All language subtitles for Fir.Crazy.2012.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,583 --> 00:00:45,667 No, no, something less, I don't know... 2 00:00:45,750 --> 00:00:47,458 less Christmas-y. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,250 Say something like "Seasonal Wishes, 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,875 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 5 00:00:51,959 --> 00:00:53,417 No. Don't put the VP. 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,542 Or. Maybe put the VP? 7 00:00:55,625 --> 00:00:56,875 Wait, what? 8 00:00:57,375 --> 00:00:59,834 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 9 00:00:59,917 --> 00:01:00,917 Order 150 cards. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 That has to mean I got the promotion. 11 00:01:02,959 --> 00:01:05,375 I have another call. Gotta jump. 12 00:01:10,250 --> 00:01:11,208 Mom. 13 00:01:11,291 --> 00:01:13,166 Your dad's gone and done it. 14 00:01:13,250 --> 00:01:14,250 It was on sale! 15 00:01:14,333 --> 00:01:15,375 Hank, what are we going to do 16 00:01:15,458 --> 00:01:17,917 with a forty pound frozen turkey? 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,834 It was ON SALE. 18 00:01:19,917 --> 00:01:22,000 Forty pounds? 19 00:01:22,083 --> 00:01:24,208 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 20 00:01:24,291 --> 00:01:27,875 Tell me you'll come help eat this beast. 21 00:01:27,959 --> 00:01:30,291 Home for Thanksgiving? 22 00:01:31,500 --> 00:01:32,834 I can't. 23 00:01:32,917 --> 00:01:34,041 I'm about to get a promotion, 24 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 I need to log the hours. 25 00:01:35,375 --> 00:01:37,625 Hon. You haven't been home in a year. 26 00:01:37,709 --> 00:01:40,500 No one works 24/7. 27 00:01:40,583 --> 00:01:42,041 I get a lunch break? 28 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 29 00:01:45,166 --> 00:01:46,667 You know Brendel's was sold to that 30 00:01:46,750 --> 00:01:49,333 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 31 00:01:49,417 --> 00:01:50,583 No, I didn't know that. 32 00:01:50,667 --> 00:01:52,542 Fortunately, old man Brendel made it part of 33 00:01:52,625 --> 00:01:55,709 the deal that we could still have the same space. 34 00:01:55,792 --> 00:01:57,959 Mom, when are you guys retiring? 35 00:01:58,041 --> 00:01:59,500 Every year you exhaust yourselves selling those 36 00:01:59,583 --> 00:02:00,750 Christmas trees. 37 00:02:00,834 --> 00:02:03,083 That's why we have a successful daughter to 38 00:02:03,166 --> 00:02:05,792 support us when we're old and frail. 39 00:02:05,875 --> 00:02:08,792 Is there an extra room in that new loft of yours? 40 00:02:08,875 --> 00:02:11,125 And with that, I gotta go. 41 00:02:22,417 --> 00:02:25,041 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 42 00:02:25,125 --> 00:02:27,917 Where's your holiday spirit? 43 00:02:28,000 --> 00:02:31,125 Yule Log latte? 44 00:02:31,208 --> 00:02:32,625 Coffee. 45 00:02:32,709 --> 00:02:35,959 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 46 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 Coffee. 47 00:02:37,208 --> 00:02:39,625 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 48 00:02:58,959 --> 00:03:00,625 Got us an upgrade. 49 00:03:00,709 --> 00:03:03,291 Two words: private cabana. 50 00:03:03,375 --> 00:03:04,291 Am I the man? 51 00:03:04,375 --> 00:03:06,875 You're my one and only man. 52 00:03:06,959 --> 00:03:08,166 When you're with Lance Pinfeld, 53 00:03:08,250 --> 00:03:10,041 it's only the best. 54 00:03:11,542 --> 00:03:13,000 How's the unpacking going at the new place? 55 00:03:13,083 --> 00:03:14,125 Slow. 56 00:03:14,208 --> 00:03:15,417 Want to come over later and help me out? 57 00:03:15,500 --> 00:03:17,208 Yeah, of course. 58 00:03:19,083 --> 00:03:20,458 Hey, Secret Santa. 59 00:03:20,542 --> 00:03:21,667 Secret Santa? 60 00:03:21,750 --> 00:03:23,667 Why does everyone insist on stupid 61 00:03:23,750 --> 00:03:24,834 "traditions" like this? 62 00:03:24,917 --> 00:03:26,834 What is it with you and Christmas? 63 00:03:26,917 --> 00:03:30,583 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 64 00:03:30,667 --> 00:03:33,041 Yeah, the town I can't pronounce. 65 00:03:34,875 --> 00:03:35,834 No one can. 66 00:03:35,917 --> 00:03:36,834 "Skaneateles". 67 00:03:36,917 --> 00:03:38,667 That's the one. 68 00:03:38,750 --> 00:03:42,250 Well, the farm was a Christmas tree farm. 69 00:03:42,333 --> 00:03:45,750 So what's the problem? 70 00:03:45,834 --> 00:03:47,875 Every Christmas, since I was a baby, 71 00:03:47,959 --> 00:03:51,000 from Thanksgiving to December 26th, 72 00:03:51,083 --> 00:03:54,500 my family's driven down to Manhattan and lived in a 73 00:03:54,583 --> 00:03:57,834 freezing cold trailer on a street, selling trees. 74 00:03:57,917 --> 00:04:02,000 It's the anti-Christmas. 75 00:04:02,083 --> 00:04:04,333 You're done with all that now. 76 00:04:04,417 --> 00:04:05,291 Beaches. 77 00:04:05,375 --> 00:04:06,083 Sand. 78 00:04:06,166 --> 00:04:07,083 Sunburns. 79 00:04:07,166 --> 00:04:08,083 Keep talking, keep talking... 80 00:04:08,166 --> 00:04:09,750 Elise, there you are. 81 00:04:09,834 --> 00:04:12,000 Malcolm! I heard you were looking for me. 82 00:04:12,083 --> 00:04:13,917 Can we have a word? 83 00:04:14,959 --> 00:04:15,917 You're the boss. 84 00:04:16,000 --> 00:04:17,583 Shoot. 85 00:04:17,667 --> 00:04:20,291 A word. In private? 86 00:04:27,166 --> 00:04:28,417 Fired? 87 00:04:28,500 --> 00:04:29,917 It's like ripping off a Band-aid. 88 00:04:30,000 --> 00:04:32,250 Better to just come out and say it. 89 00:04:32,333 --> 00:04:35,333 And here I thought I was getting promoted... 90 00:04:35,417 --> 00:04:37,917 3rd quarter sales are in the toilet. 91 00:04:38,000 --> 00:04:40,792 I have to downsize, trim the fat. 92 00:04:40,875 --> 00:04:42,959 You're saying I'm "the fat". 93 00:04:43,041 --> 00:04:46,250 Okay, wrong analogy. 94 00:04:46,333 --> 00:04:50,291 Look, you know I've always liked you. 95 00:04:50,375 --> 00:04:51,333 But why me? 96 00:04:51,417 --> 00:04:52,291 Why not Brandy? 97 00:04:52,375 --> 00:04:53,625 She's late every day. 98 00:04:53,709 --> 00:04:58,792 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 99 00:04:59,542 --> 00:05:01,792 But it's bigger than that, Elise. 100 00:05:01,875 --> 00:05:04,792 We're an athletic shoe company. 101 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 Look at your feet. 102 00:05:14,709 --> 00:05:16,125 You don't fit in. 103 00:05:17,041 --> 00:05:20,375 Step Shoes needs to speak to its market. 104 00:05:20,458 --> 00:05:23,083 And I don't think you're listening. 105 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 I'm listening. 106 00:05:25,083 --> 00:05:26,000 I listen. 107 00:05:26,083 --> 00:05:30,500 Listen, that's me listening. 108 00:05:38,041 --> 00:05:41,291 You do your job, but I'm not feeling the passion. 109 00:05:41,375 --> 00:05:43,917 The connection. 110 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 You'll bounce back, kid. 111 00:06:03,208 --> 00:06:04,875 Tell me you brought ice cream. 112 00:06:04,959 --> 00:06:07,041 I can't actually stay. 113 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 But you're already here. 114 00:06:08,291 --> 00:06:14,667 I know, it's -- we need to talk. 115 00:06:14,750 --> 00:06:17,041 Why do I get the feeling we're not talking 116 00:06:17,125 --> 00:06:18,458 about something good. 117 00:06:18,542 --> 00:06:19,834 I'm glad you brought it up. 118 00:06:19,917 --> 00:06:21,959 Brought what up? 119 00:06:22,041 --> 00:06:23,917 I can't go to the Bahamas. 120 00:06:24,000 --> 00:06:27,875 Because of the layoffs. 121 00:06:29,417 --> 00:06:35,125 Malcolm is making everyone work over the holidays. 122 00:06:35,208 --> 00:06:37,750 I think we should take a break. 123 00:06:37,834 --> 00:06:39,583 You're breaking up with me? 124 00:06:39,667 --> 00:06:40,750 I didn't say break up. 125 00:06:40,834 --> 00:06:41,667 You said "break". 126 00:06:41,750 --> 00:06:43,291 "Up" is implied. 127 00:06:43,375 --> 00:06:45,250 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 128 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 I'm doing two jobs. 129 00:06:46,542 --> 00:06:48,834 I can't do this, too. 130 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 So that's it? 131 00:06:50,417 --> 00:06:53,041 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 132 00:06:53,125 --> 00:06:54,792 I'm sorry. 133 00:06:54,875 --> 00:06:56,291 I did get you this? 134 00:07:01,583 --> 00:07:02,667 Let it melt. 135 00:07:06,250 --> 00:07:07,625 We're still friends, right? 136 00:07:19,208 --> 00:07:20,375 You're perfect. 137 00:07:20,458 --> 00:07:22,000 Really? 138 00:07:22,083 --> 00:07:23,208 No. 139 00:07:23,291 --> 00:07:24,542 If you were perfect, you wouldn't be in a 140 00:07:24,625 --> 00:07:26,458 headhunter's office looking for a job. 141 00:07:26,542 --> 00:07:27,792 But you're close. 142 00:07:27,875 --> 00:07:28,917 Full scholarship. 143 00:07:29,000 --> 00:07:29,875 Honors. 144 00:07:29,959 --> 00:07:31,208 Marketing Director before 30. 145 00:07:31,291 --> 00:07:32,417 I could find you a job by Monday. 146 00:07:32,500 --> 00:07:33,250 Really? 147 00:07:33,333 --> 00:07:35,208 No. Because I got nothing. 148 00:07:35,291 --> 00:07:36,417 It's almost the holidays. 149 00:07:36,500 --> 00:07:39,750 Nobody hires in corporate at the holidays. 150 00:07:39,834 --> 00:07:40,959 So what do I do? 151 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 Well, hopefully you saved your money and didn't do 152 00:07:43,208 --> 00:07:47,750 something stupid like just buy an apartment. 153 00:07:47,834 --> 00:07:49,458 Which you did. 154 00:07:49,542 --> 00:07:51,458 It has good views? 155 00:07:51,542 --> 00:07:52,834 Elise, I'll do my best. 156 00:07:52,917 --> 00:07:56,875 Be ready to interview on a moment's notice. 157 00:08:35,959 --> 00:08:37,667 Get in here for a hug. 158 00:08:40,834 --> 00:08:43,583 Now tell me why you're here. 159 00:08:44,709 --> 00:08:46,208 I got fired. 160 00:08:46,291 --> 00:08:47,291 And dumped. 161 00:08:47,375 --> 00:08:48,625 Oh, hon. 162 00:08:48,709 --> 00:08:51,250 I'm so sorry. 163 00:08:51,959 --> 00:08:53,583 But it's perfect timing. 164 00:08:57,959 --> 00:09:00,750 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 165 00:09:00,834 --> 00:09:03,542 on your foot. 166 00:09:03,625 --> 00:09:06,250 He's laid up until January. 167 00:09:06,333 --> 00:09:07,500 My foot's broken, Betty. 168 00:09:07,583 --> 00:09:08,458 Not my mouth. 169 00:09:08,542 --> 00:09:10,083 I can speak for myself. 170 00:09:10,166 --> 00:09:11,792 Oh, Dad! 171 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 It's not just the broken leg. 172 00:09:18,583 --> 00:09:19,750 It's the trees. 173 00:09:19,834 --> 00:09:22,250 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 174 00:09:22,333 --> 00:09:23,625 stock in the city. 175 00:09:23,709 --> 00:09:26,208 Mom, that's your entire income for the year. 176 00:09:26,291 --> 00:09:28,083 Cousin Shane was all set to help Dad again this 177 00:09:28,166 --> 00:09:31,625 year, but with this- I'm right here. 178 00:09:31,709 --> 00:09:33,458 I can hear you talking about me. 179 00:09:33,542 --> 00:09:35,458 Shane can't do it alone. 180 00:09:35,542 --> 00:09:38,875 Can't you hire someone? 181 00:09:38,959 --> 00:09:40,291 The MacReynolds family tree lot needs a 182 00:09:40,375 --> 00:09:42,709 MacReynolds running it. 183 00:09:42,792 --> 00:09:45,583 Since you're in between jobs, 184 00:09:45,667 --> 00:09:48,208 you could come help out? 185 00:09:48,291 --> 00:09:50,041 You loved it as a kid. 186 00:09:50,125 --> 00:09:52,291 No, I didn't. 187 00:09:52,375 --> 00:09:54,959 When you were really little you did. 188 00:09:55,041 --> 00:09:57,542 But now I'm an adult. 189 00:09:57,625 --> 00:09:59,375 I'm on a career path. 190 00:09:59,458 --> 00:10:02,625 Hon, we really need you. 191 00:10:03,959 --> 00:10:07,000 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 192 00:10:07,083 --> 00:10:09,709 I'm sure the bank will understand when we're late 193 00:10:09,792 --> 00:10:11,291 with the mortgage. 194 00:10:11,375 --> 00:10:12,458 Hank, hush it. 195 00:10:12,542 --> 00:10:14,000 You're not funny. 196 00:10:19,333 --> 00:10:20,500 They want you to do what? 197 00:10:20,583 --> 00:10:22,667 Sell trees. 198 00:10:22,750 --> 00:10:24,417 All right. 199 00:10:24,500 --> 00:10:27,792 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 200 00:10:27,875 --> 00:10:30,834 lemon mousse and a cheesecake. 201 00:10:34,792 --> 00:10:36,750 Who had a bad Thanksgiving? 202 00:10:36,834 --> 00:10:37,834 Her. 203 00:10:37,917 --> 00:10:39,792 She'll jog it off. 204 00:10:40,542 --> 00:10:42,834 Consider this on the house. 205 00:10:45,375 --> 00:10:47,125 I told my mom I'd think about it. 206 00:10:47,208 --> 00:10:48,417 What's to think about? 207 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 It's a job. 208 00:10:49,583 --> 00:10:50,834 Something you don't have right now. 209 00:10:50,917 --> 00:10:53,417 I swore when I was 14, I'd never work another 210 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 Christmas at that lot. 211 00:10:54,625 --> 00:10:56,291 Elise. It's your family. 212 00:10:56,375 --> 00:10:57,792 Exactly. 213 00:10:57,875 --> 00:10:59,000 Do you know what it's like not having 214 00:10:59,083 --> 00:11:00,125 a real Christmas? 215 00:11:00,208 --> 00:11:01,041 Of course. 216 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 I'm Jewish. 217 00:11:02,333 --> 00:11:03,959 Every other kid in New York got to run down 218 00:11:04,041 --> 00:11:05,583 the stairs on Christmas morning, 219 00:11:05,667 --> 00:11:07,959 find a pile of presents from Santa Claus -- under 220 00:11:08,041 --> 00:11:11,875 a tree that I helped carry to their car -- 221 00:11:11,959 --> 00:11:15,458 My Christmas? Chinese takeout and a stocking -- 222 00:11:15,542 --> 00:11:17,875 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 223 00:11:17,959 --> 00:11:19,458 so it was one of my dad's socks -- 224 00:11:19,542 --> 00:11:22,291 hanging in the trailer. 225 00:11:22,375 --> 00:11:23,458 You lived in a trailer? 226 00:11:23,542 --> 00:11:26,667 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 227 00:11:26,750 --> 00:11:28,083 The trailer's just for the season. 228 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 New York tree lots stay open 24/7. 229 00:11:29,750 --> 00:11:32,250 Nowhere to lock up the trees at night. 230 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 Sounds like an adventure. 231 00:11:34,250 --> 00:11:38,792 But that's not it. Nance, I have a new loft. 232 00:11:38,875 --> 00:11:40,041 With a doorman. 233 00:11:40,125 --> 00:11:43,166 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 234 00:11:45,041 --> 00:11:46,667 I've spent years trying to get away from the farm. 235 00:11:46,750 --> 00:11:49,500 Now I'll be back right where I started. 236 00:11:49,583 --> 00:11:51,125 Think of it instead as a new beginning. 237 00:11:51,208 --> 00:11:53,667 Nowhere to go but up. 238 00:11:54,291 --> 00:11:57,792 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 239 00:12:17,667 --> 00:12:18,667 Mom. 240 00:12:18,750 --> 00:12:21,417 I'll do it, I'll sell the trees. 241 00:12:21,500 --> 00:12:23,583 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 242 00:13:35,458 --> 00:13:37,000 Coming through, coming through. 243 00:13:41,417 --> 00:13:43,458 Sorry, strictly plastic these days. 244 00:14:00,291 --> 00:14:02,000 I'm here, I'm here! 245 00:14:02,834 --> 00:14:03,792 Ugh. 246 00:14:03,875 --> 00:14:05,375 That old thing. 247 00:14:07,834 --> 00:14:08,750 Hey, Cuz. 248 00:14:09,542 --> 00:14:10,500 Nice of you to show up. 249 00:14:10,583 --> 00:14:11,959 I know, I know, I'm late. 250 00:14:12,041 --> 00:14:13,625 Haven't seen you since last year. 251 00:14:13,709 --> 00:14:15,667 For the 5 seconds you stopped by. 252 00:14:15,750 --> 00:14:16,875 Yeah, uh, I've been busy. 253 00:14:16,959 --> 00:14:18,500 You know how it goes. 254 00:14:18,583 --> 00:14:21,041 Not sure that I do. 255 00:14:21,125 --> 00:14:23,333 Fancy threads for unloading trees. 256 00:14:23,417 --> 00:14:25,125 My headhunter told me to be on call. 257 00:14:25,208 --> 00:14:27,166 Interview wear at all times. 258 00:14:27,250 --> 00:14:30,041 And -- wait, unloading the trees? 259 00:14:30,125 --> 00:14:31,959 They don't unload themselves. 260 00:14:32,667 --> 00:14:34,959 Especially when two more loads are coming this afternoon. 261 00:14:35,917 --> 00:14:37,625 I conveniently forgot this part. 262 00:14:48,834 --> 00:14:50,333 Need a hand with that? 263 00:14:50,417 --> 00:14:51,625 Nope. All good. 264 00:15:02,792 --> 00:15:04,834 All of the employees are enthusiastic 265 00:15:04,917 --> 00:15:06,875 about this new Brook Glen "brand", Gary. 266 00:15:06,959 --> 00:15:08,250 Mr. Dixon. 267 00:15:08,333 --> 00:15:11,041 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 268 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 269 00:15:13,208 --> 00:15:16,750 flagship store, all preexisting employees are 270 00:15:16,834 --> 00:15:19,000 on a 30-day trial basis. 271 00:15:19,083 --> 00:15:21,041 Including you, Mr. Cunningham. 272 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 273 00:15:24,166 --> 00:15:27,333 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 274 00:15:27,417 --> 00:15:29,500 And look at how that turned out. 275 00:15:29,583 --> 00:15:32,166 My staff are professionals. 276 00:15:32,250 --> 00:15:34,709 You'll be impressed. 277 00:15:34,792 --> 00:15:37,041 What will impress me is sales. 278 00:15:37,125 --> 00:15:39,000 I want customers through that door and credit cards 279 00:15:39,083 --> 00:15:40,458 on that counter. 280 00:15:40,542 --> 00:15:41,583 Three words. 281 00:15:41,667 --> 00:15:44,125 Make. It. Happen. 282 00:15:54,875 --> 00:15:57,709 Oh my gosh. 283 00:15:57,792 --> 00:15:59,875 I'm so sorry! 284 00:15:59,959 --> 00:16:01,333 You should be. 285 00:16:01,417 --> 00:16:02,625 Who are you? 286 00:16:02,709 --> 00:16:04,166 Is this the Christmas tree lot? 287 00:16:04,250 --> 00:16:05,041 MacReynolds Farms. 288 00:16:05,125 --> 00:16:08,291 What up, Isaac? 289 00:16:08,375 --> 00:16:09,125 Elise MacReynolds. 290 00:16:09,208 --> 00:16:10,000 You must be the new owner. 291 00:16:10,083 --> 00:16:11,583 Nice to meet you. 292 00:16:11,667 --> 00:16:14,792 It takes up the entire sidewalk. 293 00:16:14,875 --> 00:16:17,041 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 294 00:16:17,125 --> 00:16:18,542 in New York City do. 295 00:16:18,625 --> 00:16:19,667 Was it this size last year? 296 00:16:19,750 --> 00:16:21,333 Pretty much the same every year. 297 00:16:21,417 --> 00:16:23,583 The contract stated there was a "quaint" seasonal 298 00:16:23,667 --> 00:16:26,458 tree lot, not this hulking eyesore. 299 00:16:26,542 --> 00:16:28,583 The trees are blocking the display window. 300 00:16:28,667 --> 00:16:29,959 Eyesore? 301 00:16:30,041 --> 00:16:31,875 If I could jump in here- I don't care where you jump, 302 00:16:31,959 --> 00:16:34,625 Miss, so long as it's not in front of my store. 303 00:16:34,709 --> 00:16:36,792 My lawyers will fix this mistake, 304 00:16:36,875 --> 00:16:38,375 and then you'll be gone. 305 00:16:38,458 --> 00:16:40,125 And someone else's problem. 306 00:16:51,125 --> 00:16:52,834 Think that's all bark, no bite? 307 00:16:52,917 --> 00:16:55,333 Nope. That one bites. Big time. 308 00:16:55,417 --> 00:16:56,625 Forget him. 309 00:16:56,709 --> 00:16:57,792 We can find another sidewalk. 310 00:16:57,875 --> 00:16:59,333 New York's full of them. 311 00:16:59,417 --> 00:17:00,667 No, we can't "find" another sidewalk. 312 00:17:00,750 --> 00:17:02,500 All the good ones have been taken for years. 313 00:17:02,583 --> 00:17:05,125 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 314 00:17:05,208 --> 00:17:06,667 Maybe forever. 315 00:17:09,917 --> 00:17:11,667 I'm sorry. 316 00:17:41,417 --> 00:17:44,041 Hi. Do you work here? 317 00:17:44,125 --> 00:17:46,208 Oh. Um. Yes? 318 00:17:46,291 --> 00:17:48,041 You don't sound so sure about that. 319 00:17:49,750 --> 00:17:51,125 The apron doesn't lie. 320 00:17:51,875 --> 00:17:54,041 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 321 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 I'd pay someone to steal it off me right now. 322 00:17:56,959 --> 00:17:59,917 How much are we talking? 323 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 How much you got? 324 00:18:02,291 --> 00:18:06,667 Sorry, dealing with my headhunter. 325 00:18:06,750 --> 00:18:07,792 Shane! 326 00:18:07,875 --> 00:18:10,834 Shane's better with the trees than me. 327 00:18:10,917 --> 00:18:13,041 He knows the brands by names. 328 00:18:13,125 --> 00:18:15,458 They're trees, not shoes. 329 00:18:15,542 --> 00:18:19,834 It's types, not brands. 330 00:18:19,917 --> 00:18:22,834 See? You've got an expert here. 331 00:18:23,917 --> 00:18:26,458 Oh. Okay. I'll just go browse. 332 00:18:30,667 --> 00:18:31,917 Little hint. 333 00:18:32,000 --> 00:18:33,834 Might help move inventory if you, I don't know, 334 00:18:33,917 --> 00:18:36,083 talked to customers? 335 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 It's a tree. 336 00:18:37,083 --> 00:18:38,333 They're all the same. 337 00:18:38,417 --> 00:18:40,500 The customers are either buying one or they're not. 338 00:18:44,750 --> 00:18:46,750 This is gonna be a long December. 339 00:18:52,333 --> 00:18:54,667 Excuse me, sir. 340 00:18:54,750 --> 00:18:56,208 This isn't a hotel? 341 00:19:04,917 --> 00:19:06,792 Ugh. Parking ticket? 342 00:19:46,417 --> 00:19:47,500 Wait. 343 00:19:47,583 --> 00:19:50,667 You didn't pay for that. 344 00:19:50,750 --> 00:19:51,959 Help! 345 00:20:11,000 --> 00:20:13,208 Have the presentation ready by 10. 346 00:20:17,333 --> 00:20:18,375 Shift's done. 347 00:20:18,458 --> 00:20:19,417 Why don't you go into the trailer? 348 00:20:19,500 --> 00:20:21,875 Warm up? I've got coffee on. 349 00:20:22,750 --> 00:20:23,834 No, thanks. 350 00:20:26,417 --> 00:20:28,709 You can have that old junk heap. 351 00:20:28,792 --> 00:20:30,333 I'm heading home. 352 00:20:43,125 --> 00:20:44,667 No foam, no nutmeg, just coffee. 353 00:20:44,750 --> 00:20:47,834 Finally, someone who speaks my language. 354 00:20:52,291 --> 00:20:54,000 Reinforcements have arrived. 355 00:20:56,166 --> 00:20:57,375 Tell me that's a pizza. 356 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 No, it's a hat. 357 00:20:58,583 --> 00:20:59,333 Of course it's pizza. 358 00:20:59,417 --> 00:21:00,875 Pepperoni, your fave. 359 00:21:00,959 --> 00:21:02,667 Have I ever told you how much I love you? 360 00:21:02,750 --> 00:21:04,041 Yes. 361 00:21:04,125 --> 00:21:07,250 Hey. Get a slice now because they won't last long. 362 00:21:15,166 --> 00:21:19,333 What's your plan for fixing this place up? 363 00:21:20,250 --> 00:21:23,834 What needs "fixing up"? 364 00:21:23,917 --> 00:21:26,000 It's a little "meh". 365 00:21:26,083 --> 00:21:28,834 Don't you people hang lights and stuff? 366 00:21:28,917 --> 00:21:31,542 You know, try and be festive? 367 00:21:31,625 --> 00:21:33,125 You're still here. 368 00:21:34,792 --> 00:21:38,750 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 369 00:21:38,834 --> 00:21:40,250 And to make up for it, MacReynolds Farms would 370 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 like to give you a tree. 371 00:21:41,834 --> 00:21:43,291 Free. 372 00:21:43,375 --> 00:21:45,750 I don't want a tree. 373 00:21:45,834 --> 00:21:47,208 How about for the store? 374 00:21:47,291 --> 00:21:50,625 Those display windows that we're not blocking, well, 375 00:21:50,709 --> 00:21:51,709 they're kind of beige. 376 00:21:51,792 --> 00:21:54,625 They could use sprucing up. 377 00:21:54,709 --> 00:21:55,959 Get it? 378 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 379 00:21:58,125 --> 00:22:03,000 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 380 00:22:03,083 --> 00:22:05,333 No. Look, we got off on the wrong foot. 381 00:22:05,417 --> 00:22:08,125 It's more of a peace offering. 382 00:22:12,083 --> 00:22:13,583 Let me get that- 383 00:22:17,625 --> 00:22:20,125 Don't get too comfortable on this sidewalk. 384 00:22:27,959 --> 00:22:29,375 That went well. 385 00:22:29,458 --> 00:22:30,458 Sh. 386 00:22:33,792 --> 00:22:35,208 Get this dry cleaned. 387 00:22:35,291 --> 00:22:36,041 Dry cleaning? 388 00:22:36,125 --> 00:22:37,917 I don't- 389 00:22:42,000 --> 00:22:42,709 Ned. 390 00:22:42,792 --> 00:22:43,917 Dixon here. 391 00:22:44,000 --> 00:22:45,166 You're my lead counsel. 392 00:22:45,250 --> 00:22:46,625 I thought you were in charge of finding a 393 00:22:46,709 --> 00:22:48,834 loophole in the Brendel's contract. 394 00:22:50,625 --> 00:22:52,041 Well work harder. 395 00:22:52,125 --> 00:22:54,625 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 396 00:23:29,834 --> 00:23:30,709 Mom. Hi. 397 00:23:30,792 --> 00:23:32,458 Sweetie, hi! 398 00:23:32,542 --> 00:23:34,125 I just wanted to check in. 399 00:23:34,208 --> 00:23:36,208 How's it going? 400 00:23:36,291 --> 00:23:37,750 Shane doesn't give you updates? 401 00:23:37,834 --> 00:23:39,625 Oh, he does, but you know him. 402 00:23:39,709 --> 00:23:42,834 It's "fine" or "not so fine". 403 00:23:42,917 --> 00:23:44,583 I wanted to hear from you. 404 00:23:44,667 --> 00:23:47,125 I also wanted to tell you the extra tree stands will 405 00:23:47,208 --> 00:23:48,709 be a few more days. 406 00:23:48,792 --> 00:23:52,291 We only just got the vendor paid. 407 00:23:52,375 --> 00:23:54,041 Honestly, Mom. 408 00:23:54,125 --> 00:23:57,333 It's been going "not so fine" at the lot. 409 00:23:57,417 --> 00:23:59,500 I don't get why you and Dad have done this 410 00:23:59,583 --> 00:24:00,583 for all these years. 411 00:24:00,667 --> 00:24:01,917 The lot is hard work, hon. 412 00:24:02,000 --> 00:24:03,583 Any job's hard work. 413 00:24:03,667 --> 00:24:05,500 But there's joy, too. 414 00:24:05,583 --> 00:24:08,166 You're bringing the magic of Christmas to people. 415 00:24:08,250 --> 00:24:11,000 Trees represent hope. 416 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 Hope of what? 417 00:24:12,667 --> 00:24:15,041 I know you think I'm a cornball. 418 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 How about "sentimental"? 419 00:24:18,083 --> 00:24:19,542 I'll take it. 420 00:24:19,625 --> 00:24:22,667 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 421 00:24:22,750 --> 00:24:25,208 We know you're trying your hardest. 422 00:24:27,291 --> 00:24:28,041 Thanks. 423 00:24:28,125 --> 00:24:29,542 I'll do better. 424 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Bye, hon. 425 00:24:30,709 --> 00:24:32,667 Love you. 426 00:24:32,750 --> 00:24:33,875 Bye. 427 00:24:33,959 --> 00:24:35,375 Wait. Mom? 428 00:24:35,458 --> 00:24:37,417 Yes? 429 00:24:38,083 --> 00:24:39,417 Love you, too. 430 00:24:59,083 --> 00:25:00,375 Something's wrong. 431 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 You're on time. 432 00:25:01,667 --> 00:25:04,166 And you're dressed almost normal. 433 00:25:04,250 --> 00:25:06,583 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 434 00:25:06,667 --> 00:25:07,834 "Branch" out. 435 00:25:07,917 --> 00:25:08,750 Get it? 436 00:25:08,834 --> 00:25:10,417 Unfortunately, yes. 437 00:25:10,500 --> 00:25:12,959 Fine, and my feet really hurt. 438 00:25:13,041 --> 00:25:14,709 Excuse me, can we get some help? 439 00:25:14,792 --> 00:25:17,500 It's Ben's first time picking out our tree. 440 00:25:17,583 --> 00:25:21,417 He's a little shy. 441 00:25:21,500 --> 00:25:22,917 Elise here will help you. 442 00:25:23,000 --> 00:25:25,250 What? 443 00:25:25,333 --> 00:25:26,750 I don't know how to talk to kids. 444 00:25:26,834 --> 00:25:30,125 You said you wanted to branch out. 445 00:25:35,083 --> 00:25:37,083 You like Christmas, Ben? 446 00:25:37,166 --> 00:25:38,959 Yeah, I feel about the same way. 447 00:25:41,709 --> 00:25:42,834 Go with the mood, Cuz. 448 00:25:44,333 --> 00:25:49,625 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 449 00:25:49,709 --> 00:25:51,125 Let's see what we have here. 450 00:25:51,959 --> 00:25:53,500 Lots of trees to chose from, huh? 451 00:25:53,583 --> 00:25:56,709 They even have different names: Balsam Fir, 452 00:25:56,792 --> 00:26:00,625 Blue Spruce, Nordmann. 453 00:26:00,709 --> 00:26:03,500 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 454 00:26:06,208 --> 00:26:11,333 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 455 00:26:11,417 --> 00:26:12,834 It's been a while, but let's see if I can 456 00:26:12,917 --> 00:26:14,333 remember how to do this... 457 00:26:18,417 --> 00:26:19,458 No. 458 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 No. 459 00:26:24,959 --> 00:26:26,417 Not special. 460 00:26:32,000 --> 00:26:33,083 Wait. 461 00:26:33,166 --> 00:26:35,959 You almost dropped your candy cane. 462 00:26:36,041 --> 00:26:37,875 We have a winner. 463 00:26:37,959 --> 00:26:40,333 Best tree on the lot! Welcome back. 464 00:26:40,417 --> 00:26:42,458 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 465 00:26:51,166 --> 00:26:52,291 Hook you up with a tree, man? 466 00:26:56,041 --> 00:26:57,792 Is she free to help me? 467 00:26:59,166 --> 00:27:00,667 Sorry, dude, not right now. 468 00:27:00,750 --> 00:27:02,458 She's having a Christmas moment. 469 00:27:02,542 --> 00:27:04,959 And our business depends on it. 470 00:27:05,041 --> 00:27:06,166 Okay, sure. 471 00:27:06,250 --> 00:27:07,834 Show me some trees. 472 00:27:15,583 --> 00:27:18,542 The totals for yesterday were off 14% from last year. 473 00:27:18,625 --> 00:27:20,458 But it's only Thursday, maybe this weekend- 474 00:27:20,542 --> 00:27:24,417 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 475 00:27:26,291 --> 00:27:27,875 Where's the foot traffic? 476 00:27:28,542 --> 00:27:30,291 Well, Mr. Dixon, I think the price- 477 00:27:30,375 --> 00:27:32,959 point is a shift for our regulars- 478 00:27:33,041 --> 00:27:36,208 No. It's that tree lot. 479 00:27:36,291 --> 00:27:38,291 It's driving customers away. 480 00:27:40,709 --> 00:27:41,500 Could I have my pen back? 481 00:27:41,583 --> 00:27:42,542 No. 482 00:27:44,917 --> 00:27:47,000 Shane? Lights? 483 00:27:49,333 --> 00:27:51,083 Here you go. 484 00:27:53,291 --> 00:27:54,625 Thanks--? 485 00:27:55,834 --> 00:27:57,291 Bob. 486 00:27:57,375 --> 00:28:02,959 You know, Bob, we could use always another hand around here. 487 00:28:03,041 --> 00:28:06,375 You mean, like a job? 488 00:28:06,458 --> 00:28:08,250 We can't pay much- 489 00:28:08,333 --> 00:28:12,000 That's more than I'm making now. 490 00:28:13,166 --> 00:28:14,709 Does that mean you'll take it? 491 00:28:14,792 --> 00:28:16,000 Yup. 492 00:28:16,083 --> 00:28:17,625 Sounds good. 493 00:28:25,875 --> 00:28:29,125 Now we're on the road to festive. 494 00:28:29,208 --> 00:28:30,166 Fine, fine. 495 00:28:30,250 --> 00:28:32,667 You were right. 496 00:28:33,667 --> 00:28:35,583 Missed a spot, kid. 497 00:28:38,542 --> 00:28:41,959 Okay, on the count of three, one, two... 498 00:29:06,542 --> 00:29:08,041 What is going on here? ! 499 00:29:08,125 --> 00:29:09,083 Just a blown fuse. 500 00:29:09,166 --> 00:29:11,083 This tree lot is nothing but trouble. 501 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 We can fix it in a jiff. 502 00:29:12,458 --> 00:29:13,667 Right, Shane? 503 00:29:13,750 --> 00:29:14,917 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 504 00:29:15,000 --> 00:29:16,959 It's in the basement. 505 00:29:19,583 --> 00:29:20,458 This is about the time you say something 506 00:29:20,542 --> 00:29:21,875 to make things better. 507 00:29:23,041 --> 00:29:24,250 Mr, Dixon, I am so sor- 508 00:29:24,333 --> 00:29:27,583 Do you only exist on this planet to annoy me? 509 00:29:27,667 --> 00:29:28,792 Fair enough. 510 00:29:28,875 --> 00:29:30,750 But instead of looking at this as a disaster, 511 00:29:30,834 --> 00:29:32,417 think of it as an opportunity. 512 00:29:32,500 --> 00:29:33,458 How so? 513 00:29:33,542 --> 00:29:35,000 Well, it's dark inside, right? 514 00:29:35,083 --> 00:29:38,375 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 515 00:29:42,291 --> 00:29:43,875 The idea was to make it better. 516 00:29:43,959 --> 00:29:45,583 Just hand over the sandwich, Nance. 517 00:29:50,959 --> 00:29:52,375 Enjoy your hot chocolate. 518 00:30:14,125 --> 00:30:16,041 Does your headhunter ever actually text you back? 519 00:30:16,125 --> 00:30:17,166 This isn't for her. 520 00:30:17,250 --> 00:30:18,750 I'm making a movie. 521 00:30:18,834 --> 00:30:23,667 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 522 00:30:28,458 --> 00:30:29,333 Cool! 523 00:30:33,166 --> 00:30:34,750 defense, my man. 524 00:30:34,834 --> 00:30:38,291 Let's go find some trees! 525 00:30:38,375 --> 00:30:39,500 Break! 526 00:30:48,291 --> 00:30:50,333 Hey, hold up. 527 00:30:50,417 --> 00:30:52,375 What did that tree ever do to you? 528 00:30:52,458 --> 00:30:53,792 Where's your mother? 529 00:30:53,875 --> 00:30:55,750 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 530 00:30:55,834 --> 00:30:57,834 So is Santa real or not? 531 00:30:57,917 --> 00:31:00,625 I can't legally answer that question. 532 00:31:00,709 --> 00:31:01,417 You're old. 533 00:31:01,500 --> 00:31:02,417 You should know. 534 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 I am not old. 535 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 Stay here. 536 00:31:14,083 --> 00:31:16,625 Um, can I help you? 537 00:31:16,709 --> 00:31:20,250 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 538 00:31:20,333 --> 00:31:22,291 Reeeeally open bar. 539 00:31:22,375 --> 00:31:23,834 I'm sure the tree is honored to be your 540 00:31:23,917 --> 00:31:27,542 confidante, but I need you off. 541 00:31:36,959 --> 00:31:38,834 Those are for everyone. 542 00:31:38,917 --> 00:31:39,875 ELLIOT! There you are. 543 00:31:39,959 --> 00:31:41,750 You scared me half to death! 544 00:31:41,834 --> 00:31:44,458 This lady says there's no Santa Claus. 545 00:31:44,542 --> 00:31:45,959 What! ? 546 00:31:46,041 --> 00:31:49,333 I did not! 547 00:31:58,208 --> 00:32:01,375 7 years old and already knows how to score a free tree. 548 00:33:02,291 --> 00:33:03,542 I think you need help, dear. 549 00:33:03,625 --> 00:33:05,166 No, I got it. 550 00:33:05,250 --> 00:33:06,291 No worries... 551 00:33:06,375 --> 00:33:08,125 What you need is a big, strong man. 552 00:33:08,709 --> 00:33:12,875 I can do it on my own, whoa- 553 00:33:13,542 --> 00:33:14,667 Here you go. 554 00:33:14,750 --> 00:33:17,500 A big strong man like that. 555 00:33:24,000 --> 00:33:25,166 Thank you. 556 00:33:25,250 --> 00:33:28,500 It's like that tree had a vendetta against me. 557 00:33:28,583 --> 00:33:30,250 It's you again--! 558 00:33:30,333 --> 00:33:33,750 I'm sort of a regular by now. 559 00:33:33,834 --> 00:33:36,083 I've bought three trees. 560 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 Three trees? 561 00:33:37,834 --> 00:33:42,375 What, are you running a black market Christmas tree ring? 562 00:33:42,458 --> 00:33:45,417 While I do court adventure and danger, 563 00:33:45,500 --> 00:33:48,750 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 564 00:33:48,834 --> 00:33:51,041 Get a clue, Cuz. 565 00:33:52,083 --> 00:33:55,709 I pass your lot every day on the way home from work. 566 00:33:55,792 --> 00:34:01,083 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 567 00:34:01,166 --> 00:34:03,667 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 568 00:34:05,709 --> 00:34:09,500 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 569 00:34:09,583 --> 00:34:11,792 Doesn't have to be a date. 570 00:34:11,875 --> 00:34:14,875 How do I know you're not some homicidal maniac 571 00:34:14,959 --> 00:34:17,333 with a sense of humor? 572 00:34:17,417 --> 00:34:19,208 Excellent point. 573 00:34:20,041 --> 00:34:21,834 My name's Darren Foster. 574 00:34:23,500 --> 00:34:25,375 Here's this- Driver's license. 575 00:34:26,250 --> 00:34:27,667 Credit cards. 576 00:34:28,417 --> 00:34:29,542 Gym membership. 577 00:34:30,417 --> 00:34:31,709 Ten years at the YMCA. 578 00:34:31,792 --> 00:34:33,083 Impressive. 579 00:34:33,166 --> 00:34:35,625 And I'm an organ donor. 580 00:34:35,709 --> 00:34:38,291 Healthy and charitable. 581 00:34:38,375 --> 00:34:40,000 She's free tomorrow afternoon. 582 00:34:40,083 --> 00:34:42,917 What are you, my social secretary? 583 00:34:45,000 --> 00:34:49,709 Looks like I'm free tomorrow. 584 00:34:49,792 --> 00:34:52,333 I'm going to take that as a yes. 585 00:34:52,417 --> 00:34:54,125 I'm Elise. 586 00:34:54,208 --> 00:34:57,000 Tomorrow? How's 2? 587 00:34:57,083 --> 00:34:58,875 2 o'clock. 588 00:34:58,959 --> 00:35:01,375 Great. 589 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 And now I don't have to carry another tree home. 590 00:35:04,417 --> 00:35:06,709 Oh, you won't get off that easy. 591 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 I'm kidding. 592 00:35:10,166 --> 00:35:11,917 See you tomorrow. 593 00:35:28,458 --> 00:35:29,917 So, what do you do when you're not stockpiling 594 00:35:30,000 --> 00:35:31,750 Christmas trees? 595 00:35:31,834 --> 00:35:34,750 I'm a public school teacher in Queens. 596 00:35:34,834 --> 00:35:35,834 4th and 5th grade. 597 00:35:35,917 --> 00:35:37,083 Math and Science. 598 00:35:37,166 --> 00:35:39,500 My mom's a retired teacher. 599 00:35:39,583 --> 00:35:41,083 History. 600 00:35:41,166 --> 00:35:44,875 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 601 00:35:44,959 --> 00:35:46,375 But I'll just cut to the happy ending: 602 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 it's rewarding. 603 00:35:49,458 --> 00:35:53,625 Hey, I remember this place. 604 00:35:53,709 --> 00:35:55,291 My parents used to take me skating, 605 00:35:55,375 --> 00:35:57,542 after the last day of selling trees. 606 00:35:57,625 --> 00:35:58,625 My "reward". 607 00:35:58,709 --> 00:36:00,834 I haven't been back here in years. 608 00:36:00,917 --> 00:36:02,458 Why not? 609 00:36:02,542 --> 00:36:06,417 I'm a grown-up now, I guess. 610 00:36:07,291 --> 00:36:08,667 Well today? 611 00:36:08,750 --> 00:36:10,458 Nobody's a grown-up. 612 00:36:16,125 --> 00:36:20,333 So, you learned to ice skate as a kid? 613 00:36:20,417 --> 00:36:22,667 More like at birth. 614 00:36:22,750 --> 00:36:24,125 I grew up in Skaneateles, upstate. 615 00:36:24,208 --> 00:36:25,917 It's a long winter there. 616 00:36:26,000 --> 00:36:28,625 Skating's kind of a required skill. 617 00:36:28,709 --> 00:36:29,458 And you? 618 00:36:29,542 --> 00:36:30,542 Um. 619 00:36:30,625 --> 00:36:32,959 Never? It's the first time. 620 00:36:35,792 --> 00:36:36,917 You seemed so excited. 621 00:36:37,000 --> 00:36:39,291 I got caught up in the moment. 622 00:36:40,083 --> 00:36:40,917 Here, give me your hand. 623 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 I'll take care of you. 624 00:36:49,458 --> 00:36:51,333 We'll take it slow. 625 00:37:06,709 --> 00:37:07,625 I meant to do that. 626 00:37:07,709 --> 00:37:09,291 Impressed? 627 00:37:09,375 --> 00:37:10,959 Very. 628 00:37:11,625 --> 00:37:14,291 But it's easier to skate standing up. 629 00:37:14,375 --> 00:37:15,500 So I've heard. 630 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 Just don't let go. 631 00:37:28,750 --> 00:37:31,834 And here I thought you courted adventure and danger. 632 00:37:31,917 --> 00:37:34,709 Actually, right now, I'm just trying to court you. 633 00:37:35,917 --> 00:37:39,375 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 634 00:37:41,959 --> 00:37:42,709 Distract me. 635 00:37:42,792 --> 00:37:45,041 Tell me your life story. 636 00:37:45,125 --> 00:37:47,208 I've been in Manhattan for awhile. 637 00:37:47,291 --> 00:37:48,875 I just bought my first apartment. 638 00:37:48,959 --> 00:37:50,583 Nice. 639 00:37:50,667 --> 00:37:52,250 I should look into selling trees. 640 00:37:52,333 --> 00:37:54,709 Clearly, a better pay scale than teaching. 641 00:37:54,792 --> 00:37:56,000 Oh, no, the trees are temporary. 642 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 I work in marketing. 643 00:37:57,458 --> 00:37:58,667 Or did. 644 00:37:58,750 --> 00:38:00,291 And will again. 645 00:38:00,375 --> 00:38:01,917 If my headhunter would ever call. 646 00:38:02,000 --> 00:38:05,291 You seem like someone who can probably do anything. 647 00:38:05,375 --> 00:38:07,750 Even skating! 648 00:38:08,542 --> 00:38:10,375 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 649 00:38:10,458 --> 00:38:14,375 Fresh air, outdoors, meeting new people. 650 00:38:14,458 --> 00:38:16,000 Like you. 651 00:38:20,291 --> 00:38:22,208 Look at you. You're on your own. 652 00:38:22,291 --> 00:38:25,542 I have a great teacher. 653 00:38:38,792 --> 00:38:40,125 I meant to do that. 654 00:38:52,542 --> 00:38:55,041 So I turn around and two of my students are grabbing 655 00:38:55,125 --> 00:38:56,834 the pennies out of the museum fountain 656 00:38:56,917 --> 00:38:58,500 and stuffing them in their pockets. 657 00:38:58,583 --> 00:38:59,834 What? Those are people's wishes! 658 00:38:59,917 --> 00:39:01,250 That's what I said. 659 00:39:01,333 --> 00:39:03,250 You really want someone else's wish to happen to you? 660 00:39:03,333 --> 00:39:04,959 What if that person wished to be a dog? 661 00:39:05,041 --> 00:39:06,291 Or to be 60' tall? 662 00:39:06,375 --> 00:39:07,709 Or a 60' tall dog? 663 00:39:07,792 --> 00:39:09,083 Exactly. 664 00:39:09,166 --> 00:39:11,417 They finally put the money back. 665 00:39:11,500 --> 00:39:12,583 They sound like a lot of fun. 666 00:39:12,667 --> 00:39:15,625 You have a unique definition of fun. 667 00:39:16,542 --> 00:39:18,417 Now tell me a tree lot story- 668 00:39:18,500 --> 00:39:20,792 I have a lifetime of them. 669 00:39:20,875 --> 00:39:24,208 But I'll bore you with those some other time. 670 00:39:24,291 --> 00:39:26,041 This is my stop. 671 00:39:28,208 --> 00:39:30,000 Don't look now. 672 00:39:32,959 --> 00:39:34,875 Our mistletoe finally came! 673 00:39:36,625 --> 00:39:39,625 You know the tradition. 674 00:39:39,709 --> 00:39:43,709 I'm bad with tradition. 675 00:39:44,917 --> 00:39:47,166 Well, I'm not. 676 00:40:04,041 --> 00:40:05,458 So when can I see you again? 677 00:40:05,542 --> 00:40:07,542 Um. 678 00:40:07,625 --> 00:40:09,458 I'm so busy here at the lot, 679 00:40:09,542 --> 00:40:11,959 my parents are counting on me. 680 00:40:12,041 --> 00:40:16,625 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 681 00:40:16,709 --> 00:40:19,792 I hear you. 682 00:40:19,875 --> 00:40:21,750 So, see you around the quad? 683 00:40:21,834 --> 00:40:23,166 Yeah. 684 00:40:23,250 --> 00:40:25,041 See you around the quad. 685 00:40:30,875 --> 00:40:34,041 That was mistletotally uncool. 686 00:40:34,709 --> 00:40:36,792 I don't remember asking for your opinion. 687 00:40:36,875 --> 00:40:37,834 What's the problem? 688 00:40:37,917 --> 00:40:38,834 He blow the date or something? 689 00:40:38,917 --> 00:40:40,291 No, the date was wonderful. 690 00:40:40,375 --> 00:40:41,625 That's the problem. 691 00:40:41,709 --> 00:40:43,917 My life's complicated right now and I don't need 692 00:40:44,000 --> 00:40:46,709 to make it any more of a mess. 693 00:41:11,458 --> 00:41:12,875 Can't sleep. 694 00:41:12,959 --> 00:41:15,458 I'd do anything to sleep right now. 695 00:41:15,542 --> 00:41:17,291 Anything? 696 00:41:17,375 --> 00:41:20,083 Including going into the trailer? 697 00:41:20,166 --> 00:41:21,041 Nope. 698 00:41:21,125 --> 00:41:23,083 I'm good. 699 00:41:23,166 --> 00:41:25,250 Boo! 700 00:41:25,333 --> 00:41:27,375 Give it up. Go inside. Now. 701 00:41:27,458 --> 00:41:29,375 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 702 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 It's not a haunted house. 703 00:41:31,166 --> 00:41:35,166 Part of childhood is that you leave it behind, right? 704 00:41:35,250 --> 00:41:37,041 It's a trailer. 705 00:41:37,125 --> 00:41:38,041 You're cold. 706 00:41:38,125 --> 00:41:39,041 You're tired. 707 00:41:39,125 --> 00:41:42,083 Admit it, you're losing this round. 708 00:41:42,875 --> 00:41:44,333 I hate it when you're right. 709 00:42:34,208 --> 00:42:35,875 No way. 710 00:42:35,959 --> 00:42:37,333 It's not Christmas yet. 711 00:42:37,417 --> 00:42:39,375 You open that stocking and you're stuffed. 712 00:42:39,458 --> 00:42:42,208 Do you have eyes in your ears or something? 713 00:42:57,959 --> 00:42:59,208 Lumpy? 714 00:43:00,125 --> 00:43:02,959 Still along for the ride. 715 00:43:22,875 --> 00:43:24,333 One car. 716 00:43:26,291 --> 00:43:27,458 Two car. 717 00:43:29,500 --> 00:43:30,959 Three car. 718 00:43:33,667 --> 00:43:34,709 Four car. 719 00:43:38,000 --> 00:43:39,792 Five ca- 720 00:43:49,834 --> 00:43:51,917 Bob! We need a load-up! 721 00:43:52,667 --> 00:43:53,875 Two minutes. 722 00:43:54,875 --> 00:43:59,083 P-u-p-p-y. 723 00:44:00,750 --> 00:44:04,000 Wait, do your parents know you're asking for this? 724 00:44:05,625 --> 00:44:07,125 Good luck, kid. 725 00:44:13,208 --> 00:44:14,500 I can't stand it anymore. 726 00:44:14,583 --> 00:44:16,083 This has got to end. 727 00:44:16,166 --> 00:44:18,542 I thought you were on our side. 728 00:44:18,625 --> 00:44:20,959 No. That has to end. 729 00:44:21,041 --> 00:44:22,000 No love. 730 00:44:22,083 --> 00:44:23,291 Alone on the sidewalk. 731 00:44:23,375 --> 00:44:25,041 Would you want to spend Christmas like that? 732 00:44:25,125 --> 00:44:27,208 I probably will. 733 00:44:27,291 --> 00:44:30,291 It needs a makeover. 734 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 Those are perfect. 735 00:44:33,166 --> 00:44:34,375 Hold on, let me get my wallet. 736 00:44:34,458 --> 00:44:35,667 On the house. 737 00:44:35,750 --> 00:44:37,625 Seriously? I can pay. 738 00:44:37,709 --> 00:44:40,834 Maybe customers will come in and buy ornaments if 739 00:44:40,917 --> 00:44:44,166 they see them displayed. 740 00:44:44,250 --> 00:44:47,208 Hey, do those come with it? 741 00:44:47,291 --> 00:44:49,625 Sure do. 742 00:44:49,709 --> 00:44:51,750 I wasn't going to get a tree this year. 743 00:44:51,834 --> 00:44:53,959 That tree wasn't going to get a buyer this year. 744 00:44:54,041 --> 00:44:56,834 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 745 00:44:56,917 --> 00:44:59,000 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 746 00:44:59,083 --> 00:45:02,834 Yes sir, right here at Brook Glen. 747 00:45:04,333 --> 00:45:06,000 Team effort paying off. 748 00:45:06,875 --> 00:45:08,542 Are those Brook Glen ornaments? 749 00:45:08,625 --> 00:45:09,500 Uh, yeah? 750 00:45:09,583 --> 00:45:11,542 Don't they look nice? 751 00:45:11,625 --> 00:45:13,458 "Spirit of Christmas?" 752 00:45:13,542 --> 00:45:17,750 Were these ornaments paid for before leaving the store? 753 00:45:17,834 --> 00:45:22,125 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 754 00:45:22,208 --> 00:45:25,625 Not the question I asked. 755 00:45:25,709 --> 00:45:27,125 No. 756 00:45:27,208 --> 00:45:29,375 Consider this an official warning, Isaac. 757 00:45:29,458 --> 00:45:31,375 A write-up will go into your HR file. 758 00:45:31,458 --> 00:45:34,750 Pull something like this again and you're fired. 759 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 760 00:45:58,458 --> 00:46:00,083 I need a listing. 761 00:46:01,208 --> 00:46:02,500 Sure I'll hold. 762 00:46:06,709 --> 00:46:08,875 Bye, bye, trees. 763 00:46:12,875 --> 00:46:15,458 I dropped the payment off at the bank, and- 764 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 Mom, let me call you back. 765 00:46:24,417 --> 00:46:27,667 If three's a crowd, four's overcrowding. 766 00:46:27,750 --> 00:46:31,041 In a moment of starvation, I gave the other trees 767 00:46:31,125 --> 00:46:32,792 away to my neighbors. 768 00:46:32,875 --> 00:46:35,166 But now my students want to put on a charity event: 769 00:46:35,250 --> 00:46:36,625 a toy drive. 770 00:46:36,709 --> 00:46:38,500 And we need a tree. 771 00:46:38,583 --> 00:46:40,583 How sweet. 772 00:46:40,667 --> 00:46:42,542 Knowing them, they're working some angle. 773 00:46:42,625 --> 00:46:46,291 But we still need a tree. 774 00:46:46,375 --> 00:46:48,250 Sounds like a party. 775 00:46:48,333 --> 00:46:50,500 Would you want to come? 776 00:46:50,583 --> 00:46:53,250 It's not a "date". 777 00:46:53,333 --> 00:46:55,500 We could use the help. It'll be a madhouse. 778 00:46:57,709 --> 00:47:00,041 When you put it that way, how can a girl resist? 779 00:47:00,125 --> 00:47:01,083 Count me in. 780 00:47:01,166 --> 00:47:02,458 Great. 781 00:47:02,542 --> 00:47:05,000 It starts tomorrow at 4. 782 00:47:06,834 --> 00:47:07,750 Are you... picking me up? 783 00:47:07,834 --> 00:47:09,041 Nope. 784 00:47:09,125 --> 00:47:10,709 It's not a date, remember? 785 00:47:12,709 --> 00:47:13,792 You gonna sell me a tree? 786 00:47:22,542 --> 00:47:23,583 no... no... no. 787 00:47:23,667 --> 00:47:25,792 That ornament is not a baseball. 788 00:47:29,125 --> 00:47:30,333 Hey! You made it. 789 00:47:34,083 --> 00:47:36,166 Mr. Darren has a girlfriend? 790 00:47:36,250 --> 00:47:38,375 Don't make me pull nap time on you. 791 00:47:38,458 --> 00:47:39,250 We're 10. 792 00:47:39,333 --> 00:47:40,750 We don't nap. 793 00:47:40,834 --> 00:47:45,250 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 794 00:47:45,333 --> 00:47:48,959 Who wants to taste test and find out? 795 00:47:49,041 --> 00:47:50,291 Bribery. 796 00:47:50,375 --> 00:47:51,750 Whatever works. 797 00:48:04,417 --> 00:48:06,417 That doesn't look like a gift. 798 00:48:06,500 --> 00:48:08,709 It looks like a mistake. 799 00:48:08,792 --> 00:48:11,542 Presents aren't really my thing. 800 00:48:11,625 --> 00:48:13,959 Who doesn't like Christmas presents? 801 00:48:14,625 --> 00:48:16,458 You Teach's girlfriend or what? 802 00:48:16,542 --> 00:48:20,709 No. We're... where's the tape? 803 00:48:21,750 --> 00:48:23,417 He's a good looking guy. 804 00:48:23,500 --> 00:48:26,083 Maybe you have relationship issues. 805 00:48:26,166 --> 00:48:31,333 It's not that -- wait, how old are you kids again? 806 00:48:32,291 --> 00:48:34,875 Ho, ho, ho. 807 00:48:38,583 --> 00:48:40,709 Yo, Mr. Darren. 808 00:48:40,792 --> 00:48:43,083 Red's your color. 809 00:48:43,166 --> 00:48:45,834 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 810 00:48:47,291 --> 00:48:49,291 What were you guys talking about? 811 00:48:49,375 --> 00:48:54,583 Oh, you know, um, the usual. 812 00:48:56,458 --> 00:48:58,667 Sports...? Yeah, sports. 813 00:48:58,750 --> 00:48:59,834 Go Knicks! 814 00:48:59,917 --> 00:49:02,208 Knicks fan, huh? 815 00:49:02,291 --> 00:49:04,667 We should go to a game sometime. 816 00:49:04,750 --> 00:49:07,709 Pick you up in my sleigh. 817 00:49:08,458 --> 00:49:10,500 And a candlelit dinner first. 818 00:49:10,583 --> 00:49:12,834 I know a great place downtown. 819 00:49:13,792 --> 00:49:16,125 It's like they're 10 going on 40. 820 00:49:17,166 --> 00:49:18,709 They're right about one thing. 821 00:49:18,792 --> 00:49:21,834 Red really is your color, "Mr. Darren". 822 00:49:24,000 --> 00:49:25,125 Santa. 823 00:49:27,125 --> 00:49:31,875 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 824 00:49:31,959 --> 00:49:35,000 But I let 'em in the house. 825 00:49:35,083 --> 00:49:37,417 Merry Christmas. 826 00:49:37,500 --> 00:49:40,166 Before you go... 827 00:49:42,750 --> 00:49:43,834 Merry Christmas. 828 00:49:58,667 --> 00:49:59,458 You win. 829 00:49:59,542 --> 00:50:01,041 Give me that fancy latte. 830 00:50:01,125 --> 00:50:02,208 Wait. 831 00:50:02,291 --> 00:50:04,959 Where's Elise? 832 00:50:05,041 --> 00:50:06,041 I'm doing it. 833 00:50:06,125 --> 00:50:08,458 I'm embracing my holiday spirit. 834 00:50:08,542 --> 00:50:09,834 I'm hugging it. 835 00:50:09,917 --> 00:50:12,458 You're hugging it. 836 00:50:12,542 --> 00:50:14,667 A "Hey, I'm so happy to see you, 837 00:50:14,750 --> 00:50:17,291 but you're really not" hug? 838 00:50:17,375 --> 00:50:18,792 Or a real hug? 839 00:50:18,875 --> 00:50:20,291 Real. 840 00:50:20,375 --> 00:50:22,333 With nutmeg on it. 841 00:50:23,166 --> 00:50:26,083 We're going to Defcon 1. 842 00:50:26,166 --> 00:50:28,834 Bring out the Yule Log Latte. 843 00:50:37,041 --> 00:50:39,250 Slow down! Enjoy the season! 844 00:50:51,208 --> 00:50:52,583 Here you go. 845 00:51:10,667 --> 00:51:13,000 Plastic's overrated. 846 00:51:13,083 --> 00:51:15,500 Merry Christmas. 847 00:51:25,250 --> 00:51:27,125 Recycle, lady. 848 00:51:27,208 --> 00:51:28,750 Thank you Bob. 849 00:51:29,417 --> 00:51:30,333 You're inviting your mom. 850 00:51:30,417 --> 00:51:31,750 But Dad's bringing Medusa. 851 00:51:31,834 --> 00:51:32,917 Lisa. 852 00:51:33,000 --> 00:51:35,959 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 853 00:51:36,041 --> 00:51:37,291 Can I help you with a tree? 854 00:51:37,375 --> 00:51:40,208 You can help with a political stalemate. 855 00:51:40,291 --> 00:51:42,834 Mom, Dad, Dad's new wife. 856 00:51:42,917 --> 00:51:44,834 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 857 00:51:44,917 --> 00:51:46,709 Bad divorce equals bad idea. 858 00:51:46,792 --> 00:51:49,709 But at some point, everyone has to sit down together. 859 00:51:49,792 --> 00:51:51,625 It's not like they have to be best friends, 860 00:51:51,709 --> 00:51:54,125 but looks like they'll be joint grandparents soon. 861 00:51:54,208 --> 00:51:55,333 Not soon enough. 862 00:51:55,417 --> 00:51:57,166 37 weeks. 863 00:51:57,250 --> 00:51:58,583 You're outnumbered. 864 00:51:58,667 --> 00:52:00,166 But you don't know my family. 865 00:52:00,250 --> 00:52:02,125 True, but I know mine. 866 00:52:02,208 --> 00:52:03,417 We're not always on the same page, 867 00:52:03,500 --> 00:52:04,834 but we are family. 868 00:52:04,917 --> 00:52:06,542 Maybe this year, you can start a new tradition that 869 00:52:06,625 --> 00:52:09,291 includes everyone, so no one feels left out. 870 00:52:09,375 --> 00:52:11,208 You love every other holiday tradition. 871 00:52:11,291 --> 00:52:13,917 And we'll let your mom help decide on the new one. 872 00:52:14,000 --> 00:52:15,125 It doesn't even have to be conventional. 873 00:52:15,208 --> 00:52:17,959 It just has to work for you. 874 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 Solid argument. 875 00:52:19,750 --> 00:52:20,875 I'm sold. 876 00:52:20,959 --> 00:52:21,875 On a tree, too. 877 00:52:21,959 --> 00:52:23,458 We'll take it. 878 00:52:24,667 --> 00:52:25,917 We're late for our brunch. 879 00:52:26,000 --> 00:52:26,750 Do you deliver? 880 00:52:26,834 --> 00:52:27,500 Yes, we do. 881 00:52:27,583 --> 00:52:28,333 Where do you live? 882 00:52:28,417 --> 00:52:29,291 92nd Street. 883 00:52:29,375 --> 00:52:30,458 We're practically neighbors. 884 00:52:30,542 --> 00:52:31,667 How's later this afternoon? 885 00:52:31,750 --> 00:52:33,250 Perfect. 886 00:52:33,333 --> 00:52:34,542 There you go. 887 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 Thank you. 888 00:52:40,834 --> 00:52:42,500 Bob can drop it in the morning. 889 00:52:42,583 --> 00:52:43,750 It's on my way home. 890 00:52:43,834 --> 00:52:44,959 You deliver trees all the time. 891 00:52:45,041 --> 00:52:46,375 How hard can it be. 892 00:52:46,458 --> 00:52:48,667 Uh huh. 893 00:52:48,750 --> 00:52:50,375 Have a good night, Cuz. 894 00:54:14,709 --> 00:54:16,875 Thanks guys. Merry Christmas. 895 00:54:16,959 --> 00:54:19,959 Bye! 896 00:54:38,291 --> 00:54:39,125 Hi. 897 00:54:39,208 --> 00:54:40,625 Hi! 898 00:54:40,709 --> 00:54:43,041 Amazingly, it's in one piece. 899 00:54:43,125 --> 00:54:44,375 Me? Not so sure. 900 00:54:44,458 --> 00:54:46,500 You brought it yourself? 901 00:54:46,583 --> 00:54:48,333 I had some Good Samaritan help- 902 00:54:48,417 --> 00:54:50,417 Still, you should have said something. 903 00:54:50,500 --> 00:54:51,875 Josh could've done it. 904 00:54:51,959 --> 00:54:54,166 It's my job. 905 00:54:54,250 --> 00:54:56,542 And now my "job" is to insist you come in. 906 00:54:56,625 --> 00:54:58,000 Take a load off. 907 00:55:02,792 --> 00:55:04,667 This will fix your hypothermia. 908 00:55:04,750 --> 00:55:05,959 Your place is charming. 909 00:55:06,041 --> 00:55:08,041 Even your mugs are charming. 910 00:55:08,125 --> 00:55:11,333 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 911 00:55:11,417 --> 00:55:13,166 roadside flea markets. 912 00:55:13,250 --> 00:55:15,542 My deep, dark secret. 913 00:55:15,625 --> 00:55:17,333 He likes to make up stories about who owned 914 00:55:17,417 --> 00:55:19,250 the stuff before. 915 00:55:19,333 --> 00:55:21,083 Like that mug? 916 00:55:21,166 --> 00:55:27,166 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 917 00:55:27,834 --> 00:55:30,250 Then it's a honor to be drinking from it. 918 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Get ready, tree. 919 00:55:31,417 --> 00:55:32,375 I'm trimming. 920 00:55:32,458 --> 00:55:34,667 Each ornament has a story. 921 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 And some of them aren't pretty. 922 00:55:36,417 --> 00:55:40,917 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 923 00:55:41,000 --> 00:55:42,041 Snowed in. 924 00:55:42,125 --> 00:55:43,500 We bought it at the gift shop. 925 00:55:43,583 --> 00:55:47,458 That might have been the best-worst Christmas ever. 926 00:55:47,542 --> 00:55:51,917 Don't even get me started on this. 927 00:55:52,000 --> 00:55:52,875 Two years ago. 928 00:55:52,959 --> 00:55:55,291 Worst-worst Christmas. 929 00:55:55,375 --> 00:55:56,458 Emergency Room. 930 00:55:56,542 --> 00:55:58,125 Josh had an appendicitis. 931 00:55:58,208 --> 00:56:00,792 I got it at the hospital gift shop. 932 00:56:00,875 --> 00:56:03,083 I think we're the only people who actually shop 933 00:56:03,166 --> 00:56:05,542 in gift shops. 934 00:56:07,291 --> 00:56:09,208 Remember this one? 935 00:56:10,291 --> 00:56:13,333 Our first Christmas together. 936 00:56:13,417 --> 00:56:15,166 We were in college. 937 00:56:17,125 --> 00:56:19,166 The first time you told me you loved me. 938 00:56:22,750 --> 00:56:24,875 Best-best Christmas ever. 939 00:56:28,625 --> 00:56:30,291 So what about you, Elise? 940 00:56:30,375 --> 00:56:32,625 Who's going to trim your tree? 941 00:56:32,709 --> 00:56:34,792 Maria! 942 00:56:34,875 --> 00:56:37,375 Feel free to ignore her. 943 00:56:37,458 --> 00:56:39,083 Well. 944 00:56:39,166 --> 00:56:41,125 There is this one guy, but- 945 00:56:41,208 --> 00:56:43,583 Uh oh. "But" is the death knell. 946 00:56:43,667 --> 00:56:45,083 Let her tell it. 947 00:56:45,166 --> 00:56:46,458 He's funny. 948 00:56:46,542 --> 00:56:48,375 Cute. 949 00:56:48,458 --> 00:56:50,250 A really good guy. 950 00:56:50,333 --> 00:56:51,542 Sounds like a catch. 951 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 I know, but it's complicated. 952 00:56:53,959 --> 00:56:57,709 It's always complicated. 953 00:56:57,792 --> 00:56:59,125 Take Josh and me. 954 00:56:59,208 --> 00:57:01,542 When we met in college, I was summa cum laude and he 955 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 was in a heavy metal cover band. 956 00:57:03,375 --> 00:57:04,875 "Full Metal Skull Crushers"! 957 00:57:04,959 --> 00:57:06,041 We rocked it. 958 00:57:06,125 --> 00:57:09,125 Uh huh, keep telling yourself that. 959 00:57:09,208 --> 00:57:13,125 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 960 00:57:13,208 --> 00:57:16,333 I turned down Josh the first three times he asked me out. 961 00:57:16,417 --> 00:57:17,291 Four. 962 00:57:17,375 --> 00:57:19,917 But who's counting. 963 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 I should get going. 964 00:57:26,250 --> 00:57:27,917 Here, take my card. 965 00:57:31,166 --> 00:57:33,166 I work downtown, at City Hall. 966 00:57:33,250 --> 00:57:36,083 Let's have lunch sometime, okay? 967 00:57:36,166 --> 00:57:37,834 Great! 968 00:58:14,834 --> 00:58:16,792 Hey, stranger. 969 00:58:18,125 --> 00:58:19,125 Heading to work? 970 00:58:19,208 --> 00:58:20,709 Nope. 971 00:58:20,792 --> 00:58:24,041 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 972 00:58:24,125 --> 00:58:25,625 I almost called you last night. 973 00:58:25,709 --> 00:58:27,917 You should have. 974 00:58:28,000 --> 00:58:28,917 I was out with friends. 975 00:58:29,000 --> 00:58:30,041 Trivia night. 976 00:58:30,125 --> 00:58:31,458 Did you win? 977 00:58:31,542 --> 00:58:34,125 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 978 00:58:34,208 --> 00:58:35,625 we would have. 979 00:58:35,709 --> 00:58:37,542 Mount Whitney. 980 00:58:37,625 --> 00:58:39,792 Next Tuesday you can be on my team. 981 00:58:43,208 --> 00:58:44,875 Can you believe it? My headhunter. 982 00:58:44,959 --> 00:58:46,625 Take it, I'll amuse myself. 983 00:58:48,000 --> 00:58:49,458 Marge? 984 00:58:49,542 --> 00:58:51,125 Tell me I'm a genius. 985 00:58:51,208 --> 00:58:53,250 You're a genius? 986 00:58:53,333 --> 00:58:54,417 You flatter me. 987 00:58:54,500 --> 00:58:55,542 I got you an interview. 988 00:58:55,625 --> 00:58:58,709 A VP position at Afleet Footwear. 989 00:58:58,792 --> 00:58:59,750 Wait, that's incredible! 990 00:58:59,834 --> 00:59:01,083 They're Step's main competitor. 991 00:59:01,166 --> 00:59:02,083 Go in and dazzle them, doll. 992 00:59:02,166 --> 00:59:03,750 The interview's in an hour. 993 00:59:03,834 --> 00:59:05,375 One hour. 994 00:59:05,458 --> 00:59:06,375 From now? 995 00:59:06,458 --> 00:59:08,709 No, one hour from next Tuesday. 996 00:59:08,792 --> 00:59:10,917 But I can't, I'm alone at the lot- 997 00:59:11,000 --> 00:59:13,166 I told you to stay on high alert. 998 00:59:13,250 --> 00:59:15,959 I have 300 resumes almost as good as yours- 999 00:59:16,041 --> 00:59:17,792 Fine, fine, I'll figure it out. 1000 00:59:17,875 --> 00:59:19,583 Text me the address. 1001 00:59:19,667 --> 00:59:21,041 You got it. 1002 00:59:26,125 --> 00:59:27,625 Darren. 1003 00:59:27,709 --> 00:59:28,917 Are you free right now? 1004 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 Uh. Sure? 1005 00:59:30,208 --> 00:59:32,917 You like trees, right? 1006 00:59:33,000 --> 00:59:34,291 To look at. 1007 00:59:34,375 --> 00:59:37,208 Selling them is almost as easy. 1008 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Cash box is right here. Here's the price list. 1009 00:59:40,083 --> 00:59:41,250 It's a big VP job. 1010 00:59:41,333 --> 00:59:44,166 I really think I could get it. 1011 00:59:49,583 --> 00:59:51,291 UI so owe you one.. 1012 00:59:51,375 --> 00:59:53,000 No time to change. 1013 00:59:53,083 --> 00:59:54,458 Do I look okay? 1014 00:59:54,542 --> 00:59:55,583 No. 1015 00:59:55,667 --> 00:59:57,166 You look. Perfect. 1016 00:59:57,250 --> 00:59:59,583 Thank you. 1017 01:00:05,625 --> 01:00:09,041 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1018 01:00:09,125 --> 01:00:11,000 Before I left, I was in charge of nationwide 1019 01:00:11,083 --> 01:00:13,208 branding and regional- 1020 01:00:13,291 --> 01:00:15,125 That's all on your resume. 1021 01:00:15,208 --> 01:00:19,000 I'm more interested in the real story. 1022 01:00:19,083 --> 01:00:20,709 What... real story? 1023 01:00:20,792 --> 01:00:22,208 Step's sales are down. 1024 01:00:22,291 --> 01:00:23,750 Any idea why? 1025 01:00:23,834 --> 01:00:25,083 The economy? 1026 01:00:25,166 --> 01:00:27,166 C'mon. Surely, you know more than that. 1027 01:00:27,250 --> 01:00:29,166 Afleet is finally poised to take over the 1028 01:00:30,834 --> 01:00:33,667 And I'd love to be part of the team making that happen. 1029 01:00:33,750 --> 01:00:34,875 So wouldn't you rather talk about my 1030 01:00:34,959 --> 01:00:35,959 "connection" with Afleet? 1031 01:00:36,041 --> 01:00:37,333 My passion for the brand? 1032 01:00:37,417 --> 01:00:40,333 Sure, sure, we can get to that. 1033 01:00:40,417 --> 01:00:47,250 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1034 01:00:47,333 --> 01:00:50,792 You do realize I was fired from Step, right? 1035 01:00:50,875 --> 01:00:53,375 I didn't "fit in". 1036 01:00:53,458 --> 01:00:55,375 You can fit in here at Afleet. 1037 01:00:55,458 --> 01:00:57,208 We're like a family, we share everything. 1038 01:00:57,291 --> 01:00:59,417 So, spill. 1039 01:01:03,250 --> 01:01:04,792 Where are you going? 1040 01:01:04,875 --> 01:01:06,709 I'm an only child. 1041 01:01:06,792 --> 01:01:08,542 I'm not that good at sharing. 1042 01:01:08,625 --> 01:01:10,583 This interview isn't over. 1043 01:01:10,667 --> 01:01:12,375 It is for me. 1044 01:01:15,875 --> 01:01:17,625 What's the difference between a Blue Spruce 1045 01:01:17,709 --> 01:01:18,625 and a Balsam Fir? 1046 01:01:18,709 --> 01:01:19,625 Um. 1047 01:01:19,709 --> 01:01:20,959 Different names? 1048 01:01:21,041 --> 01:01:23,125 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1049 01:01:23,208 --> 01:01:25,291 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1050 01:01:25,375 --> 01:01:26,458 You're back! 1051 01:01:26,542 --> 01:01:28,875 I'll be right with you. 1052 01:01:28,959 --> 01:01:29,917 Looks like you survived. 1053 01:01:30,000 --> 01:01:31,125 Barely. How did it go? 1054 01:01:31,208 --> 01:01:35,625 Eh. I'm not their corporate girl. 1055 01:01:36,417 --> 01:01:37,917 Can I take you to dinner? 1056 01:01:38,000 --> 01:01:40,125 Dinner sounds like decent "payback". 1057 01:01:40,208 --> 01:01:44,125 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1058 01:01:44,208 --> 01:01:45,458 Date? 1059 01:01:45,542 --> 01:01:51,041 Let me see. Actually. I'm free tonight--? 1060 01:01:51,875 --> 01:01:54,291 Elise? 1061 01:01:54,375 --> 01:01:56,083 Lance. 1062 01:01:56,166 --> 01:01:58,250 I thought I'd find you here. 1063 01:01:58,333 --> 01:01:59,709 You were looking for me? 1064 01:01:59,792 --> 01:02:02,709 I Googled your family's tree farm. 1065 01:02:02,792 --> 01:02:04,625 Fine. You found me. Why? 1066 01:02:04,709 --> 01:02:05,917 I got the promotion. 1067 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 At Step. 1068 01:02:07,667 --> 01:02:09,333 The promotion I wanted? 1069 01:02:09,417 --> 01:02:11,458 There's no one else that gets how big this is. 1070 01:02:11,542 --> 01:02:14,792 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1071 01:02:14,875 --> 01:02:17,583 Can you say "unlimited expense account"? 1072 01:02:17,667 --> 01:02:19,417 Maybe I should go- 1073 01:02:19,500 --> 01:02:23,000 Hold on, Darren. 1074 01:02:23,083 --> 01:02:26,667 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1075 01:02:26,750 --> 01:02:27,834 You said "up". 1076 01:02:27,917 --> 01:02:30,458 I just said break. 1077 01:02:31,250 --> 01:02:34,750 I didn't know you looked so cute when you're country. 1078 01:02:36,750 --> 01:02:38,125 Hey, Elise, about dinner- 1079 01:02:38,208 --> 01:02:42,166 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1080 01:02:42,250 --> 01:02:43,291 Darren Foster. 1081 01:02:43,375 --> 01:02:44,750 Lance Pinfeld. 1082 01:02:44,834 --> 01:02:47,166 Elise and I are "old friends". 1083 01:02:47,250 --> 01:02:48,875 So to speak. 1084 01:02:48,959 --> 01:02:51,000 Yeah, I get it. 1085 01:02:51,083 --> 01:02:52,208 So tonight? 1086 01:02:52,291 --> 01:02:53,834 Get you off the street corner and buy you 1087 01:02:53,917 --> 01:02:57,000 a proper meal? 1088 01:03:01,000 --> 01:03:02,667 She's free. 1089 01:03:02,750 --> 01:03:05,959 Darren, wait. 1090 01:03:06,041 --> 01:03:07,875 Why are you really here? 1091 01:03:07,959 --> 01:03:10,000 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1092 01:03:10,083 --> 01:03:11,917 I'm not rubbing it in- 1093 01:03:12,000 --> 01:03:14,417 Lance. You were never a good liar. 1094 01:03:14,500 --> 01:03:16,375 E., it's the holidays. 1095 01:03:16,458 --> 01:03:17,542 You're lonely. 1096 01:03:17,625 --> 01:03:18,792 I'm lonely. 1097 01:03:18,875 --> 01:03:22,083 We could "hang out" and reassess in January. 1098 01:03:22,166 --> 01:03:23,583 So when should I pick you up? 1099 01:03:23,667 --> 01:03:27,709 Let me see- How's never? Work for you? 1100 01:03:27,792 --> 01:03:30,500 C'mon, don't be that way. 1101 01:03:30,583 --> 01:03:32,041 Do you have any idea how much I make now? 1102 01:03:32,125 --> 01:03:35,458 Why don't you spend some of that money on charm school. 1103 01:03:35,542 --> 01:03:37,291 Have a nice life, Lance. 1104 01:03:42,208 --> 01:03:43,458 That's the dude who broke your heart? 1105 01:03:43,542 --> 01:03:45,291 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1106 01:03:45,375 --> 01:03:47,959 What did I ever see in him? 1107 01:03:48,041 --> 01:03:50,083 Think I can still catch Darren? 1108 01:03:50,166 --> 01:03:51,667 Go make me proud. 1109 01:03:53,709 --> 01:03:55,041 Elise MacReynolds? 1110 01:03:55,125 --> 01:03:56,875 If this is about a tree, see Shane. 1111 01:03:56,959 --> 01:03:58,291 It's about all of them, ma'am. 1112 01:03:58,375 --> 01:03:59,875 I have an order from the New York Fire Department 1113 01:03:59,959 --> 01:04:01,792 to shut down the lot and confiscate the trees. 1114 01:04:01,875 --> 01:04:02,875 What? ! You can't do this. 1115 01:04:02,959 --> 01:04:04,083 It's only a few days until Christmas! 1116 01:04:04,166 --> 01:04:05,208 Just doing my job, lady. 1117 01:04:05,291 --> 01:04:06,458 Here's the paperwork. 1118 01:04:06,542 --> 01:04:08,166 The lot's been condemned as a fire hazard. 1119 01:04:08,250 --> 01:04:09,709 Fire hazard? 1120 01:04:09,792 --> 01:04:10,875 The lights, ma'am. 1121 01:04:10,959 --> 01:04:12,875 It shorted the available power supply. 1122 01:04:12,959 --> 01:04:14,750 But you're destroying my family's business. 1123 01:04:14,834 --> 01:04:16,333 Don't shoot the messenger. 1124 01:04:16,417 --> 01:04:17,875 I'm not the one who registered a complaint. 1125 01:04:17,959 --> 01:04:19,667 It's in the paperwork. 1126 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 "Gary Dixon". 1127 01:04:24,375 --> 01:04:25,792 A man true to his word. 1128 01:04:25,875 --> 01:04:28,041 Major bite in that bark, after all. 1129 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 You can appeal to the Fire Department, 1130 01:04:29,291 --> 01:04:32,333 but that usually takes weeks. 1131 01:04:33,375 --> 01:04:34,834 It'll be too late by then! 1132 01:04:41,917 --> 01:04:42,959 What's happening? 1133 01:04:43,041 --> 01:04:44,083 They're taking the trees. 1134 01:04:44,166 --> 01:04:45,625 Impounded. 1135 01:04:45,709 --> 01:04:49,083 It's all over. I blew it. 1136 01:04:49,166 --> 01:04:53,291 Outta work again. 1137 01:05:00,208 --> 01:05:01,500 We're done here. 1138 01:05:02,250 --> 01:05:07,875 It's almost 12. Let's go. 1139 01:05:23,166 --> 01:05:26,291 Shouldn't you be at the tree lot? 1140 01:05:26,375 --> 01:05:28,625 Actually. That's why I'm here. 1141 01:05:38,458 --> 01:05:41,625 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1142 01:05:41,709 --> 01:05:45,583 I think the broken foot has finally slowed him down. 1143 01:05:45,667 --> 01:05:51,041 But Mom. I failed you. 1144 01:05:51,125 --> 01:05:53,250 I've failed our family- 1145 01:05:53,333 --> 01:05:55,667 The lot was doing well before it was shut down. 1146 01:05:55,750 --> 01:05:58,792 But every day counts since it's your income for the year. 1147 01:05:58,875 --> 01:06:00,542 Your mortgage- Yours, too. 1148 01:06:00,625 --> 01:06:02,375 No use in blaming yourself. 1149 01:06:02,458 --> 01:06:04,709 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1150 01:06:04,792 --> 01:06:08,333 Sounds like he hated Christmas long before now. 1151 01:06:12,125 --> 01:06:16,875 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1152 01:06:16,959 --> 01:06:18,917 Sure, hon. 1153 01:06:19,000 --> 01:06:20,834 Dinner's at 6. 1154 01:06:45,709 --> 01:06:47,667 Where did the tree lot go? 1155 01:06:47,750 --> 01:06:48,709 Uh, it's been shut down. 1156 01:06:48,792 --> 01:06:50,709 I buy my trees here every year! 1157 01:06:50,792 --> 01:06:52,125 There's a lot over on 57th? 1158 01:06:52,208 --> 01:06:53,917 I've been coming to this place since I was a kid- 1159 01:06:54,000 --> 01:06:55,458 The city hauled away the trees. 1160 01:06:55,542 --> 01:06:58,458 They said there was a complaint! 1161 01:06:58,542 --> 01:07:00,208 This man is the CEO of Brook Glen. 1162 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 Why don't you bring it up with him? 1163 01:07:03,500 --> 01:07:06,500 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot? ! 1164 01:07:06,583 --> 01:07:10,041 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1165 01:07:10,125 --> 01:07:12,375 Because I can. 1166 01:07:13,375 --> 01:07:15,542 I don't owe anyone an explanation. 1167 01:07:47,709 --> 01:07:50,375 Saved the funny papers for you. 1168 01:07:51,208 --> 01:07:53,166 Not in the mood to laugh. 1169 01:07:53,250 --> 01:07:54,834 Hon, we'll figure it out. 1170 01:07:54,917 --> 01:07:56,959 Got a call into the bank, see if we can take out a 1171 01:07:57,041 --> 01:07:58,458 line of credit on the farm. 1172 01:07:58,542 --> 01:08:00,083 I can always go back to teaching. 1173 01:08:00,166 --> 01:08:01,542 And we'll look for a new spot in the city for the 1174 01:08:01,625 --> 01:08:03,750 lot for next year. 1175 01:08:03,834 --> 01:08:07,000 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1176 01:08:07,083 --> 01:08:10,250 And you can go back to your career path. 1177 01:08:16,834 --> 01:08:23,000 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1178 01:08:23,083 --> 01:08:24,959 Nope. 1179 01:08:27,250 --> 01:08:29,041 What are you thinking, Elise? 1180 01:08:29,125 --> 01:08:32,083 That I'm going to give it one last shot. 1181 01:08:34,542 --> 01:08:37,125 Shane, meet me at Brook Glen. 1182 01:08:37,208 --> 01:08:40,083 Yes, I said Brook Glen. 1183 01:08:43,166 --> 01:08:45,083 I'll call you guys later. 1184 01:08:45,166 --> 01:08:51,083 Nance. It's me. Get dressed. 1185 01:08:51,166 --> 01:08:53,583 I don't know, whatever you want to wear. 1186 01:08:53,667 --> 01:08:54,917 Just make it clothes. 1187 01:08:56,667 --> 01:08:57,709 Quick sec, hon. 1188 01:08:58,458 --> 01:09:00,750 You should listen to your own advice. 1189 01:09:19,291 --> 01:09:21,000 I thought I'd find you here. 1190 01:09:21,083 --> 01:09:22,834 Elise, I- 1191 01:09:22,917 --> 01:09:24,166 Let me talk first. 1192 01:09:24,250 --> 01:09:27,667 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1193 01:09:27,750 --> 01:09:29,542 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1194 01:09:29,625 --> 01:09:34,208 me a big favor right now, but I need help. 1195 01:09:34,291 --> 01:09:35,792 The lot was shut down. 1196 01:09:35,875 --> 01:09:36,709 I saw. 1197 01:09:36,792 --> 01:09:38,417 I'm so sorry- 1198 01:09:38,500 --> 01:09:40,750 Then you'll help out? 1199 01:09:40,834 --> 01:09:43,333 For the trees? 1200 01:09:47,208 --> 01:09:49,291 Yeah. Sure. 1201 01:09:49,375 --> 01:09:50,667 For the trees. 1202 01:09:51,333 --> 01:09:53,000 We have to find him. 1203 01:09:53,083 --> 01:09:54,375 I figured there's strength in numbers. 1204 01:09:54,458 --> 01:09:57,000 If we can just corner Gary and plead our case, 1205 01:09:57,083 --> 01:09:58,583 maybe we can make him see reason. 1206 01:09:58,667 --> 01:10:01,375 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1207 01:10:01,458 --> 01:10:05,083 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1208 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 Where are they? 1209 01:10:06,333 --> 01:10:08,792 Midtown and Upper West Side. 1210 01:10:08,875 --> 01:10:10,208 We can divide up. 1211 01:10:10,291 --> 01:10:12,959 Want to be on my team? 1212 01:10:13,041 --> 01:10:15,583 Your Tango just got a Cash. 1213 01:10:16,917 --> 01:10:18,750 We'll take the midtown store. 1214 01:10:19,667 --> 01:10:21,875 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1215 01:10:21,959 --> 01:10:22,709 Nice. 1216 01:10:22,792 --> 01:10:23,750 Good luck. 1217 01:10:25,083 --> 01:10:27,208 I think I have an idea how to find Gary- 1218 01:10:29,333 --> 01:10:31,792 This is where Gary goes? 1219 01:10:31,875 --> 01:10:34,291 He doesn't seem like the botanical type. 1220 01:10:34,375 --> 01:10:36,000 That's what his driver said. 1221 01:10:36,083 --> 01:10:37,625 How did you get him to spill? 1222 01:10:37,709 --> 01:10:40,208 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1223 01:10:41,750 --> 01:10:45,208 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1224 01:10:45,291 --> 01:10:46,709 Courtside. 1225 01:10:46,792 --> 01:10:50,834 I won them in the charity auction at the Community Center. 1226 01:10:50,917 --> 01:10:52,458 You... did that for me? 1227 01:10:52,542 --> 01:10:54,333 You weren't the only one who was sort of 1228 01:10:54,417 --> 01:10:55,959 jerky the other day. 1229 01:10:56,041 --> 01:10:58,083 I jumped the gun. 1230 01:10:58,166 --> 01:11:01,834 But c'mon, that's not why we're here. 1231 01:11:01,917 --> 01:11:05,291 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1232 01:11:05,375 --> 01:11:09,542 But... I think this moment is all yours. 1233 01:11:09,625 --> 01:11:12,542 Just speak to Gary from the heart. 1234 01:11:12,625 --> 01:11:14,875 That way he can really hear you. 1235 01:11:16,041 --> 01:11:17,458 You believe that? 1236 01:11:17,542 --> 01:11:20,542 I gave up courtside seats for it. 1237 01:11:35,000 --> 01:11:36,834 Noelle Dixon was your wife? 1238 01:11:37,583 --> 01:11:39,875 What are you doing here? 1239 01:11:39,959 --> 01:11:42,959 I'm here to talk to you. 1240 01:11:43,041 --> 01:11:46,208 Go away. I have nothing to say. 1241 01:11:46,291 --> 01:11:48,917 But I do. 1242 01:11:49,667 --> 01:11:52,500 Now I understand why this has been so hard. 1243 01:11:52,583 --> 01:11:57,291 This is my private business. 1244 01:11:58,458 --> 01:12:01,750 You planted this tree. For her? 1245 01:12:03,291 --> 01:12:04,625 Noelle was a big gardener. 1246 01:12:07,458 --> 01:12:09,125 Here... in the city? 1247 01:12:09,792 --> 01:12:12,750 She worked for a horticulture nonprofit. 1248 01:12:12,834 --> 01:12:15,000 "Greening" Manhattan. 1249 01:12:15,083 --> 01:12:17,417 But she was originally from Brook Glen. 1250 01:12:28,709 --> 01:12:30,625 Were yellow orchids a favorite of hers? 1251 01:12:30,709 --> 01:12:32,041 She loved them. 1252 01:12:32,917 --> 01:12:35,000 She'd think this was an extravagance. 1253 01:12:35,083 --> 01:12:40,041 But they're sunny, like her smile. 1254 01:12:40,834 --> 01:12:42,041 And her laugh. 1255 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 She had a big laugh. 1256 01:12:43,208 --> 01:12:44,709 Life of the party. 1257 01:12:44,792 --> 01:12:47,208 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1258 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 She sounds wonderful. 1259 01:12:51,875 --> 01:12:54,208 She was. 1260 01:12:55,500 --> 01:12:57,000 She loved Christmas. 1261 01:12:57,709 --> 01:12:59,083 Even though her birthday was the same day, 1262 01:12:59,166 --> 01:13:02,250 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1263 01:13:04,458 --> 01:13:05,792 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1264 01:13:05,875 --> 01:13:07,208 live in anyone's shadow. 1265 01:13:08,500 --> 01:13:10,667 She was all about celebrating the season. 1266 01:13:10,750 --> 01:13:13,792 She baked fruitcakes every year. 1267 01:13:13,875 --> 01:13:15,041 Hard as a rock. 1268 01:13:15,125 --> 01:13:17,834 You could chip a tooth. 1269 01:13:18,583 --> 01:13:20,417 I ate every bite. 1270 01:13:23,041 --> 01:13:25,709 And here I spent half my life resenting Christmas. 1271 01:13:27,750 --> 01:13:29,208 I feel like an idiot. 1272 01:13:31,083 --> 01:13:33,500 Your wife had the right idea. 1273 01:13:36,166 --> 01:13:39,208 I assume this attempt at "bonding" is only about 1274 01:13:39,291 --> 01:13:42,208 saving your family's lot? 1275 01:13:44,709 --> 01:13:47,208 That was the plan. 1276 01:13:47,959 --> 01:13:49,667 But plans change. 1277 01:13:50,291 --> 01:13:52,792 I respect your wish to be alone, with your memories. 1278 01:13:55,417 --> 01:13:56,875 Merry Christmas, Gary. 1279 01:14:10,083 --> 01:14:11,166 It's over. 1280 01:14:11,250 --> 01:14:13,250 What? Unbelievable. 1281 01:14:13,333 --> 01:14:15,542 What a heartless Scrooge. 1282 01:14:16,208 --> 01:14:18,750 You gave it a shot- 1283 01:14:20,208 --> 01:14:23,125 I know, I know. 1284 01:14:25,291 --> 01:14:26,542 Wait a minute! 1285 01:14:34,667 --> 01:14:36,583 Noelle would never forgive me. 1286 01:14:36,667 --> 01:14:38,542 For any of this. 1287 01:14:38,625 --> 01:14:41,083 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1288 01:14:41,166 --> 01:14:43,458 I wouldn't say Scrooge... 1289 01:14:43,542 --> 01:14:46,500 I'm sure you've said that and worse. 1290 01:14:46,583 --> 01:14:48,500 Tell me what to do to help out. 1291 01:14:48,583 --> 01:14:50,291 To bring back the tree lot. 1292 01:14:50,375 --> 01:14:52,458 I need to do this for Noelle. 1293 01:14:52,542 --> 01:14:54,041 And for you. 1294 01:14:54,709 --> 01:14:56,125 Tomorrow's already Christmas Eve- 1295 01:14:56,208 --> 01:14:57,500 I can make some calls, but almost everyone's gone 1296 01:14:57,583 --> 01:14:59,750 for the holidays- 1297 01:14:59,834 --> 01:15:01,083 Not everyone... 1298 01:15:30,709 --> 01:15:33,667 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1299 01:15:33,750 --> 01:15:35,792 Pays to know the Deputy Mayor. 1300 01:15:35,875 --> 01:15:37,458 Pays to know my customers. 1301 01:15:37,542 --> 01:15:39,000 Thank you, Maria. 1302 01:15:39,083 --> 01:15:40,750 As you can see, we have the required clearance 1303 01:15:40,834 --> 01:15:42,208 from the curb. 1304 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 Everything looks good. 1305 01:15:44,125 --> 01:15:45,834 Just as long as you don't tie into the 1306 01:15:45,917 --> 01:15:48,250 store's electrical system. 1307 01:15:48,333 --> 01:15:50,291 Got it. No decorations. 1308 01:15:50,375 --> 01:15:52,667 No music. No lights. 1309 01:15:52,750 --> 01:15:54,083 Which means no sales. 1310 01:15:54,166 --> 01:15:55,291 Nonsense. 1311 01:15:55,375 --> 01:15:56,583 Let there be light! 1312 01:15:59,458 --> 01:16:01,291 It's not Christmas without lights. 1313 01:16:01,375 --> 01:16:03,750 How about we use a generator? 1314 01:16:03,834 --> 01:16:05,834 Sounds good. 1315 01:16:06,583 --> 01:16:10,291 You're all set here folks, Merry Christmas. 1316 01:16:11,709 --> 01:16:13,291 Merry Christmas. 1317 01:16:13,375 --> 01:16:14,333 Merry Christmas. 1318 01:16:15,083 --> 01:16:16,834 Up high, Gary. 1319 01:16:18,083 --> 01:16:22,709 Thank you, Gary. 1320 01:16:22,792 --> 01:16:24,291 We need to make up for lost time. 1321 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 Sales have been down at Brook Glen, too. 1322 01:16:26,583 --> 01:16:29,041 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1323 01:16:29,125 --> 01:16:30,875 I know you do. 1324 01:16:30,959 --> 01:16:32,208 Me, too, Isaac. 1325 01:16:32,291 --> 01:16:34,875 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1326 01:16:34,959 --> 01:16:36,875 Okay. "Gary". 1327 01:16:36,959 --> 01:16:38,041 Tomorrow's Christmas Eve. 1328 01:16:38,125 --> 01:16:39,875 We only have one day to pull this off. 1329 01:16:39,959 --> 01:16:41,500 Let's get it done! 1330 01:16:50,458 --> 01:16:53,125 Your usual, a Yule Log Latte. 1331 01:16:53,208 --> 01:16:55,417 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1332 01:16:55,500 --> 01:16:57,125 You too, Elise. Merry Christmas. 1333 01:17:01,458 --> 01:17:02,417 Merry Christmas. 1334 01:17:15,208 --> 01:17:17,834 Appreciate it. Thank you. 1335 01:17:23,792 --> 01:17:26,583 C'mon, make Frosty proud. 1336 01:17:32,500 --> 01:17:34,750 You really pulled it off. 1337 01:17:34,834 --> 01:17:36,500 Sales are through the roof. 1338 01:17:36,583 --> 01:17:37,959 I got to get back inside. 1339 01:17:38,041 --> 01:17:39,166 Save a tree for me? 1340 01:17:39,250 --> 01:17:41,041 You got it. 1341 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 Right this way! 1342 01:17:54,375 --> 01:17:56,667 Gary! 1343 01:17:56,750 --> 01:17:58,417 Welcome back to your sidewalk. 1344 01:17:58,500 --> 01:18:00,125 How can I ever thank you? 1345 01:18:00,208 --> 01:18:01,834 You already have. 1346 01:18:01,917 --> 01:18:03,333 I was wrong. 1347 01:18:03,417 --> 01:18:06,792 The tree lot's good for business. 1348 01:18:06,875 --> 01:18:09,625 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1349 01:18:09,709 --> 01:18:11,625 Your passion for this place shows. 1350 01:18:11,709 --> 01:18:12,667 Thanks. 1351 01:18:12,750 --> 01:18:14,041 I guess there is an upside to being 1352 01:18:14,125 --> 01:18:16,458 an unemployed marketing exec. 1353 01:18:16,542 --> 01:18:20,917 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1354 01:18:21,000 --> 01:18:23,250 And now I'm speaking to you. 1355 01:18:23,333 --> 01:18:25,208 How about you come work for me? 1356 01:18:25,291 --> 01:18:27,250 I suspect it'll be a good fit. 1357 01:18:27,333 --> 01:18:31,750 You could make things a little less "beige" around here. 1358 01:18:31,834 --> 01:18:32,875 Yes. I accept! 1359 01:18:32,959 --> 01:18:34,333 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1360 01:18:34,417 --> 01:18:36,166 I'm still the CEO, after all. 1361 01:18:36,250 --> 01:18:37,667 Sorry, sorry. 1362 01:18:37,750 --> 01:18:39,917 The baby. It's coming! 1363 01:18:40,000 --> 01:18:42,166 Good luck. 1364 01:18:42,250 --> 01:18:44,542 Text us the news! 1365 01:18:44,625 --> 01:18:45,875 Taxi! 1366 01:19:06,417 --> 01:19:08,583 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1367 01:19:08,667 --> 01:19:11,542 I'm going to say this once and never again: 1368 01:19:11,625 --> 01:19:13,792 it's on the house. 1369 01:19:18,959 --> 01:19:20,417 I wish Noelle was here. 1370 01:19:21,333 --> 01:19:22,625 She is. 1371 01:19:24,000 --> 01:19:25,083 In there. 1372 01:19:28,625 --> 01:19:30,166 Seems like there's another guy you should be talking 1373 01:19:30,250 --> 01:19:32,250 to right now instead of me. 1374 01:19:32,333 --> 01:19:33,792 And I don't mean Shane. 1375 01:19:36,166 --> 01:19:37,166 Christmas comes every year, 1376 01:19:37,250 --> 01:19:39,333 but the right person? 1377 01:19:39,417 --> 01:19:41,375 Only comes once in a lifetime. 1378 01:20:03,125 --> 01:20:03,917 Hey. 1379 01:20:04,000 --> 01:20:05,041 Hey. 1380 01:20:07,166 --> 01:20:09,625 You've been an amazing help today. 1381 01:20:09,709 --> 01:20:12,542 Even if it was just for the trees. 1382 01:20:14,000 --> 01:20:15,291 Glad to do it. 1383 01:20:15,875 --> 01:20:17,792 And the kids had a blast. 1384 01:20:19,041 --> 01:20:22,333 So... what are your opinions on Chinese food? 1385 01:20:22,417 --> 01:20:24,083 I'm generally pro. 1386 01:20:24,166 --> 01:20:28,583 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1387 01:20:28,667 --> 01:20:30,542 My parents are on their way down to the city. 1388 01:20:30,625 --> 01:20:33,083 We're doing Chinese takeout at my place 1389 01:20:33,166 --> 01:20:35,583 instead of the trailer. 1390 01:20:35,667 --> 01:20:40,792 You could join us, if you're not busy- 1391 01:20:40,875 --> 01:20:44,125 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1392 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 Of course! Pfft. 1393 01:20:46,583 --> 01:20:48,333 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1394 01:20:48,417 --> 01:20:49,959 It's just that I promised- 1395 01:20:50,041 --> 01:20:52,500 Not another word. 1396 01:20:52,583 --> 01:20:56,000 And I wouldn't want you to break a promise. 1397 01:20:56,083 --> 01:20:59,166 See you around the quad. 1398 01:20:59,250 --> 01:21:01,250 Yeah, okay, sure. 1399 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 See you around the quad. 1400 01:21:08,542 --> 01:21:11,291 Hey, Elise. 1401 01:21:11,375 --> 01:21:13,500 Merry Christmas. 1402 01:21:29,375 --> 01:21:31,792 Thank you. 1403 01:21:39,834 --> 01:21:41,583 Sold every last tree. 1404 01:21:41,667 --> 01:21:44,709 Best year in MacReynolds Farms history. 1405 01:21:46,625 --> 01:21:52,500 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1406 01:21:52,583 --> 01:21:56,125 years to come visit you and Dad more. 1407 01:21:56,208 --> 01:21:58,417 And I never really stopped by the lot... 1408 01:21:58,500 --> 01:22:00,959 Hon, we're your parents. 1409 01:22:01,041 --> 01:22:02,291 And you're our daughter. 1410 01:22:02,375 --> 01:22:03,875 We can't get rid of each other. 1411 01:22:09,959 --> 01:22:13,709 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1412 01:22:13,792 --> 01:22:15,417 But it's clean. 1413 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1414 01:22:18,041 --> 01:22:19,458 I'll take it. 1415 01:22:21,458 --> 01:22:23,041 Space out the ornaments. 1416 01:22:23,125 --> 01:22:24,917 Three inches between each one. 1417 01:22:25,000 --> 01:22:26,875 You're a bossy pants. 1418 01:22:26,959 --> 01:22:29,291 And I like it. 1419 01:22:31,125 --> 01:22:33,458 So, you have New Year's Eve plans? 1420 01:22:33,542 --> 01:22:36,625 No, not yet. 1421 01:22:36,709 --> 01:22:38,291 Yet just happened. 1422 01:22:38,375 --> 01:22:39,959 Pick me up at 8. 1423 01:22:41,750 --> 01:22:43,834 Who has the Kung Pao Chicken? 1424 01:22:46,792 --> 01:22:49,291 It's Josh. 1425 01:22:50,125 --> 01:22:52,750 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1426 01:22:52,834 --> 01:22:54,417 Awww... 1427 01:22:55,458 --> 01:22:58,500 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1428 01:23:12,792 --> 01:23:14,458 We need more mashed potatoes! 1429 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 I used to eat here every Christmas. 1430 01:23:21,667 --> 01:23:26,041 Now that I have a job, it's nice to give back. 1431 01:23:26,125 --> 01:23:28,458 I'm all about the giving back. 1432 01:23:28,542 --> 01:23:30,625 Which is very cool of you. 1433 01:23:30,709 --> 01:23:34,542 Don't you have somewhere else to go? 1434 01:23:34,625 --> 01:23:36,166 But now. 1435 01:23:36,250 --> 01:23:38,041 Isn't it too late? 1436 01:23:38,125 --> 01:23:40,458 Have a little faith. 1437 01:23:40,542 --> 01:23:43,375 It's Christmas. 1438 01:23:46,500 --> 01:23:47,583 Taking a cab, Nanci? 1439 01:23:47,667 --> 01:23:48,417 Nope. 1440 01:23:48,500 --> 01:23:50,208 Shane's walking me. 1441 01:23:51,083 --> 01:23:52,250 Good night. 1442 01:23:55,709 --> 01:23:58,166 Sure you don't want to stay here? 1443 01:23:58,250 --> 01:24:00,625 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1444 01:24:00,709 --> 01:24:05,291 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1445 01:24:05,375 --> 01:24:08,667 I plan to enjoy every second of luxury. 1446 01:24:09,375 --> 01:24:10,750 Merry Christmas, honey. 1447 01:24:10,834 --> 01:24:12,875 Merry Christmas, Mom. 1448 01:24:15,834 --> 01:24:16,625 Merry Christmas, Dad. 1449 01:24:16,709 --> 01:24:18,291 Merry Christmas, sweetie. 1450 01:24:20,333 --> 01:24:21,792 Goodnight. 1451 01:24:45,792 --> 01:24:47,834 What did you forget? 1452 01:24:47,917 --> 01:24:49,083 -- oh. 1453 01:24:49,166 --> 01:24:53,375 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1454 01:24:53,458 --> 01:24:55,208 Is it too late? 1455 01:24:55,291 --> 01:24:58,709 How's cold Kung Pao sound? 1456 01:24:58,792 --> 01:25:00,917 Sounds perfect. 1457 01:25:05,625 --> 01:25:08,125 But I want to give you something first. 1458 01:25:11,709 --> 01:25:15,959 You know, the skating. Holiday date. 1459 01:25:17,458 --> 01:25:21,041 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1460 01:25:21,125 --> 01:25:23,166 That's actually the most romantic thing 1461 01:25:23,250 --> 01:25:24,709 you could ever say. 1462 01:25:26,333 --> 01:25:30,291 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1463 01:25:32,458 --> 01:25:36,667 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1464 01:25:43,166 --> 01:25:45,000 So, are you gonna kiss me or what? 92862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.