Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,583 --> 00:00:45,667
No, no, something
less, I don't know...
2
00:00:45,750 --> 00:00:47,458
less Christmas-y.
3
00:00:47,542 --> 00:00:49,250
Say something like
"Seasonal Wishes,
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,875
Elise MacReynolds,
VP of Marketing."
5
00:00:51,959 --> 00:00:53,417
No. Don't put the VP.
6
00:00:53,500 --> 00:00:55,542
Or. Maybe put the VP?
7
00:00:55,625 --> 00:00:56,875
Wait, what?
8
00:00:57,375 --> 00:00:59,834
If the CEO is tracking me
down before the holidays, put
the VP.
9
00:00:59,917 --> 00:01:00,917
Order 150 cards.
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
That has to mean I got the
promotion.
11
00:01:02,959 --> 00:01:05,375
I have another call. Gotta jump.
12
00:01:10,250 --> 00:01:11,208
Mom.
13
00:01:11,291 --> 00:01:13,166
Your dad's gone
and done it.
14
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
It was on sale!
15
00:01:14,333 --> 00:01:15,375
Hank, what are we going to do
16
00:01:15,458 --> 00:01:17,917
with a forty pound
frozen turkey?
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,834
It was ON SALE.
18
00:01:19,917 --> 00:01:22,000
Forty pounds?
19
00:01:22,083 --> 00:01:24,208
I see a lot of turkey
sandwiches in your future.
20
00:01:24,291 --> 00:01:27,875
Tell me you'll come
help eat this beast.
21
00:01:27,959 --> 00:01:30,291
Home for Thanksgiving?
22
00:01:31,500 --> 00:01:32,834
I can't.
23
00:01:32,917 --> 00:01:34,041
I'm about to
get a promotion,
24
00:01:34,125 --> 00:01:35,291
I need to log the hours.
25
00:01:35,375 --> 00:01:37,625
Hon. You haven't
been home in a year.
26
00:01:37,709 --> 00:01:40,500
No one works 24/7.
27
00:01:40,583 --> 00:01:42,041
I get a lunch break?
28
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
Dad and I are driving the trees
down to the city next week.
29
00:01:45,166 --> 00:01:46,667
You know Brendel's
was sold to that
30
00:01:46,750 --> 00:01:49,333
fancy-schmancy furniture
chain, Brook Glen.
31
00:01:49,417 --> 00:01:50,583
No, I didn't know that.
32
00:01:50,667 --> 00:01:52,542
Fortunately, old man
Brendel made it part of
33
00:01:52,625 --> 00:01:55,709
the deal that we could
still have the same space.
34
00:01:55,792 --> 00:01:57,959
Mom, when are you
guys retiring?
35
00:01:58,041 --> 00:01:59,500
Every year you exhaust
yourselves selling those
36
00:01:59,583 --> 00:02:00,750
Christmas trees.
37
00:02:00,834 --> 00:02:03,083
That's why we have a
successful daughter to
38
00:02:03,166 --> 00:02:05,792
support us when
we're old and frail.
39
00:02:05,875 --> 00:02:08,792
Is there an extra room in
that new loft of yours?
40
00:02:08,875 --> 00:02:11,125
And with that, I gotta go.
41
00:02:22,417 --> 00:02:25,041
Seriously? It's not even
Thanksgiving yet, Max.
42
00:02:25,125 --> 00:02:27,917
Where's your
holiday spirit?
43
00:02:28,000 --> 00:02:31,125
Yule Log latte?
44
00:02:31,208 --> 00:02:32,625
Coffee.
45
00:02:32,709 --> 00:02:35,959
No whipped cream, no
nutmeg, no Santa Claus.
46
00:02:36,041 --> 00:02:37,125
Coffee.
47
00:02:37,208 --> 00:02:39,625
No whipped cream, no
nutmeg, no fun.
48
00:02:58,959 --> 00:03:00,625
Got us an upgrade.
49
00:03:00,709 --> 00:03:03,291
Two words: private cabana.
50
00:03:03,375 --> 00:03:04,291
Am I the man?
51
00:03:04,375 --> 00:03:06,875
You're my one
and only man.
52
00:03:06,959 --> 00:03:08,166
When you're with
Lance Pinfeld,
53
00:03:08,250 --> 00:03:10,041
it's only the best.
54
00:03:11,542 --> 00:03:13,000
How's the unpacking
going at the new place?
55
00:03:13,083 --> 00:03:14,125
Slow.
56
00:03:14,208 --> 00:03:15,417
Want to come over
later and help me out?
57
00:03:15,500 --> 00:03:17,208
Yeah, of course.
58
00:03:19,083 --> 00:03:20,458
Hey, Secret Santa.
59
00:03:20,542 --> 00:03:21,667
Secret Santa?
60
00:03:21,750 --> 00:03:23,667
Why does everyone
insist on stupid
61
00:03:23,750 --> 00:03:24,834
"traditions" like this?
62
00:03:24,917 --> 00:03:26,834
What is it with
you and Christmas?
63
00:03:26,917 --> 00:03:30,583
You know how I told you I
grew up on a farm upstate?
64
00:03:30,667 --> 00:03:33,041
Yeah, the town I
can't pronounce.
65
00:03:34,875 --> 00:03:35,834
No one can.
66
00:03:35,917 --> 00:03:36,834
"Skaneateles".
67
00:03:36,917 --> 00:03:38,667
That's the one.
68
00:03:38,750 --> 00:03:42,250
Well, the farm was a
Christmas tree farm.
69
00:03:42,333 --> 00:03:45,750
So what's the problem?
70
00:03:45,834 --> 00:03:47,875
Every Christmas,
since I was a baby,
71
00:03:47,959 --> 00:03:51,000
from Thanksgiving
to December 26th,
72
00:03:51,083 --> 00:03:54,500
my family's driven down to
Manhattan and lived in a
73
00:03:54,583 --> 00:03:57,834
freezing cold trailer on
a street, selling trees.
74
00:03:57,917 --> 00:04:02,000
It's the anti-Christmas.
75
00:04:02,083 --> 00:04:04,333
You're done with
all that now.
76
00:04:04,417 --> 00:04:05,291
Beaches.
77
00:04:05,375 --> 00:04:06,083
Sand.
78
00:04:06,166 --> 00:04:07,083
Sunburns.
79
00:04:07,166 --> 00:04:08,083
Keep talking,
keep talking...
80
00:04:08,166 --> 00:04:09,750
Elise, there you are.
81
00:04:09,834 --> 00:04:12,000
Malcolm! I heard
you were looking for me.
82
00:04:12,083 --> 00:04:13,917
Can we have a word?
83
00:04:14,959 --> 00:04:15,917
You're the boss.
84
00:04:16,000 --> 00:04:17,583
Shoot.
85
00:04:17,667 --> 00:04:20,291
A word. In private?
86
00:04:27,166 --> 00:04:28,417
Fired?
87
00:04:28,500 --> 00:04:29,917
It's like ripping
off a Band-aid.
88
00:04:30,000 --> 00:04:32,250
Better to just come
out and say it.
89
00:04:32,333 --> 00:04:35,333
And here I thought I
was getting promoted...
90
00:04:35,417 --> 00:04:37,917
3rd quarter sales
are in the toilet.
91
00:04:38,000 --> 00:04:40,792
I have to downsize,
trim the fat.
92
00:04:40,875 --> 00:04:42,959
You're saying
I'm "the fat".
93
00:04:43,041 --> 00:04:46,250
Okay, wrong analogy.
94
00:04:46,333 --> 00:04:50,291
Look, you know I've
always liked you.
95
00:04:50,375 --> 00:04:51,333
But why me?
96
00:04:51,417 --> 00:04:52,291
Why not Brandy?
97
00:04:52,375 --> 00:04:53,625
She's late every day.
98
00:04:53,709 --> 00:04:58,792
Oh, she's fired too,
she's just not in yet.
99
00:04:59,542 --> 00:05:01,792
But it's bigger
than that, Elise.
100
00:05:01,875 --> 00:05:04,792
We're an athletic
shoe company.
101
00:05:04,875 --> 00:05:06,125
Look at your feet.
102
00:05:14,709 --> 00:05:16,125
You don't fit in.
103
00:05:17,041 --> 00:05:20,375
Step Shoes needs to
speak to its market.
104
00:05:20,458 --> 00:05:23,083
And I don't think
you're listening.
105
00:05:23,166 --> 00:05:25,000
I'm listening.
106
00:05:25,083 --> 00:05:26,000
I listen.
107
00:05:26,083 --> 00:05:30,500
Listen, that's
me listening.
108
00:05:38,041 --> 00:05:41,291
You do your job, but I'm
not feeling the passion.
109
00:05:41,375 --> 00:05:43,917
The connection.
110
00:05:45,041 --> 00:05:47,000
You'll bounce back, kid.
111
00:06:03,208 --> 00:06:04,875
Tell me you
brought ice cream.
112
00:06:04,959 --> 00:06:07,041
I can't actually stay.
113
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
But you're already here.
114
00:06:08,291 --> 00:06:14,667
I know, it's --
we need to talk.
115
00:06:14,750 --> 00:06:17,041
Why do I get the
feeling we're not talking
116
00:06:17,125 --> 00:06:18,458
about something good.
117
00:06:18,542 --> 00:06:19,834
I'm glad you
brought it up.
118
00:06:19,917 --> 00:06:21,959
Brought what up?
119
00:06:22,041 --> 00:06:23,917
I can't go to the Bahamas.
120
00:06:24,000 --> 00:06:27,875
Because of the layoffs.
121
00:06:29,417 --> 00:06:35,125
Malcolm is making everyone
work over the holidays.
122
00:06:35,208 --> 00:06:37,750
I think we should
take a break.
123
00:06:37,834 --> 00:06:39,583
You're breaking
up with me?
124
00:06:39,667 --> 00:06:40,750
I didn't say break up.
125
00:06:40,834 --> 00:06:41,667
You said "break".
126
00:06:41,750 --> 00:06:43,291
"Up" is implied.
127
00:06:43,375 --> 00:06:45,250
Look, E. Malcolm
gave me your accounts.
128
00:06:45,333 --> 00:06:46,458
I'm doing two jobs.
129
00:06:46,542 --> 00:06:48,834
I can't do this, too.
130
00:06:48,917 --> 00:06:50,333
So that's it?
131
00:06:50,417 --> 00:06:53,041
Our relationship was just
summed up in a hand gesture?
132
00:06:53,125 --> 00:06:54,792
I'm sorry.
133
00:06:54,875 --> 00:06:56,291
I did get you this?
134
00:07:01,583 --> 00:07:02,667
Let it melt.
135
00:07:06,250 --> 00:07:07,625
We're still
friends, right?
136
00:07:19,208 --> 00:07:20,375
You're perfect.
137
00:07:20,458 --> 00:07:22,000
Really?
138
00:07:22,083 --> 00:07:23,208
No.
139
00:07:23,291 --> 00:07:24,542
If you were perfect,
you wouldn't be in a
140
00:07:24,625 --> 00:07:26,458
headhunter's office
looking for a job.
141
00:07:26,542 --> 00:07:27,792
But you're close.
142
00:07:27,875 --> 00:07:28,917
Full scholarship.
143
00:07:29,000 --> 00:07:29,875
Honors.
144
00:07:29,959 --> 00:07:31,208
Marketing Director
before 30.
145
00:07:31,291 --> 00:07:32,417
I could find you
a job by Monday.
146
00:07:32,500 --> 00:07:33,250
Really?
147
00:07:33,333 --> 00:07:35,208
No. Because I got nothing.
148
00:07:35,291 --> 00:07:36,417
It's almost the holidays.
149
00:07:36,500 --> 00:07:39,750
Nobody hires in corporate
at the holidays.
150
00:07:39,834 --> 00:07:40,959
So what do I do?
151
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
Well, hopefully you saved
your money and didn't do
152
00:07:43,208 --> 00:07:47,750
something stupid like
just buy an apartment.
153
00:07:47,834 --> 00:07:49,458
Which you did.
154
00:07:49,542 --> 00:07:51,458
It has good views?
155
00:07:51,542 --> 00:07:52,834
Elise, I'll do my best.
156
00:07:52,917 --> 00:07:56,875
Be ready to interview
on a moment's notice.
157
00:08:35,959 --> 00:08:37,667
Get in here for a hug.
158
00:08:40,834 --> 00:08:43,583
Now tell me why
you're here.
159
00:08:44,709 --> 00:08:46,208
I got fired.
160
00:08:46,291 --> 00:08:47,291
And dumped.
161
00:08:47,375 --> 00:08:48,625
Oh, hon.
162
00:08:48,709 --> 00:08:51,250
I'm so sorry.
163
00:08:51,959 --> 00:08:53,583
But it's perfect timing.
164
00:08:57,959 --> 00:09:00,750
That's what happens when
you drop a 40 pound turkey
165
00:09:00,834 --> 00:09:03,542
on your foot.
166
00:09:03,625 --> 00:09:06,250
He's laid up
until January.
167
00:09:06,333 --> 00:09:07,500
My foot's broken, Betty.
168
00:09:07,583 --> 00:09:08,458
Not my mouth.
169
00:09:08,542 --> 00:09:10,083
I can speak for myself.
170
00:09:10,166 --> 00:09:11,792
Oh, Dad!
171
00:09:15,709 --> 00:09:18,500
It's not just
the broken leg.
172
00:09:18,583 --> 00:09:19,750
It's the trees.
173
00:09:19,834 --> 00:09:22,250
We only have 6 weeks to
sell our Christmas tree
174
00:09:22,333 --> 00:09:23,625
stock in the city.
175
00:09:23,709 --> 00:09:26,208
Mom, that's your entire
income for the year.
176
00:09:26,291 --> 00:09:28,083
Cousin Shane was all set
to help Dad again this
177
00:09:28,166 --> 00:09:31,625
year, but with this-
I'm right here.
178
00:09:31,709 --> 00:09:33,458
I can hear you
talking about me.
179
00:09:33,542 --> 00:09:35,458
Shane can't do it alone.
180
00:09:35,542 --> 00:09:38,875
Can't you hire someone?
181
00:09:38,959 --> 00:09:40,291
The MacReynolds
family tree lot needs a
182
00:09:40,375 --> 00:09:42,709
MacReynolds running it.
183
00:09:42,792 --> 00:09:45,583
Since you're in
between jobs,
184
00:09:45,667 --> 00:09:48,208
you could come help out?
185
00:09:48,291 --> 00:09:50,041
You loved it as a kid.
186
00:09:50,125 --> 00:09:52,291
No, I didn't.
187
00:09:52,375 --> 00:09:54,959
When you were really
little you did.
188
00:09:55,041 --> 00:09:57,542
But now I'm an adult.
189
00:09:57,625 --> 00:09:59,375
I'm on a career path.
190
00:09:59,458 --> 00:10:02,625
Hon, we really need you.
191
00:10:03,959 --> 00:10:07,000
If she doesn't want to do
it, Betty, don't make her.
192
00:10:07,083 --> 00:10:09,709
I'm sure the bank will
understand when we're late
193
00:10:09,792 --> 00:10:11,291
with the mortgage.
194
00:10:11,375 --> 00:10:12,458
Hank, hush it.
195
00:10:12,542 --> 00:10:14,000
You're not funny.
196
00:10:19,333 --> 00:10:20,500
They want you to do what?
197
00:10:20,583 --> 00:10:22,667
Sell trees.
198
00:10:22,750 --> 00:10:24,417
All right.
199
00:10:24,500 --> 00:10:27,792
We've got a coconut layer,
chocolate ganache, carrot,
200
00:10:27,875 --> 00:10:30,834
lemon mousse and
a cheesecake.
201
00:10:34,792 --> 00:10:36,750
Who had a bad
Thanksgiving?
202
00:10:36,834 --> 00:10:37,834
Her.
203
00:10:37,917 --> 00:10:39,792
She'll jog it off.
204
00:10:40,542 --> 00:10:42,834
Consider this
on the house.
205
00:10:45,375 --> 00:10:47,125
I told my mom I'd
think about it.
206
00:10:47,208 --> 00:10:48,417
What's to think about?
207
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
It's a job.
208
00:10:49,583 --> 00:10:50,834
Something you don't
have right now.
209
00:10:50,917 --> 00:10:53,417
I swore when I was 14,
I'd never work another
210
00:10:53,500 --> 00:10:54,542
Christmas at that lot.
211
00:10:54,625 --> 00:10:56,291
Elise. It's your family.
212
00:10:56,375 --> 00:10:57,792
Exactly.
213
00:10:57,875 --> 00:10:59,000
Do you know what
it's like not having
214
00:10:59,083 --> 00:11:00,125
a real Christmas?
215
00:11:00,208 --> 00:11:01,041
Of course.
216
00:11:01,125 --> 00:11:02,250
I'm Jewish.
217
00:11:02,333 --> 00:11:03,959
Every other kid in New
York got to run down
218
00:11:04,041 --> 00:11:05,583
the stairs on
Christmas morning,
219
00:11:05,667 --> 00:11:07,959
find a pile of presents
from Santa Claus -- under
220
00:11:08,041 --> 00:11:11,875
a tree that I helped
carry to their car --
221
00:11:11,959 --> 00:11:15,458
My Christmas? Chinese
takeout and a stocking --
222
00:11:15,542 --> 00:11:17,875
oh, and one year, my
mom forgot to pack them,
223
00:11:17,959 --> 00:11:19,458
so it was one
of my dad's socks --
224
00:11:19,542 --> 00:11:22,291
hanging in the trailer.
225
00:11:22,375 --> 00:11:23,458
You lived in a trailer?
226
00:11:23,542 --> 00:11:26,667
Who knew Uptown Girl
had a gritty past.
227
00:11:26,750 --> 00:11:28,083
The trailer's just
for the season.
228
00:11:28,166 --> 00:11:29,667
New York tree lots
stay open 24/7.
229
00:11:29,750 --> 00:11:32,250
Nowhere to lock up
the trees at night.
230
00:11:32,333 --> 00:11:34,166
Sounds like an adventure.
231
00:11:34,250 --> 00:11:38,792
But that's not it.
Nance, I have a new loft.
232
00:11:38,875 --> 00:11:40,041
With a doorman.
233
00:11:40,125 --> 00:11:43,166
I'm wearing $300 shoes
that I found for $75.
234
00:11:45,041 --> 00:11:46,667
I've spent years trying
to get away from the farm.
235
00:11:46,750 --> 00:11:49,500
Now I'll be back
right where I started.
236
00:11:49,583 --> 00:11:51,125
Think of it instead
as a new beginning.
237
00:11:51,208 --> 00:11:53,667
Nowhere to go but up.
238
00:11:54,291 --> 00:11:57,792
Oh, and if I forgot to
say it: it's your family.
239
00:12:17,667 --> 00:12:18,667
Mom.
240
00:12:18,750 --> 00:12:21,417
I'll do it, I'll
sell the trees.
241
00:12:21,500 --> 00:12:23,583
Tell Shane I'll meet him
at 8 o'clock tomorrow.
242
00:13:35,458 --> 00:13:37,000
Coming through, coming through.
243
00:13:41,417 --> 00:13:43,458
Sorry, strictly
plastic these days.
244
00:14:00,291 --> 00:14:02,000
I'm here, I'm here!
245
00:14:02,834 --> 00:14:03,792
Ugh.
246
00:14:03,875 --> 00:14:05,375
That old thing.
247
00:14:07,834 --> 00:14:08,750
Hey, Cuz.
248
00:14:09,542 --> 00:14:10,500
Nice of you to show up.
249
00:14:10,583 --> 00:14:11,959
I know, I know, I'm late.
250
00:14:12,041 --> 00:14:13,625
Haven't seen you
since last year.
251
00:14:13,709 --> 00:14:15,667
For the 5 seconds
you stopped by.
252
00:14:15,750 --> 00:14:16,875
Yeah, uh, I've been busy.
253
00:14:16,959 --> 00:14:18,500
You know how it goes.
254
00:14:18,583 --> 00:14:21,041
Not sure that I do.
255
00:14:21,125 --> 00:14:23,333
Fancy threads for
unloading trees.
256
00:14:23,417 --> 00:14:25,125
My headhunter told
me to be on call.
257
00:14:25,208 --> 00:14:27,166
Interview wear
at all times.
258
00:14:27,250 --> 00:14:30,041
And -- wait,
unloading the trees?
259
00:14:30,125 --> 00:14:31,959
They don't unload
themselves.
260
00:14:32,667 --> 00:14:34,959
Especially when two more loads
are coming this afternoon.
261
00:14:35,917 --> 00:14:37,625
I conveniently
forgot this part.
262
00:14:48,834 --> 00:14:50,333
Need a hand with that?
263
00:14:50,417 --> 00:14:51,625
Nope. All good.
264
00:15:02,792 --> 00:15:04,834
All of the employees
are enthusiastic
265
00:15:04,917 --> 00:15:06,875
about this new Brook
Glen "brand", Gary.
266
00:15:06,959 --> 00:15:08,250
Mr. Dixon.
267
00:15:08,333 --> 00:15:11,041
And Dixon is how I was going
to finish off that Gary.
268
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
Now that this is Brook
Glen's new Manhattan
269
00:15:13,208 --> 00:15:16,750
flagship store, all
preexisting employees are
270
00:15:16,834 --> 00:15:19,000
on a 30-day trial basis.
271
00:15:19,083 --> 00:15:21,041
Including you,
Mr. Cunningham.
272
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
Brook Glen demands a certain
standard of excellence.
273
00:15:24,166 --> 00:15:27,333
We tried to be
"excellent" at Brendel's, too.
274
00:15:27,417 --> 00:15:29,500
And look at how
that turned out.
275
00:15:29,583 --> 00:15:32,166
My staff are
professionals.
276
00:15:32,250 --> 00:15:34,709
You'll be impressed.
277
00:15:34,792 --> 00:15:37,041
What will impress
me is sales.
278
00:15:37,125 --> 00:15:39,000
I want customers through
that door and credit cards
279
00:15:39,083 --> 00:15:40,458
on that counter.
280
00:15:40,542 --> 00:15:41,583
Three words.
281
00:15:41,667 --> 00:15:44,125
Make. It. Happen.
282
00:15:54,875 --> 00:15:57,709
Oh my gosh.
283
00:15:57,792 --> 00:15:59,875
I'm so sorry!
284
00:15:59,959 --> 00:16:01,333
You should be.
285
00:16:01,417 --> 00:16:02,625
Who are you?
286
00:16:02,709 --> 00:16:04,166
Is this the
Christmas tree lot?
287
00:16:04,250 --> 00:16:05,041
MacReynolds Farms.
288
00:16:05,125 --> 00:16:08,291
What up, Isaac?
289
00:16:08,375 --> 00:16:09,125
Elise MacReynolds.
290
00:16:09,208 --> 00:16:10,000
You must be the new owner.
291
00:16:10,083 --> 00:16:11,583
Nice to meet you.
292
00:16:11,667 --> 00:16:14,792
It takes up the
entire sidewalk.
293
00:16:14,875 --> 00:16:17,041
Yeah, that's kind of
what Christmas tree lots
294
00:16:17,125 --> 00:16:18,542
in New York City do.
295
00:16:18,625 --> 00:16:19,667
Was it this
size last year?
296
00:16:19,750 --> 00:16:21,333
Pretty much the
same every year.
297
00:16:21,417 --> 00:16:23,583
The contract stated there
was a "quaint" seasonal
298
00:16:23,667 --> 00:16:26,458
tree lot, not this
hulking eyesore.
299
00:16:26,542 --> 00:16:28,583
The trees are blocking
the display window.
300
00:16:28,667 --> 00:16:29,959
Eyesore?
301
00:16:30,041 --> 00:16:31,875
If I could jump in here- I
don't care where you jump,
302
00:16:31,959 --> 00:16:34,625
Miss, so long as it's
not in front of my store.
303
00:16:34,709 --> 00:16:36,792
My lawyers will
fix this mistake,
304
00:16:36,875 --> 00:16:38,375
and then you'll be gone.
305
00:16:38,458 --> 00:16:40,125
And someone
else's problem.
306
00:16:51,125 --> 00:16:52,834
Think that's all
bark, no bite?
307
00:16:52,917 --> 00:16:55,333
Nope. That one bites. Big time.
308
00:16:55,417 --> 00:16:56,625
Forget him.
309
00:16:56,709 --> 00:16:57,792
We can find
another sidewalk.
310
00:16:57,875 --> 00:16:59,333
New York's full of them.
311
00:16:59,417 --> 00:17:00,667
No, we can't "find"
another sidewalk.
312
00:17:00,750 --> 00:17:02,500
All the good ones have
been taken for years.
313
00:17:02,583 --> 00:17:05,125
If we lose this corner, we
lose our spot in Manhattan.
314
00:17:05,208 --> 00:17:06,667
Maybe forever.
315
00:17:09,917 --> 00:17:11,667
I'm sorry.
316
00:17:41,417 --> 00:17:44,041
Hi. Do you work here?
317
00:17:44,125 --> 00:17:46,208
Oh. Um. Yes?
318
00:17:46,291 --> 00:17:48,041
You don't sound so
sure about that.
319
00:17:49,750 --> 00:17:51,125
The apron doesn't lie.
320
00:17:51,875 --> 00:17:54,041
Yeah, but you could have stolen
that apron off someone else.
321
00:17:54,125 --> 00:17:56,875
I'd pay someone to steal
it off me right now.
322
00:17:56,959 --> 00:17:59,917
How much are we talking?
323
00:18:00,000 --> 00:18:02,208
How much you got?
324
00:18:02,291 --> 00:18:06,667
Sorry, dealing
with my headhunter.
325
00:18:06,750 --> 00:18:07,792
Shane!
326
00:18:07,875 --> 00:18:10,834
Shane's better with
the trees than me.
327
00:18:10,917 --> 00:18:13,041
He knows the
brands by names.
328
00:18:13,125 --> 00:18:15,458
They're trees, not shoes.
329
00:18:15,542 --> 00:18:19,834
It's types, not brands.
330
00:18:19,917 --> 00:18:22,834
See? You've got an expert here.
331
00:18:23,917 --> 00:18:26,458
Oh. Okay. I'll just go browse.
332
00:18:30,667 --> 00:18:31,917
Little hint.
333
00:18:32,000 --> 00:18:33,834
Might help move inventory
if you, I don't know,
334
00:18:33,917 --> 00:18:36,083
talked to customers?
335
00:18:36,166 --> 00:18:37,000
It's a tree.
336
00:18:37,083 --> 00:18:38,333
They're all the same.
337
00:18:38,417 --> 00:18:40,500
The customers are either
buying one or they're not.
338
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
This is gonna be
a long December.
339
00:18:52,333 --> 00:18:54,667
Excuse me, sir.
340
00:18:54,750 --> 00:18:56,208
This isn't a hotel?
341
00:19:04,917 --> 00:19:06,792
Ugh. Parking ticket?
342
00:19:46,417 --> 00:19:47,500
Wait.
343
00:19:47,583 --> 00:19:50,667
You didn't pay for that.
344
00:19:50,750 --> 00:19:51,959
Help!
345
00:20:11,000 --> 00:20:13,208
Have the presentation
ready by 10.
346
00:20:17,333 --> 00:20:18,375
Shift's done.
347
00:20:18,458 --> 00:20:19,417
Why don't you go
into the trailer?
348
00:20:19,500 --> 00:20:21,875
Warm up? I've got coffee on.
349
00:20:22,750 --> 00:20:23,834
No, thanks.
350
00:20:26,417 --> 00:20:28,709
You can have that
old junk heap.
351
00:20:28,792 --> 00:20:30,333
I'm heading home.
352
00:20:43,125 --> 00:20:44,667
No foam, no nutmeg, just coffee.
353
00:20:44,750 --> 00:20:47,834
Finally, someone who
speaks my language.
354
00:20:52,291 --> 00:20:54,000
Reinforcements
have arrived.
355
00:20:56,166 --> 00:20:57,375
Tell me that's a pizza.
356
00:20:57,458 --> 00:20:58,500
No, it's a hat.
357
00:20:58,583 --> 00:20:59,333
Of course it's pizza.
358
00:20:59,417 --> 00:21:00,875
Pepperoni, your fave.
359
00:21:00,959 --> 00:21:02,667
Have I ever told you
how much I love you?
360
00:21:02,750 --> 00:21:04,041
Yes.
361
00:21:04,125 --> 00:21:07,250
Hey. Get a slice now because
they won't last long.
362
00:21:15,166 --> 00:21:19,333
What's your plan for
fixing this place up?
363
00:21:20,250 --> 00:21:23,834
What needs "fixing up"?
364
00:21:23,917 --> 00:21:26,000
It's a little "meh".
365
00:21:26,083 --> 00:21:28,834
Don't you people hang
lights and stuff?
366
00:21:28,917 --> 00:21:31,542
You know, try
and be festive?
367
00:21:31,625 --> 00:21:33,125
You're still here.
368
00:21:34,792 --> 00:21:38,750
Mr. Dixon! I want to apologize
again for the other day.
369
00:21:38,834 --> 00:21:40,250
And to make up for it,
MacReynolds Farms would
370
00:21:40,333 --> 00:21:41,750
like to give you a tree.
371
00:21:41,834 --> 00:21:43,291
Free.
372
00:21:43,375 --> 00:21:45,750
I don't want a tree.
373
00:21:45,834 --> 00:21:47,208
How about for the store?
374
00:21:47,291 --> 00:21:50,625
Those display windows that
we're not blocking, well,
375
00:21:50,709 --> 00:21:51,709
they're kind of beige.
376
00:21:51,792 --> 00:21:54,625
They could use
sprucing up.
377
00:21:54,709 --> 00:21:55,959
Get it?
378
00:21:56,041 --> 00:21:58,041
Are you trying to bribe
me, Ms. MacReynolds?
379
00:21:58,125 --> 00:22:03,000
If so, I'd say your skills
need some sprucing up.
380
00:22:03,083 --> 00:22:05,333
No. Look, we got
off on the wrong foot.
381
00:22:05,417 --> 00:22:08,125
It's more of a
peace offering.
382
00:22:12,083 --> 00:22:13,583
Let me get that-
383
00:22:17,625 --> 00:22:20,125
Don't get too comfortable
on this sidewalk.
384
00:22:27,959 --> 00:22:29,375
That went well.
385
00:22:29,458 --> 00:22:30,458
Sh.
386
00:22:33,792 --> 00:22:35,208
Get this dry cleaned.
387
00:22:35,291 --> 00:22:36,041
Dry cleaning?
388
00:22:36,125 --> 00:22:37,917
I don't-
389
00:22:42,000 --> 00:22:42,709
Ned.
390
00:22:42,792 --> 00:22:43,917
Dixon here.
391
00:22:44,000 --> 00:22:45,166
You're my lead counsel.
392
00:22:45,250 --> 00:22:46,625
I thought you were in
charge of finding a
393
00:22:46,709 --> 00:22:48,834
loophole in the
Brendel's contract.
394
00:22:50,625 --> 00:22:52,041
Well work harder.
395
00:22:52,125 --> 00:22:54,625
Or the lot won't be the
only thing I get rid of.
396
00:23:29,834 --> 00:23:30,709
Mom. Hi.
397
00:23:30,792 --> 00:23:32,458
Sweetie, hi!
398
00:23:32,542 --> 00:23:34,125
I just wanted to check in.
399
00:23:34,208 --> 00:23:36,208
How's it going?
400
00:23:36,291 --> 00:23:37,750
Shane doesn't
give you updates?
401
00:23:37,834 --> 00:23:39,625
Oh, he does, but
you know him.
402
00:23:39,709 --> 00:23:42,834
It's "fine" or
"not so fine".
403
00:23:42,917 --> 00:23:44,583
I wanted to hear from you.
404
00:23:44,667 --> 00:23:47,125
I also wanted to tell you
the extra tree stands will
405
00:23:47,208 --> 00:23:48,709
be a few more days.
406
00:23:48,792 --> 00:23:52,291
We only just got
the vendor paid.
407
00:23:52,375 --> 00:23:54,041
Honestly, Mom.
408
00:23:54,125 --> 00:23:57,333
It's been going "not
so fine" at the lot.
409
00:23:57,417 --> 00:23:59,500
I don't get why you
and Dad have done this
410
00:23:59,583 --> 00:24:00,583
for all these years.
411
00:24:00,667 --> 00:24:01,917
The lot is hard work, hon.
412
00:24:02,000 --> 00:24:03,583
Any job's hard work.
413
00:24:03,667 --> 00:24:05,500
But there's joy, too.
414
00:24:05,583 --> 00:24:08,166
You're bringing the magic
of Christmas to people.
415
00:24:08,250 --> 00:24:11,000
Trees represent hope.
416
00:24:11,083 --> 00:24:12,583
Hope of what?
417
00:24:12,667 --> 00:24:15,041
I know you think
I'm a cornball.
418
00:24:16,500 --> 00:24:18,000
How about "sentimental"?
419
00:24:18,083 --> 00:24:19,542
I'll take it.
420
00:24:19,625 --> 00:24:22,667
As for the trees, Dad and
I need you to stick it out.
421
00:24:22,750 --> 00:24:25,208
We know you're
trying your hardest.
422
00:24:27,291 --> 00:24:28,041
Thanks.
423
00:24:28,125 --> 00:24:29,542
I'll do better.
424
00:24:29,625 --> 00:24:30,625
Bye, hon.
425
00:24:30,709 --> 00:24:32,667
Love you.
426
00:24:32,750 --> 00:24:33,875
Bye.
427
00:24:33,959 --> 00:24:35,375
Wait. Mom?
428
00:24:35,458 --> 00:24:37,417
Yes?
429
00:24:38,083 --> 00:24:39,417
Love you, too.
430
00:24:59,083 --> 00:25:00,375
Something's wrong.
431
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
You're on time.
432
00:25:01,667 --> 00:25:04,166
And you're dressed
almost normal.
433
00:25:04,250 --> 00:25:06,583
Maybe I'm trying to
turn over a new leaf.
434
00:25:06,667 --> 00:25:07,834
"Branch" out.
435
00:25:07,917 --> 00:25:08,750
Get it?
436
00:25:08,834 --> 00:25:10,417
Unfortunately, yes.
437
00:25:10,500 --> 00:25:12,959
Fine, and my
feet really hurt.
438
00:25:13,041 --> 00:25:14,709
Excuse me, can
we get some help?
439
00:25:14,792 --> 00:25:17,500
It's Ben's first time
picking out our tree.
440
00:25:17,583 --> 00:25:21,417
He's a little shy.
441
00:25:21,500 --> 00:25:22,917
Elise here will help you.
442
00:25:23,000 --> 00:25:25,250
What?
443
00:25:25,333 --> 00:25:26,750
I don't know how
to talk to kids.
444
00:25:26,834 --> 00:25:30,125
You said you wanted
to branch out.
445
00:25:35,083 --> 00:25:37,083
You like Christmas, Ben?
446
00:25:37,166 --> 00:25:38,959
Yeah, I feel about
the same way.
447
00:25:41,709 --> 00:25:42,834
Go with the mood, Cuz.
448
00:25:44,333 --> 00:25:49,625
It's a MacReynolds family rule:
never pick out a tree hungry.
449
00:25:49,709 --> 00:25:51,125
Let's see what
we have here.
450
00:25:51,959 --> 00:25:53,500
Lots of trees to
chose from, huh?
451
00:25:53,583 --> 00:25:56,709
They even have different
names: Balsam Fir,
452
00:25:56,792 --> 00:26:00,625
Blue Spruce, Nordmann.
453
00:26:00,709 --> 00:26:03,500
Nordmann sounds like
someone's grandpa, huh?
454
00:26:06,208 --> 00:26:11,333
You know, I grew up on the farm
where these trees come from.
455
00:26:11,417 --> 00:26:12,834
It's been a while,
but let's see if I can
456
00:26:12,917 --> 00:26:14,333
remember how to do this...
457
00:26:18,417 --> 00:26:19,458
No.
458
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
No.
459
00:26:24,959 --> 00:26:26,417
Not special.
460
00:26:32,000 --> 00:26:33,083
Wait.
461
00:26:33,166 --> 00:26:35,959
You almost dropped
your candy cane.
462
00:26:36,041 --> 00:26:37,875
We have a winner.
463
00:26:37,959 --> 00:26:40,333
Best tree on
the lot! Welcome back.
464
00:26:40,417 --> 00:26:42,458
I knew there was a "MacReynolds"
in there somewhere.
465
00:26:51,166 --> 00:26:52,291
Hook you up with
a tree, man?
466
00:26:56,041 --> 00:26:57,792
Is she free to help me?
467
00:26:59,166 --> 00:27:00,667
Sorry, dude,
not right now.
468
00:27:00,750 --> 00:27:02,458
She's having a
Christmas moment.
469
00:27:02,542 --> 00:27:04,959
And our business
depends on it.
470
00:27:05,041 --> 00:27:06,166
Okay, sure.
471
00:27:06,250 --> 00:27:07,834
Show me some trees.
472
00:27:15,583 --> 00:27:18,542
The totals for yesterday
were off 14% from last year.
473
00:27:18,625 --> 00:27:20,458
But it's only Thursday,
maybe this weekend-
474
00:27:20,542 --> 00:27:24,417
I rushed back from my
12 o'clock for this news?
475
00:27:26,291 --> 00:27:27,875
Where's the foot traffic?
476
00:27:28,542 --> 00:27:30,291
Well, Mr. Dixon,
I think the price-
477
00:27:30,375 --> 00:27:32,959
point is a shift
for our regulars-
478
00:27:33,041 --> 00:27:36,208
No. It's that tree lot.
479
00:27:36,291 --> 00:27:38,291
It's driving
customers away.
480
00:27:40,709 --> 00:27:41,500
Could I have my pen back?
481
00:27:41,583 --> 00:27:42,542
No.
482
00:27:44,917 --> 00:27:47,000
Shane? Lights?
483
00:27:49,333 --> 00:27:51,083
Here you go.
484
00:27:53,291 --> 00:27:54,625
Thanks--?
485
00:27:55,834 --> 00:27:57,291
Bob.
486
00:27:57,375 --> 00:28:02,959
You know, Bob, we could use
always another hand around here.
487
00:28:03,041 --> 00:28:06,375
You mean, like a job?
488
00:28:06,458 --> 00:28:08,250
We can't pay much-
489
00:28:08,333 --> 00:28:12,000
That's more than
I'm making now.
490
00:28:13,166 --> 00:28:14,709
Does that mean
you'll take it?
491
00:28:14,792 --> 00:28:16,000
Yup.
492
00:28:16,083 --> 00:28:17,625
Sounds good.
493
00:28:25,875 --> 00:28:29,125
Now we're on the
road to festive.
494
00:28:29,208 --> 00:28:30,166
Fine, fine.
495
00:28:30,250 --> 00:28:32,667
You were right.
496
00:28:33,667 --> 00:28:35,583
Missed a spot, kid.
497
00:28:38,542 --> 00:28:41,959
Okay, on the count
of three, one, two...
498
00:29:06,542 --> 00:29:08,041
What is going on here? !
499
00:29:08,125 --> 00:29:09,083
Just a blown fuse.
500
00:29:09,166 --> 00:29:11,083
This tree lot is
nothing but trouble.
501
00:29:11,166 --> 00:29:12,375
We can fix it in a jiff.
502
00:29:12,458 --> 00:29:13,667
Right, Shane?
503
00:29:13,750 --> 00:29:14,917
Yup. Isaac, where's
the circuit breaker?
504
00:29:15,000 --> 00:29:16,959
It's in the basement.
505
00:29:19,583 --> 00:29:20,458
This is about the
time you say something
506
00:29:20,542 --> 00:29:21,875
to make things better.
507
00:29:23,041 --> 00:29:24,250
Mr, Dixon, I am so sor-
508
00:29:24,333 --> 00:29:27,583
Do you only exist on
this planet to annoy me?
509
00:29:27,667 --> 00:29:28,792
Fair enough.
510
00:29:28,875 --> 00:29:30,750
But instead of looking
at this as a disaster,
511
00:29:30,834 --> 00:29:32,417
think of it as
an opportunity.
512
00:29:32,500 --> 00:29:33,458
How so?
513
00:29:33,542 --> 00:29:35,000
Well, it's dark
inside, right?
514
00:29:35,083 --> 00:29:38,375
Perfect time to sell more of
your beige scented candles.
515
00:29:42,291 --> 00:29:43,875
The idea was to
make it better.
516
00:29:43,959 --> 00:29:45,583
Just hand over the
sandwich, Nance.
517
00:29:50,959 --> 00:29:52,375
Enjoy your hot chocolate.
518
00:30:14,125 --> 00:30:16,041
Does your headhunter ever
actually text you back?
519
00:30:16,125 --> 00:30:17,166
This isn't for her.
520
00:30:17,250 --> 00:30:18,750
I'm making a movie.
521
00:30:18,834 --> 00:30:23,667
If Mom and Dad can't be here,
they can at least see here.
522
00:30:28,458 --> 00:30:29,333
Cool!
523
00:30:33,166 --> 00:30:34,750
defense, my man.
524
00:30:34,834 --> 00:30:38,291
Let's go find some trees!
525
00:30:38,375 --> 00:30:39,500
Break!
526
00:30:48,291 --> 00:30:50,333
Hey, hold up.
527
00:30:50,417 --> 00:30:52,375
What did that tree
ever do to you?
528
00:30:52,458 --> 00:30:53,792
Where's your mother?
529
00:30:53,875 --> 00:30:55,750
You don't want to be on
Santa's naughty list, do you?
530
00:30:55,834 --> 00:30:57,834
So is Santa real or not?
531
00:30:57,917 --> 00:31:00,625
I can't legally
answer that question.
532
00:31:00,709 --> 00:31:01,417
You're old.
533
00:31:01,500 --> 00:31:02,417
You should know.
534
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
I am not old.
535
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
Stay here.
536
00:31:14,083 --> 00:31:16,625
Um, can I help you?
537
00:31:16,709 --> 00:31:20,250
Let me guess. Office
holiday party. Open bar?
538
00:31:20,333 --> 00:31:22,291
Reeeeally open bar.
539
00:31:22,375 --> 00:31:23,834
I'm sure the tree is
honored to be your
540
00:31:23,917 --> 00:31:27,542
confidante, but
I need you off.
541
00:31:36,959 --> 00:31:38,834
Those are for everyone.
542
00:31:38,917 --> 00:31:39,875
ELLIOT! There you are.
543
00:31:39,959 --> 00:31:41,750
You scared me
half to death!
544
00:31:41,834 --> 00:31:44,458
This lady says there's
no Santa Claus.
545
00:31:44,542 --> 00:31:45,959
What! ?
546
00:31:46,041 --> 00:31:49,333
I did not!
547
00:31:58,208 --> 00:32:01,375
7 years old and already knows
how to score a free tree.
548
00:33:02,291 --> 00:33:03,542
I think you
need help, dear.
549
00:33:03,625 --> 00:33:05,166
No, I got it.
550
00:33:05,250 --> 00:33:06,291
No worries...
551
00:33:06,375 --> 00:33:08,125
What you need is
a big, strong man.
552
00:33:08,709 --> 00:33:12,875
I can do it
on my own, whoa-
553
00:33:13,542 --> 00:33:14,667
Here you go.
554
00:33:14,750 --> 00:33:17,500
A big strong
man like that.
555
00:33:24,000 --> 00:33:25,166
Thank you.
556
00:33:25,250 --> 00:33:28,500
It's like that tree had
a vendetta against me.
557
00:33:28,583 --> 00:33:30,250
It's you again--!
558
00:33:30,333 --> 00:33:33,750
I'm sort of a
regular by now.
559
00:33:33,834 --> 00:33:36,083
I've bought three trees.
560
00:33:36,166 --> 00:33:37,750
Three trees?
561
00:33:37,834 --> 00:33:42,375
What, are you running a black
market Christmas tree ring?
562
00:33:42,458 --> 00:33:45,417
While I do court
adventure and danger,
563
00:33:45,500 --> 00:33:48,750
there's not much demand for
secondhand Christmas trees.
564
00:33:48,834 --> 00:33:51,041
Get a clue, Cuz.
565
00:33:52,083 --> 00:33:55,709
I pass your lot every day
on the way home from work.
566
00:33:55,792 --> 00:34:01,083
I kept trying to talk to
you, but it's not easy.
567
00:34:01,166 --> 00:34:03,667
Do a guy a favor?
Say yes to coffee?
568
00:34:05,709 --> 00:34:09,500
I'm kind of on a self-imposed
dating hiatus right now...
569
00:34:09,583 --> 00:34:11,792
Doesn't have to be a date.
570
00:34:11,875 --> 00:34:14,875
How do I know you're
not some homicidal maniac
571
00:34:14,959 --> 00:34:17,333
with a sense of humor?
572
00:34:17,417 --> 00:34:19,208
Excellent point.
573
00:34:20,041 --> 00:34:21,834
My name's Darren Foster.
574
00:34:23,500 --> 00:34:25,375
Here's this- Driver's license.
575
00:34:26,250 --> 00:34:27,667
Credit cards.
576
00:34:28,417 --> 00:34:29,542
Gym membership.
577
00:34:30,417 --> 00:34:31,709
Ten years at the YMCA.
578
00:34:31,792 --> 00:34:33,083
Impressive.
579
00:34:33,166 --> 00:34:35,625
And I'm an organ donor.
580
00:34:35,709 --> 00:34:38,291
Healthy and charitable.
581
00:34:38,375 --> 00:34:40,000
She's free
tomorrow afternoon.
582
00:34:40,083 --> 00:34:42,917
What are you, my
social secretary?
583
00:34:45,000 --> 00:34:49,709
Looks like I'm
free tomorrow.
584
00:34:49,792 --> 00:34:52,333
I'm going to take
that as a yes.
585
00:34:52,417 --> 00:34:54,125
I'm Elise.
586
00:34:54,208 --> 00:34:57,000
Tomorrow? How's 2?
587
00:34:57,083 --> 00:34:58,875
2 o'clock.
588
00:34:58,959 --> 00:35:01,375
Great.
589
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
And now I don't have to
carry another tree home.
590
00:35:04,417 --> 00:35:06,709
Oh, you won't get
off that easy.
591
00:35:08,375 --> 00:35:10,083
I'm kidding.
592
00:35:10,166 --> 00:35:11,917
See you tomorrow.
593
00:35:28,458 --> 00:35:29,917
So, what do you do when
you're not stockpiling
594
00:35:30,000 --> 00:35:31,750
Christmas trees?
595
00:35:31,834 --> 00:35:34,750
I'm a public school
teacher in Queens.
596
00:35:34,834 --> 00:35:35,834
4th and 5th grade.
597
00:35:35,917 --> 00:35:37,083
Math and Science.
598
00:35:37,166 --> 00:35:39,500
My mom's a
retired teacher.
599
00:35:39,583 --> 00:35:41,083
History.
600
00:35:41,166 --> 00:35:44,875
I could go into the whole
no funding spiel, etc., etc.
601
00:35:44,959 --> 00:35:46,375
But I'll just cut
to the happy ending:
602
00:35:46,458 --> 00:35:48,583
it's rewarding.
603
00:35:49,458 --> 00:35:53,625
Hey, I remember
this place.
604
00:35:53,709 --> 00:35:55,291
My parents used to
take me skating,
605
00:35:55,375 --> 00:35:57,542
after the last day
of selling trees.
606
00:35:57,625 --> 00:35:58,625
My "reward".
607
00:35:58,709 --> 00:36:00,834
I haven't been
back here in years.
608
00:36:00,917 --> 00:36:02,458
Why not?
609
00:36:02,542 --> 00:36:06,417
I'm a grown-up
now, I guess.
610
00:36:07,291 --> 00:36:08,667
Well today?
611
00:36:08,750 --> 00:36:10,458
Nobody's a grown-up.
612
00:36:16,125 --> 00:36:20,333
So, you learned to
ice skate as a kid?
613
00:36:20,417 --> 00:36:22,667
More like at birth.
614
00:36:22,750 --> 00:36:24,125
I grew up in
Skaneateles, upstate.
615
00:36:24,208 --> 00:36:25,917
It's a long winter there.
616
00:36:26,000 --> 00:36:28,625
Skating's kind of
a required skill.
617
00:36:28,709 --> 00:36:29,458
And you?
618
00:36:29,542 --> 00:36:30,542
Um.
619
00:36:30,625 --> 00:36:32,959
Never? It's the first time.
620
00:36:35,792 --> 00:36:36,917
You seemed so excited.
621
00:36:37,000 --> 00:36:39,291
I got caught up
in the moment.
622
00:36:40,083 --> 00:36:40,917
Here, give me your hand.
623
00:36:41,000 --> 00:36:42,166
I'll take care of you.
624
00:36:49,458 --> 00:36:51,333
We'll take it slow.
625
00:37:06,709 --> 00:37:07,625
I meant to do that.
626
00:37:07,709 --> 00:37:09,291
Impressed?
627
00:37:09,375 --> 00:37:10,959
Very.
628
00:37:11,625 --> 00:37:14,291
But it's easier to
skate standing up.
629
00:37:14,375 --> 00:37:15,500
So I've heard.
630
00:37:26,458 --> 00:37:27,500
Just don't let go.
631
00:37:28,750 --> 00:37:31,834
And here I thought you
courted adventure and danger.
632
00:37:31,917 --> 00:37:34,709
Actually, right now, I'm
just trying to court you.
633
00:37:35,917 --> 00:37:39,375
So the secret to skating is
to keep your ankles steady.
634
00:37:41,959 --> 00:37:42,709
Distract me.
635
00:37:42,792 --> 00:37:45,041
Tell me your life story.
636
00:37:45,125 --> 00:37:47,208
I've been in
Manhattan for awhile.
637
00:37:47,291 --> 00:37:48,875
I just bought my
first apartment.
638
00:37:48,959 --> 00:37:50,583
Nice.
639
00:37:50,667 --> 00:37:52,250
I should look into
selling trees.
640
00:37:52,333 --> 00:37:54,709
Clearly, a better pay
scale than teaching.
641
00:37:54,792 --> 00:37:56,000
Oh, no, the trees
are temporary.
642
00:37:56,083 --> 00:37:57,375
I work in marketing.
643
00:37:57,458 --> 00:37:58,667
Or did.
644
00:37:58,750 --> 00:38:00,291
And will again.
645
00:38:00,375 --> 00:38:01,917
If my headhunter
would ever call.
646
00:38:02,000 --> 00:38:05,291
You seem like someone who
can probably do anything.
647
00:38:05,375 --> 00:38:07,750
Even skating!
648
00:38:08,542 --> 00:38:10,375
But hey, for now, the tree
lot doesn't seem so bad.
649
00:38:10,458 --> 00:38:14,375
Fresh air, outdoors,
meeting new people.
650
00:38:14,458 --> 00:38:16,000
Like you.
651
00:38:20,291 --> 00:38:22,208
Look at you. You're on your own.
652
00:38:22,291 --> 00:38:25,542
I have a great teacher.
653
00:38:38,792 --> 00:38:40,125
I meant to do that.
654
00:38:52,542 --> 00:38:55,041
So I turn around and two
of my students are grabbing
655
00:38:55,125 --> 00:38:56,834
the pennies out
of the museum fountain
656
00:38:56,917 --> 00:38:58,500
and stuffing them
in their pockets.
657
00:38:58,583 --> 00:38:59,834
What? Those are people's wishes!
658
00:38:59,917 --> 00:39:01,250
That's what I said.
659
00:39:01,333 --> 00:39:03,250
You really want someone
else's wish to happen to you?
660
00:39:03,333 --> 00:39:04,959
What if that person
wished to be a dog?
661
00:39:05,041 --> 00:39:06,291
Or to be 60' tall?
662
00:39:06,375 --> 00:39:07,709
Or a 60' tall dog?
663
00:39:07,792 --> 00:39:09,083
Exactly.
664
00:39:09,166 --> 00:39:11,417
They finally put
the money back.
665
00:39:11,500 --> 00:39:12,583
They sound like
a lot of fun.
666
00:39:12,667 --> 00:39:15,625
You have a unique
definition of fun.
667
00:39:16,542 --> 00:39:18,417
Now tell me
a tree lot story-
668
00:39:18,500 --> 00:39:20,792
I have a lifetime of them.
669
00:39:20,875 --> 00:39:24,208
But I'll bore you with
those some other time.
670
00:39:24,291 --> 00:39:26,041
This is my stop.
671
00:39:28,208 --> 00:39:30,000
Don't look now.
672
00:39:32,959 --> 00:39:34,875
Our mistletoe
finally came!
673
00:39:36,625 --> 00:39:39,625
You know the tradition.
674
00:39:39,709 --> 00:39:43,709
I'm bad with tradition.
675
00:39:44,917 --> 00:39:47,166
Well, I'm not.
676
00:40:04,041 --> 00:40:05,458
So when can I
see you again?
677
00:40:05,542 --> 00:40:07,542
Um.
678
00:40:07,625 --> 00:40:09,458
I'm so busy
here at the lot,
679
00:40:09,542 --> 00:40:11,959
my parents are
counting on me.
680
00:40:12,041 --> 00:40:16,625
I'm in rebound mode, I'm
not sure it's a good idea-
681
00:40:16,709 --> 00:40:19,792
I hear you.
682
00:40:19,875 --> 00:40:21,750
So, see you
around the quad?
683
00:40:21,834 --> 00:40:23,166
Yeah.
684
00:40:23,250 --> 00:40:25,041
See you around the quad.
685
00:40:30,875 --> 00:40:34,041
That was
mistletotally uncool.
686
00:40:34,709 --> 00:40:36,792
I don't remember asking
for your opinion.
687
00:40:36,875 --> 00:40:37,834
What's the problem?
688
00:40:37,917 --> 00:40:38,834
He blow the date
or something?
689
00:40:38,917 --> 00:40:40,291
No, the date
was wonderful.
690
00:40:40,375 --> 00:40:41,625
That's the problem.
691
00:40:41,709 --> 00:40:43,917
My life's complicated
right now and I don't need
692
00:40:44,000 --> 00:40:46,709
to make it any
more of a mess.
693
00:41:11,458 --> 00:41:12,875
Can't sleep.
694
00:41:12,959 --> 00:41:15,458
I'd do anything to
sleep right now.
695
00:41:15,542 --> 00:41:17,291
Anything?
696
00:41:17,375 --> 00:41:20,083
Including going
into the trailer?
697
00:41:20,166 --> 00:41:21,041
Nope.
698
00:41:21,125 --> 00:41:23,083
I'm good.
699
00:41:23,166 --> 00:41:25,250
Boo!
700
00:41:25,333 --> 00:41:27,375
Give it up. Go inside. Now.
701
00:41:27,458 --> 00:41:29,375
But I haven't been inside
that thing since I was a kid.
702
00:41:29,458 --> 00:41:31,083
It's not a haunted house.
703
00:41:31,166 --> 00:41:35,166
Part of childhood is that
you leave it behind, right?
704
00:41:35,250 --> 00:41:37,041
It's a trailer.
705
00:41:37,125 --> 00:41:38,041
You're cold.
706
00:41:38,125 --> 00:41:39,041
You're tired.
707
00:41:39,125 --> 00:41:42,083
Admit it, you're
losing this round.
708
00:41:42,875 --> 00:41:44,333
I hate it when
you're right.
709
00:42:34,208 --> 00:42:35,875
No way.
710
00:42:35,959 --> 00:42:37,333
It's not Christmas yet.
711
00:42:37,417 --> 00:42:39,375
You open that stocking
and you're stuffed.
712
00:42:39,458 --> 00:42:42,208
Do you have eyes in
your ears or something?
713
00:42:57,959 --> 00:42:59,208
Lumpy?
714
00:43:00,125 --> 00:43:02,959
Still along for the ride.
715
00:43:22,875 --> 00:43:24,333
One car.
716
00:43:26,291 --> 00:43:27,458
Two car.
717
00:43:29,500 --> 00:43:30,959
Three car.
718
00:43:33,667 --> 00:43:34,709
Four car.
719
00:43:38,000 --> 00:43:39,792
Five ca-
720
00:43:49,834 --> 00:43:51,917
Bob! We need a load-up!
721
00:43:52,667 --> 00:43:53,875
Two minutes.
722
00:43:54,875 --> 00:43:59,083
P-u-p-p-y.
723
00:44:00,750 --> 00:44:04,000
Wait, do your parents
know you're asking for this?
724
00:44:05,625 --> 00:44:07,125
Good luck, kid.
725
00:44:13,208 --> 00:44:14,500
I can't stand it anymore.
726
00:44:14,583 --> 00:44:16,083
This has got to end.
727
00:44:16,166 --> 00:44:18,542
I thought you
were on our side.
728
00:44:18,625 --> 00:44:20,959
No. That has to end.
729
00:44:21,041 --> 00:44:22,000
No love.
730
00:44:22,083 --> 00:44:23,291
Alone on the sidewalk.
731
00:44:23,375 --> 00:44:25,041
Would you want to spend
Christmas like that?
732
00:44:25,125 --> 00:44:27,208
I probably will.
733
00:44:27,291 --> 00:44:30,291
It needs a makeover.
734
00:44:32,041 --> 00:44:33,083
Those are perfect.
735
00:44:33,166 --> 00:44:34,375
Hold on, let me
get my wallet.
736
00:44:34,458 --> 00:44:35,667
On the house.
737
00:44:35,750 --> 00:44:37,625
Seriously? I can pay.
738
00:44:37,709 --> 00:44:40,834
Maybe customers will come
in and buy ornaments if
739
00:44:40,917 --> 00:44:44,166
they see them displayed.
740
00:44:44,250 --> 00:44:47,208
Hey, do those
come with it?
741
00:44:47,291 --> 00:44:49,625
Sure do.
742
00:44:49,709 --> 00:44:51,750
I wasn't going to
get a tree this year.
743
00:44:51,834 --> 00:44:53,959
That tree wasn't going
to get a buyer this year.
744
00:44:54,041 --> 00:44:56,834
I'll take it, no one likes
to be alone on Christmas.
745
00:44:56,917 --> 00:44:59,000
Do you know where I can a
tree skirt and some lights?
746
00:44:59,083 --> 00:45:02,834
Yes sir, right
here at Brook Glen.
747
00:45:04,333 --> 00:45:06,000
Team effort paying off.
748
00:45:06,875 --> 00:45:08,542
Are those Brook
Glen ornaments?
749
00:45:08,625 --> 00:45:09,500
Uh, yeah?
750
00:45:09,583 --> 00:45:11,542
Don't they look nice?
751
00:45:11,625 --> 00:45:13,458
"Spirit of Christmas?"
752
00:45:13,542 --> 00:45:17,750
Were these ornaments paid
for before leaving the store?
753
00:45:17,834 --> 00:45:22,125
Sir, I felt working the tree lot
to Brook Glen's advantage would-
754
00:45:22,208 --> 00:45:25,625
Not the question I asked.
755
00:45:25,709 --> 00:45:27,125
No.
756
00:45:27,208 --> 00:45:29,375
Consider this an
official warning, Isaac.
757
00:45:29,458 --> 00:45:31,375
A write-up will go
into your HR file.
758
00:45:31,458 --> 00:45:34,750
Pull something like this
again and you're fired.
759
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
I can't believe that tree lot
hasn't burned this place down.
760
00:45:58,458 --> 00:46:00,083
I need a listing.
761
00:46:01,208 --> 00:46:02,500
Sure I'll hold.
762
00:46:06,709 --> 00:46:08,875
Bye, bye, trees.
763
00:46:12,875 --> 00:46:15,458
I dropped the payment off
at the bank, and-
764
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
Mom, let me call you back.
765
00:46:24,417 --> 00:46:27,667
If three's a crowd,
four's overcrowding.
766
00:46:27,750 --> 00:46:31,041
In a moment of starvation,
I gave the other trees
767
00:46:31,125 --> 00:46:32,792
away to my neighbors.
768
00:46:32,875 --> 00:46:35,166
But now my students want
to put on a charity event:
769
00:46:35,250 --> 00:46:36,625
a toy drive.
770
00:46:36,709 --> 00:46:38,500
And we need a tree.
771
00:46:38,583 --> 00:46:40,583
How sweet.
772
00:46:40,667 --> 00:46:42,542
Knowing them, they're
working some angle.
773
00:46:42,625 --> 00:46:46,291
But we still need a tree.
774
00:46:46,375 --> 00:46:48,250
Sounds like a party.
775
00:46:48,333 --> 00:46:50,500
Would you want to come?
776
00:46:50,583 --> 00:46:53,250
It's not a "date".
777
00:46:53,333 --> 00:46:55,500
We could use the help.
It'll be a madhouse.
778
00:46:57,709 --> 00:47:00,041
When you put it that way,
how can a girl resist?
779
00:47:00,125 --> 00:47:01,083
Count me in.
780
00:47:01,166 --> 00:47:02,458
Great.
781
00:47:02,542 --> 00:47:05,000
It starts tomorrow at 4.
782
00:47:06,834 --> 00:47:07,750
Are you... picking me up?
783
00:47:07,834 --> 00:47:09,041
Nope.
784
00:47:09,125 --> 00:47:10,709
It's not a date, remember?
785
00:47:12,709 --> 00:47:13,792
You gonna sell me a tree?
786
00:47:22,542 --> 00:47:23,583
no... no... no.
787
00:47:23,667 --> 00:47:25,792
That ornament is
not a baseball.
788
00:47:29,125 --> 00:47:30,333
Hey! You made it.
789
00:47:34,083 --> 00:47:36,166
Mr. Darren has a girlfriend?
790
00:47:36,250 --> 00:47:38,375
Don't make me pull
nap time on you.
791
00:47:38,458 --> 00:47:39,250
We're 10.
792
00:47:39,333 --> 00:47:40,750
We don't nap.
793
00:47:40,834 --> 00:47:45,250
I survived the subway, but
not so sure the cupcakes did.
794
00:47:45,333 --> 00:47:48,959
Who wants to taste
test and find out?
795
00:47:49,041 --> 00:47:50,291
Bribery.
796
00:47:50,375 --> 00:47:51,750
Whatever works.
797
00:48:04,417 --> 00:48:06,417
That doesn't
look like a gift.
798
00:48:06,500 --> 00:48:08,709
It looks like a mistake.
799
00:48:08,792 --> 00:48:11,542
Presents aren't
really my thing.
800
00:48:11,625 --> 00:48:13,959
Who doesn't like
Christmas presents?
801
00:48:14,625 --> 00:48:16,458
You Teach's
girlfriend or what?
802
00:48:16,542 --> 00:48:20,709
No. We're... where's the tape?
803
00:48:21,750 --> 00:48:23,417
He's a good looking guy.
804
00:48:23,500 --> 00:48:26,083
Maybe you have
relationship issues.
805
00:48:26,166 --> 00:48:31,333
It's not that -- wait, how
old are you kids again?
806
00:48:32,291 --> 00:48:34,875
Ho, ho, ho.
807
00:48:38,583 --> 00:48:40,709
Yo, Mr. Darren.
808
00:48:40,792 --> 00:48:43,083
Red's your color.
809
00:48:43,166 --> 00:48:45,834
It's not
"Mr. Darren". I'm Santa!
810
00:48:47,291 --> 00:48:49,291
What were you guys
talking about?
811
00:48:49,375 --> 00:48:54,583
Oh, you know,
um, the usual.
812
00:48:56,458 --> 00:48:58,667
Sports...?
Yeah, sports.
813
00:48:58,750 --> 00:48:59,834
Go Knicks!
814
00:48:59,917 --> 00:49:02,208
Knicks fan, huh?
815
00:49:02,291 --> 00:49:04,667
We should go to
a game sometime.
816
00:49:04,750 --> 00:49:07,709
Pick you up in my sleigh.
817
00:49:08,458 --> 00:49:10,500
And a candlelit
dinner first.
818
00:49:10,583 --> 00:49:12,834
I know a great
place downtown.
819
00:49:13,792 --> 00:49:16,125
It's like they're
10 going on 40.
820
00:49:17,166 --> 00:49:18,709
They're right
about one thing.
821
00:49:18,792 --> 00:49:21,834
Red really is
your color, "Mr. Darren".
822
00:49:24,000 --> 00:49:25,125
Santa.
823
00:49:27,125 --> 00:49:31,875
Mrs. Claus wants the reindeer
to stay in the barn at night.
824
00:49:31,959 --> 00:49:35,000
But I let 'em
in the house.
825
00:49:35,083 --> 00:49:37,417
Merry Christmas.
826
00:49:37,500 --> 00:49:40,166
Before you go...
827
00:49:42,750 --> 00:49:43,834
Merry Christmas.
828
00:49:58,667 --> 00:49:59,458
You win.
829
00:49:59,542 --> 00:50:01,041
Give me that fancy latte.
830
00:50:01,125 --> 00:50:02,208
Wait.
831
00:50:02,291 --> 00:50:04,959
Where's Elise?
832
00:50:05,041 --> 00:50:06,041
I'm doing it.
833
00:50:06,125 --> 00:50:08,458
I'm embracing my
holiday spirit.
834
00:50:08,542 --> 00:50:09,834
I'm hugging it.
835
00:50:09,917 --> 00:50:12,458
You're hugging it.
836
00:50:12,542 --> 00:50:14,667
A "Hey, I'm so
happy to see you,
837
00:50:14,750 --> 00:50:17,291
but you're
really not" hug?
838
00:50:17,375 --> 00:50:18,792
Or a real hug?
839
00:50:18,875 --> 00:50:20,291
Real.
840
00:50:20,375 --> 00:50:22,333
With nutmeg on it.
841
00:50:23,166 --> 00:50:26,083
We're going to Defcon 1.
842
00:50:26,166 --> 00:50:28,834
Bring out the
Yule Log Latte.
843
00:50:37,041 --> 00:50:39,250
Slow down! Enjoy the season!
844
00:50:51,208 --> 00:50:52,583
Here you go.
845
00:51:10,667 --> 00:51:13,000
Plastic's overrated.
846
00:51:13,083 --> 00:51:15,500
Merry Christmas.
847
00:51:25,250 --> 00:51:27,125
Recycle, lady.
848
00:51:27,208 --> 00:51:28,750
Thank you Bob.
849
00:51:29,417 --> 00:51:30,333
You're inviting your mom.
850
00:51:30,417 --> 00:51:31,750
But Dad's bringing Medusa.
851
00:51:31,834 --> 00:51:32,917
Lisa.
852
00:51:33,000 --> 00:51:35,959
Your dad's new wife's
name is Lisa, dear.
853
00:51:36,041 --> 00:51:37,291
Can I help you
with a tree?
854
00:51:37,375 --> 00:51:40,208
You can help with a
political stalemate.
855
00:51:40,291 --> 00:51:42,834
Mom, Dad, Dad's new wife.
856
00:51:42,917 --> 00:51:44,834
Who doesn't get to come
to Christmas dinner?
857
00:51:44,917 --> 00:51:46,709
Bad divorce
equals bad idea.
858
00:51:46,792 --> 00:51:49,709
But at some point, everyone
has to sit down together.
859
00:51:49,792 --> 00:51:51,625
It's not like they have
to be best friends,
860
00:51:51,709 --> 00:51:54,125
but looks like they'll be
joint grandparents soon.
861
00:51:54,208 --> 00:51:55,333
Not soon enough.
862
00:51:55,417 --> 00:51:57,166
37 weeks.
863
00:51:57,250 --> 00:51:58,583
You're outnumbered.
864
00:51:58,667 --> 00:52:00,166
But you don't
know my family.
865
00:52:00,250 --> 00:52:02,125
True, but I know mine.
866
00:52:02,208 --> 00:52:03,417
We're not always
on the same page,
867
00:52:03,500 --> 00:52:04,834
but we are family.
868
00:52:04,917 --> 00:52:06,542
Maybe this year, you can
start a new tradition that
869
00:52:06,625 --> 00:52:09,291
includes everyone, so
no one feels left out.
870
00:52:09,375 --> 00:52:11,208
You love every other
holiday tradition.
871
00:52:11,291 --> 00:52:13,917
And we'll let your mom
help decide on the new one.
872
00:52:14,000 --> 00:52:15,125
It doesn't even have
to be conventional.
873
00:52:15,208 --> 00:52:17,959
It just has to
work for you.
874
00:52:18,667 --> 00:52:19,667
Solid argument.
875
00:52:19,750 --> 00:52:20,875
I'm sold.
876
00:52:20,959 --> 00:52:21,875
On a tree, too.
877
00:52:21,959 --> 00:52:23,458
We'll take it.
878
00:52:24,667 --> 00:52:25,917
We're late for our brunch.
879
00:52:26,000 --> 00:52:26,750
Do you deliver?
880
00:52:26,834 --> 00:52:27,500
Yes, we do.
881
00:52:27,583 --> 00:52:28,333
Where do you live?
882
00:52:28,417 --> 00:52:29,291
92nd Street.
883
00:52:29,375 --> 00:52:30,458
We're practically
neighbors.
884
00:52:30,542 --> 00:52:31,667
How's later
this afternoon?
885
00:52:31,750 --> 00:52:33,250
Perfect.
886
00:52:33,333 --> 00:52:34,542
There you go.
887
00:52:34,625 --> 00:52:36,041
Thank you.
888
00:52:40,834 --> 00:52:42,500
Bob can drop it
in the morning.
889
00:52:42,583 --> 00:52:43,750
It's on my way home.
890
00:52:43,834 --> 00:52:44,959
You deliver trees
all the time.
891
00:52:45,041 --> 00:52:46,375
How hard can it be.
892
00:52:46,458 --> 00:52:48,667
Uh huh.
893
00:52:48,750 --> 00:52:50,375
Have a good night, Cuz.
894
00:54:14,709 --> 00:54:16,875
Thanks guys. Merry Christmas.
895
00:54:16,959 --> 00:54:19,959
Bye!
896
00:54:38,291 --> 00:54:39,125
Hi.
897
00:54:39,208 --> 00:54:40,625
Hi!
898
00:54:40,709 --> 00:54:43,041
Amazingly, it's
in one piece.
899
00:54:43,125 --> 00:54:44,375
Me? Not so sure.
900
00:54:44,458 --> 00:54:46,500
You brought it yourself?
901
00:54:46,583 --> 00:54:48,333
I had some Good
Samaritan help-
902
00:54:48,417 --> 00:54:50,417
Still, you should
have said something.
903
00:54:50,500 --> 00:54:51,875
Josh could've done it.
904
00:54:51,959 --> 00:54:54,166
It's my job.
905
00:54:54,250 --> 00:54:56,542
And now my "job" is
to insist you come in.
906
00:54:56,625 --> 00:54:58,000
Take a load off.
907
00:55:02,792 --> 00:55:04,667
This will fix
your hypothermia.
908
00:55:04,750 --> 00:55:05,959
Your place is charming.
909
00:55:06,041 --> 00:55:08,041
Even your mugs
are charming.
910
00:55:08,125 --> 00:55:11,333
Don't tell anyone, but
Josh has a thing for
911
00:55:11,417 --> 00:55:13,166
roadside flea markets.
912
00:55:13,250 --> 00:55:15,542
My deep, dark secret.
913
00:55:15,625 --> 00:55:17,333
He likes to make up
stories about who owned
914
00:55:17,417 --> 00:55:19,250
the stuff before.
915
00:55:19,333 --> 00:55:21,083
Like that mug?
916
00:55:21,166 --> 00:55:27,166
Came over on the Mayflower
with Captain Shufflebottom.
917
00:55:27,834 --> 00:55:30,250
Then it's a honor to
be drinking from it.
918
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
Get ready, tree.
919
00:55:31,417 --> 00:55:32,375
I'm trimming.
920
00:55:32,458 --> 00:55:34,667
Each ornament has a story.
921
00:55:34,750 --> 00:55:36,333
And some of them
aren't pretty.
922
00:55:36,417 --> 00:55:40,917
This is the Christmas we
spent in the Milwaukee airport.
923
00:55:41,000 --> 00:55:42,041
Snowed in.
924
00:55:42,125 --> 00:55:43,500
We bought it at
the gift shop.
925
00:55:43,583 --> 00:55:47,458
That might have been the
best-worst Christmas ever.
926
00:55:47,542 --> 00:55:51,917
Don't even get me
started on this.
927
00:55:52,000 --> 00:55:52,875
Two years ago.
928
00:55:52,959 --> 00:55:55,291
Worst-worst Christmas.
929
00:55:55,375 --> 00:55:56,458
Emergency Room.
930
00:55:56,542 --> 00:55:58,125
Josh had an appendicitis.
931
00:55:58,208 --> 00:56:00,792
I got it at the
hospital gift shop.
932
00:56:00,875 --> 00:56:03,083
I think we're the only
people who actually shop
933
00:56:03,166 --> 00:56:05,542
in gift shops.
934
00:56:07,291 --> 00:56:09,208
Remember this one?
935
00:56:10,291 --> 00:56:13,333
Our first
Christmas together.
936
00:56:13,417 --> 00:56:15,166
We were in college.
937
00:56:17,125 --> 00:56:19,166
The first time you
told me you loved me.
938
00:56:22,750 --> 00:56:24,875
Best-best Christmas ever.
939
00:56:28,625 --> 00:56:30,291
So what about you, Elise?
940
00:56:30,375 --> 00:56:32,625
Who's going to
trim your tree?
941
00:56:32,709 --> 00:56:34,792
Maria!
942
00:56:34,875 --> 00:56:37,375
Feel free to ignore her.
943
00:56:37,458 --> 00:56:39,083
Well.
944
00:56:39,166 --> 00:56:41,125
There is
this one guy, but-
945
00:56:41,208 --> 00:56:43,583
Uh oh.
"But" is the death knell.
946
00:56:43,667 --> 00:56:45,083
Let her tell it.
947
00:56:45,166 --> 00:56:46,458
He's funny.
948
00:56:46,542 --> 00:56:48,375
Cute.
949
00:56:48,458 --> 00:56:50,250
A really good guy.
950
00:56:50,333 --> 00:56:51,542
Sounds like a catch.
951
00:56:51,625 --> 00:56:53,875
I know, but it's
complicated.
952
00:56:53,959 --> 00:56:57,709
It's always complicated.
953
00:56:57,792 --> 00:56:59,125
Take Josh and me.
954
00:56:59,208 --> 00:57:01,542
When we met in college, I
was summa cum laude and he
955
00:57:01,625 --> 00:57:03,291
was in a heavy
metal cover band.
956
00:57:03,375 --> 00:57:04,875
"Full Metal
Skull Crushers"!
957
00:57:04,959 --> 00:57:06,041
We rocked it.
958
00:57:06,125 --> 00:57:09,125
Uh huh, keep telling
yourself that.
959
00:57:09,208 --> 00:57:13,125
But now I'm worried this
guy thinks I don't like him.
960
00:57:13,208 --> 00:57:16,333
I turned down Josh the first
three times he asked me out.
961
00:57:16,417 --> 00:57:17,291
Four.
962
00:57:17,375 --> 00:57:19,917
But who's counting.
963
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
I should get going.
964
00:57:26,250 --> 00:57:27,917
Here, take my card.
965
00:57:31,166 --> 00:57:33,166
I work downtown,
at City Hall.
966
00:57:33,250 --> 00:57:36,083
Let's have lunch
sometime, okay?
967
00:57:36,166 --> 00:57:37,834
Great!
968
00:58:14,834 --> 00:58:16,792
Hey, stranger.
969
00:58:18,125 --> 00:58:19,125
Heading to work?
970
00:58:19,208 --> 00:58:20,709
Nope.
971
00:58:20,792 --> 00:58:24,041
Field trip today, but I got
a hall-pass from chaperoning.
972
00:58:24,125 --> 00:58:25,625
I almost called
you last night.
973
00:58:25,709 --> 00:58:27,917
You should have.
974
00:58:28,000 --> 00:58:28,917
I was out with friends.
975
00:58:29,000 --> 00:58:30,041
Trivia night.
976
00:58:30,125 --> 00:58:31,458
Did you win?
977
00:58:31,542 --> 00:58:34,125
If we knew the highest
peak in the lower 48 states,
978
00:58:34,208 --> 00:58:35,625
we would have.
979
00:58:35,709 --> 00:58:37,542
Mount Whitney.
980
00:58:37,625 --> 00:58:39,792
Next Tuesday
you can be on my team.
981
00:58:43,208 --> 00:58:44,875
Can
you believe it? My headhunter.
982
00:58:44,959 --> 00:58:46,625
Take it, I'll
amuse myself.
983
00:58:48,000 --> 00:58:49,458
Marge?
984
00:58:49,542 --> 00:58:51,125
Tell me I'm a genius.
985
00:58:51,208 --> 00:58:53,250
You're a genius?
986
00:58:53,333 --> 00:58:54,417
You flatter me.
987
00:58:54,500 --> 00:58:55,542
I got you an interview.
988
00:58:55,625 --> 00:58:58,709
A VP position
at Afleet Footwear.
989
00:58:58,792 --> 00:58:59,750
Wait, that's incredible!
990
00:58:59,834 --> 00:59:01,083
They're Step's
main competitor.
991
00:59:01,166 --> 00:59:02,083
Go in and dazzle
them, doll.
992
00:59:02,166 --> 00:59:03,750
The interview's
in an hour.
993
00:59:03,834 --> 00:59:05,375
One hour.
994
00:59:05,458 --> 00:59:06,375
From now?
995
00:59:06,458 --> 00:59:08,709
No, one hour from
next Tuesday.
996
00:59:08,792 --> 00:59:10,917
But I can't,
I'm alone at the lot-
997
00:59:11,000 --> 00:59:13,166
I told you to
stay on high alert.
998
00:59:13,250 --> 00:59:15,959
I have 300 resumes
almost as good as yours-
999
00:59:16,041 --> 00:59:17,792
Fine, fine, I'll figure it out.
1000
00:59:17,875 --> 00:59:19,583
Text me the address.
1001
00:59:19,667 --> 00:59:21,041
You got it.
1002
00:59:26,125 --> 00:59:27,625
Darren.
1003
00:59:27,709 --> 00:59:28,917
Are you free right now?
1004
00:59:29,000 --> 00:59:30,125
Uh. Sure?
1005
00:59:30,208 --> 00:59:32,917
You like trees, right?
1006
00:59:33,000 --> 00:59:34,291
To look at.
1007
00:59:34,375 --> 00:59:37,208
Selling them is
almost as easy.
1008
00:59:37,291 --> 00:59:40,000
Cash box is right here.
Here's the price list.
1009
00:59:40,083 --> 00:59:41,250
It's a big VP job.
1010
00:59:41,333 --> 00:59:44,166
I really think
I could get it.
1011
00:59:49,583 --> 00:59:51,291
UI so owe you one..
1012
00:59:51,375 --> 00:59:53,000
No time to change.
1013
00:59:53,083 --> 00:59:54,458
Do I look okay?
1014
00:59:54,542 --> 00:59:55,583
No.
1015
00:59:55,667 --> 00:59:57,166
You look. Perfect.
1016
00:59:57,250 --> 00:59:59,583
Thank you.
1017
01:00:05,625 --> 01:00:09,041
Why don't you tell me a
bit about your time at Step.
1018
01:00:09,125 --> 01:00:11,000
Before I left, I was
in charge of nationwide
1019
01:00:11,083 --> 01:00:13,208
branding and regional-
1020
01:00:13,291 --> 01:00:15,125
That's all on your resume.
1021
01:00:15,208 --> 01:00:19,000
I'm more interested
in the real story.
1022
01:00:19,083 --> 01:00:20,709
What... real story?
1023
01:00:20,792 --> 01:00:22,208
Step's sales are down.
1024
01:00:22,291 --> 01:00:23,750
Any idea why?
1025
01:00:23,834 --> 01:00:25,083
The economy?
1026
01:00:25,166 --> 01:00:27,166
C'mon. Surely, you
know more than that.
1027
01:00:27,250 --> 01:00:29,166
Afleet is finally
poised to take over the
1028
01:00:30,834 --> 01:00:33,667
And I'd love to be part
of the team making that happen.
1029
01:00:33,750 --> 01:00:34,875
So wouldn't you
rather talk about my
1030
01:00:34,959 --> 01:00:35,959
"connection" with Afleet?
1031
01:00:36,041 --> 01:00:37,333
My passion for the brand?
1032
01:00:37,417 --> 01:00:40,333
Sure, sure, we
can get to that.
1033
01:00:40,417 --> 01:00:47,250
But I'm interested in your
insider's perspective of Step.
1034
01:00:47,333 --> 01:00:50,792
You do realize I was
fired from Step, right?
1035
01:00:50,875 --> 01:00:53,375
I didn't "fit in".
1036
01:00:53,458 --> 01:00:55,375
You can fit in
here at Afleet.
1037
01:00:55,458 --> 01:00:57,208
We're like a family,
we share everything.
1038
01:00:57,291 --> 01:00:59,417
So, spill.
1039
01:01:03,250 --> 01:01:04,792
Where are you going?
1040
01:01:04,875 --> 01:01:06,709
I'm an only child.
1041
01:01:06,792 --> 01:01:08,542
I'm not that
good at sharing.
1042
01:01:08,625 --> 01:01:10,583
This interview
isn't over.
1043
01:01:10,667 --> 01:01:12,375
It is for me.
1044
01:01:15,875 --> 01:01:17,625
What's the difference
between a Blue Spruce
1045
01:01:17,709 --> 01:01:18,625
and a Balsam Fir?
1046
01:01:18,709 --> 01:01:19,625
Um.
1047
01:01:19,709 --> 01:01:20,959
Different names?
1048
01:01:21,041 --> 01:01:23,125
A Blue Spruce is hardy and
can handle wear n' tear.
1049
01:01:23,208 --> 01:01:25,291
The Balsam Fir is
more easily trimmed.
1050
01:01:25,375 --> 01:01:26,458
You're back!
1051
01:01:26,542 --> 01:01:28,875
I'll be right with you.
1052
01:01:28,959 --> 01:01:29,917
Looks like you survived.
1053
01:01:30,000 --> 01:01:31,125
Barely. How did it go?
1054
01:01:31,208 --> 01:01:35,625
Eh. I'm not
their corporate girl.
1055
01:01:36,417 --> 01:01:37,917
Can I take you to dinner?
1056
01:01:38,000 --> 01:01:40,125
Dinner sounds like
decent "payback".
1057
01:01:40,208 --> 01:01:44,125
Actually. I was thinking
maybe we could call it a "date".
1058
01:01:44,208 --> 01:01:45,458
Date?
1059
01:01:45,542 --> 01:01:51,041
Let me see. Actually.
I'm free tonight--?
1060
01:01:51,875 --> 01:01:54,291
Elise?
1061
01:01:54,375 --> 01:01:56,083
Lance.
1062
01:01:56,166 --> 01:01:58,250
I thought I'd
find you here.
1063
01:01:58,333 --> 01:01:59,709
You were looking for me?
1064
01:01:59,792 --> 01:02:02,709
I Googled your
family's tree farm.
1065
01:02:02,792 --> 01:02:04,625
Fine. You found me. Why?
1066
01:02:04,709 --> 01:02:05,917
I got the promotion.
1067
01:02:06,000 --> 01:02:07,583
At Step.
1068
01:02:07,667 --> 01:02:09,333
The promotion I wanted?
1069
01:02:09,417 --> 01:02:11,458
There's no one else that
gets how big this is.
1070
01:02:11,542 --> 01:02:14,792
And no one else I'd rather
take out tonight to celebrate.
1071
01:02:14,875 --> 01:02:17,583
Can you say "unlimited
expense account"?
1072
01:02:17,667 --> 01:02:19,417
Maybe I should go-
1073
01:02:19,500 --> 01:02:23,000
Hold on, Darren.
1074
01:02:23,083 --> 01:02:26,667
Correct me if I'm wrong:
you broke up with me.
1075
01:02:26,750 --> 01:02:27,834
You said "up".
1076
01:02:27,917 --> 01:02:30,458
I just said break.
1077
01:02:31,250 --> 01:02:34,750
I didn't know you looked
so cute when you're country.
1078
01:02:36,750 --> 01:02:38,125
Hey, Elise,
about dinner-
1079
01:02:38,208 --> 01:02:42,166
Oh. Didn't realize I was
interrupting anything.
1080
01:02:42,250 --> 01:02:43,291
Darren Foster.
1081
01:02:43,375 --> 01:02:44,750
Lance Pinfeld.
1082
01:02:44,834 --> 01:02:47,166
Elise and I are
"old friends".
1083
01:02:47,250 --> 01:02:48,875
So to speak.
1084
01:02:48,959 --> 01:02:51,000
Yeah, I get it.
1085
01:02:51,083 --> 01:02:52,208
So tonight?
1086
01:02:52,291 --> 01:02:53,834
Get you off the street
corner and buy you
1087
01:02:53,917 --> 01:02:57,000
a proper meal?
1088
01:03:01,000 --> 01:03:02,667
She's free.
1089
01:03:02,750 --> 01:03:05,959
Darren, wait.
1090
01:03:06,041 --> 01:03:07,875
Why are you really here?
1091
01:03:07,959 --> 01:03:10,000
Besides rubbing it in
how well you're doing at work-
1092
01:03:10,083 --> 01:03:11,917
I'm not
rubbing it in-
1093
01:03:12,000 --> 01:03:14,417
Lance. You were
never a good liar.
1094
01:03:14,500 --> 01:03:16,375
E., it's the holidays.
1095
01:03:16,458 --> 01:03:17,542
You're lonely.
1096
01:03:17,625 --> 01:03:18,792
I'm lonely.
1097
01:03:18,875 --> 01:03:22,083
We could "hang out" and
reassess in January.
1098
01:03:22,166 --> 01:03:23,583
So when should
I pick you up?
1099
01:03:23,667 --> 01:03:27,709
Let me see-
How's never? Work for you?
1100
01:03:27,792 --> 01:03:30,500
C'mon, don't be that way.
1101
01:03:30,583 --> 01:03:32,041
Do you have any idea
how much I make now?
1102
01:03:32,125 --> 01:03:35,458
Why don't you spend some of
that money on charm school.
1103
01:03:35,542 --> 01:03:37,291
Have a nice life, Lance.
1104
01:03:42,208 --> 01:03:43,458
That's the dude who
broke your heart?
1105
01:03:43,542 --> 01:03:45,291
I know. Absence makes
the heart grow smarter.
1106
01:03:45,375 --> 01:03:47,959
What did I ever
see in him?
1107
01:03:48,041 --> 01:03:50,083
Think I can still
catch Darren?
1108
01:03:50,166 --> 01:03:51,667
Go make me proud.
1109
01:03:53,709 --> 01:03:55,041
Elise MacReynolds?
1110
01:03:55,125 --> 01:03:56,875
If this is about
a tree, see Shane.
1111
01:03:56,959 --> 01:03:58,291
It's about all
of them, ma'am.
1112
01:03:58,375 --> 01:03:59,875
I have an order from the
New York Fire Department
1113
01:03:59,959 --> 01:04:01,792
to shut down the lot and
confiscate the trees.
1114
01:04:01,875 --> 01:04:02,875
What? ! You can't do this.
1115
01:04:02,959 --> 01:04:04,083
It's only a few days
until Christmas!
1116
01:04:04,166 --> 01:04:05,208
Just doing my job, lady.
1117
01:04:05,291 --> 01:04:06,458
Here's the paperwork.
1118
01:04:06,542 --> 01:04:08,166
The lot's been condemned
as a fire hazard.
1119
01:04:08,250 --> 01:04:09,709
Fire hazard?
1120
01:04:09,792 --> 01:04:10,875
The lights, ma'am.
1121
01:04:10,959 --> 01:04:12,875
It shorted the
available power supply.
1122
01:04:12,959 --> 01:04:14,750
But you're destroying
my family's business.
1123
01:04:14,834 --> 01:04:16,333
Don't shoot the messenger.
1124
01:04:16,417 --> 01:04:17,875
I'm not the one who
registered a complaint.
1125
01:04:17,959 --> 01:04:19,667
It's in the paperwork.
1126
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
"Gary Dixon".
1127
01:04:24,375 --> 01:04:25,792
A man true to his word.
1128
01:04:25,875 --> 01:04:28,041
Major bite in that
bark, after all.
1129
01:04:28,125 --> 01:04:29,208
You can appeal to
the Fire Department,
1130
01:04:29,291 --> 01:04:32,333
but that usually
takes weeks.
1131
01:04:33,375 --> 01:04:34,834
It'll be too late by then!
1132
01:04:41,917 --> 01:04:42,959
What's happening?
1133
01:04:43,041 --> 01:04:44,083
They're taking the trees.
1134
01:04:44,166 --> 01:04:45,625
Impounded.
1135
01:04:45,709 --> 01:04:49,083
It's all over. I blew it.
1136
01:04:49,166 --> 01:04:53,291
Outta work again.
1137
01:05:00,208 --> 01:05:01,500
We're done here.
1138
01:05:02,250 --> 01:05:07,875
It's almost 12. Let's go.
1139
01:05:23,166 --> 01:05:26,291
Shouldn't you be
at the tree lot?
1140
01:05:26,375 --> 01:05:28,625
Actually. That's why I'm here.
1141
01:05:38,458 --> 01:05:41,625
Mr. I-Never-Take-A-Nap
now does so daily.
1142
01:05:41,709 --> 01:05:45,583
I think the broken foot
has finally slowed him down.
1143
01:05:45,667 --> 01:05:51,041
But Mom. I failed you.
1144
01:05:51,125 --> 01:05:53,250
I've failed
our family-
1145
01:05:53,333 --> 01:05:55,667
The lot was doing well
before it was shut down.
1146
01:05:55,750 --> 01:05:58,792
But every day counts since
it's your income for the year.
1147
01:05:58,875 --> 01:06:00,542
Your mortgage-
Yours, too.
1148
01:06:00,625 --> 01:06:02,375
No use in
blaming yourself.
1149
01:06:02,458 --> 01:06:04,709
But I'm the one who
made Gary Dixon hate me.
1150
01:06:04,792 --> 01:06:08,333
Sounds like he hated
Christmas long before now.
1151
01:06:12,125 --> 01:06:16,875
I think I just want to go
sulk in my old room for a while.
1152
01:06:16,959 --> 01:06:18,917
Sure, hon.
1153
01:06:19,000 --> 01:06:20,834
Dinner's at 6.
1154
01:06:45,709 --> 01:06:47,667
Where did the tree lot go?
1155
01:06:47,750 --> 01:06:48,709
Uh, it's been shut down.
1156
01:06:48,792 --> 01:06:50,709
I buy my trees
here every year!
1157
01:06:50,792 --> 01:06:52,125
There's a lot
over on 57th?
1158
01:06:52,208 --> 01:06:53,917
I've been coming to
this place since I was a kid-
1159
01:06:54,000 --> 01:06:55,458
The city hauled
away the trees.
1160
01:06:55,542 --> 01:06:58,458
They said there
was a complaint!
1161
01:06:58,542 --> 01:07:00,208
This man is the
CEO of Brook Glen.
1162
01:07:00,291 --> 01:07:02,333
Why don't you bring
it up with him?
1163
01:07:03,500 --> 01:07:06,500
What kind of a person shuts
down a Christmas tree lot? !
1164
01:07:06,583 --> 01:07:10,041
This kind of person shuts
down a Christmas tree lot.
1165
01:07:10,125 --> 01:07:12,375
Because I can.
1166
01:07:13,375 --> 01:07:15,542
I don't owe anyone
an explanation.
1167
01:07:47,709 --> 01:07:50,375
Saved the funny
papers for you.
1168
01:07:51,208 --> 01:07:53,166
Not in the mood to laugh.
1169
01:07:53,250 --> 01:07:54,834
Hon, we'll figure it out.
1170
01:07:54,917 --> 01:07:56,959
Got a call into the bank,
see if we can take out a
1171
01:07:57,041 --> 01:07:58,458
line of credit
on the farm.
1172
01:07:58,542 --> 01:08:00,083
I can always go
back to teaching.
1173
01:08:00,166 --> 01:08:01,542
And we'll look for a new
spot in the city for the
1174
01:08:01,625 --> 01:08:03,750
lot for next year.
1175
01:08:03,834 --> 01:08:07,000
Just gotta put off retirement
a bit longer, that's all.
1176
01:08:07,083 --> 01:08:10,250
And you can go back
to your career path.
1177
01:08:16,834 --> 01:08:23,000
You know what? You didn't
raise a quitter, did you?
1178
01:08:23,083 --> 01:08:24,959
Nope.
1179
01:08:27,250 --> 01:08:29,041
What are you
thinking, Elise?
1180
01:08:29,125 --> 01:08:32,083
That I'm going to
give it one last shot.
1181
01:08:34,542 --> 01:08:37,125
Shane, meet me
at Brook Glen.
1182
01:08:37,208 --> 01:08:40,083
Yes, I said Brook Glen.
1183
01:08:43,166 --> 01:08:45,083
I'll call you guys later.
1184
01:08:45,166 --> 01:08:51,083
Nance. It's me. Get dressed.
1185
01:08:51,166 --> 01:08:53,583
I don't know, whatever
you want to wear.
1186
01:08:53,667 --> 01:08:54,917
Just make it clothes.
1187
01:08:56,667 --> 01:08:57,709
Quick sec, hon.
1188
01:08:58,458 --> 01:09:00,750
You should listen
to your own advice.
1189
01:09:19,291 --> 01:09:21,000
I thought I'd
find you here.
1190
01:09:21,083 --> 01:09:22,834
Elise, I-
1191
01:09:22,917 --> 01:09:24,166
Let me talk first.
1192
01:09:24,250 --> 01:09:27,667
That "thing" with Lance?
It's not a thing at all.
1193
01:09:27,750 --> 01:09:29,542
Still, I was a jerk and
there's no reason you'd do
1194
01:09:29,625 --> 01:09:34,208
me a big favor right
now, but I need help.
1195
01:09:34,291 --> 01:09:35,792
The lot was shut down.
1196
01:09:35,875 --> 01:09:36,709
I saw.
1197
01:09:36,792 --> 01:09:38,417
I'm so sorry-
1198
01:09:38,500 --> 01:09:40,750
Then you'll help out?
1199
01:09:40,834 --> 01:09:43,333
For the trees?
1200
01:09:47,208 --> 01:09:49,291
Yeah. Sure.
1201
01:09:49,375 --> 01:09:50,667
For the trees.
1202
01:09:51,333 --> 01:09:53,000
We have to find him.
1203
01:09:53,083 --> 01:09:54,375
I figured there's
strength in numbers.
1204
01:09:54,458 --> 01:09:57,000
If we can just corner
Gary and plead our case,
1205
01:09:57,083 --> 01:09:58,583
maybe we can make
him see reason.
1206
01:09:58,667 --> 01:10:01,375
Mr. Dixon goes somewhere every
Tuesday and Thursday at noon.
1207
01:10:01,458 --> 01:10:05,083
Maybe to one of the other
Brook Glen Manhattan stores?
1208
01:10:05,166 --> 01:10:06,250
Where are they?
1209
01:10:06,333 --> 01:10:08,792
Midtown and
Upper West Side.
1210
01:10:08,875 --> 01:10:10,208
We can divide up.
1211
01:10:10,291 --> 01:10:12,959
Want to be on my team?
1212
01:10:13,041 --> 01:10:15,583
Your Tango just
got a Cash.
1213
01:10:16,917 --> 01:10:18,750
We'll take the
midtown store.
1214
01:10:19,667 --> 01:10:21,875
Looks like you and me are
heading to the Upper West Side.
1215
01:10:21,959 --> 01:10:22,709
Nice.
1216
01:10:22,792 --> 01:10:23,750
Good luck.
1217
01:10:25,083 --> 01:10:27,208
I think I have an
idea how to find Gary-
1218
01:10:29,333 --> 01:10:31,792
This is where Gary goes?
1219
01:10:31,875 --> 01:10:34,291
He doesn't seem like
the botanical type.
1220
01:10:34,375 --> 01:10:36,000
That's what his
driver said.
1221
01:10:36,083 --> 01:10:37,625
How did you get
him to spill?
1222
01:10:37,709 --> 01:10:40,208
I, uh, gave him
my Knicks tickets.
1223
01:10:41,750 --> 01:10:45,208
Please tell me they're nosebleed
seats you'll never even miss.
1224
01:10:45,291 --> 01:10:46,709
Courtside.
1225
01:10:46,792 --> 01:10:50,834
I won them in the charity
auction at the Community Center.
1226
01:10:50,917 --> 01:10:52,458
You... did that for me?
1227
01:10:52,542 --> 01:10:54,333
You weren't the only
one who was sort of
1228
01:10:54,417 --> 01:10:55,959
jerky the other day.
1229
01:10:56,041 --> 01:10:58,083
I jumped the gun.
1230
01:10:58,166 --> 01:11:01,834
But c'mon, that's
not why we're here.
1231
01:11:01,917 --> 01:11:05,291
I'll call Tango and Cash
and tell them we found Gary.
1232
01:11:05,375 --> 01:11:09,542
But... I think this
moment is all yours.
1233
01:11:09,625 --> 01:11:12,542
Just speak to
Gary from the heart.
1234
01:11:12,625 --> 01:11:14,875
That way he can
really hear you.
1235
01:11:16,041 --> 01:11:17,458
You believe that?
1236
01:11:17,542 --> 01:11:20,542
I gave up courtside
seats for it.
1237
01:11:35,000 --> 01:11:36,834
Noelle Dixon
was your wife?
1238
01:11:37,583 --> 01:11:39,875
What are you doing here?
1239
01:11:39,959 --> 01:11:42,959
I'm here to talk to you.
1240
01:11:43,041 --> 01:11:46,208
Go away. I have nothing to say.
1241
01:11:46,291 --> 01:11:48,917
But I do.
1242
01:11:49,667 --> 01:11:52,500
Now I understand why
this has been so hard.
1243
01:11:52,583 --> 01:11:57,291
This is my
private business.
1244
01:11:58,458 --> 01:12:01,750
You planted this tree. For her?
1245
01:12:03,291 --> 01:12:04,625
Noelle was a big gardener.
1246
01:12:07,458 --> 01:12:09,125
Here... in the city?
1247
01:12:09,792 --> 01:12:12,750
She worked for a
horticulture nonprofit.
1248
01:12:12,834 --> 01:12:15,000
"Greening" Manhattan.
1249
01:12:15,083 --> 01:12:17,417
But she was originally
from Brook Glen.
1250
01:12:28,709 --> 01:12:30,625
Were yellow orchids
a favorite of hers?
1251
01:12:30,709 --> 01:12:32,041
She loved them.
1252
01:12:32,917 --> 01:12:35,000
She'd think this
was an extravagance.
1253
01:12:35,083 --> 01:12:40,041
But they're sunny,
like her smile.
1254
01:12:40,834 --> 01:12:42,041
And her laugh.
1255
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
She had a big laugh.
1256
01:12:43,208 --> 01:12:44,709
Life of the party.
1257
01:12:44,792 --> 01:12:47,208
She'd laugh at everyone's jokes
even when they weren't funny.
1258
01:12:50,083 --> 01:12:51,792
She sounds wonderful.
1259
01:12:51,875 --> 01:12:54,208
She was.
1260
01:12:55,500 --> 01:12:57,000
She loved Christmas.
1261
01:12:57,709 --> 01:12:59,083
Even though her birthday
was the same day,
1262
01:12:59,166 --> 01:13:02,250
she never minded it being
overshadowed by the holidays.
1263
01:13:04,458 --> 01:13:05,792
Noelle sounds like the
kind of lady who didn't
1264
01:13:05,875 --> 01:13:07,208
live in anyone's shadow.
1265
01:13:08,500 --> 01:13:10,667
She was all about
celebrating the season.
1266
01:13:10,750 --> 01:13:13,792
She baked fruitcakes
every year.
1267
01:13:13,875 --> 01:13:15,041
Hard as a rock.
1268
01:13:15,125 --> 01:13:17,834
You could chip a tooth.
1269
01:13:18,583 --> 01:13:20,417
I ate every bite.
1270
01:13:23,041 --> 01:13:25,709
And here I spent half my
life resenting Christmas.
1271
01:13:27,750 --> 01:13:29,208
I feel like an idiot.
1272
01:13:31,083 --> 01:13:33,500
Your wife had
the right idea.
1273
01:13:36,166 --> 01:13:39,208
I assume this attempt at
"bonding" is only about
1274
01:13:39,291 --> 01:13:42,208
saving your family's lot?
1275
01:13:44,709 --> 01:13:47,208
That was the plan.
1276
01:13:47,959 --> 01:13:49,667
But plans change.
1277
01:13:50,291 --> 01:13:52,792
I respect your wish to be
alone, with your memories.
1278
01:13:55,417 --> 01:13:56,875
Merry Christmas, Gary.
1279
01:14:10,083 --> 01:14:11,166
It's over.
1280
01:14:11,250 --> 01:14:13,250
What? Unbelievable.
1281
01:14:13,333 --> 01:14:15,542
What a heartless Scrooge.
1282
01:14:16,208 --> 01:14:18,750
You gave it a shot-
1283
01:14:20,208 --> 01:14:23,125
I know, I know.
1284
01:14:25,291 --> 01:14:26,542
Wait a minute!
1285
01:14:34,667 --> 01:14:36,583
Noelle would
never forgive me.
1286
01:14:36,667 --> 01:14:38,542
For any of this.
1287
01:14:38,625 --> 01:14:41,083
She wouldn't believe what
a Scrooge I've become.
1288
01:14:41,166 --> 01:14:43,458
I wouldn't say Scrooge...
1289
01:14:43,542 --> 01:14:46,500
I'm sure you've
said that and worse.
1290
01:14:46,583 --> 01:14:48,500
Tell me what to
do to help out.
1291
01:14:48,583 --> 01:14:50,291
To bring back
the tree lot.
1292
01:14:50,375 --> 01:14:52,458
I need to do
this for Noelle.
1293
01:14:52,542 --> 01:14:54,041
And for you.
1294
01:14:54,709 --> 01:14:56,125
Tomorrow's
already Christmas Eve-
1295
01:14:56,208 --> 01:14:57,500
I can make some calls,
but almost everyone's gone
1296
01:14:57,583 --> 01:14:59,750
for the holidays-
1297
01:14:59,834 --> 01:15:01,083
Not everyone...
1298
01:15:30,709 --> 01:15:33,667
This is the proprietor,
Elise MacReynolds.
1299
01:15:33,750 --> 01:15:35,792
Pays to know the
Deputy Mayor.
1300
01:15:35,875 --> 01:15:37,458
Pays to know my customers.
1301
01:15:37,542 --> 01:15:39,000
Thank you, Maria.
1302
01:15:39,083 --> 01:15:40,750
As you can see, we have
the required clearance
1303
01:15:40,834 --> 01:15:42,208
from the curb.
1304
01:15:42,291 --> 01:15:44,041
Everything looks good.
1305
01:15:44,125 --> 01:15:45,834
Just as long as
you don't tie into the
1306
01:15:45,917 --> 01:15:48,250
store's electrical system.
1307
01:15:48,333 --> 01:15:50,291
Got it. No decorations.
1308
01:15:50,375 --> 01:15:52,667
No music. No lights.
1309
01:15:52,750 --> 01:15:54,083
Which means no sales.
1310
01:15:54,166 --> 01:15:55,291
Nonsense.
1311
01:15:55,375 --> 01:15:56,583
Let there be light!
1312
01:15:59,458 --> 01:16:01,291
It's not Christmas
without lights.
1313
01:16:01,375 --> 01:16:03,750
How about we
use a generator?
1314
01:16:03,834 --> 01:16:05,834
Sounds good.
1315
01:16:06,583 --> 01:16:10,291
You're all set here
folks, Merry Christmas.
1316
01:16:11,709 --> 01:16:13,291
Merry Christmas.
1317
01:16:13,375 --> 01:16:14,333
Merry Christmas.
1318
01:16:15,083 --> 01:16:16,834
Up high, Gary.
1319
01:16:18,083 --> 01:16:22,709
Thank you, Gary.
1320
01:16:22,792 --> 01:16:24,291
We need to make
up for lost time.
1321
01:16:25,000 --> 01:16:26,500
Sales have been down
at Brook Glen, too.
1322
01:16:26,583 --> 01:16:29,041
Mr. Dixon, I truly want to
see the store do well-
1323
01:16:29,125 --> 01:16:30,875
I know you do.
1324
01:16:30,959 --> 01:16:32,208
Me, too, Isaac.
1325
01:16:32,291 --> 01:16:34,875
And why don't we make
it Gary from now on. Uh.
1326
01:16:34,959 --> 01:16:36,875
Okay. "Gary".
1327
01:16:36,959 --> 01:16:38,041
Tomorrow's Christmas Eve.
1328
01:16:38,125 --> 01:16:39,875
We only have one day
to pull this off.
1329
01:16:39,959 --> 01:16:41,500
Let's get it done!
1330
01:16:50,458 --> 01:16:53,125
Your usual, a
Yule Log Latte.
1331
01:16:53,208 --> 01:16:55,417
Have yourself a
Merry Christmas, Max.
1332
01:16:55,500 --> 01:16:57,125
You too, Elise. Merry Christmas.
1333
01:17:01,458 --> 01:17:02,417
Merry Christmas.
1334
01:17:15,208 --> 01:17:17,834
Appreciate it. Thank you.
1335
01:17:23,792 --> 01:17:26,583
C'mon, make Frosty proud.
1336
01:17:32,500 --> 01:17:34,750
You really pulled it off.
1337
01:17:34,834 --> 01:17:36,500
Sales are
through the roof.
1338
01:17:36,583 --> 01:17:37,959
I got to get
back inside.
1339
01:17:38,041 --> 01:17:39,166
Save a tree for me?
1340
01:17:39,250 --> 01:17:41,041
You got it.
1341
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
Right this way!
1342
01:17:54,375 --> 01:17:56,667
Gary!
1343
01:17:56,750 --> 01:17:58,417
Welcome back to
your sidewalk.
1344
01:17:58,500 --> 01:18:00,125
How can I ever thank you?
1345
01:18:00,208 --> 01:18:01,834
You already have.
1346
01:18:01,917 --> 01:18:03,333
I was wrong.
1347
01:18:03,417 --> 01:18:06,792
The tree lot's
good for business.
1348
01:18:06,875 --> 01:18:09,625
And the idea for the
Winter Wonderland was genius.
1349
01:18:09,709 --> 01:18:11,625
Your passion for
this place shows.
1350
01:18:11,709 --> 01:18:12,667
Thanks.
1351
01:18:12,750 --> 01:18:14,041
I guess there is
an upside to being
1352
01:18:14,125 --> 01:18:16,458
an unemployed marketing exec.
1353
01:18:16,542 --> 01:18:20,917
The trees, the whole thing
here, it "spoke" to me.
1354
01:18:21,000 --> 01:18:23,250
And now I'm
speaking to you.
1355
01:18:23,333 --> 01:18:25,208
How about you
come work for me?
1356
01:18:25,291 --> 01:18:27,250
I suspect it'll
be a good fit.
1357
01:18:27,333 --> 01:18:31,750
You could make things a little
less "beige" around here.
1358
01:18:31,834 --> 01:18:32,875
Yes. I accept!
1359
01:18:32,959 --> 01:18:34,333
Okay, okay, don't
wrinkle the suit.
1360
01:18:34,417 --> 01:18:36,166
I'm still the
CEO, after all.
1361
01:18:36,250 --> 01:18:37,667
Sorry, sorry.
1362
01:18:37,750 --> 01:18:39,917
The baby. It's coming!
1363
01:18:40,000 --> 01:18:42,166
Good luck.
1364
01:18:42,250 --> 01:18:44,542
Text us the news!
1365
01:18:44,625 --> 01:18:45,875
Taxi!
1366
01:19:06,417 --> 01:19:08,583
A Brook Glen ornament?
Is that paid for?
1367
01:19:08,667 --> 01:19:11,542
I'm going to say this
once and never again:
1368
01:19:11,625 --> 01:19:13,792
it's on the house.
1369
01:19:18,959 --> 01:19:20,417
I wish Noelle was here.
1370
01:19:21,333 --> 01:19:22,625
She is.
1371
01:19:24,000 --> 01:19:25,083
In there.
1372
01:19:28,625 --> 01:19:30,166
Seems like there's another
guy you should be talking
1373
01:19:30,250 --> 01:19:32,250
to right now
instead of me.
1374
01:19:32,333 --> 01:19:33,792
And I don't mean Shane.
1375
01:19:36,166 --> 01:19:37,166
Christmas comes
every year,
1376
01:19:37,250 --> 01:19:39,333
but the right person?
1377
01:19:39,417 --> 01:19:41,375
Only comes once
in a lifetime.
1378
01:20:03,125 --> 01:20:03,917
Hey.
1379
01:20:04,000 --> 01:20:05,041
Hey.
1380
01:20:07,166 --> 01:20:09,625
You've been an
amazing help today.
1381
01:20:09,709 --> 01:20:12,542
Even if it was
just for the trees.
1382
01:20:14,000 --> 01:20:15,291
Glad to do it.
1383
01:20:15,875 --> 01:20:17,792
And the kids had a blast.
1384
01:20:19,041 --> 01:20:22,333
So... what are your
opinions on Chinese food?
1385
01:20:22,417 --> 01:20:24,083
I'm generally pro.
1386
01:20:24,166 --> 01:20:28,583
The MacReynolds are mixing
up tradition this year.
1387
01:20:28,667 --> 01:20:30,542
My parents are on their
way down to the city.
1388
01:20:30,625 --> 01:20:33,083
We're doing Chinese
takeout at my place
1389
01:20:33,166 --> 01:20:35,583
instead of the trailer.
1390
01:20:35,667 --> 01:20:40,792
You could join us, if
you're not busy-
1391
01:20:40,875 --> 01:20:44,125
Oh. That sounds nice,
but I have plans-
1392
01:20:44,208 --> 01:20:46,500
Of course! Pfft.
1393
01:20:46,583 --> 01:20:48,333
It's Christmas Eve,
who doesn't have plans?
1394
01:20:48,417 --> 01:20:49,959
It's just
that I promised-
1395
01:20:50,041 --> 01:20:52,500
Not another word.
1396
01:20:52,583 --> 01:20:56,000
And I wouldn't want
you to break a promise.
1397
01:20:56,083 --> 01:20:59,166
See you around the quad.
1398
01:20:59,250 --> 01:21:01,250
Yeah, okay, sure.
1399
01:21:01,333 --> 01:21:03,041
See you around the quad.
1400
01:21:08,542 --> 01:21:11,291
Hey, Elise.
1401
01:21:11,375 --> 01:21:13,500
Merry Christmas.
1402
01:21:29,375 --> 01:21:31,792
Thank you.
1403
01:21:39,834 --> 01:21:41,583
Sold every last tree.
1404
01:21:41,667 --> 01:21:44,709
Best year in MacReynolds
Farms history.
1405
01:21:46,625 --> 01:21:52,500
Mom, I'm so sorry I was
too "busy" these past few
1406
01:21:52,583 --> 01:21:56,125
years to come visit
you and Dad more.
1407
01:21:56,208 --> 01:21:58,417
And I never really
stopped by the lot...
1408
01:21:58,500 --> 01:22:00,959
Hon, we're your parents.
1409
01:22:01,041 --> 01:22:02,291
And you're our daughter.
1410
01:22:02,375 --> 01:22:03,875
We can't get rid
of each other.
1411
01:22:09,959 --> 01:22:13,709
Nanci, we had to use one
of Hank's socks for you.
1412
01:22:13,792 --> 01:22:15,417
But it's clean.
1413
01:22:16,041 --> 01:22:17,959
It's my first holiday
stocking ever, Betty.
1414
01:22:18,041 --> 01:22:19,458
I'll take it.
1415
01:22:21,458 --> 01:22:23,041
Space out the ornaments.
1416
01:22:23,125 --> 01:22:24,917
Three inches
between each one.
1417
01:22:25,000 --> 01:22:26,875
You're a bossy pants.
1418
01:22:26,959 --> 01:22:29,291
And I like it.
1419
01:22:31,125 --> 01:22:33,458
So, you have New
Year's Eve plans?
1420
01:22:33,542 --> 01:22:36,625
No, not yet.
1421
01:22:36,709 --> 01:22:38,291
Yet just happened.
1422
01:22:38,375 --> 01:22:39,959
Pick me up at 8.
1423
01:22:41,750 --> 01:22:43,834
Who has the Kung
Pao Chicken?
1424
01:22:46,792 --> 01:22:49,291
It's Josh.
1425
01:22:50,125 --> 01:22:52,750
They had a baby girl.
They're naming her Noelle.
1426
01:22:52,834 --> 01:22:54,417
Awww...
1427
01:22:55,458 --> 01:22:58,500
Looks like another ornament
from the hospital gift shop.
1428
01:23:12,792 --> 01:23:14,458
We need more
mashed potatoes!
1429
01:23:18,000 --> 01:23:21,000
I used to eat here
every Christmas.
1430
01:23:21,667 --> 01:23:26,041
Now that I have a job,
it's nice to give back.
1431
01:23:26,125 --> 01:23:28,458
I'm all about
the giving back.
1432
01:23:28,542 --> 01:23:30,625
Which is very cool of you.
1433
01:23:30,709 --> 01:23:34,542
Don't you have
somewhere else to go?
1434
01:23:34,625 --> 01:23:36,166
But now.
1435
01:23:36,250 --> 01:23:38,041
Isn't it too late?
1436
01:23:38,125 --> 01:23:40,458
Have a little faith.
1437
01:23:40,542 --> 01:23:43,375
It's Christmas.
1438
01:23:46,500 --> 01:23:47,583
Taking a cab, Nanci?
1439
01:23:47,667 --> 01:23:48,417
Nope.
1440
01:23:48,500 --> 01:23:50,208
Shane's walking me.
1441
01:23:51,083 --> 01:23:52,250
Good night.
1442
01:23:55,709 --> 01:23:58,166
Sure you don't
want to stay here?
1443
01:23:58,250 --> 01:24:00,625
Please, hon, your father never
springs for a hotel room -
1444
01:24:00,709 --> 01:24:05,291
Hey. We can afford it, thanks
to how well the lot did today.
1445
01:24:05,375 --> 01:24:08,667
I plan to enjoy every
second of luxury.
1446
01:24:09,375 --> 01:24:10,750
Merry Christmas, honey.
1447
01:24:10,834 --> 01:24:12,875
Merry Christmas, Mom.
1448
01:24:15,834 --> 01:24:16,625
Merry Christmas, Dad.
1449
01:24:16,709 --> 01:24:18,291
Merry Christmas, sweetie.
1450
01:24:20,333 --> 01:24:21,792
Goodnight.
1451
01:24:45,792 --> 01:24:47,834
What
did you forget?
1452
01:24:47,917 --> 01:24:49,083
-- oh.
1453
01:24:49,166 --> 01:24:53,375
I forgot to say yes to
your dinner invitation.
1454
01:24:53,458 --> 01:24:55,208
Is it too late?
1455
01:24:55,291 --> 01:24:58,709
How's cold Kung Pao sound?
1456
01:24:58,792 --> 01:25:00,917
Sounds perfect.
1457
01:25:05,625 --> 01:25:08,125
But I want to give
you something first.
1458
01:25:11,709 --> 01:25:15,959
You know, the
skating. Holiday date.
1459
01:25:17,458 --> 01:25:21,041
This is so embarrassing.
I got it at the gift shop.
1460
01:25:21,125 --> 01:25:23,166
That's actually the
most romantic thing
1461
01:25:23,250 --> 01:25:24,709
you could ever say.
1462
01:25:26,333 --> 01:25:30,291
"Gift shop" is the most
romantic thing I could ever say?
1463
01:25:32,458 --> 01:25:36,667
This is the best
FIRST Christmas. Ever.
1464
01:25:43,166 --> 01:25:45,000
So, are you gonna
kiss me or what?
92862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.