Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,810 --> 00:00:27,810
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,931 --> 00:01:24,936
[dogs barking]
3
00:01:43,788 --> 00:01:46,590
[Kyle] Let's get in the car.
4
00:01:46,623 --> 00:01:47,859
[gunshot]
5
00:01:47,892 --> 00:01:48,893
Get in the car.
6
00:02:05,709 --> 00:02:06,576
Is he bleeding?
7
00:02:07,611 --> 00:02:08,880
Is he dying?
8
00:02:08,913 --> 00:02:09,947
- Sarah.
- What?
9
00:02:09,981 --> 00:02:10,781
What happened?
10
00:02:10,815 --> 00:02:12,515
What's going on.
11
00:02:12,549 --> 00:02:13,617
Shit, shit.
12
00:02:15,920 --> 00:02:18,089
[Sarah] Hang in there. Reed!
13
00:02:18,122 --> 00:02:19,056
Don't let me die.
14
00:02:19,090 --> 00:02:20,958
[Sarah] He got hit in the side.
15
00:02:20,992 --> 00:02:23,627
You were supposed to
watch him! Goddamn it!
16
00:02:23,660 --> 00:02:25,695
The bullet didn't go
through, there's no exit.
17
00:02:25,729 --> 00:02:26,898
Fucking idiots,
we practiced this.
18
00:02:26,931 --> 00:02:28,732
Shut up, just drive!
19
00:02:28,766 --> 00:02:30,935
How was I supposed
to know he had a gun?
20
00:02:30,968 --> 00:02:31,903
Did you kill him?
21
00:02:33,070 --> 00:02:33,971
What are you talking about?
22
00:02:34,005 --> 00:02:36,173
You shot back at the guy, Reed.
23
00:02:36,207 --> 00:02:40,111
What the fuck else
was I supposed to do?
24
00:02:40,144 --> 00:02:41,611
We can't go to the hospital.
25
00:02:41,645 --> 00:02:42,880
We have to go to
a hospital, Kyle.
26
00:02:42,914 --> 00:02:44,447
He's gonna fucking
die, you asshole.
27
00:02:44,481 --> 00:02:45,715
- Rick!
- What?
28
00:02:45,749 --> 00:02:47,084
Turn, turn, turn there.
29
00:02:51,688 --> 00:02:52,890
[Reed] I can't feel my toes.
30
00:02:54,225 --> 00:02:55,458
I can't feel my feet.
31
00:02:56,761 --> 00:02:59,797
Look at me, look at me,
Reed, hang in there.
32
00:02:59,830 --> 00:03:02,233
You're not going to die, okay?
33
00:03:02,266 --> 00:03:04,035
You're gonna stay right here.
34
00:03:04,068 --> 00:03:06,037
[Rick] Where the
fuck am I going?
35
00:03:19,951 --> 00:03:20,851
What are you doing?
36
00:03:20,885 --> 00:03:21,953
Go get them to open the door.
37
00:03:25,256 --> 00:03:26,891
[knock on door]
38
00:03:26,924 --> 00:03:27,858
Hello, help!
39
00:03:29,126 --> 00:03:33,596
[knock on door]
40
00:03:37,634 --> 00:03:39,669
May I help you?
41
00:03:39,703 --> 00:03:42,239
One of our friend's
been shot, in the side.
42
00:03:42,273 --> 00:03:44,574
He's bleeding pretty
bad, can you help us?
43
00:03:45,977 --> 00:03:46,811
Please.
44
00:03:52,883 --> 00:03:53,717
Bring him in.
45
00:03:55,152 --> 00:03:55,953
Bring him in.
46
00:04:00,992 --> 00:04:02,193
[Bee] Come on, get him in here.
47
00:04:04,061 --> 00:04:05,763
Hurry up.
48
00:04:05,796 --> 00:04:07,031
[Kyle] Get him down, get him
down, get him down, come on!
49
00:04:09,967 --> 00:04:11,035
[Kyle] Fucking damn it, come on.
50
00:04:13,304 --> 00:04:14,872
[Bee] Get him down.
51
00:04:14,905 --> 00:04:16,140
The hell happened?
52
00:04:16,173 --> 00:04:17,274
We were hunting it
was getting late,
53
00:04:17,308 --> 00:04:19,276
it was getting dark, we
should've stopped a lot earlier,
54
00:04:19,310 --> 00:04:20,643
but we fucking didn't.
55
00:04:20,677 --> 00:04:21,278
I need to call an ambulance.
56
00:04:21,312 --> 00:04:22,146
No, no! Listen ...
57
00:04:23,047 --> 00:04:24,148
He doesn't want to go.
58
00:04:24,181 --> 00:04:25,182
I need to call an ambulance,
59
00:04:25,216 --> 00:04:26,117
[Bee] he's bleeding out.
60
00:04:26,150 --> 00:04:27,118
He doesn't have insurance.
61
00:04:27,151 --> 00:04:27,985
He doesn't want to go.
62
00:04:28,019 --> 00:04:29,754
Is there anything
else that you can do?
63
00:04:30,988 --> 00:04:33,758
I have pliers and string.
64
00:04:33,791 --> 00:04:34,591
Rick, go get the first
aid kit from the trunk.
65
00:04:34,624 --> 00:04:35,259
Yeah.
66
00:04:39,130 --> 00:04:41,132
[music]
67
00:04:52,910 --> 00:04:55,279
[branch snaps]
68
00:05:01,952 --> 00:05:02,787
Hello.
69
00:05:04,922 --> 00:05:06,357
Jesus fucking Christ!
70
00:05:06,390 --> 00:05:08,059
Just hold that.
71
00:05:08,092 --> 00:05:09,093
Goddammit!
72
00:05:10,161 --> 00:05:12,763
Shhh. It's gonna be okay, okay?
73
00:05:18,235 --> 00:05:20,137
Where the fuck is Rick?
74
00:05:21,205 --> 00:05:22,039
Goddammit!
75
00:05:31,182 --> 00:05:32,216
Rick!
76
00:05:35,685 --> 00:05:36,320
Rick!
77
00:05:48,933 --> 00:05:50,667
There is no kit
and Rick is gone.
78
00:05:50,700 --> 00:05:51,402
[Sarah] What?
79
00:05:51,435 --> 00:05:52,837
He's fucking gone, Sarah,
80
00:05:52,870 --> 00:05:53,736
I don't know what you
want me to tell you.
81
00:05:53,771 --> 00:05:55,139
Settle down.
82
00:05:55,172 --> 00:05:56,373
We have to get the bullet out.
83
00:05:56,407 --> 00:05:58,042
Hey, listen to me, buddy.
84
00:05:58,075 --> 00:05:59,009
Listen to me.
85
00:06:00,778 --> 00:06:02,012
[Kyle] Reed. Reed, look at me.
86
00:06:02,046 --> 00:06:03,914
This is gonna hurt, okay?
87
00:06:03,948 --> 00:06:05,316
But we're gonna do it, okay?
88
00:06:05,349 --> 00:06:10,354
Ready, on the count of
three: one, two, three.
89
00:06:17,394 --> 00:06:18,329
[Kyle] Oh my God.
90
00:06:20,231 --> 00:06:21,165
Hold still.
91
00:06:21,198 --> 00:06:22,166
Easy, breathe.
92
00:06:23,200 --> 00:06:24,201
[Kyle] What the fuck.
93
00:06:24,235 --> 00:06:25,369
[Kyle] Oh my God.
94
00:06:25,402 --> 00:06:26,237
[Bee] Breathe! Breathe.
95
00:06:31,842 --> 00:06:33,144
[Bee] You have to be still.
96
00:06:33,177 --> 00:06:34,644
[Sarah] All right.
All right. All right.
97
00:06:45,923 --> 00:06:49,193
[Kyle] Jesus fucking Christ,
Jesus fucking Christ.
98
00:06:49,226 --> 00:06:51,929
Oh God, Oh God. Is he dead?
99
00:06:51,962 --> 00:06:53,364
No, he's fine.
100
00:06:53,397 --> 00:06:54,697
Jesus fucking Christ.
101
00:06:54,731 --> 00:06:55,332
He's gonna be fine.
102
00:06:55,366 --> 00:06:57,301
Jesus fucking Christ.
103
00:07:07,111 --> 00:07:09,712
[eerie music]
104
00:07:12,416 --> 00:07:15,085
[Rose] Did you let them in?
105
00:07:15,119 --> 00:07:17,254
[eerie music]
106
00:07:17,288 --> 00:07:19,223
He's been shot, Rose.
107
00:07:25,029 --> 00:07:26,297
Who are all you people?
108
00:07:28,232 --> 00:07:30,201
I'm Sarah. This is Kyle.
109
00:07:30,234 --> 00:07:32,036
Look, if we could just
stay here tonight and rest,
110
00:07:32,069 --> 00:07:34,038
we'd be gone by the morning.
111
00:07:34,071 --> 00:07:35,272
We need to wait for
our other friend,
112
00:07:35,306 --> 00:07:36,941
we need to find Rick,
he should be back soon.
113
00:07:36,974 --> 00:07:39,476
Of course, honey,
anything you need.
114
00:07:39,510 --> 00:07:41,879
Do you need to use the
telephone to call someone?
115
00:07:41,912 --> 00:07:43,380
No, this will be
best for us to just
116
00:07:43,414 --> 00:07:45,783
stay here tonight, and rest.
117
00:07:48,886 --> 00:07:50,254
Do you think he'll be okay?
118
00:07:51,255 --> 00:07:53,123
Yes, he's gonna be fine.
119
00:07:54,358 --> 00:07:56,961
But I would probably get him
to the hospital tomorrow.
120
00:07:58,395 --> 00:07:59,230
Yeah.
121
00:08:05,970 --> 00:08:08,339
Well, y'all must be thirsty.
122
00:08:18,415 --> 00:08:19,950
We can't thank you enough.
123
00:08:22,019 --> 00:08:22,853
My pleasure.
124
00:08:27,091 --> 00:08:28,459
Are you all from around here?
125
00:08:29,560 --> 00:08:32,029
Yeah, well, not
directly around here,
126
00:08:32,062 --> 00:08:34,965
but around the
area. In the area.
127
00:08:36,934 --> 00:08:39,169
This is a very nice house.
128
00:08:41,105 --> 00:08:42,339
It was my grandfather's.
129
00:08:45,376 --> 00:08:46,510
It's very, uh ...
130
00:08:48,412 --> 00:08:50,281
... classically sleek.
131
00:08:52,149 --> 00:08:54,051
Where's your grandfather now?
132
00:08:54,084 --> 00:08:56,453
[glass breaks]
133
00:09:07,097 --> 00:09:09,933
We don't get many guests.
134
00:09:09,967 --> 00:09:10,801
Oh, I'm sorry.
135
00:09:12,036 --> 00:09:12,870
Um
136
00:09:14,938 --> 00:09:17,174
I'm gonna go
outside for a smoke.
137
00:09:17,207 --> 00:09:18,175
I'll go with you.
138
00:09:24,081 --> 00:09:24,915
Okay.
139
00:09:35,492 --> 00:09:37,361
You have a very
pretty granddaughter.
140
00:09:37,394 --> 00:09:38,228
I wish I had some
of those genes.
141
00:09:41,265 --> 00:09:42,099
That's Rose.
142
00:09:44,234 --> 00:09:46,603
She came to live with
me a little while ago.
143
00:09:46,637 --> 00:09:48,138
I'm not doing so well.
144
00:09:49,440 --> 00:09:50,441
That's nice.
145
00:09:52,042 --> 00:09:55,212
You know, the way you
handled yourself earlier
146
00:09:55,245 --> 00:09:56,347
was really good.
147
00:09:58,615 --> 00:09:59,850
I try my best.
148
00:10:03,454 --> 00:10:05,522
You remind me a lot of myself.
149
00:10:05,556 --> 00:10:07,624
You were probably
really a good kid, huh?
150
00:10:08,959 --> 00:10:11,161
Yeah, I was.
151
00:10:16,467 --> 00:10:17,368
This is very good.
152
00:10:19,336 --> 00:10:20,170
Thank you.
153
00:10:21,372 --> 00:10:25,142
I've been making that
lemonade my whole life.
154
00:10:26,310 --> 00:10:29,913
My father would walk me
down to the lemon tree
155
00:10:29,947 --> 00:10:33,117
that laid on the
property of our land
156
00:10:33,150 --> 00:10:37,087
and we'd pick those lemons
157
00:10:37,121 --> 00:10:39,423
and carry them
back into the house
158
00:10:39,456 --> 00:10:41,492
and start squeezing.
159
00:10:44,261 --> 00:10:49,233
One day I wanted to go
and he did not want to.
160
00:10:50,401 --> 00:10:55,272
And I threw a fit
and he got mad.
161
00:10:57,574 --> 00:11:00,043
So he went in, you know,
162
00:11:00,077 --> 00:11:02,946
to his favorite
chair and sat there,
163
00:11:05,682 --> 00:11:08,218
until he eventually fell asleep,
164
00:11:10,187 --> 00:11:11,121
just right by the window.
165
00:11:11,155 --> 00:11:12,389
It was his favorite chair.
166
00:11:16,427 --> 00:11:18,695
So I decided, being a
little rebellious girl,
167
00:11:18,729 --> 00:11:20,964
that I was gonna go myself,
168
00:11:22,599 --> 00:11:23,467
and I did.
169
00:11:25,102 --> 00:11:27,037
And I really wish I hadn't.
170
00:11:27,070 --> 00:11:28,439
It was a very dangerous thing
171
00:11:28,472 --> 00:11:30,441
for a little girl
to do, you know.
172
00:11:32,676 --> 00:11:33,744
So, but I went
173
00:11:33,778 --> 00:11:34,611
and, um ...
174
00:11:39,750 --> 00:11:40,584
I wish I hadn't gone.
175
00:11:42,619 --> 00:11:44,021
I regret going.
176
00:11:48,559 --> 00:11:51,228
I wish I had just stayed home.
177
00:11:55,566 --> 00:11:57,734
I don't think I've ever
told anyone that before.
178
00:12:03,775 --> 00:12:06,443
I don't think you
hurt your father.
179
00:12:07,511 --> 00:12:09,079
[Sarah] He's probably
proud of you,
180
00:12:11,381 --> 00:12:12,549
making your own decisions.
181
00:12:14,551 --> 00:12:18,055
Maybe he was just hurt
you were growing up.
182
00:12:46,784 --> 00:12:48,685
You know what I hate?
183
00:12:50,855 --> 00:12:52,189
What's that?
184
00:12:53,657 --> 00:12:58,529
The way nobody has any
manners anymore, so rare.
185
00:13:03,133 --> 00:13:04,601
You have manners though.
186
00:13:06,103 --> 00:13:07,604
Oh, do I?
187
00:13:11,375 --> 00:13:12,643
I can tell a lot about you.
188
00:13:14,645 --> 00:13:15,679
Yeah?
189
00:13:16,848 --> 00:13:17,681
Like what?
190
00:13:19,650 --> 00:13:21,118
I know you want to fuck me.
191
00:13:24,288 --> 00:13:25,689
Well, that ain't hard to tell.
192
00:13:30,661 --> 00:13:32,830
I know you had a
dog named Beans,
193
00:13:32,864 --> 00:13:34,097
when you were little.
194
00:13:38,435 --> 00:13:39,303
Excuse me?
195
00:13:42,874 --> 00:13:44,141
I'm a psychic.
196
00:13:46,577 --> 00:13:48,278
[Rose] Can I see your hand?
197
00:13:54,585 --> 00:13:55,887
Oh!
198
00:13:55,920 --> 00:13:56,720
What?
199
00:13:59,289 --> 00:13:59,891
Uh, it's nothing.
200
00:13:59,924 --> 00:14:00,724
[Kyle] What is it?
201
00:14:00,758 --> 00:14:01,625
It ...
202
00:14:01,658 --> 00:14:02,659
I ...
203
00:14:02,693 --> 00:14:03,527
What?
204
00:14:04,728 --> 00:14:07,097
What the fuck did you see?
205
00:14:10,434 --> 00:14:12,870
[laughs]
206
00:14:12,904 --> 00:14:15,807
Holy shit, you should've
seen your face.
207
00:14:15,840 --> 00:14:18,208
I was kidding.
208
00:14:18,241 --> 00:14:22,546
Jesus, you're easy.
209
00:14:26,383 --> 00:14:28,753
Then how did you
know about my dog?
210
00:14:28,786 --> 00:14:30,554
You have a bone key chain,
211
00:14:30,587 --> 00:14:31,889
with Beans written on it.
212
00:14:35,592 --> 00:14:36,426
Great.
213
00:14:38,662 --> 00:14:39,696
[Kyle] Cool.
214
00:14:41,598 --> 00:14:42,666
All right, let's go.
215
00:14:56,613 --> 00:14:57,648
[Sarah] How's everything going?
216
00:14:57,681 --> 00:14:58,515
Fine.
217
00:15:03,888 --> 00:15:06,323
Bee, we're gonna
go check on Reed,
218
00:15:06,356 --> 00:15:06,958
we'll be right back.
219
00:15:06,991 --> 00:15:08,692
[Bee] Okay dear.
220
00:15:20,772 --> 00:15:21,638
He's breathing.
221
00:15:22,572 --> 00:15:23,407
No fever.
222
00:15:27,744 --> 00:15:29,746
You told them our real names.
223
00:15:29,781 --> 00:15:30,681
So, they've seen our faces,
224
00:15:30,714 --> 00:15:32,516
what does it matter
what names we tell them?
225
00:15:35,552 --> 00:15:37,721
Do you think Rick left?
226
00:15:38,956 --> 00:15:40,257
I think Rick left.
227
00:15:42,592 --> 00:15:43,828
Fucking asshole.
228
00:15:44,896 --> 00:15:45,997
Where do you think he went?
229
00:15:46,030 --> 00:15:46,864
Who cares?
230
00:15:48,833 --> 00:15:50,267
Do you think they know?
231
00:15:51,535 --> 00:15:52,369
Who, them?
232
00:15:54,038 --> 00:15:55,706
Absolutely not.
233
00:15:55,739 --> 00:15:56,573
Why would they?
234
00:16:00,845 --> 00:16:04,849
Hey, no, I think they
bought what we were selling.
235
00:16:04,882 --> 00:16:06,818
Right now, this is a
perfect place to hide.
236
00:16:09,754 --> 00:16:13,690
Besides, if Reed's
not in any shape,
237
00:16:13,724 --> 00:16:16,293
tomorrow we may have
another day here.
238
00:16:23,067 --> 00:16:23,901
Shit!
239
00:16:26,670 --> 00:16:27,537
Battery is dead.
240
00:16:29,073 --> 00:16:30,240
[Kyle] How's your battery?
241
00:16:32,743 --> 00:16:34,611
Mine's almost dead.
242
00:16:34,644 --> 00:16:35,612
And I have no
service here either,
243
00:16:35,645 --> 00:16:36,881
like literally nothing.
244
00:16:43,755 --> 00:16:45,455
[Weather Reporter]
Midnight forecast.
245
00:16:45,489 --> 00:16:48,926
Thursday low of 60, high
of 73 with clear skies.
246
00:16:48,960 --> 00:16:50,427
Wednesday low of 62
247
00:16:50,460 --> 00:16:52,729
What is with you and that thing?
248
00:16:52,764 --> 00:16:53,865
You watch it all the time.
249
00:16:56,366 --> 00:16:59,669
So, what do you think of them?
250
00:17:01,338 --> 00:17:02,006
Harmless.
251
00:17:03,740 --> 00:17:04,674
Harmless.
252
00:17:06,476 --> 00:17:09,579
Harmless, harmless, harmless.
253
00:17:13,650 --> 00:17:15,619
[TV Reporter] Breaking news
in the Tri-state area tonight.
254
00:17:15,652 --> 00:17:17,021
Just hours ago, there
was an attempted
255
00:17:17,054 --> 00:17:19,623
armed robbery at a
local liquor store.
256
00:17:19,656 --> 00:17:21,893
One employee is in
critical condition tonight
257
00:17:21,926 --> 00:17:23,895
after an exchange of
gunfire that took place
258
00:17:23,928 --> 00:17:25,695
inside the store.
259
00:17:25,729 --> 00:17:28,966
Now suspects are at large
and are armed and dangerous.
260
00:17:29,000 --> 00:17:31,434
Police are asking
residents to stay indoors
261
00:17:31,468 --> 00:17:33,104
and lock their
doors and windows.
262
00:17:33,137 --> 00:17:35,807
Without any witnesses,
information on the car
263
00:17:35,840 --> 00:17:39,043
driven by the suspects has
not yet been identified.
264
00:17:39,076 --> 00:17:41,012
Although the armed robbers
were wearing masks,
265
00:17:41,045 --> 00:17:44,347
one apparently dropped his
cell phone at the scene.
266
00:17:44,381 --> 00:17:46,851
Police have so far been
able to identify suspects
267
00:17:46,884 --> 00:17:49,386
involved through a
slew of text messages,
268
00:17:49,419 --> 00:17:50,620
planning the robbery.
269
00:17:50,654 --> 00:17:51,789
Stay tuned for updates.
270
00:17:51,823 --> 00:17:53,356
This is Gail Scott-
Key reporting.
271
00:17:53,390 --> 00:17:54,892
Please, what are you doing?
272
00:18:00,730 --> 00:18:01,999
[Rose] What are you going to do?
273
00:18:02,900 --> 00:18:03,733
Shoot us?
274
00:18:04,902 --> 00:18:06,536
I already told you
you could stay here.
275
00:18:06,570 --> 00:18:08,605
Just don't hurt us, please.
276
00:18:08,638 --> 00:18:09,673
Shut up.
277
00:18:12,810 --> 00:18:14,078
[Kyle] I don't feel bad for you.
278
00:18:16,147 --> 00:18:19,917
Who opens her door to a stranger
in the middle of the night?
279
00:18:24,521 --> 00:18:25,823
Are you for real, with this?
280
00:18:25,857 --> 00:18:28,993
Maybe I am. Maybe I'm not.
281
00:18:29,026 --> 00:18:31,661
That is some secret you're
not sharing with us.
282
00:18:31,695 --> 00:18:33,597
Why don't you come
a little closer
283
00:18:33,630 --> 00:18:36,633
and I'll whisper it
in your fucking ear.
284
00:18:40,204 --> 00:18:42,006
[suspenseful music]
285
00:18:42,039 --> 00:18:43,774
Do I look like a fool to you?
286
00:18:44,976 --> 00:18:46,878
You have three seconds
to put down the knife
287
00:18:46,911 --> 00:18:50,915
or I shoot you and this
old bitch right here.
288
00:18:51,983 --> 00:18:56,620
Now, you want to save
your grandmother's life,
289
00:18:56,653 --> 00:19:00,992
then shut the fuck up
and put down the knife.
290
00:19:14,839 --> 00:19:15,672
Good.
291
00:19:17,008 --> 00:19:17,741
Now hands up.
292
00:19:19,110 --> 00:19:21,879
Into the living
room one at a time.
293
00:19:21,913 --> 00:19:25,649
And when I say one at a time,
294
00:19:25,682 --> 00:19:30,687
I mean one fucking
slow and steady time.
295
00:19:57,949 --> 00:19:59,749
[Kyle] Now we're
just going to wait
296
00:20:00,885 --> 00:20:04,021
until this blows over.
297
00:20:10,161 --> 00:20:14,031
[eerie music]
298
00:20:30,081 --> 00:20:34,085
Hey, what the fuck do
you think you're doing?
299
00:20:34,118 --> 00:20:35,086
Kyle.
300
00:20:35,119 --> 00:20:35,920
[Kyle] What fuck
the is going on?
301
00:20:37,955 --> 00:20:39,123
I woke up to them
both in the kitchen,
302
00:20:39,156 --> 00:20:40,191
they were talking.
303
00:20:40,224 --> 00:20:41,926
[Kyle] How long
have you been awake?
304
00:20:43,227 --> 00:20:44,627
Did you call the cops?
305
00:20:45,628 --> 00:20:46,931
Are they on their way here?
306
00:20:46,964 --> 00:20:48,866
We didn't call anyone.
307
00:20:50,134 --> 00:20:51,568
What were we supposed to do,
308
00:20:51,601 --> 00:20:53,104
lie around until morning?
309
00:20:53,137 --> 00:20:54,972
You're the ones
that fell asleep.
310
00:20:57,041 --> 00:20:58,042
[painful scream]
311
00:21:01,045 --> 00:21:03,147
Hey, what's going on with you?
312
00:21:06,083 --> 00:21:07,550
They're lying to us.
313
00:21:14,191 --> 00:21:15,692
No one knows we're here, Kyle.
314
00:21:15,725 --> 00:21:16,559
Stop it.
315
00:21:19,263 --> 00:21:20,765
We need to hide the car.
316
00:21:22,199 --> 00:21:23,200
Take her with you.
317
00:21:24,068 --> 00:21:25,970
I'm not going to try anything.
318
00:21:33,277 --> 00:21:35,046
[Sarah] Let's go.
319
00:21:42,186 --> 00:21:43,154
Hey, hey.
320
00:21:45,089 --> 00:21:46,357
What?
321
00:21:46,390 --> 00:21:48,292
You don't want them
to find you, do you?
322
00:22:02,206 --> 00:22:03,606
Why didn't you do something?
323
00:22:03,640 --> 00:22:04,607
You had the chance.
324
00:22:05,675 --> 00:22:07,211
What do you mean?
325
00:22:07,244 --> 00:22:08,145
When you were in the kitchen,
326
00:22:08,179 --> 00:22:09,346
you could have called the cops,
327
00:22:09,380 --> 00:22:11,115
taking our guns, ran away.
328
00:22:12,850 --> 00:22:15,186
I could've slit your
throats in your sleep.
329
00:22:17,221 --> 00:22:18,155
I thought about it.
330
00:22:22,159 --> 00:22:25,096
Not all of us are monsters.
331
00:22:27,898 --> 00:22:28,933
This is your fault.
332
00:22:30,301 --> 00:22:31,869
I didn't do this.
333
00:22:33,137 --> 00:22:35,705
If you would have
just stayed put,
334
00:22:35,738 --> 00:22:37,607
we wouldn't have to be here.
335
00:22:46,917 --> 00:22:48,252
I'm locking them in the closet.
336
00:22:51,222 --> 00:22:53,190
Well, I could stay awake.
337
00:22:53,224 --> 00:22:55,993
They have pillows,
they have blankets.
338
00:22:56,026 --> 00:22:57,194
They'll be fine.
339
00:23:00,097 --> 00:23:00,931
[Sarah] Oh, shit.
340
00:23:03,467 --> 00:23:05,369
Whatever you do,
get rid of them.
341
00:23:05,402 --> 00:23:07,071
Do you hear me?
342
00:23:07,104 --> 00:23:09,639
Don't do anything stupid or
he will shoot you in the head.
343
00:23:17,014 --> 00:23:22,019
[knock on door]
344
00:23:22,753 --> 00:23:25,389
[suspenseful music]
345
00:23:29,293 --> 00:23:30,294
Answer it.
346
00:23:35,833 --> 00:23:37,134
Good evening, Miss,
347
00:23:37,168 --> 00:23:38,735
I'm Detective Lopez.
348
00:23:38,769 --> 00:23:41,972
Hello, Officer, is
there something wrong?
349
00:23:42,006 --> 00:23:43,774
Sorry to bother you.
350
00:23:43,807 --> 00:23:45,009
I don't know if you've heard,
351
00:23:45,042 --> 00:23:46,944
but there's been a
robbery in the area.
352
00:23:46,977 --> 00:23:48,379
Right now me and my team were
353
00:23:48,412 --> 00:23:50,080
just checking door to door,
354
00:23:50,114 --> 00:23:52,983
and just seeing if anyone's
seen anything suspicious.
355
00:23:54,351 --> 00:23:57,154
Intel's led us to believe
that the four suspects
356
00:23:57,188 --> 00:23:59,957
are actually somewhere
in the area still.
357
00:24:01,425 --> 00:24:04,061
Have you seen anything
strange tonight?
358
00:24:06,330 --> 00:24:08,232
No, nothing.
359
00:24:10,100 --> 00:24:12,303
I wish I could help.
360
00:24:12,336 --> 00:24:14,405
[Detective] Okay well,
again, sorry to bother you.
361
00:24:15,806 --> 00:24:17,208
If you see anything
out of the ordinary,
362
00:24:17,241 --> 00:24:21,212
make sure to contact
us and don't worry,
363
00:24:21,245 --> 00:24:23,013
we'll catch them.
364
00:24:23,047 --> 00:24:24,248
Have a good night, Officer.
365
00:24:28,519 --> 00:24:31,288
[glass breaks]
366
00:24:45,970 --> 00:24:48,172
My cat, he's terrible,
367
00:24:48,205 --> 00:24:50,007
always making a mess.
368
00:24:50,040 --> 00:24:50,874
Good night.
369
00:25:00,050 --> 00:25:01,151
Good work, team.
370
00:25:03,387 --> 00:25:04,888
I think it's time for bed.
371
00:25:25,609 --> 00:25:27,244
Maybe we should just leave.
372
00:25:27,278 --> 00:25:28,145
Leave?
373
00:25:28,178 --> 00:25:30,314
We can't leave, Kyle,
we're being hunted.
374
00:25:30,347 --> 00:25:31,115
We have to stay here.
375
00:25:31,148 --> 00:25:32,049
We have to hide.
376
00:25:32,082 --> 00:25:32,983
Do you want to go to jail?
377
00:25:34,051 --> 00:25:36,020
I don't like them, Sarah.
378
00:25:36,053 --> 00:25:37,921
Now that they're out of
state and out of mind,
379
00:25:37,955 --> 00:25:39,523
I really don't
fucking like them.
380
00:25:39,556 --> 00:25:41,191
Maybe I should have
pointed at another house,
381
00:25:41,225 --> 00:25:43,060
that I'm so sorry for not
accommodating your preference
382
00:25:43,093 --> 00:25:44,295
of household family.
383
00:25:44,328 --> 00:25:47,998
Hey, look, now I know
this is my stupid fault,
384
00:25:49,133 --> 00:25:50,301
and I'm sorry,
385
00:25:51,302 --> 00:25:55,072
but I got you and I'm
not gonna let anything
386
00:25:55,105 --> 00:25:56,307
bad happen to you.
387
00:26:00,611 --> 00:26:04,014
You always were the
best big brother.
388
00:26:23,600 --> 00:26:27,538
[eerie music]
389
00:26:42,286 --> 00:26:44,455
[banging]
390
00:26:47,925 --> 00:26:50,094
[banging]
391
00:26:54,698 --> 00:26:57,067
[banging]
392
00:27:02,639 --> 00:27:05,008
[banging]
393
00:28:33,230 --> 00:28:35,532
[eerie music]
394
00:29:10,267 --> 00:29:12,569
[eerie music]
395
00:29:43,801 --> 00:29:45,302
[Sarah] Hey!
396
00:29:45,335 --> 00:29:47,037
What is going on with you?
397
00:29:49,406 --> 00:29:50,474
[Kyle] There was a...
398
00:29:53,277 --> 00:29:54,111
What?
399
00:29:55,512 --> 00:29:56,346
There was...
400
00:29:58,515 --> 00:29:59,516
You're scaring me.
401
00:30:03,186 --> 00:30:03,821
The banging...
402
00:30:06,256 --> 00:30:07,558
There was banging.
403
00:30:09,159 --> 00:30:10,694
And you were gone.
404
00:30:12,462 --> 00:30:14,064
It was terrible.
405
00:30:14,866 --> 00:30:16,500
What do you mean I was gone,
406
00:30:16,533 --> 00:30:18,201
I've been asleep right next
to you this whole time.
407
00:30:19,670 --> 00:30:21,839
Your face
408
00:30:24,441 --> 00:30:27,845
was cut off.
409
00:30:30,581 --> 00:30:33,383
Hey, you need to
hold it together.
410
00:30:35,519 --> 00:30:39,089
I swear to God, Sarah,
it felt so real.
411
00:30:40,390 --> 00:30:44,595
I was walking on
my own two legs,
412
00:30:46,931 --> 00:30:52,102
and the noises woke me up.
413
00:30:55,672 --> 00:30:58,709
Maybe you were just
sleepwalking or something.
414
00:30:58,742 --> 00:31:02,379
I have never
sleepwalked in my life.
415
00:31:03,580 --> 00:31:06,617
Stress can cause a
lot of strange things.
416
00:31:06,650 --> 00:31:07,618
I was awake.
417
00:31:08,886 --> 00:31:12,890
Okay ... Okay.
418
00:32:44,681 --> 00:32:45,515
Sarah.
419
00:33:00,031 --> 00:33:00,898
[Rose] He's fine.
420
00:33:02,399 --> 00:33:04,701
Can I use the bathroom upstairs?
421
00:33:04,735 --> 00:33:06,369
At least put on some deodorant.
422
00:33:10,741 --> 00:33:13,010
I smell like a
Goddamn lumberjack.
423
00:33:15,345 --> 00:33:16,814
Did you hear that?
424
00:33:17,915 --> 00:33:19,817
She has to use the bathroom.
425
00:33:22,519 --> 00:33:24,856
And if she's not
back in two minutes,
426
00:33:26,791 --> 00:33:27,759
I'm gonna kill you.
427
00:33:50,848 --> 00:33:51,916
How are you feeling?
428
00:33:54,085 --> 00:33:55,853
My fucking side hurts.
429
00:34:00,925 --> 00:34:01,893
Where are we?
430
00:34:03,094 --> 00:34:04,628
What's going on?
431
00:34:04,661 --> 00:34:05,863
You've been shot.
432
00:34:09,867 --> 00:34:10,835
Are they after us?
433
00:34:10,868 --> 00:34:13,771
[Sarah] Yeah, they know.
434
00:34:13,805 --> 00:34:15,773
They know what?
435
00:34:15,807 --> 00:34:16,808
They know who we are,
436
00:34:16,841 --> 00:34:18,475
we're all over the news.
437
00:34:24,949 --> 00:34:27,484
[TV Reporter] The liquor
store employee now identified
438
00:34:27,517 --> 00:34:29,619
as 29 year-old, Michael Kuvan,
439
00:34:29,653 --> 00:34:31,789
who was hospitalized
in critical condition,
440
00:34:31,823 --> 00:34:34,724
has now died from the
gunshot wound he received
441
00:34:34,759 --> 00:34:36,794
during the attempted robbery.
442
00:34:36,828 --> 00:34:38,963
Now all suspects
are still at large,
443
00:34:38,996 --> 00:34:41,065
still presumed
armed and dangerous.
444
00:34:41,098 --> 00:34:44,969
Authorities are confident that
they are closing in on them.
445
00:34:45,002 --> 00:34:47,138
We'll keep you updated
on the minute by minute
446
00:34:47,171 --> 00:34:48,738
on the unfolding situation.
447
00:34:52,442 --> 00:34:53,077
Where's the money?
448
00:34:56,848 --> 00:34:58,481
Did we get the money?
449
00:35:04,755 --> 00:35:08,092
The giant sack of money
from the safe. Where is it?
450
00:35:15,867 --> 00:35:20,872
Are you telling me
we did all of this
451
00:35:21,605 --> 00:35:23,007
for fucking nothing.
452
00:35:25,209 --> 00:35:29,981
That one of us fucking
killed someone for nothing.
453
00:35:31,548 --> 00:35:34,718
That I got fucking
shot for nothing.
454
00:35:37,154 --> 00:35:39,056
[Reed] Hey! Hey,
look at this. Look!
455
00:35:58,075 --> 00:36:00,978
You fucking assholes.
456
00:36:02,746 --> 00:36:03,747
What a mess this is.
457
00:36:07,184 --> 00:36:08,019
Who is this?
458
00:36:09,619 --> 00:36:12,622
[Kyle] She's the one
who stitched you up.
459
00:36:13,824 --> 00:36:17,028
And if it weren't for
her, you'd be dead.
460
00:36:17,962 --> 00:36:18,796
Dead?
461
00:36:20,264 --> 00:36:20,898
Bummer.
462
00:36:22,666 --> 00:36:26,003
[Bee] I'm Bee, this is my house,
463
00:36:26,037 --> 00:36:26,971
I live here.
464
00:36:27,838 --> 00:36:29,874
She stays here with
her granddaughter.
465
00:36:29,907 --> 00:36:30,808
She's upstairs right now.
466
00:36:30,841 --> 00:36:31,776
It's just the two of them.
467
00:36:32,910 --> 00:36:35,179
[Kyle] It's been
getting long enough.
468
00:36:35,212 --> 00:36:37,714
I'm regretting letting
her go upstairs at all.
469
00:36:38,548 --> 00:36:41,052
Your time is almost up.
470
00:36:41,085 --> 00:36:42,987
Do you hear me?
471
00:36:47,959 --> 00:36:52,797
[Kyle] Rose, you have 20
seconds to get down here.
472
00:36:52,830 --> 00:36:55,732
20, 19, 18,
473
00:36:57,835 --> 00:37:00,704
17, 16, 15,
474
00:37:02,139 --> 00:37:04,976
14, 13, 12,
475
00:37:06,210 --> 00:37:11,015
11, 10, nine,
476
00:37:11,983 --> 00:37:16,020
eight, seven, six,
477
00:37:16,988 --> 00:37:19,790
five, four,
478
00:37:21,158 --> 00:37:24,762
three, two...
479
00:37:24,795 --> 00:37:25,796
Kyle, please.
480
00:37:27,564 --> 00:37:28,199
One.
481
00:37:42,179 --> 00:37:44,015
I swear the next time I'll...
482
00:37:44,048 --> 00:37:44,882
[gunshot]
483
00:38:17,647 --> 00:38:20,084
You know, they say chances are,
484
00:38:20,117 --> 00:38:22,286
you've already been in
the place of your death.
485
00:38:33,931 --> 00:38:35,933
[music from upstairs]
486
00:38:39,003 --> 00:38:40,670
Haven't met her yet.
487
00:38:41,806 --> 00:38:43,774
Would be rude of me not
to introduce myself.
488
00:38:46,410 --> 00:38:51,614
[music]
489
00:40:07,458 --> 00:40:09,860
I don't believe we've met yet.
490
00:40:09,894 --> 00:40:10,727
No.
491
00:40:11,495 --> 00:40:13,964
No, not officially.
492
00:40:15,900 --> 00:40:18,735
You must be Rose.
493
00:40:20,905 --> 00:40:24,441
Kyle's very angry. Why
aren't you downstairs?
494
00:40:27,111 --> 00:40:29,046
You're all boring me.
495
00:40:30,414 --> 00:40:32,950
Well, you don't know
me very well yet.
496
00:40:32,983 --> 00:40:35,286
I am not boring.
497
00:40:40,224 --> 00:40:42,960
You listen to me
you fucking snake,
498
00:40:44,228 --> 00:40:46,964
you may be able to creep
your way around them,
499
00:40:46,997 --> 00:40:47,998
but not me.
500
00:40:49,233 --> 00:40:51,335
This is not a game.
501
00:40:53,037 --> 00:40:56,941
From now on, you don't do a
Goddamn thing unless I say so.
502
00:41:00,945 --> 00:41:01,845
I run the show now.
503
00:41:03,914 --> 00:41:04,548
Any questions?
504
00:41:07,084 --> 00:41:10,321
Why can't a girl dance in peace?
505
00:41:10,354 --> 00:41:12,823
Are we clear, you fucking bitch?
506
00:41:18,362 --> 00:41:20,931
[eerie music]
507
00:41:28,405 --> 00:41:29,373
[Rose] Crystal clear.
508
00:42:03,207 --> 00:42:04,475
We need to think of a plan.
509
00:42:10,447 --> 00:42:12,383
Where the fuck do you
think you're going?
510
00:42:12,416 --> 00:42:13,450
Away from you.
511
00:42:14,385 --> 00:42:15,286
Is this because...
512
00:42:15,319 --> 00:42:17,321
You didn't have to murder her.
513
00:42:17,354 --> 00:42:19,323
You took it too far,
514
00:42:19,356 --> 00:42:21,191
way too fucking far.
515
00:42:24,862 --> 00:42:29,366
Oh man, are you gonna cry now?
516
00:42:32,202 --> 00:42:35,973
You're always so weak,
making me do all the work.
517
00:42:37,308 --> 00:42:38,542
You know what?
518
00:42:38,575 --> 00:42:40,511
Why don't you do some
of the work for once?
519
00:42:42,046 --> 00:42:43,147
Get rid of the body.
520
00:42:46,517 --> 00:42:49,353
Go get fucking rid of it.
521
00:42:49,386 --> 00:42:50,921
She's starting to smell.
522
00:42:52,256 --> 00:42:53,490
[Reed] I think she shit herself.
523
00:43:07,004 --> 00:43:08,906
You should've taken
us more seriously.
524
00:43:11,408 --> 00:43:12,443
Did you do this?
525
00:43:12,476 --> 00:43:16,347
Hey, hey, you did this.
526
00:43:17,448 --> 00:43:18,982
Why did she have to die?
527
00:43:19,016 --> 00:43:21,485
Because you weren't
playing by the rules.
528
00:43:22,453 --> 00:43:25,456
She should have
let you bleed out.
529
00:43:25,489 --> 00:43:29,526
Maybe so, but she didn't.
530
00:44:06,697 --> 00:44:11,902
[eerie music]
531
00:45:02,419 --> 00:45:03,253
Kyle!
532
00:45:05,622 --> 00:45:06,457
Kyle!
533
00:45:36,520 --> 00:45:37,354
Sarah!
534
00:45:40,491 --> 00:45:41,525
Sarah!
535
00:46:09,686 --> 00:46:10,654
[Kyle] What are you doing?
536
00:46:12,089 --> 00:46:12,723
I...
537
00:46:15,459 --> 00:46:16,360
You. You were...
538
00:46:16,393 --> 00:46:20,230
We were just talking
and you walked away.
539
00:46:21,665 --> 00:46:22,767
I thought you...
540
00:46:22,800 --> 00:46:24,334
I thought...
541
00:46:24,368 --> 00:46:25,335
I thought you...
542
00:46:27,437 --> 00:46:28,372
You were just...
543
00:46:33,577 --> 00:46:36,580
Can you just give
me a minute, Kyle?
544
00:46:58,735 --> 00:47:00,170
Where do you want me to put her?
545
00:47:02,172 --> 00:47:02,807
Garage.
546
00:47:05,609 --> 00:47:06,710
What are you waiting for?
547
00:47:08,211 --> 00:47:11,114
Now, come on, let's go, do it.
548
00:48:44,408 --> 00:48:45,642
What the fuck?
549
00:48:54,351 --> 00:48:56,553
I'm starving,
550
00:48:56,586 --> 00:48:58,522
Do you have any fucking food?
551
00:48:58,555 --> 00:48:59,523
No.
552
00:48:59,556 --> 00:49:00,758
Well then, what do you eat?
553
00:49:00,792 --> 00:49:01,859
I've never seen a
kitchen so bare.
554
00:49:01,893 --> 00:49:04,461
You don't have a piece of
fucking bread in there?
555
00:49:06,964 --> 00:49:08,398
What do you think, Kyle?
556
00:49:09,299 --> 00:49:10,701
He doesn't like me very much.
557
00:49:10,734 --> 00:49:13,670
Yeah, I don't remember
asking you a Goddamn thing.
558
00:49:13,704 --> 00:49:15,706
I read his palm last night,
559
00:49:15,739 --> 00:49:16,707
he didn't like it.
560
00:49:17,775 --> 00:49:19,409
Of course you did.
561
00:49:19,443 --> 00:49:20,945
You know, how did you
morons manage to pick
562
00:49:20,978 --> 00:49:23,747
the one house with the
biggest fucking weirdo in it?
563
00:49:25,749 --> 00:49:29,821
I can see the future.
I can see the past.
564
00:49:30,822 --> 00:49:33,256
I can read yours if you like.
565
00:49:33,290 --> 00:49:34,859
No. Thank you.
566
00:49:36,393 --> 00:49:38,395
You know what, why
don't you just shut up
567
00:49:38,428 --> 00:49:40,865
and stop whatever it is
you're doing over there.
568
00:49:48,338 --> 00:49:48,973
Hey.
569
00:49:53,410 --> 00:49:54,846
Hey, cut it out you creep.
570
00:49:54,879 --> 00:49:55,880
Hey!
571
00:49:55,913 --> 00:49:57,514
Hey!
572
00:49:57,547 --> 00:49:59,716
[eerie music]
573
00:49:59,750 --> 00:50:01,853
You're all going to die tonight.
574
00:50:06,090 --> 00:50:07,792
[Kyle] I know what
it looks like.
575
00:50:08,993 --> 00:50:12,362
A couple of crazies
come into your house
576
00:50:12,395 --> 00:50:14,899
and kill your grandmother.
577
00:50:14,932 --> 00:50:18,970
And here you are an
innocent, sweet young girl
578
00:50:19,003 --> 00:50:21,404
who will be saved.
579
00:50:21,438 --> 00:50:23,673
That's the way it's
got to seem, huh?
580
00:50:23,707 --> 00:50:25,076
Isn't it?
581
00:50:25,109 --> 00:50:29,579
Well, I know what is going on,
582
00:50:30,580 --> 00:50:32,516
I can feel it.
583
00:50:32,549 --> 00:50:35,585
And it is some dark, dark shit.
584
00:50:37,922 --> 00:50:39,090
Jesus Christ, man,
585
00:50:39,123 --> 00:50:41,391
what are you blabbering about?
586
00:50:41,424 --> 00:50:43,795
Holy shit, let's not
lose our minds now, man.
587
00:50:43,828 --> 00:50:47,531
[Kyle] I'm not losing my mind,
588
00:50:47,564 --> 00:50:50,802
I'm thinking perfectly straight.
589
00:50:56,540 --> 00:50:59,877
She's just a girl,
Kyle. All right.
590
00:50:59,911 --> 00:51:01,578
This is just a
house, we're the same
591
00:51:01,611 --> 00:51:02,780
as we were yesterday.
592
00:51:02,814 --> 00:51:04,081
It's the pressure.
593
00:51:04,115 --> 00:51:06,349
The pressure will
make you crack.
594
00:51:06,383 --> 00:51:09,319
Now pull yourself the fuck
back together, my friend.
595
00:51:17,895 --> 00:51:18,728
Where's Sarah?
596
00:51:21,933 --> 00:51:22,967
Watch her.
597
00:51:27,404 --> 00:51:31,943
You know, some people make
up their own nightmares
598
00:51:31,976 --> 00:51:34,846
to distract them
from the real ones.
599
00:51:34,879 --> 00:51:35,913
Don't move.
600
00:51:38,883 --> 00:51:40,818
I told you to watch her.
601
00:51:40,852 --> 00:51:43,020
Look, I'm not crazy.
602
00:51:44,155 --> 00:51:45,890
There's something
going on in this house.
603
00:51:45,923 --> 00:51:48,159
Now I don't know
if it's the house
604
00:51:48,192 --> 00:51:50,594
or the old woman or this girl,
605
00:51:50,627 --> 00:51:51,863
but something is going on,
606
00:51:51,896 --> 00:51:53,764
and I know you feel it too.
607
00:51:53,798 --> 00:51:55,900
We have to go.
608
00:51:58,002 --> 00:52:01,873
They are not who
they say they are.
609
00:53:33,663 --> 00:53:35,266
We're leaving.
610
00:53:35,299 --> 00:53:36,834
We have to get out of here.
611
00:53:36,867 --> 00:53:38,601
- When?
- Now.
612
00:53:38,635 --> 00:53:39,236
[Reed] Right now.
613
00:53:39,270 --> 00:53:40,204
[Kyle] No.
614
00:53:40,237 --> 00:53:41,638
[Reed] What do you mean, no?
615
00:53:41,671 --> 00:53:43,040
[Kyle] It's not safe.
616
00:53:43,074 --> 00:53:44,075
He's right.
617
00:53:44,108 --> 00:53:44,942
[Reed] Oh, I'm sorry.
618
00:53:44,976 --> 00:53:46,043
Do you guys need
more time having fun
619
00:53:46,077 --> 00:53:48,578
exploring the fucking house.
620
00:53:48,611 --> 00:53:50,047
I don't mind if you leave now.
621
00:53:50,081 --> 00:53:50,982
Shut up.
622
00:53:51,015 --> 00:53:52,216
Kyle is right though, Reed.
623
00:53:52,249 --> 00:53:53,884
It's too dangerous
in the daylight.
624
00:53:58,655 --> 00:54:00,724
Okay, fine.
625
00:54:02,026 --> 00:54:02,659
Sundown.
626
00:54:03,828 --> 00:54:04,829
[Reed] But when the night falls
627
00:54:04,862 --> 00:54:06,496
we had straight for the border.
628
00:54:07,164 --> 00:54:08,065
[Sarah] Sundown.
629
00:54:12,169 --> 00:54:12,970
[Sarah] Are you good?
630
00:54:13,004 --> 00:54:15,039
Yeah, I'm just great.
631
00:54:16,173 --> 00:54:17,842
[Kyle] This is not a good idea.
632
00:54:17,875 --> 00:54:18,675
[Sarah] Why not?
633
00:54:18,708 --> 00:54:19,676
It's too dangerous.
634
00:54:19,709 --> 00:54:21,678
Even if we leave
now or daylight.
635
00:54:22,880 --> 00:54:25,082
We don't really have
a choice now do we?
636
00:54:25,116 --> 00:54:26,150
The longer we stay here,
637
00:54:26,183 --> 00:54:27,818
the more they close in on us.
638
00:54:27,852 --> 00:54:30,121
We have to make a
run for it tonight.
639
00:54:30,154 --> 00:54:32,957
In what car, Reed?
640
00:54:32,990 --> 00:54:35,159
They know the car we drive.
641
00:54:37,627 --> 00:54:39,596
[Reed] Where's your car?
642
00:54:39,629 --> 00:54:40,697
We don't have one.
643
00:54:40,730 --> 00:54:42,233
[Reed] Well, our car it is then.
644
00:54:44,835 --> 00:54:46,703
We leave at sundown.
645
00:54:48,873 --> 00:54:49,907
Tonight is the night.
646
00:54:52,109 --> 00:54:56,881
You're just afraid of your
wound getting infected.
647
00:54:56,914 --> 00:55:01,218
Don't put us in danger due
to your personal interests.
648
00:55:11,195 --> 00:55:13,330
After all we've
been through, Kyle.
649
00:55:13,364 --> 00:55:15,099
You're like a brother to me.
650
00:55:15,132 --> 00:55:16,867
Thought we were a team.
651
00:55:16,901 --> 00:55:18,202
We always were a team, Reed,
652
00:55:18,235 --> 00:55:19,669
just not a very good one.
653
00:55:21,172 --> 00:55:22,239
Oh yeah.
654
00:55:23,107 --> 00:55:24,241
We're leaving tonight.
655
00:55:24,275 --> 00:55:25,776
Sarah and I already
decided on it.
656
00:55:25,810 --> 00:55:28,245
So why don't you stop
being such a pussy?
657
00:55:34,251 --> 00:55:35,652
You know what's coming, Kyle.
658
00:55:37,054 --> 00:55:40,124
She will be our downfall
if we don't get rid of her.
659
00:55:40,157 --> 00:55:41,092
We need all the time we can get,
660
00:55:41,125 --> 00:55:43,726
and she's certainly not
gonna help with that.
661
00:55:45,029 --> 00:55:46,130
We're already in too deep.
662
00:55:47,331 --> 00:55:49,266
I have to get rid of
her before we leave.
663
00:55:49,300 --> 00:55:51,135
And don't tell your sister,
664
00:55:52,136 --> 00:55:53,771
she's not gonna like that idea.
665
00:55:53,804 --> 00:55:55,239
Well, you're going to
have a hard time leaving
666
00:55:55,272 --> 00:55:56,373
without the keys.
667
00:56:05,316 --> 00:56:07,218
Do you think they'll come back?
668
00:56:07,251 --> 00:56:08,385
Who, the cops?
669
00:56:08,419 --> 00:56:09,253
Yes.
670
00:56:10,321 --> 00:56:12,156
I don't know, maybe.
671
00:56:13,124 --> 00:56:15,025
Probably not.
672
00:56:15,059 --> 00:56:15,893
Oh ...
673
00:56:17,727 --> 00:56:19,797
We're leaving tonight
though, don't worry.
674
00:56:28,472 --> 00:56:31,108
Do you believe in God?
675
00:56:31,142 --> 00:56:32,176
Yeah.
676
00:56:34,445 --> 00:56:36,147
Yeah, I do.
677
00:56:36,180 --> 00:56:39,183
It's good to believe in
something, to have faith.
678
00:56:45,256 --> 00:56:46,656
Do you believe in the devil?
679
00:56:50,161 --> 00:56:53,964
I've, um, never really
thought about it.
680
00:56:53,998 --> 00:56:56,333
Well, if there's good,
there must be evil, right?
681
00:56:57,268 --> 00:57:00,905
Night and day, light and dark.
682
00:57:02,840 --> 00:57:04,175
I suppose he's real too.
683
00:57:05,442 --> 00:57:07,311
Oh, he is,
684
00:57:08,846 --> 00:57:12,883
and he's not some red monster
with horns and a tail.
685
00:57:14,051 --> 00:57:16,287
He could be the most
alluring creature
686
00:57:16,320 --> 00:57:17,354
you've ever met.
687
00:57:18,389 --> 00:57:19,689
But people forget,
688
00:57:20,891 --> 00:57:24,929
he's just a wicked
manipulative angel,
689
00:57:26,096 --> 00:57:28,165
and he used to be God's dearest.
690
00:57:31,335 --> 00:57:33,003
You, you've got to talk to him,
691
00:57:33,037 --> 00:57:34,737
he's out of his Goddamn mind.
692
00:57:34,772 --> 00:57:35,372
I'll talk to him.
693
00:57:35,406 --> 00:57:36,840
You want to know what?
694
00:57:36,874 --> 00:57:38,809
I don't care if you
do, or if you don't,
695
00:57:38,842 --> 00:57:40,244
I'm getting out of here tonight.
696
00:57:41,845 --> 00:57:44,081
[Reed] Go check on the car
and make sure it's good to go.
697
00:57:44,114 --> 00:57:48,152
When the night falls, I want
to leave, immediately, got it?
698
00:57:48,185 --> 00:57:49,019
Yeah.
699
00:57:56,961 --> 00:57:58,395
How are things going in here?
700
00:57:58,429 --> 00:57:59,263
Fine.
701
00:58:11,041 --> 00:58:13,444
Hey, so what's
going on with you?
702
00:58:15,279 --> 00:58:16,180
We have to get
out of here, Kyle.
703
00:58:16,213 --> 00:58:17,915
We have to leave tonight.
704
00:58:23,254 --> 00:58:24,555
[Kyle] I don't agree with that.
705
00:58:24,588 --> 00:58:25,789
Why?
706
00:58:25,823 --> 00:58:26,523
When do you want to leave then?
707
00:58:26,557 --> 00:58:28,092
When would be a better time?
708
00:58:29,393 --> 00:58:30,394
It's not safe.
709
00:58:32,429 --> 00:58:33,897
Where?
710
00:58:33,931 --> 00:58:34,865
What's not safe?
711
00:58:38,068 --> 00:58:41,372
Out there, in the world.
712
00:58:44,475 --> 00:58:46,043
Ever since we got here,
713
00:58:46,076 --> 00:58:47,278
you've been acting so strange,
714
00:58:47,311 --> 00:58:48,279
but listen, I don't
care about any of that
715
00:58:48,312 --> 00:58:49,513
because I love you.
716
00:58:51,048 --> 00:58:52,850
We've always stuck
together, our whole lives.
717
00:58:52,883 --> 00:58:55,085
Please, don't leave
me hanging now.
718
00:58:59,490 --> 00:59:03,127
I don't trust
Reed, I never have.
719
00:59:05,896 --> 00:59:08,332
You're really concerning
me, you know that?
720
00:59:33,023 --> 00:59:34,458
Yeah, whatever, um ..
721
00:59:37,061 --> 00:59:38,195
we'll leave tonight.
722
01:01:23,667 --> 01:01:24,501
Kyle.
723
01:01:27,371 --> 01:01:27,971
Yeah.
724
01:01:29,774 --> 01:01:32,376
Last night after I found you
725
01:01:32,409 --> 01:01:33,377
in the middle of the night
726
01:01:33,410 --> 01:01:35,412
after your dream,
727
01:01:37,080 --> 01:01:38,182
I couldn't sleep.
728
01:01:40,150 --> 01:01:42,319
There's something
strange about this place.
729
01:01:43,353 --> 01:01:45,622
I told you.
730
01:01:47,024 --> 01:01:48,258
I was trying to stay awake,
731
01:01:48,292 --> 01:01:49,693
I thought about
when we were kids
732
01:01:51,195 --> 01:01:52,496
and how you were
always there for me.
733
01:01:52,529 --> 01:01:54,431
And even though we
don't always act like it
734
01:01:54,465 --> 01:01:59,636
or say it out loud, most of
the time, I know you love me.
735
01:02:02,372 --> 01:02:03,540
And why does that matter?
736
01:02:04,708 --> 01:02:06,543
I just wanted to share
that with you, Kyle.
737
01:02:06,577 --> 01:02:08,512
I don't know, I thought
you should know.
738
01:02:10,147 --> 01:02:11,615
You wanted to share.
739
01:02:13,785 --> 01:02:14,618
Yeah?
740
01:02:16,553 --> 01:02:21,191
I am tired of you
screwing up everything.
741
01:02:22,526 --> 01:02:27,531
My whole life I had to
clean up your messes.
742
01:02:29,333 --> 01:02:31,201
I'm ... I'm not.
743
01:02:31,235 --> 01:02:33,637
But, I'm under a lot of stress.
744
01:02:33,670 --> 01:02:36,473
And do you know what
stress does to your body?
745
01:02:36,507 --> 01:02:40,611
It fucks with your mind.
746
01:02:40,644 --> 01:02:45,649
Do you know how hard it is to
concentrate on this situation?
747
01:02:46,517 --> 01:02:48,218
I understand that, but...
748
01:02:48,252 --> 01:02:50,053
But, but, but, what?
749
01:02:50,087 --> 01:02:54,458
Huh, it's time you grew up.
750
01:02:54,491 --> 01:02:57,694
This is not my fault,
this isn't Reed's fault,
751
01:02:57,728 --> 01:02:59,797
this isn't Rick's fault.
752
01:02:59,831 --> 01:03:01,732
This is your fault.
753
01:03:01,766 --> 01:03:04,601
And now you have
to let me finish
754
01:03:04,635 --> 01:03:05,435
what we've started.
755
01:03:05,469 --> 01:03:07,070
I'm not blaming
you for anything.
756
01:03:07,104 --> 01:03:09,640
I trusted you, I
never blamed you.
757
01:03:09,673 --> 01:03:11,308
You love to blame me.
758
01:03:11,341 --> 01:03:13,577
We needed the money,
Kyle, you know this.
759
01:03:13,610 --> 01:03:15,245
It was the only way
to get the money fast.
760
01:03:15,279 --> 01:03:16,613
Mom needs the money.
761
01:03:18,649 --> 01:03:21,251
[eerie music]
762
01:03:30,327 --> 01:03:32,095
Mom is going to die,
763
01:03:32,129 --> 01:03:34,565
whether we can afford
her treatments or not.
764
01:03:47,912 --> 01:03:49,546
[Sarah] Guys, we have a problem.
765
01:03:49,580 --> 01:03:50,714
The car hardly has any gas,
we're not gonna make it.
766
01:03:50,747 --> 01:03:53,417
Yeah, I know what that means.
767
01:03:57,688 --> 01:04:01,558
Well, now we have to get gas
768
01:04:01,592 --> 01:04:03,493
before we go, like now.
769
01:04:03,527 --> 01:04:05,830
And how do you
suppose to do that?
770
01:04:05,863 --> 01:04:07,631
We are all over the news.
771
01:04:07,664 --> 01:04:09,399
They've seen our faces.
772
01:04:09,433 --> 01:04:10,734
We will bring, her.
773
01:04:16,607 --> 01:04:18,375
She will go to the gas station,
774
01:04:18,408 --> 01:04:20,444
fill up the car and drive back
775
01:04:20,477 --> 01:04:22,512
and I will be laying
in the back seat,
776
01:04:22,546 --> 01:04:24,581
making sure she
does exactly that.
777
01:04:25,917 --> 01:04:27,584
Let's go.
778
01:04:27,618 --> 01:04:28,619
Kyle, give me money.
779
01:04:28,652 --> 01:04:30,187
I don't have any.
780
01:04:30,220 --> 01:04:31,555
Here, use my card.
781
01:04:31,588 --> 01:04:33,457
What do you mean, you
don't have any money?
782
01:04:33,490 --> 01:04:35,425
Why don't you use her card?
783
01:04:35,459 --> 01:04:37,160
I dropped my wallet in the safe.
784
01:04:37,962 --> 01:04:39,196
You know what?
785
01:04:39,229 --> 01:04:40,631
We would have plenty of money
786
01:04:40,664 --> 01:04:43,801
if you're dumb ass didn't
forget the fucking bag.
787
01:04:45,937 --> 01:04:49,640
You have nothing.
788
01:04:49,673 --> 01:04:54,378
You have absolutely
nothing, Reed.
789
01:04:54,411 --> 01:04:56,781
[Kyle] You are nothing.
790
01:04:56,814 --> 01:05:00,283
This is why you dragged me
and her into this bullshit.
791
01:05:00,317 --> 01:05:02,386
I should have known better.
792
01:05:02,419 --> 01:05:03,520
Fuck you.
793
01:05:03,553 --> 01:05:04,354
Hey.
794
01:05:04,388 --> 01:05:05,489
No, fuck you!
795
01:05:05,522 --> 01:05:06,657
Reed, stop.
796
01:05:07,591 --> 01:05:10,795
No, I get it, he's your brother.
797
01:05:10,828 --> 01:05:12,663
You love him, you
trust him, right?
798
01:05:12,696 --> 01:05:14,698
And I'm just the
asshole with the gun?
799
01:05:15,767 --> 01:05:18,836
Well, why don't you go
ahead and tell her Kyle.
800
01:05:18,870 --> 01:05:19,771
Tell me what?
801
01:05:19,804 --> 01:05:20,704
[Kyle] Stop it.
802
01:05:20,737 --> 01:05:21,839
What he was planning on doing
803
01:05:21,873 --> 01:05:23,473
with his portion of the money.
804
01:05:23,507 --> 01:05:24,876
Shut up!
805
01:05:24,909 --> 01:05:26,243
What did he tell you?
806
01:05:27,377 --> 01:05:29,646
That he was gonna use
it for your mommy?
807
01:05:29,680 --> 01:05:32,616
That that was the
point of all of this?
808
01:05:32,649 --> 01:05:34,819
It was out of love,
for your family.
809
01:05:36,788 --> 01:05:39,523
Well, he was never going
to use it for that.
810
01:05:43,293 --> 01:05:45,897
You want to know what
he was gonna use it for?
811
01:05:45,930 --> 01:05:49,499
A plane ticket to Florida
and a brand-new pad.
812
01:05:50,868 --> 01:05:54,872
And, of course, lots
and lots of drugs.
813
01:05:56,573 --> 01:05:57,741
Isn't that right, Kyle?
814
01:06:04,782 --> 01:06:08,685
[Sarah] You said that we
were doing this for mom.
815
01:06:08,719 --> 01:06:10,755
You said that this was
supposed to be simple,
816
01:06:11,889 --> 01:06:13,590
and that no one
was gonna get hurt.
817
01:06:15,625 --> 01:06:17,929
I would have never
gotten involved in this,
818
01:06:19,563 --> 01:06:20,464
and you know that.
819
01:06:22,767 --> 01:06:23,801
You lied.
820
01:06:26,070 --> 01:06:29,639
Kyle? Is this true?
821
01:06:44,756 --> 01:06:46,858
Now you have nothing too.
822
01:06:53,765 --> 01:06:55,833
Go ahead, do it.
823
01:07:08,880 --> 01:07:10,815
All these secrets people have,
824
01:07:11,949 --> 01:07:14,317
always been more
about what they hide
825
01:07:14,351 --> 01:07:15,853
than what they show.
826
01:07:28,465 --> 01:07:30,067
You know, I've been thinking,
827
01:07:31,701 --> 01:07:33,938
you remind me of an
ex-girlfriend I once had.
828
01:07:36,107 --> 01:07:38,308
You're a good girl,
you know that, right?
829
01:07:39,877 --> 01:07:41,511
Pretty girl.
830
01:07:41,545 --> 01:07:42,980
Very pretty girl.
831
01:07:45,850 --> 01:07:48,518
Maybe I've been too hard on you.
832
01:07:49,854 --> 01:07:52,056
Maybe I should have
been nicer to you.
833
01:07:54,658 --> 01:07:57,627
I still catch myself
thinking about it,
834
01:07:57,661 --> 01:08:00,564
how I should've let
you keep on dancing.
835
01:08:04,168 --> 01:08:05,770
I know you want me.
836
01:08:06,838 --> 01:08:08,672
I know you wanted me
to see you dancing
837
01:08:08,705 --> 01:08:09,874
half naked up there.
838
01:08:11,741 --> 01:08:14,812
The way you didn't care
that I was watching
839
01:08:14,846 --> 01:08:15,913
and the way you didn't care
840
01:08:15,947 --> 01:08:18,015
that I could have killed
you right then and there.
841
01:08:22,485 --> 01:08:24,688
What was I doing
up there anyways?
842
01:08:26,791 --> 01:08:27,624
It's like you ...
843
01:08:28,893 --> 01:08:31,728
It's like you called me
up there or something.
844
01:08:36,100 --> 01:08:38,501
Anyways, what I'm
getting at is, uh,
845
01:08:41,438 --> 01:08:44,008
we might have time for
a quick motel stop.
846
01:08:49,746 --> 01:08:54,751
[music]
847
01:08:59,156 --> 01:09:03,393
[music]
848
01:09:30,553 --> 01:09:34,091
All we gotta do is fill her
up, and we're good to go.
849
01:09:42,499 --> 01:09:43,700
What the...
850
01:09:43,733 --> 01:09:44,969
Pull over to the
side of the road.
851
01:09:45,002 --> 01:09:46,971
Did we seriously
just run out of gas?
852
01:09:47,004 --> 01:09:48,940
God! Pull over.
853
01:09:48,973 --> 01:09:50,740
Son of a bitch!
854
01:09:50,775 --> 01:09:52,076
Fucking piece of shit!
855
01:09:55,012 --> 01:09:56,713
What are we gonna do now?
856
01:09:56,746 --> 01:09:59,016
We have to get back to the
house before someone sees us.
857
01:09:59,050 --> 01:09:59,984
Sees you.
858
01:10:01,085 --> 01:10:01,986
Did you do this?
859
01:10:02,019 --> 01:10:03,254
Are you trying to sabotage us?
860
01:10:03,287 --> 01:10:05,256
How would I have had a
chance to get to the car
861
01:10:05,289 --> 01:10:07,058
without any of you seeing.
862
01:10:13,798 --> 01:10:16,801
What the fuck are
we gonna do now?
863
01:10:18,102 --> 01:10:19,136
Shit.
864
01:10:24,075 --> 01:10:25,076
Shit.
865
01:10:25,109 --> 01:10:26,010
All right, okay,
866
01:10:26,043 --> 01:10:27,211
this is what we're gonna do.
867
01:10:27,244 --> 01:10:28,645
Maybe they don't know me.
868
01:10:28,678 --> 01:10:29,746
Maybe they didn't
watch the news.
869
01:10:29,780 --> 01:10:32,049
We can just hitch a ride
and get back to the house.
870
01:10:32,984 --> 01:10:34,185
Maybe.
871
01:10:34,218 --> 01:10:35,618
Listen, I will do the
talking, all right?
872
01:10:35,652 --> 01:10:37,021
Don't say a fucking
word, do you hear me?
873
01:10:37,054 --> 01:10:38,956
Do not open your fucking mouth.
874
01:10:41,959 --> 01:10:42,994
[Reed] Hey there.
875
01:10:43,027 --> 01:10:44,627
You need some help?
876
01:10:44,661 --> 01:10:46,063
We're just having
some car trouble.
877
01:10:46,097 --> 01:10:47,131
We live a couple of
miles up the road.
878
01:10:47,164 --> 01:10:49,133
So we're just walking back.
879
01:10:50,167 --> 01:10:51,701
I could give you a
ride if you want.
880
01:10:53,237 --> 01:10:54,171
Yeah, sure.
881
01:10:54,205 --> 01:10:55,705
Thanks.
Get in.
882
01:11:01,879 --> 01:11:03,881
[music]
883
01:11:08,052 --> 01:11:10,321
[Reed] Hey, thanks again
for the ride, uh ...
884
01:11:10,354 --> 01:11:11,756
Marshall.
885
01:11:11,789 --> 01:11:14,992
Hey, no problem, I'm
not in any rush today.
886
01:11:16,827 --> 01:11:18,329
[Marshall] So where
are you coming from?
887
01:11:18,362 --> 01:11:20,164
Just a couple of
miles up the road.
888
01:11:20,197 --> 01:11:21,598
Yeah?
889
01:11:21,631 --> 01:11:23,566
I've never seen
you around before.
890
01:11:23,600 --> 01:11:25,069
Did you just move here?
891
01:11:25,102 --> 01:11:27,004
He is my boyfriend. We're
taking the next big step
892
01:11:27,038 --> 01:11:28,205
and moving in together.
893
01:11:30,107 --> 01:11:32,877
I've been there a
couple of times.
894
01:11:32,910 --> 01:11:33,743
Never again.
895
01:11:35,012 --> 01:11:36,147
Staying single forever.
896
01:11:41,085 --> 01:11:44,989
Hey, you know, my girlfriend's
brother is a mechanic.
897
01:11:46,157 --> 01:11:47,224
I can give him a call.
898
01:11:48,225 --> 01:11:52,863
No, actually her
dad is a mechanic.
899
01:11:52,897 --> 01:11:54,165
He lives around here.
900
01:11:54,198 --> 01:11:56,200
So, we're just going to
give him a call, thanks.
901
01:11:56,233 --> 01:11:58,102
[Marshall] I was just offering.
902
01:11:58,135 --> 01:11:59,736
I hope it's nothing major.
903
01:11:59,770 --> 01:12:01,571
By the way, be careful outside,
904
01:12:02,705 --> 01:12:05,176
there's a lot of cops around,
905
01:12:05,209 --> 01:12:06,310
it's been in the news.
906
01:12:07,677 --> 01:12:08,879
What news?
907
01:12:08,913 --> 01:12:12,083
A few guys robbed
a store and fled
908
01:12:13,184 --> 01:12:17,254
and it's just
crawling with cops.
909
01:12:18,355 --> 01:12:20,024
Oh, wow, geez.
910
01:12:21,158 --> 01:12:23,127
We haven't been
home much today so.
911
01:12:24,762 --> 01:12:27,131
I'm sure they're
gonna catch them.
912
01:12:27,164 --> 01:12:31,102
Yeah well, we will have
to keep our eyes peeled.
913
01:12:31,135 --> 01:12:32,203
Scary.
914
01:12:32,236 --> 01:12:33,037
[Reporter] We interrupt
this broadcast
915
01:12:33,070 --> 01:12:34,205
with an emergency alert.
916
01:12:34,238 --> 01:12:37,775
Authorities are in lookout
for a silver two door sedan,
917
01:12:37,808 --> 01:12:38,409
license plate number J eight...
918
01:12:38,442 --> 01:12:39,276
[radio clicks off]
919
01:12:44,081 --> 01:12:48,219
And the radio, that's
all they do, is talk now.
920
01:12:48,252 --> 01:12:50,720
They should stick to
just playing music.
921
01:12:50,753 --> 01:12:52,022
And their commercials,
922
01:12:52,056 --> 01:12:53,723
I don't listen to
them anyway, ever.
923
01:12:59,196 --> 01:13:01,298
By the way, what's
the make of your car?
924
01:13:02,166 --> 01:13:04,969
I think I had a similar one.
925
01:13:05,002 --> 01:13:07,238
Say what, it's a
pretty good car.
926
01:13:07,271 --> 01:13:09,173
Oh, you know what?
927
01:13:09,206 --> 01:13:10,407
[Reed] What are you doing?
928
01:13:11,308 --> 01:13:12,910
I just gotta make a call,
929
01:13:12,943 --> 01:13:14,411
I'll just be a moment,
930
01:13:16,380 --> 01:13:17,348
you just sit tight.
931
01:13:19,049 --> 01:13:20,784
Don't fucking move.
932
01:13:27,258 --> 01:13:28,993
Listen, look, man,
933
01:13:29,026 --> 01:13:30,261
there's no need
to call the cops.
934
01:13:30,294 --> 01:13:31,128
Back off.
935
01:13:32,997 --> 01:13:34,031
Okay, okay, okay, okay.
936
01:13:34,064 --> 01:13:35,199
Look, I'll turn myself in.
937
01:13:35,232 --> 01:13:36,433
I'm ready to do it.
938
01:13:36,467 --> 01:13:38,701
I never hurt anyone,
I'm just embarrassed.
939
01:13:42,239 --> 01:13:43,274
Okay, okay, okay, okay,
940
01:13:43,307 --> 01:13:44,308
look, I'll turn myself in.
941
01:13:44,341 --> 01:13:45,242
You're right, all right.
942
01:13:45,276 --> 01:13:46,709
I'm ready to do it just...
943
01:13:49,079 --> 01:13:49,980
Please, man, all right.
944
01:13:50,014 --> 01:13:52,416
Let me do it with some
dignity, all right.
945
01:13:52,449 --> 01:13:53,750
Let me turn myself in.
946
01:13:54,385 --> 01:13:55,186
All right.
947
01:13:55,219 --> 01:13:56,753
I'm just afraid.
948
01:13:57,454 --> 01:13:59,456
[music]
949
01:15:49,500 --> 01:15:51,435
I had a thought this morning.
950
01:15:53,270 --> 01:15:54,305
Something I want you to hear,
951
01:15:54,338 --> 01:15:55,472
I just don't know how to say it,
952
01:15:55,506 --> 01:15:57,174
so I'm gonna say it out loud.
953
01:16:02,313 --> 01:16:06,950
I hope to God that mom
dies before she ever
954
01:16:06,984 --> 01:16:08,452
finds out what
we've gotten into.
955
01:16:14,658 --> 01:16:16,460
There's two sides to a person,
956
01:16:16,493 --> 01:16:19,997
one is like a friend,
someone you love,
957
01:16:22,333 --> 01:16:24,835
and the other side is
a complete stranger.
958
01:16:29,673 --> 01:16:31,342
I'm sorry for lying to you.
959
01:16:33,510 --> 01:16:34,912
I know it doesn't matter now,
960
01:16:34,945 --> 01:16:39,550
but I'm sorry for
hurting you and mom.
961
01:16:42,653 --> 01:16:44,521
Whether you believe me or not,
962
01:16:47,257 --> 01:16:50,461
I was going to use some of
the money for mom's treatment,
963
01:16:53,364 --> 01:16:55,866
just not all of it,
like we talked about.
964
01:16:59,370 --> 01:17:00,537
I'm sorry, Sarah.
965
01:17:04,408 --> 01:17:09,413
Our whole lives I should have
been a better brother to you.
966
01:17:18,589 --> 01:17:21,024
We're gonna get
through this, okay?
967
01:17:32,703 --> 01:17:34,438
What was that?
968
01:17:34,471 --> 01:17:35,372
What was what?
969
01:17:35,406 --> 01:17:37,941
That noise, didn't you hear it?
970
01:17:37,975 --> 01:17:39,977
I didn't hear anything, Kyle.
971
01:17:42,513 --> 01:17:44,415
It's like a banging.
972
01:17:44,448 --> 01:17:46,049
There's a banging noise.
973
01:17:46,083 --> 01:17:46,984
How can you not hear it?
974
01:17:47,017 --> 01:17:49,119
It's like some type of clatter.
975
01:17:49,153 --> 01:17:52,156
[suspenseful music]
976
01:18:15,012 --> 01:18:18,382
Your mother always loved
Sarah more than you.
977
01:18:18,415 --> 01:18:21,418
[laughs maniacally]
978
01:18:22,486 --> 01:18:25,155
I know this because she told me.
979
01:18:28,158 --> 01:18:31,495
Don't take her from here,
980
01:18:31,528 --> 01:18:33,163
she needs me here.
981
01:18:33,798 --> 01:18:35,265
Don't take her.
982
01:19:45,469 --> 01:19:47,104
Was it a nice sunset?
983
01:20:10,594 --> 01:20:12,129
What's this?
984
01:20:20,637 --> 01:20:22,306
They're gonna be after us.
985
01:20:22,339 --> 01:20:23,307
We have to get out of here.
986
01:20:23,340 --> 01:20:24,474
Come on, let's go, now.
987
01:20:26,911 --> 01:20:28,780
Don't we have anything
to tie her up with?
988
01:20:57,307 --> 01:21:00,577
I do apologize, but this
is the way it has to be.
989
01:21:00,611 --> 01:21:02,412
Reed, come on, we can
be better than this.
990
01:21:02,446 --> 01:21:03,714
Shut the fuck up, Sarah.
991
01:21:22,366 --> 01:21:23,801
Motherfucker.
992
01:21:23,835 --> 01:21:24,668
What?
993
01:21:28,372 --> 01:21:30,574
I need to go to the bathroom,
994
01:21:30,607 --> 01:21:32,810
go get the car, I'll
be out in a minute.
995
01:21:32,844 --> 01:21:34,277
Yeah, take your
time, why don't you.
996
01:21:34,311 --> 01:21:35,813
Give me a fucking
second, would you?
997
01:22:06,343 --> 01:22:08,478
Can you stay with her
until he comes out?
998
01:22:09,746 --> 01:22:13,517
Hey, everything's gonna be okay.
999
01:22:23,895 --> 01:22:25,395
Run, okay?
1000
01:22:25,429 --> 01:22:26,329
Get out of here.
1001
01:22:28,298 --> 01:22:28,933
Reed.
1002
01:22:36,874 --> 01:22:37,708
[Reed screaming]
1003
01:22:52,924 --> 01:22:53,724
[knock on door]
1004
01:22:53,758 --> 01:22:54,759
Reed?
1005
01:23:01,665 --> 01:23:02,499
Hey.
1006
01:23:03,901 --> 01:23:06,403
[eerie music]
1007
01:23:09,740 --> 01:23:12,409
[knock on door]
1008
01:23:47,377 --> 01:23:49,881
[eerie music]
1009
01:24:30,822 --> 01:24:33,523
[eerie music]
1010
01:24:35,092 --> 01:24:37,795
[Sarah] Reed, open the door.
1011
01:24:39,897 --> 01:24:40,730
Open the door.
1012
01:24:42,465 --> 01:24:44,802
Open the fucking door. Reed!
1013
01:24:48,873 --> 01:24:49,841
Open the door.
1014
01:24:55,679 --> 01:24:56,914
Open the door.
1015
01:24:56,948 --> 01:24:58,415
[banging]
1016
01:24:58,448 --> 01:24:59,984
Reed, open the door.
1017
01:25:00,017 --> 01:25:02,619
Open the door right fucking now.
1018
01:25:02,652 --> 01:25:04,487
Open the fucking door.
1019
01:25:09,961 --> 01:25:10,795
[eerie music]
1020
01:25:27,211 --> 01:25:28,045
[hiss]
1021
01:25:46,496 --> 01:25:47,131
Kyle!
1022
01:25:48,065 --> 01:25:48,900
Kyle!
1023
01:25:51,135 --> 01:25:51,969
Kyle!
1024
01:26:02,079 --> 01:26:04,782
[eerie music]
1025
01:27:07,011 --> 01:27:12,016
[Kyle screaming]
1026
01:28:05,870 --> 01:28:06,703
Sarah!
1027
01:28:11,042 --> 01:28:13,610
[glass breaks]
1028
01:28:18,648 --> 01:28:20,217
Sarah.
1029
01:28:26,791 --> 01:28:29,126
You should listen
to your brother.
1030
01:28:36,867 --> 01:28:38,601
Come out.
1031
01:28:40,304 --> 01:28:42,306
I just want to talk to you.
1032
01:29:21,445 --> 01:29:24,215
I know you're in there, Sarah.
1033
01:29:31,422 --> 01:29:33,157
Why did you hurt me?
1034
01:29:35,192 --> 01:29:36,659
Why did you do that?
1035
01:29:38,395 --> 01:29:39,230
I'm bleeding.
1036
01:29:40,798 --> 01:29:42,867
You stabbed me in
the fucking eye.
1037
01:29:45,102 --> 01:29:46,971
Go rot in Hell where you belong.
1038
01:29:49,240 --> 01:29:50,841
I'm sorry, Sarah.
1039
01:29:52,742 --> 01:29:54,845
I never meant to hurt you.
1040
01:29:56,013 --> 01:29:58,182
I was doing you a favor.
1041
01:30:00,284 --> 01:30:05,289
We don't belong
here in this world.
1042
01:30:08,025 --> 01:30:09,827
[Sarah] Maybe you
don't but I do.
1043
01:30:14,098 --> 01:30:14,932
Sarah.
1044
01:30:16,167 --> 01:30:18,936
You're never
getting out of here.
1045
01:30:21,438 --> 01:30:25,176
We are gonna stay here forever.
1046
01:30:31,815 --> 01:30:34,351
Open the fucking
door, you bitch!
1047
01:30:40,090 --> 01:30:44,762
How's that eye?
1048
01:31:06,784 --> 01:31:09,353
[eerie music]
1049
01:31:15,192 --> 01:31:16,894
Look what you made me do.
1050
01:31:21,098 --> 01:31:25,269
I know about the clothes
and the bones in the woods.
1051
01:31:25,302 --> 01:31:28,072
Oh, the children?
1052
01:31:30,307 --> 01:31:31,442
I was in a cult.
1053
01:31:32,810 --> 01:31:35,412
The first ones were my
baby brother and sister.
1054
01:31:36,547 --> 01:31:38,349
I was supposed to be watching
them while my parents
1055
01:31:38,382 --> 01:31:43,387
were out but instead,
I killed and ate them.
1056
01:31:46,824 --> 01:31:49,293
My parents and the town
suspected me of doing it.
1057
01:31:50,828 --> 01:31:53,430
They suspected me of
possessing some kind of evil,
1058
01:31:54,965 --> 01:31:57,268
unimaginable evil.
1059
01:31:58,469 --> 01:32:00,404
It put the fear of
God in all of them.
1060
01:32:02,606 --> 01:32:04,375
But they never
found a trace of me.
1061
01:32:05,876 --> 01:32:06,944
I never went home.
1062
01:32:08,345 --> 01:32:11,815
I've been out here since 1893,
1063
01:32:13,017 --> 01:32:17,187
moving from place
to place, hiding.
1064
01:32:21,125 --> 01:32:22,926
You're a monster.
1065
01:32:22,960 --> 01:32:25,296
What are you going
to do about it?
1066
01:32:25,329 --> 01:32:26,830
No one would believe you,
1067
01:32:26,864 --> 01:32:28,966
even if you had the
chance to tell them.
1068
01:32:30,301 --> 01:32:33,270
Are you really going
to kill a young woman,
1069
01:32:33,304 --> 01:32:37,308
in cold blood, in her own home?
1070
01:32:40,544 --> 01:32:44,982
Yeah, something like that.
1071
01:32:51,422 --> 01:32:54,358
[witch chant]
1072
01:33:05,502 --> 01:33:08,238
[Kyle screaming]
1073
01:33:52,416 --> 01:33:55,619
Where you're going,
there's only darkness.
1074
01:35:44,094 --> 01:35:47,097
[suspenseful music]
1075
01:36:11,421 --> 01:36:12,523
Come out, Sarah.
1076
01:36:13,624 --> 01:36:15,726
Don't be frightened.
1077
01:36:15,760 --> 01:36:18,061
We hardly got a chance
to know each other.
1078
01:36:19,563 --> 01:36:21,732
I wanted to tell you more
about the lemon tree.
1079
01:36:23,166 --> 01:36:25,602
I know Bee started
to tell you a story.
1080
01:36:34,678 --> 01:36:36,680
Did you drop something, Sarah?
1081
01:36:45,556 --> 01:36:47,624
Bee never got to
apologize to her family
1082
01:36:47,658 --> 01:36:50,093
and for going out to
the lemon tree that day.
1083
01:36:51,361 --> 01:36:53,196
She never got to see them again.
1084
01:36:54,665 --> 01:36:56,633
She never got to go home.
1085
01:37:04,508 --> 01:37:07,311
I abducted Bee when she
was only a little girl.
1086
01:37:08,512 --> 01:37:11,148
She was just a little girl.
1087
01:37:12,282 --> 01:37:13,818
She's not my grandmother.
1088
01:37:14,751 --> 01:37:17,254
I stole her away
from her family.
1089
01:37:18,622 --> 01:37:19,824
I was going to eat her
1090
01:37:19,857 --> 01:37:23,727
but for some reason
I decided not to.
1091
01:37:25,729 --> 01:37:29,700
Instead, I raised her.
More like a pet, really.
1092
01:37:31,301 --> 01:37:35,238
But tonight I'm going
to get to eat again,
1093
01:37:36,473 --> 01:37:38,375
now that you're here, Sarah.
1094
01:37:40,878 --> 01:37:45,649
I summoned you here.
I brought you here.
1095
01:37:46,851 --> 01:37:51,321
You didn't decide
to come here, I did.
1096
01:37:51,355 --> 01:37:52,689
This was no accident.
1097
01:37:54,591 --> 01:37:58,629
Every decision in your life
that you thought you made,
1098
01:37:58,662 --> 01:38:01,531
brought you here, with me.
1099
01:38:03,433 --> 01:38:05,669
I'm your only way
out of here, Sarah.
1100
01:38:08,572 --> 01:38:13,577
I'm your angel, come down
from heaven, to save you.
1101
01:38:14,745 --> 01:38:18,548
An angel, just like Grandfather.
1102
01:38:22,719 --> 01:38:23,888
Come on out, Sarah.
1103
01:38:24,789 --> 01:38:26,223
We'll have some lemonade.
1104
01:38:37,802 --> 01:38:40,404
[eerie music]
1105
01:38:54,618 --> 01:38:55,452
Stay.
1106
01:39:58,916 --> 01:40:03,921
[laughing maniacally]
1107
01:40:41,926 --> 01:40:42,894
It's too late.
1108
01:40:45,595 --> 01:40:47,899
[screaming]
1109
01:41:29,140 --> 01:41:31,508
[moaning]
1110
01:42:00,503 --> 01:42:03,040
[banging on door]
1111
01:42:37,008 --> 01:42:39,043
[groaning]
1112
01:44:48,072 --> 01:44:51,208
[footsteps approaching]
1113
01:45:33,117 --> 01:45:35,718
[eerie music]
1114
01:45:36,719 --> 01:45:37,354
[low growling sound]
1115
01:46:02,379 --> 01:46:03,214
[growling]
1116
01:47:25,496 --> 01:47:28,299
[police radio]
1117
01:48:12,843 --> 01:48:13,911
[TV Reporter] Disturbing
new developments
1118
01:48:13,944 --> 01:48:15,346
in this breaking story.
1119
01:48:15,379 --> 01:48:17,381
Police have found the
suspect's hideout,
1120
01:48:17,414 --> 01:48:20,384
where it is reportedly
a blood bath inside.
1121
01:48:20,417 --> 01:48:21,218
The owners of the house,
1122
01:48:21,252 --> 01:48:23,287
an elderly woman
and a young woman,
1123
01:48:23,320 --> 01:48:25,489
were found dead inside the home.
1124
01:48:25,522 --> 01:48:28,892
Two of the suspects found
in the house are also dead.
1125
01:48:28,926 --> 01:48:31,395
There is no sign of
the other two suspects,
1126
01:48:31,428 --> 01:48:35,266
one of whom is 27
year-old Sarah Richardson.
1127
01:48:35,299 --> 01:48:37,434
Authorities have been
searching extensively
1128
01:48:37,468 --> 01:48:40,437
for the last 90 minutes
with help from canines.
1129
01:48:40,471 --> 01:48:43,007
And she hasn't been
located on the property
1130
01:48:43,040 --> 01:48:45,342
or surrounding half mile radius.
1131
01:48:45,376 --> 01:48:48,112
If you spot her,
please do not approach
1132
01:48:48,145 --> 01:48:50,314
and contact police immediately.
1133
01:48:50,347 --> 01:48:53,250
She is believed to be
armed and dangerous.
1134
01:48:53,284 --> 01:48:55,386
More as the story develops.
1135
01:49:58,682 --> 01:50:00,351
Are you all right?
1136
01:51:06,962 --> 01:51:11,962
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.