hey, what if they're awake? 949 01:00:46,083 --> 01:00:47,166 Wait here. 950 01:00:48,041 --> 01:00:49,125 Oh. 951 01:00:52,125 --> 01:00:53,500 Now it's re-tangling. 952 01:00:53,583 --> 01:00:55,083 Go the other way. Now turn. Face. 953 01:00:55,166 --> 01:00:57,166 -It's getting more wrapped up. -Rotate. 954 01:00:58,166 --> 01:01:00,125 - You're not helping. - Yes, I am. 955 01:01:00,833 --> 01:01:02,291 -Okay. Yeah, I did it. -Okay. 956 01:01:06,291 --> 01:01:07,541 I'm going round back. 957 01:01:15,125 --> 01:01:16,333 Aw. 958 01:01:23,291 --> 01:01:26,916 "Dear Santa. I tried waiting up for you, but I'm too sleepy. 959 01:01:27,000 --> 01:01:28,375 Come on in!" 960 01:01:28,458 --> 01:01:31,375 Aw. 961 01:01:35,625 --> 01:01:36,625 Mmm. 962 01:01:43,541 --> 01:01:45,833 Milk hot! 963 01:01:46,541 --> 01:01:47,958 Why milk hot? 964 01:02:15,458 --> 01:02:16,458 Hmm. 965 01:02:23,291 --> 01:02:24,708 Bombs away. 966 01:02:26,791 --> 01:02:28,541 Stop! Stop! 967 01:02:33,125 --> 01:02:36,166 You know, I guess my mum was right. Soda is bad for you. 968 01:02:36,250 --> 01:02:38,625 Wait! We just want our doll-- 969 01:02:38,708 --> 01:02:40,875 Stop! We can talk. 970 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 We just want our-- 971 01:02:45,916 --> 01:02:48,208 How the heck do you have so much soda? 972 01:02:48,291 --> 01:02:51,625 My parents buy in bulk. It's more cost effective. 973 01:02:53,166 --> 01:02:56,875 And forget about taking this $200,000 ugly boy. 974 01:02:57,916 --> 01:02:59,333 We're not here to hurt you. 975 01:03:00,375 --> 01:03:04,625 Please, just calm down, and we can talk about this rationally. 976 01:03:06,541 --> 01:03:08,916 So easy on the soda, okay? 977 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 Ah. 978 01:03:20,125 --> 01:03:21,541 Ouch! Ouch! 979 01:03:21,625 --> 01:03:23,750 Ow! Ow! Ooh! 980 01:03:44,416 --> 01:03:45,500 Alarm! 981 01:03:47,166 --> 01:03:49,083 One, one, one, two-- 982 01:03:52,708 --> 01:03:55,541 Santa? Is that you? 983 01:03:57,083 --> 01:04:00,541 Ho! Ho! Ho! How are you, little boy? 984 01:04:00,625 --> 01:04:02,583 Orange stripe, center pocket. 985 01:04:02,666 --> 01:04:03,708 No! 986 01:04:06,958 --> 01:04:10,541 Ooh! That did not sound right. 987 01:04:36,791 --> 01:04:40,000 So hot and so cold at the same time. 988 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 Jeff? 989 01:04:44,791 --> 01:04:46,166 Jeff! 990 01:04:54,541 --> 01:04:55,708 Where am I? 991 01:04:55,791 --> 01:04:59,375 What? This-- 992 01:04:59,458 --> 01:05:01,166 I'm scared. 993 01:05:03,458 --> 01:05:04,708 What is this? 994 01:05:07,416 --> 01:05:10,666 Okay. I'm okay. I have all my parts. 995 01:05:15,708 --> 01:05:17,625 Am I dead? Is this dead? 996 01:05:21,125 --> 01:05:22,791 That's too high! I'm too high. 997 01:05:25,208 --> 01:05:27,625 I don't like-- 998 01:05:27,708 --> 01:05:29,458 Where have you taken me? 999 01:05:30,166 --> 01:05:31,500 You can do this, McKenzie. 1000 01:05:31,583 --> 01:05:33,833 Okay, you just gotta make it across. 1001 01:05:33,916 --> 01:05:35,166 Just one small jump. 1002 01:05:38,625 --> 01:05:43,500 One, two, three! 1003 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 Jeff? 1004 01:05:54,833 --> 01:05:55,916 Jeff? 1005 01:05:56,875 --> 01:05:58,000 Jeff! 1006 01:06:04,125 --> 01:06:05,791 There's something blocking the door. 1007 01:06:17,125 --> 01:06:19,291 Oh, honey. 1008 01:06:23,791 --> 01:06:25,666 He's hurting me, Pam. 1009 01:06:26,500 --> 01:06:28,791 Me too, baby. Me too. 1010 01:06:30,000 --> 01:06:33,291 Little, limey monster tried to set me on fire. 1011 01:06:33,375 --> 01:06:35,875 Why's he doing this to us, Pam? 1012 01:06:37,125 --> 01:06:39,458 He just told me our 200 grand is getting away. 1013 01:06:39,541 --> 01:06:42,666 He has our doll, and he knows what it's worth. 1014 01:06:44,291 --> 01:06:45,666 We have to get it back. 1015 01:06:57,583 --> 01:06:58,916 Ow! 1016 01:06:59,000 --> 01:07:02,666 Ow! Ow! Ow! Ow! 1017 01:07:08,500 --> 01:07:09,750 Ow! 1018 01:07:10,791 --> 01:07:14,750 The Eiffel Tower? Really? 1019 01:07:24,583 --> 01:07:27,875 Don't you dare judge me. I'm doing this for my family. 1020 01:07:40,958 --> 01:07:42,500 You learned anything? 1021 01:07:42,583 --> 01:07:45,458 Just that this kid owns a lot of Legos. 1022 01:07:48,375 --> 01:07:50,000 We are coming in… 1023 01:07:51,083 --> 01:07:52,625 I forgot the word for peace. 1024 01:07:52,708 --> 01:07:54,166 -Yeah, look it up. -Okay, let's see. 1025 01:07:54,958 --> 01:07:58,666 "Pancake." No. "Potato." "Paralysis." 1026 01:07:58,750 --> 01:08:00,291 - Up here. - Oh, hey. 1027 01:08:00,375 --> 01:08:04,000 - Okay. So-- So listen. - We just wanna talk. 1028 01:08:06,208 --> 01:08:08,791 Would you just stop and talk to us? 1029 01:08:10,541 --> 01:08:14,000 Please! 1030 01:08:14,083 --> 01:08:16,583 We are coming in Frieden. 1031 01:08:17,375 --> 01:08:18,750 Frieden is peace. 1032 01:08:18,833 --> 01:08:20,791 Come on up and get me! 1033 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 Ouch. 1034 01:08:27,875 --> 01:08:30,708 He put butter on the stairs. 1035 01:08:30,791 --> 01:08:35,666 Flour, milk and butter. 1036 01:08:35,750 --> 01:08:37,125 He's turning me into a cookie. 1037 01:08:37,208 --> 01:08:39,333 Well, you need sugar for a cookie. 1038 01:08:47,250 --> 01:08:49,708 Who raised this little monster? 1039 01:08:50,875 --> 01:08:52,416 I think we should go back home. 1040 01:08:53,083 --> 01:08:54,666 There is no going back. 1041 01:08:54,750 --> 01:08:56,541 This is who we are now. 1042 01:08:57,333 --> 01:08:59,041 This is the life we've chosen. 1043 01:09:00,666 --> 01:09:02,125 We've gone to the other side. 1044 01:09:07,166 --> 01:09:08,583 You'll never find me. 1045 01:09:35,625 --> 01:09:38,083 Harry Potter turned me into a pincushion. 1046 01:09:43,500 --> 01:09:46,416 Good job, honey. I'll be right there. 1047 01:09:54,208 --> 01:09:55,333 Or not. 1048 01:10:02,541 --> 01:10:03,833 Well, hello. 1049 01:10:12,708 --> 01:10:13,666 Catch. 1050 01:10:15,000 --> 01:10:18,875 Oh, no. You hit me with the incredibly soft yoga ball. 1051 01:10:35,625 --> 01:10:37,125 Go get him, Jeff. 1052 01:10:40,875 --> 01:10:43,625 Given up yet? Or are you thirsty for more? 1053 01:10:52,541 --> 01:10:55,708 Eight ball. Your face. 1054 01:11:00,208 --> 01:11:02,416 There's nowhere to run now, little man. 1055 01:11:03,958 --> 01:11:05,375 We'll see about that. 1056 01:11:09,333 --> 01:11:10,333 See ya. 1057 01:11:15,625 --> 01:11:17,750 Pam, he jumped off the balcony! 1058 01:11:18,666 --> 01:11:19,791 Good. 1059 01:11:23,083 --> 01:11:24,125 The jacket. 1060 01:11:26,541 --> 01:11:28,500 Oh, no. A ladder. 1061 01:11:29,541 --> 01:11:32,375 You really think I'm that stupid? 1062 01:11:43,125 --> 01:11:46,291 Yes. Yes, I do. 1063 01:11:46,916 --> 01:11:50,375 Dolly? 1064 01:11:57,458 --> 01:11:58,458 What? 1065 01:12:03,583 --> 01:12:05,041 Aw. 1066 01:12:09,500 --> 01:12:12,375 That's it. Time's up, little guy. 1067 01:12:33,083 --> 01:12:34,166 No! 1068 01:12:41,333 --> 01:12:42,541 That's far enough. 1069 01:12:44,333 --> 01:12:45,833 Well, hello there. 1070 01:12:47,541 --> 01:12:49,375 I'll do it. 1071 01:12:49,458 --> 01:12:52,416 Please, please, please no more pool balls. 1072 01:12:52,500 --> 01:12:54,333 Drop the gun. 1073 01:12:54,416 --> 01:12:57,208 Not a chance. 1074 01:12:57,291 --> 01:13:00,166 I'm not playing around, lady. 1075 01:13:00,250 --> 01:13:03,708 He's not. He-- He shot me with several pool balls tonight. 1076 01:13:03,791 --> 01:13:05,000 Enough! 1077 01:13:05,083 --> 01:13:06,625 This stops here. 1078 01:13:08,208 --> 01:13:10,375 You picked the wrong mom to mess with. 1079 01:13:26,208 --> 01:13:27,833 Honey, are you okay? 1080 01:13:28,833 --> 01:13:32,916 Please, no more Legos or fire 1081 01:13:33,000 --> 01:13:36,208 or freaking thumbtacks. We just wanna talk. 1082 01:13:36,291 --> 01:13:38,791 Yeah, right. I heard your plan. 1083 01:13:38,875 --> 01:13:41,125 You wanna kidnap "the ugly boy" 1084 01:13:41,208 --> 01:13:44,208 and sell me to some old lady for 200 large. 1085 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 What? 1086 01:13:45,916 --> 01:13:46,916 What? 1087 01:13:47,000 --> 01:13:50,708 And I'm not ugly. My mum says I've got character. 1088 01:13:51,875 --> 01:13:53,000 You thought-- 1089 01:13:54,458 --> 01:13:57,291 Is that why you made this death maze? 1090 01:13:57,375 --> 01:13:59,333 Kid, we just want our doll back. 1091 01:13:59,416 --> 01:14:00,541 What doll? 1092 01:14:00,625 --> 01:14:05,333 The one you stole from our house. The boy with the bad face. The ugly boy. 1093 01:14:05,416 --> 01:14:08,125 That? I didn't steal that. 1094 01:14:09,625 --> 01:14:12,250 I'm ten years old. Why on earth would I want a doll? 1095 01:14:15,541 --> 01:14:20,166 Oh, no. This is bad. 1096 01:14:21,291 --> 01:14:22,500 We did a bad thing. 1097 01:14:23,625 --> 01:14:26,208 One of the worst bads we could've done. 1098 01:14:28,041 --> 01:14:31,208 I think we need to wake up your grandma. 1099 01:14:31,291 --> 01:14:33,791 You wanna call my grandma in England? 1100 01:14:33,875 --> 01:14:37,250 No. The grandma who's staying here. 1101 01:14:38,125 --> 01:14:39,416 From Germany. 1102 01:14:42,541 --> 01:14:44,291 My grandma's not staying with me. 1103 01:14:45,291 --> 01:14:46,875 Well, then who is? 1104 01:14:54,791 --> 01:14:57,666 No one. It's just me. 1105 01:14:59,541 --> 01:15:00,666 What? 1106 01:15:00,750 --> 01:15:02,666 Wait, where are your parents? 1107 01:15:05,458 --> 01:15:06,916 Tokyo. 1108 01:15:07,583 --> 01:15:12,958 Oh. Sweetie, I am so sorry. 1109 01:15:13,791 --> 01:15:16,708 If we had known you were staying here by yourself, 1110 01:15:16,791 --> 01:15:19,250 we would've handled things a lot differently. 1111 01:15:20,625 --> 01:15:23,375 We wouldn't have broken into your home even once. 1112 01:15:23,458 --> 01:15:26,500 This was just a huge misunderstanding. 1113 01:15:26,583 --> 01:15:29,541 Now, why don't you just put that heavy gun down? 1114 01:15:30,625 --> 01:15:33,041 Oh, sweetie, come here. 1115 01:15:33,125 --> 01:15:34,625 You're safe now. 1116 01:15:34,708 --> 01:15:36,875 We'll take care of you, okay? 1117 01:15:38,083 --> 01:15:39,375 Okay. 1118 01:15:55,041 --> 01:15:58,166 Okay, I know what it looks like… 1119 01:15:59,458 --> 01:16:01,791 But that was genuinely an accident. 1120 01:16:01,875 --> 01:16:03,416 Well, I hope so. 1121 01:16:03,500 --> 01:16:05,791 Because-- No. 1122 01:16:05,875 --> 01:16:08,916 I gotta go take a-- I'm gonna go sit down. 1123 01:16:09,833 --> 01:16:13,541 Okay. Let's call your parents and let them know that you're okay. 1124 01:16:13,625 --> 01:16:16,041 You can stay with us till they get back. 1125 01:16:17,000 --> 01:16:19,458 I'm gonna be in so much trouble. 1126 01:16:19,541 --> 01:16:21,291 No, honey. 1127 01:16:21,375 --> 01:16:25,083 Your mom is just gonna be happy to see you. I promise. 1128 01:16:25,166 --> 01:16:26,291 At first. 1129 01:16:26,791 --> 01:16:29,500 But-- But then you'll be in trouble. 1130 01:16:29,583 --> 01:16:31,666 Pretty bad, I would-- I would imagine. 1131 01:16:31,750 --> 01:16:35,458 I think we're all gonna have quite a bit of explaining to do. 1132 01:16:38,041 --> 01:16:43,541 Okay, so, you go to this kid's house, because you think he stole the doll… 1133 01:16:43,625 --> 01:16:45,750 …and on the way there, you hit a tree, 1134 01:16:45,833 --> 01:16:46,791 which is why… 1135 01:16:46,875 --> 01:16:47,875 Yeah. 1136 01:16:47,958 --> 01:16:50,291 And then when you get to this kid's house, he's home alone? 1137 01:16:51,000 --> 01:16:53,208 -Yes. Pretty much, yeah. Yes. -Mm-hmm. 1138 01:16:53,291 --> 01:16:55,250 Wow. 1139 01:16:55,333 --> 01:16:57,250 How about your mom? Have you talked to her? 1140 01:16:57,333 --> 01:16:59,625 Yeah, we called her when she landed. 1141 01:16:59,708 --> 01:17:03,041 She cried happy tears. I didn't even know you could do that. 1142 01:17:03,125 --> 01:17:06,375 So, are we moving? 1143 01:17:12,291 --> 01:17:13,750 I'm sorry, guys… 1144 01:17:15,083 --> 01:17:17,833 But we got an offer on the house, 1145 01:17:17,916 --> 01:17:21,416 and we can't afford not to take it. 1146 01:17:23,708 --> 01:17:25,041 But it's okay, 1147 01:17:25,125 --> 01:17:29,458 because what makes this house so special to us is us. 1148 01:17:30,125 --> 01:17:31,125 Right? 1149 01:17:34,166 --> 01:17:35,916 Your mum speaks a lot of sense. 1150 01:17:37,166 --> 01:17:41,708 Without my mum and dad, my house really didn't feel like home. 1151 01:17:46,333 --> 01:17:50,250 Oh, babe, what if one of those open house poacher people took the doll? 1152 01:17:50,333 --> 01:17:52,125 -Mmm, yes. -Jeff, have you heard about this? 1153 01:17:52,208 --> 01:17:55,375 They just come into your house and take all of your valuables. It's crazy. 1154 01:17:55,458 --> 01:17:57,791 Greta Van Susteren did a thing about it on 60 Minutes. 1155 01:17:57,875 --> 01:17:59,583 -Full hour. Yeah. -Full hour. 1156 01:17:59,666 --> 01:18:01,625 -Who knows? -Greta Van Susteren knows. 1157 01:18:01,708 --> 01:18:05,666 But it's gone now, and, you know, we need to-- 1158 01:18:09,916 --> 01:18:11,083 Ollie? 1159 01:18:12,083 --> 01:18:13,166 Doll. 1160 01:18:14,833 --> 01:18:18,000 Ollie, angel, do not move. 1161 01:19:24,833 --> 01:19:26,291 That was incredible. 1162 01:19:26,375 --> 01:19:27,583 Are you okay? 1163 01:19:28,791 --> 01:19:31,708 Yeah. Yeah, I think we both are. 1164 01:19:32,208 --> 01:19:35,291 Hey, who would've thought Ollie was gonna save the day, right? 1165 01:19:35,375 --> 01:19:38,458 - Yay, baby. Good job, my love. - Good job, buddy. 1166 01:19:47,750 --> 01:19:48,750 Mum! 1167 01:19:51,666 --> 01:19:54,875 Max. Mmm. 1168 01:19:55,541 --> 01:19:58,791 Oh. I'm so sorry we left you, darling. 1169 01:19:58,875 --> 01:20:04,250 Let me look at you. 1170 01:20:04,333 --> 01:20:05,666 You've got a great kid. 1171 01:20:07,583 --> 01:20:10,166 Yeah. Yeah, I really do. 1172 01:20:11,791 --> 01:20:14,916 He's very creative. 1173 01:20:15,000 --> 01:20:19,833 Creative. Yes. He's so creative. 1174 01:20:19,916 --> 01:20:23,000 Thank you. That's nice to, um-- 1175 01:20:23,083 --> 01:20:24,083 Oh. 1176 01:20:25,375 --> 01:20:27,291 Wow, that really was some fender bender. 1177 01:20:27,375 --> 01:20:28,666 Mmm. 1178 01:20:28,750 --> 01:20:30,208 You should see the tree. 1179 01:20:35,333 --> 01:20:36,833 Oh. 1180 01:20:36,916 --> 01:20:38,291 Do-- Do you wanna stay? 1181 01:20:38,375 --> 01:20:39,875 Because we have a lot of eggnog. 1182 01:20:39,958 --> 01:20:41,708 They got more nog than they know what to do with. 1183 01:20:41,791 --> 01:20:44,708 Oh. Uh, uh, thank you, but, uh, no. 1184 01:20:44,791 --> 01:20:46,375 I-- I, um… 1185 01:20:46,458 --> 01:20:49,000 I just wanna get this guy home now. 1186 01:20:49,083 --> 01:20:50,791 Never been so excited to see my house. 1187 01:20:50,875 --> 01:20:52,250 Actually-- 1188 01:20:52,333 --> 01:20:54,500 -Yes! Home. -Mm-mmm. 1189 01:20:54,583 --> 01:20:56,416 Home is where the heart is. 1190 01:20:57,166 --> 01:20:58,500 "Sweet Home Alabama." 1191 01:20:59,541 --> 01:21:01,458 Homer's Odyssey. 1192 01:21:01,541 --> 01:21:04,125 -Where do they wind up at the end? -Home. 1193 01:21:04,208 --> 01:21:05,208 Spoiler alert. 1194 01:21:05,291 --> 01:21:07,750 You're probably too young to have read it, but they end up at home. 1195 01:21:07,833 --> 01:21:09,125 Yeah, that's lovely. 1196 01:21:09,208 --> 01:21:11,625 -There is no place like home. Thank you. -Thank you. 1197 01:21:13,208 --> 01:21:14,625 Come on, you. 1198 01:21:18,166 --> 01:21:19,458 Merry Christmas, Max. 1199 01:21:20,625 --> 01:21:21,916 Be good. 1200 01:21:22,000 --> 01:21:23,041 You too. 1201 01:21:24,000 --> 01:21:25,833 Ooh. I need another hug. 1202 01:21:25,916 --> 01:21:26,916 Aw. 1203 01:21:27,750 --> 01:21:29,166 I missed you so much. 1204 01:21:29,250 --> 01:21:31,416 Hey, I hope the house isn't a mess. 1205 01:21:34,000 --> 01:21:35,541 Wow. 1206 01:21:37,791 --> 01:21:39,333 Wow. 1207 01:21:39,416 --> 01:21:42,166 -She must be so happy to finally be home. -Yeah. 1208 01:21:44,458 --> 01:21:49,125 Because I guess home is just another word for family, right? 1209 01:21:49,208 --> 01:21:51,458 So, does that mean we get to stay here? 1210 01:21:56,333 --> 01:21:58,791 - Yeah, sweetie. It does. - Yes. 1211 01:21:58,875 --> 01:22:01,041 Yeah. 1212 01:22:03,208 --> 01:22:06,875 Mommy's ribs. Mommy's ribs are sore. 1213 01:22:06,958 --> 01:22:08,458 So glad they're not poor anymore. 1214 01:22:08,541 --> 01:22:10,625 -It made me so uncomfortable. -It was so awkward. 1215 01:22:11,458 --> 01:22:13,291 Hey, what do you say we open some presents? 1216 01:22:13,375 --> 01:22:14,666 - Yes! - Yes! 1217 01:22:16,166 --> 01:22:18,500 - Can I open the big one? - Oh, my gosh! 1218 01:22:18,583 --> 01:22:20,500 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1219 01:22:20,583 --> 01:22:22,083 - I call opening first. - Me first. 1220 01:22:22,166 --> 01:22:24,208 Okay, guys. One at a time. 1221 01:22:24,291 --> 01:22:25,958 - Thank you, Dad. - Thank you. 1222 01:22:26,041 --> 01:22:27,041 I love it. 1223 01:22:28,416 --> 01:22:30,458 You wouldn't believe how much I missed you. 1224 01:22:30,541 --> 01:22:32,916 It's just gonna be two of us for Christmas, hey? 1225 01:22:33,000 --> 01:22:34,875 -That'll be nice, won't it? -Mm-hmm. 1226 01:22:34,958 --> 01:22:36,458 Oh, dear. What a day. 1227 01:22:38,458 --> 01:22:39,958 Home sweet home. 1228 01:22:48,625 --> 01:22:51,083 There's a very reasonable explanation. 1229 01:22:59,500 --> 01:23:01,666 I think he looks like a little politician. 1230 01:23:01,750 --> 01:23:03,791 - Mum, please. - He looks like a politician. 1231 01:23:03,875 --> 01:23:07,250 Part of it's the sweater vest. He does look like a politician. 1232 01:23:07,333 --> 01:23:09,875 -I like it. I actually like it. -Mum. 1233 01:23:09,958 --> 01:23:13,500 -I don't even know anything about… -Okay, everybody, time to eat. 1234 01:23:13,583 --> 01:23:15,500 Oh, this looks incredible. 1235 01:23:15,583 --> 01:23:18,708 Thank you so much, and the house looks so beautiful. 1236 01:23:18,791 --> 01:23:20,625 Oh, don't thank me. 1237 01:23:20,708 --> 01:23:21,833 Thank that creepy doll. 1238 01:23:21,916 --> 01:23:26,041 Selling that paid for everything. Our mortgage, our trip to Europe… 1239 01:23:26,125 --> 01:23:28,000 And your new chandelier. 1240 01:23:28,083 --> 01:23:30,333 - Thank you. - And don't forget the drywall. 1241 01:23:30,416 --> 01:23:31,416 Oh, yeah. Well-- 1242 01:23:31,500 --> 01:23:34,500 I always thought the house could've done with a little remodeling anyway. So… 1243 01:23:34,583 --> 01:23:38,208 Keep it on those settings, Terry. All right. Take it easy. All right. Sorry. 1244 01:23:38,291 --> 01:23:40,291 Sorry, everybody. That was work. Apologies. 1245 01:23:40,375 --> 01:23:41,583 On Christmas Day? 1246 01:23:41,666 --> 01:23:45,333 Jeff has been promoted to District Manager. 1247 01:23:45,416 --> 01:23:47,708 There's no Christmas for the cloud, Mike. 1248 01:23:47,791 --> 01:23:49,250 The cloud never sleeps. 1249 01:23:49,333 --> 01:23:52,333 And I provide 24-7 cloud management services. And that includes-- 1250 01:23:52,416 --> 01:23:53,958 Dad. 1251 01:23:54,458 --> 01:23:55,583 Oh. 1252 01:23:55,666 --> 01:23:56,833 Let's make a toast. 1253 01:23:56,916 --> 01:24:00,000 -Yes. -Oh, um, can I get one of those? 1254 01:24:04,916 --> 01:24:07,041 You know, they're quite sugary. 1255 01:24:07,125 --> 01:24:08,791 I think we should let him have the soda. 1256 01:24:09,875 --> 01:24:11,625 Remember what happened last time? 1257 01:24:15,916 --> 01:24:17,583 -There you go, buddy. -Thanks. 1258 01:24:17,666 --> 01:24:19,833 Huh? Oh. 1259 01:24:19,916 --> 01:24:21,083 Cheers. 1260 01:24:22,583 --> 01:24:23,875 To new friends. 1261 01:24:23,958 --> 01:24:26,000 -And family. -Mmm. 1262 01:24:26,083 --> 01:24:28,708 And me having no permanent neurological damage. 1263 01:24:28,791 --> 01:24:31,416 Yeah, that's good. 1264 01:24:31,500 --> 01:24:35,000 And here's to Max for bringing us all together. 1265 01:24:35,583 --> 01:24:36,750 Merry Christmas, everybody. 1266 01:24:36,833 --> 01:24:38,625 - Merry Christmas! - Cheers. 1267 01:24:38,708 --> 01:24:41,000 Merry Christmas, darling. 1268 01:24:41,083 --> 01:24:42,416 Merry Christmas. Cheers, darling. 1269 01:24:43,541 --> 01:24:46,208 Merry Christmas, everyone! 87647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.