Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,407 --> 00:00:06,054
You're all so photogenic.
2
00:00:06,097 --> 00:00:08,269
Cara's clearly making a move on Gallo.
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,705
She is something.
4
00:00:09,748 --> 00:00:11,794
I have to move to Oregon.
5
00:00:11,837 --> 00:00:14,231
- I wanna stay together.
- Me too.
6
00:00:14,275 --> 00:00:16,233
When I lost my family,
it was the fire chief
7
00:00:16,277 --> 00:00:17,669
that made sure I didn't
fall through the cracks.
8
00:00:17,713 --> 00:00:20,194
I think it's great those boys
are gonna have you in their lives.
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,458
I thank that Lord that Sister Montclair
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,546
wasn't hurt in the fire.
11
00:00:24,589 --> 00:00:25,721
I wasn't there.
12
00:00:25,764 --> 00:00:27,114
I think we go right to Father Anthony
13
00:00:27,157 --> 00:00:28,332
and find out what he's hiding.
14
00:00:28,376 --> 00:00:29,847
Anybody home?
15
00:00:32,510 --> 00:00:34,121
I need an ambulance
at Saint Sebastian's rectory.
16
00:00:34,164 --> 00:00:35,687
Suspect headed north.
17
00:00:35,731 --> 00:00:37,515
Can we talk to him? It's urgent.
18
00:00:37,559 --> 00:00:40,170
We're gonna have to keep him
in a medically-induced coma.
19
00:00:46,437 --> 00:00:47,960
This is all of it?
20
00:00:48,004 --> 00:00:49,875
Everything they could pull
off the PODS after the hack.
21
00:00:49,919 --> 00:00:52,443
I just got off with Atwater.
Forensics is a bust.
22
00:00:52,487 --> 00:00:55,272
No prints, fibers, blood.
23
00:00:55,316 --> 00:00:57,144
Any sign of your guy?
24
00:00:57,187 --> 00:00:59,189
We can only track him about
three blocks from the rectory.
25
00:00:59,233 --> 00:01:01,235
Then we lose him completely.
26
00:01:01,278 --> 00:01:02,584
So our only hope of identifying him
27
00:01:02,627 --> 00:01:04,281
is Father Anthony coming out of a coma.
28
00:01:04,325 --> 00:01:07,110
And that could take weeks. If at all.
29
00:01:07,154 --> 00:01:08,633
PD's all in on this case now,
30
00:01:08,677 --> 00:01:11,767
so I can't really justify
keeping you from 51 anymore.
31
00:01:11,810 --> 00:01:13,334
If you want to go back...
32
00:01:13,377 --> 00:01:15,118
So OFI is dropping the case then?
33
00:01:15,162 --> 00:01:16,337
Of course not.
34
00:01:16,380 --> 00:01:17,686
We have a dangerous arsonist out there.
35
00:01:17,729 --> 00:01:19,296
Then I'm not going anywhere.
36
00:01:19,340 --> 00:01:20,906
Boden's okay with me staying on.
37
00:01:20,950 --> 00:01:22,734
That's good to hear.
38
00:01:22,778 --> 00:01:24,943
So what's the next move?
39
00:01:25,433 --> 00:01:27,478
I say we go back to Sister Montclair.
40
00:01:27,522 --> 00:01:29,219
Father Anthony
thought she knew something,
41
00:01:29,263 --> 00:01:30,525
even if she doesn't realize it.
42
00:01:30,568 --> 00:01:32,135
Maybe we just didn't ask
the right questions.
43
00:01:32,179 --> 00:01:33,832
Okay. Go talk to her.
44
00:01:45,540 --> 00:01:47,498
Anyone seen our relief lieutenant yet?
45
00:01:47,542 --> 00:01:48,760
Nope.
46
00:01:48,804 --> 00:01:50,385
Is that him?
47
00:01:50,806 --> 00:01:52,764
Uh, no, Capp. That is not.
48
00:01:52,808 --> 00:01:55,593
- You need glasses.
- Did you swipe my queen?
49
00:01:55,637 --> 00:01:56,638
- Morning.
- Good morning.
50
00:01:56,681 --> 00:01:57,856
Do you know anything
51
00:01:57,900 --> 00:01:59,728
about the floater
lieutenant for this shift?
52
00:01:59,771 --> 00:02:02,209
- Just that his name's Pelham.
- He's not here yet?
53
00:02:02,252 --> 00:02:03,732
Pelham?
54
00:02:03,775 --> 00:02:04,820
Yeah, he's right over there.
55
00:02:04,863 --> 00:02:06,568
Ah. Mm.
56
00:02:07,214 --> 00:02:09,346
Yeah, we noticed
a hydraulic leak last night.
57
00:02:09,390 --> 00:02:10,913
Pelham came in early
and said he could fix it,
58
00:02:10,956 --> 00:02:13,655
so he grabbed a wrench
and got on in there.
59
00:02:20,270 --> 00:02:22,359
Lieutenant Pelham?
60
00:02:22,403 --> 00:02:25,188
Randall McHolland.
Chauffeur and aerial operator.
61
00:02:25,232 --> 00:02:28,931
Ah. Jason Pelham.
62
00:02:28,974 --> 00:02:30,715
You look familiar.
63
00:02:30,759 --> 00:02:32,674
Did you work the
Copes Warehouse fire last year?
64
00:02:32,717 --> 00:02:33,805
Back of the Yards?
65
00:02:33,849 --> 00:02:35,242
No, but that's where I've seen you.
66
00:02:35,285 --> 00:02:37,983
On TV, hauling those
two kids outta there.
67
00:02:38,027 --> 00:02:39,507
You know, it's the craziest thing.
68
00:02:39,550 --> 00:02:41,813
I'm floating at 41,
thinking I'll catch a few winks
69
00:02:41,857 --> 00:02:44,642
since it's usually
the slowest house in Chicago.
70
00:02:44,686 --> 00:02:46,557
I got a three-alarm hellscape instead.
71
00:02:46,601 --> 00:02:48,820
- What a rescue, though.
- Ah.
72
00:02:48,864 --> 00:02:50,570
Just right place, right time.
73
00:02:55,262 --> 00:02:57,786
Lemme guess. Something from Casey?
74
00:02:57,829 --> 00:02:59,396
It's been hard to connect over the phone
75
00:02:59,440 --> 00:03:01,703
because of our schedules,
so he sent me a letter.
76
00:03:01,746 --> 00:03:03,313
- Aww.
- I know.
77
00:03:03,357 --> 00:03:04,662
Look how cute his handwriting is.
78
00:03:04,706 --> 00:03:05,837
Real cute.
79
00:03:05,881 --> 00:03:07,448
You book your flight to Portland yet?
80
00:03:07,491 --> 00:03:10,668
Yep... I fly out in ten days
and seven hours.
81
00:03:10,712 --> 00:03:12,714
- But who's counting?
- Mm-hmm.
82
00:03:12,757 --> 00:03:14,411
Oh, hey, Gallo.
83
00:03:14,455 --> 00:03:15,630
Casey said to give this to you.
84
00:03:22,985 --> 00:03:27,381
Four pounds beef brisket,
one tablespoon brown sugar.
85
00:03:27,424 --> 00:03:29,252
What is this?
86
00:03:31,472 --> 00:03:33,735
That's Casey's recipe for corned beef.
87
00:03:35,606 --> 00:03:37,521
He's passing you the torch.
88
00:03:45,660 --> 00:03:48,924
Engine 51, Truck 81, Ambulance 61.
89
00:03:48,967 --> 00:03:52,014
Person trapped. 3623...
90
00:03:59,630 --> 00:04:01,937
You must be Gallo. Good to meet you.
91
00:04:01,980 --> 00:04:04,461
- Lieutenant Pelham.
- Yeah, same.
92
00:04:19,781 --> 00:04:21,739
All right, grab your machine
tools and some cribbing.
93
00:04:21,783 --> 00:04:22,784
Let's get in there.
94
00:04:26,004 --> 00:04:28,746
- All right, give us some room.
- Make room, make room.
95
00:04:28,790 --> 00:04:31,053
- Give us some room, folks.
- Thank you.
96
00:04:31,096 --> 00:04:33,795
He was not supposed to be
on the conveyor.
97
00:04:36,580 --> 00:04:37,886
Please help me!
98
00:04:37,929 --> 00:04:40,584
All right, take him
to the service box, now.
99
00:04:40,628 --> 00:04:43,326
Mouch, lock out, tag out,
grab all the webbing we got.
100
00:04:43,370 --> 00:04:44,371
Copy that.
101
00:04:44,414 --> 00:04:47,112
Gallo, I want you to stabilize
the arm and turntable.
102
00:04:47,156 --> 00:04:49,071
Let's have the 9 inch
cut-off standing by.
103
00:04:49,114 --> 00:04:50,115
On it.
104
00:05:06,828 --> 00:05:07,916
Try not to talk.
105
00:05:07,959 --> 00:05:09,483
Try not to talk. You're doing great.
106
00:05:12,573 --> 00:05:14,139
What you need, Lieutenant?
107
00:05:14,183 --> 00:05:15,880
Let's lash those wrapping arms down.
108
00:05:15,924 --> 00:05:17,012
Copy that.
109
00:05:17,055 --> 00:05:18,013
I've got a clear view of the bolt.
110
00:05:18,056 --> 00:05:19,014
Gonna cut, Lieutenant.
111
00:05:19,057 --> 00:05:20,581
Whoa, whoa, whoa, whoa! Stop!
112
00:05:21,843 --> 00:05:23,366
If that arm has any tension built up,
113
00:05:23,410 --> 00:05:25,063
it'll move as soon as you
clear the obstruction.
114
00:05:25,107 --> 00:05:26,804
I know, and I stabilized it with wedges.
115
00:05:26,848 --> 00:05:29,067
And if the wedges fail, then what?
116
00:05:29,111 --> 00:05:31,374
Get up there and lash down
those arms with webbing.
117
00:05:31,418 --> 00:05:32,984
Now.
118
00:05:33,028 --> 00:05:34,638
On it, Lieutenant.
119
00:05:36,510 --> 00:05:37,946
More trauma pads.
120
00:05:37,989 --> 00:05:39,991
Here you go. Here.
121
00:05:49,087 --> 00:05:51,655
- Good to go here, Lieutenant.
- All right.
122
00:05:51,699 --> 00:05:53,744
Now start cutting.
123
00:05:53,788 --> 00:05:55,342
Cutting.
124
00:06:01,143 --> 00:06:02,346
Clear.
125
00:06:03,972 --> 00:06:08,894
Okay, on my three. One, two, three.
126
00:06:14,722 --> 00:06:15,853
Leg is free.
127
00:06:15,897 --> 00:06:18,116
All right, great work, everyone.
128
00:06:18,160 --> 00:06:19,988
Let's pack up.
129
00:06:20,902 --> 00:06:22,527
Those wedges totally would've held.
130
00:06:27,786 --> 00:06:32,916
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
131
00:06:35,026 --> 00:06:37,049
I'm honestly relieved to know
132
00:06:37,092 --> 00:06:40,008
that Mosiah had nothing
to do with the fire.
133
00:06:40,922 --> 00:06:43,315
But if it wasn't him, I have no idea
134
00:06:43,359 --> 00:06:47,145
why Father Anthony
pointed you in my direction.
135
00:06:47,189 --> 00:06:50,932
We understand the archdiocese
was investigating him.
136
00:06:50,975 --> 00:06:52,629
Can you tell us anything about that?
137
00:06:52,673 --> 00:06:54,283
Nothing to tell.
138
00:06:54,326 --> 00:06:57,199
There's absolutely nothing to it.
139
00:07:02,639 --> 00:07:07,165
They opened an investigation
based on an anonymous tip,
140
00:07:07,209 --> 00:07:09,385
and they found nothing improper.
141
00:07:09,429 --> 00:07:11,474
Do you have any idea
who made the accusation?
142
00:07:11,518 --> 00:07:13,171
You have to understand,
143
00:07:13,215 --> 00:07:17,262
the church is as divided as any
other institution these days.
144
00:07:17,306 --> 00:07:20,962
You've got some folks
who've gotten very rigid
145
00:07:21,005 --> 00:07:23,181
about what it means
to be a "proper" Catholic.
146
00:07:23,225 --> 00:07:25,637
Father Anthony's not in that camp?
147
00:07:26,097 --> 00:07:29,666
He made it his mission
to minister to the needy,
148
00:07:29,710 --> 00:07:32,190
the sick, the outcast.
149
00:07:32,234 --> 00:07:35,498
And believe it or not,
that ruffles some feathers.
150
00:07:35,542 --> 00:07:38,545
I'm sure that's at the bottom
of the accusations against him.
151
00:07:38,588 --> 00:07:43,245
But a brutal attack
over matters of doctrine?
152
00:07:45,073 --> 00:07:46,509
I can't imagine.
153
00:07:46,553 --> 00:07:48,903
You'd be surprised what
some people are capable of.
154
00:07:52,428 --> 00:07:55,213
Thank you for your time, Sister.
155
00:07:55,257 --> 00:07:59,261
Please keep thinking on it.
If anything comes to mind...
156
00:07:59,304 --> 00:08:01,437
- I'll reach out.
- Thank you.
157
00:08:05,093 --> 00:08:06,529
Where to next?
158
00:08:06,573 --> 00:08:08,531
Arsonists, they don't just
wake up one day and decide
159
00:08:08,575 --> 00:08:10,054
to burn down a church during mass.
160
00:08:10,098 --> 00:08:12,535
They start small, work up their courage.
161
00:08:12,579 --> 00:08:14,058
Then let's turn back the clock,
162
00:08:14,102 --> 00:08:15,320
see if there were any past incidents
163
00:08:15,364 --> 00:08:17,105
that slipped through the cracks.
164
00:08:29,596 --> 00:08:30,994
Hey.
165
00:08:32,250 --> 00:08:34,165
Maybe those wedges would've held.
166
00:08:34,209 --> 00:08:37,125
Maybe they only held
because of the webbing.
167
00:08:37,168 --> 00:08:38,343
We don't know.
168
00:08:38,387 --> 00:08:40,084
And when we don't know, we play it safe.
169
00:08:40,128 --> 00:08:41,303
Oh, I hear you.
170
00:08:41,346 --> 00:08:42,652
I-I was just trying to save time.
171
00:08:42,696 --> 00:08:45,133
See, I'm used to having
a little more latitude
172
00:08:45,176 --> 00:08:46,438
to act on my own.
173
00:08:46,482 --> 00:08:47,657
Casey, our old captain, he knew that
174
00:08:47,701 --> 00:08:49,763
I had a pretty
good nose for risk-taking.
175
00:08:50,486 --> 00:08:52,057
Oh yeah?
176
00:08:53,228 --> 00:08:55,099
I'm not Casey.
177
00:08:55,143 --> 00:08:57,854
And when I give you an order,
I expect you to follow it.
178
00:08:58,276 --> 00:08:59,773
We clear?
179
00:09:01,836 --> 00:09:02,837
Good.
180
00:09:06,763 --> 00:09:10,506
Hey, don't worry about that.
181
00:09:10,867 --> 00:09:12,639
- He's just trying to mark his...
- I get it.
182
00:09:17,644 --> 00:09:20,603
Mouch, you have a sec for Chief Boden?
183
00:09:20,647 --> 00:09:21,836
Sure.
184
00:09:22,779 --> 00:09:24,781
Yes. I've seen both proposals.
185
00:09:24,825 --> 00:09:26,000
Neither has the numbers
186
00:09:26,043 --> 00:09:28,176
that the CFD are willing to sign off on.
187
00:09:30,178 --> 00:09:32,615
Yeah, well, you just have
to let me know.
188
00:09:32,659 --> 00:09:33,747
Thank you.
189
00:09:36,445 --> 00:09:39,404
- Proposals and numbers.
- Nonstop thrills.
190
00:09:39,448 --> 00:09:44,061
Anyway, I wanted to see
how things are going on truck.
191
00:09:44,105 --> 00:09:45,777
How's Pelham?
192
00:09:46,194 --> 00:09:48,065
- Seems like a good guy.
- Yeah.
193
00:09:48,109 --> 00:09:50,990
He was a floater over on 77,
they loved him.
194
00:09:52,679 --> 00:09:54,911
But he's got to be the right fit.
195
00:09:55,464 --> 00:09:58,162
Are you thinking about
keeping him around for more
196
00:09:58,206 --> 00:10:00,625
- than a couple of shifts?
- Too soon to say.
197
00:10:01,165 --> 00:10:03,211
I don't want a revolving
door of lieutenants,
198
00:10:03,254 --> 00:10:05,692
so I'm keeping an eye out.
199
00:10:08,216 --> 00:10:10,927
Hope it's not out of line to ask, but...
200
00:10:11,611 --> 00:10:14,744
doesn't Kidd seem like the
natural replacement for Casey?
201
00:10:14,788 --> 00:10:16,975
And she's not back yet.
202
00:10:18,787 --> 00:10:20,789
I don't have an answer
for that right now.
203
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
Fair enough.
204
00:10:27,322 --> 00:10:29,154
I'll let you get to it.
205
00:10:29,629 --> 00:10:30,717
Yep.
206
00:10:32,893 --> 00:10:37,158
Hey, Mouch, um, keep me posted.
207
00:10:37,201 --> 00:10:39,421
Will do, Chief. Hang in there.
208
00:10:41,597 --> 00:10:42,959
Yeah.
209
00:10:43,512 --> 00:10:46,515
Look at that smirk.
Ah, he's such a wiseacre.
210
00:10:46,558 --> 00:10:47,864
- He looks just like you.
- Yeah.
211
00:10:47,908 --> 00:10:49,649
They always do when they're born.
212
00:10:49,692 --> 00:10:54,218
Then suddenly, you got five
little Cindys eyeballing you.
213
00:10:54,262 --> 00:10:57,569
Oh, look. Deep in thought there.
214
00:10:57,613 --> 00:10:59,659
What are you thinkin' about, Otis?
215
00:10:59,702 --> 00:11:01,225
Ah, he's gonna be such a brainiac.
216
00:11:01,269 --> 00:11:03,062
You can just tell.
217
00:11:03,532 --> 00:11:05,273
Takes after Chloe.
218
00:11:05,316 --> 00:11:07,231
We gotta get moving on a plan
for Winterfest.
219
00:11:07,275 --> 00:11:09,364
It's our best shot
to get seen and sipped
220
00:11:09,407 --> 00:11:11,453
by all the top bar
and liquor store owners.
221
00:11:11,496 --> 00:11:13,760
Yeah, we need the perfect
beer for the occasion.
222
00:11:13,803 --> 00:11:15,909
And we need to reserve a tent.
223
00:11:16,676 --> 00:11:19,591
Which means we should reach
out to Cara and get her help.
224
00:11:19,635 --> 00:11:21,202
Didn't think you were
the biggest fan of hers.
225
00:11:21,245 --> 00:11:22,682
We're already in bed with her,
226
00:11:22,725 --> 00:11:24,509
we may as well use her
and Bare Moon's connections
227
00:11:24,553 --> 00:11:26,381
for all they're worth.
228
00:11:26,424 --> 00:11:27,837
Huh.
229
00:11:28,644 --> 00:11:29,732
What's that look about?
230
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
Did you get bathroom duty again?
231
00:11:31,386 --> 00:11:34,258
No, I'm just a little
hung over, that's all.
232
00:11:36,304 --> 00:11:38,915
Speaking of... how would you
feel about calling Cara,
233
00:11:38,959 --> 00:11:42,179
asking her to meet us
at Molly's, talk Winterfest?
234
00:11:42,223 --> 00:11:43,354
Sure. She'd be glad to.
235
00:11:43,398 --> 00:11:45,356
She was just texting me about it.
236
00:11:45,400 --> 00:11:48,691
Oh, so, you... you guys have
your own text chain going?
237
00:11:52,581 --> 00:11:55,279
You know, I'm gonna...
I'm gonna call her now.
238
00:11:56,759 --> 00:11:58,500
Wow.
239
00:11:58,543 --> 00:12:00,415
You don't have to ask him
twice to reach out to Cara.
240
00:12:00,458 --> 00:12:02,243
He is all over that.
241
00:12:04,332 --> 00:12:05,376
Just saying.
242
00:12:05,420 --> 00:12:08,466
Winterfest, here we come.
243
00:12:08,510 --> 00:12:10,642
- Hmm.
- Yay.
244
00:12:10,686 --> 00:12:12,296
Here's one.
245
00:12:12,340 --> 00:12:15,386
A grease fire in the kitchen
of First Baptist back in 2009.
246
00:12:15,430 --> 00:12:17,780
I know it's not a Catholic church.
247
00:12:18,179 --> 00:12:19,651
And it was 12 years ago.
248
00:12:19,695 --> 00:12:21,871
If this guy started to set fire
to churches way back then,
249
00:12:21,915 --> 00:12:23,481
we would've heard more from him.
250
00:12:23,525 --> 00:12:24,787
There's got to be something more recent.
251
00:12:24,831 --> 00:12:26,267
But we've looked at everything.
252
00:12:26,310 --> 00:12:28,399
Church fires, fires involving animals.
253
00:12:28,443 --> 00:12:30,140
There are no obvious hits.
254
00:12:34,014 --> 00:12:35,798
You got something?
255
00:12:35,842 --> 00:12:38,453
746 West 19th.
256
00:12:38,496 --> 00:12:40,411
Dumpster fire behind
an apartment building?
257
00:12:40,455 --> 00:12:42,979
- It was two months ago.
- Yeah.
258
00:12:43,023 --> 00:12:44,502
I'm not seeing the connection.
259
00:12:44,546 --> 00:12:46,548
That's because it was
reported by a tenant
260
00:12:46,591 --> 00:12:47,679
of the apartment building,
261
00:12:47,723 --> 00:12:49,551
but the dumpster was in an alley
262
00:12:49,594 --> 00:12:53,685
between the building
and a Catholic church.
263
00:12:55,383 --> 00:12:56,645
Okay.
264
00:12:56,688 --> 00:12:58,821
If you think it's worth checking out.
265
00:12:58,865 --> 00:13:02,520
Until we find a better lead. Van Meter.
266
00:13:02,564 --> 00:13:04,348
Hey, what's wrong, boss?
267
00:13:04,392 --> 00:13:06,437
Father Anthony suffered
some kind of complication.
268
00:13:08,309 --> 00:13:09,353
He didn't make it.
269
00:13:21,496 --> 00:13:24,107
These hydraulic lines look solid.
270
00:13:24,151 --> 00:13:25,282
Nice work there.
271
00:13:27,807 --> 00:13:29,751
Everything all right, Lieutenant?
272
00:13:30,157 --> 00:13:33,682
Yeah, yeah. Uh, you seen Gallo?
273
00:13:33,725 --> 00:13:35,249
Did you try the bunk room?
274
00:13:35,292 --> 00:13:36,925
Nah.
275
00:13:38,121 --> 00:13:40,254
- Anything I can help with?
- Nah.
276
00:13:40,297 --> 00:13:43,213
We just got off on the wrong foot.
277
00:13:43,257 --> 00:13:45,825
You know, I don't like having
to come down on any of my guys
278
00:13:45,868 --> 00:13:47,348
right at the jump like that.
279
00:13:47,391 --> 00:13:49,089
Don't worry. Gallo can handle it.
280
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
Eh.
281
00:13:50,351 --> 00:13:52,048
Tension's not good for the team.
282
00:13:55,965 --> 00:13:57,880
Hey, let me ask you something.
283
00:13:57,924 --> 00:13:59,142
Is it true that Casey would just
284
00:13:59,186 --> 00:14:00,970
let him off the leash on calls?
285
00:14:01,014 --> 00:14:05,409
Well, Casey really took
Gallo under his wing.
286
00:14:05,453 --> 00:14:09,065
And sure, Casey had to rein him
in here and there,
287
00:14:09,109 --> 00:14:13,156
but less as time went by.
288
00:14:13,200 --> 00:14:15,672
Captain Casey meant a lot
to this house, huh?
289
00:14:18,553 --> 00:14:21,928
More than I could put
into words, to be honest.
290
00:14:22,339 --> 00:14:24,472
- We were real lucky to have him.
- Hmm.
291
00:14:27,040 --> 00:14:30,603
Well, he was lucky too.
292
00:14:30,957 --> 00:14:35,004
You know, being in a house like this,
293
00:14:35,048 --> 00:14:36,963
that kind of loyalty from his crew.
294
00:14:39,269 --> 00:14:41,228
Anyway, thanks for the help, Mouch.
295
00:14:45,928 --> 00:14:47,974
We really didn't think
much of it, to be honest.
296
00:14:48,017 --> 00:14:49,410
We put the fire out with a mop bucket
297
00:14:49,453 --> 00:14:51,020
before your people even got here.
298
00:14:51,064 --> 00:14:53,109
Do you have any idea
how it might have started?
299
00:14:53,153 --> 00:14:55,938
The firefighters said it was
probably just a cigarette butt.
300
00:14:55,982 --> 00:14:57,766
We try to keep it locked up now.
301
00:14:59,855 --> 00:15:02,771
Around the time of the fire,
was there anyone acting strange
302
00:15:02,814 --> 00:15:05,556
or... or threatening
towards you or your staff?
303
00:15:05,600 --> 00:15:08,342
There were a few unpleasant
messages in the comment box,
304
00:15:08,385 --> 00:15:11,084
but no, no threats.
305
00:15:11,127 --> 00:15:12,302
What kind of messages?
306
00:15:12,346 --> 00:15:14,130
Oh, I'm just referring to some tension
307
00:15:14,174 --> 00:15:16,785
at our parish the last few years.
308
00:15:16,828 --> 00:15:19,396
Some people, older members mostly,
309
00:15:19,440 --> 00:15:22,312
complaining that we've gotten
a little too "woke,"
310
00:15:22,356 --> 00:15:24,032
I guess you'd say.
311
00:15:24,879 --> 00:15:27,795
But those folks are all well-meaning.
312
00:15:31,191 --> 00:15:33,410
Um, what is it, Father?
313
00:15:33,454 --> 00:15:35,369
There was one thing.
314
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
I guess it was around
the time of the fire,
315
00:15:37,023 --> 00:15:38,938
now that I'm thinking about it.
316
00:15:38,981 --> 00:15:43,290
The altar boys discovered some
missals that had been defaced.
317
00:15:43,333 --> 00:15:45,074
Drawings, mostly.
318
00:15:45,118 --> 00:15:47,294
I thought it was some bored kid
entertaining himself,
319
00:15:47,337 --> 00:15:50,601
but it seemed more than doodling.
320
00:15:50,645 --> 00:15:52,603
It seemed angry.
321
00:15:52,647 --> 00:15:54,083
Can we see one of these missals?
322
00:15:54,127 --> 00:15:56,085
We tried to weed them all out,
323
00:15:56,129 --> 00:15:57,869
but there might be some
in the recycling still.
324
00:15:57,913 --> 00:15:59,088
Let me check for you.
325
00:16:02,613 --> 00:16:06,095
Maybe our arsonist was some
kind of religious hardliner,
326
00:16:06,139 --> 00:16:08,271
targeting progressive churches?
327
00:16:08,315 --> 00:16:09,751
So what you're saying is,
328
00:16:09,794 --> 00:16:13,146
my dumpster fire lead wasn't
a complete waste of time.
329
00:16:15,235 --> 00:16:17,193
Found a bunch of old missals back there.
330
00:16:17,237 --> 00:16:18,934
Not sure any of them are defaced,
331
00:16:18,978 --> 00:16:20,588
but you're welcome to have a look.
332
00:16:22,155 --> 00:16:23,460
Take them with you.
333
00:16:26,594 --> 00:16:28,204
Thank you, Father.
334
00:16:35,951 --> 00:16:37,909
Getting ready for your trip?
335
00:16:37,953 --> 00:16:39,999
Yeah, Casey hasn't had
a chance to see the sights,
336
00:16:40,042 --> 00:16:42,479
so we're gonna do
all the cheesy touristy stuff.
337
00:16:42,523 --> 00:16:44,003
I can't wait.
338
00:16:44,046 --> 00:16:46,353
How's he... how's he doing there?
339
00:16:46,396 --> 00:16:47,571
He's good.
340
00:16:47,615 --> 00:16:50,531
Really busy between work and the boys.
341
00:16:50,574 --> 00:16:52,924
Ben got into some advanced coding class,
342
00:16:52,968 --> 00:16:56,319
and Griffin is talking about
the fire academy after college.
343
00:16:56,363 --> 00:16:58,191
Wow.
344
00:16:58,234 --> 00:17:00,454
I guess Casey's feeling, um,
345
00:17:00,497 --> 00:17:03,548
pretty settled, then, in Oregon.
346
00:17:04,110 --> 00:17:07,026
He misses everyone here, of course.
347
00:17:07,069 --> 00:17:09,028
But with the boys doing so well,
348
00:17:09,071 --> 00:17:11,055
he knows he did the right thing.
349
00:17:11,552 --> 00:17:13,336
That's... that's great.
350
00:17:13,380 --> 00:17:15,077
You'll have to give him my best.
351
00:17:15,121 --> 00:17:16,165
When are you...
352
00:17:16,209 --> 00:17:18,907
Oh, ten days and one hour.
353
00:17:18,950 --> 00:17:21,040
Oh and no, strike that... 59 minutes.
354
00:17:22,650 --> 00:17:28,003
Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61, automatic alarm.
355
00:17:28,047 --> 00:17:29,222
Hey, Chief. What's up?
356
00:17:38,187 --> 00:17:40,581
Not exactly an inferno.
357
00:17:40,624 --> 00:17:42,365
Looks like a false alarm.
358
00:17:52,593 --> 00:17:54,551
- You coming, Seager?
- Uh, yeah.
359
00:17:54,595 --> 00:17:56,249
I-I think I'll keep
chipping away at these.
360
00:18:00,079 --> 00:18:01,732
I'm awfully sorry for the trouble.
361
00:18:01,776 --> 00:18:05,475
I have no idea who pulled the alarm.
362
00:18:05,519 --> 00:18:07,042
It's okay, Father.
363
00:18:07,086 --> 00:18:09,088
The most important thing
is keeping everybody safe.
364
00:18:09,131 --> 00:18:10,741
We'll let you know
when you can go back inside.
365
00:18:10,785 --> 00:18:12,526
Just another false alarm?
366
00:18:12,569 --> 00:18:14,093
All clear, Chief.
367
00:18:14,136 --> 00:18:16,486
Not so much as a puff of smoke in there.
368
00:18:16,530 --> 00:18:18,097
Ah, there you go.
369
00:18:18,140 --> 00:18:20,229
Sorry for dragging you out for nothing.
370
00:18:20,273 --> 00:18:22,971
I heard "church" and my radar went up.
371
00:18:23,014 --> 00:18:24,103
Yeah, me too.
372
00:18:26,105 --> 00:18:27,541
All right, thanks, Chief.
373
00:18:27,584 --> 00:18:28,799
Thank you, Father.
374
00:18:30,867 --> 00:18:33,827
All units, back in service.
375
00:18:35,636 --> 00:18:40,249
- Oh, Mrs. Callahan, hi.
- Hello... ah! Sylvie.
376
00:18:40,293 --> 00:18:41,511
You look great.
377
00:18:41,555 --> 00:18:43,774
You must be taking
your Trexall, I can tell.
378
00:18:43,818 --> 00:18:45,602
Did you walk all the way here
from your house?
379
00:18:45,646 --> 00:18:50,129
Don't look so impressed,
it's only three blocks.
380
00:18:50,172 --> 00:18:53,262
I don't care how permissive
Saint Dom's gets,
381
00:18:53,306 --> 00:18:56,396
I'll keep coming here
till they put me in the ground.
382
00:18:56,439 --> 00:18:59,225
Oh, well, that'll be a while,
so take care of yourself.
383
00:19:04,491 --> 00:19:05,622
Just another dead end.
384
00:19:05,666 --> 00:19:08,321
Yeah, well, I don't think this is.
385
00:19:10,192 --> 00:19:13,195
_
386
00:19:13,239 --> 00:19:16,720
"Damnable heresies bring
swift destruction."
387
00:19:16,764 --> 00:19:18,461
This has to be our arsonist.
388
00:19:27,244 --> 00:19:29,333
Van Meter's not gonna bother you.
389
00:19:30,611 --> 00:19:32,606
Okay, have a good day. Hey, Brett.
390
00:19:33,955 --> 00:19:35,739
- Hey!
- Hey.
391
00:19:35,783 --> 00:19:37,785
Do you get to go home now?
392
00:19:37,828 --> 00:19:39,787
No, I'm on my way to headquarters.
393
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Oh. I'm sorry to hear that.
394
00:19:41,876 --> 00:19:43,530
You talked to Kidd lately?
395
00:19:43,573 --> 00:19:44,792
I can see that she's extended
396
00:19:44,835 --> 00:19:46,228
her furlough by another two weeks.
397
00:19:46,272 --> 00:19:48,448
Yeah, she's pretty invested in getting
398
00:19:48,491 --> 00:19:50,537
those Girls on Fire programs
up and running.
399
00:19:50,580 --> 00:19:52,452
It's been kind of strange with her
400
00:19:52,495 --> 00:19:55,106
on the East Coast and Casey in Oregon.
401
00:19:55,150 --> 00:19:57,499
Everything feels a little askew.
402
00:19:57,548 --> 00:19:59,154
Yeah, I agree.
403
00:19:59,198 --> 00:20:01,504
But change can be good, right?
404
00:20:01,548 --> 00:20:06,553
You know, brings excitement
and new energy, new challenges.
405
00:20:06,596 --> 00:20:07,989
What does Donna think of your new job?
406
00:20:08,032 --> 00:20:11,297
She's always happy when I'm
not running into a burning building.
407
00:20:11,340 --> 00:20:14,038
Doesn't bother her one bit that
she's married to a desk jockey.
408
00:20:15,301 --> 00:20:17,128
Well, good luck over there today, boss.
409
00:20:17,172 --> 00:20:19,087
I'm gonna need it.
410
00:20:24,745 --> 00:20:26,268
Hey, one black and tan.
411
00:20:26,312 --> 00:20:29,532
You know, that's Gallo's drink too.
412
00:20:29,576 --> 00:20:30,838
- So I hear.
- Yeah.
413
00:20:32,318 --> 00:20:35,146
So you telling me that Pelham's the guy
414
00:20:35,190 --> 00:20:37,975
with the double rescue
at the back of the Yards?
415
00:20:38,019 --> 00:20:39,977
The one that got splashed
all over the news.
416
00:20:40,021 --> 00:20:42,284
Yeah, he was floating at 41
when it happened.
417
00:20:42,328 --> 00:20:43,807
Oh.
418
00:20:43,851 --> 00:20:46,593
You know, guys like that,
sometimes they get a big head,
419
00:20:46,636 --> 00:20:50,597
but you know, Pelham,
he seems pretty low key.
420
00:20:52,120 --> 00:20:55,123
I'm telling you now, he's going places.
421
00:21:04,350 --> 00:21:05,790
Thanks.
422
00:21:06,613 --> 00:21:09,001
I've been asking around about Casey.
423
00:21:09,311 --> 00:21:11,212
Sounds like he was
one hell of an officer.
424
00:21:12,793 --> 00:21:13,794
He was.
425
00:21:16,863 --> 00:21:17,864
You know...
426
00:21:20,191 --> 00:21:23,151
Adjusting to new
leadership is always hard.
427
00:21:23,194 --> 00:21:24,326
Trust me.
428
00:21:24,596 --> 00:21:26,336
Had to do a lot of it in my career.
429
00:21:27,982 --> 00:21:31,681
But a great firefighter has
to be adaptable above all else.
430
00:21:31,725 --> 00:21:33,553
Just like no two fires are the same.
431
00:21:33,596 --> 00:21:36,077
- Hey, you.
- Hey.
432
00:21:36,120 --> 00:21:39,123
Oh, sorry.
I hope I'm not interrupting anything.
433
00:21:39,167 --> 00:21:41,570
- Not at all.
- Sorry.
434
00:21:41,622 --> 00:21:44,041
Cara, this is Lieutenant Pelham.
435
00:21:44,085 --> 00:21:46,696
Jason.
436
00:21:49,046 --> 00:21:50,700
Sorry to rush out,
but we actually have plans.
437
00:21:50,744 --> 00:21:52,659
We gotta get moving, right?
438
00:21:52,702 --> 00:21:55,270
Yes. Definitely.
439
00:21:55,314 --> 00:21:57,633
It was nice to meet you, Jason.
440
00:21:58,142 --> 00:22:00,101
Oh, thanks for the beer, Lieutenant.
441
00:22:04,410 --> 00:22:07,804
Guess we're not talking
about Winterfest tonight.
442
00:22:07,848 --> 00:22:08,936
Guess not.
443
00:22:11,105 --> 00:22:12,722
What's going on there?
444
00:22:12,766 --> 00:22:14,071
Uh, nothing.
445
00:22:14,115 --> 00:22:15,638
It's just a side stitch
that keeps bugging me.
446
00:22:15,682 --> 00:22:18,206
When I said we were in bed
with Cara and Bare Moon,
447
00:22:18,249 --> 00:22:21,252
I didn't mean he should
literally get in bed with her.
448
00:22:21,296 --> 00:22:22,819
Okay.
449
00:22:22,863 --> 00:22:25,828
Look, they could just be
going to grab a bite somewhere.
450
00:22:26,780 --> 00:22:32,089
And he gets to avoid
his new boss at the same time.
451
00:22:32,133 --> 00:22:34,265
Yeah, Gallo is not a fan.
452
00:22:34,309 --> 00:22:36,703
Good thing Pelham's only
with us for a shift or two.
453
00:22:38,661 --> 00:22:41,838
"There were false prophets
among the people,
454
00:22:41,882 --> 00:22:44,624
"even as there will be
false teachers among you
455
00:22:44,667 --> 00:22:47,235
"who will secretly
bring in damnable heresies,
456
00:22:47,278 --> 00:22:50,151
and bring upon themselves
swift destruction."
457
00:22:51,979 --> 00:22:53,894
Sounds pretty Old Testament.
458
00:22:56,984 --> 00:22:58,360
No.
459
00:22:58,942 --> 00:23:02,531
2 Peter 2.
460
00:23:03,077 --> 00:23:05,993
- Don't laugh at me.
- I'm not laughing.
461
00:23:07,777 --> 00:23:11,041
Anyway, it seems like
we're dealing with somebody
462
00:23:11,085 --> 00:23:13,348
who thinks
these so-called false teachers
463
00:23:13,392 --> 00:23:15,089
are destroying Catholicism.
464
00:23:15,132 --> 00:23:19,441
Progressive priests like
Father Anthony, Father Marcus.
465
00:23:19,485 --> 00:23:24,968
Which means our arsonist
isn't some psychopath.
466
00:23:25,012 --> 00:23:28,189
This is very personal to him.
467
00:23:31,192 --> 00:23:33,020
I think I found something.
468
00:23:36,937 --> 00:23:39,443
The arrow going through the heart.
469
00:23:39,809 --> 00:23:43,465
In every book,
it points to this same verse.
470
00:23:43,509 --> 00:23:45,772
"The Lord is my light and my salvation;
471
00:23:45,815 --> 00:23:47,034
Whom shall I fear?"
472
00:23:48,949 --> 00:23:51,342
Wait a second. I-I know that quote.
473
00:23:51,386 --> 00:23:52,474
Well, you've been staring
474
00:23:52,518 --> 00:23:54,171
at Bible study websites for hours now.
475
00:23:54,215 --> 00:23:56,217
No. No, that's not why.
476
00:24:01,642 --> 00:24:02,832
I got it.
477
00:24:09,360 --> 00:24:11,058
Good morning, Sister.
478
00:24:11,101 --> 00:24:12,146
Hello.
479
00:24:12,189 --> 00:24:14,191
You've heard about Father Anthony?
480
00:24:14,235 --> 00:24:15,497
Yes.
481
00:24:15,541 --> 00:24:17,940
And we're very sorry for your loss.
482
00:24:18,979 --> 00:24:22,765
It's a profound loss
for this entire community.
483
00:24:22,809 --> 00:24:23,810
No doubt.
484
00:24:26,247 --> 00:24:28,031
Sister, can we come in?
485
00:24:28,075 --> 00:24:29,424
We need to talk to you.
486
00:24:32,114 --> 00:24:33,638
Of course.
487
00:24:35,299 --> 00:24:38,041
- How can I help?
- Can I ask where you got this?
488
00:24:41,044 --> 00:24:42,481
It was a gift from Mr. Muller.
489
00:24:42,524 --> 00:24:44,831
Our former groundskeeper. Why?
490
00:24:44,874 --> 00:24:46,397
What can you tell us about him?
491
00:24:46,441 --> 00:24:48,443
I don't know. He was a good employee.
492
00:24:48,487 --> 00:24:52,142
Always on time. Kept to himself.
493
00:24:52,186 --> 00:24:53,230
Very devout.
494
00:24:53,274 --> 00:24:54,754
Where is he now?
495
00:24:54,797 --> 00:24:56,233
He left a couple of weeks ago.
496
00:24:56,277 --> 00:24:58,018
Said he found a better job.
497
00:24:58,061 --> 00:24:59,212
He left on good terms?
498
00:24:59,289 --> 00:25:02,065
Yes. I was happy for him.
499
00:25:02,109 --> 00:25:05,242
That's actually why I wasn't in
church on the day of the fire.
500
00:25:05,286 --> 00:25:07,941
I was interviewing
a possible replacement.
501
00:25:10,944 --> 00:25:14,251
- And Father Anthony knew this?
- Of course.
502
00:25:14,295 --> 00:25:17,124
He was aware of all personnel matters.
503
00:25:19,387 --> 00:25:20,475
What's wrong?
504
00:25:20,519 --> 00:25:21,607
That's the question
505
00:25:21,650 --> 00:25:23,391
Father Anthony wanted us to ask you.
506
00:25:23,434 --> 00:25:25,132
Where were you during the fire?
507
00:25:25,175 --> 00:25:27,482
He wanted you to tell us
about Mr. Muller.
508
00:25:33,357 --> 00:25:34,924
The search for a new groundskeeper
509
00:25:34,968 --> 00:25:36,926
was put on hold after the fire,
510
00:25:36,970 --> 00:25:39,538
so no one's been in here
since Mr. Muller.
511
00:25:56,642 --> 00:25:58,078
Do you notice anything unusual
512
00:25:58,121 --> 00:25:59,601
or out of place, Sister?
513
00:25:59,645 --> 00:26:01,669
Looks like he cleaned it out.
514
00:26:03,344 --> 00:26:06,477
- What was over here?
- Some bags.
515
00:26:06,521 --> 00:26:09,219
I'm not sure... soil or mulch.
516
00:26:09,263 --> 00:26:11,482
Something from the garden supply store.
517
00:26:11,526 --> 00:26:12,919
How many bags were there?
518
00:26:12,962 --> 00:26:15,356
I don't know. A dozen or so?
519
00:26:22,885 --> 00:26:24,147
Whatever this guy is planning,
520
00:26:24,191 --> 00:26:26,323
it involves a whole lot
of ammonium nitrate.
521
00:26:31,387 --> 00:26:33,421
I'm looking at a purchase
order from the school.
522
00:26:33,455 --> 00:26:36,010
This Larry Muller could have
as much as five hundred pounds
523
00:26:36,038 --> 00:26:38,335
of ammonium nitrate-based
fertilizer in his possession.
524
00:26:38,379 --> 00:26:39,902
And we believe him
to be capable of planning
525
00:26:39,946 --> 00:26:41,643
a mass casualty incident.
526
00:26:41,687 --> 00:26:43,471
Is that urgent enough for you?
527
00:26:45,473 --> 00:26:46,909
What's driving this guy, do we know?
528
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
Seems like he has an issue
with Catholic priests
529
00:26:48,824 --> 00:26:49,956
who he thinks are too lax.
530
00:26:49,999 --> 00:26:51,305
His methods are escalating
531
00:26:51,348 --> 00:26:52,654
with every church he goes after.
532
00:26:52,698 --> 00:26:54,308
And the fact that he quit
his job makes me worry
533
00:26:54,351 --> 00:26:55,744
that he's getting ready
for something big.
534
00:26:55,788 --> 00:26:57,572
- So what's his next target?
- He might go back
535
00:26:57,616 --> 00:26:59,443
to Blessed Mother or continue
on to some other church.
536
00:26:59,487 --> 00:27:01,145
Impossible to say.
537
00:27:01,968 --> 00:27:03,665
Good. We'll head right over. Thanks.
538
00:27:03,709 --> 00:27:04,710
Atwater's getting the warrant now.
539
00:27:04,753 --> 00:27:05,711
He'll meet us at the house.
540
00:27:05,754 --> 00:27:06,973
Great, let's go.
541
00:27:10,629 --> 00:27:11,891
How's it going there, Pelham?
542
00:27:11,934 --> 00:27:13,936
No complaints. Oh, hey.
543
00:27:13,980 --> 00:27:16,112
Pete Tipler from 111 says hi.
544
00:27:16,156 --> 00:27:17,505
How do you know Tipler?
545
00:27:17,548 --> 00:27:19,550
Ah, worked together for a couple months.
546
00:27:19,594 --> 00:27:20,813
I filled in for McPherson
547
00:27:20,856 --> 00:27:22,684
when he was laid up after back surgery.
548
00:27:22,728 --> 00:27:24,817
Oh. That was last year, huh?
549
00:27:24,860 --> 00:27:27,713
Yeah. He's much better now.
550
00:27:28,821 --> 00:27:31,606
- Good to hear.
- See you.
551
00:27:36,480 --> 00:27:39,141
All right, guys.
We're gonna try something.
552
00:27:40,571 --> 00:27:42,138
What's this?
553
00:27:42,182 --> 00:27:43,705
One of the best parts about
being a reliever is you get
554
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
to see all the different ways
of doing things.
555
00:27:45,751 --> 00:27:48,057
Now, what you have there is,
in my experience,
556
00:27:48,101 --> 00:27:50,611
the most efficient compartment
organization there is.
557
00:27:52,105 --> 00:27:54,107
Casey's system was based on
15 years' experience
558
00:27:54,150 --> 00:27:56,074
running Truck 81.
559
00:27:56,544 --> 00:27:57,850
Good luck improving on that.
560
00:28:02,463 --> 00:28:06,815
You know, one day I hope
I have a firefighter
561
00:28:06,859 --> 00:28:09,035
who gets that starry-eyed
when he talks about me.
562
00:28:12,516 --> 00:28:14,301
I'll tell you what, Gallo.
563
00:28:14,867 --> 00:28:19,436
When I leave 51, you can put it
back the way Casey had it.
564
00:28:19,480 --> 00:28:23,049
Until then, let's do it my way.
565
00:28:31,927 --> 00:28:33,654
When does he leave?
566
00:28:44,548 --> 00:28:46,238
Flores, Jackson, cover the back.
567
00:28:46,273 --> 00:28:48,161
Copy that.
568
00:28:48,204 --> 00:28:50,854
Is this your friend you said tried
to knock you down the stairs?
569
00:28:51,773 --> 00:28:54,907
- Just might be, yeah.
- Okay, let's go.
570
00:29:13,186 --> 00:29:14,840
How you doing, ma'am?
571
00:29:14,883 --> 00:29:16,929
We're looking for Larry Muller.
Does he live here?
572
00:29:18,844 --> 00:29:21,672
Oh, he... he hasn't been home
in over a week.
573
00:29:21,716 --> 00:29:24,806
I don't know where he is.
I've been worried sick.
574
00:29:24,850 --> 00:29:26,895
My son, he isn't well.
575
00:29:26,939 --> 00:29:29,071
Um, I don't... I don't have the key.
576
00:29:55,376 --> 00:29:56,943
What the hell is this?
577
00:30:04,541 --> 00:30:06,674
Okay, you all are probably right.
578
00:30:16,075 --> 00:30:17,816
Severide.
579
00:30:21,732 --> 00:30:23,299
Has Larry hurt anyone?
580
00:30:23,343 --> 00:30:25,084
Yes, ma'am. He has.
581
00:30:25,127 --> 00:30:27,521
Looks like he wants to hurt a lot more.
582
00:30:32,700 --> 00:30:34,180
What's this right here? A bomb?
583
00:30:39,620 --> 00:30:41,535
Looks like a fuel injection system.
584
00:30:53,895 --> 00:30:55,027
Seager, come here.
585
00:30:57,812 --> 00:30:59,292
Is that Saint Dominic's?
586
00:30:59,335 --> 00:31:00,728
Sure is.
587
00:31:05,298 --> 00:31:07,082
This is nice. Lemon scent?
588
00:31:07,126 --> 00:31:10,303
- Orange.
- You sure?
589
00:31:10,346 --> 00:31:12,044
Hey, Ritter. Come here for a sec.
590
00:31:12,087 --> 00:31:14,916
Does it smell like lemon
or orange to you?
591
00:31:14,960 --> 00:31:17,701
- It's orange.
- Hey!
592
00:31:17,745 --> 00:31:19,007
Did you ever find out
593
00:31:19,051 --> 00:31:22,184
where Gallo and Cara
went off to last night?
594
00:31:22,228 --> 00:31:24,708
I didn't think it was my business to...
595
00:31:24,752 --> 00:31:26,885
But it is our business.
596
00:31:26,928 --> 00:31:28,234
As co-owners of Fire Goat,
we should know
597
00:31:28,277 --> 00:31:30,889
if he's sleeping
with our investor, right?
598
00:31:30,932 --> 00:31:33,282
Or whatever she is.
599
00:31:33,326 --> 00:31:36,764
Violet, you do know that pain
in your side is Gallo, right?
600
00:31:36,807 --> 00:31:39,071
What? Get out of here.
601
00:31:39,114 --> 00:31:40,855
I think he might be right, Violet.
602
00:31:40,899 --> 00:31:43,093
Your body's telling you
to pay attention.
603
00:31:43,640 --> 00:31:45,251
To what?
604
00:31:45,294 --> 00:31:47,906
Your feelings for Gallo.
605
00:31:47,949 --> 00:31:49,995
If you don't, you might
get stuck with that pain
606
00:31:50,038 --> 00:31:51,685
for the rest of your life.
607
00:31:52,258 --> 00:31:54,390
I think it's too much caffeine.
608
00:31:54,434 --> 00:31:56,262
Or I just need a new mattress.
609
00:32:03,312 --> 00:32:06,402
Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61.
610
00:32:06,446 --> 00:32:09,666
Automatic alarm, 1334 North Flournoy.
611
00:32:09,710 --> 00:32:12,278
That's Saint Dominic's again.
612
00:32:26,161 --> 00:32:28,424
Chief, it's just another prank.
613
00:32:28,468 --> 00:32:30,731
I-I-I'm sorry
to drag you out here again.
614
00:32:30,774 --> 00:32:32,254
We need to check it out, Father.
615
00:32:32,298 --> 00:32:35,187
Let's get these stragglers
out of the building, shall we?
616
00:32:35,779 --> 00:32:37,781
Engine, Truck,
617
00:32:37,825 --> 00:32:39,740
sweep the inside.
618
00:32:39,783 --> 00:32:41,133
Squad, stand by.
619
00:32:42,482 --> 00:32:46,355
Herrmann, Pelham.
Give it a thorough look.
620
00:32:46,399 --> 00:32:48,183
Let me know if anything seems off.
621
00:32:48,227 --> 00:32:49,880
- You got it, Chief.
- Okay.
622
00:32:50,869 --> 00:32:52,361
Hey, this is his next target.
623
00:32:52,405 --> 00:32:54,102
What? Are you sure?
624
00:32:54,146 --> 00:32:55,756
There's no sign of any fire.
625
00:32:55,799 --> 00:32:56,975
He's not setting a fire.
626
00:32:57,018 --> 00:32:59,020
That last alarm pull, he was just...
627
00:32:59,064 --> 00:33:01,109
he was just doing his reconnaissance.
628
00:33:01,153 --> 00:33:03,372
Chief, he... he set a car bomb.
629
00:33:03,416 --> 00:33:06,201
All units, evacuate the building.
630
00:33:06,245 --> 00:33:08,464
Help me clear out
this parking lot right away.
631
00:33:08,508 --> 00:33:10,989
Now! Come on, let's go,
let's go, let's go.
632
00:33:11,032 --> 00:33:12,468
You heard the man. Let's move, let's go!
633
00:33:16,124 --> 00:33:19,345
Let's keep moving, everyone.
Keep moving, thank you.
634
00:33:19,388 --> 00:33:20,781
We're moving everybody
across the street.
635
00:33:20,824 --> 00:33:22,826
Come on. Come on. Hey!
636
00:33:24,741 --> 00:33:26,047
Hey! Hey!
637
00:33:26,091 --> 00:33:27,918
Easy, folks. Slow down.
638
00:33:43,064 --> 00:33:45,023
Go. Go! Get back!
639
00:33:47,199 --> 00:33:48,200
Go!
640
00:33:49,810 --> 00:33:52,247
- Move!
- Back up!
641
00:33:52,291 --> 00:33:53,509
Come with me.
642
00:33:53,553 --> 00:33:55,250
Move! Move!
643
00:33:55,294 --> 00:33:57,948
Go! Get back!
644
00:34:05,913 --> 00:34:07,741
Everybody okay?
645
00:34:07,784 --> 00:34:08,829
Medic!
646
00:34:10,961 --> 00:34:12,354
- You okay?
- Yeah.
647
00:34:12,398 --> 00:34:14,704
- How about you, Chief?
- You okay? I'm fine.
648
00:34:17,533 --> 00:34:18,534
Oh, God.
649
00:34:46,562 --> 00:34:48,477
"Pride goeth before destruction...
650
00:34:50,653 --> 00:34:52,782
A haughty spirit before the fall."
651
00:34:55,919 --> 00:34:58,444
Proverbs 16:18.
652
00:35:20,814 --> 00:35:23,773
- Crazy false alarm, huh?
- Yeah.
653
00:35:26,733 --> 00:35:29,344
- You okay?
- Yeah.
654
00:35:29,388 --> 00:35:31,781
- Really?
- Uh.
655
00:35:33,392 --> 00:35:36,743
Casey has been wanting to do
this wildfire training program,
656
00:35:36,786 --> 00:35:39,702
and there's usually a long wait list,
657
00:35:39,746 --> 00:35:42,662
but uh, a spot just
opened up last minute.
658
00:35:42,705 --> 00:35:44,011
Oh, man. And it's...
659
00:35:44,054 --> 00:35:46,753
Yeah, it's right
when I was supposed to visit.
660
00:35:48,070 --> 00:35:49,103
So it turns out
661
00:35:49,147 --> 00:35:52,802
I will not be seeing him
in seven days and six hours.
662
00:35:55,153 --> 00:35:58,417
- I'm sorry.
- I hate change.
663
00:35:58,460 --> 00:36:00,462
I don't know why I said change was good.
664
00:36:00,506 --> 00:36:05,598
It's not. It's stupid and painful.
665
00:36:05,641 --> 00:36:07,861
It messes everything up.
666
00:36:09,776 --> 00:36:11,038
Yeah, it does.
667
00:36:17,479 --> 00:36:19,481
It messes everything up.
668
00:36:22,832 --> 00:36:27,663
I just... I really miss him.
669
00:36:32,102 --> 00:36:33,843
I do too.
670
00:36:43,505 --> 00:36:46,334
What are you laughing about?
We're in crisis.
671
00:36:46,378 --> 00:36:47,770
We totally are.
672
00:36:47,814 --> 00:36:51,121
But I was just thinking about
what Casey would say
673
00:36:51,165 --> 00:36:53,472
if he walked in here
and saw us like this.
674
00:36:55,561 --> 00:36:56,997
Well.
675
00:36:57,040 --> 00:36:59,695
Well, to me, he would say,
676
00:36:59,739 --> 00:37:05,005
"What're you doing?
I'm not dead, I'm in Oregon.
677
00:37:05,048 --> 00:37:06,746
"And you'll see me in three weeks.
678
00:37:09,401 --> 00:37:14,493
"Things might be different,
but we're still us.
679
00:37:17,235 --> 00:37:19,062
So get up off that bench."
680
00:37:23,545 --> 00:37:27,114
To me he'd say, "You still
crave the rolled up
681
00:37:27,157 --> 00:37:29,072
"newspaper, don't you, Gallo?
682
00:37:29,116 --> 00:37:31,466
"Are you actually gonna just
sit here and mope about
683
00:37:31,510 --> 00:37:32,728
"how I was your mentor?
684
00:37:32,772 --> 00:37:34,121
"Or are you gonna get up,
get back to work,
685
00:37:34,164 --> 00:37:37,690
and actually act like I was?"
686
00:37:54,576 --> 00:37:56,535
I don't know how you go back
to chasing cats out of trees
687
00:37:56,578 --> 00:37:58,537
after a case like that, Severide.
688
00:37:58,580 --> 00:38:00,136
I'll manage.
689
00:38:00,495 --> 00:38:02,180
I'm really glad you were on this.
690
00:38:04,107 --> 00:38:05,935
I'm glad we were both on it.
691
00:38:07,633 --> 00:38:09,722
All right, now,
go on and play some cornhole
692
00:38:09,765 --> 00:38:12,681
or whatever it is you guys
do around here.
693
00:38:12,725 --> 00:38:15,815
Stick me with the paperwork once again.
694
00:38:15,858 --> 00:38:17,730
I'll make it up to you.
695
00:38:17,773 --> 00:38:19,471
Next round on me at Molly's.
696
00:38:21,603 --> 00:38:23,475
I will take you up on that.
697
00:38:40,318 --> 00:38:41,754
You are flirting with someone.
698
00:38:41,797 --> 00:38:43,277
I can see it in your fingers.
699
00:38:43,321 --> 00:38:45,845
- That's not a thing.
- Well?
700
00:38:47,803 --> 00:38:49,805
The guy from Soul Cycle asked me out.
701
00:38:49,849 --> 00:38:51,938
Look at you. Back in the game.
702
00:38:59,249 --> 00:39:02,031
Too much caffeine, I told you.
703
00:39:02,818 --> 00:39:05,125
Hey, would you all just
give me a minute?
704
00:39:05,168 --> 00:39:09,129
Just want to let you know
that Lieutenant Pelham
705
00:39:09,172 --> 00:39:10,957
will be staying on with us
706
00:39:11,000 --> 00:39:13,307
for the next month or so, right?
707
00:39:13,351 --> 00:39:19,139
Okay, so everybody,
please make him feel at home.
708
00:39:19,182 --> 00:39:20,706
Good to have you here, Pelham.
709
00:39:20,749 --> 00:39:21,968
Hey, thank you.
710
00:39:22,011 --> 00:39:23,230
Great having you out there
with us today.
711
00:39:23,273 --> 00:39:24,753
Thanks.
712
00:39:24,797 --> 00:39:25,972
All right, lunch is up.
713
00:39:32,021 --> 00:39:35,024
Hey, great work out there today.
714
00:39:37,375 --> 00:39:39,507
Gallo, is that what I think it is?
715
00:39:39,551 --> 00:39:42,075
Yeah. Casey's corned beef.
716
00:39:42,118 --> 00:39:45,339
In that case, I'm definitely
staying for lunch.
717
00:39:45,383 --> 00:39:49,169
And the first plate
goes to the lieutenant.
718
00:39:58,221 --> 00:40:01,050
Oh, ho ho. Looks delicious.
719
00:40:01,094 --> 00:40:02,842
Don't get used to it.
720
00:40:03,575 --> 00:40:05,185
Took a lot longer than I realized.
721
00:40:13,976 --> 00:40:16,675
I'm glad Pelham's sticking around.
722
00:40:16,718 --> 00:40:18,241
He's one of the good guys.
723
00:40:24,683 --> 00:40:25,684
What's wrong?
724
00:40:27,163 --> 00:40:28,991
I don't know.
725
00:40:29,035 --> 00:40:31,951
But Mouch, a guy that great,
726
00:40:31,994 --> 00:40:33,909
doesn't it make you
kind of wonder, you know,
727
00:40:33,953 --> 00:40:38,218
why he's been floating for so long?
728
00:40:38,261 --> 00:40:41,134
So many different places?
729
00:40:41,177 --> 00:40:43,092
Never got a command of his own?
730
00:40:45,007 --> 00:40:46,182
That's...
731
00:40:48,141 --> 00:40:49,925
A really good question.
53028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.