All language subtitles for Family Guy s20e06 Cootie and The Blowhard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:04,046 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,112 --> 00:00:07,249 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,349 --> 00:00:10,952 ♪ But where are those good old�fashioned values ♪ 4 00:00:11,019 --> 00:00:13,955 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,022 --> 00:00:17,559 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,762 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,862 --> 00:00:22,464 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,531 --> 00:00:23,765 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,865 --> 00:00:29,704 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,622 --> 00:00:39,157 "Happy Birthday, Dog"? 11 00:00:39,224 --> 00:00:41,760 Sorry, I spaced on your name at the party store. 12 00:00:41,827 --> 00:00:42,994 Have a good one, Brent. 13 00:00:44,963 --> 00:00:46,698 Thanks for having us, Peter. 14 00:00:46,798 --> 00:00:49,267 I don't recall inviting Kevin, but sure. 15 00:00:49,334 --> 00:00:50,335 His name you remember! 16 00:00:50,435 --> 00:00:52,671 I think it's ridiculous to have a party for a dog. 17 00:00:52,737 --> 00:00:55,540 Why spend money on something he can't even comprehend? 18 00:00:57,442 --> 00:00:59,544 This ball is nuts. 19 00:00:59,644 --> 00:01:01,613 Hey, happy birthday, Brian! 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,748 Bonnie and I got you a big stick. 21 00:01:03,815 --> 00:01:05,350 Wow, thank you! 22 00:01:05,417 --> 00:01:06,685 I'm gonna take it into the kitchen 23 00:01:06,751 --> 00:01:09,020 and I don't foresee having any issues with that. 24 00:01:16,761 --> 00:01:18,497 Okay, I can make this work. 25 00:01:18,563 --> 00:01:20,398 Think, Brent, think. 26 00:01:20,499 --> 00:01:22,300 Uh, Joe, isn't that the same stick 27 00:01:22,400 --> 00:01:23,668 we gave you for your wedding? 28 00:01:23,768 --> 00:01:25,637 You told me it was a magic wand. 29 00:01:25,704 --> 00:01:27,539 I pointed it at a bus, the bus crashed, 30 00:01:27,639 --> 00:01:29,074 that's all I'm saying. 31 00:01:30,575 --> 00:01:32,110 Happy Birthday, Brian. 32 00:01:32,177 --> 00:01:33,211 I got you a card. 33 00:01:33,345 --> 00:01:36,214 On the front it says, "Too much sex ruins your eyesight" 34 00:01:36,281 --> 00:01:38,683 and on the inside it says, "Happy Birthday," 35 00:01:38,750 --> 00:01:41,553 but all blurry�� Oh! I gave it away! 36 00:01:41,653 --> 00:01:45,056 It also says, "Love, Aunt Judy and Uncle Bob." 37 00:01:45,157 --> 00:01:49,127 A joke that good doesn't celebrate just one birthday. 38 00:01:49,227 --> 00:01:50,662 Well, fellas, I'm off. 39 00:01:50,762 --> 00:01:52,664 Old Joe's got a big stakeout this week, 40 00:01:52,731 --> 00:01:54,666 so I'm gonna practice by watching the party 41 00:01:54,766 --> 00:01:56,401 from across the street. 42 00:02:02,908 --> 00:02:07,279 "Those who doubt the wand's power suffer the wand's wrath." 43 00:02:07,345 --> 00:02:09,681 Leviticus 26:12. 44 00:02:11,583 --> 00:02:14,019 Was anybody gonna wake me up for the party? 45 00:02:14,085 --> 00:02:15,921 It's 6:30. I went down at noon. 46 00:02:15,987 --> 00:02:19,057 Now I'm gonna be up all night, watching bad reality TV. 47 00:02:19,157 --> 00:02:22,561 We now return to Ninja Warrior. 48 00:02:25,897 --> 00:02:27,966 First, he's gotta swing on the gold chains 49 00:02:28,066 --> 00:02:31,136 across the cologne bath without dropping his e�cigarette. 50 00:02:32,337 --> 00:02:33,538 Next, he's gotta pick up 51 00:02:33,638 --> 00:02:35,740 a ride share customer. 52 00:02:35,807 --> 00:02:37,342 � 53 00:02:37,409 --> 00:02:40,545 Now he's gonna be late, but he's going to make it seem like 54 00:02:40,612 --> 00:02:41,746 the passenger's fault and not his. 55 00:02:41,813 --> 00:02:43,415 Where the hell have you been? 56 00:02:43,515 --> 00:02:44,783 I been here, man. 57 00:02:44,850 --> 00:02:46,484 Maybe you press wrong button. I don't know. 58 00:02:46,551 --> 00:02:50,121 Now don't talk to me. I'm on four different phone calls. 59 00:02:56,862 --> 00:02:58,163 Hi, everyone, Peter Griffin. 60 00:02:58,230 --> 00:03:00,699 Welcome to the roast portion of the evening. 61 00:03:00,799 --> 00:03:03,068 my son, Chris. 62 00:03:03,134 --> 00:03:05,203 Born on the highway, because that is where 63 00:03:05,270 --> 00:03:07,405 �most accidents happen. �Peter! 64 00:03:07,506 --> 00:03:08,673 But we're here to talk about 65 00:03:08,740 --> 00:03:10,208 Brian getting another year older. 66 00:03:10,275 --> 00:03:13,011 You know, I hear he can't even bury a bone these days 67 00:03:13,078 --> 00:03:14,412 without Viagra. 68 00:03:14,513 --> 00:03:16,815 Ha, all right, all right, I can take it. 69 00:03:16,915 --> 00:03:19,217 And they say you can't teach an old dog new tricks, 70 00:03:19,317 --> 00:03:22,220 but I heard Brian just learned how to roll over and beg... 71 00:03:22,287 --> 00:03:23,688 for an erection. 72 00:03:23,788 --> 00:03:25,557 Okay. That's sort of 73 00:03:25,657 --> 00:03:27,492 just another jab at my penis, but sure. 74 00:03:27,559 --> 00:03:28,693 On the positive side, 75 00:03:28,793 --> 00:03:30,929 Brian's latest book was a real page�turner. 76 00:03:30,996 --> 00:03:33,532 Yeah, I turned the pages into toilet paper. 77 00:03:33,632 --> 00:03:34,933 'Cause Brian's old now 78 00:03:35,000 --> 00:03:37,402 and can't satisfy women through intercourse. 79 00:03:37,502 --> 00:03:38,603 Peter, I'm fine. 80 00:03:38,670 --> 00:03:40,038 Are you sure this isn't about you 81 00:03:40,105 --> 00:03:41,673 not being able to perform on your anniversary? 82 00:03:41,740 --> 00:03:44,042 I told you that in confidence! 83 00:03:49,714 --> 00:03:51,049 Whoa, slow down, buddy. 84 00:03:51,116 --> 00:03:52,951 It's snack time, not Black Friday. 85 00:03:53,051 --> 00:03:54,419 Nobody's walking outta here 86 00:03:54,519 --> 00:03:56,354 with First Wives Club on Blu�ray, okay? 87 00:03:56,421 --> 00:03:57,789 Nice as that sounds. 88 00:03:57,889 --> 00:04:00,158 I heard there's a special feature on the Blu�ray 89 00:04:00,225 --> 00:04:02,561 that's just Diane Keaton shrieking the commentary. 90 00:04:02,661 --> 00:04:03,829 Huge, if true. 91 00:04:03,929 --> 00:04:06,898 Actually, Stewie, there's something important 92 00:04:06,965 --> 00:04:09,267 I sorta need to talk to you about. 93 00:04:09,367 --> 00:04:10,402 Okay. 94 00:04:10,502 --> 00:04:13,605 I recently found out I have cooties. 95 00:04:13,672 --> 00:04:15,540 And you're telling me why? 96 00:04:15,640 --> 00:04:17,209 Well, I mean, uh... 97 00:04:17,275 --> 00:04:18,543 remember last week? 98 00:04:18,610 --> 00:04:19,945 When we ate from the same Play�Doh? 99 00:04:22,881 --> 00:04:25,650 ♪ He likes bread and butter ♪ 100 00:04:25,717 --> 00:04:28,553 ♪ He likes toast and jam ♪ 101 00:04:28,653 --> 00:04:31,223 ♪ That's what his baby feeds him ♪ 102 00:04:31,289 --> 00:04:33,525 ♪ He's her loving man ♪ 103 00:04:33,592 --> 00:04:37,262 ♪ Well, I like bread and butter ♪ 104 00:04:37,329 --> 00:04:40,131 ♪ I like toast and jam. ♪ 105 00:04:40,198 --> 00:04:41,066 Stewie, listen. 106 00:04:41,166 --> 00:04:43,001 I just think you should get tested, okay? 107 00:04:43,068 --> 00:04:45,670 What? You mean I played with the Play�Doh 108 00:04:45,737 --> 00:04:47,672 everyone you ever played Play�Doh with played with? 109 00:04:47,739 --> 00:04:49,241 I've been played! 110 00:04:50,275 --> 00:04:53,845 Can I have a chocolate milk with my snack today, please? 111 00:04:53,945 --> 00:04:57,716 What? Honey, the chocolate milk is the snack. 112 00:05:02,621 --> 00:05:04,156 Hey, Bonnie. Is Joe around? 113 00:05:04,256 --> 00:05:05,757 No, he's on his stakeout. 114 00:05:05,824 --> 00:05:06,791 Oh, that's too bad. 115 00:05:06,892 --> 00:05:08,660 Tomorrow's Chris's Career Day, 116 00:05:08,760 --> 00:05:11,163 and Joe's hat is a key element of what I do. 117 00:05:11,229 --> 00:05:14,466 So that's how I became Quahog's first ninja cop. 118 00:05:14,533 --> 00:05:16,268 �Questions? �Yes. 119 00:05:16,334 --> 00:05:17,903 �Mister�� �Officer Hi�yah. 120 00:05:17,969 --> 00:05:19,804 Did you park in the handicapped spot? 121 00:05:19,871 --> 00:05:21,606 Ninjas don't have cars. 122 00:05:21,673 --> 00:05:22,807 Well, it's gettin' towed. 123 00:05:22,908 --> 00:05:24,843 Oh, no! My Chevy Cruze! 124 00:05:24,943 --> 00:05:26,545 Thank you. Thank you. 125 00:05:26,611 --> 00:05:28,680 Thank you. Thank you. Thank you. 126 00:05:29,915 --> 00:05:32,284 Man, something smells good in here. 127 00:05:32,384 --> 00:05:33,685 You cooking brussels sprouts? 128 00:05:33,785 --> 00:05:35,253 No, I just farted. 129 00:05:35,320 --> 00:05:36,388 That checks out. 130 00:05:36,454 --> 00:05:37,789 Anyway, somethin' else smells good. 131 00:05:37,889 --> 00:05:39,391 I think dinner's ready. 132 00:05:39,491 --> 00:05:40,659 I didn't hear a ding. 133 00:05:40,725 --> 00:05:42,494 That's how I always know to run into the kitchen, 134 00:05:42,561 --> 00:05:43,895 shove a napkin in my shirt 135 00:05:43,962 --> 00:05:45,664 and hold my utensils upright at the table. 136 00:05:45,730 --> 00:05:49,234 Well, I made it in the oven, not the microwave. 137 00:05:52,671 --> 00:05:54,906 You want a little taste? 138 00:05:57,642 --> 00:05:58,910 Holy crap. 139 00:05:58,977 --> 00:06:00,812 That's the best thing I've ever had. 140 00:06:00,879 --> 00:06:03,548 You know, I usually cook for one�and�a�half, 141 00:06:03,615 --> 00:06:05,684 but Joe's still on his stakeout. 142 00:06:05,784 --> 00:06:07,052 You want to stay for dinner? 143 00:06:07,118 --> 00:06:09,688 Ah, man, I'd love to, but it'd be wrong. 144 00:06:09,788 --> 00:06:11,389 I always eat dinner with Lois. 145 00:06:11,490 --> 00:06:12,891 Aw, you sure? 146 00:06:12,958 --> 00:06:15,527 You can sit in Joe's dining harness if you like. 147 00:06:15,594 --> 00:06:16,862 How's he get into that thing? 148 00:06:16,928 --> 00:06:19,264 We have a large array of medical�grade cranes 149 00:06:19,331 --> 00:06:20,599 and pulleys that lift him. 150 00:06:20,665 --> 00:06:23,068 �Man, that must make the house ugly. �It does. 151 00:06:23,168 --> 00:06:25,770 All right, I guess I could text Lois. 152 00:06:25,837 --> 00:06:27,739 But just this once. 153 00:06:59,137 --> 00:07:00,539 Okay, we're good. 154 00:07:00,639 --> 00:07:02,674 So, how long have you had Invisalign? 155 00:07:02,741 --> 00:07:04,309 �You can see it? �Yeah, I mean, 156 00:07:04,409 --> 00:07:06,678 it's just a name, not a fact. 157 00:07:11,550 --> 00:07:13,652 Okay, Stewie, think positive. 158 00:07:13,718 --> 00:07:15,520 The test results will be negative. 159 00:07:15,620 --> 00:07:16,988 Chin up, bud. 160 00:07:17,055 --> 00:07:20,525 Incontinence is really not that uncommon at your age. 161 00:07:20,625 --> 00:07:22,460 What underwear do you recommend? 162 00:07:22,527 --> 00:07:24,329 Depends. 163 00:07:24,396 --> 00:07:25,764 Sorry, old joke. 164 00:07:25,831 --> 00:07:27,933 Now, get out of here and go have some fun. 165 00:07:28,033 --> 00:07:30,302 Make some fake skin out of dried glue, would ya? 166 00:07:30,402 --> 00:07:32,037 All right, who's next? 167 00:07:32,137 --> 00:07:33,371 Oh. 168 00:07:33,438 --> 00:07:35,540 Stewie. Come in. 169 00:07:36,474 --> 00:07:40,712 Okay, I just want to verify some medical history here. 170 00:07:40,812 --> 00:07:42,848 Any recent boo�boos? 171 00:07:42,914 --> 00:07:43,715 No. 172 00:07:43,815 --> 00:07:45,517 Any ouchies or uh�ohs? 173 00:07:45,584 --> 00:07:46,685 No, nothing like that. God. 174 00:07:46,785 --> 00:07:48,019 Good, good. 175 00:07:48,086 --> 00:07:49,888 And how many boogies would you say 176 00:07:49,955 --> 00:07:52,791 �you consume in a week? �Oh, God, maybe, like... one. 177 00:07:52,858 --> 00:07:55,093 Maybe two during the holidays. Maybe. 178 00:07:55,160 --> 00:07:56,728 Stewie, I'm your doctor. 179 00:07:56,795 --> 00:07:58,063 I can tell just by looking at you 180 00:07:58,129 --> 00:07:59,598 that you're eating more than that. 181 00:07:59,664 --> 00:08:02,000 I'm thinking you had one just on the way here. 182 00:08:02,100 --> 00:08:03,902 What? 183 00:08:03,969 --> 00:08:05,337 Okay, I did! I'm sorry. 184 00:08:05,403 --> 00:08:07,806 I've just been so nervous about these test results. 185 00:08:07,906 --> 00:08:10,041 Well, that's understandable, 186 00:08:10,108 --> 00:08:14,412 seeing as how you did test positive for cooties. 187 00:08:14,479 --> 00:08:16,648 What? That's terrible! 188 00:08:16,715 --> 00:08:20,018 I think you need to get your affairs in order. 189 00:08:20,085 --> 00:08:22,020 I don't have any affairs! I'm one! 190 00:08:22,087 --> 00:08:23,989 Well, then you're ready to die. 191 00:08:32,898 --> 00:08:34,399 �Did you say something? �Me? 192 00:08:34,466 --> 00:08:35,567 No, just humming. 193 00:08:35,667 --> 00:08:37,636 It's part of my alternative cooties therapy. 194 00:08:37,702 --> 00:08:40,005 Did you know you can literally vibrate disease 195 00:08:40,071 --> 00:08:41,239 out of the body? 196 00:08:41,306 --> 00:08:42,541 No, I know the opposite of that. 197 00:08:42,607 --> 00:08:44,409 Oh, Brian. You'll see. 198 00:08:44,476 --> 00:08:45,644 When you get this close to death, 199 00:08:45,710 --> 00:08:47,412 your whole perspective changes. 200 00:08:47,512 --> 00:08:49,981 I got your meds, honey. 201 00:08:52,250 --> 00:08:54,119 My father never loved me, 202 00:08:54,219 --> 00:08:57,522 but Stewie�� he take good care of me. 203 00:08:57,622 --> 00:09:00,292 �Who was that? �That's my 20�year�old nurse. 204 00:09:00,392 --> 00:09:01,827 He's wearing homemade sandals. 205 00:09:01,927 --> 00:09:03,528 Yeah, he has no medical training. 206 00:09:03,628 --> 00:09:05,130 Stewie, aren't you being a little dramatic 207 00:09:05,230 --> 00:09:06,164 about this cooties thing? 208 00:09:06,231 --> 00:09:08,667 Brian, this is the Flintstones cocktail 209 00:09:08,733 --> 00:09:10,235 I have to take every day. 210 00:09:10,302 --> 00:09:12,204 17 Barneys. 18 Wilmas. 211 00:09:12,304 --> 00:09:14,906 I have to take the Bam�Bams just to keep things moving. 212 00:09:14,973 --> 00:09:16,675 Does this seem dramatic to you? 213 00:09:16,775 --> 00:09:17,909 Yes, incredibly. 214 00:09:17,976 --> 00:09:20,212 Stewie, I found one! Come look! 215 00:09:20,312 --> 00:09:22,781 He likes to find frogs in the garden 216 00:09:22,848 --> 00:09:23,915 and then show them to me. 217 00:09:23,982 --> 00:09:26,685 His simplicity keeps me young. 218 00:09:31,857 --> 00:09:33,825 Peter, what's wrong? 219 00:09:33,925 --> 00:09:35,160 You don't have an appetite. 220 00:09:35,227 --> 00:09:37,062 I'm gonna get one, just give me a minute. 221 00:09:37,128 --> 00:09:38,663 You've barely touched your dinner. 222 00:09:38,730 --> 00:09:40,031 Lois, the more you talk about it, 223 00:09:40,098 --> 00:09:41,399 the more it's gonna be a whole thing. 224 00:09:41,500 --> 00:09:43,235 Just let me focus here. 225 00:09:44,369 --> 00:09:46,838 Okay, okay, that's working. 226 00:09:48,006 --> 00:09:50,308 Mmm, oh, this is better, Bonnie. 227 00:09:50,408 --> 00:09:52,277 Did you just call me Bonnie? 228 00:09:52,377 --> 00:09:54,412 No! God�� God, no! 229 00:09:54,479 --> 00:09:56,147 We all heard it, Dad. 230 00:09:56,248 --> 00:09:57,349 Hey, Chris? 231 00:09:58,683 --> 00:10:00,652 'Kay? Got it? 232 00:10:00,719 --> 00:10:02,787 Well, what if I spiced it up for you, Peter? 233 00:10:02,888 --> 00:10:05,257 I�I think I saw a take�out mustard packet 234 00:10:05,323 --> 00:10:06,591 in the key drawer. 235 00:10:06,658 --> 00:10:07,926 That's a water bed for my army guy. 236 00:10:08,026 --> 00:10:09,728 What if you spun the plate around, Dad? 237 00:10:09,794 --> 00:10:11,129 Tried it from behind? 238 00:10:11,229 --> 00:10:12,464 Meg, go to place. 239 00:10:12,531 --> 00:10:14,199 Ugh, do I have to? 240 00:10:14,266 --> 00:10:15,834 I said "go to place"! 241 00:10:19,304 --> 00:10:21,673 Anyway, Lois, I think it's a non�starter tonight. 242 00:10:21,773 --> 00:10:23,074 I'm just gonna go to the bathroom, 243 00:10:23,175 --> 00:10:25,610 look at pictures of barely�legal Russian food on my iPad, 244 00:10:25,677 --> 00:10:27,846 and then go to bed. 245 00:10:32,117 --> 00:10:33,084 Okay, we're rolling. 246 00:10:33,185 --> 00:10:36,888 Hi, I'm Tony Award winner Stewie Griffin�Styles. 247 00:10:36,955 --> 00:10:39,391 �What? �It's called manifesting, Bri. 248 00:10:39,491 --> 00:10:41,560 Anyway, everything I have and own 249 00:10:41,660 --> 00:10:43,528 is being left to Rupert in a trust 250 00:10:43,595 --> 00:10:45,297 for when he gets sober. 251 00:10:45,363 --> 00:10:47,899 And no, Rupert, getting high is not getting sober, 252 00:10:47,966 --> 00:10:50,402 I don't care if you found the one AA group in town 253 00:10:50,468 --> 00:10:51,636 that tells you otherwise. 254 00:10:51,703 --> 00:10:53,205 Brian, are you getting my right angle? 255 00:10:53,305 --> 00:10:54,940 You said you wanted it from the left side. 256 00:10:55,006 --> 00:10:56,575 �You want it from the right? � 257 00:10:56,675 --> 00:10:58,710 The left angle is the right side. 258 00:10:58,810 --> 00:11:00,212 �Okay, back to one. � 259 00:11:00,278 --> 00:11:04,749 Stewie, you got a letter from the Make�A�Wish Foundation. 260 00:11:06,651 --> 00:11:08,653 Oh, my God, they've accepted my application! 261 00:11:08,720 --> 00:11:10,422 I'm gonna get my final wish granted! 262 00:11:10,489 --> 00:11:14,326 I get to meet the Philadelphia Flyer's mascot, Gritty! 263 00:11:14,392 --> 00:11:16,194 Gritty, Gritty. Gritty. 264 00:11:16,261 --> 00:11:18,797 I'm not going to pee in a cup for you, so stop asking. 265 00:11:18,897 --> 00:11:21,900 This was supposed to be my day and you're ruining it. 266 00:11:26,771 --> 00:11:29,474 You'll Venmo me for this, too, I suppose? 267 00:11:32,744 --> 00:11:33,678 Oh, Brian, I'm glad you're here. 268 00:11:33,745 --> 00:11:36,414 Me and a bunch of other buff cooties victims 269 00:11:36,515 --> 00:11:37,816 are gonna shut down the third floor 270 00:11:37,883 --> 00:11:40,018 of a Bloomingdale's tomorrow. What do you think? 271 00:11:42,120 --> 00:11:43,288 She's alive, right? 272 00:11:43,388 --> 00:11:44,623 Stewie, come on, this is ridic... 273 00:11:46,424 --> 00:11:47,792 Do you mind this music, Bri? 274 00:11:47,859 --> 00:11:50,028 �Do you like opera? �Not really. 275 00:11:50,095 --> 00:11:53,031 Oh, Bri, you really haven't heard "The Wheels on the Bus" 276 00:11:53,098 --> 00:11:55,300 until you've heard it in its original Italian. 277 00:11:55,400 --> 00:11:58,270 ♪ Le ruote del bus ♪ 278 00:11:58,336 --> 00:12:01,373 ♪ Il turno ♪ 279 00:12:01,439 --> 00:12:03,675 ♪ Il turno... ♪ 280 00:12:03,742 --> 00:12:04,943 � �Enough, Stewie! 281 00:12:05,043 --> 00:12:06,545 You've taken this whole thing too far. 282 00:12:06,611 --> 00:12:08,079 I'm washing my hands of your cooties. 283 00:12:08,180 --> 00:12:10,282 Which, had you done in the first place, 284 00:12:10,382 --> 00:12:12,384 might have prevented all this. 285 00:12:12,450 --> 00:12:13,552 You see, Rupert? 286 00:12:13,652 --> 00:12:15,787 That's why I'm glad you stopped drinking. 287 00:12:15,854 --> 00:12:17,923 You were that ugly. 288 00:12:22,561 --> 00:12:24,529 Yoo�hoo. Anyone home? 289 00:12:24,629 --> 00:12:26,998 �I'll get it. �No, I got it! 290 00:12:27,065 --> 00:12:30,402 Aw, they sure do grow up fast, don't they? 291 00:12:30,468 --> 00:12:32,470 Chris, have you masturbated today? 292 00:12:32,537 --> 00:12:35,040 �No, ma'am. �Well, get up there. 293 00:12:35,106 --> 00:12:37,275 And don't come back till you're... 294 00:12:37,375 --> 00:12:38,677 What's for dinner? 295 00:12:38,777 --> 00:12:41,446 What are you doing here? My family's right inside. 296 00:12:41,546 --> 00:12:43,548 I thought you might want some lunch. 297 00:12:43,615 --> 00:12:45,183 Joe's still on his stakeout 298 00:12:45,250 --> 00:12:47,819 and I know you like wagon�wheel pasta. 299 00:12:47,919 --> 00:12:49,488 Of course I like wagon�wheel pasta. 300 00:12:49,554 --> 00:12:51,289 I'm an adult with a developmental disorder. 301 00:12:51,389 --> 00:12:54,025 Man, that smells good. 302 00:12:54,092 --> 00:12:55,927 Okay, fine. But, we gotta do this quick. 303 00:12:55,994 --> 00:12:57,729 Right here against the wall. 304 00:13:08,673 --> 00:13:11,543 Hey, Stewie, I wanted to apologize for last night 305 00:13:11,643 --> 00:13:13,612 and also maybe charge my phone... 306 00:13:13,678 --> 00:13:15,280 What the hell? 307 00:13:18,683 --> 00:13:20,619 Hello, Brian. If you're watching this, 308 00:13:20,685 --> 00:13:22,254 it means you couldn't find your phone charger 309 00:13:22,354 --> 00:13:23,655 and came in to use mine. 310 00:13:23,755 --> 00:13:25,090 Man, am I that predictable? 311 00:13:25,157 --> 00:13:26,324 Yes. Yes, you are. 312 00:13:26,424 --> 00:13:29,327 Anyway, I can see that my disease has become a burden 313 00:13:29,394 --> 00:13:30,629 to the people I love, 314 00:13:30,695 --> 00:13:32,764 so I've decided to take a bus to Vermont 315 00:13:32,831 --> 00:13:34,900 to have physician�assisted suicide. 316 00:13:34,966 --> 00:13:37,469 �What? �I've left two suits in my closet, 317 00:13:37,536 --> 00:13:38,803 318 00:13:38,904 --> 00:13:40,038 the black is for the wake, 319 00:13:40,105 --> 00:13:41,740 the wool is for the 'Gram story. 320 00:13:41,806 --> 00:13:43,842 Two suits, Bri. Two looks. 321 00:13:43,942 --> 00:13:45,777 That's what people would expect of me. 322 00:13:45,844 --> 00:13:47,212 Oh, my God. This is terrible. 323 00:13:47,279 --> 00:13:49,381 Okay, don't look at the tags, that's tacky. 324 00:13:49,481 --> 00:13:52,284 Well, I'm not telling you that, but not cheap. 325 00:13:52,350 --> 00:13:53,652 I don't care about the suits! 326 00:13:53,718 --> 00:13:55,921 Anyway, you were a good friend, Bri. 327 00:13:55,987 --> 00:13:57,923 Oh, and if they make a movie about my life, 328 00:13:58,023 --> 00:13:59,524 don't let Jim Carrey play me. 329 00:13:59,624 --> 00:14:01,059 Unless he gets his eyes done. 330 00:14:01,159 --> 00:14:04,129 Even then, though... Ugh, hard maybe. 331 00:14:04,229 --> 00:14:05,664 What have I done? 332 00:14:05,764 --> 00:14:06,898 This is all my fault. 333 00:14:06,965 --> 00:14:08,800 I drove my best friend away 334 00:14:08,900 --> 00:14:11,803 and now he's alone and dying on a bus somewhere. 335 00:14:11,903 --> 00:14:14,406 Oh, also, you can have my penis enlarging machine. 336 00:14:14,472 --> 00:14:15,907 It's in my closet. 337 00:14:20,245 --> 00:14:21,646 Ah! Did you look? 338 00:14:21,713 --> 00:14:23,381 Will you�� will you text me if you looked? 339 00:14:30,589 --> 00:14:32,390 Hey, guys, have you seen Stewie? 340 00:14:32,457 --> 00:14:34,659 No. Have you checked his Instagram? 341 00:14:34,726 --> 00:14:36,328 Of course. 342 00:14:36,394 --> 00:14:38,930 "Felt a little trepidation about killing myself, 343 00:14:39,030 --> 00:14:41,266 "so I went to a Phish show in Burlington 344 00:14:41,366 --> 00:14:42,934 to push me over the edge." 345 00:14:43,001 --> 00:14:44,636 That's it. He's in Burlington! 346 00:14:44,703 --> 00:14:46,037 Thanks, Chris. 347 00:14:46,104 --> 00:14:49,074 Long days, short years, huh, Meg? 348 00:14:49,140 --> 00:14:52,077 �Chris! Masturbate! �Jerk! 349 00:15:01,286 --> 00:15:04,656 This is seriously the best turkey I've ever had, Bonnie. 350 00:15:07,192 --> 00:15:09,394 Looks like Joe's home early. 351 00:15:09,494 --> 00:15:11,530 What? I ate most of his dinner! 352 00:15:11,596 --> 00:15:14,032 He's gonna be so pissed. I better hide. 353 00:15:14,099 --> 00:15:16,535 Hey, Bon, did you know there's a difference 354 00:15:16,635 --> 00:15:18,203 between Tenth Street and Tenth Avenue? 355 00:15:18,303 --> 00:15:21,072 Anyway, I may have bonered the stakeout. 356 00:15:21,173 --> 00:15:23,341 Aw, thanks for pre�chewing my meal, babe. 357 00:15:23,441 --> 00:15:26,811 The food shuttles out of my cloaca much easier that way. 358 00:15:26,878 --> 00:15:29,881 Time to let these dogs out of their cages. 359 00:15:29,948 --> 00:15:32,050 Bon, would you turn on my foot fan? 360 00:15:34,085 --> 00:15:36,721 I gotta create a distraction so I can get out of here. 361 00:15:38,156 --> 00:15:40,926 Oh, God, Peter's texting me about going to the Clam. 362 00:15:41,026 --> 00:15:42,894 That guy is getting insufferable. 363 00:15:42,961 --> 00:15:45,063 And that dumb Shaquille O'Neal GIF! 364 00:15:45,130 --> 00:15:46,765 It's like, we get it, it's humorous 365 00:15:46,832 --> 00:15:49,000 for a man that large to act playful. 366 00:15:49,067 --> 00:15:50,068 I thought so. 367 00:15:50,168 --> 00:15:51,670 So, anyway, I'm gonna go dump all this 368 00:15:51,770 --> 00:15:54,306 completely undigested food out of my bag, 369 00:15:54,406 --> 00:15:55,674 into the toilet. 370 00:15:55,740 --> 00:15:57,542 If I time it right and close my eyes, 371 00:15:57,609 --> 00:15:59,811 it almost sounds like real diarrhea. 372 00:16:01,913 --> 00:16:03,915 This can never happen again, Bonnie. 373 00:16:03,982 --> 00:16:06,852 Time for a poignant, cinematic farewell. 374 00:16:11,857 --> 00:16:15,126 I don't like when Bill Murray is serious. 375 00:16:24,936 --> 00:16:27,005 Hang tight, Stewie, I'm coming. 376 00:16:31,142 --> 00:16:34,279 Is that�� is that Bernie Sanders? 377 00:16:34,379 --> 00:16:35,514 Ha! 378 00:16:35,580 --> 00:16:37,415 Goes to Vermont once. 379 00:16:37,482 --> 00:16:39,150 Ah! How'd you get in here? 380 00:16:39,217 --> 00:16:41,653 I was propelled by a heart attack. 381 00:16:41,720 --> 00:16:43,788 Now, let me talk about wages 382 00:16:43,855 --> 00:16:46,124 while the corners of my mouth fill with mung. 383 00:16:46,191 --> 00:16:48,059 Are your glasses always that smudged? 384 00:16:48,160 --> 00:16:51,530 I haven't used a wipey cloth in 35 years. 385 00:16:51,596 --> 00:16:53,431 You know who uses wipey cloths? 386 00:16:53,532 --> 00:16:54,699 Billionaires! 387 00:16:54,799 --> 00:16:56,968 I�I'm sorry, I agree with everything you say, 388 00:16:57,068 --> 00:16:58,570 but can you just say it softer? 389 00:16:58,637 --> 00:17:02,874 Ooh, someone at Coachella must have said my name three times. 390 00:17:02,974 --> 00:17:04,809 Goodbye! 391 00:17:09,881 --> 00:17:12,784 Wow, Lois, this smells amazing. 392 00:17:12,851 --> 00:17:14,853 Yeah, it's eggs and garlic. 393 00:17:14,953 --> 00:17:17,389 I microwaved them till they were mixed. 394 00:17:19,391 --> 00:17:22,260 Oh, oh, they're beautiful. 395 00:17:22,327 --> 00:17:23,528 I love them. 396 00:17:23,595 --> 00:17:24,796 Well, I'm just glad to see 397 00:17:24,896 --> 00:17:26,198 you like my cooking again, Peter. 398 00:17:26,298 --> 00:17:28,200 What do you mean? What other cooking would I like? 399 00:17:28,266 --> 00:17:30,302 Bonnie's? You saying I've been eatin' at Bonnie's? 400 00:17:30,368 --> 00:17:32,637 Okay, fine, Lois! I've been eatin' dinner at Bonnie's! 401 00:17:32,704 --> 00:17:34,239 I think we should have another baby. 402 00:17:34,306 --> 00:17:35,273 That'll fix this. 403 00:17:35,340 --> 00:17:36,675 Peter, I don't care. 404 00:17:36,741 --> 00:17:37,776 You don't? 405 00:17:37,843 --> 00:17:40,278 No, it's less food for me to make 406 00:17:40,345 --> 00:17:41,813 and besides, you know, 407 00:17:41,880 --> 00:17:43,748 these things happen in all marriages. 408 00:17:43,815 --> 00:17:45,517 Now, if you'll excuse me, 409 00:17:45,584 --> 00:17:46,885 I'm going to go into the other room 410 00:17:46,952 --> 00:17:49,888 and sing Melissa Manchester's "Don't Cry Out Loud." 411 00:17:55,160 --> 00:17:57,429 No! No! Stop it! Stop it! Nope! Nope! Can't afford it! 412 00:17:57,529 --> 00:17:58,897 Well, what can we afford? 413 00:17:58,964 --> 00:18:00,565 "Black Betty" by Ram Jam. 414 00:18:00,665 --> 00:18:02,200 ♪ Whoa, Black Betty ♪ 415 00:18:02,267 --> 00:18:04,069 ♪ Bam�ba�lam, whoa, Black Betty ♪ 416 00:18:04,169 --> 00:18:05,837 ♪ Bam�ba�lam, Black Betty had a child ♪ 417 00:18:05,937 --> 00:18:07,572 ♪ Bam�ba�lam, damn thing gone wild ♪ 418 00:18:07,672 --> 00:18:09,007 ♪ Bam�ba�lam. ♪ 419 00:18:13,311 --> 00:18:14,346 Almost done, Stewie. 420 00:18:14,446 --> 00:18:16,815 Do you have an email address for our mailing list? 421 00:18:16,882 --> 00:18:19,384 Uh, no thanks, I'm about to kill myself. 422 00:18:19,451 --> 00:18:20,952 Stop the procedure! 423 00:18:21,052 --> 00:18:23,522 Look Stewie, I know I've been hard on you, 424 00:18:23,622 --> 00:18:24,756 but it's only because I've been 425 00:18:24,823 --> 00:18:26,391 struggling with my own mortality. 426 00:18:26,458 --> 00:18:28,593 What? But you're perfectly healthy. 427 00:18:28,660 --> 00:18:31,229 Stewie, I celebrated my tenth birthday this week. 428 00:18:31,296 --> 00:18:32,797 In dog years, I'm 70. 429 00:18:32,898 --> 00:18:34,499 It's all I can think about. 430 00:18:34,566 --> 00:18:36,234 That's the age people shrug at 431 00:18:36,301 --> 00:18:37,536 when they see it in an obituary. 432 00:18:37,636 --> 00:18:39,804 Wait, T. O., you're 70? 433 00:18:39,905 --> 00:18:42,073 Do you get regular peels? You look great. 434 00:18:42,174 --> 00:18:44,209 Yes, I've got a great gal, we'll talk. 435 00:18:44,276 --> 00:18:46,411 The point is, I felt like my life was ending, 436 00:18:46,511 --> 00:18:47,679 but I was wrong. 437 00:18:47,746 --> 00:18:49,548 When I was driving up here to the clinic, 438 00:18:49,614 --> 00:18:51,082 I saw the leaves change. 439 00:18:51,149 --> 00:18:53,552 I tapped a maple tree and milked a cow. 440 00:18:53,652 --> 00:18:55,654 I�I tried fresh cream for the first time 441 00:18:55,754 --> 00:18:57,055 and went to a writer's retreat. 442 00:18:57,155 --> 00:19:00,225 I met Margaret Atwood and we foraged for wild mushrooms. 443 00:19:00,325 --> 00:19:02,928 Wow, sounds like you were in a real rush to get here. 444 00:19:02,994 --> 00:19:05,564 The point is, I've got a lot of life left in me, 445 00:19:05,664 --> 00:19:07,165 and so do you. 446 00:19:07,265 --> 00:19:08,400 Easy for you to say. 447 00:19:08,500 --> 00:19:09,801 You don't have a terminal illness. 448 00:19:09,868 --> 00:19:12,003 Oh, for God's sake, you don't have... 449 00:19:13,705 --> 00:19:15,674 Brian, what are you doing? Don't touch that! 450 00:19:15,774 --> 00:19:17,275 That's the infected Play�Doh! 451 00:19:17,375 --> 00:19:18,977 Brian, no! Stop! 452 00:19:20,011 --> 00:19:22,447 There. Now I have cooties, too. 453 00:19:22,547 --> 00:19:24,115 And I don't care. 454 00:19:24,182 --> 00:19:25,784 You... you don't? 455 00:19:25,851 --> 00:19:27,152 We all have cooties, 456 00:19:27,219 --> 00:19:30,255 whether it's illness or loneliness or turning 70. 457 00:19:30,355 --> 00:19:31,656 Nothing is promised. 458 00:19:31,723 --> 00:19:33,525 We could get run over by a car. 459 00:19:33,625 --> 00:19:34,793 Or struck by lightning. 460 00:19:34,860 --> 00:19:36,928 We could be hit with an unprecedented pandemic 461 00:19:37,028 --> 00:19:38,797 that the government is slow to recognize, 462 00:19:38,864 --> 00:19:40,165 woefully unprepared for 463 00:19:40,232 --> 00:19:42,334 and then mismanages with reckless incompetence. 464 00:19:42,400 --> 00:19:43,802 But that's all the more reason 465 00:19:43,869 --> 00:19:45,670 to appreciate the time we do have. 466 00:19:45,737 --> 00:19:46,805 I mean, look around! 467 00:19:46,872 --> 00:19:49,074 Look at this room. It's beautiful. 468 00:19:49,174 --> 00:19:51,743 Bri, did you eat those mushrooms you found? 469 00:19:51,810 --> 00:19:54,546 Yeah. You actually look like a very old witch right now. 470 00:19:54,646 --> 00:19:57,282 But I'm also just happy to be alive... 471 00:19:57,349 --> 00:19:58,984 and you should be, too. 472 00:20:00,519 --> 00:20:02,821 You know what? You're right, Brian. 473 00:20:02,921 --> 00:20:04,789 Too bad you can never get that on the page, 474 00:20:04,890 --> 00:20:06,391 but that's profound. 475 00:20:06,491 --> 00:20:07,926 Hey, I changed my mind. 476 00:20:08,026 --> 00:20:10,095 I don't want to do the procedure. 477 00:20:10,162 --> 00:20:11,530 My life isn't over. 478 00:20:11,596 --> 00:20:14,166 Why, I've only just begun. 479 00:20:17,702 --> 00:20:19,671 Stop it! Nope! Nope! Nope! Can't afford it! 480 00:20:19,738 --> 00:20:21,573 Well, what can we afford? 481 00:20:21,673 --> 00:20:23,441 ♪ Whoa, Black Betty, bam�ba�lam ♪ 482 00:20:23,542 --> 00:20:25,243 ♪ Whoa, Black Betty, bam�ba�lam ♪ 483 00:20:25,343 --> 00:20:26,978 ♪ Black Betty had a child, bam�ba�lam ♪ 484 00:20:27,078 --> 00:20:28,813 ♪ Damn thing gone wild, bam�ba�lam. ♪ 485 00:20:34,519 --> 00:20:36,154 Yeah, you, first question. Go ahead. 486 00:20:36,221 --> 00:20:38,323 Meg was noticeably absent from the episode. 487 00:20:38,423 --> 00:20:40,525 �Was that a team decision or... �Yeah, I'm not going to be 488 00:20:40,592 --> 00:20:41,893 answering any questions about Meg. 489 00:20:41,960 --> 00:20:42,994 We'll be dealing with Meg internally. 490 00:20:43,061 --> 00:20:44,329 �Over here. �Do you think 491 00:20:44,429 --> 00:20:46,531 we'll be seeing more of Peter and Bonnie teaming up? 492 00:20:46,631 --> 00:20:47,933 I thought it played pretty well. 493 00:20:47,999 --> 00:20:49,601 Uh, we'll have to look at the tape on that 494 00:20:49,668 --> 00:20:51,069 and, uh, make a decision moving forward. 495 00:20:51,136 --> 00:20:52,804 �Yeah. �You guys used to be on at 9:00, 496 00:20:52,871 --> 00:20:54,873 now you're on at 9:30. What happened with that? 497 00:20:54,940 --> 00:20:56,408 All right, I'm done here. 498 00:20:56,508 --> 00:20:58,643 This suit cost $40,000 499 00:20:58,710 --> 00:21:01,279 and I'm throwing it away after this press conference. 500 00:21:01,346 --> 00:21:03,114 Okay, over here? 501 00:21:03,164 --> 00:21:07,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.