Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:01,722
Previously on Heartland...
2
00:00:01,745 --> 00:00:03,450
How are you doing? You survived.
3
00:00:03,512 --> 00:00:05,385
Yeah, we survived, all right.
4
00:00:05,807 --> 00:00:07,120
Got married.
5
00:00:08,279 --> 00:00:09,717
That's Sam, all right.
6
00:00:09,744 --> 00:00:12,152
- He was a pro ball player.
- Yeah.
7
00:00:12,222 --> 00:00:15,053
I'm gonna buy that herd
with or without Tim.
8
00:00:15,097 --> 00:00:17,422
- Okay.
- It's not time to retire, Lise,
9
00:00:17,438 --> 00:00:18,669
it's time to ramp up.
10
00:00:18,675 --> 00:00:20,339
- Wow!
- What do you think?
11
00:00:20,372 --> 00:00:22,617
- A lot better than the motel, huh?
- Yes.
12
00:00:26,774 --> 00:00:29,075
(CRICKETS CHIRP)
13
00:00:29,177 --> 00:00:31,144
(GRASS RUSTLES GENTLY)
14
00:00:33,514 --> 00:00:35,482
(APPROACHING ENGINE HUMS)
15
00:00:38,019 --> 00:00:39,872
(ENGINE RUMBLES CLOSER, HORSE SNORTS)
16
00:00:39,921 --> 00:00:42,255
(BRAKES SQUEAK LIGHTLY)
17
00:00:42,356 --> 00:00:45,459
(DOORS OPEN AND SHUT)
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,128
(GLASS SHATTERS, HORSE WHINNIES)
19
00:00:48,229 --> 00:00:50,163
(OMINOUS MUSIC)
20
00:00:50,264 --> 00:00:52,466
(LATCH CLICKS, WINDOW RASPS)
21
00:00:54,936 --> 00:00:57,170
(OBJECTS CLATTER)
22
00:00:57,271 --> 00:00:58,905
(NERVOUS SNORTING)
23
00:00:59,006 --> 00:01:01,241
(GLASS SHATTERS, OBJECTS SMASH)
24
00:01:01,342 --> 00:01:03,844
(GASOLINE SLOSHES)
25
00:01:05,580 --> 00:01:06,813
(RUNNING FOOTSTEPS CRUNCH)
26
00:01:06,914 --> 00:01:10,383
(DOORS SHUT, ENGINE TURNS)
27
00:01:10,485 --> 00:01:13,186
(ENGINE REVS, FENCE CLATTERS)
28
00:01:14,856 --> 00:01:16,122
(TIRES SQUEAL)
29
00:01:16,224 --> 00:01:18,191
(TRUCK RUMBLES AWAY)
30
00:01:21,362 --> 00:01:22,863
(HOOVES THUD)
31
00:01:25,433 --> 00:01:27,534
(HOOVES CLOMP)
32
00:01:27,635 --> 00:01:29,436
(HORSE NICKERS)
33
00:01:30,838 --> 00:01:33,206
(BIRDS CHIRP)
34
00:01:33,307 --> 00:01:35,542
(HOOVES RUSTLING IN THE FOLIAGE)
35
00:01:35,803 --> 00:01:37,437
JESSICA: Thanks for rescuing me, Amy.
36
00:01:37,457 --> 00:01:39,425
I was climbing the walls in that loft.
37
00:01:39,457 --> 00:01:42,281
(AMY CHUCKLES) Yeah. It's
not exactly roomy now, is it?
38
00:01:42,356 --> 00:01:44,349
I don't know how you
did it for so many years.
39
00:01:44,381 --> 00:01:46,144
Tim and I are tripping
all over each other.
40
00:01:46,214 --> 00:01:48,465
Well, just remember, when
you're feeling that way,
41
00:01:48,519 --> 00:01:51,091
there's 600 acres
right outside your door.
42
00:01:51,192 --> 00:01:53,910
Yeah, I'm pretty sure I
can hear your dad snoring
43
00:01:53,959 --> 00:01:55,960
- even from way out here.
- (LAUGHS)
44
00:01:56,564 --> 00:01:58,048
(HORSE WHINNIES IN THE DISTANCE)
45
00:01:58,287 --> 00:02:00,814
Oh wow. Wow-wow-wow.
46
00:02:00,884 --> 00:02:03,428
Look at that one! So beautiful.
47
00:02:03,471 --> 00:02:07,173
Yeah. He was just a foal when
Will's herd first arrived here.
48
00:02:07,663 --> 00:02:09,358
He's all grown up now.
49
00:02:09,514 --> 00:02:10,710
(CAMERA CLICKS REPEATEDLY)
50
00:02:10,811 --> 00:02:12,266
(HORSE NICKERS)
51
00:02:12,300 --> 00:02:13,718
(AMY'S PHONE VIBRATES)
52
00:02:13,792 --> 00:02:15,236
- (BEEPS CALL ON)
- Hello.
53
00:02:15,501 --> 00:02:16,965
Hi, Sam.
54
00:02:18,578 --> 00:02:21,454
Oh. Yeah. No, I'll be
over as soon as I can.
55
00:02:21,556 --> 00:02:25,659
♪
56
00:02:25,760 --> 00:02:28,995
Started seven times last year,
won everything but one race.
57
00:02:29,096 --> 00:02:31,748
Just high-end pedigree.
Endless potential.
58
00:02:31,766 --> 00:02:33,829
Sounds like a good horse, I guess.
59
00:02:35,036 --> 00:02:36,873
Jack, come on, that's like saying
60
00:02:36,927 --> 00:02:38,874
a Maserati is a good car.
61
00:02:38,915 --> 00:02:42,304
- Look at him...
- Well, you buy and sell race horses all the time.
62
00:02:42,345 --> 00:02:44,040
What makes this one so different?
63
00:02:44,054 --> 00:02:45,749
Platinum Bow is the kind of horse
64
00:02:45,790 --> 00:02:47,478
that wins the Kentucky Derby.
65
00:02:47,498 --> 00:02:50,203
- Oh.
- Okay? And even if he doesn't,
66
00:02:50,549 --> 00:02:53,444
well, his pedigree makes
him an invaluable sire.
67
00:02:53,606 --> 00:02:55,071
I don't know, Lise,
68
00:02:55,122 --> 00:02:58,123
it sounds like a pretty
pricey business venture,
69
00:02:58,143 --> 00:02:59,885
- doesn't it?
- Oh yeah, yeah. It is.
70
00:02:59,926 --> 00:03:02,727
I had to work my butt off to get
all the investors I needed on board.
71
00:03:02,849 --> 00:03:04,369
Look at us:
72
00:03:04,640 --> 00:03:09,026
first I buy Mitch's herd, and now
you're expanding your racing stock.
73
00:03:09,080 --> 00:03:10,864
We're quite the pair, aren't we?
74
00:03:10,945 --> 00:03:12,810
Yeah, we are quite the pair.
75
00:03:12,850 --> 00:03:14,823
And I... remember, I told you,
76
00:03:14,844 --> 00:03:16,484
I'm hosting the whole
auction at Fairfield
77
00:03:16,505 --> 00:03:17,820
and you said you would come with me.
78
00:03:17,833 --> 00:03:20,221
- I wouldn't miss it for the world.
- All right.
79
00:03:20,920 --> 00:03:23,435
- GG!
- Hello! Look who's here.
80
00:03:23,455 --> 00:03:25,455
- Hi. Hi.
- All right, Lyndy,
81
00:03:25,482 --> 00:03:27,401
can you go wash your hands
and then you can have a snack.
82
00:03:27,550 --> 00:03:28,973
- Okay.
- Thanks, sweetheart.
83
00:03:29,021 --> 00:03:31,136
Is there any way you guys can
watch Lyndy for a little bit?
84
00:03:31,156 --> 00:03:33,197
I have to go find the wild stallion.
85
00:03:33,258 --> 00:03:35,334
- What happened?
- He escaped last night
86
00:03:35,363 --> 00:03:37,103
when Sam's place was getting robbed.
87
00:03:37,164 --> 00:03:38,765
- (GROANS)
- Another robbery?
88
00:03:38,791 --> 00:03:41,279
- What is going on?
- You want me to come with you?
89
00:03:41,302 --> 00:03:43,456
No, it's okay. I should
be back in a few hours.
90
00:03:43,504 --> 00:03:45,842
- Are you sure you're okay?
- Of course. You go on.
91
00:03:45,903 --> 00:03:47,307
Thank you.
92
00:03:48,409 --> 00:03:50,921
- Jack, what about...
- Oh, don't worry.
93
00:03:50,934 --> 00:03:53,172
Lou said she'd be home early.
94
00:03:53,192 --> 00:03:56,196
So, we'll have plenty of
time to get to your auction.
95
00:03:58,319 --> 00:04:00,253
(STALLION NICKERS)
96
00:04:00,354 --> 00:04:02,088
(CAR WHOOSHES BY)
97
00:04:02,189 --> 00:04:04,357
(NERVOUS SNORTS)
98
00:04:04,458 --> 00:04:06,893
(CAR WHOOSHES BY)
99
00:04:06,994 --> 00:04:10,326
(TRUCK HONKS)
100
00:04:10,865 --> 00:04:13,033
(SUSPENSEFUL MUSIC)
101
00:04:13,134 --> 00:04:16,002
(ENGINE ROARS)
102
00:04:16,103 --> 00:04:17,804
(TRUCK BLARES THE HORN)
103
00:04:18,906 --> 00:04:23,743
♪
104
00:04:33,995 --> 00:04:36,679
♪ And at the break of day ♪
105
00:04:36,720 --> 00:04:41,269
♪ You sank into your dream ♪
106
00:04:41,316 --> 00:04:43,167
♪ You dreamer ♪
107
00:04:43,262 --> 00:04:45,065
♪ Oh oh oh oh ♪
108
00:04:45,330 --> 00:04:47,696
♪ You dreamer ♪
109
00:04:49,709 --> 00:04:53,343
♪ You dreamer ♪
110
00:04:53,499 --> 00:04:58,499
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
111
00:04:59,396 --> 00:05:02,026
CALEB: Now remember, you
don't have to wait 'til practice
112
00:05:02,040 --> 00:05:04,420
to work on these visualization
techniques we're talking about.
113
00:05:04,453 --> 00:05:06,277
You can do this stuff while
you're brushing your teeth
114
00:05:06,317 --> 00:05:08,609
or doing the dishes. Just for
heaven's sake, whatever you do,
115
00:05:08,643 --> 00:05:10,033
don't do it while your
little lady, or your wife,
116
00:05:10,060 --> 00:05:11,443
is trying to tell you about her day,
117
00:05:11,464 --> 00:05:13,137
- I learned that one the hard way.
- (MEN LAUGH)
118
00:05:13,171 --> 00:05:15,429
Okay, Gunner, suit up,
man. Let's see what you got.
119
00:05:15,463 --> 00:05:17,630
- Ready? Let's go.
- All right, Boys.
120
00:05:17,732 --> 00:05:19,157
Tim!
121
00:05:19,510 --> 00:05:21,201
(LAUGHS) Welcome back!
122
00:05:22,177 --> 00:05:24,169
Heard you got married. Congratulations!
123
00:05:24,171 --> 00:05:27,593
Thank you. Yeah. Big
change, but a good one.
124
00:05:28,409 --> 00:05:30,955
- So, what? You're about halfway through class.
- Yeah.
125
00:05:30,977 --> 00:05:33,157
Why are you still standing
around talking to these guys?
126
00:05:33,211 --> 00:05:35,186
Well, I actually like
to spend the first half
127
00:05:35,229 --> 00:05:37,307
of practice working on
visualization techniques.
128
00:05:37,627 --> 00:05:39,644
You know, training the
mind as well as the body.
129
00:05:39,888 --> 00:05:41,588
Kind of a holistic approach.
130
00:05:42,404 --> 00:05:44,623
Yeah. Well, I remember
Gunner from last year
131
00:05:44,650 --> 00:05:46,488
and what he needs is to
spend time in the chutes,
132
00:05:46,532 --> 00:05:48,706
not sitting around visualizing it.
133
00:05:48,978 --> 00:05:50,621
Well, actually,
134
00:05:50,908 --> 00:05:52,899
the kids have reacted
pretty well to my technique.
135
00:05:53,100 --> 00:05:54,400
Including Gunner.
136
00:05:55,036 --> 00:05:57,833
Just watch this. He's
improved a lot. You'll see.
137
00:06:01,041 --> 00:06:03,042
(HORSE NICKERS EAGERLY)
138
00:06:04,678 --> 00:06:06,212
(HORSE WHINNIES)
139
00:06:06,313 --> 00:06:08,014
(HORSE NICKERS)
140
00:06:08,046 --> 00:06:09,586
- Forwards. Yeah.
- (GATE CLANGS OPEN)
141
00:06:09,850 --> 00:06:11,918
(WILD WHINNYING) (HOOVES THUD)
142
00:06:11,951 --> 00:06:13,914
MAN: Yeah! Come on! Let's go!
143
00:06:13,990 --> 00:06:15,389
Keep going! Yeah! Woo!
144
00:06:16,485 --> 00:06:18,166
- Atta boy!
- Good job!
145
00:06:18,986 --> 00:06:21,761
Good job, buddy! Woo!
146
00:06:21,862 --> 00:06:23,163
Atta boy!
147
00:06:25,613 --> 00:06:27,083
Woo!
148
00:06:27,368 --> 00:06:28,948
- (LAUGHS)
- (SCOFFS)
149
00:06:28,964 --> 00:06:30,331
MAN: Nice ride, Gunner!
150
00:06:31,038 --> 00:06:33,071
(BIRDS CHIRP, INSECTS BUZZ)
151
00:06:33,195 --> 00:06:34,617
(DRILL WHIRRS)
152
00:06:35,042 --> 00:06:36,239
(APPROACHING HOOVES THUD)
153
00:06:36,282 --> 00:06:38,244
- Hey, Amy.
- Sam.
154
00:06:38,268 --> 00:06:40,014
Really sorry about what happened.
155
00:06:40,041 --> 00:06:41,327
Yeah. No worries.
156
00:06:41,333 --> 00:06:43,101
Nothing taken that can't be replaced.
157
00:06:43,367 --> 00:06:45,485
The truth is, I'm more concerned
about that horse of yours.
158
00:06:45,586 --> 00:06:47,234
Police officer I was dealing with
159
00:06:47,256 --> 00:06:50,428
said he got a report about a black
stallion going over Highway 7.
160
00:06:50,704 --> 00:06:51,968
Is he okay?
161
00:06:52,033 --> 00:06:53,953
Apparently had a close
call with a gravel truck,
162
00:06:53,969 --> 00:06:55,325
but he's fine.
163
00:06:55,401 --> 00:06:58,410
Okay. Well, at least that gives
me somewhere to start looking.
164
00:06:58,562 --> 00:07:00,862
Yeah, I'll... I'll saddle up
my horse, and give you a hand.
165
00:07:00,911 --> 00:07:02,581
It's okay, you have
enough on your plate.
166
00:07:02,598 --> 00:07:04,957
- I'll be fine.
- Oh no. I wanna help.
167
00:07:05,152 --> 00:07:09,108
♪
168
00:07:09,210 --> 00:07:11,335
Honestly, Lou was
supposed to be here by now.
169
00:07:11,356 --> 00:07:12,812
Where could she possibly be?
170
00:07:12,913 --> 00:07:15,034
Lise, maybe you should just go ahead
171
00:07:15,061 --> 00:07:18,318
to the auction on your own. I'll
stay here with the kids then.
172
00:07:18,665 --> 00:07:20,517
I'm old enough to babysit Lyndy.
173
00:07:20,530 --> 00:07:23,018
Well, your mom thinks otherwise, Katie.
174
00:07:23,045 --> 00:07:24,781
But I took a course at school.
175
00:07:25,018 --> 00:07:27,131
I know how to do baby CPR.
176
00:07:27,233 --> 00:07:29,395
Do you guys know how to do baby CPR?
177
00:07:29,463 --> 00:07:32,087
- Hmm.
- Well, no but...
178
00:07:32,954 --> 00:07:34,567
Well, she has a point.
179
00:07:34,785 --> 00:07:36,568
You'll have to bring
it up with your mom.
180
00:07:36,622 --> 00:07:38,042
- (CAR RUMBLES UP OUTSIDE)
- Oh.
181
00:07:38,172 --> 00:07:40,114
Speak of the devil, she's finally here.
182
00:07:40,157 --> 00:07:41,784
Only over an hour late.
183
00:07:41,809 --> 00:07:44,505
- Well, she's got a lot on her plate.
- Well, who doesn't?
184
00:07:44,566 --> 00:07:46,980
- At least pick up the phone.
- LOU: Sorry I'm late!
185
00:07:47,000 --> 00:07:49,183
- You would not believe the day I had.
- Katie's gone to her room.
186
00:07:49,197 --> 00:07:50,810
And Amy is out, so, you
have to keep an eye on Lyndy.
187
00:07:50,837 --> 00:07:52,322
And she's got ten more
minutes of cartoons
188
00:07:52,342 --> 00:07:53,556
- that's all she's allowed.
- Okay.
189
00:07:53,576 --> 00:07:55,779
- We've gotta go, Lou.
- Okay...
190
00:07:57,190 --> 00:07:59,555
- Bye...
- (SCREEN DOOR SHUTS)
191
00:07:59,793 --> 00:08:01,327
(SIGHS)
192
00:08:01,428 --> 00:08:03,263
CALEB: Go on. Get 'em through.
193
00:08:03,806 --> 00:08:06,410
(CHUCKLES) Good job today, everyone.
194
00:08:06,443 --> 00:08:08,458
You should all be very
proud of yourselves.
195
00:08:08,505 --> 00:08:10,003
Thanks, Caleb!
196
00:08:10,301 --> 00:08:13,040
So, Gunner, he's got some moves, huh?
197
00:08:13,674 --> 00:08:15,275
Yeah, he's improved a lot.
198
00:08:16,342 --> 00:08:18,729
What's going on with
my filling system here?
199
00:08:18,749 --> 00:08:20,864
Where are all the signed
waivers for the students?
200
00:08:20,925 --> 00:08:22,688
I moved everything online.
201
00:08:23,384 --> 00:08:24,904
Didn't you get my email?
202
00:08:24,925 --> 00:08:26,748
No, I didn't get your email.
203
00:08:26,789 --> 00:08:29,039
I have a system, don't mess with it.
204
00:08:29,040 --> 00:08:30,287
Well, with all due respect,
205
00:08:30,301 --> 00:08:32,342
I've been running the rodeo
school for six months now,
206
00:08:32,359 --> 00:08:33,772
while you've been MIA, so...
207
00:08:33,840 --> 00:08:36,715
- I guess, I have my own system now.
- Is that so?
208
00:08:36,735 --> 00:08:38,816
Yeah, and if you'd
bothered to open the email,
209
00:08:38,832 --> 00:08:40,849
you'd see I've doubled the
amount of students enrolled
210
00:08:40,890 --> 00:08:42,104
in the school since you left.
211
00:08:42,124 --> 00:08:44,666
So, a "Thank you" or a "Atta
boy, Caleb" might feel nice.
212
00:08:44,694 --> 00:08:46,673
What? You want a medal
for doing your job?
213
00:08:46,774 --> 00:08:49,338
Just get my files back. And on paper.
214
00:08:50,711 --> 00:08:52,945
- I'm not gonna do that.
- Excuse me?!
215
00:08:53,019 --> 00:08:55,609
When I get home, I will
resend you a link to the files,
216
00:08:55,629 --> 00:08:57,188
and if you wanna print
them out and stick 'em
217
00:08:57,215 --> 00:08:59,330
in this old folder
of yours, be my guest.
218
00:08:59,703 --> 00:09:01,534
I'm gonna go pick up
my kid from daycare.
219
00:09:01,555 --> 00:09:02,956
Welcome back, Tim.
220
00:09:03,057 --> 00:09:04,891
(RECEDING FOOTSTEPS CRUNCH)
221
00:09:04,992 --> 00:09:07,860
♪
222
00:09:07,962 --> 00:09:10,579
AUCTIONEER: $300,000. $350,000.
223
00:09:10,593 --> 00:09:11,969
Do I hear 3. Do I hear 3 and a half.
224
00:09:11,999 --> 00:09:14,477
$350,000. Going through. $300-350.
225
00:09:14,538 --> 00:09:16,727
- Sold. Sold for $300,000.
- (APPLAUSE)
226
00:09:16,802 --> 00:09:21,046
Three hundred thousand
dollars? Can you believe that?
227
00:09:22,209 --> 00:09:23,910
Oh no...
228
00:09:24,268 --> 00:09:27,203
- What? What is it?
- Patricia Gibson,
229
00:09:27,698 --> 00:09:29,807
had her eye on Bow all last season,
230
00:09:29,814 --> 00:09:31,902
and she has quite deep pockets.
231
00:09:31,963 --> 00:09:35,455
- Well, you think she'll try to outbid you?
- Oh, she'll try, all right.
232
00:09:35,689 --> 00:09:38,007
I'm not walking out of
here without that horse.
233
00:09:38,359 --> 00:09:39,682
- Great.
- (READYING INHALE)
234
00:09:39,696 --> 00:09:41,180
- Oh...
- Nothing.
235
00:09:41,255 --> 00:09:45,459
Ladies and Gentlemen, up
next we have Platinum Bow.
236
00:09:45,493 --> 00:09:46,899
- (APPLAUSE)
- There he is.
237
00:09:46,923 --> 00:09:50,394
Consigned to this sale
today by Arlington Stables.
238
00:09:50,584 --> 00:09:53,506
Platinum Bow is a near perfect horse
239
00:09:53,587 --> 00:09:55,574
in terms of confirmation,
240
00:09:55,608 --> 00:09:57,960
disposition and talent.
241
00:09:58,048 --> 00:10:02,445
An incredible racing record
and a pedigree beyond compare.
242
00:10:02,547 --> 00:10:04,283
I think it's safe to say
243
00:10:04,371 --> 00:10:08,080
for this striking three year
old the sky is the limit today.
244
00:10:08,174 --> 00:10:10,441
All right, here we go.
We begin with $500,000.
245
00:10:10,489 --> 00:10:12,713
Do we have 5 and a half?
246
00:10:12,757 --> 00:10:16,119
We have $550,000. We have
5, 5 and a half. $600.
247
00:10:16,146 --> 00:10:18,842
It's $600 thousand. Do we 600, 600, 600.
248
00:10:18,874 --> 00:10:22,030
600 do I have, 600 to beat. $650,000.
249
00:10:22,041 --> 00:10:24,249
Now do we get $700?
Hands. We have $700,000.
250
00:10:24,292 --> 00:10:25,561
Let's see if we can
get seven and a half.
251
00:10:25,606 --> 00:10:27,351
Hands, to 700,000. Go to $750,000?
252
00:10:27,374 --> 00:10:29,456
Or seven and half. It's $700,000.
253
00:10:29,483 --> 00:10:33,915
Now 50, $750! Now we're at $800.
254
00:10:33,931 --> 00:10:35,813
$800,000. Now Eight and a half.
255
00:10:35,849 --> 00:10:38,335
Eight hundred the way,
$800 all the way through.
256
00:10:38,390 --> 00:10:40,510
$850,000. $800.
257
00:10:40,526 --> 00:10:42,088
$850 thousand dollar play and a half.
258
00:10:42,126 --> 00:10:43,563
Eight hundred, eight to defeat.
259
00:10:43,639 --> 00:10:45,890
Sold, $800,000. Platinum Bow.
260
00:10:45,926 --> 00:10:47,810
- Eight hundred thousand.
- (APPLAUSE)
261
00:10:48,162 --> 00:10:50,348
- Did it.
- Yeah.
262
00:10:50,386 --> 00:10:52,426
AUCTIONEER: Next will
be Lot Number 29...
263
00:10:52,447 --> 00:10:55,365
Dev's Dandy from Skill Stables.
264
00:10:56,124 --> 00:10:57,155
LOU: I don't know, Katie,
265
00:10:57,187 --> 00:10:58,576
I think you're still
a little bit too young.
266
00:10:58,608 --> 00:11:00,506
Maybe you can start
babysitting next year.
267
00:11:00,556 --> 00:11:03,338
But the other girls at school
are already babysitting.
268
00:11:03,550 --> 00:11:05,253
And, and they're making big bucks.
269
00:11:05,296 --> 00:11:07,969
Well, you can make big bucks next year.
270
00:11:09,596 --> 00:11:11,884
- (DOOR SHUTS)
- Parker? What are you going here?
271
00:11:12,352 --> 00:11:14,884
- I'm staying for the weekend.
- You are?
272
00:11:15,155 --> 00:11:17,319
You said it was okay. Remember?
273
00:11:17,439 --> 00:11:19,353
Right. Yeah, of course I did.
274
00:11:20,123 --> 00:11:21,360
What's with the dummy?
275
00:11:21,462 --> 00:11:23,122
It's a First Aid Training Mannequin.
276
00:11:23,297 --> 00:11:25,650
We're practicing our life saving skills.
277
00:11:25,699 --> 00:11:27,120
Oh wow.
278
00:11:27,334 --> 00:11:29,327
When I was younger
we used to just gossip
279
00:11:29,403 --> 00:11:30,613
and paint our toe nails.
280
00:11:30,732 --> 00:11:33,758
GG says gossip is for idle fools.
281
00:11:33,981 --> 00:11:36,801
Yeah, and nail polish
is basically toxic waste.
282
00:11:36,850 --> 00:11:38,111
- Yeah.
- Right.
283
00:11:38,212 --> 00:11:40,680
Well... it was a long time ago. So...
284
00:11:41,915 --> 00:11:43,732
- Come on.
- Have fun.
285
00:11:43,890 --> 00:11:46,352
(RECEDING FOOTSTEPS THUD)
286
00:11:47,785 --> 00:11:50,946
Come on, Shadow. Come
on. (STRESSED EXHALE)
287
00:11:51,185 --> 00:11:53,230
Where are you, boy?
288
00:11:55,497 --> 00:11:57,471
That stallion sure
means a lot to you, huh?
289
00:11:57,932 --> 00:11:59,298
Yeah...
290
00:11:59,494 --> 00:12:02,895
he lost his home in Pike
River, then he lost his herd.
291
00:12:03,167 --> 00:12:06,198
He just... Everything he knows is gone.
292
00:12:06,615 --> 00:12:08,232
And I kinda want him to have a,
293
00:12:08,438 --> 00:12:09,897
a quiet retirement.
294
00:12:10,022 --> 00:12:12,050
- He deserves that.
- Yeah.
295
00:12:12,246 --> 00:12:15,017
A nice, quiet retirement on
the ranch was my idea too,
296
00:12:15,051 --> 00:12:17,580
but really hasn't worked
out that way, has it?
297
00:12:17,648 --> 00:12:19,085
I um...
298
00:12:19,186 --> 00:12:22,075
I hope the stallion is not
overstaying his welcome.
299
00:12:22,190 --> 00:12:24,305
After we find him, I-I could
300
00:12:24,420 --> 00:12:26,461
look for someone else to
take him in, if you like.
301
00:12:26,501 --> 00:12:28,589
No, no. Not at all. It's okay.
302
00:12:28,637 --> 00:12:31,635
I'm not out here searching for
completely selfless reasons.
303
00:12:31,675 --> 00:12:33,458
I kinda like having the old guy around.
304
00:12:33,513 --> 00:12:35,535
- He's pretty good company.
- I'm glad.
305
00:12:35,636 --> 00:12:38,120
Well, I'll check west ridge,
if you wanna go in the east.
306
00:12:38,121 --> 00:12:39,313
Call me if you find him?
307
00:12:39,351 --> 00:12:40,673
- Yeah, you too.
- All right.
308
00:12:42,643 --> 00:12:44,810
(STALLION WHINNIES) (HOOVES THUD)
309
00:12:44,912 --> 00:12:47,146
(NERVOUS SNORTS)
310
00:12:47,247 --> 00:12:48,981
MAN: Ha! Ya!
311
00:12:49,082 --> 00:12:51,450
- (STALLION WHINNIES)
- Ya!
312
00:12:53,659 --> 00:12:56,219
- Come on! Get up!
- Yeah!
313
00:12:56,322 --> 00:12:58,090
(MEN YELLING, ATV ROARS) Come on now!
314
00:12:58,192 --> 00:12:59,559
(STALLION WHINNIES)
315
00:12:59,660 --> 00:13:01,942
- Come on now!
- Ya! Ya! Ya!
316
00:13:02,229 --> 00:13:03,696
Hey! Hey!
317
00:13:03,797 --> 00:13:07,233
- Move! Move!
- Get in, Boy! Get in!
318
00:13:08,268 --> 00:13:10,054
- Yeah!
- Come on!
319
00:13:13,340 --> 00:13:14,874
(HORSES WHINNY NERVOUSLY)
320
00:13:14,975 --> 00:13:17,109
- Beautiful.
- Here we go.
321
00:13:17,263 --> 00:13:19,045
That's all.
322
00:13:19,146 --> 00:13:20,713
(STALLION NICKERS)
323
00:13:21,011 --> 00:13:22,648
Where'd you come from?
324
00:13:22,749 --> 00:13:24,852
RANCH HAND: Must be wild.
What should we do with him?
325
00:13:24,885 --> 00:13:26,843
Sell him with the rest.
326
00:13:38,790 --> 00:13:40,491
(APPROACHING FOOTSTEPS THUD)
327
00:13:45,155 --> 00:13:47,373
I wondered where you disappeared to.
328
00:13:47,411 --> 00:13:50,226
Ah, I was just getting
a breath of fresh air.
329
00:13:50,888 --> 00:13:52,526
I got some bad news.
330
00:13:54,446 --> 00:13:55,873
What? What's wrong?
331
00:13:56,773 --> 00:13:59,056
No. It's fine. It's silly.
332
00:13:59,094 --> 00:14:02,625
I submitted some photographs
to a gallery in Calgary.
333
00:14:04,049 --> 00:14:05,696
That's good.
334
00:14:05,810 --> 00:14:08,045
Well, no, it was a waste of time
335
00:14:08,078 --> 00:14:10,693
because the curator said that
my work is "too traditional",
336
00:14:10,736 --> 00:14:12,705
and that's really a nice way of saying
337
00:14:12,724 --> 00:14:14,492
that it's tedious and derivative.
338
00:14:14,532 --> 00:14:16,260
They don't know what
they're talking about.
339
00:14:17,038 --> 00:14:18,741
It's fine. I'm...
340
00:14:19,531 --> 00:14:21,393
photography has been a hobby for me,
341
00:14:21,431 --> 00:14:23,199
and I am happy to keep it that way.
342
00:14:24,034 --> 00:14:25,498
So you're givin' up?
343
00:14:25,547 --> 00:14:27,771
After one no from an art gallery?
344
00:14:27,858 --> 00:14:31,041
I'm not giving up. I'm
just being realistic.
345
00:14:31,142 --> 00:14:32,680
You know, when I started rodeo,
346
00:14:32,711 --> 00:14:34,991
I had to do every small
rodeo in every town.
347
00:14:35,167 --> 00:14:37,283
Until I was good enough
to do the big ones
348
00:14:37,310 --> 00:14:38,749
in the big towns so...
349
00:14:39,229 --> 00:14:42,165
I don't know anything about
the art scene in Hudson,
350
00:14:42,185 --> 00:14:44,267
but maybe you should just start there.
351
00:14:47,060 --> 00:14:48,726
Yeah, maybe you're right.
352
00:14:50,220 --> 00:14:51,795
Maybe?
353
00:14:52,301 --> 00:14:55,566
If you need a cowboy as a model,
I just might know somebody.
354
00:14:55,748 --> 00:14:58,135
- You mean Jack?
- Funny.
355
00:14:58,602 --> 00:15:02,360
He's really hard to book since he's
been doing those Heartland beef ads.
356
00:15:02,828 --> 00:15:07,278
♪
357
00:15:07,730 --> 00:15:09,267
LISA: I got in touch with
two of three of them,
358
00:15:09,283 --> 00:15:11,315
but if you could start an
email, that would be great.
359
00:15:11,415 --> 00:15:13,017
Thank you. Okay.
360
00:15:13,199 --> 00:15:15,650
I have a million things
going on all of a sudden,
361
00:15:15,683 --> 00:15:17,847
and you must be bored.
Do you wanna go home?
362
00:15:18,020 --> 00:15:21,312
I have to admit, that I was not prepared
363
00:15:21,399 --> 00:15:23,127
for what just happened there.
364
00:15:23,748 --> 00:15:26,303
Now I know you said this
horse was a big deal,
365
00:15:26,341 --> 00:15:30,175
I just don't think I
fully comprehended how big.
366
00:15:30,224 --> 00:15:31,435
I know.
367
00:15:31,536 --> 00:15:35,046
Well, when you said you were
gonna expand your business,
368
00:15:35,084 --> 00:15:37,155
and we weren't gonna go
into quiet retirement,
369
00:15:37,172 --> 00:15:38,327
I had to make a choice,
370
00:15:38,339 --> 00:15:40,368
I'm either going to wind
things down here at Fairfield
371
00:15:40,411 --> 00:15:42,179
or I'm gonna ramp 'em up.
372
00:15:42,835 --> 00:15:45,187
- Well, you sure did that today.
- I sure did.
373
00:15:45,302 --> 00:15:46,821
(BOTH LAUGH)
374
00:15:46,909 --> 00:15:49,038
Oh my goodness. Oh. Ah...
375
00:15:49,065 --> 00:15:50,517
let's do this in the office. Sorry.
376
00:15:50,538 --> 00:15:52,285
No, you do your thing.
377
00:15:52,670 --> 00:15:53,944
Thanks, honey.
378
00:15:54,559 --> 00:15:58,162
♪
379
00:15:59,965 --> 00:16:01,532
(LOW HUM OF PATRON CHATTER)
380
00:16:01,633 --> 00:16:03,360
You know, there was another ranch
381
00:16:03,408 --> 00:16:04,981
that got robbed just last week.
382
00:16:05,431 --> 00:16:07,183
Same people as Sam's?
383
00:16:07,232 --> 00:16:08,805
That's what I asked the Chief of Police,
384
00:16:08,840 --> 00:16:11,013
but he's still not sure
if there's a connection.
385
00:16:11,170 --> 00:16:13,177
- (SIGHS)
- Still no sign of the stallion?
386
00:16:13,278 --> 00:16:14,648
No...
387
00:16:14,813 --> 00:16:16,546
Well, this guy has nine lives.
388
00:16:16,581 --> 00:16:18,916
- I'm sure you'll find him.
- Hope so.
389
00:16:20,825 --> 00:16:22,881
Any chance I can get the famous author
390
00:16:22,954 --> 00:16:26,129
- to sign that for me?
- (CHUCKLES) I would love to.
391
00:16:26,368 --> 00:16:28,445
So I noticed there's a shelf in the back
392
00:16:28,451 --> 00:16:30,251
- for local products.
- Yeah.
393
00:16:30,261 --> 00:16:32,431
There are so many talented
artists in this town,
394
00:16:32,730 --> 00:16:34,996
I thought I would give them
a space to sell their wares.
395
00:16:35,506 --> 00:16:37,459
Is there any chance
that you would consider
396
00:16:37,502 --> 00:16:39,236
including some of my photographs?
397
00:16:42,270 --> 00:16:45,340
Oh... well, the thing
is, I've been getting
398
00:16:45,378 --> 00:16:47,764
a lot of requests and
it's a small shelf,
399
00:16:47,829 --> 00:16:50,064
so, there's kind of a waiting list.
400
00:16:50,123 --> 00:16:51,682
Yeah, that makes sense.
401
00:16:51,783 --> 00:16:53,884
I totally understand. Thanks, Lou.
402
00:16:54,765 --> 00:16:56,479
Um, Jess...
403
00:16:57,222 --> 00:16:59,023
you know what? I um...
404
00:16:59,072 --> 00:17:00,998
I got some complaints
about the goat milk soap
405
00:17:01,026 --> 00:17:04,273
giving people a rash so,
I'm not gonna order anymore.
406
00:17:04,728 --> 00:17:07,484
That should leave plenty
of room for your photos.
407
00:17:07,820 --> 00:17:09,898
That would be amazing.
408
00:17:09,968 --> 00:17:12,561
Thank you. And I promise you that
my photos won't give anybody a rash.
409
00:17:12,637 --> 00:17:14,188
(CHUCKLES)
410
00:17:14,506 --> 00:17:15,767
Oh.
411
00:17:16,255 --> 00:17:17,888
This means the world to me.
412
00:17:18,209 --> 00:17:22,913
♪
413
00:17:23,014 --> 00:17:27,484
♪
414
00:17:27,585 --> 00:17:28,819
(INSECTS BUZZ)
415
00:17:31,856 --> 00:17:33,857
(TACK JINGLES)
416
00:17:34,842 --> 00:17:36,762
Jack told me about the stallion.
417
00:17:37,527 --> 00:17:39,051
What's with that horse?
418
00:17:39,110 --> 00:17:40,536
Can't seem to stay out of trouble.
419
00:17:40,574 --> 00:17:42,321
Yeah, well, that's the
thing about wild horses,
420
00:17:42,337 --> 00:17:44,311
they don't like to follow the rules.
421
00:17:44,479 --> 00:17:47,196
Well, I've got some free time,
I can help you with the search.
422
00:17:47,353 --> 00:17:49,273
Yeah, I'd like that. Thanks.
423
00:17:49,908 --> 00:17:51,111
(KATIE PLAYING A TUNELESS
TUNE ON THE PIANO)
424
00:17:51,128 --> 00:17:53,031
LISA: What are his symptoms exactly?
425
00:17:53,216 --> 00:17:55,304
Okay, I'm getting tired now.
426
00:17:55,467 --> 00:17:57,208
- Switch off.
- Okay.
427
00:17:57,328 --> 00:18:00,901
- (PIANO PLAYING CONTINUES)
- LISA: (SIGHS) Okay.
428
00:18:01,113 --> 00:18:02,686
I wrote this song for you.
429
00:18:02,787 --> 00:18:05,631
You did? Thank you, honey. One sec.
430
00:18:06,200 --> 00:18:07,858
That sounds like colic.
431
00:18:08,099 --> 00:18:09,585
Could we order pizza?
432
00:18:09,742 --> 00:18:12,058
No, honey, I put chicken
fingers in the oven already.
433
00:18:12,151 --> 00:18:13,930
Call Scott, see if he's available,
434
00:18:13,965 --> 00:18:16,544
and I'll meet you there as
soon as I can, okay? Thanks.
435
00:18:16,577 --> 00:18:19,341
- (PLAYING A TUNELESS TUNE ON THE PIANO)
- (DIALING BEEPS)
436
00:18:19,463 --> 00:18:21,301
Lou, something's come up with work.
437
00:18:21,816 --> 00:18:24,439
Can you call me back as
soon as you get this, please?
438
00:18:24,792 --> 00:18:27,158
Um... I think the
chicken fingers are done.
439
00:18:27,178 --> 00:18:29,544
- (SMOKE ALARM BEEPS)
- Oh! Oh, no!
440
00:18:30,148 --> 00:18:31,949
Oh dear!
441
00:18:32,050 --> 00:18:33,524
Shoot!
442
00:18:33,565 --> 00:18:35,091
Ugh!
443
00:18:35,138 --> 00:18:38,237
You know, I gotta say,
the kids just love Caleb.
444
00:18:38,427 --> 00:18:40,488
They hang on his every word.
445
00:18:41,392 --> 00:18:43,200
And he's come up with a pretty smart way
446
00:18:43,228 --> 00:18:44,466
to get all the paperwork done.
447
00:18:44,515 --> 00:18:47,704
Uh, did you just use Caleb
and smart in the same sentence?
448
00:18:47,732 --> 00:18:49,142
Yeah, don't tell him I said that.
449
00:18:49,180 --> 00:18:50,791
(BOTH CHUCKLE)
450
00:18:51,659 --> 00:18:52,917
No, they love him.
451
00:18:53,839 --> 00:18:55,623
He's done an amazing
job with the business
452
00:18:55,661 --> 00:18:57,007
while I've been away and...
453
00:18:57,592 --> 00:18:59,804
it got me thinking today
that maybe it's time
454
00:18:59,837 --> 00:19:02,983
for me to turn the rodeo
school over to a new generation.
455
00:19:04,149 --> 00:19:06,622
You know? Get outta the way of progress.
456
00:19:06,687 --> 00:19:08,760
Yeah, but are you sure it's progress?
457
00:19:08,895 --> 00:19:10,924
Look, just because the kids like Caleb,
458
00:19:10,973 --> 00:19:12,723
doesn't mean he's what's best for them.
459
00:19:13,116 --> 00:19:15,404
Well, I can be too hard on them,
460
00:19:15,436 --> 00:19:18,404
and that's not necessarily
the best for them, either.
461
00:19:18,507 --> 00:19:21,350
No, but you and Caleb
balance each other out.
462
00:19:21,442 --> 00:19:22,800
You're a good team.
463
00:19:22,901 --> 00:19:24,626
It'd be a shame to lose that.
464
00:19:26,881 --> 00:19:28,221
- WOMAN: Morning!
- Hey.
465
00:19:28,253 --> 00:19:29,729
LISA: Lou, something's
come up with work, um,
466
00:19:29,841 --> 00:19:32,262
can you call me back as soon
as you get this, please?
467
00:19:32,289 --> 00:19:34,860
- (CALL BEEPS OFF, EXHALES)
- Like I have time for this.
468
00:19:35,017 --> 00:19:36,807
- WOMAN: Good morning, Lou.
- Hey, morning.
469
00:19:36,829 --> 00:19:38,148
Hey, Lou!
470
00:19:38,548 --> 00:19:40,234
(SURPRISED) Hey. Hi.
471
00:19:40,326 --> 00:19:42,485
Thank you, again, for
letting me do this.
472
00:19:42,518 --> 00:19:44,302
I've already sold three prints.
473
00:19:45,132 --> 00:19:46,585
Three... wow!
474
00:19:46,704 --> 00:19:48,954
- That's amazing.
- Thank you.
475
00:19:48,971 --> 00:19:50,397
Okay, so the only thing is,
476
00:19:50,402 --> 00:19:52,593
is it's a little bit
tucked away back here,
477
00:19:52,610 --> 00:19:55,284
so, I was wondering if
maybe I could move my photos
478
00:19:55,306 --> 00:19:57,530
somewhere a little bit
more like, conspicuous.
479
00:19:57,573 --> 00:20:00,475
Oh... I... I don't know, Jess...
480
00:20:00,505 --> 00:20:02,384
- Uh, can I just...
- Oh, excuse me.
481
00:20:02,454 --> 00:20:05,459
The other vendors, and uh, and authors,
482
00:20:05,486 --> 00:20:08,578
who, you know, rely on
selling their products here.
483
00:20:10,563 --> 00:20:12,955
- Thank you!
- Uh, yeah, I see what you're saying.
484
00:20:13,105 --> 00:20:15,688
Okay, well what about,
as an alternative,
485
00:20:15,689 --> 00:20:17,370
I set up a booth outside?
486
00:20:17,404 --> 00:20:19,187
- A booth?
- Yeah, and then that way,
487
00:20:19,224 --> 00:20:21,458
I could display more of
my photos. Whadda ya think?
488
00:20:21,559 --> 00:20:23,227
♪
489
00:20:23,275 --> 00:20:26,339
I think that's a... a really great idea.
490
00:20:26,529 --> 00:20:28,298
- Thank you.
- Yeah.
491
00:20:30,768 --> 00:20:36,073
♪
492
00:20:38,076 --> 00:20:39,776
(HOOVES THUD)
493
00:20:39,878 --> 00:20:41,912
(ATV ENGINE RUMBLES, APPROACHING)
494
00:20:45,295 --> 00:20:48,190
Hey, this is private property!
495
00:20:48,230 --> 00:20:49,922
We're looking for a black stallion.
496
00:20:49,971 --> 00:20:51,544
Any chance you've seen him?
497
00:20:51,685 --> 00:20:53,740
Yeah, I saw one earlier,
498
00:20:54,093 --> 00:20:56,278
but he couldn't belong
to you. He's feral.
499
00:20:56,311 --> 00:20:58,691
No, that, that is the
horse we're looking for.
500
00:20:58,730 --> 00:21:01,110
See, he's... he's wild,
but we look after him.
501
00:21:01,630 --> 00:21:02,966
So, he doesn't belong to you?
502
00:21:03,067 --> 00:21:05,622
Well, not technically, no.
503
00:21:05,627 --> 00:21:08,090
Well, you just tell us where
he went, we'll be on our way.
504
00:21:08,209 --> 00:21:09,606
He's gone.
505
00:21:09,707 --> 00:21:11,608
- Whadda you mean, gone?
- Look...
506
00:21:11,973 --> 00:21:13,709
I was selling a bunch of horses.
507
00:21:13,752 --> 00:21:15,406
That stallion, he
shows up outta nowhere,
508
00:21:15,413 --> 00:21:17,652
half-crazy, dangerous,
509
00:21:17,674 --> 00:21:19,316
so I sold him along with the rest.
510
00:21:19,417 --> 00:21:21,866
- You sold him?
- What auction house?
511
00:21:22,387 --> 00:21:25,342
These aren't the type of
horses anyone buys at auction.
512
00:21:26,461 --> 00:21:29,214
So, ya better forget
about that stallion.
513
00:21:29,403 --> 00:21:30,976
He's long gone.
514
00:21:31,058 --> 00:21:32,930
(SUSPENSEFUL MUSIC)
515
00:21:33,031 --> 00:21:38,368
♪
516
00:21:38,469 --> 00:21:40,537
(HORSES NICKER NERVOUSLY)
517
00:21:40,638 --> 00:21:42,372
Here we go.
518
00:21:42,473 --> 00:21:44,675
(HORSES WHINNY)
519
00:21:44,881 --> 00:21:47,983
- (WHINNYING)
- Come on.
520
00:21:50,148 --> 00:21:52,149
(GATE CLUNKS SHUT)
521
00:21:52,250 --> 00:21:54,017
(STALLION NICKERS)
522
00:21:54,786 --> 00:21:56,146
Come on.
523
00:21:56,763 --> 00:21:58,520
- Get inside.
- (STALLION NICKERS)
524
00:21:58,625 --> 00:22:00,723
There you go. There you go.
525
00:22:02,060 --> 00:22:04,027
(STALLION NEIGHS ANGRILY)
526
00:22:04,448 --> 00:22:06,563
(GATE SLAMS SHUT)
527
00:22:06,664 --> 00:22:08,298
(STALLION NEIGHS AND SNORTS)
528
00:22:09,500 --> 00:22:11,301
(HORSES WHINNY)
529
00:22:11,402 --> 00:22:12,675
(STALLION NICKERS)
530
00:22:12,700 --> 00:22:14,186
I just picked up the horses now.
531
00:22:14,799 --> 00:22:16,773
Yeah, I should be at
the airport in an hour.
532
00:22:16,874 --> 00:22:19,783
♪
533
00:22:23,421 --> 00:22:25,389
(OOVES CLOMP)
534
00:22:25,490 --> 00:22:27,491
♪
535
00:22:27,734 --> 00:22:30,770
- Sam, we need to borrow your truck.
- What?
536
00:22:30,901 --> 00:22:33,009
We don't have time to ride
the horses back to Heartland.
537
00:22:33,099 --> 00:22:34,269
Please? It'll really help us out.
538
00:22:34,299 --> 00:22:35,760
I'll explain on the way.
539
00:22:36,040 --> 00:22:37,659
Okay!
540
00:22:37,734 --> 00:22:39,435
♪
541
00:22:40,551 --> 00:22:43,475
Girls, Lou is finally home so
I will see you in a bit, okay?
542
00:22:43,720 --> 00:22:45,941
Okay, I can stay for an
hour, but then I've gotta run,
543
00:22:45,960 --> 00:22:47,848
so uh, I've got meetings all afternoon.
544
00:22:47,861 --> 00:22:49,718
- When do you think you'll be back?
- I don't know.
545
00:22:49,787 --> 00:22:52,416
What? Well... well,
what am I supposed to do?
546
00:22:52,466 --> 00:22:55,252
Well, you'll... you'll
figure it out, I guess.
547
00:22:55,339 --> 00:22:57,516
Lisa, wait, I would've
made other arrangements.
548
00:22:57,542 --> 00:22:59,468
I mean, you said you could
be here for the girls.
549
00:22:59,775 --> 00:23:01,451
Well, it's not just Katie and Lyndy,
550
00:23:01,457 --> 00:23:04,534
- there's, Parker is here, too.
- Yeah, but that's not my fault!
551
00:23:04,609 --> 00:23:06,880
Well, aren't you the one that
invited her for the weekend?
552
00:23:07,319 --> 00:23:09,748
Okay, fine. But Amy has an emergency.
553
00:23:09,779 --> 00:23:10,990
I mean, you can't blame me for Lyndy.
554
00:23:11,016 --> 00:23:12,942
I'm not blaming anyone
for anything, Lou,
555
00:23:12,958 --> 00:23:14,919
but I, I have a work emergency, as well.
556
00:23:14,960 --> 00:23:16,970
And I don't know why you and
Amy think your priorities,
557
00:23:17,027 --> 00:23:18,765
and your job, is more
important than mine?
558
00:23:18,847 --> 00:23:21,507
- I'm not your nanny!
- Well, I never said you were!
559
00:23:21,539 --> 00:23:23,685
Well, then stop treating me like one.
560
00:23:24,436 --> 00:23:26,904
♪
561
00:23:27,005 --> 00:23:28,133
(DOOR OPENS AND SHUTS)
562
00:23:28,146 --> 00:23:30,651
TIM: You're being a great sport
about this. Thanks for helping out.
563
00:23:30,864 --> 00:23:33,343
- Really hope we didn't put you out.
- (CHUCKLES)
564
00:23:34,133 --> 00:23:36,499
You know, I was
expecting a solitary life
565
00:23:36,530 --> 00:23:38,350
- when I moved to Big River.
- (LAUGHS)
566
00:23:38,387 --> 00:23:40,144
- Then I met you folks.
- Yeah?
567
00:23:40,175 --> 00:23:42,422
Well, you know what they
say, love thy neighbour.
568
00:23:42,742 --> 00:23:46,666
Yeah. And if you don't,
build a really high fence.
569
00:23:47,092 --> 00:23:50,129
AMY: Okay, so, the
horse just left on a truck.
570
00:23:50,185 --> 00:23:51,955
- Where's it headed?
- The airport.
571
00:23:52,149 --> 00:23:53,599
Why the airport?
572
00:23:54,151 --> 00:23:57,034
They ship horses overseas,
to be slaughtered.
573
00:23:57,227 --> 00:23:58,613
- That's a thing?
- Yeah.
574
00:23:58,626 --> 00:23:59,893
Yeah, in some countries,
it's on the menu.
575
00:23:59,912 --> 00:24:02,478
And we gotta go, if we're
gonna catch that truck.
576
00:24:05,343 --> 00:24:07,278
(ENGINE RUMBLES TO A STOP)
577
00:24:07,548 --> 00:24:09,280
- (BUZZ OF CHATTER)
- Unbelievable.
578
00:24:09,381 --> 00:24:11,148
Can we go look at Jessica's photos?
579
00:24:11,169 --> 00:24:13,139
No, sweetie, we don't have time.
580
00:24:13,453 --> 00:24:15,805
- Look at all those customers!
- Yeah!
581
00:24:15,954 --> 00:24:17,160
It's... it's great.
582
00:24:17,191 --> 00:24:20,248
I love how she's an
empowered female entrepreneur.
583
00:24:20,668 --> 00:24:23,127
We need more people like
Jessica in this town.
584
00:24:23,379 --> 00:24:24,847
Totally.
585
00:24:25,261 --> 00:24:28,254
LOU: (SIGHS) You know the
mayor's a woman, too, right?
586
00:24:29,301 --> 00:24:31,735
♪
587
00:24:32,144 --> 00:24:34,993
- Scott, it's good to see ya.
- Hi! You too, Jack.
588
00:24:35,055 --> 00:24:36,862
So, how's Bow?
589
00:24:37,101 --> 00:24:39,643
Well, it's a mild case of colic,
590
00:24:39,744 --> 00:24:41,224
but I'm gonna do some bloodwork,
591
00:24:41,249 --> 00:24:43,031
just to make sure it's
nothin' more serious.
592
00:24:43,107 --> 00:24:45,158
- Well, that's a relief.
- Mm-hmm.
593
00:24:45,303 --> 00:24:47,291
Sorry, I was outta
range when you called,
594
00:24:47,317 --> 00:24:49,117
otherwise I'd have
taken over with the kids.
595
00:24:49,149 --> 00:24:50,943
It's okay, Lou got there on time.
596
00:24:51,189 --> 00:24:53,868
- Not very happy about it, mind you.
- (BOW NICKERS)
597
00:24:54,627 --> 00:24:57,608
Lisa, I'm feeling a lot
of heat in these hooves.
598
00:24:57,671 --> 00:25:00,363
What? No.
599
00:25:00,883 --> 00:25:03,054
- (BOW NICKERS)
- (SIGHS) Oh, no.
600
00:25:03,113 --> 00:25:05,139
I'm gonna have to get his
feet on ice, right away.
601
00:25:05,189 --> 00:25:06,695
Could be laminitis.
602
00:25:07,906 --> 00:25:09,607
(GROANS) Oh boy.
603
00:25:10,108 --> 00:25:12,109
(TRUCK RUMBLES BY)
604
00:25:13,227 --> 00:25:15,323
I know I'm late.
605
00:25:15,360 --> 00:25:18,265
Uh, what are all these kids doing here?
606
00:25:18,291 --> 00:25:20,261
Just uh, think of it
as bring your daughter,
607
00:25:20,292 --> 00:25:22,482
your daughter's friend,
and your niece, to work day.
608
00:25:22,563 --> 00:25:25,042
Yeah, well, you can't
bring them into the meeting
609
00:25:25,055 --> 00:25:26,630
because it's an in-camera session.
610
00:25:26,667 --> 00:25:29,234
I know, that's why I need
you to stay here with them.
611
00:25:29,290 --> 00:25:32,476
(SCOFFS) No-no-no-no. That's
not in my job description.
612
00:25:32,520 --> 00:25:34,716
I know, but I'm in a bind, Rick.
613
00:25:34,860 --> 00:25:36,517
Plus, didn't you say the other day,
614
00:25:36,535 --> 00:25:38,668
that you and Carl are
thinking about having kids?
615
00:25:38,719 --> 00:25:40,369
This'll be good practice.
616
00:25:40,413 --> 00:25:42,446
Yeah, and that's not
gonna happen for a very,
617
00:25:42,471 --> 00:25:44,222
- very long time.
- Really?
618
00:25:44,253 --> 00:25:46,782
You're not getting any younger.
Might wanna do that soon.
619
00:25:46,813 --> 00:25:49,743
And you really think
insulting my age, right now,
620
00:25:49,881 --> 00:25:51,669
- is really gonna help?
- Okay.
621
00:25:51,763 --> 00:25:54,060
Uh, Rick, you're a
lifesaver. I have to go.
622
00:25:54,073 --> 00:25:55,378
Girls, be good!
623
00:25:55,415 --> 00:25:57,454
- No, no, Lou... Lou!
- (DOOR SLAMS SHUT)
624
00:26:00,534 --> 00:26:02,360
Okay. (CLEARS THROAT)
625
00:26:02,727 --> 00:26:04,628
(COMPUTER SNAPS SHUT SHARPLY)
626
00:26:06,319 --> 00:26:08,120
(LIGHT CLACK)
627
00:26:08,591 --> 00:26:10,624
- Hmm.
- (ENGINE RUMBLES LOUDLY)
628
00:26:13,699 --> 00:26:15,179
Why don't you try to get out beside him,
629
00:26:15,198 --> 00:26:16,717
and then, I can flag him down.
630
00:26:18,810 --> 00:26:20,911
(ENGINE ROARS, TIRES SQUEAL)
631
00:26:21,012 --> 00:26:24,615
♪
632
00:26:24,716 --> 00:26:26,536
- (ENGINE ROARS)
- AMY: Come on!
633
00:26:26,685 --> 00:26:31,322
♪
634
00:26:31,348 --> 00:26:33,824
- (HORN BLARES)
- Hey! Pull over!
635
00:26:33,925 --> 00:26:36,111
♪
636
00:26:36,180 --> 00:26:38,841
Pull over! He doesn't see me.
637
00:26:38,891 --> 00:26:41,293
Pull over! Just get in front of him,
638
00:26:41,343 --> 00:26:43,534
- and try to slow him down.
- Hold on!
639
00:26:44,436 --> 00:26:45,899
(ENGINE ROARS)
640
00:26:45,931 --> 00:26:48,547
Okay, but go easy, because
those horses are on there.
641
00:26:49,441 --> 00:26:51,208
(TRANSPORT TRUCK HORN BLARES)
642
00:26:51,309 --> 00:26:53,344
♪
643
00:26:53,474 --> 00:26:55,645
- (TIRES SQUEAL)
- It's okay.
644
00:26:55,847 --> 00:26:57,982
(BRAKES SQUEAK LOUDLY)
645
00:26:58,870 --> 00:27:00,313
Thanks.
646
00:27:01,141 --> 00:27:03,130
(DOORS SLAM)
647
00:27:03,280 --> 00:27:04,554
Are you crazy?
648
00:27:04,604 --> 00:27:07,033
My horse is on that truck.
He was loaded by mistake.
649
00:27:07,064 --> 00:27:09,385
- Well, that's not my problem!
- Buddy, have a heart.
650
00:27:09,529 --> 00:27:11,850
We know that these horses
are on a one-way trip.
651
00:27:11,896 --> 00:27:13,497
Well, look, I just drive the truck.
652
00:27:13,598 --> 00:27:15,282
If your horse is back
there, you need to take it up
653
00:27:15,320 --> 00:27:17,189
- with the buyer, not me.
- No, we did already,
654
00:27:17,202 --> 00:27:19,705
and he said that I could pay
him for the cost of the horse.
655
00:27:22,140 --> 00:27:23,546
Yeah, I know you!
656
00:27:25,447 --> 00:27:27,160
You're Sam Langston!
657
00:27:27,367 --> 00:27:28,515
Yeah, I was there when you had
658
00:27:28,522 --> 00:27:30,705
that three-home run
game against the Sox.
659
00:27:31,000 --> 00:27:33,510
Oh, man, that gambling thing was crazy.
660
00:27:33,730 --> 00:27:35,919
You had such a promising career!
661
00:27:36,021 --> 00:27:37,287
(HORSES NEIGH)
662
00:27:37,325 --> 00:27:38,743
Hey, can I get a selfie with you?
663
00:27:38,762 --> 00:27:40,719
Sorry, man, I don't... really do that.
664
00:27:40,776 --> 00:27:42,169
Yes, he does.
665
00:27:42,871 --> 00:27:44,289
No, I don't.
666
00:27:44,478 --> 00:27:46,090
Yeah, Sam will take a selfie with you,
667
00:27:46,128 --> 00:27:48,556
if you let my daughter get
her horse off your truck.
668
00:27:48,833 --> 00:27:50,665
Uh, I don't know.
669
00:27:50,727 --> 00:27:53,532
And he'll throw in a
baseball. Right, Sam?
670
00:27:53,789 --> 00:27:55,603
- Are you kidding me right now, Tim?
- Signed!
671
00:27:55,622 --> 00:27:58,585
(CHUCKLES) Come on. I'll help you
build that high fence of yours.
672
00:27:59,277 --> 00:28:00,800
Fine...
673
00:28:00,938 --> 00:28:03,335
a selfie and signed
baseball, for the horse.
674
00:28:03,381 --> 00:28:04,659
Deal!
675
00:28:04,816 --> 00:28:07,051
(HORSES NEIGH)
676
00:28:09,057 --> 00:28:10,412
(CAMERA SHUTTER SNAPS)
677
00:28:11,071 --> 00:28:13,135
(GATE CLANGS OPEN)
678
00:28:15,262 --> 00:28:16,962
(HORSES NEIGH)
679
00:28:18,054 --> 00:28:19,667
You see him?
680
00:28:19,924 --> 00:28:21,498
(HORSES NEIGH)
681
00:28:21,586 --> 00:28:24,730
- No, he's not in here.
- (HORSES NEIGH)
682
00:28:29,163 --> 00:28:32,318
The guy I talked to said he loaded
a black stallion on this trailer.
683
00:28:32,406 --> 00:28:34,451
I don't know what to tell you.
Maybe you got the wrong truck.
684
00:28:34,464 --> 00:28:36,381
No, he said it was this one.
685
00:28:36,435 --> 00:28:38,122
(HORSES NEIGH AND BANG ON TRAILER)
686
00:28:40,781 --> 00:28:43,404
Okay, look... don't tell my boss,
687
00:28:43,445 --> 00:28:45,954
but there was a black stallion
kicking up a fuss in the back.
688
00:28:46,021 --> 00:28:48,800
He was gonna hurt himself,
or one of the other horses,
689
00:28:49,197 --> 00:28:51,087
so, I opened up the
back to check on him,
690
00:28:51,114 --> 00:28:53,632
- he made a run for it.
- (SIGHS)
691
00:28:54,128 --> 00:28:55,853
Probably halfway to Timbuktu, by now.
692
00:28:55,916 --> 00:28:58,050
Why didn't you tell us
that in the first place?
693
00:28:58,111 --> 00:28:59,668
Because he was a wild, mangy beast.
694
00:28:59,694 --> 00:29:01,346
I didn't think he belonged to anybody.
695
00:29:01,388 --> 00:29:02,548
Well, Dad, what about
these other horses?
696
00:29:02,605 --> 00:29:04,042
We can't just leave them on the trailer.
697
00:29:04,154 --> 00:29:06,263
Don't push your luck, Amy.
698
00:29:06,607 --> 00:29:08,082
(FOOTSTEPS SHUFFLE AWAY)
699
00:29:08,163 --> 00:29:10,190
I still get my signed baseball, right?
700
00:29:11,057 --> 00:29:14,259
♪
701
00:29:14,360 --> 00:29:15,694
(HOOVES THUD)
702
00:29:15,795 --> 00:29:19,350
♪
703
00:29:25,140 --> 00:29:27,499
Hello, hello. How's
everybody doing in here?
704
00:29:27,537 --> 00:29:29,181
Hey, how was your meeting?
705
00:29:29,250 --> 00:29:31,376
My meeting was exhausting.
706
00:29:31,477 --> 00:29:33,491
But uh... thank you, again,
707
00:29:33,546 --> 00:29:35,247
for looking after the girls.
708
00:29:35,399 --> 00:29:37,149
I owe you lunch.
709
00:29:37,250 --> 00:29:39,158
- (CLEARS THROAT)
- For a week.
710
00:29:39,385 --> 00:29:42,056
That's a good start. I hope
you're not too exhausted
711
00:29:42,066 --> 00:29:43,530
to read one more proposal.
712
00:29:43,574 --> 00:29:45,198
Ugh, no, just leave it on my desk.
713
00:29:45,224 --> 00:29:48,782
- I will read it tomorrow.
- You'll wanna read it now. Trust me.
714
00:29:49,510 --> 00:29:51,730
They've been working
on it all afternoon,
715
00:29:51,759 --> 00:29:55,400
and it's very well written,
thanks to my expert guidance.
716
00:29:55,499 --> 00:29:57,316
I know you think we're
too young to babysit,
717
00:29:57,341 --> 00:29:59,340
which is, in itself, absurd,
718
00:29:59,480 --> 00:30:01,413
but if you read our proposal,
719
00:30:01,433 --> 00:30:03,502
you'll see that Parker and
I are more than qualified.
720
00:30:03,552 --> 00:30:05,947
And our rates are very competitive.
721
00:30:05,978 --> 00:30:07,813
LOU: This is impressive work.
722
00:30:08,938 --> 00:30:11,483
I will take this
proposal under advisement.
723
00:30:12,952 --> 00:30:14,053
Thanks, Rick.
724
00:30:15,248 --> 00:30:17,422
And it wasn't that
hard. Turns out I'm uh...
725
00:30:17,523 --> 00:30:19,545
- pretty amazing with kids.
- (CHUCKLES)
726
00:30:21,512 --> 00:30:24,570
Okay, girls, I will see you next time.
727
00:30:24,595 --> 00:30:26,221
- Bye!
- Bye!
728
00:30:26,291 --> 00:30:28,359
- Bye, Rick!
- Bye, Lyndy. Bye!
729
00:30:29,574 --> 00:30:31,103
- (RECEDING FOOTSTEPS THUD)
- Seriously?
730
00:30:31,948 --> 00:30:33,363
CALEB: Okay, Bronc Riding School,
731
00:30:33,388 --> 00:30:36,129
yeah, warming up with
the rope. Good job, boys!
732
00:30:36,204 --> 00:30:38,652
Hey, Gunnar, at least
someone's doing something right.
733
00:30:38,678 --> 00:30:40,271
Atta boy!
734
00:30:40,446 --> 00:30:41,880
(LOW HUM OF CHATTER)
735
00:30:43,527 --> 00:30:46,005
- Caleb!
- Excuse me.
736
00:30:46,619 --> 00:30:48,503
- (HORSE NEIGHS)
- Yeah?
737
00:30:50,718 --> 00:30:52,757
You were right, I
really should thank you
738
00:30:52,870 --> 00:30:55,236
for looking after the
school while I was gone.
739
00:30:55,342 --> 00:30:57,808
You've done an amazing job
and it's obvious that...
740
00:30:57,902 --> 00:31:00,023
that these guys really like you.
741
00:31:02,520 --> 00:31:05,557
- Thank you.
- Wow, uh...
742
00:31:05,877 --> 00:31:07,439
that really means a lot.
743
00:31:09,496 --> 00:31:10,789
But?
744
00:31:10,996 --> 00:31:13,795
But, I've been going over
our kids' rodeo standings,
745
00:31:13,814 --> 00:31:16,248
and their points are
way down over last year.
746
00:31:16,349 --> 00:31:18,739
Yeah, I'd be lying if
I said I hadn't noticed
747
00:31:18,784 --> 00:31:20,533
they've been bringing
home fewer buckles lately.
748
00:31:20,553 --> 00:31:22,071
You see, the thing about teenagers is,
749
00:31:22,089 --> 00:31:25,139
every once in a while you gotta
light a fire under their butts.
750
00:31:25,672 --> 00:31:28,208
If you're too nice to 'em,
they're gonna slack off.
751
00:31:28,245 --> 00:31:29,795
So, I need to be tougher on them.
752
00:31:29,845 --> 00:31:32,236
No, I think you should do
exactly what you've been doin'.
753
00:31:33,491 --> 00:31:36,760
No, they need a guy like you
in their lives, inspiring them.
754
00:31:36,829 --> 00:31:38,868
But they also need a guy like me.
755
00:31:39,401 --> 00:31:41,553
Who could care less about being liked.
756
00:31:41,905 --> 00:31:45,035
So, if they wanna call
me a "washed-up loser"
757
00:31:45,054 --> 00:31:46,516
behind my back, so be it.
758
00:31:46,648 --> 00:31:48,342
Oh, they call you way worse than that.
759
00:31:49,365 --> 00:31:52,417
My point is... you build 'em up,
760
00:31:52,660 --> 00:31:54,329
You tear them down.
761
00:31:54,919 --> 00:31:57,529
- No, I nudge 'em a little.
- Nudge.
762
00:31:57,767 --> 00:32:00,967
Yeah. Make sure they're giving
us everything they've got.
763
00:32:01,241 --> 00:32:03,362
So, whadda you say, you
and I go back to running
764
00:32:03,368 --> 00:32:05,197
this school the way we always have?
765
00:32:05,872 --> 00:32:07,924
And make these kids
the best they can be.
766
00:32:07,967 --> 00:32:10,033
I say, it's good to have you back, Tim.
767
00:32:11,112 --> 00:32:12,856
All right, bring it in!
768
00:32:12,957 --> 00:32:15,266
- Come on, hustle!
- STUDENT: All right. Okay.
769
00:32:17,085 --> 00:32:18,503
Okay!
770
00:32:19,796 --> 00:32:21,942
All right, listen up,
at the end of the day,
771
00:32:21,973 --> 00:32:24,206
one of you guys is getting
cut. I'm not gonna say who,
772
00:32:24,250 --> 00:32:26,020
but I've already made my decision.
773
00:32:26,929 --> 00:32:29,834
However, if that guy can prove to me,
774
00:32:29,871 --> 00:32:33,039
at the end of practice, that he belongs,
775
00:32:34,514 --> 00:32:36,020
then I'll let him stay.
776
00:32:36,529 --> 00:32:37,978
- STUDENTS: All right. Okay.
- Mm-hmm.
777
00:32:38,022 --> 00:32:39,597
- Okay, gimme a lap.
- Okay.
778
00:32:39,622 --> 00:32:41,116
Oh, man!
779
00:32:42,571 --> 00:32:44,234
Well, because of him,
780
00:32:44,315 --> 00:32:46,762
now you can all give
me four laps. Let's go!
781
00:32:46,775 --> 00:32:48,921
Come on, hustle up! No more complaints.
782
00:32:49,041 --> 00:32:50,458
(FOOTSTEPS THUD)
783
00:32:50,514 --> 00:32:52,673
- Who are you gonna cut?
- Nobody.
784
00:32:52,955 --> 00:32:55,309
They don't know that. (LAUGHS)
785
00:32:57,530 --> 00:32:59,073
It's good to be back!
786
00:32:59,318 --> 00:33:01,326
CALEB: Hustle up, boys!
787
00:33:03,722 --> 00:33:05,956
LOU: Jessica, you packing up already?
788
00:33:05,968 --> 00:33:09,312
Well, not by choice! The
by-law officer shut me down.
789
00:33:09,369 --> 00:33:10,987
What? You're kidding!
790
00:33:11,107 --> 00:33:12,794
Well, I know people in the office.
791
00:33:12,825 --> 00:33:15,780
- Do you want me to make a call?
- No, it's okay. It's my own fault.
792
00:33:15,786 --> 00:33:18,540
I should've applied for a
permit, but it's gonna take weeks.
793
00:33:18,867 --> 00:33:20,441
Well, here's an idea.
794
00:33:20,448 --> 00:33:22,073
Why don't you set up at the dude ranch
795
00:33:22,092 --> 00:33:23,465
while you're waiting for your permit?
796
00:33:23,522 --> 00:33:25,209
I'm sure the guests
would love your work.
797
00:33:25,241 --> 00:33:27,329
Oh, that's really kind of you, Lou,
798
00:33:27,342 --> 00:33:29,349
but there's only a few
guests there at a time,
799
00:33:29,399 --> 00:33:31,501
so, I don't think I'd
get very many customers.
800
00:33:32,097 --> 00:33:36,069
- Just an idea.
- Yeah, okay. Well, I'll think about it.
801
00:33:36,789 --> 00:33:40,413
♪
802
00:33:40,546 --> 00:33:42,444
LOU: There you, go!
803
00:33:42,507 --> 00:33:44,342
AMY: Hi, sweetheart!
804
00:33:44,382 --> 00:33:46,248
- Hello, hello!
- I missed you.
805
00:33:46,265 --> 00:33:48,357
Did you have a good day? Yeah?
806
00:33:48,373 --> 00:33:49,989
- KATIE: Hi, GG!
- Hi, girls.
807
00:33:50,036 --> 00:33:51,754
PARKER: Hi, Jack!
808
00:33:51,856 --> 00:33:54,554
- Come on!
- Amy: (CHUCKLES LIGHTLY)
809
00:33:55,919 --> 00:33:59,747
Okay, we need to have a talk about Lisa
810
00:33:59,794 --> 00:34:01,713
and this whole babysitting thing.
811
00:34:01,770 --> 00:34:03,676
Look, if this is about
earlier, I promise you,
812
00:34:03,700 --> 00:34:06,577
- I'll smooth things over with Lisa.
- Yeah, and I, I'm so sorry
813
00:34:06,596 --> 00:34:08,629
I was away so much. I didn't
think it would take this long
814
00:34:08,642 --> 00:34:10,073
to track the stallion down.
815
00:34:10,500 --> 00:34:12,590
I think you both take for granted
816
00:34:12,634 --> 00:34:15,226
that Lisa will be here
for Katie and Lyndy.
817
00:34:15,872 --> 00:34:18,759
Now, she's so engrained in
the daily life of this place
818
00:34:18,784 --> 00:34:21,821
you forget that she's got a whole stable
819
00:34:21,867 --> 00:34:23,158
that she runs on her own.
820
00:34:23,169 --> 00:34:25,648
When was the last time
either of you asked Lisa
821
00:34:25,671 --> 00:34:27,417
what's going on in her life?
822
00:34:27,707 --> 00:34:30,310
♪
823
00:34:30,448 --> 00:34:33,422
Yeah, that's what I thought.
824
00:34:34,462 --> 00:34:36,795
Well, if you'd bothered
to ask, you'd know that
825
00:34:36,816 --> 00:34:39,524
she just took a big
risk on a horse, and now,
826
00:34:39,552 --> 00:34:42,492
that horse is sick and she's
having one hell of a time.
827
00:34:42,686 --> 00:34:45,918
So, maybe, instead of
always counting on Lisa
828
00:34:45,958 --> 00:34:49,055
to be there for you,
maybe just this once,
829
00:34:49,237 --> 00:34:51,377
you can try being there for her.
830
00:34:51,864 --> 00:34:55,266
♪
831
00:34:55,368 --> 00:34:56,901
(FOOTSTEPS RECEDE)
832
00:35:05,089 --> 00:35:09,119
(TACK JINGLES, HOOVES THUD) (BOW SNORTS)
833
00:35:09,886 --> 00:35:11,323
This must be Bow.
834
00:35:11,386 --> 00:35:12,729
(BOW NICKERS)
835
00:35:12,779 --> 00:35:14,096
How's he doin'?
836
00:35:15,310 --> 00:35:18,899
Well, he's been on and off of IV.
837
00:35:19,740 --> 00:35:22,331
Thought it was colic,
then it was laminitis.
838
00:35:22,425 --> 00:35:24,182
Turns out, it's Potomac Horse Fever,
839
00:35:24,220 --> 00:35:26,968
which is quite serious but luckily,
840
00:35:26,981 --> 00:35:29,063
he's young enough, I think
he'll recover quickly.
841
00:35:29,107 --> 00:35:30,531
Good.
842
00:35:31,285 --> 00:35:32,615
Lisa, listen,
843
00:35:32,697 --> 00:35:34,128
I'm sorry about yesterday.
844
00:35:34,150 --> 00:35:35,609
You are not the nanny,
845
00:35:35,653 --> 00:35:37,692
and I should never have
made you feel like one.
846
00:35:37,912 --> 00:35:40,202
Look, I need you both to understand
847
00:35:40,256 --> 00:35:42,542
that I don't resent spending one second
848
00:35:42,555 --> 00:35:44,374
with Lyndy and Katie.
I love those girls.
849
00:35:44,393 --> 00:35:46,596
I love them, it's just, I need to...
850
00:35:46,696 --> 00:35:48,955
create some balance with
work here at Fairfield.
851
00:35:48,993 --> 00:35:50,951
- It's important to me.
- Of course.
852
00:35:50,989 --> 00:35:53,535
And things are gonna be
different from now on.
853
00:35:53,780 --> 00:35:56,666
Katie and Parker have made
a very compelling argument
854
00:35:56,672 --> 00:35:58,925
about being old enough to babysit.
855
00:35:59,013 --> 00:36:01,372
And Amy and I have decided
to give them a chance.
856
00:36:01,472 --> 00:36:04,277
But more than that,
we wanted to thank you.
857
00:36:04,347 --> 00:36:06,216
We both know we don't say it enough.
858
00:36:06,248 --> 00:36:08,545
- You don't have to say it.
- Yes, we do.
859
00:36:09,009 --> 00:36:11,331
You know, being mayor is
more than a full-time job,
860
00:36:11,337 --> 00:36:13,150
but so is running Fairfield.
861
00:36:13,556 --> 00:36:16,086
And I know you've sacrificed
a lot over the years,
862
00:36:16,099 --> 00:36:17,536
to be there for Katie.
863
00:36:17,730 --> 00:36:19,945
I just want you to know I appreciate it.
864
00:36:20,763 --> 00:36:24,368
And, being a single parent
over the last year and a half,
865
00:36:24,431 --> 00:36:26,752
you have always been there for me.
866
00:36:27,470 --> 00:36:29,155
You've really stepped up,
867
00:36:29,505 --> 00:36:31,878
and I don't think I could've
got through it without you.
868
00:36:32,417 --> 00:36:33,772
So, thank you.
869
00:36:33,979 --> 00:36:36,111
♪
870
00:36:36,212 --> 00:36:37,530
(BIRDS CHIRP)
871
00:36:37,555 --> 00:36:41,183
And I brought some herbs
to put in Bow's feed,
872
00:36:41,252 --> 00:36:43,335
just to help with his immune system.
873
00:36:43,429 --> 00:36:45,726
If you like, I can show
you how much he needs.
874
00:36:46,002 --> 00:36:48,769
Thank you. Yeah, I would love that.
875
00:36:49,525 --> 00:36:51,092
Thank you for coming.
876
00:36:51,193 --> 00:36:54,329
♪
877
00:36:55,765 --> 00:36:57,866
(HOOVES RUSTLE IN GRASS)
878
00:37:01,170 --> 00:37:02,937
(BIRD CHIRP)
879
00:37:03,038 --> 00:37:05,214
(HORSE NICKERS)
880
00:37:07,076 --> 00:37:10,445
(STALLION NEIGHS IN DISTANCE)
881
00:37:12,982 --> 00:37:19,687
♪
882
00:37:20,723 --> 00:37:22,357
(SIGHS)
883
00:37:23,027 --> 00:37:26,008
So, any news on the stallion?
884
00:37:26,516 --> 00:37:27,815
Still missing.
885
00:37:27,863 --> 00:37:30,168
But I have posters up everywhere,
886
00:37:30,199 --> 00:37:32,346
so, hopefully somebody calls.
887
00:37:32,515 --> 00:37:34,116
I'm sure they will.
888
00:37:35,797 --> 00:37:37,968
Hey, do you mind if
we make a quick stop?
889
00:37:38,024 --> 00:37:39,737
I gotta check up on Jessica.
890
00:37:39,762 --> 00:37:41,789
She's selling her
photos at the dude ranch.
891
00:37:41,811 --> 00:37:43,539
I thought she was
selling them at Maggie's?
892
00:37:43,579 --> 00:37:46,281
She was. But uh...
893
00:37:46,344 --> 00:37:49,280
the local shelf was too
small for her big ambitions.
894
00:37:49,752 --> 00:37:51,834
It's good enough for Mrs.
Beasley's scented candles,
895
00:37:51,865 --> 00:37:53,471
and local authors like myself,
896
00:37:53,490 --> 00:37:55,590
but not Jessica Cook.
897
00:37:55,591 --> 00:37:57,523
You know, if I didn't know you better,
898
00:37:57,554 --> 00:38:00,403
I would think that maybe you
were just a little bit jealous?
899
00:38:00,421 --> 00:38:03,728
I'm not jealous, I just have whiplash.
900
00:38:03,966 --> 00:38:05,955
I mean, gosh, this
woman has gone from being
901
00:38:06,105 --> 00:38:09,268
my nightmare ex-boss,
to my nice ex-boss,
902
00:38:09,319 --> 00:38:11,917
- to my stepmother, in less than a year.
- I know.
903
00:38:11,929 --> 00:38:13,975
I know, I know, it happened fast,
904
00:38:14,510 --> 00:38:17,319
but... she makes Dad happy.
905
00:38:17,376 --> 00:38:19,798
Happier than I've seen
him in a really long time.
906
00:38:21,366 --> 00:38:22,851
It's true.
907
00:38:24,920 --> 00:38:27,415
Now I feel bad for banishing
her to the dude ranch.
908
00:38:27,472 --> 00:38:30,465
(SMALL LAUGH) She's not
gonna have a single customer.
909
00:38:31,327 --> 00:38:35,363
♪
910
00:38:35,464 --> 00:38:37,365
(TIRES CRUNCH)
911
00:38:37,466 --> 00:38:39,834
♪
912
00:38:39,935 --> 00:38:41,302
What the... ?
913
00:38:41,402 --> 00:38:43,898
(DOORS OPEN AND SLAM SHUT)
914
00:38:44,874 --> 00:38:46,408
Lou! Amy!
915
00:38:46,458 --> 00:38:48,484
- Hi!
- What's all this?
916
00:38:48,644 --> 00:38:51,358
- It's an art market.
- Yeah! I can...
917
00:38:51,380 --> 00:38:53,679
I can see that, but what's
it doing at my dude ranch?
918
00:38:53,711 --> 00:38:56,290
Well, I figured I wouldn't
get very many customers
919
00:38:56,321 --> 00:38:58,831
with just the guests,
but with multiple vendors,
920
00:38:58,862 --> 00:39:00,594
we could attract tourists from Hudson,
921
00:39:00,613 --> 00:39:03,567
and as you can see,
it's been a huge success.
922
00:39:03,586 --> 00:39:04,891
Yeah.
923
00:39:05,161 --> 00:39:06,461
Of course, it has.
924
00:39:06,485 --> 00:39:07,871
I was thinking we could
do it every weekend.
925
00:39:07,903 --> 00:39:09,999
And the best part is,
you would get ten percent
926
00:39:10,024 --> 00:39:12,283
- of everyone's sales.
- Oh...
927
00:39:15,351 --> 00:39:16,871
I've overstepped.
928
00:39:17,935 --> 00:39:20,201
I'm sorry. I can have everyone leave.
929
00:39:20,257 --> 00:39:21,713
It's no problem, Jessica.
930
00:39:21,776 --> 00:39:23,414
Don't do that. Hey...
931
00:39:24,368 --> 00:39:26,014
this is actually a really good idea.
932
00:39:26,206 --> 00:39:28,860
I just... wish I'd thought of it myself.
933
00:39:29,337 --> 00:39:31,402
Well, it was you who gave me
the idea in the first place.
934
00:39:31,483 --> 00:39:32,787
(REMORSEFUL EXHALE)
935
00:39:32,970 --> 00:39:35,423
We make a great team,
Lou. We always have.
936
00:39:35,525 --> 00:39:37,158
(CHUCKLES LIGHTLY)
937
00:39:37,307 --> 00:39:39,360
Whadda ya say I introduce
you to some of the vendors?
938
00:39:42,545 --> 00:39:44,165
(WHISPERS) Thank you.
939
00:39:44,502 --> 00:39:46,805
Excuse me, one sec. Amy...
940
00:39:48,037 --> 00:39:49,754
- can I show you somethin'?
- Yeah.
941
00:39:50,337 --> 00:39:53,841
Jessica has taken about a thousand
pictures of this wild horse.
942
00:39:53,853 --> 00:39:55,710
Yeah, I remember him
from our trail ride.
943
00:39:56,093 --> 00:39:57,845
How do you feel about gentling him?
944
00:39:57,947 --> 00:39:59,249
I know it's a lot to ask,
945
00:39:59,281 --> 00:40:00,636
but Jessica really needs a horse,
946
00:40:00,661 --> 00:40:02,450
and she's obviously
in love with this one.
947
00:40:04,620 --> 00:40:06,816
- Yeah, I'd be happy to.
- (AMY'S PHONE BUZZES)
948
00:40:08,792 --> 00:40:10,191
Can I?
949
00:40:10,292 --> 00:40:12,060
- (BEEPS CALL ON)
- Hello?
950
00:40:12,161 --> 00:40:13,786
Yeah, speaking.
951
00:40:14,457 --> 00:40:18,122
Oh, yes, no thank you.
I'll be right there.
952
00:40:18,400 --> 00:40:20,299
Okay. Thank you for the call.
953
00:40:20,845 --> 00:40:23,028
A rancher has spotted the wild stallion,
954
00:40:23,060 --> 00:40:25,595
- so, I need to go.
- Okay.
955
00:40:26,316 --> 00:40:30,845
♪
956
00:40:30,946 --> 00:40:33,047
(CHAMPAGNE BUBBLES)
957
00:40:34,450 --> 00:40:37,050
- LISA: Hi, cowboy.
- Hello.
958
00:40:37,188 --> 00:40:39,335
What is all this?
959
00:40:39,385 --> 00:40:42,830
I know things got off to a rocky start,
960
00:40:42,836 --> 00:40:45,070
but that doesn't mean we shouldn't toast
961
00:40:45,102 --> 00:40:46,959
your business venture.
962
00:40:48,872 --> 00:40:50,665
- (CHAMPAGNE BUBBLES)
- Here's to...
963
00:40:52,134 --> 00:40:55,749
the future, whatever it may bring.
964
00:40:56,018 --> 00:40:59,162
And to retiring when we're older.
965
00:40:59,940 --> 00:41:02,343
Much, much older.
966
00:41:02,719 --> 00:41:04,169
(GLASSES CLINK)
967
00:41:04,232 --> 00:41:05,932
JACK: (CHUCKLES LIGHTLY)
968
00:41:09,320 --> 00:41:10,752
Thank you.
969
00:41:13,222 --> 00:41:14,867
Thank you.
970
00:41:15,157 --> 00:41:20,928
♪
971
00:41:21,030 --> 00:41:23,865
(APPROACHING HOOVES THUD GENTLY)
972
00:41:24,967 --> 00:41:26,124
(SHADOW NICKERS)
973
00:41:26,149 --> 00:41:28,533
Well, aren't you a sight for sore eyes?
974
00:41:30,005 --> 00:41:31,802
It's good to see you, boy.
975
00:41:34,312 --> 00:41:38,723
- ("INTO THE ARMS OF HOME" BY ALAN DOYLE)
- ♪ I am not a hero ♪
976
00:41:38,892 --> 00:41:44,503
♪ No more or less than you ♪
977
00:41:44,853 --> 00:41:49,999
♪ I'm just like all the others ♪
978
00:41:50,087 --> 00:41:55,264
♪ Who do what we had to do ♪
979
00:41:56,864 --> 00:41:58,466
I have to admit,
980
00:41:58,567 --> 00:42:00,972
I'm gonna miss the guy. (CHUCKLES)
981
00:42:01,575 --> 00:42:03,609
You know, I can't help but notice,
982
00:42:03,634 --> 00:42:05,804
you have a few new horses out here.
983
00:42:06,275 --> 00:42:07,667
There's a few.
984
00:42:09,278 --> 00:42:10,979
They're from the truck, aren't they?
985
00:42:11,023 --> 00:42:12,655
(SMALL LAUGH)
986
00:42:12,686 --> 00:42:15,421
Let's just say, I owe the driver a
lot more than a signed baseball now.
987
00:42:15,465 --> 00:42:17,291
(CHUCKLES)
988
00:42:17,956 --> 00:42:19,970
You know, you saved their lives.
989
00:42:22,825 --> 00:42:25,511
The stallion just needed
company, that's it.
990
00:42:26,862 --> 00:42:28,603
Yeah.
991
00:42:29,631 --> 00:42:32,066
(HORSES NICKER)
992
00:42:32,337 --> 00:42:33,935
Thank you, Sam.
993
00:42:34,036 --> 00:42:35,543
For everything.
994
00:42:35,738 --> 00:42:37,438
Yeah, no worries.
995
00:42:38,166 --> 00:42:40,469
You know, chasing that
truck down the highway
996
00:42:40,482 --> 00:42:43,863
- is an experience I won't soon forget.
- Yeah. Yeah, me neither.
997
00:42:43,932 --> 00:42:45,557
(LAUGHS)
998
00:42:46,337 --> 00:42:48,483
Well, I better get back to work, but...
999
00:42:48,855 --> 00:42:51,443
I know you and that horse have
some catching up to do. So...
1000
00:42:51,781 --> 00:42:54,737
- stay as long as you like.
- Thanks.
1001
00:42:54,923 --> 00:42:57,451
♪ Sing me a song ♪
1002
00:42:57,530 --> 00:43:00,528
♪ When the fields are in flower ♪
1003
00:43:00,629 --> 00:43:03,333
♪ And I'll never lie here alone ♪
1004
00:43:06,340 --> 00:43:11,540
- (SOFTLY) Hey.
- ♪ Love will bring me across the water ♪
1005
00:43:11,595 --> 00:43:15,768
- (STALLION NICKERS)
- ♪ Into the arms of home ♪
1006
00:43:15,792 --> 00:43:17,415
Hey.
1007
00:43:17,564 --> 00:43:20,309
♪ Home ♪
1008
00:43:20,521 --> 00:43:24,921
- ♪ Into the arms of home ♪
- You're a good boy.
1009
00:43:25,087 --> 00:43:28,493
- (STALLION NICKERS)
- ♪ Home ♪
1010
00:43:28,627 --> 00:43:31,225
♪ Home ♪
1011
00:43:31,442 --> 00:43:34,274
♪ Into the arms of... ♪
1012
00:43:34,305 --> 00:43:36,792
♪ Home ♪
1013
00:43:39,780 --> 00:43:44,780
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
74795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.